1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,501 --> 00:00:23,335 ‎注文は? 3 00:00:23,419 --> 00:00:24,628 ‎僕は… 4 00:00:24,712 --> 00:00:27,840 ‎テキーラベースの ‎モスコミュール 5 00:00:27,923 --> 00:00:29,467 ‎よく分かったね 6 00:00:29,550 --> 00:00:31,427 ‎一緒に飲んで半月だ 7 00:00:31,510 --> 00:00:33,345 ‎これは 彼から 8 00:00:36,599 --> 00:00:38,225 ‎俺の生徒かも 9 00:00:38,309 --> 00:00:41,937 ‎先週のレッスン ‎ウケがよかったんだ 10 00:00:42,021 --> 00:00:43,439 ‎君にだよ 11 00:00:46,609 --> 00:00:48,652 ‎たぶんヤバい男だ 12 00:00:48,736 --> 00:00:52,239 ‎抗‎鬱(うつ)‎薬のCMに ‎出てそうなヤツだ 13 00:00:52,323 --> 00:00:53,282 ‎どうも 14 00:00:53,365 --> 00:00:55,743 ‎やあ お酒ありがとう 15 00:00:55,826 --> 00:00:58,287 ‎気にしないで ‎マーク・ミラーだ 16 00:00:58,370 --> 00:01:00,956 ‎僕はライアン 彼はタナー 17 00:01:01,040 --> 00:01:01,540 ‎やあ 18 00:01:01,624 --> 00:01:02,708 ‎よろしく 19 00:01:03,793 --> 00:01:07,296 ‎“エッグウォーク”の ‎君の記事のファンで 20 00:01:07,379 --> 00:01:10,007 ‎声をかけずに ‎いられなかった 21 00:01:10,091 --> 00:01:13,177 ‎うれしいな ありがとう 22 00:01:13,260 --> 00:01:17,807 ‎俳優だから 見知らぬヤツを ‎警戒する気持ちは分かる 23 00:01:17,890 --> 00:01:19,100 ‎誤解だ 24 00:01:19,183 --> 00:01:21,185 ‎警戒してないよ 25 00:01:21,268 --> 00:01:22,186 ‎よかった 26 00:01:23,020 --> 00:01:26,232 ‎話せて うれしかったよ 27 00:01:27,233 --> 00:01:28,150 ‎またね 28 00:01:28,818 --> 00:01:29,527 ‎乾杯 29 00:01:29,610 --> 00:01:30,194 ‎ああ 30 00:01:31,695 --> 00:01:34,115 ‎君とヤリたがってる 31 00:01:34,198 --> 00:01:35,825 ‎ありえない 32 00:01:41,831 --> 00:01:43,916 ‎微妙な関係 33 00:01:51,006 --> 00:01:52,133 ‎休ませて 34 00:01:55,177 --> 00:01:57,179 ‎ご奉仕ありがとう 35 00:01:57,847 --> 00:01:58,681 ‎どうも 36 00:01:59,473 --> 00:02:01,225 ‎いつでも任せろ 37 00:02:03,978 --> 00:02:05,479 ‎イッて‎帰る? 38 00:02:06,313 --> 00:02:09,358 ‎多忙だから ‎ヤりに寄っただけ 39 00:02:09,441 --> 00:02:10,484 ‎土曜だぜ 40 00:02:11,360 --> 00:02:14,321 ‎ネタ探しに休みはない 41 00:02:15,281 --> 00:02:17,908 ‎分かった 働き者だな 42 00:02:17,992 --> 00:02:20,286 ‎必死に働かなきゃ 43 00:02:20,369 --> 00:02:23,247 ‎女の稼げる額 知ってる? 44 00:02:23,330 --> 00:02:27,209 ‎男より少ない ‎白人じゃなきゃ なおさら 45 00:02:27,293 --> 00:02:28,752 ‎忘れないで 46 00:02:35,593 --> 00:02:36,594 ‎じゃあね 47 00:02:39,513 --> 00:02:45,936 ‎朝9時にチキンを配達なんて ‎高校の先生には見せられない 48 00:02:46,020 --> 00:02:47,980 ‎ドアをノックしたら? 49 00:02:50,691 --> 00:02:51,233 ‎よし 50 00:02:52,193 --> 00:02:56,238 ‎昨夜の彼からのDMだけど ‎有名人みたい 51 00:02:56,238 --> 00:02:57,489 ‎昨夜の彼からのDMだけど ‎有名人みたい 52 00:02:56,238 --> 00:02:57,489 〝マーク・ミラー〞 53 00:02:57,573 --> 00:03:01,285 ‎ホールマーク・チャンネルで ‎映画に出てる 54 00:03:01,368 --> 00:03:05,331 ‎二日酔いの時 ‎見そうになった映画よ 55 00:03:05,414 --> 00:03:08,542 ‎“君と彼氏に ‎会えてうれしかった” 56 00:03:08,626 --> 00:03:10,377 ‎絵文字付き 57 00:03:10,461 --> 00:03:14,048 ‎“他のファンも ‎DM送ってるよね” 58 00:03:14,131 --> 00:03:14,965 ‎何て返す? 59 00:03:15,674 --> 00:03:18,260 ‎“僕の彼氏は彼氏持ち” 60 00:03:18,344 --> 00:03:20,387 ‎タナーは ほぼ彼氏 61 00:03:20,471 --> 00:03:21,305 ‎ライアン 62 00:03:21,388 --> 00:03:24,516 ‎リチャードは ‎またヨーロッパだ 63 00:03:24,600 --> 00:03:29,897 ‎彼氏持ちとデートするなら ‎留守がちの彼氏が好都合 64 00:03:30,481 --> 00:03:37,321 ‎信頼関係を築けてるなら ‎オープンな関係は否定しない 65 00:03:37,404 --> 00:03:39,823 ‎理解してくれて うれしい 66 00:03:39,907 --> 00:03:43,452 ‎でも自分を守るため ‎境界線は必要 67 00:03:43,535 --> 00:03:46,080 ‎私とハリソンも気楽な仲よ 68 00:03:46,956 --> 00:03:48,457 ‎僕なら大丈夫 69 00:03:49,083 --> 00:03:50,042 ‎何だよ? 70 00:03:50,125 --> 00:03:51,835 ‎別に ただ… 71 00:03:52,461 --> 00:03:55,714 ‎お母さんの代わりを ‎求めてるみたい 72 00:03:56,423 --> 00:03:57,258 ‎違うよ 73 00:03:57,967 --> 00:04:02,304 ‎それにママは ‎僕の荷物を まとめてた 74 00:04:02,388 --> 00:04:03,889 ‎連絡したら? 75 00:04:03,973 --> 00:04:05,307 ‎ビックリした 76 00:04:05,391 --> 00:04:06,225 ‎やあ 77 00:04:08,560 --> 00:04:09,561 ‎じゃあね 78 00:04:11,855 --> 00:04:12,898 ‎イケメンだ 79 00:04:13,899 --> 00:04:17,611 ‎絶対 恋人はいない ‎チャンスよ 80 00:04:17,695 --> 00:04:18,779 ‎どうも 81 00:04:19,947 --> 00:04:20,823 ‎ママ 82 00:04:22,116 --> 00:04:25,995 ‎渋滞に巻き込まれて ‎遅れちゃった 83 00:04:29,790 --> 00:04:30,624 ‎やれやれ 84 00:04:32,418 --> 00:04:36,005 ‎ねえ ‎ミルク・ボルドー買った? 85 00:04:36,088 --> 00:04:39,925 ‎チョコは ‎先生に禁止されたわよね 86 00:04:40,759 --> 00:04:43,554 ‎先生は社会主義者ね 87 00:04:43,637 --> 00:04:47,599 ‎そろそろ誰かに ‎介助を頼みましょ 88 00:04:48,434 --> 00:04:51,854 ‎あんたが いるじゃない 89 00:04:52,688 --> 00:04:56,608 ‎誰かがいれば ‎私が少し楽になる 90 00:04:56,692 --> 00:05:00,237 ‎私を施設に ‎ぶち込めばいいわ 91 00:05:00,321 --> 00:05:02,197 ‎そんなつもりはない 92 00:05:02,781 --> 00:05:09,580 ‎パパが帰ってきたら ‎今のことを言いつけてやる 93 00:05:09,663 --> 00:05:11,749 ‎この話は また今度 94 00:05:16,211 --> 00:05:17,796 ‎分かったよ 95 00:05:17,880 --> 00:05:20,674 ‎上品? それとも地味? 96 00:05:20,758 --> 00:05:22,968 ‎もっと冒険しろよ 97 00:05:23,552 --> 00:05:26,138 ‎今のは君を試したんだ 98 00:05:26,764 --> 00:05:27,681 ‎やっぱり 99 00:05:27,765 --> 00:05:29,641 ‎よく見極めて 100 00:05:33,187 --> 00:05:37,983 ‎リチャードが ‎明日 戻ってくるから 101 00:05:38,067 --> 00:05:40,319 ‎しばらく会えない 102 00:05:41,612 --> 00:05:44,907 ‎そう ‎“しばらく”ってのは? 103 00:05:44,990 --> 00:05:47,076 ‎1か月くらいかな 104 00:05:48,994 --> 00:05:51,455 ‎そうか 分かった 105 00:05:53,332 --> 00:05:58,962 ‎この街に彼がいる間 ‎僕らは‎クローズ‎な関係なんだ 106 00:05:59,797 --> 00:06:04,134 ‎君も いろんなヤツと ‎遊べばいい 107 00:06:04,843 --> 00:06:05,844 ‎そうだね 108 00:06:08,806 --> 00:06:10,557 ‎これは地味? 109 00:06:12,101 --> 00:06:13,519 ‎好みじゃない 110 00:06:14,103 --> 00:06:16,855 ‎だよね 僕も嫌い 111 00:06:17,648 --> 00:06:22,945 ‎“ウェイク&ドレイク”? ‎これは跳びはねたり… 112 00:06:23,028 --> 00:06:24,154 ‎カレン? 113 00:06:24,238 --> 00:06:25,364 ‎やっぱり 114 00:06:25,447 --> 00:06:28,367 ‎ウソ トーニャじゃない 115 00:06:28,450 --> 00:06:30,702 ‎まあ 元気そうね 116 00:06:32,496 --> 00:06:34,248 ‎変わらないわね 117 00:06:34,331 --> 00:06:35,499 ‎美肌だわ 118 00:06:35,582 --> 00:06:37,167 ‎シアトルに越したと 119 00:06:37,251 --> 00:06:40,421 ‎オースティン ‎次にトゥーソンと移り 120 00:06:40,504 --> 00:06:43,507 ‎トゥルース・オア・ ‎コンシクエンシーズへ 121 00:06:43,590 --> 00:06:46,093 ‎ありのまま(トゥルース)‎じゃダメで… 122 00:06:46,176 --> 00:06:48,971 ‎あんたの赤ちゃんは? 123 00:06:49,054 --> 00:06:51,306 ‎あの子 もう28歳よ 124 00:06:51,390 --> 00:06:53,559 ‎信じられない 125 00:06:53,642 --> 00:06:58,480 ‎もう一人前だし ‎ちょっと距離を置いて… 126 00:06:58,564 --> 00:06:59,773 ‎でも平気 127 00:06:59,857 --> 00:07:01,567 ‎いいキッカケよ 128 00:07:01,650 --> 00:07:05,654 ‎関係を見直し ‎自分も成長できるかも 129 00:07:05,737 --> 00:07:08,740 ‎確かにね ありがとう 130 00:07:08,824 --> 00:07:12,244 ‎ステラの受け売り ‎いい先生よ 131 00:07:12,327 --> 00:07:13,579 ‎コースは? 132 00:07:13,662 --> 00:07:14,746 ‎決めてない 133 00:07:14,830 --> 00:07:19,251 ‎じゃあ一緒に来なさいよ ‎運命だわ 134 00:07:19,334 --> 00:07:21,378 ‎ゾクゾクしちゃう 135 00:07:21,462 --> 00:07:25,215 ‎みんな 友達のカレンよ ‎美肌よね 136 00:07:34,391 --> 00:07:35,225 ‎待てよ 137 00:07:37,769 --> 00:07:40,022 ‎マーク:君と彼氏に ‎会えてうれしかった 138 00:07:40,105 --> 00:07:41,899 ‎他のファンも ‎DM送ってるよね 139 00:07:43,609 --> 00:07:45,027 ‎やあ ミスター 140 00:07:47,863 --> 00:07:50,240 ‎“ミスター”じゃ変だ 141 00:07:52,576 --> 00:07:56,246 ‎アプリで見つけてくれて ‎うれしいよ 142 00:07:56,330 --> 00:07:59,333 ‎PS タナーは彼氏じゃない 143 00:08:00,125 --> 00:08:02,461 ‎“入力中” 144 00:08:04,129 --> 00:08:07,174 ‎よかった ‎明日 飲まない? 145 00:08:07,508 --> 00:08:09,510 ‎喜んで ‎ミスター 146 00:08:11,470 --> 00:08:14,473 ‎ヤバい また言っちゃった 147 00:08:21,605 --> 00:08:22,564 ‎ごめん 148 00:08:34,243 --> 00:08:35,285 ‎しつこいな 149 00:08:36,370 --> 00:08:37,079 ‎人気者 150 00:08:37,162 --> 00:08:37,913 ‎かもな 151 00:08:44,294 --> 00:08:46,547 ‎ごめん 電話に出る 152 00:08:47,297 --> 00:08:49,675 ‎忙しいと伝えただろ 153 00:08:50,801 --> 00:08:51,677 ‎無理だ 154 00:08:53,971 --> 00:08:54,680 ‎失礼 155 00:08:54,763 --> 00:08:56,306 ‎気にしないで 156 00:08:58,767 --> 00:08:59,601 ‎ああ 157 00:09:00,394 --> 00:09:02,729 ‎ニッキー 悪かった 158 00:09:03,897 --> 00:09:04,815 ‎怒るなよ 159 00:09:06,233 --> 00:09:08,610 ‎じゃあ明日 会おう 160 00:09:10,862 --> 00:09:11,697 ‎ごめん 161 00:09:13,740 --> 00:09:19,121 ‎明日のプレゼンが ‎急に変更になったんだ 162 00:09:19,204 --> 00:09:22,207 ‎パワポって面倒よね 163 00:09:23,667 --> 00:09:26,878 ‎今夜は泊まるんだろ? 164 00:09:28,130 --> 00:09:32,426 ‎もう遅いし ‎2人とも多忙でしょ 165 00:09:33,176 --> 00:09:35,429 ‎会議の成功を祈るわ 166 00:09:35,929 --> 00:09:37,180 ‎ちょっと… 167 00:09:41,727 --> 00:09:43,687 ‎息を深く吸って 168 00:09:45,981 --> 00:09:47,232 ‎息を吐いて 169 00:09:48,775 --> 00:09:53,071 ‎地球との つながりを ‎よく意識して 170 00:09:53,614 --> 00:09:55,240 ‎支えてもらうの 171 00:09:56,033 --> 00:09:59,578 ‎それじゃあ 3 2 1… 172 00:10:06,960 --> 00:10:08,211 ‎音楽を止めて 173 00:10:14,092 --> 00:10:16,094 ‎どうも 名前は? 174 00:10:17,095 --> 00:10:17,638 ‎カレン 175 00:10:18,305 --> 00:10:20,349 ‎美しい名前ね 176 00:10:21,308 --> 00:10:22,309 ‎叫んで 177 00:10:23,060 --> 00:10:24,186 ‎あなたは? 178 00:10:24,936 --> 00:10:26,897 ‎私は心で叫んでる 179 00:10:28,190 --> 00:10:31,443 ‎邪念で聞こえないのね 180 00:10:32,027 --> 00:10:32,861 ‎残念ね 181 00:10:34,029 --> 00:10:35,447 ‎かわいそう 182 00:10:36,156 --> 00:10:38,742 ‎とにかく私は叫ばない 183 00:10:38,825 --> 00:10:39,993 ‎なぜ? 184 00:10:40,077 --> 00:10:44,039 ‎こういうの 落ち着かなくて 185 00:10:44,122 --> 00:10:45,290 ‎そうよね 186 00:10:46,625 --> 00:10:47,501 ‎クルス 187 00:10:48,960 --> 00:10:50,629 ‎分からないわ 188 00:10:50,712 --> 00:10:52,339 ‎一体 何が? 189 00:10:52,422 --> 00:10:54,758 ‎その声が持つ力に 190 00:10:54,841 --> 00:10:57,511 ‎部屋に入った瞬間の ‎エネルギー 191 00:10:57,594 --> 00:11:00,597 ‎あなたは ‎もう全部 持ってる 192 00:11:00,681 --> 00:11:03,016 ‎氷冠は溶け出してる 193 00:11:03,100 --> 00:11:06,019 ‎そのとおりよ カレン 194 00:11:14,194 --> 00:11:16,113 ‎解放されるでしょ 195 00:11:39,052 --> 00:11:41,888 ‎やあ かなり待たせた? 196 00:11:41,972 --> 00:11:44,266 ‎撮影が早く終わったんだ 197 00:11:44,349 --> 00:11:45,350 ‎よかった 198 00:11:46,435 --> 00:11:47,269 ‎マジか 199 00:11:49,646 --> 00:11:50,522 ‎うれしい 200 00:11:50,605 --> 00:11:51,773 ‎僕もだよ 201 00:11:52,691 --> 00:11:57,446 ‎正直に言うけど ‎君のプロフィールを見た 202 00:11:58,780 --> 00:11:59,614 ‎だよね 203 00:11:59,698 --> 00:12:04,327 ‎いろんなイケメン役を ‎演じてきたんだね 204 00:12:04,411 --> 00:12:07,914 ‎ここに家が買える程度は ‎稼いだ 205 00:12:09,082 --> 00:12:10,625 ‎ホールマーク様々だ 206 00:12:13,837 --> 00:12:15,213 ‎先に どうぞ 207 00:12:16,840 --> 00:12:18,091 ‎ありがとう 208 00:12:22,429 --> 00:12:23,305 ‎失礼 209 00:12:24,306 --> 00:12:25,056 ‎悪いね 210 00:12:26,016 --> 00:12:29,019 ‎無理だ こっちにしてくれ 211 00:12:30,061 --> 00:12:31,062 ‎助かった 212 00:12:33,315 --> 00:12:34,149 ‎どうも 213 00:12:35,233 --> 00:12:36,818 ‎無事に脱出 214 00:12:38,737 --> 00:12:40,697 ‎よく この店に? 215 00:12:40,781 --> 00:12:42,991 ‎実はオーナーの1人 216 00:12:43,074 --> 00:12:45,327 ‎店の共同オーナー? 217 00:12:46,203 --> 00:12:49,331 ‎君って僕とは次元が違うな 218 00:12:49,414 --> 00:12:52,417 ‎それは こっちのセリフ 219 00:12:52,501 --> 00:12:56,296 ‎障害を告白した記事 ‎すばらしかった 220 00:12:57,714 --> 00:12:58,882 ‎そんな 221 00:12:58,965 --> 00:13:01,218 ‎勇気があると思った 222 00:13:02,052 --> 00:13:04,638 ‎CPだと生きづらかった? 223 00:13:04,721 --> 00:13:07,808 ‎まあ オススメしない人生 224 00:13:08,517 --> 00:13:09,351 ‎そう? 225 00:13:09,935 --> 00:13:16,274 ‎だって 手術や理学療法 ‎装具の装着の繰り返しだよ 226 00:13:18,109 --> 00:13:19,152 ‎装具か 227 00:13:19,736 --> 00:13:22,155 ‎そう セクシーだろ? 228 00:13:23,490 --> 00:13:29,371 ‎それより 書店オーナーを ‎2回も演じた話を聞かせて 229 00:13:30,622 --> 00:13:31,832 ‎もう一度 230 00:13:31,915 --> 00:13:32,666 ‎また? 231 00:13:34,167 --> 00:13:37,128 ‎“まさに ‎クリスマスの雰囲気” 232 00:13:37,212 --> 00:13:40,048 ‎すごい ハマっちゃった 233 00:13:40,131 --> 00:13:43,510 ‎かわいいのに ‎なぜシングル? 234 00:13:44,553 --> 00:13:45,387 ‎さあね 235 00:13:52,435 --> 00:13:54,896 ‎明日 電話するから飲もう 236 00:13:55,939 --> 00:13:57,232 ‎楽しみだよ 237 00:13:57,315 --> 00:13:58,316 ‎決まりだ 238 00:14:02,487 --> 00:14:03,321 ‎じゃあ 239 00:14:04,531 --> 00:14:05,073 ‎うん 240 00:14:05,156 --> 00:14:05,740 ‎おやすみ 241 00:14:05,824 --> 00:14:06,825 ‎バイバイ 242 00:14:12,706 --> 00:14:15,417 ‎マークの関心事は食 243 00:14:15,500 --> 00:14:19,254 ‎アジア創作料理店を ‎出したいんだって 244 00:14:19,838 --> 00:14:22,966 ‎2人と同時進行とはね 245 00:14:23,049 --> 00:14:25,552 ‎しかも1人は消えない 246 00:14:25,635 --> 00:14:27,721 ‎タナーなりの けじめだ 247 00:14:28,346 --> 00:14:34,436 ‎そんなの彼らの都合だし ‎もっと早く話すべきよ 248 00:14:35,395 --> 00:14:38,899 ‎運動してるのに ‎“再開”って表示 249 00:14:38,982 --> 00:14:43,320 ‎速度を上げなきゃ ‎無効ってことでしょ 250 00:14:46,364 --> 00:14:50,785 ‎マークとハリソンを誘って ‎ダブルデートしよう 251 00:14:50,869 --> 00:14:54,122 ‎無理よ ハリソンとは別れる 252 00:14:54,205 --> 00:14:58,168 ‎彼はアレがデカいんだろ? 253 00:14:58,251 --> 00:15:01,171 ‎そうだけど不誠実なの 254 00:15:01,254 --> 00:15:05,717 ‎ヤッてる最中 ‎女からの電話をごまかした 255 00:15:05,800 --> 00:15:06,843 ‎ごまかし? 256 00:15:06,927 --> 00:15:12,849 ‎彼の表情と私の人生経験から ‎ウソを見抜いたの 257 00:15:12,933 --> 00:15:19,648 ‎そうだとしても話は単純だろ ‎ただヤリまくればいい 258 00:15:19,731 --> 00:15:21,316 ‎分かってる 259 00:15:21,399 --> 00:15:26,237 ‎彼が他の女とヤッてるのが ‎ショックなの? 260 00:15:27,572 --> 00:15:29,616 ‎まさか ただ… 261 00:15:29,699 --> 00:15:33,244 ‎他の女の存在を ‎匂わせるのは失礼よ 262 00:15:34,788 --> 00:15:37,666 ‎主導権を握るのは私 263 00:15:38,416 --> 00:15:39,292 ‎水を 264 00:15:39,376 --> 00:15:39,918 ‎了解 265 00:15:43,338 --> 00:15:44,923 ‎絶叫女王様 266 00:15:45,006 --> 00:15:48,510 ‎トーニャ どうしたの? 267 00:15:48,593 --> 00:15:50,261 ‎欠席したから心配で 268 00:15:50,345 --> 00:15:52,555 ‎わざわざ ありがとう 269 00:15:52,639 --> 00:15:57,811 ‎でも みんなの前で ‎質問されるのがイヤでね 270 00:15:57,894 --> 00:16:04,025 ‎だから あんたの家で ‎2人で話そうと思ったのよ 271 00:16:04,109 --> 00:16:07,278 ‎そう じゃあ中へ入って 272 00:16:17,497 --> 00:16:19,499 ‎用があって来たの 273 00:16:20,083 --> 00:16:20,834 ‎セックスだろ 274 00:16:20,917 --> 00:16:23,211 ‎いいえ 別れに来た 275 00:16:24,421 --> 00:16:25,422 ‎予想外だ 276 00:16:26,214 --> 00:16:33,096 ‎他の人とヤるのは自由だけど ‎スケジュール管理はマナーよ 277 00:16:33,179 --> 00:16:34,264 ‎何の話? 278 00:16:35,265 --> 00:16:36,766 ‎ニッキーの電話 279 00:16:38,518 --> 00:16:39,352 ‎あれか 280 00:16:40,311 --> 00:16:43,606 ‎確かに ‎あの時はウソをついた 281 00:16:45,483 --> 00:16:46,401 ‎あれは姉 282 00:16:47,736 --> 00:16:50,989 ‎親父(おやじ)‎への仕送りを増やせと… 283 00:16:51,990 --> 00:16:55,869 ‎俺が会社を売ってから ‎家族関係が おかしい 284 00:16:55,952 --> 00:16:58,038 ‎立場が違うからな 285 00:16:58,830 --> 00:17:00,623 ‎こんな話 したくない 286 00:17:01,416 --> 00:17:03,168 ‎貧しかったの? 287 00:17:04,044 --> 00:17:05,045 ‎いいわね 288 00:17:05,712 --> 00:17:07,547 ‎最悪だったぞ 289 00:17:07,630 --> 00:17:10,925 ‎トレーラー暮らしの ‎孤児の物語を読み 290 00:17:11,009 --> 00:17:13,136 ‎俺の話かと思った 291 00:17:14,596 --> 00:17:18,516 ‎裕福な家庭の出身かと ‎思ってたわ 292 00:17:19,142 --> 00:17:19,976 ‎キム 293 00:17:21,394 --> 00:17:23,563 ‎俺は君が好きだが 294 00:17:23,646 --> 00:17:27,067 ‎君は そうじゃない気がする 295 00:17:27,984 --> 00:17:33,823 ‎最高のベッドがあるのに ‎泊まっていかないよな 296 00:17:36,576 --> 00:17:39,996 ‎あなたが好きよ ベッドもね 297 00:17:40,080 --> 00:17:43,750 ‎でも今 私の生活は大変なの 298 00:17:44,292 --> 00:17:47,378 ‎本業の前に副業が2つ 299 00:17:48,129 --> 00:17:51,758 ‎人気ブロガーが副業とはな 300 00:17:52,342 --> 00:17:55,345 ‎クレカの債務額がヤバいの 301 00:17:56,137 --> 00:17:59,849 ‎ごめんなさい ‎ひどい生活なのよ 302 00:18:00,975 --> 00:18:03,186 ‎これは自分で赤く塗った 303 00:18:04,437 --> 00:18:05,480 ‎ウソだろ 304 00:18:06,606 --> 00:18:08,483 ‎本物だと思った 305 00:18:09,067 --> 00:18:09,901 ‎キム 306 00:18:11,528 --> 00:18:13,947 ‎誰だって問題はある 307 00:18:14,989 --> 00:18:18,618 ‎そんなこと非難しないよ 308 00:18:20,578 --> 00:18:24,833 ‎でも別れることには ‎断固 反対だ 309 00:18:27,460 --> 00:18:31,548 ‎安心して ‎私の時間は あなたのもの 310 00:18:32,799 --> 00:18:33,800 ‎分かった 311 00:18:35,426 --> 00:18:37,679 ‎カレン すてきな家ね 312 00:18:38,888 --> 00:18:42,350 ‎あなたがいた頃と同じよ 313 00:18:42,433 --> 00:18:45,687 ‎2人とも行き詰まってた頃ね 314 00:18:45,770 --> 00:18:47,564 ‎あなたの おかげで 315 00:18:47,647 --> 00:18:52,152 ‎ライアンを育てて ‎看護学校を卒業できた 316 00:18:52,235 --> 00:18:55,864 ‎つらい時は助け合う仲でしょ 317 00:18:56,447 --> 00:19:00,034 ‎息子がいないと家が静かでね 318 00:19:01,744 --> 00:19:05,165 ‎ここに声が響くのも久しぶり 319 00:19:05,248 --> 00:19:06,583 ‎ごめん 320 00:19:06,666 --> 00:19:11,212 ‎自分は完璧じゃないと ‎認めていいのよ 321 00:19:11,296 --> 00:19:13,214 ‎それって難しい 322 00:19:13,298 --> 00:19:14,299 ‎そうね 323 00:19:16,301 --> 00:19:22,390 ‎婚約者と同居してたけど ‎彼の精神状態が不安定で 324 00:19:22,473 --> 00:19:26,728 ‎治療の再開を軽く勧めたら ‎フラれた 325 00:19:27,770 --> 00:19:32,525 ‎今はエコパークで ‎キャンピングカー暮らし 326 00:19:35,862 --> 00:19:37,363 ‎正直になるわ 327 00:19:38,156 --> 00:19:41,576 ‎実はフィリピン人街で ‎トレーラー生活 328 00:19:42,493 --> 00:19:44,287 ‎かわいそうに 329 00:19:45,079 --> 00:19:48,833 ‎フィリピン人街は ‎悪くないと思う 330 00:19:48,917 --> 00:19:51,711 ‎ロスティとの生活は大変で 331 00:19:51,794 --> 00:19:56,257 ‎友達との交流も ‎全部なくなっちゃった 332 00:19:56,341 --> 00:20:00,511 ‎生活の厳しさを ‎分かってくれる人なんて 333 00:20:00,595 --> 00:20:03,223 ‎この年で今さら見つからない 334 00:20:03,306 --> 00:20:08,269 ‎落ち着くまで ‎ライアンの部屋にいればいい 335 00:20:10,772 --> 00:20:14,067 ‎ありがたい申し出だけど ‎断るわ 336 00:20:14,651 --> 00:20:15,318 ‎ダメ 337 00:20:15,401 --> 00:20:16,361 ‎本気よ 338 00:20:16,444 --> 00:20:17,487 ‎無理だわ 339 00:20:17,570 --> 00:20:23,284 ‎私が つらい時に ‎助けてくれた恩返しよ 340 00:20:23,368 --> 00:20:26,871 ‎また一緒に ‎この家で過ごしたい 341 00:20:26,955 --> 00:20:30,166 ‎分かった あんたのためよ 342 00:20:30,250 --> 00:20:33,253 ‎あなた ハグ好きだったわね 343 00:20:37,632 --> 00:20:40,426 ‎中で酒でも飲まない? 344 00:20:40,510 --> 00:20:42,762 ‎お酒は ないんだ 345 00:20:42,845 --> 00:20:43,846 ‎構わない 346 00:20:44,347 --> 00:20:45,598 ‎僕もだ 347 00:20:45,682 --> 00:20:46,683 ‎よかった 348 00:20:49,936 --> 00:20:51,396 ‎夢みたいだ 349 00:21:02,824 --> 00:21:04,158 ‎個性的な体 350 00:21:05,076 --> 00:21:06,077 ‎そうかも 351 00:21:09,080 --> 00:21:10,581 ‎ヤラせてくれ 352 00:21:11,291 --> 00:21:13,543 ‎いいよ 許可する 353 00:21:24,846 --> 00:21:26,931 ‎すごく イイ体 354 00:21:27,974 --> 00:21:29,350 ‎そっちこそ 355 00:21:37,233 --> 00:21:38,609 ‎痛い時は言って 356 00:21:38,693 --> 00:21:40,320 ‎ああ ヤバそう 357 00:21:40,820 --> 00:21:42,155 ‎優しくする 358 00:21:44,866 --> 00:21:46,284 ‎本当に… 359 00:21:46,367 --> 00:21:48,244 ‎もう離さない 360 00:21:48,786 --> 00:21:49,954 ‎分かった 361 00:21:51,080 --> 00:21:55,043 ‎一目 見た時から ‎こうなりたかった 362 00:21:55,126 --> 00:21:56,252 ‎僕もだよ 363 00:22:04,552 --> 00:22:05,678 ‎美しい 364 00:22:06,721 --> 00:22:07,722 ‎君も 365 00:22:15,355 --> 00:22:16,064 ‎下へ 366 00:22:16,647 --> 00:22:17,190 ‎うん 367 00:22:19,942 --> 00:22:24,697 ‎装具を着けてたなんて ‎本当にセクシーだ 368 00:22:27,075 --> 00:22:27,575 ‎そう 369 00:22:27,658 --> 00:22:31,913 ‎おかしいだろうけど ‎障害者好きなんだ 370 00:22:32,789 --> 00:22:34,540 ‎君の体は最高 371 00:22:36,125 --> 00:22:36,959 ‎どうも 372 00:22:38,378 --> 00:22:39,587 ‎失礼かな? 373 00:22:39,670 --> 00:22:41,172 ‎平気だよ 374 00:22:42,382 --> 00:22:43,549 ‎それに… 375 00:22:45,593 --> 00:22:48,763 ‎この傷と弱々しい脚 376 00:22:49,889 --> 00:22:53,267 ‎見てるだけで勃起しちまう 377 00:23:03,861 --> 00:23:06,239 ‎目を そらさないで 378 00:23:08,783 --> 00:23:09,325 ‎ああ 379 00:23:09,409 --> 00:23:10,618 ‎俺は ここ 380 00:23:12,620 --> 00:23:14,997 ‎そうだね 分かった 381 00:23:16,416 --> 00:23:17,250 ‎頼むぜ 382 00:23:18,793 --> 00:23:20,294 ‎最高だったよ 383 00:23:20,878 --> 00:23:21,712 ‎どうも 384 00:23:21,796 --> 00:23:22,630 ‎本当だ 385 00:23:25,800 --> 00:23:27,552 ‎またヤリたい? 386 00:23:28,469 --> 00:23:29,429 ‎ああ 387 00:23:29,512 --> 00:23:30,430 ‎よかった 388 00:23:31,639 --> 00:23:32,473 ‎またね 389 00:23:33,141 --> 00:23:33,975 ‎じゃあ 390 00:24:00,460 --> 00:24:03,379 ‎今どき 留守電を残すの? 391 00:24:03,463 --> 00:24:04,964 ‎本音を言って 392 00:24:07,341 --> 00:24:10,178 タナー: リチャードといる 何? 393 00:25:48,526 --> 00:25:50,611 日本語字幕 本郷 みなみ