1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:22,501 --> 00:00:23,335 -Hey, Jungs. -Hey. 3 00:00:23,419 --> 00:00:24,712 Hi, ich nehme… 4 00:00:24,795 --> 00:00:27,840 Einen Moscow Mule, aber mit Tequila statt Wodka. 5 00:00:27,923 --> 00:00:31,427 -Du kennst meinen Drink! -Wir haben viel getrunken. 6 00:00:31,510 --> 00:00:33,345 Der Typ da gibt einen aus. 7 00:00:36,640 --> 00:00:38,225 Einer meiner Schüler? 8 00:00:38,309 --> 00:00:41,562 Ich höre viel Positives über mein Robyn-Rihanna-Mashup. 9 00:00:41,979 --> 00:00:43,439 Nein, die sind für ihn. 10 00:00:46,609 --> 00:00:48,778 Der Fremde ist sicher verrückt. 11 00:00:48,861 --> 00:00:51,697 Er ist süß, auf antidepressive, kommerzielle Art. 12 00:00:52,364 --> 00:00:53,282 Hi. 13 00:00:53,365 --> 00:00:54,241 Hi. 14 00:00:55,242 --> 00:00:56,744 -Danke. -Klar. 15 00:00:57,328 --> 00:00:58,287 Marc Miller. 16 00:00:58,370 --> 00:01:01,540 -Hi. Ich bin Ryan, das ist Tanner. -Hi. 17 00:01:01,624 --> 00:01:02,708 Freut mich. 18 00:01:03,876 --> 00:01:07,296 Ich tue das sonst nie, aber mag deine Artikel auf Eggwoke. 19 00:01:07,379 --> 00:01:10,007 Ich würde mich ärgern, nicht Hallo zu sagen. 20 00:01:10,591 --> 00:01:13,177 Wow. Sehr nett, danke. 21 00:01:13,260 --> 00:01:14,637 Ich bin Schauspieler. 22 00:01:14,720 --> 00:01:17,807 Ich verstehe, falls du mich für verrückt hältst. 23 00:01:17,890 --> 00:01:19,100 Nein. 24 00:01:19,183 --> 00:01:21,185 Ich halte dich nicht für verrückt. 25 00:01:21,268 --> 00:01:22,103 Gut. 26 00:01:23,020 --> 00:01:25,147 Ich wollte nur Hallo sagen. 27 00:01:25,231 --> 00:01:26,440 Genießt eure Drinks. 28 00:01:27,233 --> 00:01:28,150 Wir sehen uns. 29 00:01:28,818 --> 00:01:30,194 -Prost. -Prost. 30 00:01:31,695 --> 00:01:33,656 Er will dich vögeln. 31 00:01:34,198 --> 00:01:35,783 Was? Nein, tut er nicht. 32 00:01:41,831 --> 00:01:43,916 DAS GEFÄLLT MIR NICHT 33 00:01:51,090 --> 00:01:52,258 Sekunde, bitte. 34 00:01:55,177 --> 00:01:56,804 Danke für deine Dienste. 35 00:01:57,847 --> 00:01:58,681 Ja. 36 00:01:59,974 --> 00:02:01,100 Jederzeit. 37 00:02:04,019 --> 00:02:05,479 Sie kommt und geht? 38 00:02:06,397 --> 00:02:09,358 Es war ein Drive-by. Ich habe zu tun. 39 00:02:09,441 --> 00:02:10,484 Es ist Samstag. 40 00:02:11,360 --> 00:02:14,321 Was soll ich sagen? Inhalte schlafen nie. 41 00:02:15,281 --> 00:02:16,115 Klar. 42 00:02:16,782 --> 00:02:17,908 Arbeiterin. 43 00:02:17,992 --> 00:02:20,286 Ich weiß, es ist verrückt. 44 00:02:20,369 --> 00:02:23,247 Frauen verdienen nur wie viel? 45 00:02:23,330 --> 00:02:24,957 79 Cent pro Dollar. 46 00:02:25,040 --> 00:02:27,251 Farbige Frauen noch weniger. 47 00:02:27,334 --> 00:02:28,752 Vergiss das nicht. 48 00:02:35,676 --> 00:02:36,510 Tschüss. 49 00:02:39,555 --> 00:02:42,892 Unfassbar, dass ich um 9 Uhr ein Grillhähnchen liefere. 50 00:02:43,559 --> 00:02:45,936 Mein Beratungslehrer würde sich schämen. 51 00:02:46,020 --> 00:02:47,980 Solltest du nicht zur Tür gehen? 52 00:02:50,691 --> 00:02:51,817 Na gut. 53 00:02:52,693 --> 00:02:55,529 Der Typ von gestern Abend hat geschrieben. 54 00:02:55,613 --> 00:02:57,489 Er ist mittelmäßig berühmt. 55 00:02:57,573 --> 00:02:58,449 Schau. 56 00:02:58,532 --> 00:03:01,285 Er spielte die Hauptrolle in Magische Menora. 57 00:03:01,368 --> 00:03:05,331 Mein Gott, das hätte ich fast geschaut, als ich verkatert war. 58 00:03:05,915 --> 00:03:08,542 "War schön, euch beide zu treffen." 59 00:03:08,626 --> 00:03:10,377 Erröteter Emoji. 60 00:03:10,461 --> 00:03:14,215 "Deine Fans schreiben sicher ständig." Er denkt, ich habe Fans! 61 00:03:14,298 --> 00:03:15,674 Was schreibe ich? 62 00:03:15,758 --> 00:03:18,260 Dass dein Freund einen Freund hat? 63 00:03:18,344 --> 00:03:20,387 Tanner ist im Grunde mein Freund. 64 00:03:20,471 --> 00:03:21,305 Ryan. 65 00:03:21,388 --> 00:03:24,516 Was ist? Richard ist wieder nach Europa verschwunden. 66 00:03:24,600 --> 00:03:27,144 Wenn man einen Freund mit einem Freund hat, 67 00:03:27,228 --> 00:03:29,897 ist es gut, wenn der Freund nie zu Hause ist. 68 00:03:30,481 --> 00:03:33,859 Hör zu, ich werde nicht über offene Beziehungen herziehen. 69 00:03:33,943 --> 00:03:37,321 Sie funktionieren auf Basis von Kommunikation und Vertrauen. 70 00:03:37,404 --> 00:03:39,823 Ich liebe es, wenn du woke bist. 71 00:03:39,907 --> 00:03:43,035 Du musst Grenzen setzen, um dich zu schützen. 72 00:03:43,535 --> 00:03:46,080 Wie ich bei Harrison. Ich halte es locker. 73 00:03:46,997 --> 00:03:48,999 Ich brauche keinen Schutz. 74 00:03:49,083 --> 00:03:50,042 Was ist? 75 00:03:50,125 --> 00:03:51,835 Keine Ahnung. 76 00:03:52,544 --> 00:03:55,714 Willst du Karens Lücke mit Tanner füllen? 77 00:03:56,423 --> 00:03:57,258 Nein. 78 00:03:58,050 --> 00:04:01,553 Außerdem hat sie meinen Kram in eine Kiste gepackt. 79 00:04:02,388 --> 00:04:03,889 Rede mit ihr. 80 00:04:04,473 --> 00:04:05,307 Himmel! 81 00:04:05,391 --> 00:04:06,225 Hallo. 82 00:04:08,644 --> 00:04:09,478 Ok. 83 00:04:11,855 --> 00:04:12,898 Irgendwie heiß. 84 00:04:13,941 --> 00:04:15,734 Er ist garantiert single. 85 00:04:16,443 --> 00:04:18,779 -Das wäre ein Upgrade für dich. -Danke. 86 00:04:19,947 --> 00:04:20,823 Hi, Mom! 87 00:04:22,116 --> 00:04:23,826 Entschuldige die Verspätung. 88 00:04:23,909 --> 00:04:25,995 Stau auf Highway 101. 89 00:04:29,790 --> 00:04:30,624 Oh Gott. 90 00:04:32,459 --> 00:04:33,752 Hallo, Schatz. 91 00:04:33,836 --> 00:04:36,005 Hast du die Pralinen? 92 00:04:36,088 --> 00:04:39,925 Dr. Wexler sagte, du darfst die nicht mehr essen. 93 00:04:40,759 --> 00:04:43,554 Nun, Dr. Wexler ist Sozialist. 94 00:04:43,637 --> 00:04:47,599 Vielleicht ist es Zeit für eine Haushaltshilfe. 95 00:04:48,934 --> 00:04:51,854 Aber du hilfst mir doch, Schatz. 96 00:04:52,688 --> 00:04:56,608 Aber wenn du jemanden hättest, müsste ich nicht so viel tun. 97 00:04:56,692 --> 00:05:00,237 Steck mich doch ins Heim! Dann bist du mich los! 98 00:05:00,321 --> 00:05:02,197 Mom. Das habe ich nicht gesagt. 99 00:05:02,781 --> 00:05:05,117 Sobald dein Vater nach Hause kommt, 100 00:05:05,200 --> 00:05:09,580 führen wir ein ernstes Gespräch über dein Verhalten! 101 00:05:09,663 --> 00:05:11,749 Weißt du was? Wir reden später. 102 00:05:16,211 --> 00:05:17,796 Ok. 103 00:05:17,880 --> 00:05:19,089 Schick? 104 00:05:20,174 --> 00:05:22,968 -Oder öde? -Du kannst sie noch tragen. 105 00:05:23,552 --> 00:05:26,138 Das war 'n Test. Du versagst, aber weiter. 106 00:05:26,764 --> 00:05:27,681 Ich weiß. 107 00:05:27,765 --> 00:05:29,224 Sei kritischer. 108 00:05:33,187 --> 00:05:36,231 Hey, Richard kommt morgen wieder zurück. 109 00:05:36,315 --> 00:05:40,319 Ich kann also eine Weile nicht abhängen. 110 00:05:43,238 --> 00:05:44,907 Ok. Wie lange? 111 00:05:44,990 --> 00:05:47,076 Ein Monat. Vielleicht weniger. 112 00:05:48,994 --> 00:05:49,953 Alles klar. 113 00:05:50,621 --> 00:05:51,455 Verstanden. 114 00:05:53,374 --> 00:05:54,625 Tut mir leid. 115 00:05:54,708 --> 00:05:57,544 Wir treffen keine anderen, wenn er da ist. 116 00:05:57,628 --> 00:05:58,962 Um Chaos zu vermeiden. 117 00:05:59,797 --> 00:06:02,508 Aber du kannst treffen, wen du willst. 118 00:06:02,591 --> 00:06:04,134 Geh aus, amüsier dich. 119 00:06:04,843 --> 00:06:06,261 Vielleicht. 120 00:06:08,806 --> 00:06:10,557 Schick oder öde? 121 00:06:12,184 --> 00:06:13,519 Gefällt mir nicht. 122 00:06:14,103 --> 00:06:14,937 Ja. 123 00:06:15,896 --> 00:06:16,814 Mir auch nicht. 124 00:06:17,648 --> 00:06:18,857 "Wake und Drake"? 125 00:06:19,358 --> 00:06:21,318 Ist das mit Springen? 126 00:06:21,402 --> 00:06:24,154 -Ich habe Probleme. -Karen? Bist du das? 127 00:06:24,238 --> 00:06:25,364 Oh mein Gott! 128 00:06:25,447 --> 00:06:28,367 -Meine Güte. -Mein Gott! Tonya! 129 00:06:28,450 --> 00:06:30,702 Mein Gott, du siehst toll aus! 130 00:06:32,496 --> 00:06:34,248 -Schau an. -Schau an! 131 00:06:34,331 --> 00:06:37,167 -Deine Haut! -Wohnst du nicht in Seattle? 132 00:06:37,251 --> 00:06:40,421 Tat ich. Dann in Austin, dann in Tucson. 133 00:06:40,504 --> 00:06:43,507 Dann in Truth or Consequences, New Mexico. 134 00:06:43,590 --> 00:06:46,093 Das war nicht das Wahre für mich. 135 00:06:46,176 --> 00:06:48,971 Was ist los bei dir? Wie geht's dem Baby? 136 00:06:49,054 --> 00:06:51,306 Er ist 27… 28. 137 00:06:51,390 --> 00:06:53,559 -Ach du Scheiße! -Ja. 138 00:06:53,642 --> 00:06:55,477 Er ist sehr selbständig. 139 00:06:55,561 --> 00:06:58,480 So sehr, dass wir Pause voneinander machen. 140 00:06:58,564 --> 00:06:59,773 Aber es ist gut. 141 00:06:59,857 --> 00:07:03,193 Ein wenig Raum ist gut, um neue Grenzen zu setzen 142 00:07:03,277 --> 00:07:05,654 und eine Ausrichtung zu finden. 143 00:07:06,905 --> 00:07:08,740 Das… Ja. Danke. 144 00:07:09,324 --> 00:07:10,909 Das ist Stellas Programm. 145 00:07:11,577 --> 00:07:13,579 Echt toll. Welchen Kurs nimmst du? 146 00:07:13,662 --> 00:07:16,665 -Ich bin unentschlossen. -Dann kommst du mit mir! 147 00:07:16,748 --> 00:07:19,251 Was machst du? Es ist Schicksal! 148 00:07:19,334 --> 00:07:21,378 Ich kriege Gänsehaut. Komm. 149 00:07:21,462 --> 00:07:23,881 -Hey, das ist meine Freundin Karen. -Hi! 150 00:07:23,964 --> 00:07:25,215 Schaut ihre Haut an. 151 00:07:34,391 --> 00:07:35,225 Moment. 152 00:07:37,769 --> 00:07:39,980 MARC: WAR SCHÖN, EUCH BEIDE ZU TREFFEN 153 00:07:40,063 --> 00:07:41,899 DEINE FANS SCHREIBEN SICHER STÄNDIG 154 00:07:43,650 --> 00:07:45,027 Hallo, Mister! 155 00:07:47,863 --> 00:07:50,240 "Mister". Wer sagt so etwas? 156 00:07:52,618 --> 00:07:56,246 Schön, dass du mich auf dieser App fandst, die Leben zerstört. 157 00:07:56,330 --> 00:07:59,333 PS: Tanner ist nicht mein Freund. 158 00:08:04,171 --> 00:08:07,299 MARC: DAS HÖRE ICH GERN. GEHEN WIR MORGEN WAS TRINKEN? 159 00:08:08,008 --> 00:08:09,927 Liebend gern, Mister. 160 00:08:13,263 --> 00:08:14,473 Scheiße. "Mister"? 161 00:08:34,243 --> 00:08:35,285 Erledigt. 162 00:08:36,453 --> 00:08:37,829 -Du bist beliebt. -Ja. 163 00:08:44,378 --> 00:08:46,213 Entschuldige einen Moment. 164 00:08:47,297 --> 00:08:49,675 Du weißt, dass ich beschäftigt bin. 165 00:08:50,801 --> 00:08:52,094 Ich kann nicht. 166 00:08:54,054 --> 00:08:56,306 -Ich muss das regeln. -Nur zu. 167 00:08:56,390 --> 00:08:57,224 Ok. 168 00:09:00,394 --> 00:09:02,980 Nicki, ich sagte doch, es tut mir leid. 169 00:09:03,897 --> 00:09:04,815 Sei nicht sauer. 170 00:09:06,233 --> 00:09:08,610 Ja, okay. Wir sehen uns morgen. 171 00:09:10,862 --> 00:09:11,697 Meine Schuld. 172 00:09:13,740 --> 00:09:14,575 Wir… 173 00:09:15,284 --> 00:09:17,452 Morgen ist Investorenpräsentation. 174 00:09:17,536 --> 00:09:19,121 Es gibt letzte Änderungen. 175 00:09:19,705 --> 00:09:20,914 Klar. 176 00:09:20,998 --> 00:09:22,207 Powerpoint ist hart. 177 00:09:23,667 --> 00:09:26,878 Wo willst du hin? Ich dachte, du schläfst hier. 178 00:09:28,130 --> 00:09:32,426 Es wird spät, und wir haben beide viel am Laufen. 179 00:09:33,260 --> 00:09:35,429 Schönes Meeting! Gewinne! 180 00:09:41,727 --> 00:09:43,687 Tief einatmen. 181 00:09:46,023 --> 00:09:47,232 Und ausatmen. 182 00:09:48,817 --> 00:09:50,902 Fühlt euch der Erde verbunden. 183 00:09:51,862 --> 00:09:55,240 Sogar verwurzelt. Lasst sie euch unterstützen. 184 00:09:56,033 --> 00:09:59,578 Und drei, zwei, eins… 185 00:10:06,960 --> 00:10:08,211 Cruz, Musik aus. 186 00:10:14,176 --> 00:10:16,094 Hi. Wie heißt du? 187 00:10:17,220 --> 00:10:20,265 -Karen. -Karen. Wunderschön. 188 00:10:21,308 --> 00:10:24,186 -Du musst schreien. -Du schreist nicht. 189 00:10:24,978 --> 00:10:26,897 Ich schreie. Emotional. 190 00:10:28,190 --> 00:10:30,525 Du bist blockiert und hörst es nicht. 191 00:10:30,609 --> 00:10:31,443 Traurig. 192 00:10:32,027 --> 00:10:32,861 Traurig. 193 00:10:34,029 --> 00:10:35,447 Traurig. 194 00:10:36,156 --> 00:10:38,742 Ich werde nicht schreien. Aber danke. 195 00:10:38,825 --> 00:10:39,993 Warum nicht? 196 00:10:40,077 --> 00:10:44,039 Weil… Das hier ist mir unangenehm. 197 00:10:44,623 --> 00:10:46,041 Genau. 198 00:10:46,625 --> 00:10:47,501 Cruz. 199 00:10:48,960 --> 00:10:52,339 -Ich weiß nicht, wie. -Was weißt du noch nicht, Karen? 200 00:10:52,923 --> 00:10:54,633 Dass deine Stimme Kraft hat? 201 00:10:54,716 --> 00:10:57,511 Energie ändert sich, wenn du den Raum betrittst. 202 00:10:57,594 --> 00:11:00,597 Alles, was du brauchst, ist bereits in dir. 203 00:11:00,681 --> 00:11:03,016 Die verdammten Eiskappen schmelzen! 204 00:11:03,100 --> 00:11:05,894 Sie schmelzen, Karen! 205 00:11:14,695 --> 00:11:16,113 Ist das nicht befreiend? 206 00:11:39,052 --> 00:11:40,595 -Hi. -Hi. 207 00:11:40,679 --> 00:11:42,222 Bin ich zu spät? 208 00:11:42,305 --> 00:11:44,266 Nein, ich hatte früh Drehschluss. 209 00:11:44,349 --> 00:11:45,308 Gut. 210 00:11:46,435 --> 00:11:47,269 Ok. 211 00:11:49,688 --> 00:11:51,773 -Schön, dich zu sehen. -Gleichfalls. 212 00:11:53,608 --> 00:11:57,446 Absolute Offenheit: Ich habe deine ganze IMDB-Seite gelesen. 213 00:11:58,780 --> 00:11:59,614 Nur fair. 214 00:11:59,698 --> 00:12:03,160 Dass eine Person so viele hübsche Freunde spielen kann, 215 00:12:03,243 --> 00:12:04,327 ist beeindruckend. 216 00:12:04,411 --> 00:12:07,914 Ist nicht Broadway, aber reichte für 'n Haus in Studio City. 217 00:12:09,166 --> 00:12:10,625 Kitschfilm-Geld. 218 00:12:13,837 --> 00:12:14,671 Nach dir. 219 00:12:17,215 --> 00:12:18,049 Danke. 220 00:12:22,429 --> 00:12:23,346 Entschuldigung. 221 00:12:24,306 --> 00:12:25,932 Entschuldigung. 222 00:12:26,016 --> 00:12:27,809 Steph, das haut nicht hin. 223 00:12:27,893 --> 00:12:28,935 Wir nehmen den. 224 00:12:30,103 --> 00:12:31,730 -Danke. -Natürlich. 225 00:12:33,315 --> 00:12:34,149 Danke. 226 00:12:35,233 --> 00:12:36,818 Die rettende Bank. 227 00:12:38,737 --> 00:12:40,697 Bist du oft hier? 228 00:12:40,781 --> 00:12:42,991 Ich bin einer der Miteigentümer. 229 00:12:43,074 --> 00:12:44,951 Du hast ein Restaurant? 230 00:12:46,203 --> 00:12:49,331 Ist dir klar, dass du nicht in meiner Liga bist? 231 00:12:49,414 --> 00:12:51,875 Was? Nein, umgekehrt. 232 00:12:52,542 --> 00:12:56,296 Dein Artikel über deine Behinderung war unglaublich. 233 00:12:57,714 --> 00:12:58,882 Keine große Sache. 234 00:12:58,965 --> 00:13:01,176 Ich finde es ehrlich gesagt mutig. 235 00:13:02,052 --> 00:13:04,638 War es schwer, mit CP aufzuwachsen? 236 00:13:06,389 --> 00:13:07,808 Nicht empfehlenswert. 237 00:13:08,517 --> 00:13:09,351 Wirklich? 238 00:13:09,935 --> 00:13:12,062 Ja, du weißt schon. 239 00:13:12,145 --> 00:13:16,274 All die Operationen, Physiotherapie und Beinschienen. 240 00:13:18,109 --> 00:13:19,152 Beinschienen? 241 00:13:19,861 --> 00:13:22,155 Ja. Echt sexy, was? 242 00:13:23,573 --> 00:13:27,077 Du hast den Besitzer eines kleinen Buchladens gespielt. 243 00:13:27,160 --> 00:13:29,037 Nicht einmal, sondern zweimal! 244 00:13:30,622 --> 00:13:31,832 Sag es noch mal! 245 00:13:31,915 --> 00:13:33,083 -Noch mal? -Ja. 246 00:13:34,251 --> 00:13:37,128 Weihnachten ist zu Hause am schönsten. 247 00:13:37,212 --> 00:13:40,048 Gott, das ging echt unter die Haut. 248 00:13:40,131 --> 00:13:42,050 Du bist total süß! 249 00:13:42,133 --> 00:13:43,510 Wieso bist du single? 250 00:13:44,553 --> 00:13:45,387 Keine Ahnung. 251 00:13:52,477 --> 00:13:54,896 Ich ruf morgen an. Wir gehen was trinken. 252 00:13:55,939 --> 00:13:57,232 Gern. 253 00:13:57,315 --> 00:13:58,525 -Ok. -Ok. 254 00:14:02,487 --> 00:14:03,321 Nacht. 255 00:14:04,531 --> 00:14:05,740 Ok. Tschüss. 256 00:14:05,824 --> 00:14:06,658 Tschüss! 257 00:14:12,747 --> 00:14:15,458 Marcs wahre Leidenschaft ist Essen. 258 00:14:15,542 --> 00:14:18,253 Er eröffnet noch ein Fusion-Restaurant. 259 00:14:18,336 --> 00:14:19,254 Cool, oder? 260 00:14:19,838 --> 00:14:23,008 Zwei Typen auf einmal? Ok, hol es dir! 261 00:14:23,091 --> 00:14:25,552 Und einer verschwindet nicht monatelang. 262 00:14:25,635 --> 00:14:27,721 Kim, komm. Ihre Regel ergibt Sinn. 263 00:14:28,346 --> 00:14:30,974 Ja, für sie. Aber was ist mit dir? 264 00:14:31,516 --> 00:14:34,436 Und warum hat er dir das nicht gleich gesagt? 265 00:14:35,395 --> 00:14:38,899 Die Maschine sagt "Training fortsetzen", aber ich trainiere. 266 00:14:39,524 --> 00:14:43,320 Für herzförderndes Training musst du das Tempo erhöhen. 267 00:14:46,448 --> 00:14:47,407 Moment. 268 00:14:47,490 --> 00:14:50,785 Ich, Marc, du und Harrison sollten auf ein Doppeldate gehen. 269 00:14:50,869 --> 00:14:54,122 Doppeltes Nein. Ich mache Schluss mit Harrison. 270 00:14:54,205 --> 00:14:55,206 Was? 271 00:14:55,290 --> 00:14:58,168 Aber du sagtest, sein Penis sei echt hübsch. 272 00:14:58,251 --> 00:15:01,171 Ist er, aber er ist zu chaotisch. 273 00:15:01,254 --> 00:15:03,340 Er telefonierte mit einer anderen. 274 00:15:03,423 --> 00:15:06,843 -Beim Vögeln. Dann log er deswegen. -Woher weißt du das? 275 00:15:06,927 --> 00:15:09,220 Sein Gesichtsausdruck, seine Stimme, 276 00:15:09,304 --> 00:15:12,766 meine Erfahrung als Frau in 'ner Kultur, die uns irre macht! 277 00:15:12,849 --> 00:15:15,852 Selbst wenn es so ist, geht es nicht darum, 278 00:15:15,936 --> 00:15:19,648 es einfach zu halten und uns die Seele aus dem Leib zu vögeln? 279 00:15:19,731 --> 00:15:21,316 Ja. Nein, ich weiß. 280 00:15:21,399 --> 00:15:22,859 Meine Güte, Kimberly. 281 00:15:22,943 --> 00:15:26,237 Bist du etwa verletzt, dass er eine andere trifft? 282 00:15:28,156 --> 00:15:29,115 Nein, es… 283 00:15:29,783 --> 00:15:33,244 Seitensprünge sollten sich prinzipiell nicht überschneiden. 284 00:15:34,829 --> 00:15:37,666 Bum! Jetzt bin ich Kapitän, Bitch! 285 00:15:38,416 --> 00:15:39,918 -Hol mir Wasser. -Ok. 286 00:15:43,338 --> 00:15:44,923 Was geht, Schreikönigin? 287 00:15:45,006 --> 00:15:47,926 Tonya, hi. Was machst du hier? 288 00:15:48,009 --> 00:15:50,261 Du bist nicht zum Kurs gekommen. 289 00:15:50,345 --> 00:15:51,596 Wie süß. 290 00:15:51,680 --> 00:15:55,350 Das Programm ist nichts für mich. 291 00:15:55,433 --> 00:15:57,811 Ich lasse mich nicht gern bloßstellen. 292 00:15:57,894 --> 00:16:01,564 Daher dachte ich, wir könnten uns betrinken und quatschen. 293 00:16:01,648 --> 00:16:04,025 In der Privatsphäre deiner Wohnung. 294 00:16:04,943 --> 00:16:07,278 Klar, komm rein. Ja. 295 00:16:17,497 --> 00:16:19,499 Warte. Ich wollte etwas machen. 296 00:16:20,208 --> 00:16:23,211 -Ja, Sex haben. -Nein, Schluss machen. 297 00:16:24,421 --> 00:16:25,422 Wie unerwartet. 298 00:16:26,297 --> 00:16:30,552 Ich habe kein Problem damit, dass du mit anderen schläfst. 299 00:16:30,635 --> 00:16:33,096 Aber es sollte unsere Zeit nicht stören. 300 00:16:33,179 --> 00:16:34,264 Was meinst du? 301 00:16:35,348 --> 00:16:36,766 Der Anruf von Nicki. 302 00:16:38,518 --> 00:16:39,352 Ok. 303 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 Ja. 304 00:16:42,272 --> 00:16:43,606 Ich habe dich belogen. 305 00:16:45,525 --> 00:16:47,110 Nicki ist meine Schwester. 306 00:16:47,736 --> 00:16:50,697 Sie will, dass ich meinem Vater mehr Geld gebe. 307 00:16:52,073 --> 00:16:55,869 In meiner Familie läuft es schräg, seit ich meine Firma verkaufte 308 00:16:55,952 --> 00:16:58,038 und zweieinhalb Klassen aufstieg. 309 00:16:58,913 --> 00:17:00,623 Ich rede nicht gern darüber. 310 00:17:01,541 --> 00:17:02,876 Du warst mal arm? 311 00:17:04,127 --> 00:17:05,045 Das liebe ich! 312 00:17:05,712 --> 00:17:07,088 Es war schrecklich! 313 00:17:07,714 --> 00:17:10,467 Als Kind las ich diese Boxcar-Kinderbücher 314 00:17:11,009 --> 00:17:13,136 und dachte: "Scheiße, das bin ich." 315 00:17:14,596 --> 00:17:18,516 Ich dachte, du wärst reich in Pacific Palisades geboren. 316 00:17:19,142 --> 00:17:19,976 Hör zu. 317 00:17:21,394 --> 00:17:23,563 Ich mag dich und habe keine andere. 318 00:17:23,646 --> 00:17:27,067 Aber ich kriege das Gefühl, dass du mich nicht magst. 319 00:17:27,984 --> 00:17:31,905 Du schläfst nie hier, obwohl meine Laken eine hohe Fadenzahl haben. 320 00:17:31,988 --> 00:17:33,823 Man schläft wie auf 'ner Wolke. 321 00:17:36,576 --> 00:17:38,495 Ich mag dich, ok? 322 00:17:38,578 --> 00:17:40,705 Und deine Laken. Es ist nur… 323 00:17:41,581 --> 00:17:43,708 Mein Leben ist chaotisch. 324 00:17:44,292 --> 00:17:47,378 Ich arbeite zwei Jobs vor meinem eigentlichen Job. 325 00:17:48,129 --> 00:17:51,758 Ich wusste nicht, dass beliebte Blogger Nebenjobs brauchen. 326 00:17:52,342 --> 00:17:55,136 Die mit Kreditkartenschulden schon. 327 00:17:56,221 --> 00:17:57,055 Tut mir leid. 328 00:17:57,806 --> 00:17:59,849 Es ist gerade etwas chaotisch. 329 00:18:00,975 --> 00:18:03,186 Die sind nicht echt! Ich bemalte sie! 330 00:18:04,479 --> 00:18:05,480 Scheiße! 331 00:18:06,606 --> 00:18:08,483 Ich bin drauf reingefallen. 332 00:18:09,067 --> 00:18:09,901 Pass auf. 333 00:18:11,528 --> 00:18:13,363 Jeder hat seine Themen. 334 00:18:14,989 --> 00:18:18,618 Ich würde dich nie dafür verurteilen. 335 00:18:20,578 --> 00:18:24,833 Ich gehe hart mit dir ins Gericht, wenn du mit mir Schluss machst. 336 00:18:27,502 --> 00:18:29,045 Keine Bange. 337 00:18:29,629 --> 00:18:31,548 Du hast dir gerade Zeit erkauft. 338 00:18:32,799 --> 00:18:33,633 Ok. 339 00:18:35,426 --> 00:18:37,554 Karen, deine Wohnung sieht toll aus. 340 00:18:38,888 --> 00:18:42,350 Sie hat sich kaum verändert, seit du hier warst. 341 00:18:42,433 --> 00:18:45,687 Wir waren damals unterentwickelte Chaoten, oder? 342 00:18:45,770 --> 00:18:47,564 Du warst mein Fels. 343 00:18:47,647 --> 00:18:52,152 Ohne dich hätte ich nicht Ryan versorgen und Krankenschwester werden können. 344 00:18:52,235 --> 00:18:55,864 So macht man das. Wir helfen uns gegenseitig. 345 00:18:56,447 --> 00:19:00,034 Gott, es ist still hier ohne Ryan. 346 00:19:01,703 --> 00:19:05,206 Ich habe vergessen, wie es ist, eine andere Stimme zu hören. 347 00:19:05,290 --> 00:19:06,583 Entschuldige. 348 00:19:06,666 --> 00:19:09,752 Du darfst zugeben, dass nicht alles perfekt ist. 349 00:19:09,836 --> 00:19:11,212 Dass dir etwas fehlt. 350 00:19:11,296 --> 00:19:13,214 Es ist schwer. 351 00:19:13,298 --> 00:19:14,299 Ich verstehe das. 352 00:19:16,301 --> 00:19:22,056 Ich lebte mit meinem Verlobten zusammen, aber er war emotional total blockiert. 353 00:19:22,557 --> 00:19:26,728 Als ich ihm eine Therapie nahelegte, ließ er mich sitzen. 354 00:19:27,854 --> 00:19:32,442 Jetzt lebe ich in einem Airstream-Wohnwagen in Echo Park. 355 00:19:35,945 --> 00:19:37,197 Sei ehrlich, Tonya. 356 00:19:38,239 --> 00:19:41,576 Es ist ein normaler Wohnwagen im alten Filipinotown. 357 00:19:42,493 --> 00:19:44,287 Das tut mir leid. 358 00:19:45,079 --> 00:19:48,833 Nicht wegen Filipinotown, denn da ist es sicher schön. 359 00:19:48,917 --> 00:19:53,588 Die Beziehung mit Rosti war aufreibend. 360 00:19:53,671 --> 00:19:56,341 Meine Freundschaften blieben auf der Strecke. 361 00:19:56,424 --> 00:20:00,887 Kaum jemand versteht, was nötig ist, um sich über Wasser zu halten. 362 00:20:00,970 --> 00:20:03,223 Vor allem für Frauen in unserem Alter. 363 00:20:03,306 --> 00:20:08,228 Du kannst in Ryans altem Zimmer wohnen, bis du wieder auf den Beinen bist. 364 00:20:10,855 --> 00:20:14,067 Oh Gott, das ist großzügig von dir. Nein. 365 00:20:14,651 --> 00:20:16,236 -Nein. -Ich meine es ernst! 366 00:20:16,319 --> 00:20:17,528 Nein. 367 00:20:17,612 --> 00:20:21,032 Du hast mir in schwierigen Zeiten geholfen. 368 00:20:21,115 --> 00:20:23,284 Ich möchte mich revanchieren. 369 00:20:23,368 --> 00:20:26,871 Außerdem wäre es nett, dich wieder im Haus zu haben. 370 00:20:26,955 --> 00:20:28,873 Ok, ich tue es für dich. 371 00:20:28,957 --> 00:20:31,292 -Ich tue es für dich. -Oh Gott! 372 00:20:31,376 --> 00:20:33,253 Du liebst Umarmungen, stimmt! 373 00:20:37,632 --> 00:20:38,967 Darf ich reinkommen? 374 00:20:39,050 --> 00:20:42,470 -Auf einen Absacker? -Ich habe keinen Alkohol. 375 00:20:42,971 --> 00:20:43,805 Mir egal. 376 00:20:44,347 --> 00:20:46,474 -Prima. Mir ist es auch egal. -Prima. 377 00:20:49,978 --> 00:20:51,396 Oh mein Gott. 378 00:21:02,740 --> 00:21:04,158 Dein Körper ist besonders. 379 00:21:05,076 --> 00:21:05,910 Ok. 380 00:21:09,080 --> 00:21:10,415 Kann ich dich vögeln? 381 00:21:11,291 --> 00:21:13,543 Ja, darfst du. 382 00:21:24,846 --> 00:21:26,931 Gott, du bist verdammt heiß. 383 00:21:28,016 --> 00:21:29,350 Musst du gerade sagen. 384 00:21:37,275 --> 00:21:40,153 -Sag, wenn es wehtut, ok? -Ja, der könnte wehtun. 385 00:21:40,820 --> 00:21:42,155 Ich bin ganz sanft. 386 00:21:44,866 --> 00:21:48,703 -Bist du sicher? Ich kann… -Nein, ich mach das. 387 00:21:48,786 --> 00:21:49,954 Ok. 388 00:21:51,080 --> 00:21:55,043 Oh Gott, davon träume ich, seit ich dich in der Bar sah. 389 00:21:55,126 --> 00:21:56,252 Ich auch. 390 00:22:04,552 --> 00:22:06,095 Du bist verdammt schön. 391 00:22:06,721 --> 00:22:07,722 Du bist schön. 392 00:22:15,355 --> 00:22:17,190 -Rutsch runter. -Ok. 393 00:22:19,942 --> 00:22:24,489 Du machtest Witze, aber ich finde es sexy, dass du Beinschienen getragen hast. 394 00:22:26,741 --> 00:22:27,575 Ok. 395 00:22:27,658 --> 00:22:29,327 Und ich weiß, es ist schräg, 396 00:22:29,952 --> 00:22:31,913 aber ich stehe auf Behinderte. 397 00:22:32,789 --> 00:22:34,624 Ich finde euch alle total heiß. 398 00:22:36,125 --> 00:22:36,959 Danke. 399 00:22:38,419 --> 00:22:39,587 Ist das ok? 400 00:22:39,670 --> 00:22:41,172 Ja, ist es. 401 00:22:42,715 --> 00:22:43,549 Und… 402 00:22:46,427 --> 00:22:48,763 Verdammt, deine Narben. 403 00:22:49,889 --> 00:22:50,723 Dein Humpeln. 404 00:22:51,349 --> 00:22:53,267 Das gibt mir einen Steifen. 405 00:23:03,861 --> 00:23:06,239 Hey, schau mich an. 406 00:23:08,783 --> 00:23:10,451 -Ja! -Ich bin bei dir. 407 00:23:12,662 --> 00:23:13,496 Ok. 408 00:23:14,580 --> 00:23:15,415 Ok. 409 00:23:16,416 --> 00:23:17,250 Ja. 410 00:23:18,835 --> 00:23:20,128 Das war super. 411 00:23:20,878 --> 00:23:22,630 -Danke. -Ja, klar. 412 00:23:25,883 --> 00:23:27,427 Willst du das wiederholen? 413 00:23:28,469 --> 00:23:29,971 -Definitiv. -Prima. 414 00:23:31,639 --> 00:23:32,473 Bis dann. 415 00:23:33,141 --> 00:23:33,975 Tschüss. 416 00:24:00,460 --> 00:24:04,839 Nur Psychos hinterlassen noch Nachrichten. Aber sprich deine Wahrheit. 417 00:24:07,467 --> 00:24:10,011 TANNER ICH BIN BEI RICHARD. WAS IST LOS? 418 00:25:48,526 --> 00:25:50,611 Untertitel von: Jan Truper