1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,786 --> 00:00:19,123 Eén, twee, drie, vier… 3 00:00:20,541 --> 00:00:23,878 …vijf, zes, zeven, acht. 4 00:00:24,587 --> 00:00:26,881 Pinkalicious ruikt erg lekker. 5 00:00:27,381 --> 00:00:29,842 Afgezien van de CP praat hij al erg goed. 6 00:00:29,925 --> 00:00:32,011 Maar wanneer zal hij lopen? 7 00:00:32,803 --> 00:00:35,181 Ik maak me zorgen. Hij is vijf. 8 00:00:35,264 --> 00:00:38,768 Het looprek staat er, maar hij wil er nog steeds niet aan. 9 00:00:39,351 --> 00:00:42,480 We weten nog niet hoe Ryans CP zich fysiek zal uiten. 10 00:00:42,980 --> 00:00:46,317 Bereid u erop voor dat Ryan misschien nooit zal lopen. 11 00:00:52,490 --> 00:00:54,325 Wat vreselijk. 12 00:00:54,909 --> 00:00:57,119 Ik ga je pakken, ik knijp je fijn. 13 00:01:10,800 --> 00:01:13,385 O, mijn God. Wat ben jij eng. 14 00:01:14,095 --> 00:01:18,140 Je trok hetzelfde gezicht toen je klein was. 15 00:01:21,018 --> 00:01:23,729 Je geniet hier echt van, hè? -Klopt. 16 00:01:26,273 --> 00:01:27,608 Dat had ik nodig. 17 00:01:28,150 --> 00:01:30,194 Een goedemorgenknuffel. 18 00:01:30,277 --> 00:01:35,366 Mam, ik kreeg gewoon tranen in m'n ogen bij een reclame. De acteur leek op Tanner. 19 00:01:35,866 --> 00:01:38,244 Gaat dat weer over? -Natuurlijk. 20 00:01:38,327 --> 00:01:41,205 Maar je wist dat hij een vriend had. 21 00:01:41,288 --> 00:01:44,500 Mam, dat helpt niet. -Sorry, je hebt gelijk. 22 00:01:46,168 --> 00:01:48,212 Goed, dit lukt me dus gewoon niet. 23 00:01:49,672 --> 00:01:51,465 Ik heb nagedacht en ik besef… 24 00:01:55,219 --> 00:01:56,929 M'n lieve jongen. 25 00:01:58,139 --> 00:02:02,309 Wat doet me dat goed, om jullie weer samen te zien. 26 00:02:02,810 --> 00:02:05,437 De grote dag van verzoening vandaag. 27 00:02:05,521 --> 00:02:09,233 We hadden ruzie gisteravond. Maar ik ben klaar om te helen. 28 00:02:10,234 --> 00:02:16,198 Fijn. Hebben wij elkaar eerder ontmoet? -Natuurlijk. Ik heb je over Tonya verteld. 29 00:02:16,282 --> 00:02:18,909 Ze woonde bij ons toen je een baby'tje was. 30 00:02:18,993 --> 00:02:22,788 We zijn samen in bad geweest. Weet je dat nog? Je was zo slap. 31 00:02:23,664 --> 00:02:25,916 Niet echt, nee. -Een slap zeehondje. 32 00:02:26,000 --> 00:02:29,837 We deden de verpleegopleiding samen. Maar goed, ze woont hier nu. 33 00:02:29,920 --> 00:02:33,215 Ik zag Susan gister al haar spullen uit Phils huis halen. 34 00:02:34,842 --> 00:02:39,305 Ik denk dus dat het uit is. -Tonya, hallo. Wil je ontbijt? 35 00:02:40,055 --> 00:02:41,640 Dat wil ik wel. Verdorie. 36 00:02:42,725 --> 00:02:45,311 Pannenkoeken. Ik hoopte op wentelteefjes. 37 00:02:47,313 --> 00:02:50,232 Die zou ik wel voor je kunnen maken. -Wat aardig. 38 00:02:50,316 --> 00:02:52,026 Is het niet lastig? Dank je. 39 00:02:57,072 --> 00:02:58,240 Ja, met Karen. 40 00:03:00,534 --> 00:03:01,660 O, mijn God. 41 00:03:09,668 --> 00:03:10,628 Alles in orde? 42 00:03:12,838 --> 00:03:14,882 Oma heeft een beroerte gehad. 43 00:03:17,259 --> 00:03:18,594 Ze is dood. 44 00:03:23,891 --> 00:03:27,019 Mijn hemel. Nee toch? 45 00:03:37,446 --> 00:03:41,158 Mijn vader zei dat tegen me toen zijn ouders waren overleden. 46 00:03:41,242 --> 00:03:43,577 Het spijt me van mijn uitbarsting. 47 00:03:43,661 --> 00:03:48,123 Het is heftig voor me, omdat ik vorig jaar mijn moeder ben verloren. 48 00:03:48,207 --> 00:03:51,961 En dat verdriet hou je levenslang. -Niet erg. 49 00:03:52,044 --> 00:03:54,755 Kare, maak je alsjeblieft geen zorgen. 50 00:03:54,838 --> 00:03:57,633 Ik gebruik mijn pijn en loods jou door de jouwe. 51 00:03:58,300 --> 00:04:03,597 Ik zag dat je niet huilde. En dat is helemaal niet erg. 52 00:04:03,681 --> 00:04:05,683 Je verwerkt het nog. Heel normaal. 53 00:04:05,766 --> 00:04:10,729 Elke zaterdag vertelde oma me weer waar haar begrafenisregeling lag. 54 00:04:15,150 --> 00:04:16,235 'Beste Karen… 55 00:04:16,986 --> 00:04:19,488 …als je dit leest, ben ik overleden. 56 00:04:20,239 --> 00:04:23,742 Hopelijk niet in een tehuis, daar had ik nooit mee ingestemd. 57 00:04:23,826 --> 00:04:27,955 Mijn begrafenis moet worden gehouden in de St. Valentina-kerk.' 58 00:04:28,831 --> 00:04:32,376 In de kerk? Was ze gelovig? -Geen idee. Soms wel. 59 00:04:33,711 --> 00:04:37,298 'Ik wil een sobere plechtigheid. Geen onnodige vrolijkheid.' 60 00:04:37,381 --> 00:04:39,133 Geen lol bij een begrafenis? 61 00:04:39,967 --> 00:04:40,801 Genoeg zo, Ry. 62 00:04:42,469 --> 00:04:48,434 'Trek die leuke jurk aan die ik voor Ryans eerste verjaardag voor je kocht. 63 00:04:51,603 --> 00:04:56,734 Bij de receptie moeten koude hapjes komen. Een gedetailleerder menu is bijgevoegd. 64 00:04:58,152 --> 00:05:01,572 En de receptie moet bij mij thuis zijn.' 65 00:05:01,655 --> 00:05:05,784 Is bij ons thuis niet veel logischer? -Nee, dit is wat ze wilde. 66 00:05:07,369 --> 00:05:12,124 Ryan, wij gaan kijken in welke staat de slaapkamer en badkamer zijn. Goed? 67 00:05:33,020 --> 00:05:34,021 Mam? 68 00:05:36,982 --> 00:05:37,816 Gaat het wel? 69 00:05:38,650 --> 00:05:40,819 Jawel, maar er is zo veel te doen. 70 00:05:40,903 --> 00:05:43,947 Naar het uitvaartcentrum, bloemen halen, familie bellen. 71 00:05:44,031 --> 00:05:45,074 Ik ruim wel op. 72 00:05:46,575 --> 00:05:48,035 Ik doe alles wat je wil. 73 00:05:48,118 --> 00:05:50,829 Je gaat dus met mij de bedden afhalen, kom. 74 00:05:58,128 --> 00:06:02,257 Kijk dan. Hier was oma geslaagd voor haar eindexamen. 75 00:06:02,758 --> 00:06:03,759 Mijn hemel. 76 00:06:04,635 --> 00:06:08,347 Ze was zo mooi. -Dat was ze echt. 77 00:06:08,430 --> 00:06:09,973 Die gebruiken we als foto. 78 00:06:10,766 --> 00:06:14,853 Wat lief van je dat je op de bank wilt slapen. Dankjewel. 79 00:06:14,937 --> 00:06:17,648 Wat? Dat heb ik niet aangeboden. 80 00:06:18,941 --> 00:06:21,610 Niet boos worden. Ze is eenzaam. 81 00:06:24,822 --> 00:06:26,448 Kan ik nog iets doen? 82 00:06:26,532 --> 00:06:29,493 Ik ben schrijver. Ik kan je helpen met de grafrede. 83 00:06:29,576 --> 00:06:32,746 Dat komt wel goed. -Waar ga je over schrijven? 84 00:06:32,830 --> 00:06:36,417 Ik weet niet veel over oma's leven. Wat waren haar hobby's? 85 00:06:37,000 --> 00:06:39,128 Ze kreeg mij. 86 00:06:39,628 --> 00:06:43,715 En dat was het wel zo'n beetje. 87 00:06:43,799 --> 00:06:45,342 Ze zat bij een leesclub. 88 00:06:46,593 --> 00:06:48,804 Maar ze hebben haar eruit gegooid. 89 00:06:48,887 --> 00:06:54,893 Er ontstond een gigantische ruzie over of Honderd jaar eenzaamheid obsceen was. 90 00:06:55,727 --> 00:06:58,272 Zij vond van niet. Ze was dol op… 91 00:06:59,148 --> 00:07:02,317 …romantiek en dat was het wel. 92 00:07:02,401 --> 00:07:03,986 Verder was ze er gewoon. 93 00:07:06,989 --> 00:07:08,699 Zullen we even pauze nemen? 94 00:07:08,782 --> 00:07:11,410 Weet je wie het altijd slechter heeft? 95 00:07:11,493 --> 00:07:12,619 Wie? -Sonja Morgan. 96 00:07:13,996 --> 00:07:19,042 Shit, we missen de eerste helft van RHONY. -Ik haal wat te drinken. 97 00:07:19,585 --> 00:07:20,544 Ry, ik dacht… 98 00:07:21,503 --> 00:07:22,671 …aan de… 99 00:07:24,006 --> 00:07:26,800 Die reclame met die vent die op Tanner lijkt. 100 00:07:27,301 --> 00:07:30,179 Het spijt me. -Niet erg, wijn helpt wel. 101 00:07:33,056 --> 00:07:34,641 Kabeltelevisie is zo duur. 102 00:07:40,564 --> 00:07:41,565 Mam? 103 00:07:50,199 --> 00:07:53,619 Eerst de sinaasappel, en nu dit. De CP slaat weer toe. 104 00:07:54,161 --> 00:07:55,120 Het spijt me. 105 00:07:55,204 --> 00:08:00,125 Er zijn zeker dingen die je niet kunt, maar dit kun je best. 106 00:08:00,751 --> 00:08:03,003 Je hebt het me niet geleerd. -Wel geprobeerd. 107 00:08:03,086 --> 00:08:04,713 Jij vond altijd een excuus. 108 00:08:04,796 --> 00:08:07,508 Goed, kun je het me nu dan leren? 109 00:08:08,175 --> 00:08:10,511 Het is makkelijker als ik het zelf doe. 110 00:08:13,388 --> 00:08:14,223 Ga maar. 111 00:08:24,775 --> 00:08:28,987 Hoe werkt deze? Vertel eens. -Ik wil de regenboog. 112 00:08:30,405 --> 00:08:33,867 Ryan, kijk eens. Dit lijkt op een sneeuwvlokje. 113 00:08:36,036 --> 00:08:38,205 Wat was dat verdrietig. 114 00:08:39,498 --> 00:08:42,793 Kun je deze in de graafmachine stoppen? -Ryan, kijk eens. 115 00:08:43,460 --> 00:08:45,462 Oma heeft nieuw speelgoed voor je. 116 00:08:46,713 --> 00:08:48,298 Hier. -Nee, niet kruipen. 117 00:08:48,382 --> 00:08:50,008 Wil je dit, dan moet je lopen. 118 00:08:50,092 --> 00:08:53,554 Dat kan hij niet. -Je moet hem uitdagen, niet vertroetelen. 119 00:08:55,556 --> 00:08:57,516 Goed zo, kom maar. 120 00:08:58,058 --> 00:08:58,892 Kom dan. 121 00:08:59,434 --> 00:09:01,019 Ja, toe maar. Goed zo. 122 00:09:01,520 --> 00:09:03,021 Heel goed. Goed. 123 00:09:04,565 --> 00:09:05,482 Mama. -Al goed. 124 00:09:06,149 --> 00:09:07,859 Wacht. -Wat een brave jongen. 125 00:09:08,652 --> 00:09:11,321 Zie je nou wel? -Heel fijn, dit. 126 00:09:13,699 --> 00:09:14,575 Goed dan. 127 00:09:15,534 --> 00:09:18,870 Ik kan niet staan. -Maar je gaat… 128 00:09:30,048 --> 00:09:31,174 Luister. 129 00:09:32,050 --> 00:09:34,928 Mijn moeder is overleden. 130 00:09:35,012 --> 00:09:38,098 En ik wil even niet alleen zijn. -Wat erg voor je. 131 00:09:39,933 --> 00:09:40,934 Kom hier. 132 00:09:54,990 --> 00:09:56,158 Luister, ma. 133 00:09:58,243 --> 00:10:00,787 Ik heb nagedacht over wat je zei. 134 00:10:01,788 --> 00:10:05,584 Je doet zo veel voor me, ik wil jou gewoon graag helpen. 135 00:10:06,376 --> 00:10:10,631 Mag ik dan ten minste het eten voor de receptie regelen of zo? 136 00:10:12,257 --> 00:10:14,259 Dat zou erg fijn zijn. 137 00:10:15,385 --> 00:10:18,930 Wil je ook de kleren halen die oma wilde voor een open kist? 138 00:10:19,431 --> 00:10:22,768 Je weet welke, toch? -De witte jurk. Komt goed. 139 00:10:25,604 --> 00:10:27,522 Je zult blij met me zijn, echt. 140 00:10:32,277 --> 00:10:35,364 Wel positief: ik heb de Louboutins met winst verkocht. 141 00:10:36,114 --> 00:10:37,824 Goed gedaan. -Ja, toch? 142 00:10:42,287 --> 00:10:44,956 Hoe gaat het? -Het gaat wel. 143 00:10:46,458 --> 00:10:47,751 Wat doe je hier? 144 00:10:49,961 --> 00:10:53,924 Ik wist dat Karen het zwaar had, dus ik heb aangeboden om te koken. 145 00:10:54,007 --> 00:10:56,802 Ik ben vergeten het je te zeggen… 146 00:10:56,885 --> 00:11:00,597 …maar toen jullie ruzie hadden, zijn wij vriendinnen geworden. 147 00:11:00,681 --> 00:11:05,060 Ik heb gevulde schelpen voor haar gemaakt. -Mijn gevulde pastaschelpen? 148 00:11:05,143 --> 00:11:08,897 Ik snap waarom ze je lievelingseten zijn. Sorry, ben je nu boos? 149 00:11:10,482 --> 00:11:13,026 Normaal gesproken zou ik dat wel zijn. 150 00:11:13,944 --> 00:11:18,657 Maar jij bent net gedumpt, jouw moeder is net dood, dus ik laat het gaan. 151 00:11:20,575 --> 00:11:22,994 Chana masala. 152 00:11:24,037 --> 00:11:25,163 Een hele mond vol. 153 00:11:26,623 --> 00:11:30,752 Er kookt echt zelden iemand voor me. Dankjewel. 154 00:11:31,461 --> 00:11:32,879 Nou, erg graag gedaan. 155 00:11:33,380 --> 00:11:35,173 Ik kan wel een week slapen. 156 00:11:35,924 --> 00:11:37,926 Ontspan maar, ik doe de afwas wel. 157 00:11:38,844 --> 00:11:41,763 Schat, na gisteravond kan Kim dat beter doen. 158 00:11:43,223 --> 00:11:45,308 Mam, de afwas lukt me wel. 159 00:11:47,644 --> 00:11:49,604 Ik doe het wel, geen probleem. 160 00:11:49,688 --> 00:11:52,023 Ik kook, maak schoon. Een droombruid. 161 00:12:16,798 --> 00:12:19,593 Ik moet dit niet vragen, maar hoe gaat het? 162 00:12:22,888 --> 00:12:24,139 Ik heb geen idee. 163 00:12:25,307 --> 00:12:26,141 Dat snap ik. 164 00:12:27,392 --> 00:12:32,147 Toen m'n moeder stierf dacht iedereen dat ik rouwde, maar ik voelde me verdoofd. 165 00:12:33,523 --> 00:12:35,442 Dat is precies wat het is. 166 00:12:35,525 --> 00:12:40,322 Dat ik degene die het belangrijkst voor me was kwijt was, kon ik niet vatten. 167 00:12:40,405 --> 00:12:44,826 Mijn moeder was een geweldig, liefdevol mens. 168 00:12:44,910 --> 00:12:47,329 Ze was een geboren moeder. 169 00:12:48,455 --> 00:12:49,873 Ze deed alles voor ons. 170 00:12:50,749 --> 00:12:53,794 Niemand zal ooit zo veel van me houden als mijn ma. 171 00:12:56,671 --> 00:12:58,048 Ik weet wat je bedoelt. 172 00:13:26,743 --> 00:13:27,619 Kom binnen. 173 00:13:31,081 --> 00:13:33,458 Hou je mening voor je. 174 00:13:40,882 --> 00:13:43,176 Ms Hayes? Wat een mooie jurk. 175 00:13:44,427 --> 00:13:46,972 De kist is klaar als u even wilt kijken. 176 00:13:48,765 --> 00:13:49,683 O, mijn God. 177 00:13:50,517 --> 00:13:54,396 Mijn hemel, Ryan. Wat heb je gedaan? 178 00:13:54,479 --> 00:13:57,357 Je bent haar slip vergeten. 179 00:13:57,440 --> 00:14:00,443 Je kunt alles zien. 180 00:14:03,071 --> 00:14:04,072 O, mijn God. 181 00:14:05,073 --> 00:14:08,034 Hoe kon ik dat nou weten? Je hebt het niet gezegd. 182 00:14:08,118 --> 00:14:12,205 Ik hoef toch de basisprincipes van kleding niet uit te leggen? 183 00:14:13,373 --> 00:14:16,877 Meneer, we kiezen voor een gesloten kist. 184 00:14:18,503 --> 00:14:19,421 Bedankt. 185 00:14:27,137 --> 00:14:28,471 Het spijt me, mam. 186 00:14:28,555 --> 00:14:29,723 Het is in orde. 187 00:14:30,599 --> 00:14:33,894 Misschien had Kim de jurk moeten halen. -Wat? 188 00:14:33,977 --> 00:14:36,438 Ik bedoel, zij had dit niet verpest. 189 00:14:37,272 --> 00:14:39,357 Doe niet zo kinderachtig. 190 00:14:41,860 --> 00:14:43,445 Hallo, Dawnielle. 191 00:14:44,487 --> 00:14:46,990 Mijn God, ze heeft een rode jurk aan. 192 00:14:47,073 --> 00:14:48,283 Uiteraard. 193 00:14:50,577 --> 00:14:52,704 Bijzonder, dat je dat aanhebt. 194 00:14:54,039 --> 00:14:55,749 Het is zo… Goed van je. 195 00:14:55,832 --> 00:14:58,084 Wil je deze misschien uitdelen? 196 00:14:59,127 --> 00:15:01,588 Nee, ik heb carpaal tunnelsyndroom. 197 00:15:01,671 --> 00:15:05,133 Ik dacht dat je dat wist. Sorry, vandaag is al zwaar. 198 00:15:07,844 --> 00:15:10,430 Kim, wat fijn dat je er bent. 199 00:15:11,181 --> 00:15:14,893 Wil jij de programma's misschien uitdelen? -Natuurlijk. 200 00:15:17,854 --> 00:15:21,650 Ik bedoelde 't niet kinderachtig. Maar Kim en jij hebben 'n band. 201 00:15:21,733 --> 00:15:26,488 Je vertrouwt haar hierbij meer dan mij. -Deze dag draait niet om jou. 202 00:15:26,571 --> 00:15:29,240 Dit is de uitvaart van mijn moeder. Kom op. 203 00:15:30,367 --> 00:15:33,203 Mijn God. Kende oma meer gays? Hoe dan? 204 00:15:33,286 --> 00:15:37,248 Hallo, fijn dat je er bent. We beginnen zo. 205 00:15:37,832 --> 00:15:39,000 Veel plezier. 206 00:15:41,795 --> 00:15:45,757 Ik kan duidelijk niets goed doen vandaag, dus ik ga wel zitten. 207 00:15:45,840 --> 00:15:46,675 Graag. 208 00:15:52,764 --> 00:15:53,848 We kunnen beginnen. 209 00:15:55,892 --> 00:15:57,102 Is dit iedereen al? 210 00:15:58,478 --> 00:15:59,521 Wat vervelend. 211 00:16:00,313 --> 00:16:01,731 We kunnen even wachten? 212 00:16:05,819 --> 00:16:07,195 Laten we maar beginnen. 213 00:16:13,326 --> 00:16:14,160 Gaat u staan. 214 00:16:15,787 --> 00:16:18,164 We lezen uit de tweede brief aan Timoteüs. 215 00:16:20,834 --> 00:16:23,753 En dan nu Lauries dochter, Karen. 216 00:16:52,115 --> 00:16:55,243 Mijn moeder was… 217 00:16:56,828 --> 00:16:59,956 Nou, ze was Supermama. 218 00:17:01,624 --> 00:17:03,877 De moederrol lag haar. 219 00:17:05,837 --> 00:17:08,548 Zo goed zelfs, dat ze er haar leven van maakte. 220 00:17:10,216 --> 00:17:12,677 Niet te vatten dat ze er niet meer is. 221 00:17:14,387 --> 00:17:18,558 Ik denk niet dat iemand ooit zo van me zal houden zoals zij deed. 222 00:17:33,573 --> 00:17:38,495 Ms Hayes, Ryan, mijn innige deelneming. -Dank je, Henry. 223 00:17:38,578 --> 00:17:41,289 Hoe kende je mijn oma? -Ik was haar tuinman. 224 00:17:42,290 --> 00:17:45,210 En soms raakte ze in de war en noemde ze me Ryan. 225 00:17:46,086 --> 00:17:48,588 Maar ik heet dus Henry. -Aangen… 226 00:17:49,380 --> 00:17:51,466 Ze haalde gays door elkaar, problematisch. 227 00:17:52,759 --> 00:17:53,593 Ik ben niet gay. 228 00:17:54,552 --> 00:17:55,804 Het spijt me zo. 229 00:17:55,887 --> 00:17:58,973 Nu ben ik het probleem. Sorry voor mijn aanname. 230 00:17:59,057 --> 00:18:02,060 En er is niets mis met hetero zijn. 231 00:18:02,143 --> 00:18:05,772 Hoewel, wel iets. -Ik maak een grapje. Ik ben heel erg gay. 232 00:18:09,901 --> 00:18:12,946 Dat is mijn stimmen. Ik heb een spectrumstoornis. 233 00:18:13,029 --> 00:18:15,198 Maar mild, een vleugje maar. 234 00:18:15,281 --> 00:18:18,451 Ik heb cerebrale parese. Ook maar een vleugje. 235 00:18:19,035 --> 00:18:22,247 Kom ook naar m'n gehandicaptengroep, we heten de Crips. 236 00:18:22,330 --> 00:18:25,458 Dat kunnen we dus duidelijk niet op Meetup.com zetten. 237 00:18:26,126 --> 00:18:29,087 Ik geef je mijn nummer. -Dat lijkt me geweldig. 238 00:18:31,840 --> 00:18:33,007 We moeten gaan. 239 00:18:33,091 --> 00:18:34,634 Ja, heel even nog. 240 00:18:35,760 --> 00:18:38,680 Vond je de dienst leuk? -Het was een mooie dienst. 241 00:18:39,305 --> 00:18:40,223 Dank je. 242 00:18:40,306 --> 00:18:42,142 Erg voor u. -Dat waardeer ik. 243 00:18:45,395 --> 00:18:47,188 Leuk je te ontmoeten. -Dag. 244 00:18:55,697 --> 00:18:58,825 Laten we al die gordijnen opendoen. 245 00:18:58,908 --> 00:19:01,661 In het licht lijkt het stukken minder deprimerend. 246 00:19:02,287 --> 00:19:04,205 Ry, waar is de hüttenkäse? 247 00:19:06,749 --> 00:19:09,127 Dit zijn geen koude hapjes. -Weet ik. Ik heb… 248 00:19:09,210 --> 00:19:12,088 Oma's instructies waren heel specifiek. 249 00:19:12,172 --> 00:19:14,257 Hoe kon je dit doen? Typisch jij. 250 00:19:14,924 --> 00:19:16,926 Wat een goddelijke gehaktballen. 251 00:19:17,594 --> 00:19:21,890 Wat oma wilde was amper eten. -Nou en? Ik had het zelf moeten doen. 252 00:19:21,973 --> 00:19:24,809 Ik leer nooit iets als jij alles zelf wilt doen. 253 00:19:24,893 --> 00:19:27,896 Dat is echt… We praten er later over. 254 00:19:27,979 --> 00:19:33,151 Oom Gerald, hallo. Fijn u weer te zien. 255 00:19:33,234 --> 00:19:34,402 Tante Dawnielle. 256 00:19:36,779 --> 00:19:38,656 Hoi, wat kan ik doen? 257 00:19:39,324 --> 00:19:41,951 Tante Dawnielle is alcoholiste. 258 00:19:42,035 --> 00:19:44,996 Zorg dat ze van de drank afblijft. 259 00:19:46,831 --> 00:19:49,918 Tante Dawnielle. Hé, meid. 260 00:19:50,543 --> 00:19:52,545 Voor mij? Bedankt. 261 00:19:56,591 --> 00:19:58,635 Hoe gaat het met je, lieverd? 262 00:19:59,135 --> 00:20:03,431 Ik werd pas overvallen door verdriet op de begrafenis van mijn moeder. 263 00:20:03,514 --> 00:20:08,603 Ik was een wrak. Overvalt het je? -Ik ga naar de wc. Pardon. 264 00:20:08,686 --> 00:20:11,940 Dan overvalt het je vast daarbinnen. Hou je maar vast. 265 00:20:40,426 --> 00:20:43,638 Mijn moeder wilde graag dat we tijdens de receptie… 266 00:20:43,721 --> 00:20:46,349 …een rondje leuke verhalen over haar deelden. 267 00:20:47,141 --> 00:20:49,185 Wil jij beginnen, Ry? -Natuurlijk. 268 00:20:50,645 --> 00:20:51,980 Ik hield van mijn oma. 269 00:20:52,063 --> 00:20:54,482 We keken altijd samen naar Law & Order. 270 00:20:54,983 --> 00:20:56,567 Ze genoot van moord. 271 00:20:58,778 --> 00:21:02,156 Nog iemand? -Ik kende Laurie niet, maar ik ken Karen. 272 00:21:02,991 --> 00:21:06,661 Ik weet dat Karen de persoon is geworden die ze nu is… 273 00:21:06,744 --> 00:21:10,873 …door de bijzondere relatie die ze met haar moeder had. 274 00:21:11,624 --> 00:21:13,167 Dank jullie wel. Bedankt. 275 00:21:13,668 --> 00:21:17,547 Op Laurie. Zij was pas een echte vrouw. 276 00:21:18,464 --> 00:21:19,507 Proost. 277 00:21:21,384 --> 00:21:24,804 Weet je? Klaar met het gezeik nu, oké? 278 00:21:24,887 --> 00:21:28,391 Mijn moeder was niet aardig. Ze was gemeen en egoïstisch… 279 00:21:28,474 --> 00:21:31,561 …en had altijd overal een vreselijke mening over. 280 00:21:31,644 --> 00:21:34,814 Ik begrijp het volkomen. Toen mijn moeder stierf… 281 00:21:35,898 --> 00:21:39,986 Ik ben het zat dat je over je moeder praat en vraagt hoe ik me voel. 282 00:21:40,778 --> 00:21:41,863 Wil je het echt weten? 283 00:21:43,072 --> 00:21:46,367 Ik voel me opgelucht. Is daar ook een goed boek over? 284 00:21:47,035 --> 00:21:49,495 Ze was dement, haar leven zou een hel worden. 285 00:21:49,579 --> 00:21:51,831 Zelfs helder was ze een nachtmerrie. 286 00:21:52,332 --> 00:21:55,835 Ik ben er klaar mee. -Amen. Wat je zegt, meid. Goed zo. 287 00:21:55,918 --> 00:21:57,420 Tonya, hou je kop. 288 00:21:58,921 --> 00:22:01,924 Je bent niet meer welkom, het is tijd dat je gaat. 289 00:22:02,008 --> 00:22:04,552 Rot gewoon op, ik wil je niet meer zien. 290 00:22:05,803 --> 00:22:07,638 Het is tijd dat iedereen gaat. 291 00:22:07,722 --> 00:22:11,809 Ze wilde dat jullie tot acht uur bleven. Maar ze is dood, dus wat boeit het? 292 00:22:11,893 --> 00:22:14,354 Ik wil nu alleen deze klotejurk uitdoen. 293 00:22:22,779 --> 00:22:23,696 Godzijdank. 294 00:22:25,782 --> 00:22:27,784 Geen twee voor de prijs van één. 295 00:22:29,327 --> 00:22:33,164 Tante Dawnielle, meid? Ik zou een Roadsy bellen als ik jou was. 296 00:22:34,457 --> 00:22:36,376 Je lijkt op mijn dochter. 297 00:22:41,255 --> 00:22:43,132 Ik bel je morgen. Ga slapen. 298 00:22:43,216 --> 00:22:45,551 Raak haar niet kwijt. -O, shit. 299 00:22:54,852 --> 00:22:58,815 Mam, jouw gedrag net was totaal niet Laura Ashley. 300 00:22:58,898 --> 00:23:03,069 Ik denk dat Laura Ashley heel trots op me zou zijn geweest. 301 00:23:06,364 --> 00:23:07,198 Hé, mam. 302 00:23:07,949 --> 00:23:09,867 Heb ik je leven verpest? 303 00:23:11,577 --> 00:23:12,954 Nee, schat. 304 00:23:13,037 --> 00:23:15,039 Op je verjaardag noemde je me een last. 305 00:23:15,123 --> 00:23:18,459 En nu oma dood is, doe je alsof ik een grote ramp ben. 306 00:23:19,168 --> 00:23:22,630 Ik wil niet de reden zijn dat je leven niet is zoals je het wilt. 307 00:23:22,713 --> 00:23:26,592 Lieverd, m'n leven werd misschien moeilijker doordat ik jou kreeg… 308 00:23:26,676 --> 00:23:29,554 …maar het werd ook veel mooier. 309 00:23:30,221 --> 00:23:32,807 Je hoeft niet ook mijn mantelzorger te zijn. 310 00:23:33,516 --> 00:23:37,353 Ik zal altijd voor je willen blijven zorgen. 311 00:23:38,020 --> 00:23:39,647 Maar dat heb je niet nodig. 312 00:23:40,231 --> 00:23:43,025 Daarom moet ik na gaan denken over wat ik wil. 313 00:23:45,111 --> 00:23:46,320 Wat wil je dan? 314 00:23:47,530 --> 00:23:48,739 Geen idee. 315 00:23:48,823 --> 00:23:52,285 Maar ik wil wel meer dan acht mensen op mijn begrafenis. 316 00:23:53,703 --> 00:23:57,081 Mam, meer dan tien moet toch lukken. Kom op nou. 317 00:23:57,915 --> 00:24:00,918 Wie weet. We moeten dit inpakken. -Goed. 318 00:24:01,752 --> 00:24:02,962 O, mijn God. 319 00:24:03,880 --> 00:24:04,797 Wacht, zijn dat… 320 00:24:04,881 --> 00:24:08,259 Italiaanse nacho's van Macaroni Grill? Inderdaad. 321 00:24:08,342 --> 00:24:10,219 Die maakten ze toch niet meer? 322 00:24:10,303 --> 00:24:13,681 Klopt. Maar ze maakten ze toen ik zei dat het een laatste wens was. 323 00:24:13,764 --> 00:24:14,640 Boef. 324 00:24:15,808 --> 00:24:18,769 De driedubbele bessentaart van Sweet Lady Jane. 325 00:24:20,104 --> 00:24:21,147 O, mijn God. 326 00:24:21,230 --> 00:24:25,026 Ik wist dat het een rotdag werd, dus dit is wat jij lekker vindt. 327 00:24:25,735 --> 00:24:29,906 Je bent gewoon de liefste… 328 00:24:30,698 --> 00:24:32,033 Mijn hemel. 329 00:24:33,618 --> 00:24:36,746 Nu huil ik eindelijk wel. 330 00:24:40,124 --> 00:24:43,294 De nacho's hebben me gebroken. -Dat is juist goed. 331 00:24:44,462 --> 00:24:47,882 En ik heb een berg vuil gemaakt met de bezem. 332 00:24:48,549 --> 00:24:53,387 Maar nu kan ik het niet op het blik vegen. Wil je het me leren? 333 00:24:58,351 --> 00:25:00,645 Zigzag. Kijk eens aan. 334 00:25:00,728 --> 00:25:03,272 Ik moet hier weg. 335 00:25:04,148 --> 00:25:05,733 Gebruik je looprek. 336 00:25:05,816 --> 00:25:07,652 Je houdt je benen zo. 337 00:25:07,735 --> 00:25:09,820 Ik hou deze hier. 338 00:25:09,904 --> 00:25:11,531 Je moet hem gaan pakken. 339 00:25:17,578 --> 00:25:19,121 Waar is m'n baby'tje nou? 340 00:25:19,205 --> 00:25:20,206 Goed, klaar voor? 341 00:25:21,916 --> 00:25:24,293 Nog een keer, je kunt het. -Hou op. 342 00:25:31,759 --> 00:25:33,344 Je hebt gelopen. 343 00:25:35,888 --> 00:25:37,431 Het is je gelukt. 344 00:25:38,933 --> 00:25:39,934 Je hebt gelopen. 345 00:25:41,143 --> 00:25:42,144 Het is je gelukt. 346 00:26:35,531 --> 00:26:37,617 Ondertiteld door: Martijn Beunk