1 00:00:11,032 --> 00:00:12,992 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:22,501 --> 00:00:23,335 Salut. 3 00:00:23,419 --> 00:00:24,712 Salut, je prendrai… 4 00:00:24,795 --> 00:00:27,840 Un Moscow mule. Tequila à la place de la vodka. 5 00:00:27,923 --> 00:00:31,427 - Tu sais ce que je bois ! - Ça fait deux semaines qu'on picole. 6 00:00:31,510 --> 00:00:33,345 De la part du type là-bas. 7 00:00:36,599 --> 00:00:38,225 Ça doit être un de mes élèves. 8 00:00:38,309 --> 00:00:41,562 Ils ont adoré ma choré sur Robyn-Rihanna. 9 00:00:42,021 --> 00:00:43,439 En fait, c'est pour lui. 10 00:00:46,609 --> 00:00:48,778 Je le connais pas, sans doute un taré. 11 00:00:48,861 --> 00:00:51,697 Il est mignon dans le genre pub pour antidépresseur. 12 00:00:52,364 --> 00:00:54,241 Salut. 13 00:00:55,242 --> 00:00:56,744 - Merci. - Avec plaisir. 14 00:00:57,328 --> 00:00:58,287 Marc Miller. 15 00:00:58,370 --> 00:01:01,540 - Salut. Ryan, et voici Tanner. - Salut. 16 00:01:01,624 --> 00:01:02,708 Enchanté. 17 00:01:03,876 --> 00:01:07,296 Je ne fais jamais ça, mais j'adore tes articles sur Eggwoke 18 00:01:07,379 --> 00:01:10,007 et je m'en serais voulu de ne pas t'avoir salué. 19 00:01:10,883 --> 00:01:13,177 C'est très gentil, merci. 20 00:01:13,260 --> 00:01:17,139 Je suis acteur et je comprendrais que tu me prennes pour un fou 21 00:01:17,223 --> 00:01:19,141 - et préfères t'éloigner. - Non ! 22 00:01:19,225 --> 00:01:21,185 Non, pas du tout. 23 00:01:21,268 --> 00:01:22,103 Tant mieux ! 24 00:01:23,020 --> 00:01:26,398 Je voulais juste dire bonjour, profitez bien de la soirée. 25 00:01:27,233 --> 00:01:28,150 À plus. 26 00:01:28,818 --> 00:01:30,194 Santé ! 27 00:01:31,695 --> 00:01:33,697 Il veut te baiser. 28 00:01:34,198 --> 00:01:35,783 Quoi ? Non, c'est faux. 29 00:01:41,831 --> 00:01:43,916 PAS MON COPAIN 30 00:01:51,090 --> 00:01:52,383 Une minute. 31 00:01:55,177 --> 00:01:56,804 Merci pour ton aide. 32 00:01:57,847 --> 00:01:58,681 Oui. 33 00:01:59,473 --> 00:02:00,891 Quand tu veux. 34 00:02:03,811 --> 00:02:05,479 Elle jouit, puis s'éclipse ? 35 00:02:06,397 --> 00:02:09,358 Je t'ai dit que c'était du rapide. J'ai des trucs à faire. 36 00:02:09,441 --> 00:02:10,484 On est samedi. 37 00:02:11,360 --> 00:02:14,321 Que dire ? L'écriture n'attend pas. 38 00:02:15,281 --> 00:02:16,115 D'accord. 39 00:02:16,782 --> 00:02:17,908 Tu bosses dur. 40 00:02:17,992 --> 00:02:20,202 Je sais, c'est dingue. 41 00:02:20,286 --> 00:02:23,247 Quel est l'écart salarial entre hommes et femmes ? 42 00:02:23,330 --> 00:02:26,834 21 %. Et encore plus élevé pour les femmes de couleur. 43 00:02:27,334 --> 00:02:28,752 Ne l'oublie pas. 44 00:02:35,676 --> 00:02:36,510 Au revoir. 45 00:02:39,513 --> 00:02:42,892 Sérieux, je livre un poulet rôti à 9 h du mat'. 46 00:02:43,517 --> 00:02:45,936 Mon conseiller d'orientation aurait honte de moi. 47 00:02:46,020 --> 00:02:47,980 Tu ne devrais pas aller sonner ? 48 00:02:50,691 --> 00:02:51,817 D'accord. 49 00:02:52,693 --> 00:02:57,489 Le mec que j'ai rencontré hier m'a contacté. Il est un peu connu. 50 00:02:57,573 --> 00:02:58,449 Regarde. 51 00:02:58,532 --> 00:03:01,285 Tête d'affiche d'un film Hallmark, Menorah Magic. 52 00:03:01,368 --> 00:03:05,331 Incroyable ! J'ai failli aller le voir un jour de gueule de bois. 53 00:03:05,915 --> 00:03:08,542 "Ravi de vous avoir rencontrés, toi et ton mec. " 54 00:03:08,626 --> 00:03:09,543 Émoji qui rougit. 55 00:03:10,461 --> 00:03:14,965 "Tes fans doivent t'écrire tout le temps." Il pense que j'ai des fans. J'écris quoi ? 56 00:03:15,758 --> 00:03:18,260 Peut-être que ton copain a déjà un copain ? 57 00:03:18,344 --> 00:03:20,387 Tanner est mon petit ami. 58 00:03:20,471 --> 00:03:21,305 Ryan. 59 00:03:21,388 --> 00:03:24,516 Quoi ? Richard est reparti en Europe on ne sait où. 60 00:03:24,600 --> 00:03:27,144 Si tu sors avec un gars en couple, 61 00:03:27,228 --> 00:03:29,897 autant en choisir un dont le mec est absent. 62 00:03:30,481 --> 00:03:33,984 Écoute, je ne condamne pas les relations libres, 63 00:03:34,068 --> 00:03:37,321 ça marche si elles reposent sur la communication et la confiance. 64 00:03:38,280 --> 00:03:39,823 J'adore ta woke attitude. 65 00:03:39,907 --> 00:03:43,035 Mais fixe des limites pour te protéger. 66 00:03:43,535 --> 00:03:46,080 C'est ce que je fais avec Harrison. Ça reste léger. 67 00:03:46,872 --> 00:03:48,457 Pas besoin de me protéger. 68 00:03:49,083 --> 00:03:50,042 Quoi ? 69 00:03:50,125 --> 00:03:51,835 Je sais pas, c'est juste… 70 00:03:52,544 --> 00:03:55,714 Tu n'essaierais pas de remplacer Karen par Tanner ? 71 00:03:56,423 --> 00:03:57,258 Non. 72 00:03:58,050 --> 00:04:01,720 En plus, c'est elle qui a mis mes affaires dans des cartons… 73 00:04:02,388 --> 00:04:03,889 Tu devrais lui parler. 74 00:04:03,973 --> 00:04:05,307 Bon sang ! 75 00:04:05,391 --> 00:04:06,225 Bonjour. 76 00:04:08,644 --> 00:04:09,478 D’accord. 77 00:04:11,855 --> 00:04:12,898 Il était canon. 78 00:04:13,941 --> 00:04:15,734 Je suis sûre qu'il est célibataire. 79 00:04:16,443 --> 00:04:18,779 - Sacré surclassement pour toi. - Merci. 80 00:04:19,947 --> 00:04:20,906 Coucou, maman ! 81 00:04:22,116 --> 00:04:25,995 Désolée pour le retard. Embouteillage monstre sur l'autoroute. 82 00:04:29,790 --> 00:04:30,624 Bon sang. 83 00:04:32,459 --> 00:04:33,752 Salut, ma chérie. 84 00:04:33,836 --> 00:04:36,005 Tu as acheté des bonbons au chocolat ? 85 00:04:36,088 --> 00:04:39,925 Dr Wexler a dit que tu ne pouvais plus en manger. 86 00:04:40,759 --> 00:04:43,554 Mais Dr Wexler est un socialiste. 87 00:04:43,637 --> 00:04:47,599 Il est peut-être temps d'engager une aide à domicile. 88 00:04:48,934 --> 00:04:51,854 Mais c'est toi, ma chérie. 89 00:04:52,688 --> 00:04:56,608 Oui, mais si tu prenais quelqu'un, j'aurais moins à faire. 90 00:04:56,692 --> 00:05:00,237 Alors, mets-moi dans une maison de retraite, tu seras tranquille. 91 00:05:00,321 --> 00:05:02,197 Maman. Je n'ai pas dit ça. 92 00:05:02,781 --> 00:05:05,117 Dès que ton père sera rentré, 93 00:05:05,200 --> 00:05:09,580 il te passera un sacré savon pour tes bêtises ! 94 00:05:09,663 --> 00:05:11,749 Tu sais quoi ? On en reparlera plus tard. 95 00:05:16,211 --> 00:05:17,796 C'est parti ! 96 00:05:17,880 --> 00:05:19,089 Chic ? 97 00:05:20,174 --> 00:05:22,968 - Ou triste ? - Tu peux les porter avec style. 98 00:05:23,552 --> 00:05:26,138 C'était un test, tu as échoué, passons à autre chose. 99 00:05:26,764 --> 00:05:27,681 Je sais. 100 00:05:27,765 --> 00:05:29,224 Sois plus perspicace. 101 00:05:33,187 --> 00:05:36,231 Tu sais, Richard rentre demain, 102 00:05:36,315 --> 00:05:40,319 alors, je ne pourrai pas te voir pendant un moment. 103 00:05:43,238 --> 00:05:44,907 D'accord. Combien de temps ? 104 00:05:44,990 --> 00:05:47,076 Un mois. Peut-être moins. 105 00:05:48,994 --> 00:05:49,953 Très bien. 106 00:05:50,621 --> 00:05:51,455 J'ai compris. 107 00:05:53,332 --> 00:05:57,586 Désolé, on a décidé de ne pas fréquenter d'autres mecs quand il est là. 108 00:05:57,669 --> 00:05:58,962 C'est plus simple. 109 00:05:59,797 --> 00:06:02,508 Mais tu peux voir qui tu veux. 110 00:06:02,591 --> 00:06:04,134 Tu devrais sortir, t'amuser. 111 00:06:04,843 --> 00:06:05,677 Peut-être, oui. 112 00:06:08,806 --> 00:06:10,557 Chic ? Ou triste ? 113 00:06:12,101 --> 00:06:13,102 J'aime pas trop. 114 00:06:14,103 --> 00:06:14,937 Oui. 115 00:06:15,896 --> 00:06:16,730 Moi non plus. 116 00:06:17,648 --> 00:06:18,857 "Wake et Drake ?" 117 00:06:19,358 --> 00:06:22,945 On saute beaucoup ? J'ai des soucis de… 118 00:06:23,028 --> 00:06:24,154 Karen, c'est toi ? 119 00:06:24,238 --> 00:06:25,364 C'est pas vrai ! 120 00:06:25,447 --> 00:06:28,367 - J'y crois pas. - Incroyable ! Tonya ! 121 00:06:28,450 --> 00:06:30,702 Bon sang, tu es superbe ! 122 00:06:32,496 --> 00:06:34,248 - Regarde-toi. - Et toi ! 123 00:06:34,331 --> 00:06:35,499 - Splendide. - Ta peau. 124 00:06:35,582 --> 00:06:37,167 Je te croyais à Seattle. 125 00:06:37,251 --> 00:06:40,421 Oui ! Ensuite, je suis allée à Austin, puis à Tucson 126 00:06:40,504 --> 00:06:43,507 et à Truth or Consequences, au Nouveau Mexique. 127 00:06:43,590 --> 00:06:46,093 On ne m'a pas comprise là-bas, mais… 128 00:06:46,176 --> 00:06:48,971 Mais toi, raconte ! Comment va le bébé ? 129 00:06:49,054 --> 00:06:51,306 Il a 27, non 28 ans ! 130 00:06:51,390 --> 00:06:53,559 - Bordel ! - Oui. 131 00:06:53,642 --> 00:06:54,643 Il est indépendant. 132 00:06:54,726 --> 00:06:58,480 Tellement indépendant, qu'on fait une pause pour… 133 00:06:58,564 --> 00:06:59,773 Mais non, ça va. 134 00:06:59,857 --> 00:07:03,193 Une pause, c'est bien pour poser de nouvelles bases 135 00:07:03,277 --> 00:07:05,654 et trouver sa voie. 136 00:07:06,905 --> 00:07:08,740 C'est… Oui. Merci. 137 00:07:08,824 --> 00:07:10,909 C'est le programme de Stella. 138 00:07:11,577 --> 00:07:13,579 C'est incroyable. Quel cours suis-tu ? 139 00:07:13,662 --> 00:07:14,746 Je n'ai pas décidé. 140 00:07:14,830 --> 00:07:16,665 Ah non ? Viens avec moi ! 141 00:07:16,748 --> 00:07:19,251 Bien sûr ! C'est le destin. 142 00:07:19,334 --> 00:07:21,378 J'en ai des frissons. Viens. 143 00:07:21,462 --> 00:07:23,881 - Voici mon amie Karen. - Salut ! 144 00:07:23,964 --> 00:07:25,215 Regardez sa peau. 145 00:07:34,391 --> 00:07:35,225 Attends. 146 00:07:37,769 --> 00:07:40,272 RAVI DE VOUS AVOIR RENCONTRÉS, TOI ET TON MEC 147 00:07:40,355 --> 00:07:41,857 ON DOIT T'ÉCRIRE TOUT LE TEMPS 148 00:07:43,650 --> 00:07:45,027 Bonjour, monsieur ! 149 00:07:47,863 --> 00:07:50,240 "Monsieur." Qui dit ça ? 150 00:07:52,659 --> 00:07:56,246 Content que tu m'aies trouvé sur cette appli poubelle. 151 00:07:56,330 --> 00:07:59,333 PS : Tanner n'est pas mon mec. 152 00:08:00,125 --> 00:08:02,461 ÉCRIT… 153 00:08:04,296 --> 00:08:07,174 SOULAGÉ DE L'APPRENDRE. ON BOIT UN VERRE DEMAIN ? 154 00:08:08,008 --> 00:08:09,510 J'adorerais, monsieur. 155 00:08:13,263 --> 00:08:14,473 Merde. "Monsieur" ? 156 00:08:34,243 --> 00:08:35,285 C'est bon. 157 00:08:36,453 --> 00:08:37,829 - Populaire. - Je suppose. 158 00:08:44,378 --> 00:08:46,213 Désolé. Une seconde. 159 00:08:47,297 --> 00:08:49,675 Je t'ai dit que j'étais occupé ce soir. 160 00:08:50,801 --> 00:08:51,677 Impossible. 161 00:08:54,054 --> 00:08:56,306 - Je dois répondre. - Bien sûr. 162 00:08:56,390 --> 00:08:57,266 Bon. D'accord. 163 00:08:58,767 --> 00:08:59,601 Ouais. 164 00:09:00,394 --> 00:09:02,729 Nicki, j'ai dit que j'étais désolé. 165 00:09:03,897 --> 00:09:04,815 Te fâche pas. 166 00:09:06,233 --> 00:09:08,610 Oui. On se voit demain. 167 00:09:10,862 --> 00:09:11,697 Désolé ! 168 00:09:13,740 --> 00:09:14,575 On a… 169 00:09:15,284 --> 00:09:19,121 une présentation pour les investisseurs demain. Changements de dernière minute. 170 00:09:19,204 --> 00:09:22,207 Carrément. PowerPoint, c'est compliqué. 171 00:09:23,667 --> 00:09:26,878 Où vas-tu ? On pense pas la nuit ensemble ? 172 00:09:28,130 --> 00:09:32,426 Tu sais, il se fait tard, on a tous les deux beaucoup de boulot. 173 00:09:33,260 --> 00:09:35,429 Bonne présentation ! Rafle tout ! 174 00:09:36,013 --> 00:09:37,139 Quoi ? Tu… 175 00:09:41,727 --> 00:09:43,687 Inspirez profondément. 176 00:09:46,023 --> 00:09:47,232 Et expirez. 177 00:09:48,817 --> 00:09:52,946 Sentez-vous connectés à la Terre. Collés au sol, même. 178 00:09:53,697 --> 00:09:55,240 Laissez-le vous soutenir. 179 00:09:56,033 --> 00:09:59,578 Tandis que trois, deux, un… 180 00:10:06,960 --> 00:10:08,211 Cruz, arrête la musique. 181 00:10:14,176 --> 00:10:16,094 Salut. Comment tu t'appelles ? 182 00:10:17,220 --> 00:10:20,265 - Karen. - Karen. C'est magnifique. 183 00:10:21,308 --> 00:10:24,186 - Tu dois crier. - Vous ne criez pas. 184 00:10:24,978 --> 00:10:26,897 Si, je crie, émotionnellement. 185 00:10:28,190 --> 00:10:31,443 Tu es tellement bloquée que tu n'entends rien. Triste. 186 00:10:32,027 --> 00:10:32,861 Triste. 187 00:10:34,029 --> 00:10:35,447 Triste. 188 00:10:36,156 --> 00:10:38,742 Je ne vais pas crier. Mais merci. 189 00:10:38,825 --> 00:10:39,993 Pourquoi ? 190 00:10:40,077 --> 00:10:44,039 Parce que ça me met mal à l'aise. 191 00:10:44,122 --> 00:10:45,290 Exactement. 192 00:10:46,625 --> 00:10:47,501 Cruz. 193 00:10:48,960 --> 00:10:52,339 - Je ne sais pas crier. - Qu'en est-il 194 00:10:52,923 --> 00:10:54,758 du pouvoir de ta propre voix ? 195 00:10:54,841 --> 00:10:57,511 De l'énergie que tu dégages en entrant dans une pièce ? 196 00:10:57,594 --> 00:11:00,597 De la certitude d'avoir l'essentiel au fond de toi ? 197 00:11:00,681 --> 00:11:03,016 De la fonte de ces foutus glaciers ! 198 00:11:03,100 --> 00:11:05,894 Ils fondent, putain, Karen ! 199 00:11:14,695 --> 00:11:16,113 C'est libérateur, non ? 200 00:11:39,052 --> 00:11:40,595 Salut. 201 00:11:40,679 --> 00:11:42,222 Désolé, je suis en retard ? 202 00:11:42,305 --> 00:11:44,266 Non, le tournage a fini plus tôt. 203 00:11:44,349 --> 00:11:45,308 Tant mieux. 204 00:11:46,435 --> 00:11:47,269 D’accord. 205 00:11:49,730 --> 00:11:51,773 - Content de te voir. - Moi aussi. 206 00:11:53,608 --> 00:11:57,446 Je dois t'avouer que j'ai lu ta page de profil sur IMDb. 207 00:11:58,780 --> 00:11:59,614 C'est normal. 208 00:11:59,698 --> 00:12:03,201 J'ignorais qu'on pouvait jouer autant de petits amis canons. 209 00:12:03,285 --> 00:12:04,327 Impressionnant. 210 00:12:04,411 --> 00:12:07,914 C'est pas Broadway, mais j'ai pu acheter une maison à Studio City. 211 00:12:09,166 --> 00:12:10,625 Hallmark t'enrichit, chéri. 212 00:12:13,837 --> 00:12:14,671 Après toi. 213 00:12:17,215 --> 00:12:18,049 Merci. 214 00:12:22,429 --> 00:12:23,346 Je suis désolé. 215 00:12:24,306 --> 00:12:25,932 Désolé. 216 00:12:26,016 --> 00:12:28,935 Ça ne va pas le faire. On va se mettre là. 217 00:12:30,103 --> 00:12:31,730 - Merci. - Pas de souci. 218 00:12:33,315 --> 00:12:34,149 Merci. 219 00:12:35,233 --> 00:12:36,818 Sauvé par le box. 220 00:12:38,737 --> 00:12:40,697 Tu viens souvent ici ? 221 00:12:40,781 --> 00:12:42,991 En fait, je suis copropriétaire. 222 00:12:43,074 --> 00:12:45,076 Tu es copropriétaire d'un resto ? 223 00:12:46,203 --> 00:12:49,331 Tu es au courant que tu es trop bien pour moi ? 224 00:12:49,414 --> 00:12:51,958 Quoi ? Non, c'est l'inverse. 225 00:12:52,542 --> 00:12:56,296 J'ai lu ton article sur ton handicap. C'était incroyable. 226 00:12:57,714 --> 00:12:58,882 Non, pas vraiment. 227 00:12:58,965 --> 00:13:01,176 Au contraire, c'est courageux. 228 00:13:02,052 --> 00:13:04,638 C'était dur de grandir avec une IMOC ? 229 00:13:06,389 --> 00:13:07,808 Je le recommanderais pas. 230 00:13:08,517 --> 00:13:09,351 C'est vrai ? 231 00:13:09,935 --> 00:13:16,274 Oui, toutes les opérations, la kiné et les attelles aux jambes. 232 00:13:18,109 --> 00:13:19,152 Des attelles ? 233 00:13:19,861 --> 00:13:22,155 Oui. Sexy, hein ? 234 00:13:23,490 --> 00:13:27,244 Bref, si on parlait du fait que tu as joué un petit libraire, 235 00:13:27,327 --> 00:13:29,037 pas une, mais deux fois ? 236 00:13:30,622 --> 00:13:31,832 Redis-le ! 237 00:13:31,915 --> 00:13:33,083 - Encore ? - Oui. 238 00:13:34,251 --> 00:13:37,128 Noël. La joie de rentrer chez soi. 239 00:13:37,212 --> 00:13:40,048 Bon sang, je suis ému. Vraiment. 240 00:13:40,131 --> 00:13:43,510 Tu es trop mignon. Comment peux-tu être célibataire ? 241 00:13:44,553 --> 00:13:45,387 Aucune idée. 242 00:13:52,394 --> 00:13:54,896 Je t'appelle demain. On ira boire un verre. 243 00:13:55,939 --> 00:13:56,815 Avec plaisir. 244 00:13:57,315 --> 00:13:58,525 D'accord. 245 00:14:02,487 --> 00:14:03,321 Bonne nuit. 246 00:14:04,531 --> 00:14:05,740 Oui. Salut. 247 00:14:05,824 --> 00:14:06,658 Au revoir ! 248 00:14:12,747 --> 00:14:15,458 Marc préfère la cuisine au métier d'acteur. 249 00:14:15,542 --> 00:14:19,254 Il veut donc ouvrir un autre resto cuisine fusion. Cool, non ? 250 00:14:19,838 --> 00:14:23,008 Sortir avec deux mecs à la fois. Roule, ma poule ! 251 00:14:23,091 --> 00:14:25,552 Et l'un d'eux ne disparaît pas pendant des mois. 252 00:14:25,635 --> 00:14:27,721 Arrête. Leur règle est logique. 253 00:14:28,346 --> 00:14:30,974 Oui, pour eux. Et toi, dans l'histoire ? 254 00:14:31,474 --> 00:14:34,436 Pourquoi ne pas l'avoir divulguée dès le départ ? 255 00:14:35,395 --> 00:14:38,899 Ça dit : "Reprendre l'entraînement", mais je suis en train de m'entraîner. 256 00:14:39,524 --> 00:14:43,320 Va falloir augmenter le tempo si tu veux les bénéfices du cardio. 257 00:14:46,907 --> 00:14:50,785 Attends, moi, Marc, toi, Harrison, on devrait faire un double rencard. 258 00:14:51,369 --> 00:14:54,122 Double non. Je largue Harrison ce soir. 259 00:14:54,205 --> 00:14:58,168 Quoi ? Mais tu m'as dit qu'il avait un beau pénis. Très beau. 260 00:14:58,251 --> 00:15:01,171 C'est vrai, mais c'est trop compliqué. 261 00:15:01,254 --> 00:15:03,340 Il a reçu l'appel d'une fille hier, 262 00:15:03,423 --> 00:15:05,717 on était en pleine action, et il a menti. 263 00:15:05,800 --> 00:15:06,843 Comment tu sais ? 264 00:15:06,927 --> 00:15:09,262 Son expression, le ton de sa voix, 265 00:15:09,346 --> 00:15:12,766 mon expérience de femme au sein d'une culture conçue pour nous enfumer ! 266 00:15:12,849 --> 00:15:15,977 Bon, même si c'est vrai, notre objectif n'est-il pas 267 00:15:16,061 --> 00:15:19,689 de prendre la vie à la légère, et baiser à n'en plus pouvoir ? 268 00:15:19,773 --> 00:15:21,316 Si. Je sais. 269 00:15:21,399 --> 00:15:24,361 Bon sang, Kimberly, tu as l'air de le prendre mal 270 00:15:24,444 --> 00:15:26,237 qu'il sorte avec une autre. 271 00:15:28,114 --> 00:15:29,115 Non. C'est juste… 272 00:15:29,783 --> 00:15:33,244 Les satellites ne doivent pas entrer en contact. Par principe. 273 00:15:34,788 --> 00:15:37,666 Boum ! C'est moi qui pilote, salope ! 274 00:15:38,416 --> 00:15:39,918 Apporte-moi de l'eau. 275 00:15:43,338 --> 00:15:44,923 Quoi de neuf, la hurleuse ? 276 00:15:45,006 --> 00:15:49,219 - Tonya, bonjour. Que fais-tu là ? - Tu n'es pas venue au cours. 277 00:15:49,302 --> 00:15:51,596 - Je m'inquiétais. - Merci. 278 00:15:51,680 --> 00:15:55,350 Mais le programme n'est pas pour moi. 279 00:15:55,433 --> 00:15:57,811 Je n'aime pas qu'on me force la main. 280 00:15:57,894 --> 00:16:01,564 C'est pour ça que j'ai pensé qu'on pourrait repartir à zéro 281 00:16:01,648 --> 00:16:04,025 dans l'intimité de ta maison, non ? 282 00:16:04,943 --> 00:16:07,278 Bien sûr, entre. Oui. 283 00:16:17,372 --> 00:16:19,499 Attends. Je suis là pour une raison. 284 00:16:20,166 --> 00:16:21,751 - Faire l'amour. - Non. 285 00:16:22,377 --> 00:16:23,211 Te quitter. 286 00:16:24,421 --> 00:16:25,422 Quel revirement. 287 00:16:26,297 --> 00:16:30,468 Écoute, tes autres histoires de cul ne me dérangent pas, 288 00:16:30,552 --> 00:16:32,262 mais j'aime pas les interférences. 289 00:16:32,345 --> 00:16:34,264 - C'est du mauvais planning. - Pardon ? 290 00:16:35,348 --> 00:16:36,766 Le coup de fil de Nicki. 291 00:16:38,518 --> 00:16:39,352 D’accord. 292 00:16:40,311 --> 00:16:41,146 Oui. 293 00:16:42,105 --> 00:16:43,606 Je t'ai menti à ce sujet. 294 00:16:45,483 --> 00:16:46,401 Nicki est ma sœur. 295 00:16:47,736 --> 00:16:50,697 Elle veut que je donne plus d'argent à notre père, 296 00:16:52,073 --> 00:16:55,869 mais nos relations se sont tendues depuis la vente de ma société 297 00:16:55,952 --> 00:16:58,038 et mon ascension sociale. 298 00:16:58,913 --> 00:17:00,623 Je n'aime pas trop en parler. 299 00:17:01,541 --> 00:17:02,876 Tu étais pauvre ? 300 00:17:04,127 --> 00:17:05,045 J'adore. 301 00:17:05,712 --> 00:17:07,088 C'était horrible. 302 00:17:07,714 --> 00:17:10,759 Petit, je lisais Le Petit Poucet 303 00:17:10,842 --> 00:17:13,136 et je pouvais totalement m'identifier. 304 00:17:14,596 --> 00:17:18,516 Je pensais que tu étais né dans les quartiers riches, poto. 305 00:17:19,142 --> 00:17:19,976 Écoute, Kim. 306 00:17:21,394 --> 00:17:23,563 Je t'aime bien et je ne vois personne d'autre, 307 00:17:23,646 --> 00:17:27,067 mais j'ai l'impression que ce n'est pas réciproque. 308 00:17:27,817 --> 00:17:31,821 Tu dors jamais ici, pourtant mes draps sont d'une qualité incroyable. 309 00:17:31,905 --> 00:17:33,823 On croirait dormir sur un nuage. 310 00:17:36,576 --> 00:17:38,036 Je t'aime bien. 311 00:17:38,578 --> 00:17:40,705 Et tes draps… 312 00:17:41,581 --> 00:17:43,708 Mais ma vie est chaotique. 313 00:17:44,292 --> 00:17:47,378 Je jongle entre trois boulots. 314 00:17:48,129 --> 00:17:51,758 J'ignorais que les blogueuses célèbres avaient plusieurs boulots. 315 00:17:52,342 --> 00:17:55,136 Celles qui ont plein de dettes, si. 316 00:17:56,221 --> 00:17:57,055 Désolée. 317 00:17:57,806 --> 00:17:59,849 Je traverse une mauvaise passe. 318 00:18:00,975 --> 00:18:03,186 C'est pas des Louboutin. Je les ai peintes ! 319 00:18:04,479 --> 00:18:05,480 Merde. 320 00:18:06,606 --> 00:18:08,483 Je me suis fait avoir. 321 00:18:09,067 --> 00:18:09,901 Écoute. 322 00:18:11,528 --> 00:18:13,947 On a tous nos problèmes. 323 00:18:14,989 --> 00:18:18,618 Je ne te jugerais jamais pour ça. 324 00:18:20,578 --> 00:18:24,833 Mais je te jugerai pour m'avoir largué. Très, très durement. 325 00:18:27,460 --> 00:18:29,003 Ne t'en fais pas. 326 00:18:29,546 --> 00:18:31,548 Tu viens de rempiler pour un bail. 327 00:18:32,799 --> 00:18:33,633 D’accord. 328 00:18:35,426 --> 00:18:37,554 Karen, ta maison est super. 329 00:18:38,888 --> 00:18:42,350 Ça n'a pas beaucoup changé depuis ta dernière visite. 330 00:18:42,433 --> 00:18:45,687 On était vraiment à l'ouest à l'époque. 331 00:18:45,770 --> 00:18:47,605 Tu étais ma bouée de sauvetage. 332 00:18:47,689 --> 00:18:49,941 Je n'aurais pas pu m'occuper de Ryan 333 00:18:50,024 --> 00:18:52,152 et finir l'école d'infirmière sans ton aide. 334 00:18:52,235 --> 00:18:55,864 Mais non, c'est normal. On se soutient. 335 00:18:56,447 --> 00:19:00,034 Mon Dieu, c'est si calme sans Ryan. 336 00:19:01,744 --> 00:19:06,583 J'avais oublié ce que c'était d'entendre la voix d'une autre personne. Désolée. 337 00:19:06,666 --> 00:19:09,335 Tu as le droit d'admettre que tout n'est pas parfait. 338 00:19:09,836 --> 00:19:13,214 - Que tes besoins ne sont pas satisfaits. - C'est dur. 339 00:19:13,298 --> 00:19:14,257 Je comprends. 340 00:19:16,301 --> 00:19:17,969 Je vivais avec mon fiancé, 341 00:19:18,052 --> 00:19:22,056 mais il avait un tel blocage émotionnel… 342 00:19:22,557 --> 00:19:26,728 Et lorsque je lui ai suggéré de refaire une thérapie, il m'a larguée. 343 00:19:27,854 --> 00:19:32,442 Je vis dans une belle caravane de location dans un quartier chic. 344 00:19:35,904 --> 00:19:37,280 Non, soyons honnêtes. 345 00:19:38,239 --> 00:19:41,576 C'est une caravane lambda dans un quartier lambda. 346 00:19:42,493 --> 00:19:44,287 Je suis désolée. 347 00:19:45,079 --> 00:19:48,833 Pas pour ton nouveau quartier, je suis sûre que c'est charmant. 348 00:19:48,917 --> 00:19:53,630 Oui, sortir avec Rosti était prenant. 349 00:19:53,713 --> 00:19:56,341 J'ai laissé tomber tous mes amis. 350 00:19:56,424 --> 00:20:00,553 Maintenant, difficile de trouver des gens qui comprennent ma situation, 351 00:20:00,637 --> 00:20:02,805 surtout quand on arrive à nos âges. 352 00:20:03,306 --> 00:20:08,228 Tu peux rester dans la chambre de Ryan jusqu'à ce que tu te remettes à flot. 353 00:20:10,855 --> 00:20:14,067 C'est si généreux de ta part. Non. 354 00:20:14,651 --> 00:20:16,236 - Non. - Je suis sérieuse. 355 00:20:16,319 --> 00:20:21,032 Tu m'as aidée alors que je traversais une période difficile. 356 00:20:21,115 --> 00:20:23,284 J'aimerais te rendre la pareille. 357 00:20:23,368 --> 00:20:26,871 En plus, ce serait cool de cohabiter à nouveau. 358 00:20:26,955 --> 00:20:28,873 OK. Mais c'est uniquement pour toi. 359 00:20:28,957 --> 00:20:31,292 - Je fais ça pour toi. - Bon sang ! 360 00:20:31,376 --> 00:20:33,253 Tu es très câline. J'avais oublié. 361 00:20:37,632 --> 00:20:38,967 Je peux entrer ? 362 00:20:39,050 --> 00:20:42,470 - Peut-être un dernier verre ? - Je n'ai pas d'alcool. 363 00:20:42,971 --> 00:20:43,805 Je m'en fiche. 364 00:20:44,347 --> 00:20:46,432 - Super. Je m'en fiche aussi. - Nickel. 365 00:20:49,978 --> 00:20:51,396 Bon sang. 366 00:21:02,824 --> 00:21:04,158 Tu as un corps unique. 367 00:21:05,076 --> 00:21:05,910 D’accord. 368 00:21:09,080 --> 00:21:10,415 Je peux te baiser ? 369 00:21:11,291 --> 00:21:13,543 Oui. Je t'en prie. 370 00:21:24,846 --> 00:21:26,931 Putain, t'es trop canon. 371 00:21:28,057 --> 00:21:29,350 Tu peux parler. 372 00:21:37,275 --> 00:21:40,153 - Dis-moi si ça fait mal. - Ça pourrait bien. 373 00:21:40,820 --> 00:21:42,155 Je ferai doucement. 374 00:21:44,866 --> 00:21:48,244 - Tu es sûr ? Je peux… - Non, t'inquiète, mon chou. 375 00:21:48,786 --> 00:21:49,954 D’accord. 376 00:21:51,080 --> 00:21:55,043 Bon sang. J'en rêve depuis que je t'ai vu au bar. 377 00:21:55,126 --> 00:21:56,252 Moi aussi. 378 00:22:04,552 --> 00:22:05,678 Tu es magnifique. 379 00:22:06,721 --> 00:22:07,722 Tu es magnifique. 380 00:22:15,355 --> 00:22:17,190 - Descends. - D’accord. 381 00:22:19,942 --> 00:22:24,447 Tu plaisantais, mais c'est tellement sexy que tu aies porté des attelles. 382 00:22:27,033 --> 00:22:29,160 - D'accord. - Je sais, c'est bizarre, 383 00:22:29,911 --> 00:22:31,913 mais je kiffe les mecs handicapés. 384 00:22:32,830 --> 00:22:34,540 Je vous trouve trop sexy. 385 00:22:36,125 --> 00:22:36,959 Merci. 386 00:22:38,419 --> 00:22:39,587 Je suis désolé. Ça va ? 387 00:22:39,670 --> 00:22:41,172 Oui, ça va. 388 00:22:42,715 --> 00:22:43,549 Et… 389 00:22:46,427 --> 00:22:48,763 tes cicatrices, 390 00:22:49,889 --> 00:22:50,723 ton boitement, 391 00:22:51,307 --> 00:22:53,267 ça m'excite tellement. 392 00:23:03,861 --> 00:23:06,239 Regarde-moi. 393 00:23:08,783 --> 00:23:10,618 - Oui. - Je suis avec toi. 394 00:23:12,662 --> 00:23:13,496 D’accord. 395 00:23:14,580 --> 00:23:15,415 D’accord. 396 00:23:16,416 --> 00:23:17,250 Oui. 397 00:23:18,835 --> 00:23:20,128 C'était super. 398 00:23:20,878 --> 00:23:22,630 - Merci. - De rien. 399 00:23:25,758 --> 00:23:27,301 On remet ça, si tu veux ? 400 00:23:28,469 --> 00:23:29,971 - Bien sûr. - Super. 401 00:23:31,639 --> 00:23:32,473 À plus. 402 00:23:33,141 --> 00:23:33,975 Au revoir. 403 00:24:00,460 --> 00:24:03,379 Si tu laisses encore des messages, tu es un psychopathe. 404 00:24:03,463 --> 00:24:04,964 Mais parle après le bip. 405 00:24:07,467 --> 00:24:10,011 JE SUIS AVEC RICHARD. QUOI DE NEUF ? 406 00:25:48,526 --> 00:25:50,611 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli