1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,036 --> 00:00:19,707 Le tapis rouge sera là-bas, le karaoké de ce côté. 3 00:00:19,790 --> 00:00:23,169 Je voulais un serpent, mais il a avalé quelqu'un à la dernière fête. 4 00:00:24,170 --> 00:00:26,255 Kim, ça fait beaucoup pour 29 ans. 5 00:00:26,338 --> 00:00:28,215 Tu n'es pas un allié idéal. 6 00:00:28,299 --> 00:00:30,551 Je n'ai pas invité Tanner, 7 00:00:30,634 --> 00:00:35,097 car je ne savais pas qui avait sa garde ce week-end, mais il est invité. 8 00:00:35,181 --> 00:00:36,891 Nos deux mecs seront peut-être là. 9 00:00:36,974 --> 00:00:39,477 Je vais rompre avec Tanner. 10 00:00:40,644 --> 00:00:41,479 Ry. 11 00:00:41,979 --> 00:00:44,648 Une seconde, on sort ensemble, 12 00:00:44,732 --> 00:00:48,319 et puis Richard débarque, et on s'envoie des mèmes. 13 00:00:48,819 --> 00:00:50,446 Mon moral en prend un coup. 14 00:00:51,363 --> 00:00:52,281 Désolée. 15 00:00:52,907 --> 00:00:54,784 Mais je pense que tu fais bien. 16 00:00:54,867 --> 00:00:58,204 D'un côté, j'espérais que tu tombes amoureux de Marc 17 00:00:58,287 --> 00:01:00,206 et que tu oublies Tanner. 18 00:01:00,289 --> 00:01:02,917 - Le sexe craignait tant que ça ? - Oui. 19 00:01:03,584 --> 00:01:05,086 Oui, c'était craignos. 20 00:01:05,169 --> 00:01:06,170 Salut, Ryan. 21 00:01:07,129 --> 00:01:08,130 Salut ! 22 00:01:08,214 --> 00:01:09,507 Je t'ai fait une liste. 23 00:01:11,300 --> 00:01:12,134 D'accord. 24 00:01:13,302 --> 00:01:17,056 "Récupère le linge au pressing. Dépose les chèques à la banque. 25 00:01:17,556 --> 00:01:19,433 "Dis à Olivia qu'elle est mince 26 00:01:19,517 --> 00:01:22,895 "comme Nicole Richie qui court sur la plage en 2005." 27 00:01:22,978 --> 00:01:25,272 C'est une liste pour un stagiaire. 28 00:01:25,356 --> 00:01:27,566 Exact, diva. Ça pose problème ? 29 00:01:27,650 --> 00:01:29,693 Je suis écrivain. 30 00:01:29,777 --> 00:01:32,696 Qui n'écrit pas. 31 00:01:33,322 --> 00:01:34,698 Moi pas comprendre. 32 00:01:34,782 --> 00:01:38,619 Désolé, Olivia. Je n'ai rien écrit depuis longtemps. 33 00:01:38,702 --> 00:01:43,207 - J'ai traversé une passe difficile… - Je ne dirige pas une œuvre caritative. 34 00:01:43,707 --> 00:01:46,377 Même si je déclare Samantha comme personne à charge. 35 00:01:46,460 --> 00:01:49,922 Soit tu fais ton boulot, soit tu es viré. 36 00:01:50,005 --> 00:01:52,424 En attendant, continue à lire la liste. 37 00:01:53,592 --> 00:01:56,053 "Olivia, tu as l'air mince. 38 00:01:56,554 --> 00:01:59,849 "On l'a tous constaté et on s'inquiète pour toi." 39 00:01:59,932 --> 00:02:00,891 Bon sang. 40 00:02:00,975 --> 00:02:02,601 "Olivia, tu as l'air mince." 41 00:02:02,685 --> 00:02:03,561 Mince comment ? 42 00:02:04,061 --> 00:02:06,438 "Comme le deuxième jour d'une mauvaise gastro. 43 00:02:06,522 --> 00:02:09,692 "Genre, Lindsay Lohan pour la promo de The Last Show." 44 00:02:11,861 --> 00:02:13,946 TOUS LES MÊMES 45 00:02:14,530 --> 00:02:16,824 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 46 00:02:18,325 --> 00:02:19,994 Tu t'attendais à quoi ? 47 00:02:20,077 --> 00:02:22,872 Aucune nouvelle pendant trois jours. Je croyais… 48 00:02:22,955 --> 00:02:25,040 qu'il t'était arrivé quelque chose. 49 00:02:26,792 --> 00:02:29,420 Honnêtement, ce n'est pas mieux, Harper. 50 00:02:29,920 --> 00:02:30,754 Harper ? 51 00:02:31,797 --> 00:02:32,715 Allô, Harper ? 52 00:02:38,179 --> 00:02:39,221 Tout va bien ? 53 00:02:39,722 --> 00:02:40,556 Oui. 54 00:02:41,807 --> 00:02:44,894 Non. Vous savez, les enfants… 55 00:02:46,729 --> 00:02:49,064 Vous voulez prendre un café ? 56 00:02:52,735 --> 00:02:55,362 Oui. Avec plaisir. 57 00:02:58,115 --> 00:03:00,242 Difficile à savoir quand ils sont jeunes. 58 00:03:00,326 --> 00:03:03,412 Les étudiants boivent comme si c'était un sport olympique. 59 00:03:03,996 --> 00:03:07,374 Mais après son diplôme, on a su qu'elle avait un problème. 60 00:03:07,458 --> 00:03:08,584 "On" ? 61 00:03:09,418 --> 00:03:10,711 Mon ex-mari. 62 00:03:10,794 --> 00:03:14,298 Il a laissé tomber après la 2e cure de désintox, je gère seule. 63 00:03:14,381 --> 00:03:18,302 Je sais ce que c'est qu'un homme qui renonce à ses responsabilités. 64 00:03:18,385 --> 00:03:22,431 Gérer seule le handicap de Ryan n'a pas été idéal. 65 00:03:23,265 --> 00:03:25,059 - Je n'imagine même pas. - Oui. 66 00:03:25,935 --> 00:03:30,773 Susan, voici mon amie Tonya. Elle loge ici. 67 00:03:30,856 --> 00:03:33,234 - Enchantée… - Je suis plutôt câlins. 68 00:03:33,734 --> 00:03:34,777 - Salut. - Bonjour. 69 00:03:35,402 --> 00:03:37,488 C'était super, mais je dois filer. 70 00:03:37,571 --> 00:03:41,325 Ma fille a encore dû se faire passer pour moi pendant ce café. 71 00:03:42,409 --> 00:03:44,787 Merci. Ravie de vous avoir rencontrée. 72 00:03:44,870 --> 00:03:46,205 Merci d'être venue. 73 00:03:47,456 --> 00:03:51,126 Elle a une belle énergie. Vous vous connaissez comment ? 74 00:03:51,210 --> 00:03:53,754 C'est la nouvelle copine de Phil. 75 00:03:53,837 --> 00:03:56,966 - Elle sait pour toi et Phil ? - Oui, sûrement. 76 00:03:58,300 --> 00:04:01,845 Je suis impressionnée. Tu es amie avec la copine de ton ex ? 77 00:04:01,929 --> 00:04:03,973 C'est très mature. Bravo. 78 00:04:04,056 --> 00:04:09,228 Amie peut-être pas, mais on est adultes. Pas besoin de faire dans le mélodrame. 79 00:04:09,311 --> 00:04:13,107 Je me sens toujours comme une enfant, l'âge adulte est un piège. 80 00:04:13,190 --> 00:04:15,484 Mais bravo. C'est fantastique. 81 00:04:15,567 --> 00:04:18,028 J'abuse mais je peux en avoir un autre ? 82 00:04:18,112 --> 00:04:20,114 Merci, désolée de te faire lever. 83 00:04:20,197 --> 00:04:23,117 - Mais bien sûr ! Pas de souci. - Merci. 84 00:04:23,200 --> 00:04:25,035 - Bientôt prêt. - Pas pressée. 85 00:04:25,119 --> 00:04:28,205 Je regarde les posts d'une copine. Je m'inquiète pour elle. 86 00:04:28,289 --> 00:04:30,207 Elle est tombée dans un système pyramidal. 87 00:04:33,502 --> 00:04:35,713 C'est magnifique. 88 00:04:36,380 --> 00:04:39,550 C'est très impoli d'être sexy, riche et bon cuisinier. 89 00:04:40,634 --> 00:04:42,428 Service de préparation de repas. 90 00:04:42,511 --> 00:04:45,723 On me livre les ingrédients et la marche à suivre. 91 00:04:46,932 --> 00:04:50,936 Pas grave, c'est mignon de cuisiner pour moi le jour de mon anniversaire. 92 00:04:51,020 --> 00:04:53,647 Quoi ? C'est ton anniversaire ? 93 00:04:54,398 --> 00:04:58,986 La vache. Joyeux anniversaire. Tu aurais dû le dire plus tôt. 94 00:04:59,486 --> 00:05:03,032 Je ne supporte pas les gens qui font un foin de leur anniversaire. 95 00:05:03,115 --> 00:05:05,784 Je fais juste un truc tout simple à Eggwoke. 96 00:05:05,868 --> 00:05:06,702 Au travail ? 97 00:05:07,202 --> 00:05:09,121 Un espace gratuit. Ne juge pas. 98 00:05:09,955 --> 00:05:12,666 La fête commence à 21 h, demain soir. 99 00:05:13,167 --> 00:05:16,587 Mais sérieux, ne t'en fais pas si tu ne peux pas venir. 100 00:05:17,880 --> 00:05:20,132 Je dîne avec des investisseurs demain. 101 00:05:20,841 --> 00:05:22,051 OK, Mark Zuckerberg. 102 00:05:22,551 --> 00:05:24,803 Ne m'appelle plus jamais comme ça. 103 00:05:25,763 --> 00:05:31,185 Et si j'arrivais à finir tôt et que je passais après ? 104 00:05:32,644 --> 00:05:35,314 - Ça serait cool. - Du sexe pour ton anniversaire ? 105 00:05:36,732 --> 00:05:37,941 - Bien sûr. - Oui ! 106 00:05:48,452 --> 00:05:49,453 Salut, Ry. 107 00:05:50,621 --> 00:05:51,455 Salut. 108 00:05:52,247 --> 00:05:54,583 Tu as répondu. D'accord. 109 00:05:56,502 --> 00:05:57,378 Oui. 110 00:05:57,461 --> 00:06:00,130 - Salut. Comment ça va ? - Je vais bien. 111 00:06:00,214 --> 00:06:04,676 Richard est sorti, je comble le vide en regardant des canapés en ligne. 112 00:06:04,760 --> 00:06:07,096 - Et toi ? - Ça va. 113 00:06:07,930 --> 00:06:09,556 Oui, super. Je… 114 00:06:10,432 --> 00:06:12,851 J'avais un truc à te dire… 115 00:06:13,394 --> 00:06:16,730 Je pense qu'on ne devrait plus se voir. 116 00:06:17,314 --> 00:06:19,691 Si ça te va. Je… 117 00:06:20,275 --> 00:06:26,156 Je sais que vous avez cette règle Richard et toi, et je la respecte. 118 00:06:26,907 --> 00:06:27,741 Mais… 119 00:06:28,700 --> 00:06:29,868 je ne crois pas 120 00:06:30,619 --> 00:06:31,829 pouvoir continuer. 121 00:06:31,912 --> 00:06:32,746 Voilà… 122 00:06:36,083 --> 00:06:38,377 Je peux venir pour qu'on en parle ? 123 00:06:41,130 --> 00:06:42,548 Oui. 124 00:06:46,510 --> 00:06:51,348 Ce que j'essaie de te dire, c'est que j'adore être avec toi, 125 00:06:51,432 --> 00:06:55,519 et du coup, je suis triste quand je ne suis pas avec toi. 126 00:06:56,103 --> 00:06:57,646 Donc, pour résoudre ça, 127 00:06:58,522 --> 00:07:03,068 j'ai décidé de ne plus te voir du tout. 128 00:07:04,570 --> 00:07:05,529 Tu comprends ? 129 00:07:05,612 --> 00:07:08,615 Ry, cette situation est nouvelle pour moi aussi. 130 00:07:08,699 --> 00:07:11,326 Je suis jamais sorti avec un mec en étant avec Richard. 131 00:07:12,828 --> 00:07:13,829 En fait, 132 00:07:15,164 --> 00:07:18,667 je n'avais jamais eu de sentiments pour quelqu'un d'autre que Richard. 133 00:07:20,002 --> 00:07:21,712 - Jamais ? - Eh bien, non. 134 00:07:21,795 --> 00:07:23,714 On s'est mis ensemble après mon coming out. 135 00:07:24,214 --> 00:07:28,552 J'ai couché avec des mecs, mais c'était occasionnel, des coups d'un soir. 136 00:07:28,635 --> 00:07:30,012 Pas de clients fidèles. 137 00:07:31,263 --> 00:07:33,765 Jusqu'à ce que je te rencontre. 138 00:07:39,313 --> 00:07:41,773 Ry, je t'aime beaucoup. 139 00:07:42,441 --> 00:07:45,694 Et tu dois faire comme tu le sens, je comprends, mais… 140 00:07:46,695 --> 00:07:49,573 je serais vraiment triste qu'on ne se voie plus. 141 00:07:51,783 --> 00:07:53,202 Je serais un peu triste. 142 00:07:54,995 --> 00:07:55,829 Alors… 143 00:07:58,457 --> 00:07:59,833 ne soyons pas tristes. 144 00:08:04,171 --> 00:08:05,005 Hé. 145 00:08:06,590 --> 00:08:08,926 Tu ne dois pas retourner voir Richard ? 146 00:08:09,843 --> 00:08:11,553 Je trouverai une solution. 147 00:08:27,986 --> 00:08:29,947 - Tu m'as tapoté ? - Je m'ennuie. 148 00:08:32,908 --> 00:08:35,577 Sérieux. Tu as cinq ans ou quoi ? 149 00:08:35,661 --> 00:08:37,079 Amuse-moi. 150 00:08:38,330 --> 00:08:39,164 D'accord. 151 00:08:43,544 --> 00:08:45,254 Tu veux… 152 00:08:45,837 --> 00:08:48,257 - Oui. - Me baiser ? 153 00:08:50,342 --> 00:08:51,218 Tu veux dire… 154 00:08:53,887 --> 00:08:55,430 - Oui. - Génial. 155 00:08:58,559 --> 00:08:59,685 D'accord. 156 00:09:01,103 --> 00:09:02,062 OK. 157 00:09:10,696 --> 00:09:11,697 D'accord. 158 00:09:12,698 --> 00:09:13,574 D'accord. 159 00:09:14,324 --> 00:09:15,200 Désolé. 160 00:09:18,704 --> 00:09:21,790 - Pas évident. - C'est agaçant. 161 00:09:21,873 --> 00:09:24,334 - C'est dur. - Ça glisse. 162 00:09:24,418 --> 00:09:25,294 Bon. 163 00:09:25,377 --> 00:09:26,712 Non ! Ne fais pas ça. 164 00:09:29,506 --> 00:09:31,008 Tu veux faire un bébé ? 165 00:09:32,175 --> 00:09:33,010 Merci. 166 00:09:38,557 --> 00:09:39,391 Oui. 167 00:09:41,101 --> 00:09:41,935 C'est bon. 168 00:09:43,478 --> 00:09:45,772 - D'accord. Tu es prêt ? - Oui. 169 00:09:45,856 --> 00:09:46,898 Bon, d'accord. 170 00:09:49,610 --> 00:09:52,571 - Attends, comment… - Tu le bouges et tu pousses. 171 00:09:52,654 --> 00:09:56,033 - D'accord. Je le bouge, je pousse. - Oui. 172 00:09:57,367 --> 00:09:58,785 - Tu y es. - Attends. 173 00:09:59,661 --> 00:10:00,787 Je n'y arrive pas. 174 00:10:00,871 --> 00:10:02,164 - Attends. - D'accord. 175 00:10:02,706 --> 00:10:04,583 - Oui ? - Tu as déjà pénétré ? 176 00:10:05,083 --> 00:10:09,463 Bien sûr. Une ou deux fois. Mais pas depuis longtemps. 177 00:10:11,840 --> 00:10:14,343 - Changeons de position. - D'accord. 178 00:10:18,472 --> 00:10:19,473 Merci. 179 00:10:20,223 --> 00:10:21,516 C'est bon. Compris ? 180 00:10:31,026 --> 00:10:32,944 Ça va ? 181 00:10:33,028 --> 00:10:36,823 Oui. Je suis désolé, je ne vais pas y arriver. 182 00:10:36,907 --> 00:10:39,743 C'est pas difficile une fois qu'on y est, promis. 183 00:10:39,826 --> 00:10:44,164 Non, c'est à cause de mon handicap. Tu peux te lever ? 184 00:10:44,247 --> 00:10:45,666 Bien sûr. 185 00:10:49,336 --> 00:10:50,420 Merci. 186 00:10:54,216 --> 00:10:55,592 Tu veux en parler ? 187 00:10:58,345 --> 00:11:00,806 Viens sous la couverture. On sera en sécurité. 188 00:11:07,396 --> 00:11:09,106 Tu vois ? C'est mieux, non ? 189 00:11:12,567 --> 00:11:14,903 Parle-moi de ton handicap. 190 00:11:15,821 --> 00:11:20,158 D'accord. À ma naissance, mon cerveau n'a pas reçu assez d'oxygène, 191 00:11:20,242 --> 00:11:22,411 ce qui, apparemment, est vital. 192 00:11:24,329 --> 00:11:27,582 J'étais en soins intensifs, entre la vie et la mort. 193 00:11:28,083 --> 00:11:32,295 Les médecins ont fini par diagnostiquer une IMOC, mais… 194 00:11:33,171 --> 00:11:35,757 ils ont dit à ma mère qu'ils ignoraient à quel degré, 195 00:11:35,841 --> 00:11:37,676 et si ça serait léger ou grave. 196 00:11:37,759 --> 00:11:40,887 Ma mère ne l'a pas su avant deux ans. 197 00:11:41,596 --> 00:11:44,891 Mon Dieu. Ç'a dû être stressant pour ta mère. 198 00:11:45,767 --> 00:11:46,601 Oui. 199 00:11:47,185 --> 00:11:48,186 Ça l'a été. 200 00:11:50,605 --> 00:11:53,442 J'étais comme un monstre en laisse qui boitait. 201 00:11:53,525 --> 00:11:56,862 Pas d'amis, encore moins de petits copains. 202 00:11:58,029 --> 00:11:58,864 J'ai… 203 00:11:59,906 --> 00:12:02,409 J'ai perdu ma virginité il y a quelques mois. 204 00:12:04,828 --> 00:12:06,163 Qui était le veinard ? 205 00:12:06,747 --> 00:12:08,081 Un prostitué. 206 00:12:08,165 --> 00:12:12,252 D'accord, sexy. J'ai toujours voulu essayer. 207 00:12:14,671 --> 00:12:15,505 Tu veux bien 208 00:12:16,131 --> 00:12:19,134 être mon rencard à l'anniversaire de Kim ce soir ? 209 00:12:19,801 --> 00:12:21,428 Ce serait un honneur, madame. 210 00:12:21,511 --> 00:12:22,596 Génial ! 211 00:12:25,182 --> 00:12:30,729 Donc, il a dormi chez moi. Même si Richard est chez lui ! 212 00:12:31,563 --> 00:12:34,232 Je n'arrive pas à vous suivre Tanner et toi. 213 00:12:35,108 --> 00:12:36,401 Laisse tomber. 214 00:12:37,235 --> 00:12:40,071 Je sais que les choses ont été compliquées, 215 00:12:40,822 --> 00:12:43,700 mais je crois qu'on y arrive peu à peu. 216 00:12:47,662 --> 00:12:48,789 En parlant du loup. 217 00:12:50,582 --> 00:12:52,125 - Salut. - Coucou, Ry. 218 00:12:53,126 --> 00:12:57,506 J'ai parlé à Richard et il veut te rencontrer. 219 00:12:59,883 --> 00:13:01,593 Il est cool pour nous deux. 220 00:13:01,676 --> 00:13:04,596 Mais après ma soirée pyjama impromptue, 221 00:13:04,679 --> 00:13:06,389 il veut faire ta connaissance. 222 00:13:06,473 --> 00:13:10,268 On dîne ensemble ce soir à 19 h ? On cuisine, tu viens chez nous. 223 00:13:10,352 --> 00:13:12,437 Tant que ça ne te fait pas flipper. 224 00:13:13,021 --> 00:13:16,441 Non, ça ne me fait pas flipper. 225 00:13:16,525 --> 00:13:20,821 J'aimerais bien dîner avec toi et Richard ce soir. 226 00:13:21,363 --> 00:13:23,198 Non ! Refuse ! 227 00:13:23,281 --> 00:13:26,159 Sauf si c'est possible la semaine prochaine ? 228 00:13:26,743 --> 00:13:31,832 Oui, mais je ne viendrai avec toi à la fête de Kim que si c'est ce soir. 229 00:13:32,457 --> 00:13:35,085 À ce soir, alors. 230 00:13:37,712 --> 00:13:42,092 Tu dînes avec ton copain Tanner et son copain Richard, 231 00:13:42,175 --> 00:13:43,385 le soir de ma fête ? 232 00:13:43,468 --> 00:13:47,514 On dîne tôt, et je te promets de venir juste après. 233 00:13:48,598 --> 00:13:49,432 D'accord. 234 00:13:49,975 --> 00:13:53,603 Si tu rates ma fête pour un plan à trois et tu te fais assassiner, 235 00:13:53,687 --> 00:13:56,857 je profiterai de ta mort pour lancer ma carrière. 236 00:13:57,732 --> 00:13:58,567 D'accord. 237 00:14:03,488 --> 00:14:05,031 Que fais-tu en ce moment ? 238 00:14:05,532 --> 00:14:07,409 Je prends une nouvelle direction. 239 00:14:07,492 --> 00:14:10,328 Je fais de la musique, mais je ne suis pas prête à la partager. 240 00:14:10,912 --> 00:14:11,746 Eh bien… 241 00:14:12,289 --> 00:14:13,123 Merde. 242 00:14:15,166 --> 00:14:17,085 Regarde qui voilà. 243 00:14:17,586 --> 00:14:20,171 - Vous deux, par ici ! - Tonya, non. 244 00:14:20,255 --> 00:14:21,715 Venez avec nous. 245 00:14:21,798 --> 00:14:22,966 - Non. - Venez là. 246 00:14:24,801 --> 00:14:26,136 - Asseyez-vous. - Ça va. 247 00:14:26,219 --> 00:14:28,346 - Non, ça va. - Asseyez-vous. 248 00:14:28,430 --> 00:14:30,432 - Allez, venez. - Ce serait super. 249 00:14:30,515 --> 00:14:33,059 C'est très gentil, merci. Allez. 250 00:14:34,352 --> 00:14:37,814 - De rien. Regardez toute cette place. - Merci. 251 00:14:37,898 --> 00:14:42,193 Susan m'a dit que vous vous étiez parlé. C'est cool d'avoir été sympa avec elle. 252 00:14:42,694 --> 00:14:43,945 Bonsoir ! 253 00:14:44,029 --> 00:14:45,864 Vous voulez boire quelque chose ? 254 00:14:45,947 --> 00:14:48,325 J'aimerais un verre de pinot. 255 00:14:48,408 --> 00:14:53,079 Non, soyons fous. Je vais prendre une Cadillac Margarita. 256 00:14:56,416 --> 00:14:59,002 Pourquoi pas un pichet pour quatre ? 257 00:14:59,085 --> 00:15:00,170 Entendu. 258 00:15:04,090 --> 00:15:05,425 Je peux dire un truc ? 259 00:15:07,260 --> 00:15:11,348 Je trouve ça incroyable que Phil et Karen soient passés de voisins 260 00:15:11,431 --> 00:15:13,642 à amants et puis amis comme ça. 261 00:15:14,351 --> 00:15:17,187 Vraiment, je suis impressionnée. 262 00:15:19,522 --> 00:15:20,398 Amants ? 263 00:15:21,942 --> 00:15:24,069 Il ne m'a pas dit que vous étiez 264 00:15:24,945 --> 00:15:25,820 amants. 265 00:15:26,321 --> 00:15:27,155 Ah bon ? 266 00:15:27,822 --> 00:15:29,824 C'est très intéressant. 267 00:15:53,390 --> 00:15:55,850 DE VRAIS LOUBOUTIN POUR UNE VRAIE MEUF ! 268 00:15:59,354 --> 00:16:00,563 J'adore ! 269 00:16:07,529 --> 00:16:10,490 SEXY PAPA WARBUCKS, LES ESCARPINS SONT MAGNIFIQUES. 270 00:16:10,573 --> 00:16:13,368 J'AI HÂTE QUE TU ME VOIES AVEC CE SOIR ! 271 00:16:20,417 --> 00:16:21,710 Je vous aime. 272 00:16:30,468 --> 00:16:31,469 Salut. 273 00:16:32,053 --> 00:16:33,805 Salut. Tu es là. 274 00:16:33,888 --> 00:16:35,765 Oui, je suis là. 275 00:16:35,849 --> 00:16:36,683 Entre. 276 00:16:38,643 --> 00:16:39,477 D'accord. 277 00:16:42,939 --> 00:16:46,151 J'ai pensé que tu simulerais une maladie mortelle à la dernière minute. 278 00:16:46,234 --> 00:16:51,281 Non. Mais j'ai vu le prix de votre maison sur Internet, c'est exorbitant. 279 00:16:51,364 --> 00:16:52,907 - Pas moi qui paie. - Bonsoir. 280 00:16:52,991 --> 00:16:55,660 Richard. Ravi de te rencontrer enfin. 281 00:16:56,244 --> 00:16:57,537 Bonsoir, monsieur. 282 00:16:58,788 --> 00:17:03,710 J'ai acheté du vin à l'épicerie. La vendeuse a dit que c'était le meilleur. 283 00:17:03,793 --> 00:17:05,712 - C'est gentil. - Oui. 284 00:17:05,795 --> 00:17:08,882 Un vin doux. Mon vignoble préféré. 285 00:17:08,965 --> 00:17:09,841 Tant mieux. 286 00:17:09,924 --> 00:17:13,470 J'ai déjà ouvert une bouteille. Tu aimes le vin orange ? 287 00:17:14,554 --> 00:17:16,639 J'adore le vin orange, bien sûr. 288 00:17:16,723 --> 00:17:22,270 C'est plus léger que du rouge et plus lourd que du blanc, 289 00:17:22,353 --> 00:17:24,189 et ce n'est pas du rosé. 290 00:17:24,272 --> 00:17:27,150 - Ça n'en est pas. - C'est exact. 291 00:17:27,233 --> 00:17:30,153 Je vais mettre ça au frigo, mets-toi à l'aise. 292 00:17:30,236 --> 00:17:31,071 D'accord. 293 00:17:31,863 --> 00:17:33,698 T'inquiète. Ça va être sympa. 294 00:17:34,449 --> 00:17:35,575 Assez sympa. 295 00:17:36,534 --> 00:17:38,870 Chéri, tu m'aides à touiller la salade ? 296 00:17:38,953 --> 00:17:40,830 C'est toi que je vais touiller. 297 00:17:42,082 --> 00:17:45,794 La plupart du temps, j'oublie la différence d'âge entre nous. 298 00:17:45,877 --> 00:17:47,754 Mais là, ce n'est pas le cas. 299 00:17:48,379 --> 00:17:50,423 Ce repas a l'air délicieux. 300 00:17:51,132 --> 00:17:55,512 Merci. Ce n'est rien comparé à l'osso buco de l'été dernier, à Rome. 301 00:17:56,304 --> 00:17:58,765 Vous êtes allés à Rome ? C'est fun. 302 00:17:58,848 --> 00:18:04,020 J'y vais souvent pour le travail, et parfois, je traîne Tanner avec moi. 303 00:18:04,896 --> 00:18:08,441 L'été dernier, on est allés à Rome puis on a fini en Toscane. 304 00:18:08,525 --> 00:18:11,194 On commence à parler comme des bourges gays 305 00:18:11,277 --> 00:18:13,488 qui se vantent de leurs voyages et disent : 306 00:18:13,571 --> 00:18:16,241 "Tu n'as pas passé l'été à Mykonos ? C'est un must ! 307 00:18:16,324 --> 00:18:18,785 "Et aussi, on est secrètement républicains." 308 00:18:20,203 --> 00:18:22,288 - Vous êtes républicains ? - Non. 309 00:18:22,372 --> 00:18:24,082 Non. 310 00:18:24,165 --> 00:18:25,125 Ouf. 311 00:18:29,337 --> 00:18:32,549 Bon, je me lance. Tout ceci est un peu gênant. 312 00:18:32,632 --> 00:18:35,426 - Non. Je suis à l'aise. - Non, c'est bon. 313 00:18:35,510 --> 00:18:37,303 - Tout va bien. - C'est bon. 314 00:18:37,887 --> 00:18:39,430 C'est nouveau pour nous. 315 00:18:39,931 --> 00:18:41,474 C'était important pour moi 316 00:18:41,558 --> 00:18:45,311 de rencontrer le type avec qui Tanner passe tant de temps. 317 00:18:45,895 --> 00:18:51,693 Alors, pourquoi ne pas trinquer à ce que ce soit bizarre, 318 00:18:51,776 --> 00:18:55,446 mais pas aussi bizarre que ça pourrait l'être ? 319 00:18:55,530 --> 00:18:57,824 D'accord. Santé. 320 00:19:03,663 --> 00:19:05,832 Ce vin est merveilleux. 321 00:19:08,168 --> 00:19:10,920 Je vous ai apporté de la piquette, pas vrai ? 322 00:19:11,504 --> 00:19:12,338 Désolé. 323 00:19:12,839 --> 00:19:16,176 - Ne t'en fais pas. Je cuisinerai avec. - D'accord. 324 00:19:19,804 --> 00:19:22,390 Donc vous êtes sortis ensemble ? 325 00:19:23,266 --> 00:19:26,019 Tu sais, "sortir ensemble" est un peu fort. 326 00:19:26,102 --> 00:19:27,854 Susie ? 327 00:19:27,937 --> 00:19:30,440 - Je peux t'appeler Susie ? - Oui. 328 00:19:30,523 --> 00:19:31,816 Ce n'est pas grave. 329 00:19:32,400 --> 00:19:34,861 On est en effet sortis ensemble, mais… 330 00:19:34,944 --> 00:19:37,697 pas pendant longtemps. C'est… 331 00:19:37,780 --> 00:19:38,907 J'ai une anecdote. 332 00:19:39,490 --> 00:19:42,785 Il a rompu avec moi car il ne pouvait pas gérer mon fils. 333 00:19:43,703 --> 00:19:44,746 Bon sang. 334 00:19:47,123 --> 00:19:48,249 Incroyable. 335 00:19:48,333 --> 00:19:50,960 Tu as rompu avec elle à cause de son fils ? 336 00:19:51,586 --> 00:19:55,465 Cette margarita est vraiment un délice. 337 00:19:55,548 --> 00:19:57,091 Celui qui est handicapé ? 338 00:19:57,175 --> 00:19:59,052 Le gosse était un connard. 339 00:19:59,844 --> 00:20:01,804 Ma fille est une connasse ? 340 00:20:01,888 --> 00:20:04,807 Non, chérie. Elle est accro. 341 00:20:04,891 --> 00:20:08,519 Les accros aussi peuvent être des connards mais 342 00:20:08,603 --> 00:20:13,399 j'adore écouter les pensées d'un homme sans enfant. Toi aussi, Susan ? 343 00:20:13,483 --> 00:20:14,484 Bien sûr. 344 00:20:14,567 --> 00:20:19,572 Pour info, Phil, savais-tu qu'après avoir cruellement rompu avec Karen, 345 00:20:19,656 --> 00:20:23,701 elle s'est disputée avec Ryan et ils ne se parlent plus ? 346 00:20:23,785 --> 00:20:24,702 Voilà, 347 00:20:25,495 --> 00:20:26,579 tu dois le savoir. 348 00:20:27,956 --> 00:20:28,957 Je ne savais pas. 349 00:20:29,040 --> 00:20:31,709 Oui, c'est très intéressant, 350 00:20:31,793 --> 00:20:36,589 car tu as obtenu ce que tu voulais, mais tu n'étais plus là pour en profiter. 351 00:20:37,090 --> 00:20:38,508 Phil, ça fait quoi 352 00:20:38,591 --> 00:20:41,427 de détruire le lien entre une mère et un fils ? 353 00:20:42,011 --> 00:20:44,055 - Tonya, arrête. - Qu'en dis-tu ? 354 00:20:44,138 --> 00:20:45,515 Il n'est pas détruit. 355 00:20:46,140 --> 00:20:48,726 On a un anniversaire ! 356 00:20:54,857 --> 00:20:59,487 Je dis toujours que c'est mon anniversaire. Du coup… 357 00:21:02,740 --> 00:21:04,158 J'en ai assez. 358 00:21:04,242 --> 00:21:06,244 - Phil, tu me ramènes ? - Oui. 359 00:21:11,165 --> 00:21:12,000 Désolé. 360 00:21:12,834 --> 00:21:15,628 J'ai rien dit à Susan pour ne pas la froisser. 361 00:21:18,506 --> 00:21:20,925 Désolé pour ce qui s'est passé avec Ryan. 362 00:21:28,308 --> 00:21:29,726 Ça s'est bien passé. 363 00:21:40,570 --> 00:21:41,404 Salut, meuf. 364 00:21:50,830 --> 00:21:52,832 HARRISON TU ARRIVES QUAND ? 365 00:21:53,374 --> 00:21:55,251 RYAN RAPPLIQUE FISSA MEUF ! 366 00:21:58,129 --> 00:21:59,881 Joyeux anniversaire ! 367 00:21:59,964 --> 00:22:02,383 Samantha ! Contente de te voir. 368 00:22:02,467 --> 00:22:05,803 C'est vrai ? Merci pour l'invitation. J'ai été surprise. 369 00:22:05,887 --> 00:22:07,764 Pose devant le panneau des sponsors. 370 00:22:08,389 --> 00:22:10,892 - Empty Water ? - Ils sponsorisent la fête. 371 00:22:10,975 --> 00:22:13,936 N'en bois pas. Ça grouille de bactéries. 372 00:22:14,896 --> 00:22:16,647 Un tapis rouge ! 373 00:22:16,731 --> 00:22:18,608 Comment tu as fait ? 374 00:22:19,484 --> 00:22:21,277 Tu as beaucoup de dettes. 375 00:22:22,528 --> 00:22:23,780 Paraît-il. 376 00:22:25,406 --> 00:22:27,075 J'ai fait un deal avec Olivia. 377 00:22:27,158 --> 00:22:30,078 Je peux fêter mon anniversaire à Eggwoke, et elle peut… 378 00:22:32,080 --> 00:22:33,373 Joyeux anniversaire ! 379 00:22:36,709 --> 00:22:40,963 ANNIVERSAIRE DE PÉTASSE 380 00:22:47,470 --> 00:22:48,304 Encore ! 381 00:22:48,888 --> 00:22:51,140 Faire ça aussi longtemps qu'elle veut. 382 00:22:56,813 --> 00:22:57,647 Allez ! 383 00:23:04,487 --> 00:23:06,906 HARRISON DÉSOLÉ, DÎNER RETARDÉ. 384 00:23:06,989 --> 00:23:11,786 JE NE FINIRAI PAS AVANT MINUIT. JE T'APPELLE DEMAIN MATIN. 385 00:23:18,584 --> 00:23:21,546 T'as intérêt à rappliquer ou c'est fini entre nous. 386 00:23:25,425 --> 00:23:26,759 Merci, Los Angeles ! 387 00:23:26,843 --> 00:23:27,760 Bonne soirée ! 388 00:23:32,014 --> 00:23:33,182 Pas si terrible ? 389 00:23:33,266 --> 00:23:34,142 Non. Il est… 390 00:23:34,934 --> 00:23:36,227 super sympa. 391 00:23:40,606 --> 00:23:41,774 C'est vrai ? 392 00:23:43,985 --> 00:23:44,861 D'accord. 393 00:23:46,904 --> 00:23:49,240 D'accord. Oui. Chéri ? 394 00:23:49,323 --> 00:23:51,784 Elle parle encore de TikTok. Au secours. 395 00:23:53,161 --> 00:23:55,705 Becca, ma petite ado préférée. Non. 396 00:23:56,289 --> 00:23:59,459 C'est non. Elle sera passée de mode dans dix ans. 397 00:24:00,501 --> 00:24:02,837 Oui, en avril. D'accord. 398 00:24:02,920 --> 00:24:06,340 Appelle en FaceTime ce week-end après ton récital. Au revoir. Je t'aime. 399 00:24:06,424 --> 00:24:07,425 Je t'aime. 400 00:24:08,342 --> 00:24:09,594 Traduction ? 401 00:24:09,677 --> 00:24:13,514 Ta nièce voulait des tatouages des paroles de Billie Eilish. Je l'ai dissuadée. 402 00:24:14,182 --> 00:24:15,558 Qui est Billie Eilish ? 403 00:24:15,641 --> 00:24:19,854 Je n'ai ni le temps ni la patience de t'expliquer à nouveau qui c'est. 404 00:24:21,522 --> 00:24:25,109 Merci, ce soir, j'ai passé une super soirée. 405 00:24:25,902 --> 00:24:28,404 C'est l'anniversaire de ma meilleure amie. 406 00:24:28,488 --> 00:24:30,490 Oui, bien sûr. Tanner me l'a dit. 407 00:24:30,573 --> 00:24:32,825 Oui, allez-y. Amusez-vous bien. 408 00:24:35,036 --> 00:24:36,370 - C'est bon. - Sûr ? 409 00:24:36,454 --> 00:24:37,288 Oui. 410 00:24:37,788 --> 00:24:41,959 Je tiens à dire que je suis très fière de toi. 411 00:24:42,043 --> 00:24:43,544 C'était un peu tendu, 412 00:24:43,628 --> 00:24:47,924 mais tu as fait preuve d'une si belle émotion, 413 00:24:48,007 --> 00:24:50,718 et c'était vraiment nécessaire. 414 00:24:50,801 --> 00:24:52,845 Non, ce n'était pas nécessaire. 415 00:24:52,929 --> 00:24:56,682 J'en reviens pas que tu les aies invités à se joindre à nous. 416 00:24:56,766 --> 00:25:00,811 Tu fais toujours ça, Tonya. Tu fourres ton nez partout. 417 00:25:00,895 --> 00:25:01,854 Non. 418 00:25:02,730 --> 00:25:03,773 J'aime aider. 419 00:25:04,315 --> 00:25:05,274 J'aide les gens. 420 00:25:05,858 --> 00:25:11,280 En plus, tu as dit que tu aimais bien Susan, qu'on était adultes. 421 00:25:11,364 --> 00:25:13,407 Je suis perdue, en fait. 422 00:25:14,450 --> 00:25:19,413 Je sais que tu veux bien faire, mais laisse tomber. 423 00:25:20,998 --> 00:25:21,916 S'il te plaît. 424 00:25:25,127 --> 00:25:25,962 Très bien. 425 00:25:27,505 --> 00:25:28,339 Bonne nuit. 426 00:25:38,432 --> 00:25:42,228 "Meaghann" à l'orthographe improbable sera là dans cinq minutes. 427 00:25:43,521 --> 00:25:45,356 On a réussi. Ça s'est bien passé. 428 00:25:45,439 --> 00:25:47,608 Oui. J'adore Richard. 429 00:25:48,234 --> 00:25:51,946 Et j'adore ta maison, le repas et le vin étaient incroyables. 430 00:25:52,029 --> 00:25:52,905 Pas vrai ? 431 00:25:55,324 --> 00:25:56,158 Tanner, 432 00:25:57,535 --> 00:25:59,662 je ne crois pas pouvoir continuer. 433 00:26:00,705 --> 00:26:02,582 Quoi ? Mais tu viens de dire… 434 00:26:02,665 --> 00:26:05,459 On a passé la soirée dans votre parfaite maison, 435 00:26:05,543 --> 00:26:07,878 au milieu de votre parfaite déco, et… 436 00:26:08,379 --> 00:26:11,882 La seule chose que je désirais, c'était d'être dans notre parfaite maison, 437 00:26:11,966 --> 00:26:14,176 au milieu de notre parfaite déco. 438 00:26:14,260 --> 00:26:17,346 - Que tu sois proche de ma nièce. - Tu as une nièce ? 439 00:26:17,430 --> 00:26:18,306 Non, je veux… 440 00:26:18,973 --> 00:26:21,517 Je veux tout ce que tu as avec Richard. 441 00:26:22,268 --> 00:26:24,228 Je veux avoir cette vie avec toi, 442 00:26:24,312 --> 00:26:26,564 et c'est impossible car tu l'as déjà avec lui. 443 00:26:26,647 --> 00:26:30,276 Mais l'objectif de ce soir était de montrer que ça peut marcher. 444 00:26:30,359 --> 00:26:32,987 Ça marche pour toi, mais pas pour moi. 445 00:26:33,988 --> 00:26:35,531 Et le plus triste, 446 00:26:35,615 --> 00:26:39,243 c'est que je me verrais vivre comme ça avec toi pour toujours, 447 00:26:39,327 --> 00:26:42,538 mais à chaque fois, je me sentirai un peu plus mal, car 448 00:26:43,581 --> 00:26:46,542 te partager est pire que de ne pas t'avoir du tout. 449 00:26:48,419 --> 00:26:49,670 Alors, s'il te plaît, 450 00:26:50,588 --> 00:26:52,089 romps avec moi. 451 00:26:57,345 --> 00:26:58,179 D'accord. 452 00:26:59,889 --> 00:27:00,723 C'est fini. 453 00:27:11,233 --> 00:27:12,693 L'Uber arrive bientôt ? 454 00:27:14,403 --> 00:27:16,364 - Non, dans 6 minutes. - D'accord. 455 00:27:29,669 --> 00:27:31,295 Quelqu'un d'autre veut chanter ? 456 00:27:31,379 --> 00:27:32,797 - Oui ! - Moi. 457 00:27:33,464 --> 00:27:37,593 Personne ? D'accord, je continue. 458 00:27:47,019 --> 00:27:49,772 Bébé, tu es venu ! 459 00:27:49,855 --> 00:27:50,690 La vache. 460 00:27:51,232 --> 00:27:54,443 Je sais que c'est ringard, mais je nous ai inscrits au karaoké. 461 00:27:54,527 --> 00:27:55,361 Non, Kim. 462 00:27:55,945 --> 00:27:57,780 C'est quoi, ces textos bizarres ? 463 00:27:59,448 --> 00:28:00,533 Comment ça ? 464 00:28:01,450 --> 00:28:03,452 Tu t'es comportée comme une folle. 465 00:28:03,536 --> 00:28:05,705 Je pensais que tu ne viendrais pas… 466 00:28:05,788 --> 00:28:10,501 Tu m'as dit que c'était une soirée simple et que tu détestais les grosses fêtes. 467 00:28:10,584 --> 00:28:14,130 Ceux qui disent ne pas aimer les anniversaires adorent ça. 468 00:28:14,213 --> 00:28:16,882 C'est pour ça que je t'ai acheté tes chaussures préférées. 469 00:28:16,966 --> 00:28:20,344 Les chaussures ? Tu sais quoi ? Reprends-les. 470 00:28:20,428 --> 00:28:22,596 En fait, non. Elles sont à moi. 471 00:28:23,264 --> 00:28:26,934 Peu importe le fait que tu viennes ou pas à mon anniversaire. 472 00:28:27,017 --> 00:28:29,103 Je ne suis pas une préado fragile. 473 00:28:30,187 --> 00:28:31,731 Je t'aime vraiment bien. 474 00:28:32,523 --> 00:28:37,945 Et ce n'est pas ce que je voulais, car je sais comment ça finit pour moi. 475 00:28:40,698 --> 00:28:44,076 Les gars comme toi aiment sortir avec les filles comme moi un moment, 476 00:28:44,160 --> 00:28:48,164 mais tu finiras par comprendre que je suis trop pour toi, 477 00:28:48,247 --> 00:28:51,834 et tu préféreras finir avec une gentille fille, une Chelsea, 478 00:28:51,917 --> 00:28:54,086 que tu sodomiseras une fois par an. 479 00:28:54,170 --> 00:28:56,797 Je vais nous faire gagner du temps 480 00:28:56,881 --> 00:28:59,175 et te rendre aux Chelsea de ce monde. 481 00:28:59,258 --> 00:29:03,721 J'aimerais que tu puisses croire que je t'aime aussi. 482 00:29:05,139 --> 00:29:06,682 Parce que c'est vrai. Kim… 483 00:29:09,977 --> 00:29:10,895 Je t'aime. 484 00:29:13,606 --> 00:29:14,482 Tu peux… 485 00:29:15,566 --> 00:29:17,777 Tu peux essayer pour moi ? 486 00:29:19,862 --> 00:29:20,988 Fais-moi confiance. 487 00:29:27,953 --> 00:29:28,788 D'accord. 488 00:29:30,372 --> 00:29:33,417 Je peux plus faire ça. 489 00:29:34,293 --> 00:29:35,127 Désolé. 490 00:29:44,386 --> 00:29:47,223 Et maintenant, Kim 491 00:29:47,973 --> 00:29:49,767 et Harrison. 492 00:29:54,480 --> 00:29:55,314 Et puis merde. 493 00:31:11,849 --> 00:31:13,142 Joyeux anniversaire. 494 00:31:14,268 --> 00:31:17,646 Bouh ! Suivant. Qui a dit ça ? 495 00:31:35,831 --> 00:31:36,665 Salut. 496 00:31:39,960 --> 00:31:40,836 Salut. 497 00:31:45,257 --> 00:31:46,133 Maman. 498 00:31:47,134 --> 00:31:50,471 - Désolé pour tout ce que… - Ce n'est pas grave. 499 00:31:51,513 --> 00:31:53,390 Je suis désolée aussi. 500 00:32:01,273 --> 00:32:04,401 Je suis contente que tu sois de retour. 501 00:32:05,819 --> 00:32:06,654 Moi aussi. 502 00:33:10,092 --> 00:33:11,844 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli