1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:19,665 --> 00:00:22,043 〝立ち退き通知〞 3 00:00:22,126 --> 00:00:22,918 ‎ヤバい 4 00:00:23,002 --> 00:00:23,878 ‎ファルハド? 5 00:00:23,961 --> 00:00:25,421 ‎やあ 6 00:00:27,757 --> 00:00:28,966 ‎これ 私に? 7 00:00:29,050 --> 00:00:33,220 ‎俺じゃなくて ‎大家の‎親父(おやじ)‎が決めた 8 00:00:33,304 --> 00:00:35,347 ‎私は いい間借り人よ 9 00:00:35,431 --> 00:00:39,435 ‎でも親父は ‎“家賃を3か月 滞納中だ”と 10 00:00:40,352 --> 00:00:43,397 ‎君に同情するよ キム 11 00:00:43,481 --> 00:00:46,734 ‎大変な時期だけど 必ず払う 12 00:00:47,943 --> 00:00:49,612 ‎取り消してよ 13 00:00:50,654 --> 00:00:51,655 ‎すまない 14 00:00:54,408 --> 00:00:57,244 ‎1回キスした仲なのに最低 15 00:00:57,328 --> 00:00:58,245 ‎2回だ 16 00:01:00,247 --> 00:01:04,710 ‎ジムとか体にいいことって ‎なぜ最初は つらいの? 17 00:01:04,794 --> 00:01:05,711 ‎さあね 18 00:01:05,795 --> 00:01:10,758 ‎失恋したし この‎ワイン腹‎を ‎何とかしなきゃ 19 00:01:10,841 --> 00:01:12,551 ‎いいことだわ 20 00:01:12,635 --> 00:01:15,054 ‎「ああ無情」って顔だね 21 00:01:15,137 --> 00:01:19,725 ‎忙しくてボーっとしてた ‎引っ越すのよ 22 00:01:20,976 --> 00:01:25,064 ‎カビ 嫌がってたもんね ‎それで どこへ? 23 00:01:26,565 --> 00:01:27,983 ‎実家に帰る 24 00:01:28,651 --> 00:01:31,445 ‎節約して ‎借金を減らすためよ 25 00:01:31,529 --> 00:01:33,364 ‎大丈夫なの? 26 00:01:33,447 --> 00:01:34,198 ‎ええ 27 00:01:34,281 --> 00:01:37,785 ‎ちょっといい? ‎話の最中 悪いね 28 00:01:37,868 --> 00:01:40,538 ‎ジムに いたから ‎挨拶したくて 29 00:01:41,122 --> 00:01:46,210 ‎僕はライアン ‎ジム仲間に会えてうれしいよ 30 00:01:46,293 --> 00:01:50,047 ‎僕はジェレミー ‎今度 外で会わない? 31 00:01:50,131 --> 00:01:51,841 ‎ああ いいよ 32 00:01:51,924 --> 00:01:54,510 ‎ポッドキャストに出てよ 33 00:01:54,593 --> 00:01:59,723 ‎その体で本気で運動する姿に ‎感動してるんだ 34 00:01:59,807 --> 00:02:00,808 ‎頑張って 35 00:02:01,308 --> 00:02:02,726 ‎どうも 36 00:02:03,310 --> 00:02:04,311 ‎じゃあね 37 00:02:05,020 --> 00:02:07,731 ‎私が代わりに殴ろうか? 38 00:02:09,483 --> 00:02:11,569 ‎新たな仲間 39 00:02:13,612 --> 00:02:16,198 ‎クビにしたのに ‎なぜいるの? 40 00:02:16,949 --> 00:02:18,784 ‎僕は聞いてない 41 00:02:18,868 --> 00:02:23,581 ‎もう1人のゲイと ‎間違えちゃった 42 00:02:23,664 --> 00:02:24,915 ‎あなたもクビ 43 00:02:24,999 --> 00:02:26,959 ‎オリビア 勘弁してよ 44 00:02:27,042 --> 00:02:29,920 ‎最近 不調だったけど 45 00:02:30,004 --> 00:02:34,800 ‎障害者の会“クリップス”に ‎ついて書くよ 46 00:02:35,426 --> 00:02:37,887 ‎面白い名前だけど興味ない 47 00:02:38,470 --> 00:02:43,475 ‎それだけじゃない ‎僕は久々に障害者仲間と… 48 00:02:43,559 --> 00:02:45,352 ‎私の‎従兄弟(いとこ)‎とか? 49 00:02:45,436 --> 00:02:48,856 ‎彼なら デカチン男と ‎婚約した 50 00:02:50,482 --> 00:02:51,734 ‎おめでとう 51 00:02:51,817 --> 00:02:56,697 ‎とにかく僕に障害者の友達が ‎いないのは 52 00:02:56,780 --> 00:03:00,451 ‎自己差別なのかどうか ‎分かるかも 53 00:03:01,493 --> 00:03:02,494 ‎いいわね 54 00:03:03,245 --> 00:03:05,998 ‎とりあえずクビはナシ 55 00:03:09,376 --> 00:03:10,502 ‎オリビア 56 00:03:10,586 --> 00:03:14,089 ‎すてきね ‎その服の色 まるで… 57 00:03:15,049 --> 00:03:15,966 ‎あなたの魂 58 00:03:16,759 --> 00:03:18,552 ‎2人で話せない? 59 00:03:18,636 --> 00:03:22,473 ‎うれしいけど ‎レイって恋人がいる 60 00:03:22,556 --> 00:03:24,350 ‎口説いてないわ 61 00:03:24,433 --> 00:03:27,269 ‎お給料を上げてほしいの 62 00:03:27,353 --> 00:03:30,314 ‎閲覧数の4割は私の記事 63 00:03:30,397 --> 00:03:32,024 ‎2か月前 昇給した 64 00:03:32,858 --> 00:03:34,026 ‎もう一度 65 00:03:34,109 --> 00:03:35,277 ‎望み‎薄‎よ 66 00:03:35,361 --> 00:03:38,489 ‎あなたの前で“薄い”なんて ‎失礼ね 67 00:03:38,572 --> 00:03:40,616 ‎正直に言うわ 68 00:03:41,825 --> 00:03:45,079 ‎一時的に金欠で困ってるの 69 00:03:45,162 --> 00:03:48,999 ‎急場をしのぐ お金が要る 70 00:03:50,000 --> 00:03:52,920 ‎うちの手持ちは少ないの 71 00:03:53,003 --> 00:03:55,631 ‎サマンサの口封じで… 72 00:03:59,093 --> 00:04:00,427 ‎どうも 73 00:04:03,681 --> 00:04:05,516 ‎彼女も昇給 74 00:04:05,599 --> 00:04:09,019 ‎とにかく ‎もっと‎ビッグ‎になって 75 00:04:09,103 --> 00:04:12,356 ‎失礼 ‎ふくよか‎に成長して 76 00:04:17,528 --> 00:04:19,029 ‎これが真ん中 77 00:04:19,113 --> 00:04:21,573 ‎すごい こだわりだね 78 00:04:21,657 --> 00:04:27,079 ‎僕の写真を全部 外して ‎模様替えしてるのに 79 00:04:27,162 --> 00:04:29,915 ‎マタニティーヌードの写真か 80 00:04:29,999 --> 00:04:33,210 ‎あなたの祭壇みたいだったわ 81 00:04:33,294 --> 00:04:34,795 ‎次の写真を 82 00:04:34,878 --> 00:04:36,297 ‎祭壇ね 83 00:04:36,380 --> 00:04:37,798 ‎これは棚へ 84 00:04:40,676 --> 00:04:43,095 ‎聞きたいことがある 85 00:04:43,178 --> 00:04:44,054 ‎何? 86 00:04:44,138 --> 00:04:47,016 ‎僕に障害者の友達っていた? 87 00:04:48,309 --> 00:04:51,312 ‎理学療法の仲間がいたわ 88 00:04:51,395 --> 00:04:55,816 ‎あれは友達っていうより ‎障害と闘うチームメート 89 00:04:55,899 --> 00:05:01,739 ‎障害のある子と遊ぶと ‎あなたのほうが発達がよくて 90 00:05:01,822 --> 00:05:03,324 ‎なじめなかった 91 00:05:03,407 --> 00:05:04,783 ‎まずかった? 92 00:05:04,867 --> 00:05:07,578 ‎ママは全然 悪くないよ 93 00:05:07,661 --> 00:05:13,125 ‎障害者の会に行くんだけど ‎そういうの初めてだから 94 00:05:13,208 --> 00:05:16,962 ‎いいわね ヘンリーも一緒? 95 00:05:17,963 --> 00:05:18,797 ‎よかった 96 00:05:18,881 --> 00:05:23,510 ‎タナーの話が出てこないのも ‎いいことよね? 97 00:05:23,594 --> 00:05:25,012 ‎たぶんね 98 00:05:25,888 --> 00:05:30,142 ‎おばあちゃんの話が ‎出ないのも いいこと? 99 00:05:30,809 --> 00:05:32,227 ‎何の話? 100 00:05:37,524 --> 00:05:40,152 ‎私 フィルと寝たの 101 00:05:43,572 --> 00:05:46,200 ‎こんな話 変よね 102 00:05:46,283 --> 00:05:48,452 ‎境界線を引かなきゃ 103 00:05:48,535 --> 00:05:54,291 ‎フィルとの関係を ‎ママが望むなら 応援するよ 104 00:05:54,375 --> 00:05:56,085 ‎私の意思よ 105 00:05:56,168 --> 00:05:58,087 ‎境界線は消えた 106 00:05:59,380 --> 00:06:00,589 ‎落ち着いて 107 00:06:01,090 --> 00:06:03,217 ‎一時的な関係よ 108 00:06:03,300 --> 00:06:05,594 ‎今は1人になりたい 109 00:06:08,389 --> 00:06:09,681 ‎驚いたな 110 00:06:10,557 --> 00:06:15,396 ‎僕が生まれるまでは ‎楽しい人生だったんだね 111 00:06:15,479 --> 00:06:17,064 ‎そのとおりよ 112 00:06:17,147 --> 00:06:17,898 ‎ごめん 113 00:06:17,981 --> 00:06:19,733 ‎昔のことを考えてた 114 00:06:21,235 --> 00:06:25,239 ‎どんな人間で ‎何を望んでたかってね 115 00:06:28,200 --> 00:06:30,828 ‎自己啓発番組にハマってる? 116 00:06:30,911 --> 00:06:34,289 ‎ええ 車の中で ‎よく聞いてるわ 117 00:06:35,040 --> 00:06:38,168 ‎ヴェルヴェット・ ‎アンダーグラウンドは 118 00:06:38,252 --> 00:06:39,545 ‎僕の青春 119 00:06:41,046 --> 00:06:42,840 ‎何してるの? 120 00:06:42,923 --> 00:06:45,884 ‎不吉だから割れ目を避けてる 121 00:06:45,968 --> 00:06:47,302 ‎そっか 122 00:06:47,386 --> 00:06:51,723 ‎今日 会うのは ‎明るくてイケてる人たち? 123 00:06:51,807 --> 00:06:57,688 ‎障害があるけど ‎明るいか イケてる感じで… 124 00:06:57,771 --> 00:07:00,357 ‎明るくてイケてる人たちだよ 125 00:07:00,441 --> 00:07:04,445 ‎入会の儀式で ‎杖(つえ)‎で殴られるけど 126 00:07:04,528 --> 00:07:06,989 ‎楽しいから大丈夫 127 00:07:09,700 --> 00:07:13,162 ‎驚いた? 自己刺激行動だよ 128 00:07:13,245 --> 00:07:18,667 ‎アスペルガー症候群に ‎よく見られる症状だけど 129 00:07:18,750 --> 00:07:22,087 ‎この病名はナチスが由来 130 00:07:22,171 --> 00:07:25,382 ‎誰だって ‎自閉スペクトラム症かも 131 00:07:25,466 --> 00:07:27,384 ‎“脳の多様性”だよ 132 00:07:27,468 --> 00:07:29,553 ‎何より僕は魅力的 133 00:07:33,265 --> 00:07:35,684 ‎僕も“魅力的”と名乗りたい 134 00:07:42,316 --> 00:07:45,110 ‎ただいま 帰ったわよ 135 00:07:52,868 --> 00:07:53,869 ‎おかえり 136 00:07:53,952 --> 00:07:55,204 ‎久しぶりね 137 00:07:55,871 --> 00:07:59,666 ‎再会が うれしいからって ‎やりすぎ 138 00:07:59,750 --> 00:08:03,587 ‎お前のためじゃない ‎待ちなさい 139 00:08:03,670 --> 00:08:05,756 ‎じゃあ誰のため? 140 00:08:05,839 --> 00:08:07,841 ‎デヴが婚約したの 141 00:08:08,759 --> 00:08:10,844 ‎さっきプロポーズした 142 00:08:11,428 --> 00:08:14,389 ‎お前も帰れば ‎シャディカガールだ 143 00:08:14,473 --> 00:08:16,308 ‎婚約のお祭り騒ぎ? 144 00:08:16,391 --> 00:08:17,226 ‎おいで 145 00:08:18,143 --> 00:08:22,022 ‎痩せた? 腕を回せたわ 146 00:08:22,105 --> 00:08:24,358 ‎みんな ただいま 147 00:08:26,151 --> 00:08:27,903 ‎おかえりなさい 148 00:08:28,695 --> 00:08:30,364 ‎お‎義姉(ねえ)‎さん 149 00:08:31,573 --> 00:08:32,449 ‎どうも 150 00:08:33,909 --> 00:08:35,827 ‎すてきでしょ? 151 00:08:36,745 --> 00:08:40,499 ‎携帯売り場で ‎お金を ためたのね 152 00:08:40,582 --> 00:08:43,544 ‎今は旗艦店で働いてるよ 153 00:08:43,627 --> 00:08:44,795 ‎黙ってろ 154 00:08:44,878 --> 00:08:45,379 ‎イヤ 155 00:08:45,462 --> 00:08:47,756 ‎幸せな日に やめろ 156 00:08:48,465 --> 00:08:49,633 ‎荷物は どこ? 157 00:08:49,716 --> 00:08:51,301 ‎あなたの部屋 158 00:08:51,385 --> 00:08:53,512 ‎今は礼拝の部屋よね 159 00:08:53,595 --> 00:08:56,223 ‎エアマットレスがある 160 00:08:56,306 --> 00:08:57,140 ‎腰痛が 161 00:08:57,224 --> 00:09:00,477 ‎さあ お祝いしましょ 162 00:09:01,812 --> 00:09:03,730 ‎ママ セクシーだ 163 00:09:03,814 --> 00:09:06,400 ‎婚約に乾杯 164 00:09:07,317 --> 00:09:11,488 ‎スピード違反で ‎警察に止められたの 165 00:09:11,572 --> 00:09:14,700 ‎車椅子がなきゃ ‎降りられないと言うと 166 00:09:14,783 --> 00:09:18,579 ‎“運転できてすごい”と ‎警官が言ってきた 167 00:09:18,662 --> 00:09:20,789 ‎上から目線よね 168 00:09:20,872 --> 00:09:25,335 ‎でも障害のおかげで ‎数百ドルの罰金はナシ 169 00:09:25,419 --> 00:09:29,131 ‎しかも奇跡的に生きて帰れた 170 00:09:29,923 --> 00:09:32,676 ‎奇跡の生還に拍手 171 00:09:33,802 --> 00:09:35,721 ‎ライアン 話す? 172 00:09:37,848 --> 00:09:39,099 ‎そうだね 173 00:09:39,850 --> 00:09:42,978 ‎僕はライアン ‎クリップス‎初体験 174 00:09:45,105 --> 00:09:45,606 ‎どうも 175 00:09:48,400 --> 00:09:52,279 ‎CPだけど ‎問題ないつもりだった 176 00:09:52,362 --> 00:09:54,698 ‎でも毎日 参ってる 177 00:09:54,781 --> 00:09:57,868 ‎Uberの運転手は“大丈夫?” 178 00:09:57,951 --> 00:10:01,580 ‎ジムで普通に運動してたら ‎褒められる 179 00:10:01,663 --> 00:10:03,665 ‎感動ポルノね 180 00:10:03,749 --> 00:10:05,000 ‎これが そう? 181 00:10:05,834 --> 00:10:07,336 ‎なるほどね 182 00:10:08,253 --> 00:10:09,296 ‎あと… 183 00:10:11,298 --> 00:10:16,678 ‎数週前 イケメン俳優と ‎デートしたんだ 184 00:10:16,762 --> 00:10:19,806 ‎ホールマークの俳優だけどね 185 00:10:19,890 --> 00:10:23,644 ‎デート中“なぜ僕と?”って ‎不思議だった 186 00:10:23,727 --> 00:10:27,314 ‎僕は超 醜いわけじゃ ‎ないけどさ 187 00:10:27,397 --> 00:10:29,733 ‎結局ヤッたんだけど 188 00:10:29,816 --> 00:10:35,656 ‎彼は明らかに 不自由な体に ‎興奮してるだけだった 189 00:10:36,198 --> 00:10:39,785 ‎僕は いい気はしなかった 190 00:10:41,078 --> 00:10:47,167 ‎でも納得した自分もいた ‎“だから僕にホレたのか”と 191 00:10:47,250 --> 00:10:49,836 ‎なるほどねって感じ 192 00:10:52,047 --> 00:10:54,883 ‎ホールマークだって? 193 00:10:55,592 --> 00:11:00,055 ‎B級以下の俳優に ‎自分を安売りしちゃダメ 194 00:11:02,724 --> 00:11:07,104 ‎じゃあ プロムのテーマを ‎発表するわね 195 00:11:07,187 --> 00:11:08,772 ‎熟慮した末 196 00:11:08,855 --> 00:11:14,569 ‎「アラビアンナイト」は ‎まずいって結論になった 197 00:11:14,653 --> 00:11:19,032 ‎「アンダー・ザ・シー」に ‎決定よ 198 00:11:20,283 --> 00:11:20,909 ‎やだ 199 00:11:20,992 --> 00:11:21,785 ‎なんで? 200 00:11:21,868 --> 00:11:26,164 ‎海がきれいなうちしか ‎できないわよ 201 00:11:26,248 --> 00:11:27,499 ‎グレタのため 202 00:11:27,582 --> 00:11:28,500 ‎ガーウィグ? 203 00:11:28,583 --> 00:11:31,294 ‎トゥンベリよ 発音が違う? 204 00:11:31,378 --> 00:11:32,796 ‎僕が思うに… 205 00:11:32,879 --> 00:11:34,005 ‎知らない 206 00:11:34,089 --> 00:11:35,507 ‎トゥーン‎ベリ? 207 00:12:04,286 --> 00:12:06,079 ‎キットって面白いね 208 00:12:06,163 --> 00:12:08,915 ‎スタンダップ‎コメディーを ‎やってる 209 00:12:08,999 --> 00:12:11,334 ‎本人は ‎“‎座ったまま(シットダウン)‎コメディー”と 210 00:12:11,418 --> 00:12:12,461 ‎行こうよ 211 00:12:12,544 --> 00:12:14,087 ‎そうだね 212 00:12:14,880 --> 00:12:16,673 ‎楽しそうで安心した 213 00:12:16,757 --> 00:12:19,718 ‎最高だったよ ありがとう 214 00:12:19,801 --> 00:12:20,927 ‎よかった 215 00:12:28,018 --> 00:12:28,852 ‎待って 216 00:12:30,645 --> 00:12:33,315 ‎ごめん 早まったかな? 217 00:12:33,398 --> 00:12:35,859 ‎いや 驚いただけだよ 218 00:12:36,359 --> 00:12:38,862 ‎でも うれしかった 219 00:12:39,821 --> 00:12:44,326 ‎実はね デートに誘おうと ‎してたんだ 220 00:12:45,494 --> 00:12:46,787 ‎どうかな? 221 00:12:48,955 --> 00:12:51,124 ‎もちろん いいよ 222 00:12:53,251 --> 00:12:57,881 ‎でも君 割れ目の真上に ‎立っちゃったよ 223 00:12:58,507 --> 00:12:59,549 ‎仕方ない 224 00:13:05,305 --> 00:13:09,643 ‎“クリップスに参加した話” 225 00:13:19,736 --> 00:13:20,570 ‎やあ 226 00:13:22,864 --> 00:13:26,576 ‎同じ‎鍼灸(しんきゅう)‎師にかかってる縁で ‎スカイ・フェレイラに 227 00:13:26,660 --> 00:13:28,495 ‎約束してもらった 228 00:13:28,578 --> 00:13:32,332 ‎ここで「エヴリシング・イズ・ ‎エンバラシング」を歌うと 229 00:13:32,415 --> 00:13:36,753 ‎なのに1時間前 ‎鼻風邪だなんて連絡が来た 230 00:13:36,837 --> 00:13:38,338 ‎全部ウソ? 231 00:13:38,421 --> 00:13:41,800 ‎ちょっと ‎カッコつけたかったんだ 232 00:13:41,883 --> 00:13:46,096 ‎君の言うとおり ‎この曲は最高だし 233 00:13:46,179 --> 00:13:49,099 ‎心から君が恋しかった 234 00:13:49,182 --> 00:13:52,853 ‎さっさと忘れる気には ‎なれなかった 235 00:13:54,229 --> 00:13:55,230 ‎ライアン 236 00:13:57,232 --> 00:14:02,153 ‎最初に会った時 ‎俺は何も期待してなかった 237 00:14:02,237 --> 00:14:04,239 ‎理由は分かるよな 238 00:14:04,823 --> 00:14:09,286 ‎でも君は本当に自分に正直で 239 00:14:10,078 --> 00:14:13,164 ‎純粋な少年みたいだった 240 00:14:13,248 --> 00:14:16,793 ‎そんなヤツ 初めて会った 241 00:14:17,294 --> 00:14:18,420 ‎だから… 242 00:14:18,503 --> 00:14:20,964 ‎タナー もう無理だ 243 00:14:21,047 --> 00:14:22,757 ‎リチャードと別れた 244 00:14:24,509 --> 00:14:27,721 ‎俺は またやり直したい 245 00:14:28,722 --> 00:14:32,350 ‎スカイ・フェレイラは ‎呼べなかったけど 246 00:14:32,434 --> 00:14:36,187 ‎代わりに 自分の気持ちに ‎気づいた俺が来た 247 00:14:38,732 --> 00:14:39,733 ‎愛してる 248 00:14:47,657 --> 00:14:48,909 ‎“愛してる”と? 249 00:14:49,993 --> 00:14:53,246 ‎少し考えるって言っちゃった 250 00:14:53,330 --> 00:14:56,082 ‎あんたの反応は当然よ 251 00:14:56,166 --> 00:14:57,918 ‎タナーったら… 252 00:15:00,128 --> 00:15:03,256 ‎展開が急すぎるわよね 253 00:15:04,215 --> 00:15:05,383 ‎彼を好き? 254 00:15:06,176 --> 00:15:10,096 ‎そう思うよ ‎愛って実感できないし 255 00:15:11,264 --> 00:15:14,267 ‎それ 僕好みだから ‎処分しないで 256 00:15:14,351 --> 00:15:17,520 ‎家族との夕食会で私を支えて 257 00:15:17,604 --> 00:15:19,230 ‎服のジャッジは不要 258 00:15:19,314 --> 00:15:23,860 ‎じゃあ謝るけど ‎本当に服を売るの? 259 00:15:23,944 --> 00:15:26,863 ‎家賃は浮いたじゃん 260 00:15:27,656 --> 00:15:28,907 ‎心機一転よ 261 00:15:30,158 --> 00:15:31,159 ‎そっか 262 00:15:32,202 --> 00:15:37,582 ‎それで タナーとヘンリー ‎どっちを選べばいい? 263 00:15:37,666 --> 00:15:41,711 ‎私よりも ‎自分の心に尋ねなさいよ 264 00:15:41,795 --> 00:15:44,214 ‎あと下半身にもね 265 00:15:45,966 --> 00:15:50,387 ‎夕食前にハッピーアワーで ‎ガブ飲みしましょ 266 00:15:58,228 --> 00:16:01,189 ‎アニーシャを ‎よく知らないけど 267 00:16:01,272 --> 00:16:05,652 ‎あなたって いつも ‎ダイエット中って感じ 268 00:16:05,735 --> 00:16:08,405 ‎我が家へ ようこそ 269 00:16:08,488 --> 00:16:11,032 ‎うれしい ありがとう 270 00:16:11,116 --> 00:16:15,662 ‎モンスター花嫁には ‎ならないから安心して 271 00:16:15,745 --> 00:16:21,209 ‎みんな結婚で大騒ぎするけど ‎シンプルにやりたい 272 00:16:21,292 --> 00:16:22,877 ‎これが彼女の長所 273 00:16:23,878 --> 00:16:28,133 ‎招待客は250人までの ‎リゾート婚にする 274 00:16:28,216 --> 00:16:29,259 ‎理想的ね 275 00:16:29,342 --> 00:16:31,970 ‎ナプキンを膝に置いて 276 00:16:32,554 --> 00:16:33,596 ‎お前もね 277 00:16:36,891 --> 00:16:37,392 ‎ほら 278 00:16:37,475 --> 00:16:38,727 ‎ありがとう 279 00:16:39,310 --> 00:16:43,231 ‎結婚に興奮して ‎礼を欠いてしまった 280 00:16:43,314 --> 00:16:46,401 ‎もう1つ ‎めでたいことがあるな 281 00:16:46,484 --> 00:16:47,193 ‎そうね 282 00:16:47,277 --> 00:16:50,196 ‎キムがライアンを我が家へ 283 00:16:51,364 --> 00:16:54,826 ‎“‎エッグヨーク(卵黄)‎”の記事 ‎才能が光ってる 284 00:16:55,452 --> 00:16:56,953 ‎“エッグ‎ウォ‎ーク”よ 285 00:16:57,871 --> 00:17:00,498 ‎それじゃ意味不明だわ 286 00:17:00,582 --> 00:17:05,128 ‎うれしいけど ‎全部キムのおかげなんです 287 00:17:05,628 --> 00:17:12,093 ‎カリシュマも戻ったし ‎ライアンとも ついに会えた 288 00:17:12,177 --> 00:17:13,053 ‎乾杯 289 00:17:13,720 --> 00:17:16,473 ‎どうも 会えたことに乾杯 290 00:17:18,308 --> 00:17:22,228 ‎カリシュマ ‎洋服の寄付ありがとう 291 00:17:23,188 --> 00:17:23,813 ‎えっ? 292 00:17:24,647 --> 00:17:28,985 ‎階段にあった袋 ‎チャリティーに持ってった 293 00:17:29,069 --> 00:17:30,904 ‎売るつもりだったの 294 00:17:31,988 --> 00:17:37,577 ‎大変 ブランド物だから ‎高かったはずよ 295 00:17:37,660 --> 00:17:42,207 ‎ごめんなさい ‎本当に知らなかったの 296 00:17:45,460 --> 00:17:46,377 ‎お代わり? 297 00:17:47,587 --> 00:17:49,047 ‎私は もう満腹 298 00:17:55,637 --> 00:17:57,680 ‎2人の出会いは? 299 00:17:58,973 --> 00:17:59,766 ‎俺が? 300 00:17:59,849 --> 00:18:00,642 ‎話して 301 00:18:00,725 --> 00:18:02,685 ‎泣いちまうかも 302 00:18:02,769 --> 00:18:07,232 ‎共有スペースでIT系相手に ‎DJしてた時だ 303 00:18:07,315 --> 00:18:13,404 ‎彼女を見かけて言った ‎“母と同じくらい美人だ”と 304 00:18:13,488 --> 00:18:14,864 ‎そしたら彼女… 305 00:18:14,948 --> 00:18:16,866 ‎“あなたは誰?” 306 00:18:18,743 --> 00:18:19,410 ‎そうね 307 00:18:20,537 --> 00:18:24,165 ‎DJと結婚とは ‎将来 明るいわね 308 00:18:28,128 --> 00:18:28,711 ‎キム 309 00:18:29,796 --> 00:18:32,132 ‎何よ こうしてやる 310 00:18:33,967 --> 00:18:35,802 ‎わあ 超おいしい 311 00:18:36,427 --> 00:18:38,096 ‎ボタンがキツい 312 00:18:38,179 --> 00:18:42,892 ‎まぶたまで太って ‎目を開けるのも大変 313 00:18:42,976 --> 00:18:44,227 ‎太るって最高 314 00:18:44,310 --> 00:18:49,315 ‎ここにいる全員 ‎痩せてるけど 病気なの? 315 00:18:49,399 --> 00:18:50,775 ‎トイレは? 316 00:18:50,859 --> 00:18:54,696 ‎デカいケツを上げて ‎案内してあげる 317 00:18:54,779 --> 00:18:57,115 ‎すぐ戻りますね 318 00:18:57,699 --> 00:18:59,826 ‎食べるの大好き! 319 00:18:59,909 --> 00:19:04,622 ‎ちょっと ‎今の悲喜劇みたいなのは何? 320 00:19:04,706 --> 00:19:07,125 ‎君の兄は ‎母親とヤりたいの? 321 00:19:07,208 --> 00:19:10,211 ‎やめて 私なら平気 322 00:19:10,295 --> 00:19:15,675 ‎バスルームにいるんだから ‎本当のことを話して 323 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 ‎分かった 324 00:19:20,346 --> 00:19:22,724 ‎実家に戻ったのは 325 00:19:22,807 --> 00:19:27,061 ‎節約のためじゃなく ‎立ち退きを求められたから 326 00:19:27,145 --> 00:19:29,731 ‎なんで僕に黙ってたの? 327 00:19:29,814 --> 00:19:31,941 ‎自力で何とかできると 328 00:19:32,025 --> 00:19:34,152 ‎故ギンズバーグ判事に誓い… 329 00:19:34,235 --> 00:19:35,278 ‎惜しいよ 330 00:19:35,361 --> 00:19:39,324 ‎寄付された洋服は ‎6000ドル相当 331 00:19:39,407 --> 00:19:41,784 ‎ここに永住するしかない 332 00:19:42,911 --> 00:19:45,622 ‎僕の所に来なよ 333 00:19:45,705 --> 00:19:47,582 ‎ライアンったら 334 00:19:48,875 --> 00:19:53,379 ‎ゲイの大親友のソファで寝る ‎ストレートの女? 335 00:19:54,923 --> 00:19:58,968 ‎ねえ もしかして ‎コカイン吸ってる? 336 00:20:03,932 --> 00:20:06,226 ‎1か月半レズビアンになり 337 00:20:06,309 --> 00:20:09,187 ‎クリステン・スチュワートに ‎振り回されたい 338 00:20:09,270 --> 00:20:12,523 ‎「パーソナル・ショッパー」 ‎は僕らの映画 339 00:20:12,607 --> 00:20:17,570 ‎レズビアンとゲイの文化だと ‎ずっと思ってた 340 00:20:17,654 --> 00:20:21,866 ‎ところで ‎今日の服 すてきだね 341 00:20:21,950 --> 00:20:26,454 ‎ライアン ‎そう言ってくれて うれしい 342 00:20:27,413 --> 00:20:29,791 ‎スカートはいてみた 343 00:20:29,874 --> 00:20:34,379 ‎子供の頃からジロジロ ‎見られてるからさ 344 00:20:34,462 --> 00:20:39,133 ‎あえて視線の的に ‎なってみようかなって 345 00:20:39,801 --> 00:20:40,802 ‎いいな 346 00:20:40,885 --> 00:20:43,012 ‎君なら似合うよ 347 00:20:43,096 --> 00:20:47,308 ‎そうじゃなくて ‎僕は正反対だからね 348 00:20:47,392 --> 00:20:51,896 ‎注目がイヤで ‎周囲に溶け込もうとしてる 349 00:20:53,189 --> 00:20:54,023 ‎そっか 350 00:20:55,149 --> 00:21:01,072 ‎陳腐な言い回しだけど ‎自分を隠そうとしても無理 351 00:21:01,698 --> 00:21:03,992 ‎自分を受け入れて 352 00:21:04,075 --> 00:21:08,162 ‎分かってるけど ‎まだ葛藤中なんだ 353 00:21:08,246 --> 00:21:09,289 ‎その調子 354 00:21:09,998 --> 00:21:10,832 ‎どうも 355 00:21:15,962 --> 00:21:17,588 ‎何度もデートを… 356 00:21:17,672 --> 00:21:19,132 ‎自慢話だね 357 00:21:19,215 --> 00:21:24,470 ‎そうじゃないよ ‎信用できない男ばかりだった 358 00:21:25,263 --> 00:21:29,517 ‎だけど今日 ‎君とのデートは最高 359 00:21:30,643 --> 00:21:32,770 ‎僕も楽しんでるよ 360 00:21:33,604 --> 00:21:37,900 ‎でも かえって困っちゃう 361 00:21:37,984 --> 00:21:42,113 ‎実は今 三角関係に陥ってる 362 00:21:43,740 --> 00:21:45,491 ‎予想外の話だ 363 00:21:45,575 --> 00:21:50,038 ‎あいまいな態度を ‎取るつもりはないんだけど… 364 00:21:50,121 --> 00:21:52,457 ‎ちょっと時間が欲しい 365 00:21:52,540 --> 00:21:53,541 ‎分かった 366 00:21:54,375 --> 00:21:56,377 ‎事情は理解したよ 367 00:21:57,670 --> 00:21:59,255 ‎大丈夫だよ 368 00:21:59,339 --> 00:22:00,214 ‎よかった 369 00:22:00,298 --> 00:22:00,798 ‎ああ 370 00:22:00,882 --> 00:22:01,466 ‎助かる 371 00:22:01,549 --> 00:22:02,175 ‎いいよ 372 00:22:20,902 --> 00:22:24,989 ‎ヘンリー:別れて20分しか ‎経ってないのに ごめん 373 00:22:25,073 --> 00:22:26,616 ‎今日は最高だった 374 00:22:27,075 --> 00:22:32,163 ‎事情は分かったから ‎結論が出たら教えてね 375 00:22:32,246 --> 00:22:36,834 ‎またデートしたいな 376 00:22:40,296 --> 00:22:41,381 ‎まずいな 377 00:22:48,304 --> 00:22:51,391 ‎やあ うちに来ない? 378 00:22:54,936 --> 00:22:59,774 ‎もう夕方だが昼食を作ったぞ 379 00:23:00,441 --> 00:23:01,442 ‎ありがとう 380 00:23:02,860 --> 00:23:06,114 ‎なぜ昨夜は ‎あんなケンカ腰に? 381 00:23:08,366 --> 00:23:12,578 ‎気持ち悪い空気が ‎漂ってたからよ 382 00:23:12,662 --> 00:23:15,832 ‎パパもママも ‎デヴの結婚に浮かれて 383 00:23:15,915 --> 00:23:20,461 ‎デヴは大学も出てないのに ‎急に神格化? 384 00:23:22,088 --> 00:23:28,636 ‎お前は昔から強気で ‎自立心のある子だった 385 00:23:29,262 --> 00:23:33,141 ‎デヴと違い ‎自分で未来を描いてた 386 00:23:33,224 --> 00:23:35,852 ‎あの子は だらしなく… 387 00:23:35,935 --> 00:23:38,604 ‎謎の自信を抱いてるわ 388 00:23:38,688 --> 00:23:42,942 ‎携帯のケースを ‎売ってるだけなのに 389 00:23:43,025 --> 00:23:47,780 ‎あの子は初めて自分で ‎前向きな決断をした 390 00:23:47,864 --> 00:23:50,199 ‎成長の兆しだよ 391 00:23:51,033 --> 00:23:55,121 ‎デヴにはアニーシャが要る ‎お前は1人で大丈夫 392 00:24:00,168 --> 00:24:03,296 ‎クレカの債務が ‎4万6000ドルある 393 00:24:13,097 --> 00:24:13,931 ‎やあ 394 00:24:15,516 --> 00:24:20,605 ‎“来てくれて ありがとう ‎道は空いてたかな” 395 00:24:21,314 --> 00:24:22,607 ‎“入る?” 396 00:24:31,407 --> 00:24:33,201 ‎適当に座って 397 00:24:38,289 --> 00:24:39,123 ‎よし 398 00:24:47,298 --> 00:24:48,966 ‎もう いいや 399 00:24:49,050 --> 00:24:53,596 ‎言うことをメモしたけど ‎思うまま話すね 400 00:24:53,679 --> 00:24:59,977 ‎君と出会ってから ‎僕は気持ちの変化を感じてる 401 00:25:00,061 --> 00:25:03,272 ‎長年のつきあいって ‎わけじゃないが 402 00:25:03,356 --> 00:25:07,485 ‎一緒にいると ‎それだけで うれしい 403 00:25:11,030 --> 00:25:15,826 ‎つまり ‎君が言いたい本音ってのは… 404 00:25:15,910 --> 00:25:17,495 ‎えっと 何? 405 00:25:20,748 --> 00:25:24,168 ‎僕は いつも ‎保護の対象だった 406 00:25:24,252 --> 00:25:27,797 ‎ところが君に会い ‎自由になれた 407 00:25:28,589 --> 00:25:31,759 ‎すごく怖かったけどね 408 00:25:33,219 --> 00:25:39,225 ‎タナー 君といると ‎すべてが輝き 楽しい 409 00:25:39,308 --> 00:25:41,936 ‎何でも できる気がする 410 00:25:43,145 --> 00:25:46,357 ‎愛してる 同じ気持ちだ 411 00:27:02,892 --> 00:27:04,894 日本語字幕 本郷 みなみ