1 00:00:11,032 --> 00:00:12,950 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:39,727 --> 00:00:41,604 BEVAT OPROEP VOOR JURYDIENST 3 00:01:21,435 --> 00:01:23,479 Ik ben gewoon heel trendgevoelig. 4 00:01:23,562 --> 00:01:26,065 Ik ben nu bezig met intermittent fasting. 5 00:01:26,148 --> 00:01:29,401 Ik moet 16 uur eten en dan acht uur vasten. 6 00:01:29,485 --> 00:01:31,779 Volgens mij werkt het niet zo. 7 00:01:31,862 --> 00:01:34,698 Ik weet wat ik doe. Gaat vanavond nog door? 8 00:01:34,782 --> 00:01:38,202 We gaan het beste verhaal ooit uitkijken. 9 00:01:38,285 --> 00:01:43,165 Dawson's Creek, echt wel. Vijf seizoenen in twee weken. Wij zijn… 10 00:01:43,249 --> 00:01:44,208 Teleurstellend. 11 00:01:44,291 --> 00:01:46,752 Verschrikkelijk teleurstellend. 12 00:01:46,836 --> 00:01:48,170 Groot nieuws, jongens. 13 00:01:48,254 --> 00:01:52,133 De overheid wil onze recente stukken als slaapmiddel classificeren. 14 00:01:52,216 --> 00:01:56,762 Er is al weken geen stuk over je handicap, het enige interessante aan je. 15 00:01:56,846 --> 00:01:57,972 Waar werk je aan? 16 00:01:58,055 --> 00:02:02,351 Ik heb op dit moment een soort van gebrek aan inspiratie. 17 00:02:02,434 --> 00:02:06,313 Maar we hebben een inspiratietipi hier. Ben je er niet in geweest? 18 00:02:06,397 --> 00:02:08,023 VIND HIER INSPIRATIE 19 00:02:08,691 --> 00:02:11,152 Jawel, erg vaak. Helemaal geweldig. 20 00:02:11,235 --> 00:02:14,905 Maar wat ze zeggen is waar. Als je blij bent, schrijf je minder. 21 00:02:14,989 --> 00:02:15,948 Dat ben je niet. 22 00:02:16,699 --> 00:02:18,784 Jawel, ik ben erg blij. 23 00:02:18,868 --> 00:02:21,579 Je hebt je moeder al twee maanden niet gesproken. 24 00:02:21,662 --> 00:02:23,664 Hoe weet je dat? -Samantha zei het. 25 00:02:23,747 --> 00:02:27,334 Ze vertelt me alles. -Je ziet mij niet, maar ik jou wel. 26 00:02:28,502 --> 00:02:31,755 Dus gaat het wel? Mis je mama? -Het gaat prima. 27 00:02:31,839 --> 00:02:34,008 Heb je mama niet nodig? -Hou op. 28 00:02:34,091 --> 00:02:37,469 Waarom schrijf je niet weer eens over je handicap? 29 00:02:37,553 --> 00:02:40,347 Jullie kunnen de nieuwe trendy mensen in de marge worden. 30 00:02:40,431 --> 00:02:43,350 Kan, maar dat heb ik al een keer gedaan, vind ik. 31 00:02:43,434 --> 00:02:45,227 Er valt weinig meer te zeggen. 32 00:02:45,311 --> 00:02:48,272 Mijn CP is nu niets bijzonders meer. 33 00:02:49,773 --> 00:02:51,901 Goed dan. Heeft er nog iemand seks? 34 00:02:54,069 --> 00:02:58,574 Jullie twee in ieder geval niet. Jullie gaan alleen met elkaar om. 35 00:02:58,657 --> 00:03:00,576 Dat is niet waar. 36 00:03:01,076 --> 00:03:03,162 We hebben een fijn en rijk leven. 37 00:03:03,662 --> 00:03:08,709 Geniet van Dawson's Creek, liefjes. Pas op, spoiler: Jen sterft aan het eind. 38 00:03:09,877 --> 00:03:11,462 Maar zij is de leukste. 39 00:03:13,339 --> 00:03:14,423 Die zijn voor mij. 40 00:03:18,344 --> 00:03:21,597 O, mijn God. Wat lief. Ik word helemaal emotioneel. 41 00:03:23,182 --> 00:03:24,141 Ja, het is waar. 42 00:03:24,767 --> 00:03:27,478 Ik heb een nieuwe minnaar. Rae. 43 00:03:29,230 --> 00:03:31,607 Vraag me er niet meer naar, echt hoor. 44 00:03:32,107 --> 00:03:32,942 Hou ermee op. 45 00:03:35,361 --> 00:03:37,780 Respecteer mijn privacy, het is spannend. 46 00:03:40,824 --> 00:03:42,868 Olivia heeft een vriend? 47 00:03:43,577 --> 00:03:45,454 En Samantha heeft seks? 48 00:03:45,537 --> 00:03:47,665 We zijn in de hel beland. 49 00:03:48,916 --> 00:03:50,668 Misschien moeten we vanavond… 50 00:03:50,751 --> 00:03:52,169 Ja, we gaan stappen. 51 00:04:03,806 --> 00:04:08,018 Laten we een spelletje doen: Gay, of gewoon vriendelijke ogen? 52 00:04:08,102 --> 00:04:11,563 Ry, wat doen we hier eigenlijk? Jen Lindley wacht op ons. 53 00:04:11,647 --> 00:04:15,567 Kim, Jen Lindley is dood. Net als onze liefdeslevens. 54 00:04:15,651 --> 00:04:19,071 Ik kies ervoor. Ik wil niet daten met mijn onderdrukkers. 55 00:04:19,154 --> 00:04:21,699 Goed, dan spreek ik wel voor mezelf. 56 00:04:22,283 --> 00:04:26,287 Ik sta ernstig droog. Sinds Carey heeft geen man me meer aangeraakt. 57 00:04:27,288 --> 00:04:30,416 Is het triest dat ik dacht dat we wat konden krijgen? 58 00:04:30,499 --> 00:04:34,837 Dat hij naar New York ging om journalist te worden is niet jouw schuld. 59 00:04:34,920 --> 00:04:38,215 Goed, weet je wat? Ik ga vanavond een man ontmoeten. 60 00:04:38,882 --> 00:04:40,426 Doe jij dat ook maar. 61 00:04:41,218 --> 00:04:42,052 Goed dan. 62 00:04:43,012 --> 00:04:44,221 Daar gaan we dan. 63 00:04:48,726 --> 00:04:51,979 Wat doe je? -Me klaarmaken voor de strijd. 64 00:04:52,479 --> 00:04:53,397 Op pad. 65 00:04:57,693 --> 00:05:00,362 Mijn God, sorry dat ik je aanstootte. 66 00:05:02,239 --> 00:05:04,366 Hallo. Hoe gaat het met jou? 67 00:05:07,619 --> 00:05:09,204 Niet balen, hij is hetero. 68 00:05:11,040 --> 00:05:14,585 Hoe weet jij dat? -Hij adviseerde een vrouw te lachen. 69 00:05:16,170 --> 00:05:17,588 Het eeuwenoude verhaal. 70 00:05:18,756 --> 00:05:21,925 Het zou hier gemengd zijn. Zowel gays als hetero's. 71 00:05:22,593 --> 00:05:26,638 Maar aan onze houding te zien zijn we hier de enige twee queers. 72 00:05:27,222 --> 00:05:28,265 Het was gemengd. 73 00:05:28,349 --> 00:05:33,354 Maar net zoals San Francisco en rimmen hebben de hetero's dit ook overgenomen. 74 00:05:34,104 --> 00:05:36,857 Dat haat ik. Het is toe-eigening. -Zo irritant. 75 00:05:36,940 --> 00:05:42,905 Misschien moeten we protesteren door te zoenen. Hier. En nu. 76 00:05:44,865 --> 00:05:46,367 Ik ben 'n echte activist. 77 00:05:53,040 --> 00:05:54,124 Sorry. -Al goed. 78 00:05:58,045 --> 00:05:59,797 Trouwens? Ik heb een vriend. 79 00:06:01,131 --> 00:06:03,467 Wat? -Open relatie, dus het mag. 80 00:06:34,706 --> 00:06:36,708 Hallo. -Goedemorgen. 81 00:06:37,835 --> 00:06:40,087 Je hoeft niet op te ruimen. 82 00:06:40,170 --> 00:06:43,215 Mijn regel is mensen altijd beter achterlaten. 83 00:06:47,219 --> 00:06:49,012 Dus… 84 00:06:50,180 --> 00:06:52,766 Vannacht was echt superleuk. 85 00:06:52,850 --> 00:06:54,143 Echt leuk. 86 00:06:55,269 --> 00:06:58,814 Zeker in de top tien van jongens die ik meenam. 87 00:06:59,606 --> 00:07:02,317 En waar ik gemeenschap mee had. 88 00:07:02,401 --> 00:07:04,403 Precies. De eerste keer, dus? 89 00:07:06,738 --> 00:07:07,739 Viel het op? 90 00:07:08,782 --> 00:07:10,951 Nee hoor, je deed het fantastisch. 91 00:07:11,910 --> 00:07:16,373 Je hebt geen eten in huis. Misschien vreemd, maar ik heb gekeken. 92 00:07:16,457 --> 00:07:19,042 Dat is omdat koken niet echt mijn ding is. 93 00:07:19,126 --> 00:07:22,004 Ik heb een oplossing. We gaan ontbijt halen. 94 00:07:26,675 --> 00:07:29,136 Je favoriete diva is Sky Ferreira? 95 00:07:29,219 --> 00:07:32,055 'Everything Is Embarassing' is een perfect popnummer. 96 00:07:32,139 --> 00:07:34,141 En dat is dus weer best gênant. 97 00:07:34,224 --> 00:07:35,893 Ja, je hebt ook gelijk. 98 00:07:35,976 --> 00:07:39,021 Nee, niet terugkrabbelen. Verdedig je diva. 99 00:07:39,104 --> 00:07:40,314 Goed dan. 100 00:07:40,397 --> 00:07:43,233 Haar stem is top, alles wat ze uitbrengt is goed. 101 00:07:43,317 --> 00:07:46,737 Ze is wel wat minder betrouwbaar als ze nieuw werk belooft… 102 00:07:46,820 --> 00:07:49,823 …maar kritiek op haar voelt vaak als vrouwenhaat. 103 00:07:49,907 --> 00:07:52,701 Lekker, gay-feminist. Ik ben helemaal hard. 104 00:07:55,829 --> 00:08:00,042 Ik was achtergronddanser in videoclips, ook in eentje van Ciara. 105 00:08:00,125 --> 00:08:02,836 Niet jaloers zijn. -Nee, dat is echt cool. 106 00:08:02,920 --> 00:08:04,922 Dank je. Ik kreeg minder werk… 107 00:08:05,005 --> 00:08:08,300 …en nu geef ik regelmatig dansles bij een zweethut. 108 00:08:08,383 --> 00:08:10,511 'Als je niet meer kunt dansen… 109 00:08:10,594 --> 00:08:13,180 …kun je het altijd nog aan bezwete mensen leren.' 110 00:08:14,556 --> 00:08:15,474 Wat doe jij? 111 00:08:16,183 --> 00:08:18,810 Ik schrijf voor een blog, Eggwoke. 112 00:08:19,686 --> 00:08:21,438 Dat deed ik tenminste. 113 00:08:21,939 --> 00:08:25,526 Ik ben te laat en misschien ontslagen. -Los ik op voor je. 114 00:08:26,401 --> 00:08:30,781 'Ik werk vandaag vanuit huis en schrijf een artikel met de titel: 115 00:08:30,864 --> 00:08:35,244 "Vijf redenen waarom seks met Tanner beter is dan naar je werk gaan."' 116 00:08:35,327 --> 00:08:37,829 Ik moet er een foto van mijn kont bij doen. 117 00:08:37,913 --> 00:08:40,332 Veel mensen zijn visueel ingesteld. 118 00:08:40,415 --> 00:08:42,793 Dat kun je niet schrijven. -Het is waar. 119 00:08:42,876 --> 00:08:45,212 Doet er niet toe. Het kan gewoon niet. 120 00:08:49,633 --> 00:08:50,467 Wat is er? 121 00:08:51,468 --> 00:08:52,302 Niets. 122 00:08:52,928 --> 00:08:54,805 Je bent gewoon erg cool. 123 00:08:56,974 --> 00:08:58,767 Jij bent ook erg cool. 124 00:09:06,149 --> 00:09:09,278 Ik mis Law and Order door jou. 125 00:09:10,571 --> 00:09:14,074 Sorry, ik had dit nooit moeten kopen. -Bel Ryan dan. 126 00:09:14,741 --> 00:09:17,828 Hij is jong, hij is beter in die dingen. 127 00:09:17,911 --> 00:09:21,248 Mam, voor de zoveelste keer: We praten niet met elkaar. 128 00:09:21,331 --> 00:09:23,875 Wat is er gebeurd? -We kregen ruzie. 129 00:09:24,710 --> 00:09:25,836 Wat heb je gedaan? 130 00:09:26,962 --> 00:09:31,258 Waarom neem je altijd aan dat ik het verpest heb? 131 00:09:31,341 --> 00:09:34,761 Weet je nog dat wij een jaar niet met elkaar praatten? 132 00:09:34,845 --> 00:09:36,805 Ja, weet jij dat ook nog? 133 00:09:36,888 --> 00:09:41,393 Natuurlijk. Het was vreselijk. En om zoiets onbelangrijks. 134 00:09:41,476 --> 00:09:44,646 Je beschuldigde me ervan dat ik de hond had vermoord. 135 00:09:44,730 --> 00:09:49,651 Nou, jij liet Abracadabra chocoladepopcorn eten. 136 00:09:49,735 --> 00:09:51,862 Twee dingen die een hond doden. 137 00:09:51,945 --> 00:09:56,366 Ik liet hem dat niet doen, hij at het op toen ik niet keek. 138 00:09:57,451 --> 00:09:59,411 Laat maar. Wat zei je? -Luister. 139 00:09:59,911 --> 00:10:04,499 Het punt is dat we die tijd nooit meer terugkrijgen. 140 00:10:05,000 --> 00:10:08,295 Die zijn we verloren, doordat we allebei te koppig waren. 141 00:10:09,171 --> 00:10:10,922 En daar heb ik spijt van. 142 00:10:13,634 --> 00:10:17,137 Dit meen je niet, Ryan. 143 00:10:18,388 --> 00:10:21,808 Ben jij dat? -Mijn hemel, ja. 144 00:10:22,643 --> 00:10:26,980 Ik nam een foto van Lil' Kim mee naar de kapper en zei: 'Dit wil ik.' 145 00:10:27,064 --> 00:10:30,317 Lil' Ryan. Wat was je schattig. 146 00:10:30,400 --> 00:10:34,821 Nee, ik was sneu en nog niet uit de kast. -Wanneer kwam je eruit? 147 00:10:35,322 --> 00:10:36,657 Toen ik zeventien was. 148 00:10:37,157 --> 00:10:40,410 Ik heb een uit-de-kast-video gemaakt voor mijn moeder… 149 00:10:40,494 --> 00:10:44,206 …maar nog voor YouTube, dus ik verdiende er niets mee. 150 00:10:44,289 --> 00:10:47,501 Mijn moeder flipte helemaal, zo blij was ze voor me. 151 00:10:47,584 --> 00:10:48,502 En jij dan? 152 00:10:49,753 --> 00:10:50,879 Het was vreselijk. 153 00:10:54,966 --> 00:10:58,470 Maar we liggen al veel te lang in bed. Tijd voor beweging. 154 00:10:59,137 --> 00:11:00,972 Ik train nooit. 155 00:11:01,473 --> 00:11:05,143 Ik leer je een van mijn choreo's. Leuk, en supergemakkelijk. 156 00:11:05,852 --> 00:11:07,771 Een heel simpele choreografie. 157 00:11:07,854 --> 00:11:10,649 Je rechterarm omhoog en je linkervoet naar achteren. 158 00:11:10,732 --> 00:11:14,069 Wacht, oké. Je rechterarm en dan… Wacht, sorry. 159 00:11:14,152 --> 00:11:15,821 Geeft niets, nog een keer. 160 00:11:15,904 --> 00:11:17,531 Rechterarm omhoog. -Goed. 161 00:11:18,448 --> 00:11:20,283 Linkervoet achteruit. -Wacht. 162 00:11:20,367 --> 00:11:23,286 Wacht. Het spijt me. Ik kan dit gewoon niet. 163 00:11:23,370 --> 00:11:27,332 Dit kan gewoon letterlijk iedereen. -Ik ben niet iedereen, nou goed? 164 00:11:28,792 --> 00:11:30,460 Ik heb cerebrale parese. 165 00:11:33,672 --> 00:11:35,006 Dat wou ik nog vragen. 166 00:11:35,924 --> 00:11:37,300 Wat is dat precies? 167 00:11:38,009 --> 00:11:42,472 Weet je, ik heb erover geschreven. Dus googel het maar gewoon, oké? 168 00:11:42,556 --> 00:11:44,182 Ja, geen probleem. 169 00:11:45,434 --> 00:11:46,935 Dan doen we wat anders. 170 00:11:47,936 --> 00:11:48,770 Kies jij maar. 171 00:11:50,105 --> 00:11:53,358 Goed, ik kies al wat. 172 00:12:01,658 --> 00:12:02,993 Jij bent mama. 173 00:12:04,870 --> 00:12:06,496 Ik… Pardon? 174 00:12:06,580 --> 00:12:10,125 Ik zag het aan je afgematte blik. Je bent Ryans moeder. 175 00:12:10,959 --> 00:12:12,335 Dat ben ik, maar… 176 00:12:12,419 --> 00:12:15,630 Ik heb jouw moeder op lijn twee voor je. 177 00:12:15,714 --> 00:12:18,425 Dan overtreedt ze alweer het contactverbod. 178 00:12:20,761 --> 00:12:22,387 Mevrouw Hayes? Hallo. 179 00:12:24,222 --> 00:12:25,056 Kim. 180 00:12:26,016 --> 00:12:29,895 Wat doet u hier? -Ik zoek Ryan. Is hij hier ergens? 181 00:12:29,978 --> 00:12:33,482 Hij is er volgens mij vandaag niet. 182 00:12:35,484 --> 00:12:39,654 Er kwam een jury-oproep voor hem. Ik wilde zorgen dat hij hem kreeg. 183 00:12:39,738 --> 00:12:42,657 Geef maar aan mij, ik zorg wel dat hij hem krijgt. 184 00:12:43,492 --> 00:12:45,952 Hoeft niet, ik geef het hem later wel. 185 00:12:46,995 --> 00:12:48,038 Bedankt hoor. 186 00:12:48,622 --> 00:12:50,248 Wat stom van me, zeg. 187 00:12:50,832 --> 00:12:54,795 Ik heb van alles gekocht om gevulde pastaschelpen te maken. 188 00:12:55,962 --> 00:12:57,380 Ryans favoriete maaltje. 189 00:12:58,924 --> 00:13:01,885 Ik wilde hem uitnodigen, maar hij is er niet. 190 00:13:02,677 --> 00:13:03,512 Dus… 191 00:13:07,098 --> 00:13:08,850 Wil jij vanavond komen eten? 192 00:13:09,768 --> 00:13:12,062 Want anders moet ik alles weggooien. 193 00:13:13,605 --> 00:13:17,818 Jawel, maar ik weet niet of Ryan dat zo leuk zou vinden. 194 00:13:23,990 --> 00:13:24,866 Ach, ik kom wel. 195 00:13:25,867 --> 00:13:27,369 Joepie, pasta. 196 00:13:29,913 --> 00:13:31,873 Ciao. Ja, toch? 197 00:13:34,626 --> 00:13:36,837 We gaan tot ongekende hoogte. 198 00:13:39,840 --> 00:13:40,841 Dit is schattig… 199 00:13:40,924 --> 00:13:44,511 …maar hoe krijg je als volwassen man een schommelverslaving? 200 00:13:45,637 --> 00:13:49,808 Er was gedoe met mijn familie en ik dacht dat het meditatief zou zijn. 201 00:13:50,308 --> 00:13:51,810 Klopt. -Wegkijken nu. 202 00:13:52,310 --> 00:13:55,105 We zijn ouder, maar hebben hier ook recht op. 203 00:13:59,276 --> 00:14:00,735 Is hij weg? -Hij is weg. 204 00:14:02,028 --> 00:14:06,867 Heb jij een goeie band met je familie? -Niet echt, nee. Verre van. 205 00:14:07,534 --> 00:14:12,873 Als ik het vertel, wil je me niet meer. -Wat? Nee, ik oordeel niet. Beloofd. 206 00:14:13,915 --> 00:14:16,418 Mijn uit de kast komen was toch vreselijk? 207 00:14:17,335 --> 00:14:20,380 Nou, ik kwam pas op mijn 24e uit de kast. 208 00:14:21,047 --> 00:14:24,175 Mijn ouders zijn zwaar religieus en zeiden in feite: 209 00:14:24,259 --> 00:14:26,678 'Of je bent gay, of je blijft ons kind.' 210 00:14:28,680 --> 00:14:31,933 En je merkt al aan mijn kleurrijke sokken… 211 00:14:32,017 --> 00:14:36,021 …en aan dat ik je vanmorgen gepijpt heb, dat ik voor gay heb gekozen. 212 00:14:36,688 --> 00:14:39,941 Jezus, heftig. Wat erg voor je. 213 00:14:42,652 --> 00:14:45,614 Pardon? Wij zijn aan de beurt. 214 00:14:45,697 --> 00:14:49,701 Ik vertel net mijn verstotingsverhaal. Toon eens wat begrip. 215 00:14:49,784 --> 00:14:51,328 Oprotten, weg hier. 216 00:14:53,455 --> 00:14:55,165 Dol op kinderen. -Duidelijk. 217 00:14:56,207 --> 00:15:01,004 Wat voor gedoe was er met jouw ouders? -Dat was ook nogal beladen. 218 00:15:02,756 --> 00:15:06,968 Ik heb mijn vader nooit gekend. Mijn moeder en ik zijn wel hecht. 219 00:15:07,052 --> 00:15:08,094 Dat waren we. 220 00:15:08,178 --> 00:15:12,933 Twee maanden geleden kregen we ruzie en sindsdien praten we niet meer. 221 00:15:13,516 --> 00:15:17,479 Het is geen wedstrijd, maar ik heb al jaren niets van ze gehoord. 222 00:15:17,562 --> 00:15:20,607 Absurd, want hoe kun je je eigen kind nou negeren? 223 00:15:20,690 --> 00:15:22,025 En het ergste is… 224 00:15:23,610 --> 00:15:24,736 …dat ik ze nog mis. 225 00:15:25,570 --> 00:15:27,822 Zelfs na dit alles. Verknipt, of niet? 226 00:15:32,827 --> 00:15:36,081 Wil je mee terug naar mijn huis en eten bestellen of zo? 227 00:15:36,581 --> 00:15:37,415 Lijkt me fijn. 228 00:15:40,543 --> 00:15:41,795 Kom op. Joepie. 229 00:15:43,380 --> 00:15:44,381 Ga ervoor. 230 00:15:57,852 --> 00:16:01,398 Verdorie, Karen. Ik ga kapot door die schelpen van je. 231 00:16:01,898 --> 00:16:04,526 Fijn als koolhydraten zuivel in zich huizen. 232 00:16:04,609 --> 00:16:08,530 Ik ben echt blij dat je het lekker vond. Pech voor Ryan. 233 00:16:09,030 --> 00:16:10,824 Hoe gaat het trouwens met hem? 234 00:16:11,950 --> 00:16:12,909 Goed. 235 00:16:12,993 --> 00:16:15,620 Details met je bespreken voelt niet goed. 236 00:16:16,287 --> 00:16:21,001 Dat snap je wel, toch? -Juist. Nee, natuurlijk snap ik dat. 237 00:16:22,377 --> 00:16:24,713 Ik wilde je er niet in betrekken. 238 00:16:30,385 --> 00:16:32,554 Mijn God, wat een knappe oude vent. 239 00:16:33,179 --> 00:16:36,057 Is dat je vriend? Ryan zei al dat hij lekker was. 240 00:16:36,766 --> 00:16:39,394 Was dat ongemakkelijk? -Heel erg. 241 00:16:39,978 --> 00:16:41,521 Het is niet mijn vriend. 242 00:16:42,022 --> 00:16:45,859 Het was een heel gedoe met Ryan. Hij mocht Phil niet. 243 00:16:47,110 --> 00:16:50,739 Maakt ook niet uit. Hij heeft weer een ander gevonden. 244 00:16:50,822 --> 00:16:53,616 Heb je het uitgemaakt om Ryan? 245 00:16:53,700 --> 00:16:56,161 Nee, dat niet echt. 246 00:16:57,620 --> 00:17:01,583 Oké. Mag ik vrijuit spreken? -Ja, natuurlijk. 247 00:17:01,666 --> 00:17:03,543 Jullie hebben 'n enge symbiose. 248 00:17:03,626 --> 00:17:07,380 Zoals bij Norman Bates, maar je bent niet vermoord. Nog niet. 249 00:17:08,381 --> 00:17:09,924 Dat doet hij vast niet. 250 00:17:10,008 --> 00:17:13,344 Indiërs hebben het hele idee uitgevonden. 251 00:17:13,887 --> 00:17:18,558 Ik wed om nog een portie schelpen dat zijn kamer nog hetzelfde is. 252 00:17:23,646 --> 00:17:26,274 Ik had dus toch gelijk. 253 00:17:30,612 --> 00:17:32,947 Doe dit in een doos. -Doe ik later wel. 254 00:17:34,491 --> 00:17:36,659 En jij? Ben je aan het daten? 255 00:17:37,327 --> 00:17:38,661 Ik doe niet anders. 256 00:17:39,329 --> 00:17:43,583 Je pakt op vrijdagavond de kamer van je gay-vriend in met zijn moeder. 257 00:17:44,084 --> 00:17:45,877 De vinger op de zere plek. 258 00:17:47,087 --> 00:17:49,464 Weet je wat? We gaan stappen. 259 00:17:50,048 --> 00:17:51,758 Lief, maar dat hoeft niet. 260 00:17:51,841 --> 00:17:54,260 Luister, het is maar 20 procent voor jou. 261 00:17:54,344 --> 00:17:58,098 Ik geef het niet graag toe, maar ik moet weer eens aan de slag… 262 00:17:58,181 --> 00:18:00,558 …en weer in het zadel klimmen. 263 00:18:00,642 --> 00:18:04,312 Maar daar moet jij me bij helpen, Karen. Toe nou. 264 00:18:05,438 --> 00:18:08,983 Goed, ik ga wel mee. Ik moet eerst nog even iemand bellen. 265 00:18:09,067 --> 00:18:10,110 Ryan, soms? 266 00:18:10,193 --> 00:18:13,738 Kim, ik ga met je mee naar de bar. Dat is jouw winst. 267 00:18:14,823 --> 00:18:18,993 Jemig. Goed te zien dat je grenzen stelt. We gaan dit nog wel inpakken. 268 00:18:25,917 --> 00:18:29,504 Met Ryan Hayes. Spreek een bericht in na de piep. 269 00:18:35,385 --> 00:18:37,846 Welkom in de dierentuin van behoeftigen. 270 00:18:37,929 --> 00:18:40,348 Raak geen dieren aan, tenzij je lam bent. 271 00:18:40,431 --> 00:18:42,767 Volgens mij vind ik het hier vreselijk. 272 00:18:47,188 --> 00:18:48,982 Ik neem de lekkere, sorry. 273 00:18:59,159 --> 00:19:04,622 Ik eet normaal geen noedels met mensen met wie ik net seks heb gehad… 274 00:19:04,706 --> 00:19:06,666 …maar waarom ook niet? 275 00:19:07,333 --> 00:19:09,794 Ik kan niet blijven. Richard appt me net. 276 00:19:09,878 --> 00:19:12,338 Hij is te vroeg geland. -Wie is Richard? 277 00:19:12,422 --> 00:19:13,423 Mijn vriend. 278 00:19:14,048 --> 00:19:17,302 Een vlucht uit Berlijn en ik moet hem ophalen. Ons ding. 279 00:19:17,802 --> 00:19:22,307 Na acht jaar vinden we het nog leuk om elkaar op te halen van het vliegveld. 280 00:19:23,725 --> 00:19:27,478 Sorry, dit was zo leuk. Serieus, wat een onverwacht genot. 281 00:19:31,733 --> 00:19:32,567 Doei. 282 00:19:42,035 --> 00:19:43,119 MAMA - VOICEMAIL 283 00:19:45,872 --> 00:19:48,041 Hoi, Ry. Met mama. 284 00:19:48,124 --> 00:19:53,630 Ik heb een jury-oproep voor je gekregen. Wanneer zou je die willen ophalen? 285 00:19:53,713 --> 00:19:56,049 Ik kan hem ook gewoon bij de tv leggen. 286 00:19:57,425 --> 00:20:00,178 Goed, bel me terug. Dag. 287 00:20:04,933 --> 00:20:07,894 Wil je nog een drankje? Het is nog happy hour. 288 00:20:09,771 --> 00:20:13,524 Een drankje voor de helft, speciaal voor mij? Wat een heer. 289 00:20:14,025 --> 00:20:15,026 Laat me raden. 290 00:20:15,109 --> 00:20:19,948 Derek, je zegt dat je graag leest, maar je denkt dat een sportblog telt. 291 00:20:20,031 --> 00:20:24,911 En je woont in Culver City, waarvan je zweert dat het cool wordt. 292 00:20:24,994 --> 00:20:27,288 Ik woon in Hollywood Hills. 293 00:20:27,372 --> 00:20:32,043 Vast. Je hoeft niet te liegen. We gaan straks absoluut seksen. 294 00:20:32,126 --> 00:20:35,964 Maar eerst koop je drankjes voor mij en mijn vriendin. 295 00:20:36,047 --> 00:20:38,716 En niet voor de halve prijs, oké? Dank je wel. 296 00:20:39,217 --> 00:20:43,638 Je komt hier alleen mee weg omdat je erg sexy bent. Dat weet je, toch? 297 00:20:47,267 --> 00:20:48,643 God, wat ben je mooi. 298 00:20:49,811 --> 00:20:50,687 Wauw. 299 00:20:51,271 --> 00:20:54,941 Dank je. Jij bent jong. 300 00:20:55,024 --> 00:20:56,818 Ik ben niet zo jong. 301 00:20:57,902 --> 00:21:01,990 Een stagiair bij mij op kantoor herinnert zich 9/11 niet eens. 302 00:21:02,615 --> 00:21:04,492 Jij gelukkig wel. 303 00:21:04,575 --> 00:21:08,037 Ja, ik was op school en mijn lerares, Mrs Stadler… 304 00:21:08,121 --> 00:21:10,790 …probeerde tevergeefs een tv te vinden. 305 00:21:11,791 --> 00:21:15,044 We wisten niet wat er was, Twitter bestond nog niet. 306 00:21:15,128 --> 00:21:17,046 Mam haalde me op, ik ben dol op haar. 307 00:21:20,341 --> 00:21:22,635 Wil je me even excuseren? -Zeker weten. 308 00:21:24,512 --> 00:21:28,141 Ik ga weg. -Nog heel even. Ik ga de deal sluiten. 309 00:21:28,641 --> 00:21:31,686 Ik krijg het gevoel dat je drie huisgenoten hebt. 310 00:21:31,769 --> 00:21:32,729 Waar of niet? 311 00:21:33,563 --> 00:21:34,689 Ik woon alleen. 312 00:21:34,772 --> 00:21:36,566 In de Hollywood Hills. 313 00:21:37,066 --> 00:21:41,362 Zorg dat je huisgenoten de woonkamer uit zijn als wij komen. 314 00:21:41,446 --> 00:21:44,532 Als je op een matras op de vloer slaapt, ben ik weg. 315 00:21:45,033 --> 00:21:46,576 Zonde van de tijd. 316 00:21:48,578 --> 00:21:51,414 Ik ga weg, maar blijf jij maar. 317 00:21:51,497 --> 00:21:55,209 Nee, we zijn klaar. Toch, Derek? -Ik heet nog steeds geen Derek. 318 00:21:55,293 --> 00:22:01,674 Maar ik regel vervoer. Zakelijke rekening. -Gebruik die dan maar, Michael Clayton. 319 00:22:02,175 --> 00:22:03,092 Bedankt. 320 00:22:05,094 --> 00:22:07,930 Fijne avond nog. -Fijn je te ontmoeten, Karen. 321 00:22:08,014 --> 00:22:09,932 Het is Ms Hayes voor jou. 322 00:22:17,482 --> 00:22:18,316 Mam? 323 00:22:20,443 --> 00:22:21,486 Ben je thuis? 324 00:22:22,320 --> 00:22:23,529 Ik kom in vrede. 325 00:23:01,943 --> 00:23:03,069 Is dit jouw huis? 326 00:23:05,196 --> 00:23:07,573 O, je woont nog bij je ouders. Stil zijn dus. 327 00:23:08,741 --> 00:23:09,575 Volg mij. 328 00:23:11,577 --> 00:23:12,829 Oké, jemig. 329 00:23:13,621 --> 00:23:15,331 Op naar het zwembad, dan. 330 00:23:19,168 --> 00:23:20,837 Het ruikt hier zelfs lekker. 331 00:23:20,920 --> 00:23:24,215 Alsof privilege met vijgen en vanille heeft geneukt. 332 00:23:27,677 --> 00:23:30,888 Ik heet geen Derek, maar Harrison. 333 00:23:31,931 --> 00:23:36,519 En toen ik 22 was, vond ik een app uit die al je andere apps ordent. 334 00:23:36,602 --> 00:23:38,438 Klinkt sneu, ik weet het. 335 00:23:38,521 --> 00:23:42,775 Maar het vulde een gat in de markt en bracht me miljoenen op. 336 00:23:43,776 --> 00:23:44,819 Ik ben Stier. 337 00:23:45,570 --> 00:23:49,490 Ik eet graag, maar ik wil mezelf zeker geen foodie noemen. 338 00:23:50,825 --> 00:23:54,078 En zoals je misschien al hebt gezien… 339 00:23:55,538 --> 00:23:57,540 …is mijn penis heel erg mooi. 340 00:24:01,294 --> 00:24:02,628 Laat me raden. 341 00:24:03,629 --> 00:24:06,799 Jij werkt in de mode of in de PR. 342 00:24:07,925 --> 00:24:10,344 In het weekend ga je naar SoulCycle. 343 00:24:10,428 --> 00:24:14,182 En om jezelf dan te belonen ga je onbeperkt drinken met de meiden. 344 00:24:14,265 --> 00:24:17,602 Je mag de meeste van die groep niet echt. 345 00:24:17,685 --> 00:24:19,228 Wauw. 346 00:24:19,312 --> 00:24:21,439 Fout. Je zit totaal verkeerd. 347 00:24:21,522 --> 00:24:22,773 Oké, goed dan. 348 00:24:23,858 --> 00:24:24,859 Nog een poging. 349 00:24:26,360 --> 00:24:27,778 Je hebt een goede smaak. 350 00:24:28,738 --> 00:24:29,947 Mooie Louboutins. 351 00:24:30,031 --> 00:24:31,407 Mijn zus draagt ze ook. 352 00:24:33,242 --> 00:24:34,785 Dank je wel, Harrison. 353 00:24:36,871 --> 00:24:38,498 Zeg mijn naam nog eens. 354 00:24:42,376 --> 00:24:43,211 Nog een keer. 355 00:25:00,102 --> 00:25:00,937 Ry. 356 00:25:25,628 --> 00:25:29,465 Tijdens de 40 uur durende rit naar en van het vliegveld van LA… 357 00:25:30,132 --> 00:25:32,885 …besefte ik dat ik je erger had achtergelaten. 358 00:25:34,470 --> 00:25:36,138 En dat is tegen mijn regels. 359 00:25:37,265 --> 00:25:38,891 Het is prima, hoor. 360 00:25:38,975 --> 00:25:41,894 Je had gezegd dat je een vriend had. 361 00:25:41,978 --> 00:25:43,813 Klopt, die heb ik nog steeds. 362 00:25:43,896 --> 00:25:45,940 Hij ligt nu in een jetlag-coma. 363 00:25:46,440 --> 00:25:48,651 Ik zou graag nog eens afspreken. 364 00:25:50,486 --> 00:25:51,612 Mag dat wel? 365 00:25:52,613 --> 00:25:55,199 Ja. Alleen als jij dat wilt, natuurlijk. 366 00:25:56,409 --> 00:25:57,868 Wil je dat? 367 00:26:04,500 --> 00:26:05,334 Ja. 368 00:26:07,044 --> 00:26:08,462 Dat wil ik. -Ja? 369 00:26:16,679 --> 00:26:18,514 Dat zijn verdomme mijn noedels. 370 00:26:19,849 --> 00:26:21,183 Nee, hoor. Van mij. 371 00:26:22,518 --> 00:26:24,145 Nee, hoor. Je was te laat. 372 00:27:17,865 --> 00:27:19,700 Ondertiteld door: Martijn Beunk