1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:15,036 --> 00:00:19,707 ‎レッドカーペットと ‎カラオケは あそこ 3 00:00:19,790 --> 00:00:23,169 ‎蛇は人を かむから ‎無理みたい 4 00:00:24,170 --> 00:00:26,255 ‎29歳になるんだろ 5 00:00:26,338 --> 00:00:28,215 ‎誕生日会に協力して 6 00:00:28,299 --> 00:00:35,097 ‎タナーは今週末 誰のものか ‎分からないから招待してない 7 00:00:35,181 --> 00:00:36,891 ‎彼氏を2人 呼ぶ? 8 00:00:36,974 --> 00:00:39,477 ‎タナーとは別れる 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,479 ‎ライアン 10 00:00:41,979 --> 00:00:44,648 ‎彼氏みたいだったけど 11 00:00:44,732 --> 00:00:48,694 ‎リチャードが戻ったら ‎メールするだけ 12 00:00:48,778 --> 00:00:50,446 ‎バカげてる 13 00:00:51,363 --> 00:00:54,784 ‎残念だけど それがいいわ 14 00:00:54,867 --> 00:01:00,206 ‎マークと恋人になれば ‎タナーを忘れられたのに 15 00:01:00,289 --> 00:01:02,291 ‎セックスが最悪なの? 16 00:01:02,374 --> 00:01:05,086 ‎ああ 本当にひどかった 17 00:01:05,169 --> 00:01:06,170 ‎ライアン 18 00:01:07,046 --> 00:01:07,546 ‎じゃあ 19 00:01:08,130 --> 00:01:09,924 ‎やることリストよ 20 00:01:11,300 --> 00:01:12,134 ‎ああ 21 00:01:13,219 --> 00:01:17,473 ‎“オリビアのクリーニングを ‎回収 口座を確認” 22 00:01:17,556 --> 00:01:19,475 ‎“オリビアに細いと言う” 23 00:01:19,558 --> 00:01:22,895 ‎“昔のニコール・ ‎リッチーみたいだと” 24 00:01:22,978 --> 00:01:25,272 ‎実習生じゃあるまいし 25 00:01:25,356 --> 00:01:27,566 ‎そのとおりでしょ 26 00:01:27,650 --> 00:01:29,693 ‎僕は記者だよ 27 00:01:29,777 --> 00:01:32,696 ‎記事なんて書いてない 28 00:01:33,322 --> 00:01:34,698 ‎どう‎ち‎て? 29 00:01:34,782 --> 00:01:40,287 ‎記事を書いてないのは謝るよ ‎ただ 最近… 30 00:01:40,371 --> 00:01:43,541 ‎うちは慈善事業じゃないの 31 00:01:43,624 --> 00:01:46,377 ‎サマンサは私の扶養扱い 32 00:01:46,460 --> 00:01:52,424 ‎記事を書かなきゃクビ ‎それまではリストを読んで 33 00:01:53,509 --> 00:01:56,470 ‎“オリビア 痩せてるね” 34 00:01:56,554 --> 00:01:59,849 ‎“みんなが心配する細さだ” 35 00:01:59,932 --> 00:02:00,891 ‎まあ 36 00:02:00,975 --> 00:02:02,601 ‎“オリビア 細いね” 37 00:02:02,685 --> 00:02:03,978 ‎どれくらい? 38 00:02:04,061 --> 00:02:06,438 ‎“胃腸炎みたいだ” 39 00:02:06,522 --> 00:02:10,109 ‎“2006年頃の ‎リンジー・ローハンみたい” 40 00:02:11,861 --> 00:02:13,946 ‎迷える男たち 41 00:02:14,530 --> 00:02:17,032 ‎そんなつもりじゃない 42 00:02:18,325 --> 00:02:22,288 ‎3日も連絡がなかったから… 43 00:02:22,788 --> 00:02:24,790 ‎死んだかと思った 44 00:02:26,792 --> 00:02:30,796 ‎あなたのためにならないわ ‎ハーパー 45 00:02:31,797 --> 00:02:33,048 ‎もしもし? 46 00:02:38,179 --> 00:02:39,221 ‎大丈夫? 47 00:02:39,722 --> 00:02:40,556 ‎まあね 48 00:02:41,807 --> 00:02:44,894 ‎実は子供のことで困ってる 49 00:02:46,729 --> 00:02:49,064 ‎コーヒーでも飲む? 50 00:02:52,735 --> 00:02:55,362 ‎そうね 頂くわ 51 00:02:58,115 --> 00:03:03,412 ‎大学時代は みんな ‎一気飲みとかするでしょ 52 00:03:04,038 --> 00:03:07,374 ‎娘の卒業後 ‎私たちは問題に気づいた 53 00:03:07,458 --> 00:03:08,584 ‎“私たち”? 54 00:03:09,418 --> 00:03:10,711 ‎元夫のこと 55 00:03:10,794 --> 00:03:14,298 ‎2度目のリハビリ後 ‎音を上げたわ 56 00:03:14,381 --> 00:03:18,093 ‎男って責任から逃れるのよね 57 00:03:18,177 --> 00:03:22,431 ‎ライアンの障害も ‎私1人で対処したわ 58 00:03:23,265 --> 00:03:25,309 ‎大変だったわね 59 00:03:25,392 --> 00:03:27,019 ‎おかえり 60 00:03:27,102 --> 00:03:30,773 ‎スーザン ‎うちに滞在中のトーニャ 61 00:03:30,856 --> 00:03:31,440 ‎どうも 62 00:03:31,523 --> 00:03:34,777 ‎ハグ好きなの よろしく 63 00:03:34,860 --> 00:03:37,488 ‎そろそろ行かなきゃ 64 00:03:37,571 --> 00:03:41,325 ‎また娘に身分証を ‎盗まれちゃう 65 00:03:42,409 --> 00:03:44,787 ‎でも楽しかったわ 66 00:03:44,870 --> 00:03:46,205 ‎ありがとう 67 00:03:46,288 --> 00:03:51,126 ‎いいエネルギーの持ち主ね ‎どういう関係? 68 00:03:51,210 --> 00:03:53,754 ‎フィルの新しい彼女 69 00:03:53,837 --> 00:03:55,339 ‎あなたの元彼ね 70 00:03:55,422 --> 00:03:56,966 ‎知ってるはず 71 00:03:57,549 --> 00:04:03,973 ‎カレン 元彼の今カノと ‎友達なんて人間ができてる 72 00:04:04,056 --> 00:04:09,228 ‎私たち全員 大人だから ‎修羅場にはならない 73 00:04:09,311 --> 00:04:14,066 ‎大人の世界は危険だから ‎私は子供のままでいる 74 00:04:14,149 --> 00:04:18,028 ‎悪いけど ‎コーヒー いれ替えて 75 00:04:18,112 --> 00:04:20,114 ‎座ってるのに ごめん 76 00:04:20,197 --> 00:04:23,117 ‎大丈夫よ 気にしないで 77 00:04:23,200 --> 00:04:24,451 ‎すぐ夕飯だ 78 00:04:24,535 --> 00:04:27,371 ‎SNSを見てるから ‎ごゆっくり 79 00:04:27,454 --> 00:04:30,207 ‎知り合いが ‎マルチにハマってる 80 00:04:33,502 --> 00:04:35,713 ‎料理上手なのね 81 00:04:36,338 --> 00:04:39,550 ‎それに お金持ちで ‎セクシーはズルい 82 00:04:40,676 --> 00:04:42,428 ‎ミールキットだ 83 00:04:42,511 --> 00:04:45,723 ‎食材とレシピが届くんだ 84 00:04:46,807 --> 00:04:50,936 ‎とにかく誕生日に ‎手料理はうれしい 85 00:04:51,020 --> 00:04:53,647 ‎まさか今日が誕生日? 86 00:04:54,398 --> 00:04:57,526 ‎驚いたけど おめでとう 87 00:04:57,609 --> 00:04:58,986 ‎早く言えよ 88 00:04:59,069 --> 00:05:03,032 ‎誕生日ごときで ‎大騒ぎしたくない 89 00:05:03,115 --> 00:05:05,784 ‎職場で のんびり祝うわ 90 00:05:05,868 --> 00:05:07,119 ‎仕事場で? 91 00:05:07,202 --> 00:05:09,121 ‎イベントスペースよ 92 00:05:09,955 --> 00:05:12,666 ‎パーティーは ‎明日の夜9時から 93 00:05:12,750 --> 00:05:16,587 ‎でも 無理して来なくて ‎大丈夫よ 94 00:05:17,880 --> 00:05:20,132 ‎明日は投資家と会食 95 00:05:20,883 --> 00:05:22,468 ‎了解 ザッカーバーグ 96 00:05:22,551 --> 00:05:25,679 ‎そんな呼び方 やめてくれ 97 00:05:25,763 --> 00:05:31,185 ‎早めに切り上げて ‎その後 顔を出すよ 98 00:05:32,644 --> 00:05:33,729 ‎うれしい 99 00:05:33,812 --> 00:05:35,314 ‎バースデーセックス? 100 00:05:36,648 --> 00:05:37,149 ‎する 101 00:05:37,232 --> 00:05:37,983 ‎だよな 102 00:05:48,410 --> 00:05:49,453 ‎ライアン 103 00:05:49,536 --> 00:05:54,583 ‎やあ 電話に出ると ‎思わなかったよ 104 00:05:56,502 --> 00:05:57,378 ‎出たよ 105 00:05:57,461 --> 00:05:59,338 ‎元気にしてる? 106 00:05:59,421 --> 00:06:00,130 ‎ああ 107 00:06:00,214 --> 00:06:04,676 ‎リチャードが外出中で ‎ネットしてた 108 00:06:04,760 --> 00:06:05,636 ‎君は? 109 00:06:05,719 --> 00:06:07,096 ‎元気だよ 110 00:06:07,930 --> 00:06:09,807 ‎ただ ちょっと… 111 00:06:10,432 --> 00:06:12,893 ‎君に話があるんだ 112 00:06:13,394 --> 00:06:16,730 ‎僕たち ‎もう会うべきじゃない 113 00:06:17,314 --> 00:06:19,775 ‎君の意見も聞くし 114 00:06:20,275 --> 00:06:26,156 ‎君とリチャードのルールは ‎尊重するけど… 115 00:06:26,907 --> 00:06:31,829 ‎こんな関係 ‎僕には もう続けられない 116 00:06:31,912 --> 00:06:32,913 ‎だから… 117 00:06:36,041 --> 00:06:38,794 ‎そっちに行っていい? 118 00:06:41,088 --> 00:06:42,714 ‎ああ もちろん 119 00:06:46,510 --> 00:06:51,348 ‎つまり 君と過ごす時間は ‎楽しいけど 120 00:06:51,432 --> 00:06:55,519 ‎そのぶん ‎君がいない間は つらい 121 00:06:56,103 --> 00:06:58,439 ‎これを解決するには 122 00:06:58,522 --> 00:07:03,152 ‎君と会うのを ‎完全に やめるしかない 123 00:07:04,570 --> 00:07:05,529 ‎分かる? 124 00:07:05,612 --> 00:07:07,364 ‎俺も初めての状況だ 125 00:07:07,448 --> 00:07:11,326 ‎リチャードと交際中 ‎誰ともデートしてない 126 00:07:12,828 --> 00:07:18,667 ‎リチャード以外に ‎こんな気持ちは抱かなかった 127 00:07:20,002 --> 00:07:20,836 ‎本当? 128 00:07:20,919 --> 00:07:24,131 ‎カミングアウト以来 ‎つきあったのは彼だけ 129 00:07:24,214 --> 00:07:28,552 ‎いろんな男とヤッたが ‎1晩限りの関係 130 00:07:28,635 --> 00:07:33,765 ‎何度もデートしたのは ‎君が初めてだ 131 00:07:39,313 --> 00:07:41,773 ‎ライアン 大好きだ 132 00:07:42,441 --> 00:07:45,694 ‎決めたなら仕方ないが 133 00:07:46,695 --> 00:07:49,990 ‎もう会えないと本当に寂しい 134 00:07:51,783 --> 00:07:53,619 ‎僕は‎少し‎寂しい 135 00:07:54,995 --> 00:07:55,996 ‎じゃあ… 136 00:07:58,373 --> 00:07:59,833 ‎この話はナシ 137 00:08:04,171 --> 00:08:05,005 ‎待って 138 00:08:06,507 --> 00:08:08,675 ‎帰らなくて大丈夫? 139 00:08:09,843 --> 00:08:11,136 ‎何とかする 140 00:08:27,903 --> 00:08:29,029 ‎つついた? 141 00:08:29,112 --> 00:08:30,364 ‎つまんない 142 00:08:32,908 --> 00:08:35,577 ‎何だよ 5歳児か? 143 00:08:35,661 --> 00:08:37,079 ‎遊んでよ 144 00:08:38,330 --> 00:08:39,248 ‎分かった 145 00:08:43,544 --> 00:08:45,254 ‎ヤリたい? 146 00:08:45,837 --> 00:08:47,422 ‎もちろんだ 147 00:08:47,506 --> 00:08:48,840 ‎入れたい? 148 00:08:50,259 --> 00:08:51,510 ‎それって… 149 00:08:53,804 --> 00:08:54,304 ‎ああ 150 00:08:54,888 --> 00:08:55,430 ‎よし 151 00:08:58,559 --> 00:08:59,685 ‎やろう 152 00:09:01,103 --> 00:09:02,104 ‎準備する 153 00:09:07,776 --> 00:09:09,027 ‎ありがとう 154 00:09:10,696 --> 00:09:13,574 ‎よし じゃあやるよ 155 00:09:14,324 --> 00:09:15,200 ‎ごめん 156 00:09:18,704 --> 00:09:21,081 ‎これ 開けにくいね 157 00:09:21,164 --> 00:09:21,790 ‎面倒だ 158 00:09:21,873 --> 00:09:23,208 ‎手こずって… 159 00:09:23,292 --> 00:09:24,334 ‎手が滑る 160 00:09:24,418 --> 00:09:25,294 ‎こうする 161 00:09:25,377 --> 00:09:26,712 ‎やめろよ 162 00:09:29,506 --> 00:09:31,425 ‎子供ができるぞ 163 00:09:32,175 --> 00:09:33,176 ‎助かった 164 00:09:38,557 --> 00:09:39,391 ‎来いよ 165 00:09:41,101 --> 00:09:41,935 ‎ああ 166 00:09:43,478 --> 00:09:45,772 ‎入れても大丈夫? 167 00:09:45,856 --> 00:09:46,898 ‎分かった 168 00:09:49,610 --> 00:09:50,861 ‎この後… 169 00:09:50,944 --> 00:09:52,571 ‎奥に突くんだ 170 00:09:52,654 --> 00:09:55,574 ‎OK 奥に動かすんだね 171 00:09:55,657 --> 00:09:56,158 ‎そう 172 00:09:57,367 --> 00:09:58,201 ‎そこだ 173 00:09:58,285 --> 00:10:00,787 ‎待って やっぱり無理 174 00:10:00,871 --> 00:10:01,538 ‎おい 175 00:10:01,622 --> 00:10:03,206 ‎何だい? 176 00:10:03,290 --> 00:10:05,000 ‎タチ側の経験は? 177 00:10:05,083 --> 00:10:09,463 ‎もちろん何回もあるけど ‎かなり昔でね 178 00:10:11,798 --> 00:10:13,508 ‎体位を変えよう 179 00:10:13,592 --> 00:10:14,343 ‎了解 180 00:10:18,472 --> 00:10:19,473 ‎悪いね 181 00:10:20,223 --> 00:10:21,850 ‎じゃあ いくよ 182 00:10:31,026 --> 00:10:32,944 ‎大丈夫? 183 00:10:33,028 --> 00:10:36,823 ‎ごめん やっぱり ‎できそうにない 184 00:10:36,907 --> 00:10:39,743 ‎慣れちゃえば簡単だよ 185 00:10:39,826 --> 00:10:44,164 ‎障害の問題なんだ ‎下りてもらえる? 186 00:10:44,247 --> 00:10:45,666 ‎分かった 187 00:10:49,294 --> 00:10:50,420 ‎助かるよ 188 00:10:54,216 --> 00:10:55,592 ‎話す気分? 189 00:10:58,303 --> 00:11:00,806 ‎布団をかぶって落ち着こう 190 00:11:07,312 --> 00:11:09,564 ‎このほうが安心だろ? 191 00:11:12,567 --> 00:11:14,903 ‎障害のこと 話して 192 00:11:15,779 --> 00:11:20,158 ‎生まれた時 脳に酸素が ‎行き渡らなかった 193 00:11:20,242 --> 00:11:22,411 ‎酸素って重要だよね 194 00:11:24,329 --> 00:11:27,999 ‎ICUで ‎予断を許さない状況が続き 195 00:11:28,083 --> 00:11:32,421 ‎やがて医者は ‎CPと診断したんだ 196 00:11:33,296 --> 00:11:38,176 ‎でも軽症かは判断できないと ‎ママに伝え 197 00:11:38,260 --> 00:11:40,887 ‎数年はっきりしなかった 198 00:11:41,513 --> 00:11:44,891 ‎お母さんは つらかったね 199 00:11:45,767 --> 00:11:48,186 ‎ああ そう思う 200 00:11:50,522 --> 00:11:53,442 ‎体の不自由な子に付き切り 201 00:11:53,525 --> 00:11:57,028 ‎僕には ‎友達も彼氏もいなかった 202 00:11:58,029 --> 00:12:02,409 ‎実は 童貞を卒業したのも ‎数か月前 203 00:12:04,745 --> 00:12:06,163 ‎幸運な相手は? 204 00:12:06,747 --> 00:12:08,081 ‎風俗の人 205 00:12:08,165 --> 00:12:12,252 ‎いいじゃん ‎俺もヤッてみたい 206 00:12:14,504 --> 00:12:19,134 ‎今夜 キムの誕生日会に ‎一緒に行かない? 207 00:12:19,926 --> 00:12:21,428 ‎喜んで 208 00:12:21,511 --> 00:12:22,596 ‎やった 209 00:12:25,182 --> 00:12:30,729 ‎リチャードがいるのに ‎僕の所に泊まったんだよ 210 00:12:31,480 --> 00:12:34,232 ‎あんたたちには ‎ついていけない 211 00:12:35,025 --> 00:12:36,401 ‎それは いい 212 00:12:37,235 --> 00:12:43,700 ‎複雑な関係だけど ‎2人で何とかできると思う 213 00:12:47,454 --> 00:12:48,789 ‎タナーだ 214 00:12:50,582 --> 00:12:51,166 ‎やあ 215 00:12:51,249 --> 00:12:52,459 ‎ライアン 216 00:12:52,542 --> 00:12:56,922 ‎リチャードに話したら ‎君と会いたがってる 217 00:12:59,883 --> 00:13:04,596 ‎怒ってないけど ‎俺が急に外泊したから 218 00:13:04,679 --> 00:13:06,389 ‎君を知りたいって 219 00:13:06,473 --> 00:13:10,227 ‎夕飯を準備するから ‎7時に来ない? 220 00:13:10,310 --> 00:13:12,437 ‎イヤじゃなければね 221 00:13:13,021 --> 00:13:15,482 ‎僕なら平気だよ 222 00:13:15,565 --> 00:13:20,862 ‎ぜひ今夜 君たちと ‎ディナーを食べたい 223 00:13:21,363 --> 00:13:23,198 ‎行っちゃダメ 224 00:13:23,281 --> 00:13:26,159 ‎やっぱり来週にしない? 225 00:13:26,743 --> 00:13:31,832 ‎誕生日会に同伴するには ‎今夜 会わなきゃ 226 00:13:32,457 --> 00:13:35,085 ‎じゃあ今夜 行くよ 227 00:13:37,712 --> 00:13:43,385 ‎私の誕生日会の夜に 彼氏と ‎その彼氏とディナー? 228 00:13:43,468 --> 00:13:47,514 ‎早めの夕食だから ‎その後 必ず戻る 229 00:13:48,598 --> 00:13:49,391 ‎いいわ 230 00:13:49,891 --> 00:13:53,603 ‎誕生日会をすっぽかし ‎3P後 殺されても 231 00:13:53,687 --> 00:13:56,857 ‎あんたをネタにして ‎成り上がる 232 00:13:57,732 --> 00:13:58,567 ‎了解 233 00:14:03,405 --> 00:14:04,906 ‎最近は何を? 234 00:14:04,990 --> 00:14:10,328 ‎方向転換して ‎曲を作ってるけど まだ秘密 235 00:14:10,912 --> 00:14:11,746 ‎私は… 236 00:14:12,289 --> 00:14:13,123 ‎最悪 237 00:14:14,541 --> 00:14:17,502 ‎誰かと思えば あいつね 238 00:14:17,586 --> 00:14:19,421 ‎2人とも ここへ 239 00:14:19,504 --> 00:14:20,171 ‎やめて 240 00:14:20,255 --> 00:14:22,966 ‎ほら ここに座ってよ 241 00:14:24,801 --> 00:14:25,427 ‎どうぞ 242 00:14:25,510 --> 00:14:26,136 ‎結構よ 243 00:14:26,219 --> 00:14:28,346 ‎いや 遠慮するよ 244 00:14:28,430 --> 00:14:29,723 ‎ほら 早く 245 00:14:29,806 --> 00:14:32,183 ‎ご親切に ありがとう 246 00:14:32,267 --> 00:14:33,476 ‎座りましょ 247 00:14:34,352 --> 00:14:36,688 ‎広いから大丈夫よ 248 00:14:36,771 --> 00:14:37,814 ‎どうも 249 00:14:37,898 --> 00:14:42,193 ‎スーザンと話したそうだが ‎心が広いな 250 00:14:42,694 --> 00:14:45,864 ‎いらっしゃい ご注文は? 251 00:14:45,947 --> 00:14:48,325 ‎私はピノのグラス 252 00:14:48,408 --> 00:14:53,413 ‎やっぱり派手に ‎キャデラック・マルガリータ 253 00:14:56,416 --> 00:14:59,002 ‎ピッチャーを頼む 254 00:14:59,085 --> 00:15:00,170 ‎はい 255 00:15:04,174 --> 00:15:05,425 ‎一言いい? 256 00:15:07,260 --> 00:15:08,929 ‎すごいことよね 257 00:15:09,012 --> 00:15:14,267 ‎フィルとカレンは ‎隣人から恋人 さらに友人に 258 00:15:14,351 --> 00:15:17,228 ‎私は本当に驚いてるの 259 00:15:18,355 --> 00:15:20,732 ‎あら 恋人だったの? 260 00:15:21,942 --> 00:15:26,237 ‎彼は そんなこと ‎話してくれなかった 261 00:15:26,321 --> 00:15:27,155 ‎本当? 262 00:15:27,822 --> 00:15:29,824 ‎興味深いわね 263 00:15:52,430 --> 00:15:53,306 ‎“ルブタン” 264 00:15:53,390 --> 00:15:55,684 ‎“本物を君へ ハリソン” 265 00:15:59,354 --> 00:16:00,563 ‎すてき 266 00:16:07,070 --> 00:16:10,240 ハリソン セクシーな富豪ね 267 00:16:10,323 --> 00:16:13,535 この靴で 今夜 会うのが楽しみ 268 00:16:20,417 --> 00:16:21,710 ‎愛してる 269 00:16:30,468 --> 00:16:31,469 ‎やあ 270 00:16:32,053 --> 00:16:33,805 ‎来てくれたね 271 00:16:33,888 --> 00:16:35,765 ‎ああ 来ちゃった 272 00:16:35,849 --> 00:16:36,683 ‎入って 273 00:16:37,934 --> 00:16:39,477 ‎分かった 274 00:16:42,939 --> 00:16:46,109 ‎仮病でドタキャンするかと ‎思った 275 00:16:46,192 --> 00:16:47,235 ‎まさか 276 00:16:47,318 --> 00:16:51,322 ‎この家 ネットで見たら ‎すごく高いね 277 00:16:51,406 --> 00:16:52,073 ‎彼の払い 278 00:16:52,157 --> 00:16:55,660 ‎リチャードだ ‎ついに会えたね 279 00:16:56,244 --> 00:16:57,537 ‎初めまして 280 00:16:58,038 --> 00:17:03,710 ‎食料品店で一番いいのを ‎買ってきました 281 00:17:03,793 --> 00:17:04,878 ‎悪いね 282 00:17:04,961 --> 00:17:05,712 ‎いえ 283 00:17:05,795 --> 00:17:08,798 ‎デザートワインか 好みだ 284 00:17:08,882 --> 00:17:09,841 ‎よかった 285 00:17:09,924 --> 00:17:13,470 ‎オレンジワインを ‎用意したが 嫌い? 286 00:17:13,553 --> 00:17:18,516 ‎もちろん ‎オレンジワインは大好きです 287 00:17:18,600 --> 00:17:22,687 ‎赤より軽いけど白より重くて 288 00:17:22,771 --> 00:17:26,024 ‎ロゼじゃないワインですね 289 00:17:26,107 --> 00:17:27,150 ‎そのとおり 290 00:17:27,233 --> 00:17:30,153 ‎冷蔵庫にしまうから ‎くつろいで 291 00:17:30,236 --> 00:17:31,071 ‎はい 292 00:17:31,863 --> 00:17:35,658 ‎心配するな ‎たぶん楽しく過ごせる 293 00:17:36,534 --> 00:17:38,870 ‎サラダを交ぜてくれ 294 00:17:38,953 --> 00:17:41,498 ‎それ アナル‎舐(な)‎めの隠語 295 00:17:42,082 --> 00:17:45,794 ‎年の差を時々すっかり ‎忘れてしまう 296 00:17:45,877 --> 00:17:47,754 ‎今は食事時だぞ 297 00:17:48,379 --> 00:17:50,423 ‎おいしそうですね 298 00:17:50,507 --> 00:17:51,758 ‎ありがとう 299 00:17:51,841 --> 00:17:55,720 ‎去年ローマで ‎食べたのには劣る 300 00:17:55,804 --> 00:17:58,765 ‎ローマに行ったんですか 301 00:17:58,848 --> 00:18:04,020 ‎よく仕事で訪れるが ‎時々タナーも連れてく 302 00:18:04,813 --> 00:18:08,108 ‎昨年の夏は ‎トスカーナも訪れた 303 00:18:08,191 --> 00:18:11,194 ‎おい 金持ちのゲイみたいだ 304 00:18:11,277 --> 00:18:16,241 ‎“ミコノス島に ‎行ってない?”とか言いそう 305 00:18:16,324 --> 00:18:18,785 ‎“実は共和党員だ”とか 306 00:18:20,203 --> 00:18:22,288 ‎2人は共和党員? 307 00:18:22,372 --> 00:18:24,082 ‎いや 違うよ 308 00:18:24,165 --> 00:18:25,125 ‎よかった 309 00:18:29,337 --> 00:18:32,549 ‎正直 言うと ‎妙な感じがする 310 00:18:32,632 --> 00:18:34,926 ‎僕なら平気ですよ 311 00:18:35,009 --> 00:18:37,303 ‎無理しないでくれ 312 00:18:37,804 --> 00:18:39,848 ‎初めての状況でね 313 00:18:39,931 --> 00:18:45,311 ‎彼が長い時間 過ごす相手と ‎会ってみたかった 314 00:18:45,895 --> 00:18:49,107 ‎じゃあ 乾杯しよう 315 00:18:49,190 --> 00:18:55,446 ‎この そこそこ奇妙な状況を ‎祝福しようじゃないか 316 00:18:55,530 --> 00:18:57,824 ‎そうですね 乾杯 317 00:19:03,621 --> 00:19:05,874 ‎最高のワインですね 318 00:19:08,084 --> 00:19:10,920 ‎僕のは安酒では? 319 00:19:11,504 --> 00:19:12,755 ‎失礼でした 320 00:19:12,839 --> 00:19:15,592 ‎料理に使わせてもらうよ 321 00:19:15,675 --> 00:19:16,176 ‎ええ 322 00:19:19,804 --> 00:19:22,390 ‎デートしてたのね? 323 00:19:22,473 --> 00:19:26,019 ‎“デート”ってほどじゃない 324 00:19:26,102 --> 00:19:29,397 ‎スージー… ‎そう呼んでいい? 325 00:19:29,480 --> 00:19:29,981 ‎ええ 326 00:19:30,064 --> 00:19:31,816 ‎大した話じゃない 327 00:19:32,400 --> 00:19:37,697 ‎思いっきりデートしてたけど ‎すぐ別れたの 328 00:19:37,780 --> 00:19:42,785 ‎実は彼が 私の息子を ‎手に負えないって 329 00:19:43,703 --> 00:19:44,746 ‎最低 330 00:19:47,123 --> 00:19:48,249 ‎いい味 331 00:19:48,333 --> 00:19:50,960 ‎別れた原因は息子さん? 332 00:19:51,586 --> 00:19:55,465 ‎このマルガリータ ‎本当に おいしい 333 00:19:55,548 --> 00:19:57,091 ‎CPの子よね? 334 00:19:57,175 --> 00:19:59,052 ‎バカ野郎だった 335 00:19:59,844 --> 00:20:01,804 ‎私の娘もバカ? 336 00:20:01,888 --> 00:20:04,807 ‎あの子は依存症だろ 337 00:20:04,891 --> 00:20:07,894 ‎じゃあ その子もバカね 338 00:20:07,977 --> 00:20:13,399 ‎子供のいない男のたわ言は ‎面白いわね スーザン 339 00:20:13,483 --> 00:20:14,484 ‎そうね 340 00:20:14,567 --> 00:20:19,530 ‎カレンは あんたと ‎ひどい別れ方をした後 341 00:20:19,614 --> 00:20:23,701 ‎息子とケンカして ‎今は ほぼ絶縁状態 342 00:20:23,785 --> 00:20:26,579 ‎フィル 覚えておいて 343 00:20:27,455 --> 00:20:28,957 ‎知らなかった 344 00:20:29,040 --> 00:20:31,626 ‎本当に皮肉よね 345 00:20:31,709 --> 00:20:37,006 ‎あなたの望んだ結果なのに ‎もう あなたはいない 346 00:20:37,090 --> 00:20:41,427 ‎フィル ‎親子の絆を壊した気分は? 347 00:20:42,011 --> 00:20:43,346 ‎やめて 348 00:20:43,429 --> 00:20:44,055 ‎どう? 349 00:20:44,138 --> 00:20:46,057 ‎絆は壊れてない 350 00:20:46,140 --> 00:20:48,726 ‎誕生日の お祝いです 351 00:20:54,857 --> 00:20:59,737 ‎いつも“誕生日だ”と言って ‎祝ってもらうの 352 00:21:02,824 --> 00:21:05,535 ‎もう十分 家に送って 353 00:21:05,618 --> 00:21:06,244 ‎ああ 354 00:21:11,082 --> 00:21:15,628 ‎スーザンに配慮して ‎君との仲は伏せてた 355 00:21:18,423 --> 00:21:20,842 ‎息子さんの件 残念だな 356 00:21:28,308 --> 00:21:30,059 ‎最高だったわね 357 00:21:34,355 --> 00:21:39,485 ‎“キム” 358 00:21:40,528 --> 00:21:41,529 ‎どうも 359 00:21:50,288 --> 00:21:52,957 ハリソン いつ来る? 360 00:21:53,124 --> 00:21:55,418 ライアン さっさと来い 361 00:21:58,046 --> 00:21:59,881 ‎誕生日おめでとう 362 00:21:59,964 --> 00:22:02,383 ‎サマンサ 来たのね 363 00:22:02,467 --> 00:22:05,803 ‎招待してくれて ありがとう 364 00:22:05,887 --> 00:22:07,764 ‎これを持ち あそこへ 365 00:22:07,847 --> 00:22:09,640 ‎エンプティ・ウォーター? 366 00:22:09,724 --> 00:22:10,892 ‎スポンサーよ 367 00:22:10,975 --> 00:22:13,978 ‎細菌だらけだから ‎飲んじゃダメ 368 00:22:14,062 --> 00:22:16,647 ‎レッドカーペットだ 369 00:22:16,731 --> 00:22:21,361 ‎よく誕生日会 開けたね ‎借金だらけでしょ 370 00:22:22,528 --> 00:22:23,780 ‎立ち聞きした 371 00:22:25,448 --> 00:22:27,075 ‎オリビアと取引した 372 00:22:27,158 --> 00:22:30,078 ‎職場でタダで ‎お祝いする代わり… 373 00:22:32,080 --> 00:22:33,664 ‎おめでとう キム 374 00:22:36,709 --> 00:22:40,963 ‎“イヤな女の誕生日” 375 00:22:47,387 --> 00:22:48,304 ‎もう1回 376 00:22:48,888 --> 00:22:51,182 ‎カラオケはオリビアのもの 377 00:22:56,729 --> 00:22:57,772 ‎あっちよ 378 00:23:04,278 --> 00:23:07,532 ハリソン: 会食が長引いてる 379 00:23:07,615 --> 00:23:09,951 今夜は行けないが 明日 電話するよ 380 00:23:07,615 --> 00:23:09,951 ‎さあ よく聞いて 381 00:23:09,951 --> 00:23:11,953 今夜は行けないが 明日 電話するよ 382 00:23:18,584 --> 00:23:21,504 ‎すぐ来なきゃ別れる 383 00:23:25,383 --> 00:23:28,261 ‎ロスのみんな ありがとう 384 00:23:31,931 --> 00:23:33,182 ‎無事 済んだ 385 00:23:33,266 --> 00:23:36,227 ‎ああ 彼っていい人だね 386 00:23:40,606 --> 00:23:41,774 ‎本当に? 387 00:23:43,484 --> 00:23:44,861 ‎そうなのか 388 00:23:46,904 --> 00:23:48,239 ‎分かった 389 00:23:48,322 --> 00:23:51,784 ‎なあ またTikTokの ‎話をしてる 390 00:23:53,161 --> 00:23:55,204 ‎かわいいレベッカ 391 00:23:55,288 --> 00:23:59,459 ‎やめとけよ ‎10年後 後悔するぞ 392 00:24:00,501 --> 00:24:05,214 ‎じゃあ4月にな ‎週末はFaceTimeで話そう 393 00:24:05,298 --> 00:24:06,340 ‎愛してる 394 00:24:06,424 --> 00:24:07,425 ‎私もだ 395 00:24:08,259 --> 00:24:09,510 ‎翻訳‎を頼む 396 00:24:09,594 --> 00:24:10,428 ‎君のめいが 397 00:24:10,511 --> 00:24:14,098 ‎ビリー・アイリッシュの ‎タトゥーを入れたいと 398 00:24:14,182 --> 00:24:15,433 ‎それは誰? 399 00:24:15,516 --> 00:24:16,934 ‎もう何度も説明しただろ 400 00:24:16,934 --> 00:24:19,061 ‎もう何度も説明しただろ 401 00:24:16,934 --> 00:24:19,061 〝キム:さっさと来い〞 402 00:24:19,061 --> 00:24:19,979 ‎もう何度も説明しただろ 403 00:24:21,522 --> 00:24:25,818 ‎今夜は ‎すごく楽しかったです 404 00:24:25,902 --> 00:24:28,070 ‎ただ親友の誕生日で… 405 00:24:28,154 --> 00:24:30,490 ‎そう聞いてたな 406 00:24:30,573 --> 00:24:32,825 ‎2人で楽しんできて 407 00:24:35,036 --> 00:24:35,661 ‎ほら… 408 00:24:35,745 --> 00:24:36,746 ‎いいの? 409 00:24:37,788 --> 00:24:41,209 ‎あなたを誇らしく思うわ 410 00:24:41,292 --> 00:24:47,924 ‎少し緊張感が走ったけど ‎感情を解放できたじゃない 411 00:24:48,007 --> 00:24:50,718 ‎必要なことよ 412 00:24:50,801 --> 00:24:52,845 ‎そうは思えない 413 00:24:52,929 --> 00:24:56,682 ‎どうして2人を呼んだの? 414 00:24:56,766 --> 00:25:00,811 ‎トーニャ ‎あなたって お節介ね 415 00:25:01,395 --> 00:25:05,274 ‎違うわ ‎私は人を助けたいの 416 00:25:05,858 --> 00:25:11,280 ‎スーザンと仲良くしてたし ‎“私たちは大人”だって 417 00:25:11,364 --> 00:25:13,407 ‎なのに なぜ? 418 00:25:14,450 --> 00:25:19,413 ‎悪気はないんでしょうけど ‎もう やめて 419 00:25:20,998 --> 00:25:21,916 ‎お願い 420 00:25:25,127 --> 00:25:26,128 ‎分かった 421 00:25:27,463 --> 00:25:28,422 ‎おやすみ 422 00:25:38,432 --> 00:25:42,228 ‎5分以内に迎車が来るってさ 423 00:25:43,646 --> 00:25:45,356 ‎大成功だな 424 00:25:45,439 --> 00:25:48,150 ‎リチャードは優しいね 425 00:25:48,234 --> 00:25:51,946 ‎家も料理もワインも ‎最高だった 426 00:25:52,029 --> 00:25:52,905 ‎だろ? 427 00:25:55,324 --> 00:25:56,158 ‎タナー 428 00:25:57,535 --> 00:25:59,662 ‎やっぱり無理だ 429 00:26:00,705 --> 00:26:02,582 ‎たった今 君は… 430 00:26:02,665 --> 00:26:08,296 ‎今夜 君たちの最高の家で ‎完璧な物に囲まれながら 431 00:26:08,379 --> 00:26:13,843 ‎これが僕らのすてきな ‎家だったらと考えてた 432 00:26:14,343 --> 00:26:16,220 ‎僕のめいと君が… 433 00:26:16,304 --> 00:26:17,346 ‎いるの? 434 00:26:17,430 --> 00:26:18,889 ‎いないけど… 435 00:26:18,973 --> 00:26:21,726 ‎リチャードが うらやましい 436 00:26:22,351 --> 00:26:26,564 ‎あんな生活を ‎君と送りたかった 437 00:26:26,647 --> 00:26:30,276 ‎うまくいくと分かっただろ 438 00:26:30,359 --> 00:26:32,987 ‎僕は やっていけない 439 00:26:33,988 --> 00:26:39,118 ‎悲しいけど この関係は ‎永遠に変わらないし 440 00:26:39,201 --> 00:26:42,330 ‎だんだん落ち込みそうだ 441 00:26:43,539 --> 00:26:46,542 ‎短時間だけ会うなんて無理 442 00:26:48,419 --> 00:26:49,420 ‎お願いだ 443 00:26:50,588 --> 00:26:52,089 ‎別れてくれ 444 00:26:57,303 --> 00:26:58,304 ‎分かった 445 00:26:59,889 --> 00:27:00,890 ‎終わりだ 446 00:27:11,192 --> 00:27:12,818 ‎車は まだ? 447 00:27:14,403 --> 00:27:15,821 ‎あと6分だ 448 00:27:15,905 --> 00:27:16,656 ‎そっか 449 00:27:29,669 --> 00:27:31,379 ‎歌いたい人? 450 00:27:31,462 --> 00:27:32,004 ‎はい 451 00:27:32,088 --> 00:27:32,797 ‎私も 452 00:27:33,464 --> 00:27:37,593 ‎誰も いないから ‎このまま歌うわね 453 00:27:47,019 --> 00:27:50,690 ‎ハリソン 間に合ったのね 454 00:27:51,190 --> 00:27:54,110 ‎ベタだけど ‎デュエットを入れた 455 00:27:54,193 --> 00:27:57,780 ‎さっきのメールは何だよ? 456 00:27:59,448 --> 00:28:00,533 ‎何が? 457 00:28:01,575 --> 00:28:03,452 ‎理解できない 458 00:28:03,536 --> 00:28:05,579 ‎来ないと思って… 459 00:28:05,663 --> 00:28:10,501 ‎誕生日で大騒ぎしないとか ‎言ってたよな 460 00:28:10,584 --> 00:28:14,130 ‎本当は祝ってほしいってこと 461 00:28:14,213 --> 00:28:16,882 ‎だから靴を贈っただろ 462 00:28:16,966 --> 00:28:20,344 ‎靴なんて… じゃあ返すわよ 463 00:28:20,428 --> 00:28:22,596 ‎いえ もう私の靴だわ 464 00:28:23,264 --> 00:28:26,934 ‎誕生日会だけの話じゃない 465 00:28:27,017 --> 00:28:29,103 ‎子供じゃないもの 466 00:28:30,187 --> 00:28:32,440 ‎あなたを愛してる 467 00:28:32,523 --> 00:28:35,401 ‎本気に なりたくなかった 468 00:28:35,985 --> 00:28:37,945 ‎こうなるからよ 469 00:28:40,740 --> 00:28:44,994 ‎あなたみたいな男は ‎私と数か月ヤッて 470 00:28:45,077 --> 00:28:48,873 ‎手に負えないと ‎やがて気づくの 471 00:28:48,956 --> 00:28:54,086 ‎結局チェルシーとかいう名の ‎穏やかな女と くっつく 472 00:28:54,170 --> 00:28:59,175 ‎お互い時間のムダだから ‎もう解放してあげる 473 00:28:59,258 --> 00:29:03,721 ‎俺も君を愛してると ‎信じてほしい 474 00:29:05,139 --> 00:29:06,640 ‎キム 俺は… 475 00:29:09,977 --> 00:29:10,895 ‎本気だ 476 00:29:13,606 --> 00:29:17,777 ‎頼むから ‎俺の言葉を信じてくれ 477 00:29:19,862 --> 00:29:20,988 ‎お願いだ 478 00:29:27,536 --> 00:29:28,788 ‎分かったよ 479 00:29:30,372 --> 00:29:33,417 ‎もう つきあってられない 480 00:29:34,293 --> 00:29:35,127 ‎ごめん 481 00:29:44,386 --> 00:29:47,223 ‎次に歌うのはキムと—— 482 00:29:47,973 --> 00:29:49,767 ‎ハリソン 483 00:29:54,480 --> 00:29:55,314 ‎最悪 484 00:31:11,765 --> 00:31:13,142 ‎誕生日おめでとう 485 00:31:14,268 --> 00:31:16,520 ‎さっさと下りてよ 486 00:31:17,021 --> 00:31:18,272 ‎今 誰が? 487 00:31:35,789 --> 00:31:36,790 ‎ただいま 488 00:31:39,960 --> 00:31:40,961 ‎おかえり 489 00:31:45,257 --> 00:31:48,218 ‎ママ いろいろ謝りたくて… 490 00:31:48,302 --> 00:31:50,471 ‎いいの 平気よ 491 00:31:51,513 --> 00:31:53,390 ‎私こそ ごめんね 492 00:32:01,273 --> 00:32:04,401 ‎帰ってきて うれしいわ 493 00:32:05,819 --> 00:32:06,654 ‎僕も 494 00:33:10,092 --> 00:33:11,844 日本語字幕 本郷 みなみ