1 00:00:11,032 --> 00:00:12,950 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:39,727 --> 00:00:41,604 CONVOCATION : JURÉ D'ASSISES RYAN HAYES 3 00:01:21,435 --> 00:01:23,479 Je suis toutes les tendances. 4 00:01:23,562 --> 00:01:26,065 Je viens d'entamer un jeûne intermittent. 5 00:01:26,148 --> 00:01:29,401 Je mange pendant 16 heures et je jeûne pendant huit. 6 00:01:29,485 --> 00:01:31,779 Ça ne marche pas comme ça. 7 00:01:31,862 --> 00:01:34,698 Je gère. C'est toujours bon pour ce soir ? 8 00:01:34,782 --> 00:01:38,202 Oui. On va finir la meilleure série de tous les temps. 9 00:01:38,285 --> 00:01:40,871 Dawson, bordel ! 10 00:01:40,955 --> 00:01:43,165 Cinq saisons en deux semaines. On est… 11 00:01:43,249 --> 00:01:44,208 Décevants. 12 00:01:44,291 --> 00:01:46,752 Terriblement décevants. 13 00:01:46,836 --> 00:01:48,170 J'ai une sacrée news. 14 00:01:48,254 --> 00:01:52,133 Nos articles remportent la palme du soporifique. 15 00:01:52,216 --> 00:01:54,677 Ton papier sur ton handicap remonte à un bail, 16 00:01:54,760 --> 00:01:56,762 même si on s'en tape de tes problèmes. 17 00:01:56,846 --> 00:01:57,972 Tu bosses sur quoi ? 18 00:01:58,055 --> 00:02:02,351 Je souffre du syndrome de la page blanche en ce moment. 19 00:02:02,434 --> 00:02:05,187 Mais on a installé une tente qui favorise l'inspiration. 20 00:02:05,271 --> 00:02:06,313 Tu y es allé ? 21 00:02:06,397 --> 00:02:08,023 TROUVEZ L'INSPIRATION ICI 22 00:02:08,691 --> 00:02:11,152 Oui, plusieurs fois. J'adore. Mais… 23 00:02:11,235 --> 00:02:14,905 C'est plus dur de créer quand on est heureux. C'est un fait. 24 00:02:14,989 --> 00:02:15,948 Tu n'es pas heureux. 25 00:02:16,699 --> 00:02:18,784 Si. Je suis très heureux. 26 00:02:18,868 --> 00:02:21,579 Ça fait deux mois que tu ne parles plus à ta mère. 27 00:02:21,662 --> 00:02:23,664 - Tu es au courant ? - Samantha me l'a dit. 28 00:02:23,747 --> 00:02:27,334 - Elle me dit tout. - Je vois tout, je sais tout. 29 00:02:28,502 --> 00:02:31,755 - Alors ça va ? Maman te manque ? - Ça va. 30 00:02:31,839 --> 00:02:34,008 - Plus besoin de maman ? - C'est bon, Olivia. 31 00:02:34,091 --> 00:02:37,469 Et si tu écrivais encore sur ton handicap ? 32 00:02:37,553 --> 00:02:40,347 Tu créerais un nouveau groupe de marginaux à la mode. 33 00:02:40,431 --> 00:02:43,350 Oui, mais j'ai l'impression de me répéter. 34 00:02:43,434 --> 00:02:45,227 J'ai déjà tout dit. 35 00:02:45,311 --> 00:02:48,272 RAS sur mon IMOC. 36 00:02:49,773 --> 00:02:51,901 Bon, qui s'envoie en l'air ? 37 00:02:54,069 --> 00:02:58,574 Will et Grace, ce n'est pas votre cas. Vous ne faites que traîner ensemble. 38 00:02:58,657 --> 00:03:00,576 C'est faux. 39 00:03:01,076 --> 00:03:03,579 On mène une vie heureuse et palpitante. 40 00:03:03,662 --> 00:03:08,709 Bien sûr. Éclatez-vous devant Dawson. Attention, spoiler ! Jen meurt à la fin. 41 00:03:09,793 --> 00:03:11,462 - Ma préférée. - Je la kiffe. 42 00:03:13,339 --> 00:03:14,340 C'est pour moi. 43 00:03:18,344 --> 00:03:21,597 Mon Dieu. Adorable. Je suis submergée par l'émotion. 44 00:03:23,182 --> 00:03:24,141 Oui, c'est vrai. 45 00:03:24,767 --> 00:03:27,478 J'ai un nouvel amant. Rae. 46 00:03:29,230 --> 00:03:31,607 Arrêtez de me poser des questions. Je suis sérieuse. 47 00:03:32,107 --> 00:03:32,942 Arrêtez ! 48 00:03:35,361 --> 00:03:37,780 Je vous en prie, respectez ma vie privée. 49 00:03:40,824 --> 00:03:42,868 Olivia a un petit ami ? 50 00:03:43,577 --> 00:03:45,454 Samantha s'envoie en l'air ? 51 00:03:45,537 --> 00:03:47,665 MDR, je suis quécho. 52 00:03:48,916 --> 00:03:52,253 - Ce soir, on devrait… - Oui, on sort. 53 00:04:03,806 --> 00:04:08,018 Bon, jouons à un jeu. Gay ou Juste sympa ? 54 00:04:08,102 --> 00:04:11,563 Ry, qu'est-ce qu'on fait là ? Jen Lindley nous attend. 55 00:04:11,647 --> 00:04:15,567 Kim, Jen Lindley est morte. Tout comme notre vie amoureuse. 56 00:04:15,651 --> 00:04:19,071 Par choix. Je veux pas sortir avec mes oppresseurs. 57 00:04:19,154 --> 00:04:21,699 D'accord. Alors, je parlerai pour moi. 58 00:04:22,283 --> 00:04:26,287 Je traverse une grosse pénurie de bite. Aucun rapport depuis Carey. 59 00:04:27,288 --> 00:04:30,416 Ça craint de penser qu'on aurait pu être ensemble ? 60 00:04:30,499 --> 00:04:32,626 Tu n'y peux rien si Carey est parti à New York 61 00:04:32,710 --> 00:04:34,837 pour devenir un célèbre journaliste. 62 00:04:34,920 --> 00:04:38,340 D'accord. Tu sais quoi ? Je vais rencontrer un mec ce soir. 63 00:04:38,799 --> 00:04:40,426 Tu devrais en faire autant. 64 00:04:41,218 --> 00:04:42,052 Bon, d'accord. 65 00:04:43,012 --> 00:04:44,221 C'est parti. 66 00:04:46,765 --> 00:04:47,766 Qu’est-ce que… 67 00:04:48,726 --> 00:04:49,852 Tu fais quoi ? 68 00:04:50,352 --> 00:04:51,812 Je m'échauffe. 69 00:04:52,479 --> 00:04:53,397 Et partez ! 70 00:04:53,480 --> 00:04:54,315 D’accord. 71 00:04:57,693 --> 00:05:00,362 Oh, je suis désolé. Je ne t'ai pas loupé. 72 00:05:02,239 --> 00:05:04,366 Bonsoir ! Ça va ? 73 00:05:07,619 --> 00:05:09,204 Le prends pas mal. Il est hétéro. 74 00:05:10,956 --> 00:05:11,957 Comment tu sais ? 75 00:05:12,541 --> 00:05:14,585 Il a dit à une femme de sourire. 76 00:05:16,170 --> 00:05:17,588 Vieux comme le monde. 77 00:05:18,756 --> 00:05:21,925 J'ai lu que ce bar était mixte. Gay et hétéro. 78 00:05:22,593 --> 00:05:26,638 Vu notre gestuelle, je dirais qu'on est les deux seuls gays ici. 79 00:05:27,181 --> 00:05:28,265 Avant, ça l'était, 80 00:05:28,349 --> 00:05:30,976 mais comme pour San Francisco et l'anulingus, 81 00:05:31,060 --> 00:05:33,354 les hétéros ont pris le dessus et l'ont adopté. 82 00:05:34,104 --> 00:05:36,857 - Je déteste ! C'est de l'appropriation ! - Grave. 83 00:05:36,940 --> 00:05:42,905 On devrait peut-être protester en s'embrassant. Ici et maintenant. 84 00:05:44,907 --> 00:05:46,367 J'ai toujours été activiste. 85 00:05:53,040 --> 00:05:54,375 - Désolé. - Pas grave. 86 00:05:58,045 --> 00:05:59,797 Pour info, j'ai un copain. 87 00:06:01,131 --> 00:06:03,467 - Quoi ? - On est un couple libre. C'est permis. 88 00:06:04,426 --> 00:06:05,260 D’accord. 89 00:06:08,680 --> 00:06:10,766 UN COUP D'UN JOUR 90 00:06:34,706 --> 00:06:36,708 - Salut. - Bonjour. 91 00:06:37,835 --> 00:06:40,087 Non, pas la peine de ranger. 92 00:06:40,170 --> 00:06:43,632 Ma devise : laisser une trace positive de mon passage. 93 00:06:44,508 --> 00:06:45,342 D’accord. 94 00:06:47,219 --> 00:06:48,053 Donc… 95 00:06:48,137 --> 00:06:49,012 Donc… 96 00:06:50,180 --> 00:06:52,766 Hier soir, c'était génial. 97 00:06:52,850 --> 00:06:54,143 Vraiment génial. 98 00:06:55,269 --> 00:06:58,814 Tu figures dans mon top dix des gars ramenés ici. 99 00:06:59,606 --> 00:07:02,317 Et avec qui j'ai eu des rapports. 100 00:07:02,401 --> 00:07:03,235 - Je vois. - Oui. 101 00:07:03,318 --> 00:07:04,403 Première fois ? 102 00:07:06,655 --> 00:07:07,739 C'est si évident ? 103 00:07:08,782 --> 00:07:10,951 Non. T'as assuré. 104 00:07:11,910 --> 00:07:16,373 Il y a zéro nourriture chez toi. Sans vouloir être bizarre, j'ai vérifié. 105 00:07:16,457 --> 00:07:19,042 Oui, la cuisine, c'est pas ma tasse de thé. 106 00:07:19,126 --> 00:07:22,004 J'ai la solution. Sortons petit-déjeuner. 107 00:07:26,675 --> 00:07:29,136 Ta chanteuse préférée est Sky Ferreira ? 108 00:07:29,219 --> 00:07:32,055 Oui. "Everything is Embarrassing" est la chanson pop parfaite. 109 00:07:32,139 --> 00:07:34,141 C'est embarrassant quand on y pense. 110 00:07:34,224 --> 00:07:35,893 Oui. Tu as raison. 111 00:07:35,976 --> 00:07:39,021 Non ! N'abandonne pas. Défends ta diva ! 112 00:07:39,104 --> 00:07:40,314 D'accord. 113 00:07:40,397 --> 00:07:43,233 Elle a une voix incroyable, du talent à revendre, 114 00:07:43,317 --> 00:07:46,737 même si on ne sait jamais quand elle va sortir un morceau. 115 00:07:46,820 --> 00:07:49,406 Ses détracteurs sont souvent des misogynes. 116 00:07:49,907 --> 00:07:52,701 Continue, mon féministe gay. Tu me fais bander. 117 00:07:55,829 --> 00:08:00,042 Oui, j'ai été danseur dans des clips vidéo, dont ceux de Ciara ! 118 00:08:00,125 --> 00:08:02,836 - Ne sois pas jaloux. - Non, c'est vraiment cool. 119 00:08:02,920 --> 00:08:04,922 Merci. Mais le travail s'est fait rare. 120 00:08:05,005 --> 00:08:08,300 Maintenant, j'enseigne la danse deux fois par semaine. 121 00:08:08,383 --> 00:08:10,594 Des chorés compliquées à des sex symbol 122 00:08:10,677 --> 00:08:13,180 pour compenser mon inaptitude. 123 00:08:14,556 --> 00:08:15,474 Et toi ? 124 00:08:16,183 --> 00:08:18,810 J'écris pour le blog Eggwoke. 125 00:08:19,686 --> 00:08:21,438 Ou bien, j'écrivais. 126 00:08:21,939 --> 00:08:24,358 Je suis en retard, on m'a peut-être viré. 127 00:08:24,441 --> 00:08:25,526 J'ai la solution. 128 00:08:26,401 --> 00:08:30,781 "Je travaillerai de chez moi aujourd'hui pour écrire l'article suivant : 129 00:08:30,864 --> 00:08:35,244 "Cinq raisons de coucher avec Tanner plutôt que d'aller travailler." 130 00:08:35,327 --> 00:08:37,829 Je devrais joindre une photo de mes fesses. 131 00:08:37,913 --> 00:08:40,332 Les visuels, ça aide. Utile, non ? 132 00:08:40,415 --> 00:08:42,793 - Non. Arrête. - Mais c'est vrai ! 133 00:08:42,876 --> 00:08:45,212 Non, peu importe. Tu peux pas faire ça. 134 00:08:49,633 --> 00:08:50,467 Quoi ? 135 00:08:51,468 --> 00:08:52,302 Rien. 136 00:08:52,928 --> 00:08:54,805 Tu es vraiment cool. 137 00:08:56,974 --> 00:08:58,767 Tu es super cool aussi. 138 00:09:06,149 --> 00:09:09,278 Je rate New York, unité spéciale à cause de toi. 139 00:09:10,571 --> 00:09:13,073 Désolée. Je n'aurais jamais dû acheter ça. 140 00:09:13,156 --> 00:09:14,074 Appelle Ryan. 141 00:09:14,741 --> 00:09:17,828 Il est jeune. Il est doué pour ces choses-là. 142 00:09:17,911 --> 00:09:21,248 Maman, je me répète, Ryan et moi, on ne se parle plus. 143 00:09:21,331 --> 00:09:23,875 - Que s'est-il passé ? - On s'est disputés. 144 00:09:24,710 --> 00:09:25,836 Qu'as-tu fait ? 145 00:09:26,962 --> 00:09:31,258 Pourquoi me rejettes-tu toujours la faute dessus ? 146 00:09:31,341 --> 00:09:34,761 Rappelle-toi, quand on a été en froid pendant un an. 147 00:09:34,845 --> 00:09:36,805 Oui. Tu t'en souviens ? 148 00:09:36,888 --> 00:09:41,393 Bien sûr. C'était horrible. Tout ça pour une broutille. 149 00:09:41,476 --> 00:09:44,646 Tu m'avais accusée d'avoir tué notre chien. 150 00:09:44,730 --> 00:09:49,651 Tu avais laissé Abracadabra manger des pop-corn enrobés de chocolat, 151 00:09:49,735 --> 00:09:51,862 la combinaison fatale pour un chien. 152 00:09:51,945 --> 00:09:56,366 Je ne l'ai pas laissé en manger. Il a fait ça à mon insu. 153 00:09:57,326 --> 00:09:59,411 - Peu importe. Tu disais ? - Écoute. 154 00:09:59,911 --> 00:10:04,499 Le problème, c'est qu'on ne récupérera jamais ce temps perdu. 155 00:10:05,000 --> 00:10:08,295 Tout ça parce qu'on était trop têtues. 156 00:10:09,171 --> 00:10:10,922 Et je le regrette. 157 00:10:13,634 --> 00:10:17,137 C'est pas vrai ! Ryan ! 158 00:10:18,388 --> 00:10:19,431 C'est toi ? 159 00:10:19,514 --> 00:10:21,808 Mince. Oui. 160 00:10:22,643 --> 00:10:26,980 Je voulais une coupe à la Lil' Kim, la rappeuse. 161 00:10:27,064 --> 00:10:30,317 Mini-Ryan. Tu étais trop mignon ! 162 00:10:30,400 --> 00:10:33,612 Non. J'étais pathétique et j'assumais pas. 163 00:10:33,695 --> 00:10:34,821 Et ton coming out ? 164 00:10:35,322 --> 00:10:36,281 J'avais 17 ans. 165 00:10:37,157 --> 00:10:41,662 J'ai fait une vidéo pour ma mère, mais c'était avant YouTube, 166 00:10:41,745 --> 00:10:44,206 donc impossible de me faire du fric avec… 167 00:10:44,289 --> 00:10:47,501 Ma mère a bien réagi. Elle était heureuse pour moi. 168 00:10:47,584 --> 00:10:48,502 Et toi ? 169 00:10:49,753 --> 00:10:50,879 C'était horrible. 170 00:10:54,966 --> 00:10:58,470 On a glandé toute la journée. Faisons un peu d'exercice. 171 00:10:59,137 --> 00:11:00,889 Très peu pour moi. 172 00:11:01,390 --> 00:11:05,310 Je vais t'apprendre une de mes chorés. C'est sympa et super facile. 173 00:11:05,852 --> 00:11:07,771 C'est une choré très simple. 174 00:11:07,854 --> 00:11:10,649 Lève ton bras droit et recule ton pied gauche. 175 00:11:10,732 --> 00:11:14,069 Attends. D'accord. Le bras droit et… Désolé. 176 00:11:14,152 --> 00:11:15,821 - T'inquiète. Recommence. - Désolé. 177 00:11:15,904 --> 00:11:17,531 - Bras droit. - D’accord. 178 00:11:18,448 --> 00:11:20,283 - Pied gauche. - Attends. 179 00:11:20,367 --> 00:11:23,286 Attends. Désolé. Je suis pas capable de faire ça. 180 00:11:23,370 --> 00:11:24,705 Tout le monde y arrive. 181 00:11:24,788 --> 00:11:27,332 Je ne suis pas tout le monde. D'accord ? 182 00:11:28,792 --> 00:11:30,585 J'ai une paralysie cérébrale. 183 00:11:32,045 --> 00:11:32,879 Je vois. 184 00:11:33,672 --> 00:11:34,715 J'allais te demander. 185 00:11:35,924 --> 00:11:37,300 C'est quoi ? 186 00:11:38,009 --> 00:11:42,472 J'ai écrit sur le sujet, donc tu pourras faire tes recherches. 187 00:11:42,556 --> 00:11:44,182 D'accord. C'est pas grave. 188 00:11:45,392 --> 00:11:46,935 On peut faire autre chose. 189 00:11:47,936 --> 00:11:49,479 - Choisis. - D’accord. 190 00:11:50,105 --> 00:11:53,358 D'accord ! Je vais choisir ! 191 00:12:01,658 --> 00:12:02,993 Maman ! 192 00:12:04,870 --> 00:12:06,496 Pardon ? 193 00:12:06,580 --> 00:12:10,125 Je l'ai vu à votre regard abattu. Vous êtes la mère de Ryan ! 194 00:12:10,959 --> 00:12:12,335 Oui, c'est moi mais… 195 00:12:12,419 --> 00:12:15,630 Olivia ! Ta mère est sur la ligne deux. 196 00:12:15,714 --> 00:12:18,425 Elle viole encore l'injonction d'éloignement. 197 00:12:20,761 --> 00:12:22,387 Mme Hayes ! Bonjour ! 198 00:12:24,222 --> 00:12:25,056 Kim ! 199 00:12:25,974 --> 00:12:27,225 Que faites-vous ici ? 200 00:12:27,309 --> 00:12:29,895 Je cherche Ryan. Il est là ? 201 00:12:29,978 --> 00:12:33,482 Non, pas aujourd'hui. 202 00:12:35,484 --> 00:12:39,654 Je voulais juste lui faire passer sa convocation au jury d'assises. 203 00:12:39,738 --> 00:12:42,574 Vous pouvez me la donner. Je m'en charge. 204 00:12:43,492 --> 00:12:45,952 Non merci, je la lui donnerai plus tard. 205 00:12:46,995 --> 00:12:48,038 Merci. 206 00:12:48,622 --> 00:12:50,248 Je me sens bête. 207 00:12:50,832 --> 00:12:54,795 J'avais fait le plein pour cuisiner des conchiglie farcis, 208 00:12:55,962 --> 00:12:57,380 le plat préféré de Ryan. 209 00:12:57,464 --> 00:13:01,885 Je pensais qu'il viendrait manger, mais il n'est pas là. 210 00:13:02,677 --> 00:13:03,512 Alors… 211 00:13:05,597 --> 00:13:08,850 Kim, tu veux venir dîner ce soir ? 212 00:13:09,768 --> 00:13:12,062 Sinon, je vais devoir tout jeter. 213 00:13:13,605 --> 00:13:17,818 J'aimerais bien, mais je ne sais pas si Ryan apprécierait. 214 00:13:23,990 --> 00:13:25,450 Tant pis. Je viens. 215 00:13:25,867 --> 00:13:27,369 Oui ! Des pâtes ! 216 00:13:28,453 --> 00:13:29,830 Super ! 217 00:13:29,913 --> 00:13:31,873 Ciao ! Super ! 218 00:13:34,626 --> 00:13:36,837 - Envole-toi. Allez. - OK. 219 00:13:39,840 --> 00:13:40,841 C'est mignon, 220 00:13:40,924 --> 00:13:44,511 mais d'où te vient cette obsession tardive pour la balançoire ? 221 00:13:45,637 --> 00:13:49,808 J'avais des problèmes familiaux, et ça avait l'air apaisant. 222 00:13:50,308 --> 00:13:52,227 - Ça l'est. - Regarde ailleurs. 223 00:13:52,310 --> 00:13:55,105 On est plus âgés, mais on a le droit d'être ici. 224 00:13:59,276 --> 00:14:00,360 - Il est parti ? - Oui. 225 00:14:00,443 --> 00:14:02,529 Dieu merci. D’accord. Et toi ? 226 00:14:02,612 --> 00:14:04,030 Tu es proche de ta famille ? 227 00:14:04,114 --> 00:14:06,867 Pas vraiment, non. Plutôt le contraire. 228 00:14:07,534 --> 00:14:10,328 Je peux te raconter, mais tu vas me prendre pour une loque. 229 00:14:10,412 --> 00:14:12,873 Quoi ? Non. Je ne te jugerai pas. Promis. 230 00:14:13,915 --> 00:14:16,418 J'ai mentionné mon horrible coming out ? 231 00:14:17,335 --> 00:14:20,380 Eh bien, je l'ai fait tard, à 24 ans, 232 00:14:21,047 --> 00:14:23,091 dans une famille de bigots, 233 00:14:23,174 --> 00:14:26,678 et on m'a dit : "Si tu décides d'être gay, tu n'es plus notre enfant." 234 00:14:28,597 --> 00:14:31,933 Et comme tu peux le constater à mes chaussettes colorées 235 00:14:32,017 --> 00:14:35,729 et à la fellation que je t'ai faite, j'ai choisi d'être gay. 236 00:14:36,688 --> 00:14:39,941 Bon sang. C'est dégueulasse. Désolé. 237 00:14:42,652 --> 00:14:45,614 Pardon. C'est notre tour. 238 00:14:45,697 --> 00:14:49,701 Je lui parle du moment où mes parents m'ont renié, alors soyez sympas. 239 00:14:49,784 --> 00:14:51,328 Dégagez ! Du balai ! 240 00:14:53,371 --> 00:14:55,457 - J'adore les enfants. - Ça se voit. 241 00:14:56,124 --> 00:14:58,376 C'est quoi, le souci avec ta famille ? 242 00:14:58,460 --> 00:15:01,004 C'est hyper compliqué aussi. 243 00:15:02,756 --> 00:15:06,968 Mon père est parti quand j'étais bébé, et ma mère et moi sommes proches. 244 00:15:07,052 --> 00:15:08,136 Enfin, on l'était. 245 00:15:08,219 --> 00:15:10,513 On s'est disputés, il y a deux mois, 246 00:15:10,597 --> 00:15:12,933 et on ne s'est pas parlé depuis. 247 00:15:13,516 --> 00:15:15,226 Sans vouloir en faire un concours, 248 00:15:15,310 --> 00:15:17,479 je n'ai aucune nouvelle de mes parents. 249 00:15:17,562 --> 00:15:20,607 C'est dingue, comment peut-on ignorer son enfant ? 250 00:15:20,690 --> 00:15:22,025 Et le pire… 251 00:15:23,610 --> 00:15:25,487 c'est qu'ils me manquent. 252 00:15:25,570 --> 00:15:27,572 Même après tout ça. C'est barré, non ? 253 00:15:31,034 --> 00:15:31,868 J'ai une idée. 254 00:15:32,827 --> 00:15:36,081 Et si on retournait chez moi et on commandait à manger ? 255 00:15:36,581 --> 00:15:37,415 Volontiers. 256 00:15:39,292 --> 00:15:41,044 D'accord. Allez ! 257 00:15:43,380 --> 00:15:44,381 Vas-y. 258 00:15:57,852 --> 00:15:58,728 Bon sang, Karen. 259 00:15:59,229 --> 00:16:01,398 Je suis pleine à craquer. 260 00:16:01,898 --> 00:16:04,609 Féculents et fromage, le combo parfait. 261 00:16:04,693 --> 00:16:08,530 Contente que ça t'ait plu. Tant pis pour Ryan. 262 00:16:09,030 --> 00:16:10,740 Comment va-t-il ? 263 00:16:11,950 --> 00:16:12,909 Il va bien. 264 00:16:12,993 --> 00:16:15,620 Je préfère ne pas entrer dans les détails. 265 00:16:16,287 --> 00:16:21,001 - Vous comprenez. - Oui. Bien sûr. Je comprends. 266 00:16:22,293 --> 00:16:24,713 Je ne voulais pas te mettre mal à l'aise. 267 00:16:30,385 --> 00:16:32,554 Mince ! Alerte au quinqua sexy. 268 00:16:33,179 --> 00:16:36,057 C’est pas votre copain ? Ryan a dit qu'il était canon. 269 00:16:36,766 --> 00:16:37,684 C'est bizarre ? 270 00:16:37,767 --> 00:16:39,394 Extrêmement. 271 00:16:39,978 --> 00:16:41,521 On a rompu. 272 00:16:42,022 --> 00:16:46,234 Il y a eu toute une histoire avec Ryan. Il n'aimait pas Phil… 273 00:16:47,110 --> 00:16:50,739 Peu importe. Il a trouvé quelqu'un d'autre. 274 00:16:50,822 --> 00:16:53,616 Quoi, vous avez rompu avec lui à cause de Ryan ? 275 00:16:53,700 --> 00:16:54,617 Non. 276 00:16:55,118 --> 00:16:56,161 Pas tout à fait. 277 00:16:57,620 --> 00:17:00,248 Bon, je peux vous donner mon avis ? 278 00:17:00,331 --> 00:17:01,583 Oui, bien sûr. 279 00:17:01,666 --> 00:17:03,543 Vous êtes totalement codépendants. 280 00:17:03,626 --> 00:17:07,380 À la Norman Bates, sauf que vous êtes vivante. Pour le moment. 281 00:17:08,381 --> 00:17:09,924 Il ne me tuerait pas. 282 00:17:10,008 --> 00:17:13,344 Les Indiens ont inventé la codépendance. 283 00:17:13,887 --> 00:17:16,222 Je parie une autre part de conchiglie 284 00:17:16,306 --> 00:17:18,558 que vous n'avez rien changé dans sa chambre. 285 00:17:23,646 --> 00:17:26,274 Il reste donc des chambres au motel Bates. 286 00:17:30,612 --> 00:17:32,947 - Emballez ça. - Plus tard. 287 00:17:34,491 --> 00:17:36,659 Et toi ? Tu sors avec quelqu'un ? 288 00:17:37,327 --> 00:17:38,661 Oui. J'enchaîne. 289 00:17:39,329 --> 00:17:43,583 C'est vendredi soir, et tu ranges la chambre de ton ami gay avec sa mère. 290 00:17:44,084 --> 00:17:45,877 Allez-y. Tirez à bout portant. 291 00:17:47,087 --> 00:17:49,464 Vous savez quoi ? On sort. 292 00:17:50,048 --> 00:17:51,758 C'est gentil, mais non merci. 293 00:17:51,841 --> 00:17:53,843 C'est seulement 20 % d'altruisme. 294 00:17:54,344 --> 00:17:58,098 Même si je déteste l'admettre, je dois sortir de mon isolement 295 00:17:58,181 --> 00:18:00,558 et récupérer mon "Kim appeal". 296 00:18:00,642 --> 00:18:04,312 Mais j'ai besoin d'une partenaire. Allez ! 297 00:18:05,438 --> 00:18:08,983 Bon d'accord. Je dois juste passer un coup de fil avant. 298 00:18:09,067 --> 00:18:10,110 À Ryan ? 299 00:18:10,193 --> 00:18:13,738 Kim, je t'accompagne dans un bar. N'en demande pas trop. 300 00:18:14,823 --> 00:18:18,993 Bon sang. Vous savez poser des limites. On emballe quand même tout ça. 301 00:18:25,917 --> 00:18:29,754 Vous êtes sur la messagerie de Ryan Hayes. Laissez un message après le bip. 302 00:18:35,385 --> 00:18:37,846 Bienvenue au Fuccboi Zoo. 303 00:18:37,929 --> 00:18:40,348 Ne touchez pas aux animaux sauf si vous êtes ivre. 304 00:18:40,431 --> 00:18:42,433 Je déteste cet endroit. 305 00:18:47,188 --> 00:18:49,149 Je prends le beau gosse, désolée. 306 00:18:59,159 --> 00:19:04,622 D'habitude, je ne mange pas de pad thaï devant les mecs avec qui j'ai couché, 307 00:19:04,706 --> 00:19:06,666 mais tant pis. 308 00:19:07,333 --> 00:19:09,794 Je peux pas rester. Richard vient de texter. 309 00:19:09,878 --> 00:19:12,338 - Son avion est arrivé plus tôt. - Richard ? 310 00:19:12,422 --> 00:19:13,423 Mon petit ami. 311 00:19:14,048 --> 00:19:17,302 Il arrive de Berlin, je dois aller le chercher. 312 00:19:17,802 --> 00:19:18,720 Huit ans ensemble, 313 00:19:18,803 --> 00:19:22,307 et on s'aime encore assez pour aller se chercher à l'aéroport. 314 00:19:23,725 --> 00:19:27,478 Désolé, c'était vraiment cool. Une belle rencontre inattendue. 315 00:19:31,733 --> 00:19:32,567 Salut. 316 00:19:42,035 --> 00:19:43,119 MAMAN MESSAGE VOCAL 317 00:19:45,872 --> 00:19:48,041 Salut, Ry. C'est maman. 318 00:19:48,124 --> 00:19:50,460 Tu as reçu ta convocation de juré, 319 00:19:50,543 --> 00:19:53,630 et je voulais convenir d'un moment pour te donner la lettre. 320 00:19:53,713 --> 00:19:56,049 Ou je peux la laisser près de la télé. 321 00:19:57,425 --> 00:20:00,178 Bon rappelle-moi. Au revoir. 322 00:20:04,933 --> 00:20:07,894 Je peux t'offrir un autre verre ? Profitons du Happy Hour. 323 00:20:09,771 --> 00:20:13,524 Un verre à moitié prix rien que pour moi ? Quel gentleman. 324 00:20:14,025 --> 00:20:15,026 Laisse-moi deviner. 325 00:20:15,109 --> 00:20:19,948 Derek, tu dis aimer lire, mais tu ne lis que les magazines sportifs, 326 00:20:20,031 --> 00:20:22,617 tu vis à Culver City, 327 00:20:22,700 --> 00:20:24,911 ville qui, tu me jures, devient cool. 328 00:20:24,994 --> 00:20:27,288 Je vis à Hollywood Hills. 329 00:20:27,372 --> 00:20:32,043 C'est ça, oui. Pas la peine de mentir. On rentre quand même ensemble. 330 00:20:32,126 --> 00:20:35,964 Mais d'abord, tu vas nous offrir un verre, à mon amie et moi, 331 00:20:36,047 --> 00:20:37,799 et pas à moitié prix, OK ? 332 00:20:37,882 --> 00:20:38,716 Merci. 333 00:20:39,217 --> 00:20:43,638 Tu peux t'en tirer comme ça, car tu es canon. Mais tu le sais déjà. 334 00:20:47,267 --> 00:20:48,643 Tu es belle. 335 00:20:49,811 --> 00:20:50,687 Ça alors. 336 00:20:51,271 --> 00:20:54,941 Merci. Et toi, tu es jeune. 337 00:20:55,024 --> 00:20:56,818 Je ne suis pas si jeune. 338 00:20:57,902 --> 00:21:01,990 On a un stagiaire au bureau. Il ne se souvient pas du 11 septembre. 339 00:21:02,615 --> 00:21:04,492 Heureusement que toi oui. 340 00:21:04,575 --> 00:21:08,037 Oui, j'étais au lycée, et ma prof, Mme Stadler, 341 00:21:08,121 --> 00:21:10,790 essayait de trouver une télé, et elle n'en trouvait pas. 342 00:21:11,791 --> 00:21:15,044 On ne savait pas ce qui se passait, car Twitter n'existait pas encore. 343 00:21:15,128 --> 00:21:17,046 Ma mère est venue me chercher. Je l'adore. 344 00:21:20,341 --> 00:21:22,635 - Excuse-moi. - Pas de souci. 345 00:21:24,512 --> 00:21:25,555 Je vais y aller. 346 00:21:25,680 --> 00:21:28,141 Donnez-moi une seconde. Je vais conclure. 347 00:21:28,641 --> 00:21:31,686 Je reçois de fortes ondes : "J'ai trois colocs." 348 00:21:31,769 --> 00:21:32,729 Vrai ou faux ? 349 00:21:33,563 --> 00:21:34,689 Je vis seul. 350 00:21:34,772 --> 00:21:36,566 À Hollywood Hills, bien sûr. 351 00:21:37,066 --> 00:21:39,902 Fais en sorte que le salon soit libre. 352 00:21:39,986 --> 00:21:41,362 Je veux… Non. 353 00:21:41,446 --> 00:21:44,532 Et si tu dors sur un matelas par terre, je me tire. 354 00:21:45,033 --> 00:21:46,576 La vie est trop courte, Derek. 355 00:21:48,077 --> 00:21:51,414 Je vais y aller, mais tu devrais rester. 356 00:21:51,497 --> 00:21:55,209 - Non, on est prêts. Pas vrai, Derek ? - Je ne m'appelle pas Derek. 357 00:21:55,293 --> 00:21:57,795 Mais on peut vous déposer. Ça passe en frais. 358 00:21:57,879 --> 00:22:01,674 Sans blague ? Fais passer ça en frais, Michael Clayton. 359 00:22:02,175 --> 00:22:03,092 Merci. 360 00:22:04,927 --> 00:22:07,930 - Bonsoir. - Ravi de vous avoir rencontrée, Karen. 361 00:22:08,014 --> 00:22:09,932 C'est madame Hayes. 362 00:22:17,482 --> 00:22:18,316 Maman ? 363 00:22:20,443 --> 00:22:21,486 Tu es là ? 364 00:22:22,320 --> 00:22:23,529 Je viens en paix. 365 00:23:01,943 --> 00:23:03,069 C'est ta maison ? 366 00:23:05,196 --> 00:23:07,573 Je vois. Tu vis chez tes parents ? Pas de bruit. 367 00:23:08,741 --> 00:23:09,575 Suis-moi. 368 00:23:11,577 --> 00:23:12,829 Merde, alors ! 369 00:23:13,621 --> 00:23:15,331 Noie-moi dans ta piscine. 370 00:23:19,168 --> 00:23:20,837 Ça sent hyper bon ici. 371 00:23:20,920 --> 00:23:24,215 Comme si le privilège avait baisé une figue et de la vanille. 372 00:23:27,677 --> 00:23:30,888 Je m'appelle Harrison, pas Derek. 373 00:23:31,931 --> 00:23:36,519 À 22 ans, j'ai inventé une appli qui aide à organiser toutes les autres applis. 374 00:23:36,602 --> 00:23:38,438 Je sais, ça a l'air nul, 375 00:23:38,521 --> 00:23:42,775 mais ça n'existait pas encore, et ça m'a rapporté des millions. 376 00:23:43,776 --> 00:23:44,819 Je suis Taureau. 377 00:23:45,570 --> 00:23:49,407 J'aime manger, mais je ne me prends pas pour un "gourmet". 378 00:23:50,741 --> 00:23:51,576 Et, 379 00:23:52,660 --> 00:23:57,623 comme tu as déjà dû le remarquer, je suis monté comme un taureau. 380 00:24:01,294 --> 00:24:02,628 À mon tour de deviner. 381 00:24:03,629 --> 00:24:06,799 Tu bosses dans la mode ou les relations publiques. 382 00:24:07,925 --> 00:24:10,344 Le week-end, tu vas au club de sport, 383 00:24:10,428 --> 00:24:11,804 puis pour décompresser, 384 00:24:11,888 --> 00:24:14,182 tu sors bruncher avec les copines, 385 00:24:14,265 --> 00:24:17,602 même si tu n'apprécies pas la plupart d'entre elles. 386 00:24:17,685 --> 00:24:19,187 Ça alors. 387 00:24:19,312 --> 00:24:21,439 Complètement à côté de la plaque. 388 00:24:21,522 --> 00:24:22,773 Bon, d'accord. 389 00:24:23,858 --> 00:24:24,942 Je vais réessayer. 390 00:24:26,360 --> 00:24:27,778 Tu as bon goût. 391 00:24:28,738 --> 00:24:29,947 Jolies Louboutin. 392 00:24:30,031 --> 00:24:31,240 Ma sœur en porte. 393 00:24:33,242 --> 00:24:34,785 Eh bien, merci, Harrison. 394 00:24:36,871 --> 00:24:37,955 Redis mon nom. 395 00:24:38,581 --> 00:24:39,707 Harrison. 396 00:24:42,376 --> 00:24:43,211 Encore. 397 00:24:44,587 --> 00:24:45,421 Harrison. 398 00:25:00,102 --> 00:25:00,937 Ry. 399 00:25:02,522 --> 00:25:03,356 Ry ? 400 00:25:04,690 --> 00:25:05,566 Ry ? 401 00:25:25,628 --> 00:25:29,465 En 40 heures de route, aller-retour, j'ai réalisé que mon passage 402 00:25:30,132 --> 00:25:32,885 ne s'était pas conclu de manière positive. 403 00:25:34,470 --> 00:25:36,138 C'est contre le règlement. 404 00:25:37,265 --> 00:25:38,891 C'est pas grave. 405 00:25:38,975 --> 00:25:41,894 Tu m'avais prévenu que tu avais un copain. 406 00:25:41,978 --> 00:25:43,771 Oui. C'est toujours le cas. 407 00:25:43,854 --> 00:25:45,940 Il est KO avec le décalage horaire. 408 00:25:46,440 --> 00:25:48,651 Mais j'aimerais vraiment te revoir. 409 00:25:50,486 --> 00:25:51,612 C'est permis ? 410 00:25:52,613 --> 00:25:55,199 Oui. Si tu veux, bien sûr. 411 00:25:56,409 --> 00:25:57,868 Alors ? Ça te dit ? 412 00:26:04,500 --> 00:26:05,334 Oui. 413 00:26:06,586 --> 00:26:07,461 Ça me dit. 414 00:26:07,545 --> 00:26:08,462 - Oui ? - Oui. 415 00:26:16,679 --> 00:26:18,306 Pas touche, c'est à moi. 416 00:26:19,849 --> 00:26:21,183 Je crois pas, non. 417 00:26:22,518 --> 00:26:24,145 Trop tard. 418 00:27:17,531 --> 00:27:19,700 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli