1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,036 --> 00:00:19,707 Okej, den röda mattan kommer att vara där borta, karaoken där, 3 00:00:19,790 --> 00:00:23,169 jag tänkte ha en orm, men den åt upp nån på förra festen. 4 00:00:24,170 --> 00:00:28,215 -Kim, det här är mycket för 29. -Du är ingen bra födelsedagsallierad. 5 00:00:28,299 --> 00:00:30,551 Och jag bjöd inte Tanner, 6 00:00:30,634 --> 00:00:35,014 jag visste inte vem som hade honom i helgen, men han får givetvis komma. 7 00:00:35,097 --> 00:00:39,477 -Båda våra älsklingar kan vara där. -Jag ska faktiskt göra slut med Tanner. 8 00:00:40,644 --> 00:00:41,896 Ry. 9 00:00:41,979 --> 00:00:44,648 Ja, för ena sekunden är vi som pojkvänner, 10 00:00:44,732 --> 00:00:48,319 sen kommer Richard och då skickar vi bara memes. 11 00:00:48,819 --> 00:00:50,446 Jag mår inte bra av det. 12 00:00:51,363 --> 00:00:52,823 Jag är ledsen. 13 00:00:52,907 --> 00:00:54,784 Men du gör nog rätt. 14 00:00:54,867 --> 00:01:00,206 Jag hoppades att du skulle falla för den där Marc och glömma Tanner. 15 00:01:00,289 --> 00:01:02,917 -Var sexet verkligen så dåligt? -Ja. 16 00:01:03,584 --> 00:01:05,086 Det var verkligen det. 17 00:01:05,169 --> 00:01:06,170 Du, Ryan. 18 00:01:07,129 --> 00:01:08,130 -Hej då. -Hej då. 19 00:01:08,214 --> 00:01:09,507 Jag gjorde en lista. 20 00:01:11,300 --> 00:01:12,134 Okej. 21 00:01:13,302 --> 00:01:17,473 "Hämta Olivias kemtvätt. Lös in checkar åt Olivia på banken. 22 00:01:17,556 --> 00:01:19,433 Säg att Olivia är smal. 23 00:01:19,517 --> 00:01:22,895 'Nicole Richie som springer på stranden 2005'-smal." 24 00:01:22,978 --> 00:01:25,272 Det här är nåt för en praktikant. 25 00:01:25,356 --> 00:01:27,566 Just det, divan. Är det ett problem? 26 00:01:27,650 --> 00:01:29,693 Jag är en skribent. 27 00:01:29,777 --> 00:01:32,696 Som inte skriver. 28 00:01:33,322 --> 00:01:34,698 Jag är förvirrad. 29 00:01:34,782 --> 00:01:38,619 Jag är ledsen, Olivia. Jag vet att jag inte har skrivit på länge. 30 00:01:38,702 --> 00:01:43,207 -Jag har haft det riktigt tufft… -Jag bedriver inte välgörenhet. 31 00:01:43,707 --> 00:01:46,377 Fast jag har lönebidrag för Samantha. 32 00:01:46,460 --> 00:01:49,922 Antingen gör du ditt jobb, eller får du sparken. 33 00:01:50,005 --> 00:01:52,424 Och fram till dess, fortsätt läsa listan. 34 00:01:53,592 --> 00:01:56,053 "Oj, vad smal du är, Olivia. 35 00:01:56,554 --> 00:01:59,849 Typ, 'Vi har pratat om det och är oroliga för dig'-smal." 36 00:01:59,932 --> 00:02:00,891 Jösses. 37 00:02:00,975 --> 00:02:02,601 "Vad smal du är, Olivia." 38 00:02:02,685 --> 00:02:03,978 Hur smal? 39 00:02:04,061 --> 00:02:06,438 "Typ, 'Dag två på maginfluensan'-smal. 40 00:02:06,522 --> 00:02:10,109 'Lindsay Lohan marknadsför A Prairie Home Companion'-smal." 41 00:02:14,530 --> 00:02:16,824 Raring, det var inte det jag menade. 42 00:02:18,325 --> 00:02:22,705 Vad förväntade du dig? Jag hörde inte av dig på tre dagar. Jag trodde… 43 00:02:22,788 --> 00:02:24,707 Jag trodde du låg död nånstans. 44 00:02:26,792 --> 00:02:29,420 Men det gör det inte bättre, Harper. 45 00:02:29,920 --> 00:02:30,754 Harper? 46 00:02:31,797 --> 00:02:32,715 Hallå, Harper? 47 00:02:38,179 --> 00:02:39,638 Är allt okej? 48 00:02:39,722 --> 00:02:40,556 Ja. 49 00:02:41,807 --> 00:02:44,894 Nej. Du vet… Barn. 50 00:02:46,729 --> 00:02:49,064 Vill du komma in på en kopp kaffe? 51 00:02:52,735 --> 00:02:55,362 Ja. Gärna. 52 00:02:58,115 --> 00:03:00,242 Det är svårt när de går i skolan. 53 00:03:00,326 --> 00:03:03,412 De där ungdomarna super som om det vore en OS-gren. 54 00:03:04,121 --> 00:03:07,374 Men när hon tog examen förstod vi att hon hade problem. 55 00:03:07,458 --> 00:03:08,584 Vi? 56 00:03:09,418 --> 00:03:10,711 Min ex-man. 57 00:03:10,794 --> 00:03:14,298 Han gav upp efter andra svängen på rehab, så jag är själv. 58 00:03:14,381 --> 00:03:18,093 Jag vet hur det är när en man struntar i ansvaret. 59 00:03:18,177 --> 00:03:22,431 Det var inte lätt att navigera Ryans funktionsnedsättning själv. 60 00:03:23,265 --> 00:03:25,059 -Jag har ingen aning. -Ja. 61 00:03:25,935 --> 00:03:30,773 Hej. Susan, det här är min vän Tonya. Hon bor här just nu. 62 00:03:30,856 --> 00:03:33,234 -Hej, trevligt att… -Jag kramas. 63 00:03:33,734 --> 00:03:34,777 -Hej. -Hej. 64 00:03:35,402 --> 00:03:37,488 Det här var trevligt, men jag måste gå. 65 00:03:37,571 --> 00:03:41,325 Min dotter har säkert stulit min identitet medan vi drack kaffe. 66 00:03:42,409 --> 00:03:44,787 Men tack. Trevligt att träffas. 67 00:03:44,870 --> 00:03:46,205 Tack för att du kom. 68 00:03:47,456 --> 00:03:51,126 Hon har bra energi. Så hur känner ni varandra? 69 00:03:51,210 --> 00:03:53,754 Hon är Phils nya flickvän. 70 00:03:53,837 --> 00:03:56,966 -Vet hon om dig och Phil? -Ja, det tror jag säkert. 71 00:03:58,300 --> 00:04:01,845 Kare, jag är imponerad. Blir du vän med exets flickvän? 72 00:04:01,929 --> 00:04:03,973 Det är väldigt moget av dig. Bra. 73 00:04:04,056 --> 00:04:09,228 Vänner vet jag inte, men vi är vuxna. Det behöver inte vara nåt drama. 74 00:04:09,311 --> 00:04:13,107 Jag identifierar mig som barn, eftersom vuxenlivet är en fälla. 75 00:04:13,190 --> 00:04:15,484 Men kul för dig. Fantastiskt. 76 00:04:15,567 --> 00:04:20,114 Får jag be om en ny kopp? Tack, förlåt att du behövde resa dig. 77 00:04:20,197 --> 00:04:23,117 -Herregud, självklart. Inga problem. -Tack. 78 00:04:23,200 --> 00:04:25,035 -Maten är snart klar. -Ingen brådska. 79 00:04:25,119 --> 00:04:27,329 Jag stalkar en tjej från min hemstad. 80 00:04:27,413 --> 00:04:30,207 Jag är orolig. Hon kan vara med i ett pyramidspel. 81 00:04:33,502 --> 00:04:35,713 Okej, det här ser gott ut. 82 00:04:36,380 --> 00:04:40,134 Vad oförskämt av dig att vara snygg, rik och kunna laga mat. 83 00:04:40,759 --> 00:04:42,428 Allt var förberett. 84 00:04:42,511 --> 00:04:45,723 Jag fick ingredienserna och receptet. 85 00:04:46,932 --> 00:04:50,936 Det är otroligt fint av dig att laga mat på min födelsedag. 86 00:04:51,020 --> 00:04:53,647 Va? Fyller du år? 87 00:04:54,398 --> 00:04:58,986 Herrejävlar. Ha den äran. Du borde ha sagt det tidigare. 88 00:04:59,528 --> 00:05:03,032 Nej. Jag tål inte folk som gör en stor grej av att fylla år. 89 00:05:03,115 --> 00:05:05,784 Jag har bara en liten grej på Eggwoke. 90 00:05:05,868 --> 00:05:07,119 På jobbet? 91 00:05:07,202 --> 00:05:09,121 En gratis festlokal. Döm inte. 92 00:05:09,955 --> 00:05:12,666 Festen börjar klockan nio imorgon kväll. 93 00:05:13,167 --> 00:05:16,587 Men det är ingen fara om du inte kan komma. 94 00:05:17,963 --> 00:05:20,132 Jag ska äta middag med investerare. 95 00:05:20,966 --> 00:05:22,468 Okej, Mark Zuckerberg. 96 00:05:22,551 --> 00:05:24,803 Snälla, kalla mig aldrig det igen. 97 00:05:25,763 --> 00:05:31,185 Om vi gör så här då, jag rundar av tidigt och kommer förbi efteråt? 98 00:05:32,644 --> 00:05:35,314 -Låter bra. -Vill du ha lite födelsedagssex? 99 00:05:36,732 --> 00:05:37,983 -Definitivt. -Ja. 100 00:05:48,452 --> 00:05:49,453 Hej, Ry. 101 00:05:50,621 --> 00:05:51,455 Hej. 102 00:05:52,247 --> 00:05:54,583 Du svarade. Okej. 103 00:05:56,502 --> 00:05:57,378 Ja. 104 00:05:57,461 --> 00:06:00,130 -Hej. Hur är det? -Bara bra. 105 00:06:00,214 --> 00:06:04,676 Richard är ute och jag fyller tomrummet med att titta på ottomaner. 106 00:06:04,760 --> 00:06:07,096 -Du då? -Det är bra. Jag… 107 00:06:07,930 --> 00:06:09,556 Ja, jag bara… 108 00:06:10,391 --> 00:06:12,893 Jag vill säga en sak till dig. Och det är… 109 00:06:13,435 --> 00:06:16,730 Jag tycker inte att vi ska träffas längre. 110 00:06:17,314 --> 00:06:20,192 Om det är okej med dig? Jag bara… 111 00:06:20,275 --> 00:06:26,156 Jag vet att du har din regel med Richard, som jag respekterar. Jag bara… 112 00:06:26,907 --> 00:06:31,829 Jag tror bara inte att jag kan göra det längre. 113 00:06:31,912 --> 00:06:32,746 Så… 114 00:06:36,041 --> 00:06:38,377 Kan jag komma över så att vi kan prata? 115 00:06:41,130 --> 00:06:42,548 Ja. 116 00:06:46,510 --> 00:06:51,348 Det jag försöker säga är att jag älskar att vara med dig, 117 00:06:51,432 --> 00:06:55,519 vilket får mig att känna mig ledsen när jag inte är med dig. 118 00:06:56,103 --> 00:06:57,646 Så för att lösa det 119 00:06:58,522 --> 00:07:03,318 har jag bestämt mig för att sluta hänga med dig helt och hållet. 120 00:07:04,570 --> 00:07:05,529 Fattar du? 121 00:07:05,612 --> 00:07:08,615 Ry, den här situationen är ny för mig också. 122 00:07:08,699 --> 00:07:11,326 Jag har aldrig dejtat nån samtidigt som Richard. 123 00:07:12,828 --> 00:07:13,829 I själva verket… 124 00:07:15,164 --> 00:07:18,667 Jag har aldrig haft äkta känslor för nån annan än Richard. 125 00:07:20,002 --> 00:07:21,712 -Aldrig? -Nej. 126 00:07:21,795 --> 00:07:23,714 Vi blev ihop när jag kom ut. 127 00:07:24,214 --> 00:07:28,552 Jag har varit med killar, men aldrig nåt seriöst. Bara engångsligg. 128 00:07:28,635 --> 00:07:30,137 Inga återkommande kunder. 129 00:07:31,263 --> 00:07:33,765 Förrän…du. 130 00:07:39,313 --> 00:07:41,773 Ry, jag gillar verkligen dig. 131 00:07:42,441 --> 00:07:45,694 Och du måste göra det du måste, men… 132 00:07:46,695 --> 00:07:49,990 Jag skulle bli jätteledsen om vi slutade träffas. 133 00:07:51,783 --> 00:07:53,619 Jag skulle bli lite ledsen. 134 00:07:54,995 --> 00:07:55,829 I så fall… 135 00:07:58,373 --> 00:07:59,833 Vi ska inte vara ledsna. 136 00:08:04,171 --> 00:08:05,005 Du. 137 00:08:06,590 --> 00:08:08,759 Måste du inte tillbaka till Richard? 138 00:08:09,843 --> 00:08:11,136 Jag löser det. 139 00:08:27,986 --> 00:08:30,113 -Petade du på mig? -Jag är uttråkad. 140 00:08:32,908 --> 00:08:35,577 Herregud. Är du fem, eller? 141 00:08:35,661 --> 00:08:37,079 Underhåll mig. 142 00:08:38,330 --> 00:08:39,164 Okej, då. 143 00:08:43,544 --> 00:08:45,254 Vill du… 144 00:08:45,837 --> 00:08:48,257 -Ja. Det gör jag. -Knulla mig? 145 00:08:50,342 --> 00:08:51,218 Du menar… 146 00:08:53,887 --> 00:08:55,430 -Ja. -Underbart. 147 00:08:58,559 --> 00:08:59,685 Då så. 148 00:09:01,103 --> 00:09:02,062 Okej. 149 00:09:10,696 --> 00:09:11,697 Då så. Okej. 150 00:09:12,698 --> 00:09:13,574 Okej. 151 00:09:14,324 --> 00:09:15,200 Förlåt. 152 00:09:18,704 --> 00:09:21,790 -De är knepiga. -Det är rätt irriterande. 153 00:09:21,873 --> 00:09:24,334 -De får en att jobba för det. -Den är hal. 154 00:09:24,418 --> 00:09:25,294 Okej. 155 00:09:25,377 --> 00:09:26,712 Nej. Gör inte så! 156 00:09:29,506 --> 00:09:31,008 Vill du göra barn idag? 157 00:09:32,175 --> 00:09:33,010 Tack. 158 00:09:38,557 --> 00:09:39,391 Ja. 159 00:09:41,101 --> 00:09:41,935 Okej. 160 00:09:43,478 --> 00:09:45,772 -Okej. Är du redo? -Ja. 161 00:09:45,856 --> 00:09:47,357 Då så. Okej. 162 00:09:49,610 --> 00:09:52,571 -Vänta, hur gör… -Flytta den lite och tryck in. 163 00:09:52,654 --> 00:09:56,033 -Okej. Flytta, tryck. -Ja. 164 00:09:57,367 --> 00:10:00,787 -Precis där. -Vänta. Jag får inte till det. 165 00:10:00,871 --> 00:10:02,164 -Vänta, Ry. -Okej. 166 00:10:02,706 --> 00:10:04,583 -Ja? -Har du varit överst förut? 167 00:10:05,083 --> 00:10:09,463 Självklart. Ett par gånger. Jag har inte gjort det på ett tag bara. 168 00:10:11,840 --> 00:10:14,343 -Vi byter plats, okej? -Okej. 169 00:10:18,472 --> 00:10:19,473 Tack. 170 00:10:20,223 --> 00:10:21,516 Okej. 171 00:10:31,026 --> 00:10:32,944 Är du okej? 172 00:10:33,028 --> 00:10:36,823 Ja. Jag bara… Jag är ledsen, jag tror inte jag kan göra det här. 173 00:10:36,907 --> 00:10:39,743 Det är inte svårt, jag lovar. 174 00:10:39,826 --> 00:10:44,164 Nej, det har med funktionsnedsättningen att göra. Kan du flytta dig? 175 00:10:44,247 --> 00:10:45,666 Självklart. 176 00:10:49,336 --> 00:10:50,420 Tack. 177 00:10:54,216 --> 00:10:55,592 Vill du prata om det? 178 00:10:58,345 --> 00:11:00,806 Kom. Möt mig under täcket. Det är tryggt. 179 00:11:07,396 --> 00:11:09,314 Där ser du. Bättre, va? 180 00:11:12,567 --> 00:11:14,903 Berätta om din funktionsnedsättning. 181 00:11:15,821 --> 00:11:20,158 Okej. När jag föddes fick jag inte tillräckligt med syre till hjärnan, 182 00:11:20,242 --> 00:11:22,411 vilket verkar vara nåt man behöver. 183 00:11:24,329 --> 00:11:27,582 Jag låg på intensiven och det var osäkert ett tag. 184 00:11:28,083 --> 00:11:32,295 Efter ett tag kunde läkarna diagnostisera mig med CP, 185 00:11:33,380 --> 00:11:37,634 men de visse inte hur illa det skulle bli, om det var milt eller vilt. 186 00:11:37,718 --> 00:11:40,887 Så mamma visste inte under några år. 187 00:11:41,596 --> 00:11:44,891 Herregud. Det måste ha varit så jobbigt för din mamma. 188 00:11:45,767 --> 00:11:46,601 Ja. 189 00:11:47,185 --> 00:11:48,186 Det var det. 190 00:11:50,605 --> 00:11:53,442 Jag var ett haltande missfoster i koppel. 191 00:11:53,525 --> 00:11:56,862 Inga vänner, och definitivt inga pojkvänner. 192 00:11:58,029 --> 00:11:58,864 Jag bara… 193 00:11:59,906 --> 00:12:02,409 Jag blev precis av med oskulden. 194 00:12:04,828 --> 00:12:06,163 Vem var den lycklige? 195 00:12:06,747 --> 00:12:08,081 En sexarbetare. 196 00:12:08,165 --> 00:12:12,252 Okej, sexigt. Jag har alltid velat anlita en. 197 00:12:14,671 --> 00:12:15,505 Vill du… 198 00:12:16,131 --> 00:12:19,134 Vill du vara min dejt på Kims födelsedagsfest? 199 00:12:19,926 --> 00:12:21,428 Det vore en ära, milady. 200 00:12:21,511 --> 00:12:22,596 Ja! 201 00:12:25,182 --> 00:12:30,729 Sen sov han över hos mig. Även fast Richard är hemma! 202 00:12:31,563 --> 00:12:34,232 Raring, jag har ingen koll på dig och Tanner. 203 00:12:35,108 --> 00:12:36,401 Släpp det där. 204 00:12:37,235 --> 00:12:40,071 Jag vet att det har varit rörigt, 205 00:12:40,822 --> 00:12:43,700 men jag tror att vi håller på att lösa det. 206 00:12:47,662 --> 00:12:49,164 När man talar om trollen. 207 00:12:50,582 --> 00:12:52,125 -Hej. -Hej, Ry. 208 00:12:53,126 --> 00:12:56,922 Så jag pratade med Richard och han vill träffa dig. 209 00:12:59,883 --> 00:13:01,593 Han är helt okej med allt. 210 00:13:01,676 --> 00:13:06,389 Men efter min lilla övernattning vill han lära känna dig. 211 00:13:06,473 --> 00:13:09,810 Vad sägs om middag kl. 19.00? Vi kan laga mat hos oss? 212 00:13:10,310 --> 00:13:12,437 Såvida det inte är jobbigt för dig. 213 00:13:13,021 --> 00:13:16,441 Nej, det är inte jobbigt alls. 214 00:13:16,525 --> 00:13:21,279 Jag skulle gärna äta middag med dig och Richard ikväll. 215 00:13:21,363 --> 00:13:23,198 Nej! Avbryt! 216 00:13:23,281 --> 00:13:25,742 Om inte nästa vecka är ett alternativ? 217 00:13:26,743 --> 00:13:31,832 Det går, men jag kan bara följa med på Kims fest om du kommer ikväll. Så… 218 00:13:32,457 --> 00:13:35,085 Okej. Då antar jag att vi ses ikväll. 219 00:13:37,712 --> 00:13:42,133 Du ska äta middag med din pojkvän Tanner och hans pojkvän Richard 220 00:13:42,217 --> 00:13:44,719 -samma kväll som min fest? -Det är en tidig middag. 221 00:13:44,803 --> 00:13:47,514 Jag lovar att komma hit direkt efteråt. 222 00:13:48,598 --> 00:13:49,432 Visst. 223 00:13:49,975 --> 00:13:53,603 Men missar du min fest för att ha en trekant och blir mördad 224 00:13:53,687 --> 00:13:56,857 utnyttjar jag din död för att bygga upp mitt märke. 225 00:13:57,732 --> 00:13:58,567 Okej. 226 00:14:03,488 --> 00:14:05,448 Vad gör du nu för tiden? 227 00:14:05,532 --> 00:14:07,409 Jag har gjort nåt nytt. 228 00:14:07,492 --> 00:14:10,912 Jag har gjort musik, men jag vill inte dela den än. 229 00:14:10,996 --> 00:14:11,830 Jag… 230 00:14:12,289 --> 00:14:13,123 Fan. 231 00:14:15,166 --> 00:14:17,085 Ser man på. 232 00:14:17,586 --> 00:14:20,171 -Hörni! Ni två, kom hit! -Tonya, nej. 233 00:14:20,255 --> 00:14:21,715 Kom, hoppa in. 234 00:14:21,798 --> 00:14:22,924 -Nej. -Kom hit. 235 00:14:24,801 --> 00:14:26,136 -Hoppa in. -Det är lugnt. 236 00:14:26,219 --> 00:14:28,346 -Nej, det är lugnt. -Hoppa in. 237 00:14:28,430 --> 00:14:30,432 -Hoppa in. -Det vore toppen. 238 00:14:30,515 --> 00:14:33,059 Vad snällt, tack. Kom igen. 239 00:14:34,352 --> 00:14:37,814 -Titta på all plats. -Tack. 240 00:14:37,898 --> 00:14:42,193 Susan sa att du pratade med henne. Schyst att du var trevlig mot henne. 241 00:14:42,694 --> 00:14:43,945 -Hej. -Hej. 242 00:14:44,029 --> 00:14:45,864 Vad vill ni ha att dricka? 243 00:14:45,947 --> 00:14:48,325 Jag tar gärna ett glas pinot. 244 00:14:48,408 --> 00:14:53,288 Nej, nu tar vi ut svängarna. Jag tar en cadillac margarita. 245 00:14:56,416 --> 00:14:59,002 Vad sägs om en kanna för hela bordet? 246 00:14:59,085 --> 00:15:00,170 Ska bli. 247 00:15:04,215 --> 00:15:05,425 Får jag säga en sak? 248 00:15:07,260 --> 00:15:11,348 Jag tycker det är fantastiskt hur Phil och Karen har gått från grannar 249 00:15:11,431 --> 00:15:13,642 till älskare till vänner så här. 250 00:15:14,351 --> 00:15:17,604 Jag är verkligen imponerad. 251 00:15:19,522 --> 00:15:20,398 Älskare? 252 00:15:21,942 --> 00:15:24,069 Han sa inte att ni två var 253 00:15:24,945 --> 00:15:25,820 älskare. 254 00:15:26,321 --> 00:15:27,155 Jaså? 255 00:15:27,822 --> 00:15:29,824 Det är så intressant. 256 00:15:53,348 --> 00:15:55,850 ÄKTA LOUBOUTINS TILL EN ÄKTA TJEJ! HARRISON 257 00:15:59,354 --> 00:16:00,563 Jag älskar! 258 00:16:07,070 --> 00:16:10,448 HARRISON DADDY WARBUCKS, SKORNA ÄR UNDERBARA. 259 00:16:10,532 --> 00:16:13,368 LÄNGTAR TILLS DU FÅR SE MIG I DEM IKVÄLL! 260 00:16:20,417 --> 00:16:21,710 Jag älskar er. 261 00:16:30,468 --> 00:16:31,469 Hej. 262 00:16:32,053 --> 00:16:33,805 Hej. Du är här. 263 00:16:33,888 --> 00:16:35,765 Ja, jag är här. 264 00:16:35,849 --> 00:16:36,683 Kom in. 265 00:16:38,643 --> 00:16:39,477 Okej. 266 00:16:42,939 --> 00:16:46,151 Jag trodde nästan du skulle fejka en dödlig sjukdom. 267 00:16:46,234 --> 00:16:51,406 Nej. Men jag kollade upp ert hus online och det är väldigt dyrt. 268 00:16:51,489 --> 00:16:52,907 -Inte mina pengar. -Hej. 269 00:16:52,991 --> 00:16:55,660 Jag heter Richard. Vad kul att äntligen träffas. 270 00:16:56,244 --> 00:16:57,537 Hej, sir. 271 00:16:58,788 --> 00:17:03,710 Jag tog med vin från mataffären. Damen sa att det var det bästa, så… 272 00:17:03,793 --> 00:17:05,712 -Vad snällt. -Ja. 273 00:17:05,795 --> 00:17:08,882 Puddingvin. Min favoritvingård. 274 00:17:08,965 --> 00:17:09,841 Bra. Ja. 275 00:17:09,924 --> 00:17:13,470 Jag öppnade just en flaska. Gillar du orange vin? 276 00:17:14,554 --> 00:17:16,639 Jag älskar orange vin, skojar du? 277 00:17:16,723 --> 00:17:22,270 För det är ju, du vet, lättare än rött och tyngre än vitt, 278 00:17:22,353 --> 00:17:24,189 och det är inte rosé. 279 00:17:24,272 --> 00:17:27,150 -Du vet, det är inte det. -Det stämmer. 280 00:17:27,233 --> 00:17:30,153 Jag lägger det här på kylning, känn dig som hemma. 281 00:17:30,236 --> 00:17:31,071 Okej. 282 00:17:31,863 --> 00:17:33,698 Oroa dig inte. Det blir kul. 283 00:17:34,449 --> 00:17:35,575 Typ. 284 00:17:36,534 --> 00:17:38,870 Älskling, kan du ta hand om salladen? 285 00:17:38,953 --> 00:17:40,830 Jag kan ta hand om mycket. 286 00:17:42,082 --> 00:17:45,794 Oftast glömmer jag åldersskillnaden mellan oss. 287 00:17:45,877 --> 00:17:47,754 Inte nu. 288 00:17:48,379 --> 00:17:50,590 Maten ser otrolig ut. 289 00:17:51,132 --> 00:17:55,512 Tack. Ingenting jämfört med den osso buco vi åt i Rom förra sommaren. 290 00:17:56,304 --> 00:17:58,765 Ni var i Rom. Vad kul. 291 00:17:58,848 --> 00:18:04,020 Jag är där mycket i jobbet, och ibland drar jag med Tanner. 292 00:18:04,896 --> 00:18:08,108 Förra sommaren började vi i Rom och åkte till Toscana. 293 00:18:08,191 --> 00:18:11,194 Älskling, nu börjar vi låta som såna rika bögar 294 00:18:11,277 --> 00:18:13,488 som skryter om sina resor och säger: 295 00:18:13,571 --> 00:18:16,241 "Har du inte semestrat i Mykonos? Du måste! 296 00:18:16,324 --> 00:18:18,785 Och vi är i hemlighet republikaner." 297 00:18:20,203 --> 00:18:22,288 -Är ni republikaner? -Nej. 298 00:18:22,372 --> 00:18:24,082 Nej. 299 00:18:24,165 --> 00:18:25,125 Puh. 300 00:18:29,337 --> 00:18:32,549 Jag säger det bara. Det är lite konstigt. 301 00:18:32,632 --> 00:18:35,426 -Nej, jag kände mig bekväm. -Nej, det är okej. 302 00:18:35,510 --> 00:18:37,303 -Det känns bra. -Det är okej. 303 00:18:37,887 --> 00:18:41,474 Det här är nytt för oss. Jag tyckte att det var viktigt 304 00:18:41,558 --> 00:18:45,311 att jag träffar killen som Tanner tillbringar så mycket tid med. 305 00:18:45,895 --> 00:18:51,693 Varför tar vi inte och skålar för att det här är konstigt, 306 00:18:51,776 --> 00:18:55,446 men inte så konstigt som det kunde vara. 307 00:18:55,530 --> 00:18:57,824 Okej. Skål. 308 00:19:03,663 --> 00:19:05,832 Jösses… Det här vinet är otroligt. 309 00:19:08,168 --> 00:19:10,461 Jag köpte skitvin, eller hur? 310 00:19:11,504 --> 00:19:12,338 Förlåt. 311 00:19:12,839 --> 00:19:16,176 -Oroa dig inte. Jag lagar mat med det. -Okej. 312 00:19:19,804 --> 00:19:22,390 Så ni dejtade? 313 00:19:23,266 --> 00:19:26,019 "Dejta" är ett starkt ord. 314 00:19:26,102 --> 00:19:27,854 Susie? Det låter… 315 00:19:27,937 --> 00:19:30,440 -Får jag kalla dig Susie? -Ja. 316 00:19:30,523 --> 00:19:31,816 Det är ingen fara. 317 00:19:32,400 --> 00:19:34,861 Vi dejtade verkligen, men det… 318 00:19:34,944 --> 00:19:38,907 Vi var inte tillsammans så länge. Det… En intressant detalj… 319 00:19:39,574 --> 00:19:42,785 Han gjorde slut för att han inte klarade av min son. 320 00:19:43,703 --> 00:19:44,746 Herregud. 321 00:19:47,123 --> 00:19:48,249 Herregud. 322 00:19:48,333 --> 00:19:50,960 Du gjorde slut på grund av hennes son? 323 00:19:51,586 --> 00:19:55,465 Den här margaritan är verkligen god. 324 00:19:55,548 --> 00:19:57,091 Han med cerebral pares? 325 00:19:57,175 --> 00:19:59,052 Han var en idiot. 326 00:19:59,844 --> 00:20:01,804 Är min dotter en idiot? 327 00:20:01,888 --> 00:20:04,807 Nej, älskling. Hon är missbrukare. 328 00:20:04,891 --> 00:20:08,519 Missbrukare kan också vara idioter, men jag… 329 00:20:08,603 --> 00:20:13,399 Jag skulle vilja höra en barnlös mans syn på barnuppfostran. Inte sant, Susan? 330 00:20:13,483 --> 00:20:14,484 Eller hur? 331 00:20:14,567 --> 00:20:19,572 Bara så du vet, Phil, efter att du gjorde slut med Karen 332 00:20:19,656 --> 00:20:23,701 grälade hon med Ryan, och de slutade prata med varandra. 333 00:20:23,785 --> 00:20:24,702 Så, 334 00:20:25,495 --> 00:20:26,579 det ska du veta. 335 00:20:27,956 --> 00:20:28,957 Jag visste inte. 336 00:20:29,040 --> 00:20:31,709 Ja, det är ganska intressant, 337 00:20:31,793 --> 00:20:37,006 för du fick som du ville, men du skördade inte frukterna. 338 00:20:37,090 --> 00:20:41,427 Phil, hur känns det att veta att du förstörde bandet mellan mor och son? 339 00:20:42,011 --> 00:20:44,055 -Tonya, sluta. -Hur är det? 340 00:20:44,138 --> 00:20:45,515 Det är inte förstört. 341 00:20:46,140 --> 00:20:48,726 Vi har en födelsedag! 342 00:20:54,857 --> 00:20:59,487 Jag säger alltid att det är min födelsedag för då får man… Eller hur? 343 00:21:02,740 --> 00:21:04,158 Jag har fått nog. 344 00:21:04,242 --> 00:21:06,244 -Kan du köra hem mig? -Ja. 345 00:21:11,165 --> 00:21:15,628 Jag är ledsen. Jag sa inget till Susan, jag ville skydda hennes känslor. 346 00:21:18,506 --> 00:21:20,842 Jag är ledsen för det med dig och Ryan. 347 00:21:28,308 --> 00:21:29,976 Jag tycker att det gick bra. 348 00:21:40,570 --> 00:21:41,404 Tjena, tjejen. 349 00:21:50,330 --> 00:21:52,832 HARRISON NÄR KOMMER DU? 350 00:21:53,416 --> 00:21:55,251 RYAN BÄST ATT DU KOMMER NU BITCH 351 00:21:58,129 --> 00:21:59,881 Grattis på födelsedagen! 352 00:21:59,964 --> 00:22:02,383 Samantha! Jag är så glad att du är här. 353 00:22:02,467 --> 00:22:05,803 Är du? Tack för att du bjöd in mig. Jag blev förvånad. 354 00:22:05,887 --> 00:22:07,764 Gå och posera med det här. 355 00:22:08,473 --> 00:22:10,892 -Vad är Empty Water? -De sponsrar festen. 356 00:22:10,975 --> 00:22:13,936 Drick inte det, det är fullt med bakterier. 357 00:22:14,896 --> 00:22:16,647 En röd matta! 358 00:22:16,731 --> 00:22:18,608 Hur lyckades du med det här? 359 00:22:19,484 --> 00:22:21,277 Du har mycket skulder. 360 00:22:22,528 --> 00:22:23,780 Har jag hört. 361 00:22:25,448 --> 00:22:27,075 Jag har en deal med Olivia. 362 00:22:27,158 --> 00:22:30,078 Jag får ha min fest på Eggwoke gratis och hon får… 363 00:22:32,080 --> 00:22:33,373 Grattis, Kim! 364 00:22:36,709 --> 00:22:40,963 FÖDELSEDAGSBITCH 365 00:22:47,470 --> 00:22:48,304 En gång till! 366 00:22:48,388 --> 00:22:51,015 …göra det där så länge hon vill. 367 00:22:56,813 --> 00:22:57,647 Se så. 368 00:23:04,404 --> 00:23:07,782 HARRISON FÖRLÅT, MIDDAGEN BÖRJADE SENT. 369 00:23:07,865 --> 00:23:11,786 JAG ÄR INTE KLAR INNAN MIDNATT. JAG RINGER IMORGON. 370 00:23:18,584 --> 00:23:21,504 Det är bäst att du kommer nu, annars är det slut. 371 00:23:25,425 --> 00:23:26,759 Tack, Los Angeles. 372 00:23:26,843 --> 00:23:27,760 God natt! 373 00:23:32,014 --> 00:23:34,851 -Det var väl inte så illa? -Nej. Han… 374 00:23:34,934 --> 00:23:36,227 Han är supertrevlig. 375 00:23:40,606 --> 00:23:41,774 Jaså? 376 00:23:43,985 --> 00:23:44,861 Okej. 377 00:23:46,904 --> 00:23:49,240 Okej. Ja. Älskling? 378 00:23:49,323 --> 00:23:51,784 Hon pratar om TikTok igen. Hjälp. 379 00:23:53,161 --> 00:23:55,705 Becca, min lilla tonårsdrottning. Nej. 380 00:23:56,289 --> 00:23:59,459 Absolut inte. Hon är irrelevant om tio år. 381 00:24:00,501 --> 00:24:02,837 Ja, i april, vi gör det. Okej. 382 00:24:02,920 --> 00:24:06,340 Ring oss efter ditt uppträdande. Hej då. Älskar dig. 383 00:24:06,424 --> 00:24:07,425 Älskar dig. 384 00:24:08,342 --> 00:24:09,594 Översättning, tack. 385 00:24:09,677 --> 00:24:13,598 Din systerdotter ville tatuera in Billie Eilish-texter. Jag sa nej. 386 00:24:14,182 --> 00:24:15,433 Vem är Billie Eilish? 387 00:24:15,516 --> 00:24:19,854 Jag har varken bandbredd eller tid att förklara det igen. 388 00:24:21,522 --> 00:24:25,109 Så… Det var superkul ikväll. 389 00:24:25,902 --> 00:24:28,070 Men min bästa vän fyller år, så… 390 00:24:28,154 --> 00:24:30,448 Just det. Tanner sa det. 391 00:24:30,531 --> 00:24:32,825 Ja, gå ni. Ha en trevlig kväll. 392 00:24:35,036 --> 00:24:36,370 -Gå. -Är det okej? 393 00:24:36,454 --> 00:24:37,288 Ja. 394 00:24:37,788 --> 00:24:41,959 Får jag säga hur stolt jag är över dig? Jag menar, 395 00:24:42,043 --> 00:24:47,924 jag vet att det blev lite spänt, men du släppte fram dina känslor så fint, 396 00:24:48,007 --> 00:24:50,718 och jag tror att det behövdes, Kare. 397 00:24:50,801 --> 00:24:52,845 Nej, det gjorde det inte. 398 00:24:52,929 --> 00:24:56,682 Jag fattar inte att du sa att de kunde sitta hos oss. 399 00:24:56,766 --> 00:25:00,811 Du gör alltid så här, Tonya. Du lägger dig i. 400 00:25:00,895 --> 00:25:01,854 Nej. 401 00:25:02,730 --> 00:25:05,274 Jag hjälper till. Jag hjälper folk. 402 00:25:05,858 --> 00:25:11,280 Och innan sa du att du gillar Susan och att vi alla är vuxna. 403 00:25:11,364 --> 00:25:13,407 Jag är faktiskt förvirrad. 404 00:25:14,450 --> 00:25:19,413 Jag vet att du menar väl, men lägg dig inte i. 405 00:25:20,998 --> 00:25:21,916 Snälla. 406 00:25:25,127 --> 00:25:25,962 Visst. 407 00:25:27,505 --> 00:25:28,339 God natt. 408 00:25:38,432 --> 00:25:42,228 "Meaghann" med en omöjlig stavning kommer om fem minuter. 409 00:25:43,646 --> 00:25:45,356 Vi gjorde det. Det gick bra! 410 00:25:45,439 --> 00:25:47,608 Ja. Jag älskar Richard. 411 00:25:48,234 --> 00:25:51,946 Och jag älskar ert hus, och maten och vinet var fantastiskt. 412 00:25:52,029 --> 00:25:52,905 Eller hur? 413 00:25:55,324 --> 00:25:56,158 Tanner, 414 00:25:57,535 --> 00:25:59,662 jag kan inte göra det här längre. 415 00:26:00,705 --> 00:26:02,582 Vänta, va? Men du sa precis… 416 00:26:02,665 --> 00:26:05,376 Nej, hela kvällen var vi i ert perfekta hus, 417 00:26:05,459 --> 00:26:08,296 med alla era perfekta saker, och jag bara… 418 00:26:08,379 --> 00:26:11,882 Jag önskade bara att det var vårt perfekta hus, 419 00:26:11,966 --> 00:26:13,843 med våra perfekta saker. 420 00:26:14,343 --> 00:26:17,346 -Och att du pratade med min systerdotter… -Har du ens… 421 00:26:17,430 --> 00:26:18,306 Nej, jag bara… 422 00:26:18,973 --> 00:26:21,517 Jag vill ha allt du har med Richard. 423 00:26:22,310 --> 00:26:26,564 Jag vill ha det här livet med dig, men det går inte, för du har redan det. 424 00:26:26,647 --> 00:26:30,276 Nej, men Ry, hela poängen var att visa att det här kan funka. 425 00:26:30,359 --> 00:26:32,987 Det funkar för dig, men inte för mig. 426 00:26:34,530 --> 00:26:38,951 Det sorgliga är att jag kan se mig själv göra det här med dig för alltid, 427 00:26:39,035 --> 00:26:42,330 och varje gång känns det lite värre för 428 00:26:43,581 --> 00:26:46,542 att få lite av dig gör mer ont än att inte få nåt. 429 00:26:48,419 --> 00:26:49,545 Så, snälla, 430 00:26:50,588 --> 00:26:52,298 bara gör slut med mig. 431 00:26:57,345 --> 00:26:58,179 Okej. 432 00:26:59,889 --> 00:27:00,723 Det är slut. 433 00:27:11,233 --> 00:27:12,693 Är ubern här snart? 434 00:27:14,403 --> 00:27:16,364 -Nej, sex minuter bort. -Okej. 435 00:27:28,918 --> 00:27:31,128 Vill nån annan sjunga? 436 00:27:31,212 --> 00:27:32,797 -Ja! Jag! -Jag vill. 437 00:27:33,464 --> 00:27:37,593 Ingen? Okej, jag fortsätter väl bara då. 438 00:27:47,019 --> 00:27:49,772 Älskling, du kom. 439 00:27:49,855 --> 00:27:50,690 Herregud. 440 00:27:51,232 --> 00:27:54,193 Jag vet att det är töntigt, men vi ska sjunga. 441 00:27:54,276 --> 00:27:55,361 Nej, Kim. 442 00:27:55,945 --> 00:27:57,780 Vad var det för galna sms? 443 00:27:59,448 --> 00:28:00,533 Vad menar du? 444 00:28:01,575 --> 00:28:03,452 Du flippade ur totalt. 445 00:28:03,536 --> 00:28:05,705 Jag trodde inte att du skulle komma… 446 00:28:05,788 --> 00:28:10,501 Du sa att det här var nåt litet och att du inte bryr dig om födelsedagar. 447 00:28:10,584 --> 00:28:14,130 De som säger så är de som bryr sig mest. 448 00:28:14,213 --> 00:28:16,882 Det var därför jag köpte skorna. 449 00:28:16,966 --> 00:28:20,344 Skor? Vet du vad? Du kan få tillbaka dem. 450 00:28:20,428 --> 00:28:22,596 Nej. De är mina nu. 451 00:28:23,264 --> 00:28:26,934 Vet du vad? Det handlar inte om att du inte kommer. 452 00:28:27,017 --> 00:28:29,103 Jag är ingen tonåring. Jag bara… 453 00:28:30,187 --> 00:28:31,731 Jag gillar verkligen dig. 454 00:28:32,523 --> 00:28:37,945 Och jag ville inte det för jag vet hur det slutar för mig. 455 00:28:40,823 --> 00:28:44,034 Killar som du gillar tjejer som jag i några månader, 456 00:28:44,118 --> 00:28:48,164 men sen inser du att jag är för mycket för dig, 457 00:28:48,247 --> 00:28:51,834 och att du hellre är med nån blid tjej som heter Chelsea 458 00:28:51,917 --> 00:28:54,086 som tar den där bak en gång om året. 459 00:28:54,170 --> 00:28:59,175 Jag ska göra oss båda en tjänst och släppa dig till alla Chelsea-tjejer. 460 00:28:59,258 --> 00:29:03,721 Jag önskar att du kunde lita på att jag gillar dig också. 461 00:29:05,139 --> 00:29:06,640 För det gör jag, Kim. 462 00:29:09,977 --> 00:29:10,895 Jag gör det. 463 00:29:13,606 --> 00:29:14,482 Kan du bara… 464 00:29:15,566 --> 00:29:17,777 Kan du vara snäll och göra det? 465 00:29:19,862 --> 00:29:20,988 Lita på mig. 466 00:29:27,953 --> 00:29:28,788 Okej. 467 00:29:30,372 --> 00:29:33,417 Okej, då kan jag inte göra det här längre. 468 00:29:34,293 --> 00:29:35,127 Jag är ledsen. 469 00:29:44,386 --> 00:29:47,223 Härnäst, Kim 470 00:29:47,973 --> 00:29:49,767 och Harrison. 471 00:29:54,480 --> 00:29:55,314 Skit samma. 472 00:31:11,849 --> 00:31:13,142 Grattis, Kim. 473 00:31:14,268 --> 00:31:18,272 Bu! Nästa. Vem sa det? 474 00:31:35,831 --> 00:31:36,665 Hej. 475 00:31:39,960 --> 00:31:40,836 Hej. 476 00:31:45,257 --> 00:31:46,133 Mamma, 477 00:31:47,134 --> 00:31:50,471 -jag är så ledsen för allt… -Det är okej. 478 00:31:51,513 --> 00:31:53,390 Jag är också ledsen. 479 00:32:01,273 --> 00:32:04,401 Jag är så glad att du kom hem. 480 00:32:05,819 --> 00:32:06,654 Jag också. 481 00:33:10,092 --> 00:33:11,844 Undertexter: Pauline Mengel