1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:22,501 --> 00:00:23,335 - Cześć. - Hej. 3 00:00:23,419 --> 00:00:24,712 Cześć, poproszę… 4 00:00:24,795 --> 00:00:27,840 Moscow mule, ale z tequilą zamiast wódki. 5 00:00:27,923 --> 00:00:31,427 - Wiesz, co lubię! - Sporo ostatnio piliśmy, kotku. 6 00:00:31,510 --> 00:00:33,345 Tamten facet wam to postawił. 7 00:00:36,599 --> 00:00:38,225 To pewnie mój uczeń. 8 00:00:38,309 --> 00:00:41,937 Byłem chwalony za najnowszy mashup Robyn i Rihanny. 9 00:00:42,021 --> 00:00:43,439 Właściwie są dla niego. 10 00:00:46,609 --> 00:00:48,778 Nie znamy go i pewnie jest wariatem. 11 00:00:48,861 --> 00:00:51,697 Jest uroczy jak z reklamy antydepresantów. 12 00:00:52,364 --> 00:00:53,282 Cześć. 13 00:00:53,365 --> 00:00:54,241 Cześć. 14 00:00:55,242 --> 00:00:56,744 - Dzięki. - Nie ma za co. 15 00:00:57,328 --> 00:00:58,287 Marc Miller. 16 00:00:58,370 --> 00:01:01,540 - Cześć. Jestem Ryan, a to Tanner. - Cześć. 17 00:01:01,624 --> 00:01:02,708 Miło was poznać. 18 00:01:03,876 --> 00:01:07,296 Nigdy tego nie robię, ale uwielbiam twoje teksty w Eggwoke. 19 00:01:07,379 --> 00:01:10,007 Nie darowałbym sobie, gdybym się nie przywitał. 20 00:01:10,883 --> 00:01:13,177 To bardzo miłe, dziękuję. 21 00:01:13,260 --> 00:01:17,807 Jestem aktorem, więc zrozumiem, jeśli myślisz, że jestem wariatem. 22 00:01:17,890 --> 00:01:18,724 Nie! 23 00:01:19,225 --> 00:01:21,185 Wcale tak nie myślę. 24 00:01:21,268 --> 00:01:22,103 Dobrze! 25 00:01:23,020 --> 00:01:26,232 Chciałem się tylko przywitać i postawić wam drinki. 26 00:01:27,233 --> 00:01:28,150 Do zobaczenia. 27 00:01:28,818 --> 00:01:30,361 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 28 00:01:31,695 --> 00:01:33,697 Chce cię przelecieć. 29 00:01:34,198 --> 00:01:35,783 Co? Nieprawda. 30 00:01:41,831 --> 00:01:43,916 TAK NIE LUBIĘ 31 00:01:51,090 --> 00:01:52,091 Czekaj chwilkę. 32 00:01:55,177 --> 00:01:56,804 Dziękuję za pańską służbę. 33 00:01:57,847 --> 00:01:58,681 Tak. 34 00:01:59,473 --> 00:02:00,891 Do usług. 35 00:02:04,019 --> 00:02:05,479 Dochodzisz i wychodzisz? 36 00:02:06,397 --> 00:02:09,358 Mówiłam, że tylko wpadnę. Mam coś do załatwienia. 37 00:02:09,441 --> 00:02:10,484 Jest sobota. 38 00:02:11,360 --> 00:02:14,321 No cóż, tematy do pisania nigdy nie śpią. 39 00:02:15,281 --> 00:02:16,115 Jasne. 40 00:02:16,782 --> 00:02:17,908 Kobieto pracująca. 41 00:02:17,992 --> 00:02:20,286 Wiem, to szaleństwo. 42 00:02:20,369 --> 00:02:23,247 Ile kobiety mogą zarabiać? 43 00:02:23,330 --> 00:02:26,834 79 centów, a faceci dolara. Kobiety niebiałe nawet mniej. 44 00:02:27,334 --> 00:02:28,752 I nie zapominaj o tym. 45 00:02:35,676 --> 00:02:36,510 Do widzenia. 46 00:02:39,513 --> 00:02:42,892 Nie mogę uwierzyć, że dostarczam kurczaka o 9. 47 00:02:43,642 --> 00:02:45,936 Mój pedagog z liceum by się załamał. 48 00:02:46,020 --> 00:02:47,980 Nie powinnaś podejść do drzwi? 49 00:02:50,691 --> 00:02:51,817 No dobra. 50 00:02:52,693 --> 00:02:57,489 Koleś z wczoraj do mnie pisał. Okazuje się, że jest trochę sławny. 51 00:02:57,573 --> 00:02:58,449 Patrz. 52 00:02:58,532 --> 00:03:01,285 Zagrał główną rolę w filmie Menorah Magic. 53 00:03:01,368 --> 00:03:05,331 O mój Boże. Prawie to obejrzałam, kiedy byłam wymęczona na kacu. 54 00:03:05,915 --> 00:03:09,543 „Miło było z tobą i twoim chłopakiem”. Rumieniąca się emotka. 55 00:03:10,461 --> 00:03:14,965 „Fani pewnie wciąż do ciebie piszą”. Myśli, że mam fanów. Co mu odpisać? 56 00:03:15,758 --> 00:03:18,260 Że twój chłopak ma już chłopaka? 57 00:03:18,344 --> 00:03:20,387 Tanner jest moim chłopakiem. 58 00:03:20,471 --> 00:03:21,305 Ryan. 59 00:03:21,388 --> 00:03:24,516 Co? Richard pojechał do Europy i zaginął w akcji. 60 00:03:24,600 --> 00:03:27,144 Jak już mam się umawiać z zajętym gościem, 61 00:03:27,228 --> 00:03:29,897 to lepiej, że jego chłopak dużo podróżuje. 62 00:03:30,481 --> 00:03:33,984 Dobra, słuchaj. Nie oceniam otwartych związków, 63 00:03:34,068 --> 00:03:37,321 bo mogą się udać dzięki komunikacji i zaufaniu. 64 00:03:38,280 --> 00:03:39,823 Jesteś taka postępowa. 65 00:03:39,907 --> 00:03:42,952 Ale musisz wyznaczać granice, żeby się bronić. 66 00:03:43,535 --> 00:03:46,080 Tak robię z Harrisonem. Jest bez spiny. 67 00:03:47,039 --> 00:03:48,457 Nie potrzebuję ochrony. 68 00:03:49,083 --> 00:03:50,042 Co? 69 00:03:50,125 --> 00:03:51,835 Nie wiem, czy… 70 00:03:52,544 --> 00:03:55,714 nie próbujesz wypełnić dziury po Karen Tannerem? 71 00:03:56,465 --> 00:03:57,299 Nie. 72 00:03:58,050 --> 00:04:01,720 Poza tym to ona spakowała moje rzeczy do pudła, więc… 73 00:04:02,388 --> 00:04:03,889 Porozmawiaj z nią. 74 00:04:03,973 --> 00:04:05,307 Jezu! 75 00:04:05,391 --> 00:04:06,225 Cześć. 76 00:04:08,644 --> 00:04:09,478 Dobra. 77 00:04:11,855 --> 00:04:12,898 Nawet seksowny. 78 00:04:13,941 --> 00:04:15,734 Gwarantuję, że jest singlem. 79 00:04:16,443 --> 00:04:18,779 - To dla ciebie progres. - Dziękuję. 80 00:04:19,947 --> 00:04:20,823 Cześć, mamo! 81 00:04:22,116 --> 00:04:25,995 Przepraszam za spóźnienie. Był okropny korek na autostradzie. 82 00:04:29,790 --> 00:04:30,624 O Boże. 83 00:04:32,459 --> 00:04:33,752 Cześć, kochanie. 84 00:04:33,836 --> 00:04:36,005 Kupiłaś czekoladowe pralinki? 85 00:04:36,088 --> 00:04:39,925 Doktor Wexler mówił, że już nie możesz ich jeść. 86 00:04:40,759 --> 00:04:43,554 Doktor Wexler jest socjalistą. 87 00:04:43,637 --> 00:04:47,599 Może pora, żeby ktoś zaczął przychodzić i ci pomagać. 88 00:04:48,934 --> 00:04:51,854 Ty mi pomagasz, skarbie. 89 00:04:52,688 --> 00:04:56,608 Tak, ale gdybyś miała kogoś, może nie musiałabym tyle robić. 90 00:04:56,692 --> 00:05:00,237 Wpakuj mnie do domu starców i pozbądź się mnie na zawsze. 91 00:05:00,321 --> 00:05:02,197 Mamo. Nie powiedziałam tego. 92 00:05:02,781 --> 00:05:05,117 Jak tylko twój ojciec wróci do domu, 93 00:05:05,200 --> 00:05:09,580 poważnie porozmawiamy o tym, co zrobiłaś! 94 00:05:09,663 --> 00:05:11,749 Wiesz co? Później o tym pogadamy. 95 00:05:16,211 --> 00:05:17,796 Dobra! 96 00:05:17,880 --> 00:05:19,089 Hit? 97 00:05:20,174 --> 00:05:22,968 - Czy kit? - Dalej możesz zadać w nich szyku. 98 00:05:23,552 --> 00:05:26,138 To był test. Oblałeś. Jedziemy dalej. 99 00:05:26,764 --> 00:05:27,681 Wiem. 100 00:05:27,765 --> 00:05:29,058 Bądź bardziej surowy. 101 00:05:33,187 --> 00:05:36,231 Richard jutro wraca, 102 00:05:36,315 --> 00:05:40,319 więc jakiś czas nie będziemy mogli się spotykać. 103 00:05:43,238 --> 00:05:44,907 Dobra. Jak długo? 104 00:05:44,990 --> 00:05:47,076 Jakiś miesiąc. Może mniej. 105 00:05:48,994 --> 00:05:49,953 Dobra. 106 00:05:50,621 --> 00:05:51,455 Kumam. 107 00:05:53,332 --> 00:05:57,586 Przykro mi, ale umówiliśmy się nie bzykać innych, kiedy wraca. 108 00:05:57,669 --> 00:05:58,962 Tak jest łatwiej. 109 00:05:59,797 --> 00:06:02,508 Ale ty spotykaj się, z kim chcesz. 110 00:06:02,591 --> 00:06:04,134 Idź się zabawić. 111 00:06:04,843 --> 00:06:05,803 Może tak zrobię. 112 00:06:08,806 --> 00:06:10,557 Hit? Czy kit? 113 00:06:12,101 --> 00:06:13,519 Nie podoba mi się to. 114 00:06:14,103 --> 00:06:14,937 Tak. 115 00:06:15,896 --> 00:06:16,730 Mnie też nie. 116 00:06:17,648 --> 00:06:18,857 „Wake i Drake?” 117 00:06:19,358 --> 00:06:22,945 Dużo się tam skacze? Mam kilka problemów… 118 00:06:23,028 --> 00:06:24,154 Karen? To ty? 119 00:06:24,238 --> 00:06:25,364 O mój Boże! 120 00:06:25,447 --> 00:06:28,367 - O rany. - O mój Boże! Tonya! 121 00:06:28,450 --> 00:06:30,702 O Boże, wyglądasz niesamowicie! 122 00:06:32,496 --> 00:06:34,248 - Spójrz na siebie. - Ty też! 123 00:06:34,331 --> 00:06:35,499 Masz piękną skórę. 124 00:06:35,582 --> 00:06:37,167 Nie mieszkasz w Seattle? 125 00:06:37,251 --> 00:06:40,421 Mieszkałam! A potem w Austin, Tucson 126 00:06:40,504 --> 00:06:43,507 i w Truth or Consequences w Nowym Meksyku. 127 00:06:43,590 --> 00:06:46,093 Naprawdę mnie tam nie rozumieli… 128 00:06:46,176 --> 00:06:48,971 Jak leci? Jak dziecko? 129 00:06:49,054 --> 00:06:51,306 Ma 27… osiem. 28 lat. 130 00:06:51,390 --> 00:06:53,559 - Jasna cholera! - Tak. 131 00:06:53,642 --> 00:06:54,643 Już dorósł. 132 00:06:54,726 --> 00:06:58,480 Jest taki dorosły, że zrobiliśmy sobie przerwę… 133 00:06:58,564 --> 00:06:59,773 Ale nie szkodzi. 134 00:06:59,857 --> 00:07:03,193 Właściwie to pomaga ustalić nowe granice 135 00:07:03,277 --> 00:07:05,654 i określić kierunek rozwoju. 136 00:07:06,905 --> 00:07:08,740 Tak. To… Dziękuję. 137 00:07:08,824 --> 00:07:10,909 Taki jest program Stelli. 138 00:07:11,577 --> 00:07:13,579 Niesamowity. Co ćwiczysz? 139 00:07:13,662 --> 00:07:14,746 Nie zdecydowałam. 140 00:07:14,830 --> 00:07:16,665 Nie? Idziesz ze mną! 141 00:07:16,748 --> 00:07:19,251 Co robisz? To zrządzenie losu! 142 00:07:19,334 --> 00:07:21,378 O rany, mam dreszcze. Chodź. 143 00:07:21,462 --> 00:07:23,881 - To moja przyjaciółka Karen. - Cześć! 144 00:07:23,964 --> 00:07:25,215 Spójrz na jej skórę. 145 00:07:34,391 --> 00:07:35,225 Czekaj. 146 00:07:37,769 --> 00:07:41,857 MIŁO BYŁO Z TOBĄ I TWOIM CHŁOPAKIEM. FANI PEWNIE WCIĄŻ DO CIEBIE PISZĄ. 147 00:07:43,650 --> 00:07:45,027 Dzień dobry panu! 148 00:07:47,863 --> 00:07:50,240 „Pan”. Kto tak mówi? 149 00:07:52,659 --> 00:07:56,246 Fajnie, że znalazłeś mnie na apce, która niszczy życia. 150 00:07:56,330 --> 00:07:59,333 PS: Tanner nie jest moim chłopakiem. 151 00:08:00,125 --> 00:08:02,461 PISZE 152 00:08:04,296 --> 00:08:07,090 KAMIEŃ Z SERCA. SKOCZYMY JUTRO NA DRINKA? 153 00:08:08,008 --> 00:08:09,510 Chętnie, proszę pana. 154 00:08:13,263 --> 00:08:14,473 Kurwa. „Pan”? 155 00:08:34,243 --> 00:08:35,285 Wyłączę. 156 00:08:36,453 --> 00:08:37,871 - Rozchwytują cię. - Tak. 157 00:08:44,378 --> 00:08:46,213 Przepraszam. Sekundkę. 158 00:08:47,297 --> 00:08:49,675 Mówiłem, że jestem dziś zajęty. 159 00:08:50,801 --> 00:08:51,677 Nie mogę. 160 00:08:54,054 --> 00:08:56,306 - Muszę to załatwić. - Śmiało. 161 00:08:56,390 --> 00:08:57,266 Dobra. 162 00:08:58,767 --> 00:08:59,601 Tak. 163 00:09:00,394 --> 00:09:02,729 Nicki, mówiłem, że mi przykro. 164 00:09:03,897 --> 00:09:04,815 Nie złość się. 165 00:09:06,233 --> 00:09:08,610 Dobrze. Do zobaczenia jutro. 166 00:09:10,862 --> 00:09:11,697 Wybacz. 167 00:09:13,740 --> 00:09:14,575 Jutro… 168 00:09:15,284 --> 00:09:19,121 mamy prezentację dla inwestorów. Zmiany na ostatnią chwilę, wiesz? 169 00:09:19,204 --> 00:09:20,289 Pewka. 170 00:09:20,998 --> 00:09:22,207 Durny PowerPoint. 171 00:09:23,667 --> 00:09:26,878 Dokąd idziesz? Myślałem, że zostaniesz na noc. 172 00:09:28,130 --> 00:09:32,426 Wiesz, robi się późno i oboje mamy co robić. 173 00:09:33,260 --> 00:09:35,429 Miłego spotkania! Daj czadu! 174 00:09:36,013 --> 00:09:37,139 Co? 175 00:09:41,727 --> 00:09:43,687 Głęboki wdech. 176 00:09:46,023 --> 00:09:47,232 I wydech. 177 00:09:48,817 --> 00:09:52,946 Poczujcie więź z Ziemią. Poczujcie się zakorzenione. 178 00:09:53,697 --> 00:09:55,240 Niech Ziemia was wspiera. 179 00:09:56,033 --> 00:09:59,578 Kiedy my trzy, dwa, jeden… 180 00:10:06,960 --> 00:10:08,211 Cruz, wyłącz muzykę. 181 00:10:14,176 --> 00:10:16,094 Cześć. Jak masz na imię? 182 00:10:17,220 --> 00:10:20,265 - Karen. - Karen. Pięknie. 183 00:10:21,308 --> 00:10:24,186 - Musisz krzyczeć. - Ty nie krzyczysz. 184 00:10:24,978 --> 00:10:26,897 Krzyczę emocjonalnie. 185 00:10:28,190 --> 00:10:31,443 Jesteś taka zablokowana, że nawet nie słyszysz. Smutne. 186 00:10:32,027 --> 00:10:32,861 Smutne. 187 00:10:34,029 --> 00:10:35,447 Smutne. 188 00:10:36,156 --> 00:10:38,742 Nie będę krzyczała. Ale i tak dzięki. 189 00:10:38,825 --> 00:10:39,993 Czemu nie? 190 00:10:40,077 --> 00:10:44,039 Bo czuję się niezręcznie. 191 00:10:44,122 --> 00:10:45,290 Właśnie. 192 00:10:46,625 --> 00:10:47,501 Cruz. 193 00:10:48,960 --> 00:10:52,339 - Nie wiem jak. - Czego jeszcze nie wiesz? 194 00:10:52,923 --> 00:10:54,758 Że twój głos ma moc. 195 00:10:54,841 --> 00:10:57,511 Że energia się zmienia, kiedy wchodzisz. 196 00:10:57,594 --> 00:11:00,597 Że masz w sobie wszystko, czego potrzebujesz. 197 00:11:00,681 --> 00:11:03,016 Że pieprzone lodowce topnieją! 198 00:11:03,100 --> 00:11:05,894 Kurwa, topnieją, Karen! 199 00:11:14,695 --> 00:11:16,113 Czy to nie wyzwalające? 200 00:11:39,052 --> 00:11:40,595 - Cześć. - Cześć. 201 00:11:40,679 --> 00:11:42,222 Wybacz, spóźniłem się? 202 00:11:42,305 --> 00:11:44,266 Nie, wcześniej skończyłem plan. 203 00:11:44,349 --> 00:11:45,308 Dobrze. 204 00:11:46,435 --> 00:11:47,269 Dobra. 205 00:11:49,730 --> 00:11:51,773 - Miło cię widzieć. - Ciebie też. 206 00:11:53,608 --> 00:11:57,446 Przyznaję się, że przeczytałem twój profil aktorski. 207 00:11:58,780 --> 00:11:59,614 W porządku. 208 00:11:59,698 --> 00:12:03,201 Że też jedna osoba może zagrać tylu przystojnych chłopaków. 209 00:12:03,285 --> 00:12:04,327 Imponujące. 210 00:12:04,411 --> 00:12:07,914 To nie Broadway, ale kupiłem za to dom w Studio City. 211 00:12:09,166 --> 00:12:10,625 Kokosy z Hallmarku. 212 00:12:13,837 --> 00:12:14,671 Ty przodem. 213 00:12:17,215 --> 00:12:18,049 Dziękuję. 214 00:12:22,429 --> 00:12:23,305 Przepraszam. 215 00:12:24,306 --> 00:12:25,140 Przepraszam. 216 00:12:26,016 --> 00:12:28,935 Steph, tutaj nam nie pasuje. Usiądziemy tutaj. 217 00:12:30,103 --> 00:12:31,730 - Dziękuję. - Nie ma za co. 218 00:12:33,315 --> 00:12:34,149 Dzięki. 219 00:12:35,233 --> 00:12:36,818 Superstolik na ratunek. 220 00:12:38,737 --> 00:12:40,697 Często tu przychodzisz? 221 00:12:40,781 --> 00:12:42,991 Jestem współwłaścicielem. 222 00:12:43,074 --> 00:12:44,951 Masz część restauracji? 223 00:12:46,203 --> 00:12:49,331 Jesteś świadomy, że to dla mnie za wysokie progi? 224 00:12:49,414 --> 00:12:51,958 Co? Nie, chyba na odwrót. 225 00:12:52,542 --> 00:12:56,296 Czytałem twój tekst o niepełnosprawności. Był niesamowity. 226 00:12:57,714 --> 00:12:58,882 To nic takiego. 227 00:12:58,965 --> 00:13:01,176 Myślę, że to odważne. 228 00:13:02,052 --> 00:13:04,638 Ciężko było ci dorastać z MPD? 229 00:13:06,389 --> 00:13:07,808 Nie polecam tego. 230 00:13:08,517 --> 00:13:09,351 Naprawdę? 231 00:13:09,935 --> 00:13:16,274 Tak, miałem pełno operacji, fizjoterapię i ortezy na nogach. 232 00:13:18,109 --> 00:13:19,152 Miałeś ortezy. 233 00:13:19,861 --> 00:13:22,155 Tak. To naprawdę seksowne, co? 234 00:13:23,490 --> 00:13:27,118 Może pomówmy o tym, że grałeś właściciela małej księgarni 235 00:13:27,202 --> 00:13:29,037 nie raz, ale dwa razy. 236 00:13:30,622 --> 00:13:31,832 Powtórz to! 237 00:13:31,915 --> 00:13:33,083 - Znowu? - Tak. 238 00:13:34,251 --> 00:13:37,128 W święta zawsze czuję się jak w domu. 239 00:13:37,212 --> 00:13:40,048 O Boże. Poczułem to. Do głębi. 240 00:13:40,131 --> 00:13:43,510 Jesteś taki słodki. Czemu wciąż jesteś singlem? 241 00:13:44,553 --> 00:13:45,387 Nie wiem. 242 00:13:52,477 --> 00:13:54,896 Zadzwonię jutro. Skoczymy na drinka. 243 00:13:55,939 --> 00:13:56,815 Świetnie. 244 00:13:57,315 --> 00:13:58,525 - Dobra. - Dobra. 245 00:14:02,487 --> 00:14:03,321 Dobranoc. 246 00:14:04,531 --> 00:14:05,740 Dobra. Pa. 247 00:14:05,824 --> 00:14:06,658 Pa, pa! 248 00:14:12,747 --> 00:14:15,458 Marc uwielbia grać, ale jego pasją jest jedzenie. 249 00:14:15,542 --> 00:14:19,254 Chce otworzyć nową knajpę z azjatycką kuchnią fusion. Fajnie, nie? 250 00:14:19,838 --> 00:14:23,008 Umawiasz się z dwoma kolesiami na raz. Dobrze. Czadu! 251 00:14:23,091 --> 00:14:25,552 Jeden z nich nie znika na wiele miesięcy. 252 00:14:25,635 --> 00:14:27,721 Kim, no weź. Ich zasada ma sens. 253 00:14:28,346 --> 00:14:30,974 Tak, dla nich. A co z tobą? 254 00:14:31,474 --> 00:14:34,436 Czemu wcześniej nie mówił o tak ważnej sprawie? 255 00:14:35,395 --> 00:14:38,899 Kim, maszyna mówi: „Wznów trening”, ale ćwiczę. 256 00:14:39,524 --> 00:14:43,320 Musisz przyspieszyć, żeby czerpać korzyści z ćwiczeń. 257 00:14:46,907 --> 00:14:50,785 Ja, Marc, ty i Harrison powinniśmy iść na podwójną randkę. 258 00:14:51,369 --> 00:14:54,122 Podwójne nie. Zrywam dziś z Harrisonem. 259 00:14:54,205 --> 00:14:58,168 Co? Ale mówiłaś, że jego penis jest ładny. Bardzo ładny. 260 00:14:58,251 --> 00:15:01,171 Jest, ale to zbyt skomplikowane. 261 00:15:01,254 --> 00:15:05,717 Odebrał telefon od innej laski w trakcie bzykania i kłamał na ten temat. 262 00:15:05,800 --> 00:15:06,843 Skąd wiesz? 263 00:15:06,927 --> 00:15:09,262 Po jego twarzy, tonie głosu, 264 00:15:09,346 --> 00:15:12,766 po doświadczeniu kobiety w kulturze, która nas okłamuje! 265 00:15:12,849 --> 00:15:15,977 Nawet jeśli to prawda, czy nie chodziło o to, 266 00:15:16,061 --> 00:15:19,648 żeby było prosto i żebyśmy poruchali za wszystkie czasy? 267 00:15:19,731 --> 00:15:21,316 Tak. Wiem. 268 00:15:21,399 --> 00:15:24,361 Rety, Kimberly, to brzmi, jakby zabolało cię to, 269 00:15:24,444 --> 00:15:26,237 że spotyka się z kimś innym. 270 00:15:28,156 --> 00:15:29,115 Nie, ale… 271 00:15:29,783 --> 00:15:32,035 laski na boku trzeba trzymać osobno. 272 00:15:32,118 --> 00:15:33,244 Chodzi o zasady. 273 00:15:34,788 --> 00:15:37,666 Teraz ja jestem kapitanem, szmato. 274 00:15:38,416 --> 00:15:39,918 - Daj mi wodę. - Dobra. 275 00:15:43,338 --> 00:15:44,923 Jak leci, królowo krzyku? 276 00:15:45,006 --> 00:15:49,219 - Tonya, cześć. Co tu robisz? - Nie przyszłaś na zajęcia. 277 00:15:49,302 --> 00:15:51,596 - Sprawdzam, co u ciebie. - To miłe. 278 00:15:51,680 --> 00:15:55,350 Ale te zajęcia nie są dla mnie. 279 00:15:55,433 --> 00:15:57,811 Nie lubię, kiedy ktoś tak na mnie naciska. 280 00:15:57,894 --> 00:16:01,564 Dlatego pomyślałam, że zabawimy się i odnowimy więź 281 00:16:01,648 --> 00:16:04,025 w zaciszu twojego własnego domu. 282 00:16:04,943 --> 00:16:07,278 Jasne, wejdź. 283 00:16:17,497 --> 00:16:19,499 Czekaj. Przyszłam tu coś zrobić. 284 00:16:20,166 --> 00:16:21,835 - Tak, uprawiać seks. - Nie. 285 00:16:22,377 --> 00:16:23,211 Zerwać z tobą. 286 00:16:24,421 --> 00:16:25,422 Ale zwrot akcji. 287 00:16:26,297 --> 00:16:30,468 Nie przeszkadza mi, że sypiasz z innymi laskami, 288 00:16:30,552 --> 00:16:32,262 ale nie przy mnie. 289 00:16:32,345 --> 00:16:34,264 - Kiepsko planujesz. - Jak to? 290 00:16:35,265 --> 00:16:36,766 Nicki do ciebie dzwoniła. 291 00:16:38,518 --> 00:16:39,352 Dobra. 292 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 Tak. 293 00:16:42,272 --> 00:16:43,606 Okłamałem cię. 294 00:16:45,483 --> 00:16:46,401 To moja siostra. 295 00:16:47,736 --> 00:16:50,739 Chce, żebym dał więcej pieniędzy naszemu tacie, ale… 296 00:16:52,073 --> 00:16:55,869 Z moją rodziną zrobiło się niezręcznie, odkąd sprzedałem firmę 297 00:16:55,952 --> 00:16:58,038 i podskoczyłem ze dwie i pół klasy. 298 00:16:58,913 --> 00:17:00,623 Nie lubię o tym mówić. 299 00:17:01,541 --> 00:17:02,876 Byłeś biedny? 300 00:17:04,127 --> 00:17:05,045 To super. 301 00:17:05,712 --> 00:17:07,088 To było okropne. 302 00:17:07,714 --> 00:17:10,925 W dzieciństwie czytałem książki o sierotach w lesie 303 00:17:11,009 --> 00:17:13,136 i bardzo się z nimi utożsamiałem. 304 00:17:14,596 --> 00:17:18,516 Założyłam, że urodziłeś się w bananowej dzielnicy. 305 00:17:19,142 --> 00:17:19,976 Słuchaj, Kim. 306 00:17:21,394 --> 00:17:23,563 Lubię cię i nie kręcę z nikim innym, 307 00:17:23,646 --> 00:17:27,067 ale mam wrażenie, że ty mnie nie lubisz. 308 00:17:27,984 --> 00:17:31,905 Nigdy nie zostajesz na noc, chociaż mam niesamowitą pościel. 309 00:17:31,988 --> 00:17:33,823 Śpi się na niej jak w chmurze. 310 00:17:36,576 --> 00:17:38,036 Lubię cię, dobra? 311 00:17:38,578 --> 00:17:40,705 I twoją pościel. Ale… 312 00:17:41,581 --> 00:17:43,708 Moje życie jest chaotyczne. 313 00:17:44,292 --> 00:17:47,378 Mam dwie prace poza moją główną. 314 00:17:48,129 --> 00:17:51,758 Popularni blogerzy potrzebują dodatkowej roboty? 315 00:17:52,342 --> 00:17:55,136 Tak. Ci z długami z karty kredytowej. 316 00:17:56,221 --> 00:17:57,055 Przepraszam. 317 00:17:57,806 --> 00:17:59,849 Trochę to skomplikowane. 318 00:18:00,975 --> 00:18:03,186 To nie są louboutiny! Pomalowałam je! 319 00:18:04,479 --> 00:18:05,480 Cholera! 320 00:18:06,606 --> 00:18:08,483 Dałem się nabrać. 321 00:18:09,067 --> 00:18:09,901 Słuchaj. 322 00:18:11,528 --> 00:18:13,947 Każdy ma swoje problemy. 323 00:18:14,989 --> 00:18:18,618 Nigdy bym cię za to nie osądzał. 324 00:18:20,578 --> 00:18:24,833 Ale osądzę cię, jeśli ze mną zerwiesz. Bardzo, bardzo surowo. 325 00:18:27,502 --> 00:18:29,045 Nie martw się. 326 00:18:29,671 --> 00:18:31,548 Kupiłeś sobie dużo czasu. 327 00:18:32,799 --> 00:18:33,633 Dobra. 328 00:18:35,426 --> 00:18:37,554 Kare, twój dom wygląda wspaniale. 329 00:18:38,888 --> 00:18:42,350 Niewiele się zmieniło od twojej ostatniej wizyty. 330 00:18:42,433 --> 00:18:45,687 Byłyśmy wtedy niedojrzałymi siksami. 331 00:18:45,770 --> 00:18:47,564 Byłaś moją opoką. 332 00:18:47,647 --> 00:18:52,152 Bez ciebie nie zajęłabym się Ryanem i nie skończyła szkoły pielęgniarskiej. 333 00:18:52,235 --> 00:18:55,864 To nic wielkiego. Pomagamy sobie. 334 00:18:56,447 --> 00:19:00,034 Bez Ryana jest tu tak cicho. 335 00:19:01,744 --> 00:19:06,583 Zapomniałam, jak to jest słyszeć czyjś głos. Przepraszam. 336 00:19:06,666 --> 00:19:09,252 Możesz przyznać, że nie jest idealnie. 337 00:19:09,836 --> 00:19:13,214 - Albo że twoje potrzeby nie są spełniane. - To trudne. 338 00:19:13,298 --> 00:19:14,257 Rozumiem to. 339 00:19:16,301 --> 00:19:22,015 Mieszkałam z moim narzeczonym, ale był tak emocjonalnie zablokowany, że… 340 00:19:22,557 --> 00:19:26,728 zasugerowałam, żeby wrócił na terapię, i mnie rzucił. 341 00:19:27,854 --> 00:19:32,442 Więc teraz mieszkam w Airbnb w karawanie w Echo Park. 342 00:19:35,904 --> 00:19:37,322 Będę absolutnie szczera. 343 00:19:38,239 --> 00:19:41,576 To zwykła przyczepa w filipińskiej dzielnicy. 344 00:19:42,493 --> 00:19:44,287 Tak mi przykro. 345 00:19:45,079 --> 00:19:48,833 Nie z powodu filipińskiej dzielnicy, na pewno jest urocza. 346 00:19:48,917 --> 00:19:53,630 Tak, związek z Rosti był bardzo czasochłonny. 347 00:19:53,713 --> 00:19:56,341 Rozluźniły mi się wszystkie znajomości. 348 00:19:56,424 --> 00:20:00,553 Ciężko znaleźć kogoś, kto rozumie, czym jest przetrwanie, 349 00:20:00,637 --> 00:20:02,764 zwłaszcza dla kobiet w naszym wieku. 350 00:20:03,306 --> 00:20:08,228 Możesz zamieszkać w pokoju Ryana, póki nie wyjdziesz na prostą. 351 00:20:10,855 --> 00:20:14,067 Boże, to takie wspaniałomyślne. Nie. 352 00:20:14,651 --> 00:20:16,236 - Nie. - Mówię poważnie! 353 00:20:16,319 --> 00:20:21,032 - Nie. - Pomogłaś mi w trudnych chwilach. 354 00:20:21,115 --> 00:20:23,284 Chcę się odwdzięczyć. 355 00:20:23,368 --> 00:20:26,871 Poza tym byłoby miło znowu mieć cię w domu. 356 00:20:26,955 --> 00:20:28,873 Dobra. Zrobię to dla ciebie. 357 00:20:28,957 --> 00:20:31,292 - Zrobię to dla ciebie. - O Boże. Rany! 358 00:20:31,376 --> 00:20:33,253 Lubisz przytulać. Zapomniałam. 359 00:20:37,632 --> 00:20:38,967 Mogę wejść? 360 00:20:39,050 --> 00:20:42,470 - Może na rozchodniaczka? - Nie mam alkoholu. 361 00:20:42,971 --> 00:20:43,805 Mam to gdzieś. 362 00:20:44,347 --> 00:20:46,432 - Świetnie. Ja też. - Świetnie. 363 00:20:49,978 --> 00:20:51,396 O mój Boże. 364 00:21:02,824 --> 00:21:04,158 Masz wyjątkowe ciało. 365 00:21:05,076 --> 00:21:05,910 Dobra. 366 00:21:09,080 --> 00:21:10,415 Mogę cię przelecieć? 367 00:21:11,291 --> 00:21:13,543 Tak. Możesz. Tak. 368 00:21:24,846 --> 00:21:26,931 O Boże, jesteś taki seksowny. 369 00:21:28,057 --> 00:21:29,350 I kto to mówi? 370 00:21:37,275 --> 00:21:40,278 - Daj znać, jeśli będzie bolało. - To może zaboleć. 371 00:21:40,820 --> 00:21:42,155 Będę delikatny. 372 00:21:44,866 --> 00:21:48,244 - Jesteś pewien? Mogę… - Nie, ja to załatwię, kiciu. 373 00:21:48,786 --> 00:21:49,954 Dobra. 374 00:21:51,080 --> 00:21:55,043 O Boże. Marzyłem o tym, odkąd zobaczyłem cię w barze. 375 00:21:55,126 --> 00:21:56,252 Ja też. 376 00:22:04,552 --> 00:22:05,678 Jesteś piękny. 377 00:22:06,721 --> 00:22:07,722 Ty jesteś piękny. 378 00:22:15,355 --> 00:22:17,190 - Zsuń się. - Dobra. 379 00:22:19,942 --> 00:22:24,364 Wiem, że żartowałeś, ale to takie seksowne, że nosiłeś ortezy. 380 00:22:27,116 --> 00:22:29,160 - Spoko. - Wiem, że to dziwne. 381 00:22:29,952 --> 00:22:31,913 Kręcą mnie niepełnosprawni. 382 00:22:32,830 --> 00:22:34,832 Jesteście dla mnie tacy seksowni. 383 00:22:36,125 --> 00:22:36,959 Dzięki. 384 00:22:38,419 --> 00:22:39,587 Wybacz. W porządku? 385 00:22:39,670 --> 00:22:41,172 Spoko. 386 00:22:42,715 --> 00:22:43,549 I… 387 00:22:46,427 --> 00:22:48,763 cholera, twoje blizny, 388 00:22:49,806 --> 00:22:50,723 to, że utykasz, 389 00:22:51,307 --> 00:22:53,267 sprawiają, że mi staje. 390 00:23:03,861 --> 00:23:06,239 Hej. Patrz na mnie. 391 00:23:08,783 --> 00:23:10,410 - Tak. - Jestem tu z tobą. 392 00:23:12,662 --> 00:23:13,496 Dobra. 393 00:23:14,580 --> 00:23:15,415 Dobra. 394 00:23:16,416 --> 00:23:17,250 Tak. 395 00:23:18,835 --> 00:23:20,128 Było świetnie. 396 00:23:20,878 --> 00:23:22,630 - Dziękuję. - Jasne. 397 00:23:25,883 --> 00:23:27,301 Chcesz to powtórzyć? 398 00:23:28,469 --> 00:23:30,012 - Zdecydowanie. - Świetnie. 399 00:23:31,639 --> 00:23:32,473 Na razie. 400 00:23:33,141 --> 00:23:33,975 Pa. 401 00:24:00,460 --> 00:24:03,379 Tylko psychole zostawiają wiadomości głosowe. 402 00:24:03,463 --> 00:24:04,672 Czekaj na sygnał. 403 00:24:07,467 --> 00:24:10,011 JESTEM Z RICHARDEM. CO TAM? 404 00:25:48,526 --> 00:25:53,531 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz