1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 विस्फोटककुल https://twitter.com/kaboomskull द्वारा प्रदान की गई 2 00:00:44,629 --> 00:00:47,215 दस छल्ले की कथा 3 00:00:47,424 --> 00:00:50,093 हजारों साल से बताया जा रहा है। 4 00:00:51,970 --> 00:00:56,433 हर पीढ़ी, कहानी बढ़ती है । 5 00:00:56,599 --> 00:01:01,396 लेकिन इसके केंद्र में हमेशा एक आदमी होता है । 6 00:01:10,113 --> 00:01:16,953 कुछ का कहना है कि वह एक गड्ढा में छल्ले पाया या उंहें एक कब्र से चुरा लिया । 7 00:01:19,706 --> 00:01:22,542 उन्होंने उसे एक देवता की शक्ति दी, 8 00:01:22,709 --> 00:01:26,212 और अनन्त जीवन का उपहार। 9 00:01:32,761 --> 00:01:36,389 वह उन्हें अच्छे के लिए इस्तेमाल कर सकता था । 10 00:01:40,810 --> 00:01:42,979 लेकिन वह सब चाहता था.. । 11 00:01:43,146 --> 00:01:44,856 शक्ति थी। 12 00:02:26,940 --> 00:02:30,485 उसने अपनी सेना को दस बजते हुए बुलाया। 13 00:02:32,695 --> 00:02:37,826 सदियों से ये दुनिया के हर कोने में फैल गए। 14 00:02:45,166 --> 00:02:47,961 वे साये में चले गए ... 15 00:02:50,338 --> 00:02:52,382 सरकारों को गिराया... 16 00:02:54,926 --> 00:02:56,970 और इतिहास की राह बदल दी। 17 00:03:13,194 --> 00:03:17,490 उसने एक हजार साल तक पैसे और सत्ता का पीछा किया। 18 00:03:18,324 --> 00:03:21,452 लेकिन वह अभी भी और अधिक चाहता था । 19 00:03:26,791 --> 00:03:28,543 क्या आपने टा लो की कथा सुनी है? 20 00:03:29,961 --> 00:03:34,841 पौराणिक प्राणियों और प्राचीन जादू के साथ एक छिपा गांव। 21 00:03:35,008 --> 00:03:39,971 जहां लोग देवताओं से मार्शल आर्ट स्टाइल का अभ्यास करते हैं। 22 00:03:40,263 --> 00:03:42,015 मैं इसे ढूंढना चाहता हूं । 23 00:03:42,181 --> 00:03:45,643 बेशक। मैं क्षेत्र का पता लगाने के लिए एक स्काउट भेज देंगे, 24 00:03:45,810 --> 00:03:48,438 और अधिक जानकारी के साथ वापस आते हैं। 25 00:03:50,690 --> 00:03:52,567 मैं अब जाना चाहता हूं । 26 00:04:16,174 --> 00:04:17,342 जंगल... 27 00:04:19,302 --> 00:04:21,930 ... आगे बढ़ रहा है। 28 00:04:52,126 --> 00:04:55,838 उसके पास जीत के लिए धरती पर कुछ भी नहीं बचा था। 29 00:04:59,968 --> 00:05:04,472 कि जब वह मेरे घर के लिए आया था । 30 00:05:13,564 --> 00:05:15,817 टीए लो का प्रवेश द्वार कहां है? 31 00:05:17,568 --> 00:05:19,862 आप हमारे गांव में स्वागत नहीं कर रहे हैं । 32 00:05:21,447 --> 00:05:23,574 आप नहीं जानते कि आप किससे बात कर रहे हैं । 33 00:05:24,158 --> 00:05:25,827 मुझे परवाह नहीं है कि तुम कौन हो । 34 00:05:26,536 --> 00:05:30,373 अब घूमें, और मुझे आपको चोट नहीं पहुंचानी होगी। 35 00:05:38,840 --> 00:05:40,341 क्या यह सब है? 36 00:07:59,814 --> 00:08:02,316 वह पहली बार था जब मैं आपके पिता से मिला था । 37 00:08:06,070 --> 00:08:09,824 वह पिछले व्यक्ति मैंने सोचा था कि मैं के लिए गिर चाहते थे । 38 00:08:11,742 --> 00:08:14,579 लेकिन प्यार के अन्य योजनाएं थीं । 39 00:08:18,249 --> 00:08:20,543 शांग-ची, 40 00:08:20,710 --> 00:08:23,504 छल्ले की कथा के बारे में जानने के लिए बहुत कुछ है, 41 00:08:23,671 --> 00:08:27,466 लेकिन जब आप बड़े होते हैं तो आप उसके बारे में जानेंगे। 42 00:08:28,134 --> 00:08:33,347 अगर पापा के छल्ले इतने ताकतवर थे तो आपने उसे कैसे हराया? 43 00:08:35,057 --> 00:08:41,856 मैं कहां से हूं, हम महान रक्षक के जादू से सशक्त हैं । 44 00:08:46,569 --> 00:08:49,197 जब आप हमारे अजगर का दिल है, 45 00:08:49,363 --> 00:08:52,408 आप कुछ अद्भुत बातें कर सकते हैं। 46 00:08:52,992 --> 00:08:55,870 क्या आप अभी भी उन चीजों को कर सकते हैं? 47 00:08:57,747 --> 00:09:01,959 मैं अपने अजगर के साथ टा लो में उन शक्तियों को छोड़ दिया, 48 00:09:02,126 --> 00:09:05,588 लेकिन बदले में मुझे जो मिला वह इतना बेहतर है। 49 00:09:09,675 --> 00:09:11,844 मैं चाहता हूं कि आप यह करें । 50 00:09:13,638 --> 00:09:15,848 जब भी आप खो महसूस करते हैं, 51 00:09:16,015 --> 00:09:19,018 यह आपको अपना घर का रास्ता खोजने में मदद करेगा। 52 00:09:19,810 --> 00:09:21,270 क्या आप उसे याद कर सकते हैं? 53 00:09:41,249 --> 00:09:42,458 ठीक। 54 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 नमस्ते, सर, 55 00:10:45,730 --> 00:10:48,065 फेयरमोंट में आपका स्वागत है ... 56 00:10:48,566 --> 00:10:49,567 मैं गाड़ी चला रहा हूं। 57 00:10:49,734 --> 00:10:51,193 नहीं आप नहीं हैं।।। कैटी। 58 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 अरे, अरे, यहां वापस जाओ । 59 00:10:53,321 --> 00:10:54,363 चाबी मुझे दो. 60 00:10:55,865 --> 00:10:58,200 कृपया दरवाजा खोलें। 61 00:10:58,284 --> 00:11:00,828 हे भगवान. 62 00:11:01,120 --> 00:11:02,955 - निकल जाओ. - तुम में मिलता है! 63 00:11:03,039 --> 00:11:04,081 देखो, अगर इस बात को होता है, 64 00:11:04,165 --> 00:11:05,166 हम बेरोजगार होने जा रहे हैं 65 00:11:05,333 --> 00:11:06,500 और हमारे जीवन के आराम के लिए ऋण में । 66 00:11:06,667 --> 00:11:08,753 ओह अब छोड़िए भी। इस कार के साथ कुछ नहीं होने वाला है । 67 00:11:08,919 --> 00:11:10,338 मैं एशियाई जेफ गॉर्डन हूं । 68 00:11:10,504 --> 00:11:11,672 मैं नहीं जानता कि वह कौन है । 69 00:11:11,839 --> 00:11:13,632 सबसे कैरियर NASCAR इतिहास के सभी में जीतता है? 70 00:11:13,799 --> 00:11:15,301 कृपया कार से बाहर निकल जाएं। 71 00:11:15,760 --> 00:11:16,761 शॉन 72 00:11:16,886 --> 00:11:18,971 हम 10 साल के लिए दोस्त रहे हैं, ठीक है? 73 00:11:19,138 --> 00:11:21,182 तुम्हें पता है मैं एक बेवकूफ नहीं हूँ. 74 00:11:21,640 --> 00:11:24,393 कृपया, में जाओ । मैं धीमी गति से जाऊंगा। 75 00:11:26,979 --> 00:11:28,689 कैटी, देखो... 76 00:11:35,404 --> 00:11:36,405 मुझे पता था कि कैटी मुसीबत थी 77 00:11:36,489 --> 00:11:37,823 पहले दिन हम हाई स्कूल में मिले । 78 00:11:38,032 --> 00:11:39,075 मैं एक बहुत पर उठाया जा रहा था, 79 00:11:39,158 --> 00:11:41,077 सभी कारणों के लिए हम सब एक बहुत पर उठाया हो । 80 00:11:41,577 --> 00:11:42,953 इसके अलावा, मैं सिर्फ अमेरिका में स्थानांतरित कर दिया था, 81 00:11:43,037 --> 00:11:44,497 तो मैं अपनी अंग्रेजी के साथ संघर्ष कर रहा था, 82 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 और मैं एक दिन दोपहर के भोजन के लिए अपने रास्ते पर था 83 00:11:45,831 --> 00:11:47,666 जब इस आदमी को जो दो बार मेरे आकार की तरह था 84 00:11:47,750 --> 00:11:48,751 हॉल के नीचे से मुझ पर चिल्लाती है, 85 00:11:48,834 --> 00:11:50,127 "क्या हो रहा है, गंगनम शैली?" 86 00:11:50,878 --> 00:11:52,755 तो मैं वापस चिल्लाया, "मैं कोरियाई नहीं हूं, बेवकूफ." 87 00:11:52,838 --> 00:11:53,839 और मैं कोने बारी, 88 00:11:53,923 --> 00:11:55,549 और मैं देख रहा हूं इस आदमी को अपने बैग ड्रॉप, 89 00:11:55,716 --> 00:11:56,967 वह सब उसके चेहरे में हो रही है.. । 90 00:11:57,134 --> 00:11:58,928 और ठीक है इससे पहले कि वह के बारे में पहले पंच फेंकने के लिए गया था, 91 00:11:59,095 --> 00:12:00,930 कैटी कहीं से बाहर आता है, 92 00:12:01,097 --> 00:12:04,350 हमारे बीच सही कदम और गीत चिल्ला शुरू होता है 93 00:12:04,433 --> 00:12:05,851 होटल कैलिफोर्निया के लिए । 94 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 क्या? 95 00:12:07,186 --> 00:12:09,230 यह भ्रम की कला है । बेवकूफ लोगों पर महान काम करता है । 96 00:12:09,438 --> 00:12:10,481 और इस तरह हम मिले । 97 00:12:10,648 --> 00:12:12,066 फिर मैंने उसे पार्किंग में खींच लिया ... 98 00:12:12,233 --> 00:12:13,359 उसने किस बिंदु पर खुलासा किया 99 00:12:13,442 --> 00:12:15,736 कि वह भी आदमी के घोड़ा की चाबियां स्वाइप किया था । 100 00:12:15,903 --> 00:12:17,988 हां, हम ब्लॉक के चारों ओर थोड़ा जॉयराइड पर चला गया । 101 00:12:18,072 --> 00:12:19,532 और तुम्हारी पत्नी भी कार में थी। 102 00:12:19,698 --> 00:12:21,325 - यह सच है। तुम थे। - क्या? 103 00:12:21,409 --> 00:12:22,827 मैं सिर्फ पीछे की सीट पर था । 104 00:12:22,910 --> 00:12:23,911 यह कार का एक हिस्सा है । 105 00:12:23,994 --> 00:12:25,079 यह अभी भी कार का एक हिस्सा है । 106 00:12:25,162 --> 00:12:26,789 आपने मुझे यह कहानी कभी कैसे नहीं बताई? 107 00:12:26,956 --> 00:12:28,124 तुम्हें पता है, इससे पहले कि वह एक वकील था, 108 00:12:28,207 --> 00:12:29,458 आपकी लड़की बहुत जंगली थी। 109 00:12:29,708 --> 00:12:31,293 आह! क्या हुआ? 110 00:12:33,129 --> 00:12:34,296 मैं बड़ा हुआ। 111 00:12:34,880 --> 00:12:36,090 इसका क्या मतलब है? 112 00:12:36,173 --> 00:12:37,174 हां, क्या है कि मतलब माना जाता है? 113 00:12:37,258 --> 00:12:38,926 कि शायद वहां एक बिंदु है 114 00:12:39,009 --> 00:12:40,970 जहां आप जॉयराइड्स पर जाने से रोकने के लिए चाहिए रहे है 115 00:12:41,137 --> 00:12:43,556 और अपनी क्षमता तक रहने के बारे में सोचना शुरू करें। 116 00:12:43,722 --> 00:12:45,224 कृपया मुझे बताओ कि तुम मजाक कर रहे हो, तो । 117 00:12:45,391 --> 00:12:46,392 देखो 118 00:12:46,600 --> 00:12:47,643 अब हम एक दुनिया में रह रहे हैं 119 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 जहां किसी भी क्षण में 120 00:12:48,811 --> 00:12:50,563 आधी आबादी बस गायब हो सकती है। 121 00:12:51,313 --> 00:12:53,566 जीवन बहुत छोटा है और बहुत नाजुक है । 122 00:12:53,732 --> 00:12:55,317 कैटी, तुम एक सेवक ड्राइवर हो 123 00:12:55,401 --> 00:12:56,861 बर्कले से एक सम्मान की डिग्री के साथ, 124 00:12:57,027 --> 00:12:59,280 और शॉन बात कर सकते हैं, जैसे, चार भाषाओं । 125 00:12:59,447 --> 00:13:01,365 तुम हमेशा सबसे प्रतिभाशाली लोगों को मैं जानता हूं गया है । 126 00:13:01,532 --> 00:13:03,617 मैं बस नहीं मिलता है तुम क्यों डर रहे है 127 00:13:03,701 --> 00:13:05,578 वास्तव में इसे गंभीर कुछ के लिए उपयोग करने के लिए। 128 00:13:06,287 --> 00:13:07,288 वाह. 129 00:13:08,164 --> 00:13:10,875 तुम मेरी मां की तरह आवाज । आप भी... 130 00:13:11,041 --> 00:13:12,376 उसे थोड़ा सा की तरह पोशाक भी । 131 00:13:12,460 --> 00:13:14,503 यह कहां से है, Talbots? 132 00:13:14,587 --> 00:13:16,505 हम वयस्कता से नहीं चल रहे हैं । 133 00:13:16,672 --> 00:13:18,966 यह कैसे नौकरियां है कि आप वास्तव में पसंद है चल रहा है? 134 00:13:19,133 --> 00:13:20,634 हां, इसका कोई मतलब भी नहीं है । 135 00:13:20,718 --> 00:13:23,095 क्या आपको लगता है कि सेवक पार्किंग आसान है? 136 00:13:23,262 --> 00:13:25,181 यह अब तक का सबसे चुनौतीपूर्ण काम की तरह है । 137 00:13:25,264 --> 00:13:27,516 आप लोगों के कौशल, ड्राइविंग कौशल की जरूरत है... 138 00:13:27,725 --> 00:13:29,226 तो भी समानांतर पार्क नहीं कर सकते । 139 00:13:32,897 --> 00:13:35,566 खैर, यह लगभग आधी रात है । हमें शुरुआती पारी मिली । 140 00:13:36,150 --> 00:13:38,736 शायद जिम्मेदार होना चाहिए, सो जाओ। 141 00:13:38,903 --> 00:13:40,613 हां, हम जिम्मेदार हो सकते हैं। हम ऐसा कर सकते हैं । 142 00:13:40,779 --> 00:13:42,239 या... 143 00:13:42,406 --> 00:13:46,118 पर, बग़ल में और एक पर के तहत.. । 144 00:13:46,285 --> 00:13:48,496 पुराने शहर की सड़क पर मेरे घोड़े ले लो 145 00:13:48,579 --> 00:13:49,580 मैं जा रहा हूं 146 00:13:49,663 --> 00:13:51,790 मेरी आँखें बंद करो 147 00:13:52,541 --> 00:13:53,626 मैं नहीं करना चाहता।।। 148 00:14:27,535 --> 00:14:28,661 सुबह, श्रीमती चेन । 149 00:14:28,827 --> 00:14:29,954 वह अभी तक तैयार नहीं है । 150 00:14:30,120 --> 00:14:31,789 आओ कुछ जो है, जबकि आप इंतजार करते हैं । 151 00:14:33,457 --> 00:14:35,417 कैटी, शॉन यहां है । 152 00:14:35,584 --> 00:14:37,336 हां, माँ, एक मिनट में वहां हो । 153 00:14:37,419 --> 00:14:38,420 रुइहुआ, 154 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 आप अपने पिता की दुकान शेयर की मदद करने के लिए माना जाता है । 155 00:14:41,173 --> 00:14:44,343 माँ, मैं खाली पेट काम नहीं कर सकती, मेरे पैरों में ऐंठन हो जाती है। 156 00:14:44,510 --> 00:14:45,886 शायद शॉन उसकी मदद कर सकते है 157 00:14:45,970 --> 00:14:48,180 इसके बजाय सिर्फ हर दिन दिखाने के लिए हमारे भोजन खाने के लिए । 158 00:14:48,347 --> 00:14:49,557 मैं मदद करने के लिए खुश हूं । 159 00:14:49,723 --> 00:14:52,434 नहीं, यह रुइहुआ का काम है, उसे ऐसा करने दें । 160 00:14:53,102 --> 00:14:54,144 वाइपो। 161 00:14:55,312 --> 00:14:56,939 वह सीट Waigong के लिए है । 162 00:14:57,565 --> 00:14:59,108 मुझे माफ करें. 163 00:14:59,191 --> 00:15:04,613 वह अपने सभी पसंदीदा बातें इस साल मृत के दिन के लिए हो रही है । 164 00:15:04,780 --> 00:15:06,365 क्या आपको यकीन है कि Waigong लेने की अनुमति दी है 165 00:15:06,448 --> 00:15:07,449 Funyuns और सिगरेट 166 00:15:07,533 --> 00:15:08,742 बाद के जीवन के लिए वापस? 167 00:15:08,826 --> 00:15:10,578 वह कुछ भी ले सकते हैं। 168 00:15:10,744 --> 00:15:14,748 पिछले साल मैं उसकी कब्र पर व्हिस्की की एक बोतल डाल दिया.. । 169 00:15:15,124 --> 00:15:16,834 और यह अगली सुबह चला गया था । 170 00:15:18,168 --> 00:15:21,422 मैं जानता हूं कि तुम बच्चों को लगता है कि यह मूर्खतापूर्ण है । 171 00:15:21,505 --> 00:15:23,299 हमें नहीं लगता कि यह मूर्खतापूर्ण है, Waipo । 172 00:15:23,924 --> 00:15:25,968 हम सिर्फ Waigong पता है कि तुम पर स्थानांतरित करने के लिए चाहता था 173 00:15:26,051 --> 00:15:27,136 और अपने जीवन का आनंद लें। 174 00:15:27,219 --> 00:15:29,430 "पर चल रहा है" एक अमेरिकी विचार है । 175 00:15:29,597 --> 00:15:31,765 तुम अमेरिकी हो, माँ! मत भूलना। 176 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 शॉन 177 00:15:33,517 --> 00:15:36,687 क्या मेरी बेटी ने इस हफ्ते किसी नई नौकरियों के लिए आवेदन किया? 178 00:15:36,854 --> 00:15:38,606 वह वास्तव में अपनी नौकरी पसंद करती है । 179 00:15:38,772 --> 00:15:39,857 हम दोनों करते हैं । 180 00:15:39,940 --> 00:15:40,941 एमएम-हंम। 181 00:15:41,025 --> 00:15:42,818 Waigong यहां हुआन से कदम नहीं था 182 00:15:42,985 --> 00:15:44,528 तो तुम एक जीवित रहने के लिए कारों पार्क सकता है । 183 00:15:46,488 --> 00:15:47,573 खैर, उस नोट पर, 184 00:15:47,656 --> 00:15:49,116 मुझे लगता है कि हम अपने बस को याद करने जा रहे हैं । 185 00:15:49,199 --> 00:15:50,242 मिमी. 186 00:15:50,326 --> 00:15:52,077 मैं अपने अस्वीकार्य काम के लिए माफी चाहता हूं । 187 00:15:52,244 --> 00:15:53,537 और कल देर रात बाहर रहने के लिए, 188 00:15:53,621 --> 00:15:55,164 मेरे जीवन का आनंद लेने की कोशिश कर रहा । 189 00:15:55,623 --> 00:15:57,499 लेकिन एक दिन, मैं तुम्हें गर्व कर दूंगा, मैं वादा करता हूं। 190 00:15:57,666 --> 00:15:59,043 मुझे तुम पर गर्व है, बहन। 191 00:15:59,209 --> 00:16:01,670 पार्किंग कारों सुपर मुश्किल है । 192 00:16:01,879 --> 00:16:02,880 धन्यवाद, भाई. 193 00:16:02,963 --> 00:16:04,214 हो सकता है कि एक दिन आप अपने ड्राइवर का परीक्षण पास करेंगे, 194 00:16:04,298 --> 00:16:05,299 मेरी तरह सपना जीते हैं। 195 00:16:05,466 --> 00:16:06,467 चलो, शॉन, चलो चलते हैं । 196 00:16:09,928 --> 00:16:11,889 तुम दोनों शादी कब करने जा रहे हैं? 197 00:16:11,972 --> 00:16:13,265 Waipo, हम सिर्फ दोस्त हैं । 198 00:16:14,433 --> 00:16:16,977 बिलकुल ठीक। जाओ, जाओ, जाओ। 199 00:16:24,777 --> 00:16:26,945 देखो। उस के ओर देखो। उस लड़की को देखिए। 200 00:16:27,112 --> 00:16:29,031 वह एक बस पर एक शोध पत्र लिख रहा है । 201 00:16:29,531 --> 00:16:30,532 इसलिए? 202 00:16:30,616 --> 00:16:32,034 ठीक यही बेटी है 203 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 मेरी माँ इच्छाओं उसकी योनि से बाहर आया था। 204 00:16:35,537 --> 00:16:37,581 मैं उसके बारे में माफी चाहता हूं । 205 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 यह कैसे चल रहा है '? 206 00:16:44,213 --> 00:16:46,507 मुझे लटकन दे दो, 207 00:16:46,674 --> 00:16:48,801 और किसी को चोट नहीं लगती। 208 00:16:49,510 --> 00:16:50,969 क्या आप इस आदमी को जानते हैं? 209 00:16:52,429 --> 00:16:54,098 मैं नहीं जानता कि तुम क्या बारे में बात कर रहे हैं, दोस्त । 210 00:16:55,641 --> 00:16:57,810 - सुनो! मुझसे दूर रहो! - वाह. 211 00:16:58,519 --> 00:17:00,020 गधे, आप के साथ क्या गलत है? 212 00:17:00,145 --> 00:17:02,231 मुझे कोई परेशानी नहीं चाहिए। 213 00:17:02,314 --> 00:17:04,149 फिर हमें लटकन दे दो! 214 00:17:04,316 --> 00:17:05,984 तुम गलत आदमी है! 215 00:17:06,151 --> 00:17:07,403 क्या वह ऐसा दिखता है जैसे वह लड़ सकता है? 216 00:17:07,486 --> 00:17:09,113 चलो, भाई! 217 00:17:18,372 --> 00:17:19,373 आप ठीक हो? 218 00:17:35,055 --> 00:17:36,932 यो, क्या ऊपर, तुम सब? यह आपका लड़का क्लीव है, 219 00:17:37,099 --> 00:17:38,767 ' comin ' पर तुम बस पर रहते हैं । 220 00:17:38,934 --> 00:17:40,227 मैं वास्तव में ले गया था 221 00:17:40,310 --> 00:17:42,146 एक युवा के रूप में मार्शल आर्ट का एक छोटा सा, 222 00:17:42,354 --> 00:17:45,107 तो मैं कोशिश करते है और इस लड़ाई ग्रेड के रूप में हम जा रहे है जा रहा हूं । 223 00:17:58,996 --> 00:18:00,497 अरे नहीं. 224 00:18:01,707 --> 00:18:03,125 आप कौन हैं? 225 00:18:17,931 --> 00:18:19,016 तुम यह मिल गया, भाई! 226 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 मेरी गलती. 227 00:18:49,463 --> 00:18:50,631 नहीं नहीं नहीं! 228 00:18:52,049 --> 00:18:53,217 क्षमा करें. 229 00:18:55,052 --> 00:18:56,094 क्या नरक चल रहा है? 230 00:18:56,220 --> 00:18:57,304 तुम सच में इस बारे में अब बात करना चाहते हैं? 231 00:19:04,645 --> 00:19:06,021 बस चालक नीचे है। 232 00:19:06,188 --> 00:19:07,356 मैं इसे संभालने नहीं जा रहा हूं । 233 00:19:07,523 --> 00:19:09,775 हर बार जब मैं एक बस ड्राइव करने की कोशिश की है, मैं पर चिल्लाया मिलता है । 234 00:19:29,878 --> 00:19:31,046 जाओ, तुम सनकी! 235 00:20:23,390 --> 00:20:24,683 दरवाजा खोलो, कृपया! 236 00:20:28,645 --> 00:20:30,105 पीठ जाने वाली है । 237 00:20:30,272 --> 00:20:32,316 मेरे संकेत पर, एक कठिन सही बनाओ । 238 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 क्या संकेत? 239 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 अब सामने करने के लिए हर कोई! 240 00:21:05,766 --> 00:21:07,100 जा! जाओ, जाओ, जाओ। 241 00:21:07,976 --> 00:21:09,895 क्या हो रहा है, तुम सब? क्या हो रहा है, तुम सब? क्या हो रहा है, तुम सब? 242 00:21:21,198 --> 00:21:23,617 तुम और तुम्हारी बहन के लायक क्या आ रहा है । 243 00:21:48,642 --> 00:21:50,060 पर पकड़ो, सब लोग! 244 00:21:50,310 --> 00:21:51,311 हे भगवान. 245 00:21:59,611 --> 00:22:01,446 हे भगवान! 246 00:22:14,334 --> 00:22:15,961 क्षमा करें। हे। 247 00:22:16,753 --> 00:22:18,088 हम एक अच्छी टीम बनाते हैं । 248 00:22:48,452 --> 00:22:49,870 शॉन। सुनो। 249 00:22:50,704 --> 00:22:52,622 तुम मुझे बताओ कि क्या नरक चल रहा है की जरूरत है । 250 00:22:52,789 --> 00:22:54,374 आप क्या कर रहे हैं? आप कहाँ जा रहे हैं? 251 00:22:54,541 --> 00:22:56,209 - मकाऊ। - मकाऊ? 252 00:22:56,293 --> 00:22:57,586 उन लोगों को मेरी बहन के बाद अगले जा रहे हैं, 253 00:22:57,669 --> 00:22:58,670 और मैं उसे पहले करने के लिए मिल गया है । 254 00:22:59,504 --> 00:23:00,881 आपकी एक बहन है? 255 00:23:01,048 --> 00:23:02,049 देखो, मुझे पता है कि यह भ्रामक है । 256 00:23:02,132 --> 00:23:03,383 मैं इसे समझाता हूं जब मैं वापस जाओ, मैं वादा करता हूं । 257 00:23:03,467 --> 00:23:04,468 नहीं नहीं. 258 00:23:04,551 --> 00:23:05,635 नरक नहीं, यार। 259 00:23:05,802 --> 00:23:06,970 यह बकवास है! 260 00:23:07,137 --> 00:23:09,473 मैं अपने आधे जीवन के लिए अपनी तरफ से किया गया है । 261 00:23:09,639 --> 00:23:11,641 मैं वहाँ बातें आप के बारे में बात करना चाहता था कभी नहीं कर रहे हैं, 262 00:23:11,725 --> 00:23:13,185 और मैं कभी धक्का नहीं चाहता था। 263 00:23:13,685 --> 00:23:16,354 लेकिन एक हाथ के लिए एक गुस्सा हथियार के साथ एक आदमी 264 00:23:16,521 --> 00:23:18,440 बस आधे में हमारी बस कटा, शॉन! 265 00:23:18,607 --> 00:23:20,233 तुम होते कौन हो? 266 00:23:28,325 --> 00:23:30,994 मेरी बहन ने मुझे यह कुछ महीने पहले भेजा था । 267 00:23:31,161 --> 00:23:33,330 मुझे लगता है कि यह पता है कि वह कहां रह रहा है । 268 00:23:34,998 --> 00:23:39,086 उन लोगों को वापस वहां मेरे पिताजी द्वारा भेजा गया । 269 00:23:39,252 --> 00:23:40,253 क्या? 270 00:23:41,338 --> 00:23:42,631 अगर वे उसे चोट लगी है.. । 271 00:23:47,511 --> 00:23:49,429 मैं माफी चाहता हूं, लेकिन मुझे जाना है । 272 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 अच्छा. 273 00:23:55,227 --> 00:23:56,645 आप विमान में समझा सकते हैं। 274 00:23:56,812 --> 00:23:58,146 क्या? नहीं, कैटी, तुम सिर्फ नहीं कर सकते.. । 275 00:23:58,313 --> 00:24:00,023 आप विमान, शॉन पर समझा सकते हैं! 276 00:24:23,839 --> 00:24:25,132 मेरी माँ के मरने के बाद ... 277 00:24:26,591 --> 00:24:28,093 मेरे पिताजी ने मेरी ट्रेनिंग शुरू की । 278 00:24:45,694 --> 00:24:47,028 सूर्यास्त से सूर्यास्त तक, 279 00:24:47,195 --> 00:24:49,614 मुझे एक आदमी को मारने का हर संभव तरीका सिखाया गया । 280 00:25:39,748 --> 00:25:40,749 जब तक मैं 14 साल का था, 281 00:25:40,832 --> 00:25:41,833 मैं मुश्किल से याद कर सकता है 282 00:25:41,917 --> 00:25:43,376 क्या जीवन की तरह था इससे पहले कि वह मर गया । 283 00:25:45,962 --> 00:25:47,005 कि मैं कितना पुराना था 284 00:25:47,088 --> 00:25:48,965 जब उसने मुझे मेरे पहले असाइनमेंट पर भेजा। 285 00:25:51,468 --> 00:25:53,803 मैं कुछ भी वह चाहता था करने को तैयार था । 286 00:25:54,596 --> 00:25:55,847 अगर उसने मुझसे कहा कि दुनिया को जलाने के लिए, 287 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 मैंने उससे पूछा होगा ... 288 00:25:57,015 --> 00:25:58,099 बीफ या शाकाहारी? 289 00:26:00,644 --> 00:26:01,645 हम सब चिकन से बाहर हैं, 290 00:26:01,728 --> 00:26:03,980 तो मैं केवल आप बीफ या शाकाहारी की पेशकश कर सकते हैं? 291 00:26:04,522 --> 00:26:05,649 Um... 292 00:26:05,732 --> 00:26:08,151 - शाकाहारी महान होगा। - हां, वही । 293 00:26:08,235 --> 00:26:09,319 - ठीक। - धन्यवाद. 294 00:26:10,528 --> 00:26:11,529 इसलिए... 295 00:26:11,696 --> 00:26:14,074 ओह, हम शाकाहारी से भी बाहर हैं । 296 00:26:14,658 --> 00:26:15,867 अब हमारे पास सिर्फ बीफ है । 297 00:26:16,952 --> 00:26:18,954 गाय का मांस। ' कारण है कि तुम सब है, है ना? 298 00:26:19,120 --> 00:26:20,330 - ठीक है, आपके पास बीफ होगा। - हाँ। 299 00:26:20,413 --> 00:26:21,414 - और... - गाय का मांस। 300 00:26:21,498 --> 00:26:23,458 - और बीफ । - दो बीफ। 301 00:26:29,506 --> 00:26:30,924 क्या आप इसके साथ के माध्यम से जाना? 302 00:26:38,306 --> 00:26:40,976 मैं जानता था कि मैं उसके पास वापस नहीं जा सकता है, तो मैं बस.. । 303 00:26:42,852 --> 00:26:44,062 भाग गया। 304 00:26:48,817 --> 00:26:51,361 मैं जानता हूं कि यह एक बहुत तुम पर डंप है । 305 00:26:55,782 --> 00:26:57,951 मैं अपनी माँ के बारे में माफी चाहता हूँ. 306 00:27:03,873 --> 00:27:05,834 मैं भी शायद उल्लेख करना चाहिए 307 00:27:05,917 --> 00:27:08,795 कि मेरा नाम तकनीकी रूप से शॉन नहीं है । 308 00:27:10,171 --> 00:27:11,172 क्या? 309 00:27:12,215 --> 00:27:13,216 यह क्या है? 310 00:27:13,925 --> 00:27:16,094 यह शांग-ची है । 311 00:27:16,678 --> 00:27:17,804 शॉन-ची। 312 00:27:17,887 --> 00:27:19,347 नहीं। शांग-ची। 313 00:27:19,681 --> 00:27:20,890 शॉन-ची। 314 00:27:21,516 --> 00:27:22,517 शांग। 315 00:27:22,684 --> 00:27:23,685 - शॉन। - शांग। 316 00:27:24,227 --> 00:27:25,228 शान। 317 00:27:25,395 --> 00:27:27,397 एस-एच-ए-एन-जी। शांग। 318 00:27:27,981 --> 00:27:29,357 शांग? 319 00:27:29,524 --> 00:27:30,525 हाँ. 320 00:27:30,692 --> 00:27:33,903 आपने अपना नाम शांग से बदलकर शॉन कर दिया? 321 00:27:34,070 --> 00:27:35,947 हाँ, मैं नहीं ... हाँ। 322 00:27:36,114 --> 00:27:37,615 मुझे आश्चर्य है कि कैसे अपने पिता को आप पाया । 323 00:27:37,782 --> 00:27:39,200 ठीक है, मैं 15 साल का था । बिलकुल ठीक? 324 00:27:39,284 --> 00:27:41,244 आपका नाम परिवर्तन तर्क क्या है? 325 00:27:41,328 --> 00:27:42,454 आप छिपने में जा रहे हैं। 326 00:27:42,620 --> 00:27:43,955 - ठीक। - और आपका नाम माइकल है, 327 00:27:44,039 --> 00:27:45,874 तुम पर जाओ और यह Mishael को बदल जाते हैं । 328 00:27:46,124 --> 00:27:48,084 ऐसा नहीं हुआ । 329 00:27:48,251 --> 00:27:49,419 यह पसंद है, "हाय, मेरा नाम जीना है । 330 00:27:49,502 --> 00:27:51,463 "मैं छुपा में जाने के लिए जा रहा हूं । मेरा नया नाम जीना है । 331 00:27:51,629 --> 00:27:52,630 आप सुन नहीं सकते। मुझे क्षमा करें। 332 00:27:52,714 --> 00:27:54,299 हाँ ठीक है। ओह, हां, तुम मुझे सुन सकते हैं । 333 00:28:36,341 --> 00:28:38,927 यहां साइन इन करने के लिए । 334 00:28:42,847 --> 00:28:45,308 मैं अपनी बहन, Xu Xialing के लिए देख रहा हूं । 335 00:28:45,558 --> 00:28:47,644 क्या आपने उसके बारे में सुना है? 336 00:28:49,354 --> 00:28:51,606 यह वह पता है जो उसने मुझे दिया था । 337 00:28:55,902 --> 00:28:57,195 ठीक। 338 00:28:58,446 --> 00:29:00,365 एक अच्छा दोस्त की तरह लगता है । 339 00:29:00,532 --> 00:29:02,367 और यह लिफ्ट निश्चित रूप से कोड तक है। 340 00:29:02,450 --> 00:29:03,701 वहां बिल्कुल इसका कोई मौका नहीं है बस से गिरने 341 00:29:03,785 --> 00:29:04,786 इमारत के किनारे ... 342 00:29:08,623 --> 00:29:09,624 बस लड़का! 343 00:29:10,125 --> 00:29:11,501 उह... 344 00:29:11,584 --> 00:29:15,046 तीन दिनों में दो लाख विचार, भाई! 345 00:29:15,130 --> 00:29:16,214 लानत है, दोस्त। 346 00:29:16,423 --> 00:29:17,632 अरे नहीं. 347 00:29:19,300 --> 00:29:20,718 और तुम ड्राइवर हो! 348 00:29:22,679 --> 00:29:24,347 ओह, मेरी चीनी बेकार है। 349 00:29:24,681 --> 00:29:25,682 ओह, सब अच्छा है। 350 00:29:25,765 --> 00:29:27,392 - मैं ए-बी-सी बोलता हूं । - बहुत अच्छे. 351 00:29:27,559 --> 00:29:28,935 - मैं जॉन जॉन हूँ. - जॉन जॉन। 352 00:29:29,144 --> 00:29:32,105 गोल्डन खंजर क्लब में आपका स्वागत है । 353 00:29:32,480 --> 00:29:34,774 ठीक है, चलो आप लड़ने के लिए तैयार हो जाओ। 354 00:29:34,941 --> 00:29:36,025 ज़रा रुको. क्या? 355 00:29:36,192 --> 00:29:38,695 हम एक बहु-मंच वैश्विक ऑपरेशन कर रहे हैं। 356 00:29:38,862 --> 00:29:40,989 हर लड़ाई अंधेरे वेब पर livestreamed। 357 00:29:41,156 --> 00:29:43,658 हम बात करते हुए हजारों दर्शक दांव लगाते हैं । 358 00:29:43,867 --> 00:29:46,035 यह आपके ब्रांड को एक पूरे नए स्तर पर ले जा रहा है। 359 00:29:46,202 --> 00:29:47,745 लगता है कि वहां भ्रम की किसी तरह का हो गया है । 360 00:29:47,829 --> 00:29:49,080 मुझे आपका स्पाइक चेहरा पसंद है। 361 00:29:49,164 --> 00:29:50,165 धन्यवाद! 362 00:29:50,290 --> 00:29:51,916 आमतौर पर, आप केंद्र की अंगूठी के लिए अपना रास्ता लड़ना होगा, 363 00:29:52,000 --> 00:29:53,042 लेकिन आप की तरह एक वायरल स्टार? 364 00:29:53,209 --> 00:29:54,210 लाइन के सामने, बच्चे। 365 00:29:54,377 --> 00:29:55,795 मैं यहां किसी से लड़ने के लिए नहीं हूं । ठीक? 366 00:29:56,004 --> 00:29:57,422 मैं अपनी बहन, Xu Xialing के लिए देख रहा हूं । 367 00:29:58,965 --> 00:29:59,966 उसके बारे में कभी नहीं सुना । 368 00:30:00,091 --> 00:30:01,926 हम सिर्फ अंतिम क्षणों में एक सेनानी खो दिया है, 369 00:30:02,093 --> 00:30:03,970 इसलिए आपको अगला स्लॉट मिलता है। 370 00:30:10,685 --> 00:30:12,103 अच्छा एक, हेलेन। 371 00:30:13,062 --> 00:30:14,731 क्या वह इनमें से किसी एक में लड़ रहे हैं? 372 00:30:14,814 --> 00:30:17,901 ओह, नहीं, नहीं, नहीं। ये निम्न स्तर के झगड़े की तरह होते हैं। 373 00:30:18,067 --> 00:30:22,322 तुम वहां लड़ रहे हो जा रहे हैं । 374 00:30:34,709 --> 00:30:37,629 कि चोट लगी है, एमिल । 375 00:30:37,712 --> 00:30:39,756 आप चाहते हैं कि मैं आपको दिखाूं कि यह कैसा लगता है? 376 00:30:48,973 --> 00:30:51,643 वोंग! वोंग! वोंग! 377 00:30:51,809 --> 00:30:54,479 वोंग! वोंग! वोंग! 378 00:30:54,646 --> 00:30:56,147 जाओ, वोंग! 379 00:30:56,314 --> 00:30:57,774 मैं हमेशा एशियाई पर शर्त लगाता हूं । 380 00:30:57,941 --> 00:30:59,400 हे भगवान. 381 00:30:59,567 --> 00:31:01,361 हां, देखो, मैं वहां नहीं जा रहा हूं, ठीक है? 382 00:31:01,444 --> 00:31:02,779 - मैं सिर्फ करने की कोशिश कर रहा हूं.. । - वाह, वाह, वाह। 383 00:31:02,862 --> 00:31:03,905 अब वापस जाने में बहुत देर हो चुकी है । 384 00:31:03,988 --> 00:31:05,657 - आप पहले से ही प्रतिबद्ध हैं, भाई। - क्या? 385 00:31:05,740 --> 00:31:07,784 आप अनुबंध पर हस्ताक्षर किए, याद है? 386 00:31:07,951 --> 00:31:09,285 आपका नाम रोस्टर पर है । 387 00:31:09,494 --> 00:31:11,204 दांव में जमा हो रहे हैं । 388 00:31:11,371 --> 00:31:13,414 - वाक़ई? हमारा कट क्या है? - ओह, यह बहुत बड़ा है। 389 00:31:13,581 --> 00:31:14,582 कोई फर्क नहीं पड़ता. 390 00:31:14,749 --> 00:31:15,833 यह मायने रखता है । 391 00:31:16,459 --> 00:31:18,711 यार, मैंने देखा कि तुम पांच हत्यारों से लड़ो 392 00:31:18,795 --> 00:31:20,755 और एक हाथ के लिए एक उस्तरा के साथ एक विशाल रोमानियाई 393 00:31:20,922 --> 00:31:22,215 एक चलती बस पर। 394 00:31:22,382 --> 00:31:23,591 यह सिर्फ एक आदमी है । 395 00:31:23,758 --> 00:31:26,219 बस कर दो। तो फिर हम सब भुगतान मिलता है, 396 00:31:26,386 --> 00:31:29,305 और फिर मैं आपको जो भी आप खोज रहे हैं उसे खोजने में मदद करूंगा। 397 00:31:29,514 --> 00:31:30,974 चलो भी। आपको यह मिल गया। 398 00:31:31,057 --> 00:31:32,433 - आपको यह मिल गया। - घबराएं नहीं। 399 00:31:32,600 --> 00:31:33,601 धन्यवाद. 400 00:31:33,685 --> 00:31:34,769 - हाँ. - हाँ. 401 00:31:41,901 --> 00:31:44,028 जबड़ा कैसा है? 402 00:31:46,155 --> 00:31:48,157 हो सकता है कि आप उन घूंसे को नियंत्रित करना शुरू कर देंगे 403 00:31:48,241 --> 00:31:49,576 जैसे हमने अभ्यास किया? 404 00:31:55,081 --> 00:31:56,416 उस आदमी से प्यार है । 405 00:31:57,959 --> 00:31:59,377 अब अपनी शर्ट उतार लें। 406 00:31:59,919 --> 00:32:01,838 देवियो और सज्जनो 407 00:32:01,921 --> 00:32:04,257 लड़ाई हम सब के लिए इंतज़ार कर रहा है । 408 00:32:04,716 --> 00:32:07,135 अविश्वसनीय वायरल सनसनी, 409 00:32:07,302 --> 00:32:11,264 सैन फ्रांसिस्को, संयुक्त राज्य अमेरिका से सभी तरह, 410 00:32:11,681 --> 00:32:14,684 यह बस लड़का है! 411 00:32:18,688 --> 00:32:20,481 आपकी शर्ट का क्या हुआ? 412 00:32:24,944 --> 00:32:27,572 और आज रात के लिए अपने प्रतिद्वंद्वी, 413 00:32:28,114 --> 00:32:31,159 यह मकाऊ का अपना डरावना हत्यारा है... 414 00:32:33,453 --> 00:32:37,457 Xu Xialing! 415 00:32:42,170 --> 00:32:43,504 बहन. 416 00:32:45,423 --> 00:32:46,591 रूको रूको! 417 00:32:48,760 --> 00:32:49,802 आप क्या कर रहे हैं? 418 00:32:56,934 --> 00:32:58,561 मैं जानता हूं कि तुम परेशान हो । 419 00:32:58,728 --> 00:33:00,229 लेकिन क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 420 00:33:04,233 --> 00:33:05,985 इसके लिए हमारे पास समय नहीं है। 421 00:33:15,286 --> 00:33:16,579 ओह, कि चोट लगी है । 422 00:33:23,294 --> 00:33:25,588 क्या आप कृपया मुझे मारना बंद कर सकते हैं? 423 00:33:35,932 --> 00:33:38,935 इसे रोको! मैं आपकी मदद करने की कोशिश कर रहा हूं! 424 00:33:39,560 --> 00:33:41,729 पिताजी आप के लिए आ रहा है । 425 00:33:46,067 --> 00:33:47,652 मैं तुमसे नहीं लड़ रहा हूं । 426 00:33:48,569 --> 00:33:50,905 आपको वापस नहीं आना चाहिए था । 427 00:33:56,411 --> 00:34:00,331 कई बार जब मैं अपने रूपों कर रहा हूं.. । 428 00:34:01,624 --> 00:34:03,626 मैं अपनी आँखें बंद करो, 429 00:34:03,793 --> 00:34:07,797 और ऐसा लगता है कि मैं उसे महसूस कर सकता हूं। 430 00:34:08,589 --> 00:34:10,883 क्या आप कभी ऐसा महसूस करते हैं? 431 00:34:12,885 --> 00:34:14,721 नहीं. 432 00:34:18,641 --> 00:34:20,893 मैं जानता हूं कि तुम वहां जा रहे है । 433 00:34:22,019 --> 00:34:23,855 मैं नहीं जानता कि वह तुम्हें क्या कह रहा है, लेकिन माँ ... 434 00:34:24,021 --> 00:34:25,648 माँ मर चुकी है। 435 00:34:38,369 --> 00:34:40,538 कृपया मुझे यहां मत छोड़ो। 436 00:34:47,587 --> 00:34:50,631 मैं तीन दिनों में वापस आ जाऊंगा । 437 00:35:14,197 --> 00:35:15,865 Xu Xialing, तुम अद्भुत हो! 438 00:35:16,032 --> 00:35:17,700 हम तुमसे प्यार करते हैं, Xu Xialing! वाह! 439 00:35:34,967 --> 00:35:36,469 आप इस जगह को चलाते हैं? 440 00:35:37,094 --> 00:35:39,013 मैं इसे खुद । 441 00:35:42,183 --> 00:35:43,768 तुम कहां है कि सभी पैसे मिलेगा? 442 00:35:44,977 --> 00:35:46,437 क्या तुमने मेरे खिलाफ शर्त लगाई? 443 00:35:47,188 --> 00:35:48,189 नहीं. 444 00:35:49,690 --> 00:35:51,108 हाय, Xialing। मैं कैटी हूँ. 445 00:35:51,275 --> 00:35:52,527 तुम हो, जैसे, इस तरह के एक बदमाश । 446 00:35:52,610 --> 00:35:53,861 सब कुछ है कि आप करते हैं, जैसे, तो अच्छा है । 447 00:35:54,028 --> 00:35:55,196 यह वास्तव में अच्छा था । 448 00:35:55,822 --> 00:35:56,823 मुझे आपकी पैंट पसंद है। 449 00:35:56,989 --> 00:35:58,825 धन्यवाद। धन्यवाद। हाँ। 450 00:36:00,535 --> 00:36:01,744 तुम्हें क्या चाहिए? 451 00:36:01,911 --> 00:36:04,163 दस अंगूठियों सैन फ्रांसिस्को में हमें घात लगाकर हमला किया । 452 00:36:04,330 --> 00:36:05,498 मैंने वीडियो देखा। 453 00:36:05,665 --> 00:36:07,041 उन्होंने मेरा लटकन लिया। 454 00:36:08,209 --> 00:36:09,752 वे तुम्हारा अगले के लिए आने के लिए जा रहे हैं। 455 00:36:12,547 --> 00:36:13,881 मैं नहीं जानता कि वह उनके साथ क्या चाहता है, 456 00:36:14,048 --> 00:36:15,508 लेकिन हम दोनों जानते है कि यह अच्छा नहीं हो सकता । 457 00:36:19,804 --> 00:36:21,806 तुम्हें पता है कि वह मुझसे क्या कहा जब वह छोड़ दिया? 458 00:36:22,849 --> 00:36:25,268 "मैं तीन दिनों में वापस आ जाएगा." 459 00:36:26,769 --> 00:36:27,770 और तीन दिनों के बाद, 460 00:36:27,854 --> 00:36:30,022 मैं अपनी माँ के मंदिर में गया और इंतजार कर रहा था। 461 00:36:32,567 --> 00:36:34,402 तीन दिन एक सप्ताह में बदल गया, 462 00:36:35,069 --> 00:36:36,612 एक सप्ताह एक महीने के लिए बदल गया, 463 00:36:36,696 --> 00:36:38,948 और एक महीने छह साल के लिए बदल गया । 464 00:36:44,412 --> 00:36:45,872 कितना समय लगा मुझे एहसास 465 00:36:45,955 --> 00:36:47,665 मैं उसे किसी भी अधिक की जरूरत नहीं थी । 466 00:36:49,959 --> 00:36:52,712 मैंने अपने दम पर इस जगह का निर्माण किया। 467 00:36:53,004 --> 00:36:56,841 मैं तो तुम की जरूरत नहीं थी, और मैं अब आप की जरूरत नहीं है । 468 00:36:58,634 --> 00:37:00,553 फिर आप मुझे पोस्टकार्ड क्यों भेजेंगे? 469 00:37:01,012 --> 00:37:02,388 क्या पोस्टकार्ड? 470 00:37:10,521 --> 00:37:12,064 मैंने आपको यह नहीं भेजा। 471 00:37:19,363 --> 00:37:20,781 क्या पीछे से बाहर निकलें? 472 00:37:21,240 --> 00:37:22,366 शॉन। 473 00:37:23,200 --> 00:37:25,995 सुनो। सुनो! अरे, खोलो! 474 00:37:30,666 --> 00:37:31,876 वह चला गया है, दोस्त । 475 00:37:48,643 --> 00:37:49,644 हम क्या करें? 476 00:37:49,810 --> 00:37:51,228 हम क्या करें? 477 00:37:51,562 --> 00:37:52,563 उह... 478 00:37:58,736 --> 00:38:00,112 चलो भी! 479 00:38:05,076 --> 00:38:07,203 ओह, नरक नहीं। चले जाओ! मैं यह नहीं कर रहा हूं । 480 00:38:07,370 --> 00:38:08,371 अगर हम इसे लिफ्ट के लिए बनाते हैं, 481 00:38:08,454 --> 00:38:09,664 हम अगली मंजिल पर हॉप कर सकते हैं । 482 00:38:11,165 --> 00:38:13,000 कैटी, हम विकल्पों से बाहर हैं । हमें अब जाना है । 483 00:38:15,920 --> 00:38:18,214 एक दो तीन. 484 00:38:20,466 --> 00:38:21,467 वाह. 485 00:38:23,970 --> 00:38:25,262 बस उस लिफ्ट के लिए सीधे सिर । 486 00:38:26,389 --> 00:38:27,556 आपको यह मिल गया। 487 00:38:39,443 --> 00:38:41,028 मैं तुम्हें कुछ समय खरीद लेंगे. बस चलते रहो। 488 00:39:31,245 --> 00:39:33,456 एक अंधेरे रेगिस्तान राजमार्ग पर 489 00:39:34,206 --> 00:39:36,125 मेरे बालों में ठंडी हवा 490 00:39:45,092 --> 00:39:46,260 शॉन! 491 00:39:49,096 --> 00:39:51,515 शॉन! शॉन! 492 00:39:54,977 --> 00:39:56,729 हे भगवान! आह! 493 00:40:01,734 --> 00:40:02,777 मैं आ रहा हूँ! 494 00:40:08,032 --> 00:40:09,283 शॉन! 495 00:40:10,451 --> 00:40:11,619 डटे रहो. 496 00:40:14,371 --> 00:40:16,123 पकड़ लिया. 497 00:40:16,624 --> 00:40:17,625 शॉन! 498 00:40:19,376 --> 00:40:20,669 कैटी! 499 00:40:45,069 --> 00:40:46,570 तुम हमें मृत के लिए छोड़ दिया! 500 00:40:48,656 --> 00:40:50,616 अब आप जानते हैं कि यह कैसा लगता है। 501 00:41:09,885 --> 00:41:11,011 वह लटकन के साथ क्या चाहता है.. । 502 00:41:17,101 --> 00:41:18,727 क्या अमेरिका ने आपको नरम बनाया? 503 00:41:33,701 --> 00:41:35,119 वह लटकन है! 504 00:42:59,203 --> 00:43:00,204 मैंने अपने आदमियों से कहा 505 00:43:00,287 --> 00:43:03,624 यदि उन्होंने कोशिश की तो वे तुम्हें मारने में सक्षम नहीं होंगे। 506 00:43:04,875 --> 00:43:06,335 खुशी है कि मैं सही था । 507 00:43:12,007 --> 00:43:14,677 मैं तुम्हें याद किया है, मेरे बेटे. 508 00:43:18,889 --> 00:43:20,349 चलो घर चलें. 509 00:44:19,158 --> 00:44:20,534 मेरा बेटा घर है। 510 00:44:25,122 --> 00:44:26,582 लड़कियों को अपने कमरे में ले जाएं। 511 00:44:37,259 --> 00:44:39,887 मैं कुछ सच में डरावना सामान इस सप्ताह देखा है, 512 00:44:40,054 --> 00:44:43,057 लेकिन अपने पिताजी पर है, जैसे, एक पूरे ' nother स्तर । 513 00:44:44,767 --> 00:44:46,477 क्या वह हमें मारने जा रहा है? 514 00:44:47,853 --> 00:44:51,398 बस मंजूरी। बात नहीं करो। वह भूल जाएगा तुम वहां हो । 515 00:44:51,940 --> 00:44:53,817 इस तरह मैं बच गया । 516 00:44:54,902 --> 00:44:56,820 वह हमेशा आपके साथ ऐसा व्यवहार करते हैं? 517 00:44:58,739 --> 00:45:00,908 मेरी मम्मी की मौत के बाद ही। 518 00:45:02,868 --> 00:45:07,289 उसने कहा कि वह मुझे नहीं देख सकता क्योंकि मैंने उसे उसकी याद दिलाई । 519 00:45:08,874 --> 00:45:11,085 मुझे लड़कों के साथ ट्रेन करने की इजाजत नहीं थी । 520 00:45:12,378 --> 00:45:14,129 लेकिन मैं सब कुछ वे किया देखा 521 00:45:14,213 --> 00:45:16,256 और अपने आप को यह बेहतर करने के लिए सिखाया है । 522 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 आपने कब छोड़ा? 523 00:45:20,135 --> 00:45:22,388 मैं भाग गया जब मैं 16 था । 524 00:45:22,805 --> 00:45:25,432 जैसे ही मुझे पता था कि मेरा भाई वापस नहीं आ रहा है । 525 00:45:26,350 --> 00:45:29,353 आप मकाऊ में एक भूमिगत लड़ाई की अंगूठी शुरू कर दिया 526 00:45:29,978 --> 00:45:31,730 जब आप 16 साल के थे? 527 00:45:33,190 --> 00:45:36,151 अगर मेरे पिताजी मुझे अपने साम्राज्य में नहीं जाने देंगे, 528 00:45:36,235 --> 00:45:37,694 मैं अपना खुद का निर्माण करने जा रहा हूं । 529 00:45:38,987 --> 00:45:40,322 अरे हाँ. 530 00:46:06,682 --> 00:46:07,683 शांग-ची। 531 00:46:10,227 --> 00:46:12,104 बस, बहुत हुआ. 532 00:46:18,402 --> 00:46:20,863 क्या आप अपनी अंग्रेजी का अभ्यास कर रहे हैं? 533 00:46:23,031 --> 00:46:24,158 हाँ। 534 00:46:26,160 --> 00:46:29,830 आपको अपने शरीर के साथ-साथ अपने मन को मजबूत करना होगा। 535 00:46:36,211 --> 00:46:39,756 यदि आप उन्हें एक दिन तुम्हारा होना चाहते हैं, 536 00:46:39,923 --> 00:46:43,844 आपको मुझे दिखाना होगा कि आप उन्हें ले जाने के लिए काफी मजबूत हैं। 537 00:47:01,445 --> 00:47:02,946 तुम मुझे कैसे मिला? 538 00:47:03,739 --> 00:47:05,991 मैं हमेशा जानता हूं कि मेरे बच्चे कहां हैं । 539 00:47:06,950 --> 00:47:08,785 मैंने तुम्हें अपना जीवन जीने के लिए 10 साल दिए, 540 00:47:08,869 --> 00:47:10,162 और यह आपको कहां मिला? 541 00:47:13,415 --> 00:47:17,252 अब यह समय के लिए आप मेरी तरफ से अपनी जगह लेने के लिए है । 542 00:47:18,253 --> 00:47:20,589 यह नहीं होने वाला है. 543 00:47:24,092 --> 00:47:25,719 अमेरिकी लड़की। 544 00:47:25,886 --> 00:47:27,012 उसका नाम कैटी है। 545 00:47:28,305 --> 00:47:29,973 आपका चीनी नाम क्या है? 546 00:47:33,977 --> 00:47:35,270 रुइवेन। 547 00:47:36,313 --> 00:47:38,482 नाम पवित्र हैं, रुइवेन। 548 00:47:38,649 --> 00:47:40,651 वे हमें न केवल अपने आप से जोड़ते हैं, 549 00:47:40,734 --> 00:47:42,528 लेकिन हर कोई है जो पहले आया था । 550 00:47:43,987 --> 00:47:45,656 एक मजेदार कहानी है। 551 00:47:45,822 --> 00:47:48,283 कुछ साल पहले, अमेरिका से एक आतंकवादी 552 00:47:48,367 --> 00:47:49,785 एक बूगीमैन की जरूरत 553 00:47:49,952 --> 00:47:52,579 अपने देश को घुटनों पर लाने के लिए । 554 00:47:52,746 --> 00:47:55,415 इसलिए उसने दस अंगूठियां विनियोजित कीं । 555 00:47:55,499 --> 00:47:56,500 मेरे दस बजते हैं। 556 00:47:56,583 --> 00:47:59,086 लेकिन क्योंकि वह मेरा वास्तविक नाम नहीं जानता था, 557 00:47:59,169 --> 00:48:00,546 उसने एक नया आविष्कार किया। 558 00:48:01,171 --> 00:48:03,131 क्या आप उस नाम को जानते हैं जिसे उसने चुना था? 559 00:48:04,967 --> 00:48:06,510 मंदारिन। 560 00:48:06,677 --> 00:48:09,638 उन्होंने अपने फिगरहेड को एक चिकन डिश का नाम दिया । 561 00:48:10,055 --> 00:48:11,473 और यह काम किया । 562 00:48:11,640 --> 00:48:13,433 अमेरिका घबरा गया था । 563 00:48:14,309 --> 00:48:15,894 एक नारंगी की। 564 00:48:17,688 --> 00:48:18,981 सच तो यह है, 565 00:48:19,147 --> 00:48:22,025 मैं अपने जीवन भर में कई नाम लिया है । 566 00:48:22,734 --> 00:48:25,153 योद्धा राजा, मास्टर खान, 567 00:48:25,237 --> 00:48:27,364 पृथ्वी पर सबसे खतरनाक आदमी। 568 00:48:27,698 --> 00:48:31,743 साल के लिए, मैंने सोचा कि सब मैं होने का मतलब था । 569 00:48:34,580 --> 00:48:37,457 लेकिन जब मैं उनकी माँ से मिला, 570 00:48:38,208 --> 00:48:40,002 सब कुछ बदल गया। 571 00:48:54,224 --> 00:48:57,853 वह मुझे खुद का एक हिस्सा मुझे नहीं पता था कि वहां था दिखाया । 572 00:49:00,606 --> 00:49:03,483 यह ऐसा था जैसे मैं पहली बार दुनिया देख रहा था । 573 00:49:13,660 --> 00:49:17,205 वह सब कुछ छोड़ दिया तो हम एक साथ हो सकता है । 574 00:49:20,459 --> 00:49:22,127 और इसलिए मैंने किया । 575 00:49:37,184 --> 00:49:38,852 तुम्हें पता है जो वहाँ में है? 576 00:49:39,019 --> 00:49:40,854 कहो, "नमस्ते, छोटी बहन!" 577 00:49:47,319 --> 00:49:48,779 उन सभी वर्षों के बाद, 578 00:49:48,862 --> 00:49:50,447 मैं अंत में कुछ मिला 579 00:49:50,614 --> 00:49:52,783 मूल्य के लिए पुराने बढ़ रही है । 580 00:49:58,246 --> 00:50:00,624 मेरा असली नाम वेनवू है। 581 00:50:01,458 --> 00:50:04,044 वह केवल एक ही है जो मुझे बुलाया था । 582 00:50:05,712 --> 00:50:07,506 और जब वह मर गया ... 583 00:50:10,717 --> 00:50:13,053 मैं कई सालों से खो गया था। 584 00:50:15,764 --> 00:50:17,766 लेकिन मैं किसी भी अधिक नहीं खोया हूं । 585 00:50:22,145 --> 00:50:23,605 जब तुम बच्चे भाग गए, 586 00:50:23,772 --> 00:50:26,316 मैं तो अपनी माँ के साथ कनेक्ट करने के लिए बेताब था, 587 00:50:26,483 --> 00:50:29,695 मैंने खुद को उसके गांव की पढ़ाई में वापस फेंक दिया । 588 00:50:30,278 --> 00:50:32,072 पौराणिक टा लो। 589 00:50:33,281 --> 00:50:34,449 मैं सक्षम नहीं था 590 00:50:34,533 --> 00:50:36,785 गांव के प्रवेश द्वार के लिए गुप्त रास्ता खोजने के लिए, 591 00:50:36,952 --> 00:50:40,497 लेकिन मुझे लगा कि वे क्या छुपा रहे हैं। 592 00:50:41,039 --> 00:50:43,583 उनके पहाड़ों में एक गेट गहरा है । 593 00:50:44,251 --> 00:50:46,920 तुम्हारी मां वहां हमारा इंतजार कर रही है। 594 00:50:49,881 --> 00:50:51,508 मैं जानता हूं कि यह बहुत कुछ है । 595 00:50:51,717 --> 00:50:55,554 अगर उसने खुद मुझे नहीं बताया होता तो शायद मुझे इस पर विश्वास नहीं होता । 596 00:50:56,388 --> 00:50:58,014 तुम किसके बारे में बात कर रहे हो? 597 00:50:58,515 --> 00:51:00,600 मैं यहीं इस सीट पर बैठा था, 598 00:51:01,017 --> 00:51:03,061 मेरे शोध में गहरी ... 599 00:51:04,271 --> 00:51:06,148 और उसने मुझसे बात की। 600 00:51:06,940 --> 00:51:09,693 ऐसा लगा जैसे वह इस कमरे में खड़ी थी । 601 00:51:09,860 --> 00:51:12,696 मैं अपने गाल पर उसकी सांस महसूस कर सकता था 602 00:51:12,779 --> 00:51:14,740 और मेरी पीठ पर उसका हाथ । 603 00:51:16,283 --> 00:51:18,535 उसने मुझे बताया कि उसे मेरी मदद की जरूरत है । 604 00:51:20,287 --> 00:51:21,496 क्या करना है? 605 00:51:22,289 --> 00:51:24,666 उसे अपने लोगों से बचाने के लिए। 606 00:51:27,836 --> 00:51:29,671 के बाद हम प्यार में गिर गई, 607 00:51:29,755 --> 00:51:32,466 आपकी मां चाहती थीं कि हम टीए लो में रहें । 608 00:51:32,632 --> 00:51:34,634 उसने बड़ों से अनुमति मांगी, 609 00:51:34,718 --> 00:51:35,886 और उन्होंने मना कर दिया। 610 00:51:36,052 --> 00:51:38,263 उन्होंने कहा कि मैं योग्य नहीं था । 611 00:51:40,056 --> 00:51:41,391 वह अभी भी हमारे साथ होगी । 612 00:51:41,475 --> 00:51:44,102 हम सब वहां एक साथ रह रहे होंगे । 613 00:51:44,895 --> 00:51:46,605 टा लो ने हमारे साथ ऐसा किया । 614 00:51:48,398 --> 00:51:51,026 उन्होंने उसे सजा देने के लिए उस गेट के पीछे ताला लगा दिया । 615 00:51:55,447 --> 00:51:56,698 क्या आप नहीं देखते? 616 00:51:57,657 --> 00:51:59,743 वह हमारे लिए सुराग छोड़ रहा है । 617 00:51:59,910 --> 00:52:01,369 वह हमें उसे खोजने के लिए चाहता है 618 00:52:01,536 --> 00:52:04,289 और उसे घर ले आओ, तो हम एक परिवार फिर से हो सकता है । 619 00:52:05,165 --> 00:52:07,834 पिताजी, माँ चला गया है। 620 00:52:09,169 --> 00:52:11,129 वह एक फाटक के पीछे से आप से बात नहीं कर रहा है, 621 00:52:11,213 --> 00:52:13,507 और वह हमारे लिए कोई सुराग नहीं छोड़ रहा है । 622 00:52:18,845 --> 00:52:20,847 तो फिर ये क्या हैं? 623 00:53:07,352 --> 00:53:11,022 टीए लो के लिए मार्ग एक चलती भूलभुलैया द्वारा संरक्षित है । 624 00:53:12,065 --> 00:53:15,193 लेकिन जंगल के माध्यम से एक सीधा रास्ता है 625 00:53:15,277 --> 00:53:17,362 जो साल में केवल एक बार खुलता है 626 00:53:17,529 --> 00:53:19,447 किंगमिंग जियानी पर। 627 00:53:20,407 --> 00:53:22,951 के माध्यम से प्राप्त करने के लिए, आप मार्ग पता करने की जरूरत है 628 00:53:23,034 --> 00:53:25,412 और सही समय यह खुलता है। 629 00:53:29,833 --> 00:53:31,459 अब मैं दोनों को जानता हूं । 630 00:53:43,221 --> 00:53:45,265 अब से तीन दिन, 631 00:53:45,432 --> 00:53:47,809 हम अपनी पत्नी को उसकी जेल से बचाएंगे 632 00:53:47,893 --> 00:53:49,102 और उसे घर ले आओ। 633 00:53:55,775 --> 00:53:57,444 यही कारण है कि तुम यहां हो । 634 00:53:58,361 --> 00:53:59,946 मेरी मदद करने के लिए उसे हमारे पास वापस लाने के लिए । 635 00:54:00,530 --> 00:54:02,824 और अगर वे आपको गेट नहीं खोलने देते हैं तो क्या होता है? 636 00:54:04,451 --> 00:54:07,871 हम गांव को जमीन पर जला देंगे । 637 00:54:09,915 --> 00:54:10,916 क्या? 638 00:54:13,627 --> 00:54:15,921 तुम सिर्फ हमारी मां के गांव में मार्च नहीं कर सकते 639 00:54:16,004 --> 00:54:17,422 इस बकवास के साथ। 640 00:54:17,839 --> 00:54:19,299 मेरा मतलब है, क्या आप किसी भी विचार कैसे पागल है.. । 641 00:54:24,638 --> 00:54:25,639 सुनो! 642 00:54:28,516 --> 00:54:31,061 तुम मुझे कहां ले जा रहे हो? 643 00:54:32,437 --> 00:54:34,731 आप नाटक कब बंद करेंगे? 644 00:54:37,442 --> 00:54:38,610 उन्हें लॉक करें। 645 00:54:58,254 --> 00:55:01,424 यह ठीक है, मेरे प्रिय। 646 00:55:08,348 --> 00:55:12,519 हम सब जल्द ही एक साथ होने जा रहे हैं । 647 00:55:21,111 --> 00:55:25,907 तो, उम, बहुत उलझन में अभी, 648 00:55:26,074 --> 00:55:29,619 क्योंकि, उह, शुरू में मैंने सोचा था कि अपने पिताजी चाहिए 649 00:55:29,828 --> 00:55:31,746 निश्चित रूप से अपने भ्रम के लिए एक चिकित्सक को देखते हैं, 650 00:55:31,955 --> 00:55:35,542 लेकिन फिर उस अजगर ने एक जादुई पानी के नक्शे को उल्टी कर दिया, 651 00:55:36,292 --> 00:55:38,670 और अब मुझे नहीं पता कि असली क्या है। 652 00:55:41,089 --> 00:55:43,425 क्या वह अपनी मां के गांव के बारे में कहा सच है? 653 00:55:47,137 --> 00:55:48,555 वह हमें टीए लो के बारे में कहानियां बताने के लिए इस्तेमाल किया 654 00:55:48,638 --> 00:55:49,639 जब हम बच्चे थे । 655 00:55:50,682 --> 00:55:54,894 जादुई प्राणियों से भरा एक और आयाम में एक गांव। 656 00:55:54,978 --> 00:55:56,980 मैंने सोचा कि यह सिर्फ एक परी की कहानी थी । 657 00:55:58,940 --> 00:56:00,775 क्या होगा अगर पिताजी सही है? 658 00:56:02,569 --> 00:56:03,903 माँ के बारे में एक फाटक के पीछे बंद किया जा रहा है 659 00:56:03,987 --> 00:56:05,947 अपने ही लोगों द्वारा? 660 00:56:06,114 --> 00:56:08,366 पागल बातें सच हो गया है । 661 00:56:09,576 --> 00:56:11,745 देखो, मैं नहीं जानता कि क्या नरक चल रहा है, 662 00:56:11,911 --> 00:56:14,330 लेकिन अगर हम एक तरह से उसके सामने टा लो को पाने के लिए नहीं मिल रहा है, 663 00:56:14,497 --> 00:56:16,916 वह सब कुछ है कि हमारे परिवार के छोड़ दिया है नष्ट करने जा रहा है । 664 00:56:19,210 --> 00:56:22,088 यह परिवार काफी समय पहले ही खत्म हो गया था। 665 00:56:26,384 --> 00:56:28,053 नरक था? 666 00:56:28,136 --> 00:56:30,305 ओह. 667 00:56:30,388 --> 00:56:32,640 आप उस शोर की ओर जा रहे हैं? 668 00:56:52,160 --> 00:56:55,455 "जागो डंकर तेरा दस्तक के साथ । 669 00:56:55,622 --> 00:56:58,583 "ओह, मैं सेंट हालांकि सेंट सकता है । 670 00:56:58,750 --> 00:57:00,293 "मेरा काम ' सबसे अच्छा नहीं था..." 671 00:57:03,296 --> 00:57:05,256 ओह, नमस्ते, प्यार करता है। 672 00:57:06,382 --> 00:57:07,842 यह किस वर्ष है? 673 00:57:09,344 --> 00:57:10,720 आप कौन हैं? 674 00:57:10,887 --> 00:57:13,014 ट्रेवर? स्लैटी? 675 00:57:13,181 --> 00:57:15,600 लिवरपूल से अभिनेता? 676 00:57:16,518 --> 00:57:17,519 ज़रा रुको. 677 00:57:17,685 --> 00:57:19,229 क्या आप राज्यपाल के बच्चे हैं? 678 00:57:19,896 --> 00:57:21,523 मैं एक एकालाप तैयार कर रहा हूं 679 00:57:21,606 --> 00:57:23,274 अपनी घर वापसी रात के खाने के लिए। 680 00:57:23,441 --> 00:57:25,318 आह। वह कहां जा रही है? 681 00:57:25,485 --> 00:57:26,653 आप यहां क्यों हैं? 682 00:57:26,820 --> 00:57:28,780 खैर, कुछ समय पहले, 683 00:57:28,863 --> 00:57:30,406 मुझे एक आतंकवादी की भूमिका की पेशकश की गई थी । 684 00:57:30,615 --> 00:57:32,867 मुझे पता है, फेसियल, ट्रिट, मैं और अधिक सहमत नहीं हो सकता है । 685 00:57:33,034 --> 00:57:34,953 लेकिन समय दुबला थे, तुंहें पता है कि मैं क्या मतलब है? 686 00:57:35,120 --> 00:57:37,872 वैसे भी, निर्माता ने मुझे बताया कि वह बीबीसी के लिए काम किया । 687 00:57:38,039 --> 00:57:39,499 लेकिन, विडंबना मोड़, 688 00:57:39,582 --> 00:57:42,168 यह पता चला है कि वह, वास्तव में, एक आतंकवादी था, 689 00:57:42,335 --> 00:57:43,837 और मैं एक चरित्र बिल्कुल नहीं खेल रहा था, 690 00:57:44,003 --> 00:57:45,296 लेकिन अब मैं जो पहचानता हूं वह 691 00:57:45,380 --> 00:57:47,340 अपने पिता के बजाय चापलूसी चित्र । 692 00:57:47,757 --> 00:57:49,509 हम सब हमारे बस रेगिस्तान मिल गया । 693 00:57:49,676 --> 00:57:51,553 निर्माता को आयरन मैन ने उड़ा दिया, 694 00:57:51,636 --> 00:57:53,304 और मैं संघीय जेल में समय की सेवा की, 695 00:57:53,471 --> 00:57:56,307 जो मेरे लिए सबसे अच्छी बात निकली । 696 00:57:56,391 --> 00:57:58,810 मैं साफ हो गया, मैं अपने जुनून को फिर से खोजा । 697 00:57:58,977 --> 00:58:01,563 - फिर मेरे पिताजी ने आपको तोड़ दिया? - वास्तव में. 698 00:58:01,729 --> 00:58:03,815 - तुम्हें मारने के लिए। - वास्तव में. 699 00:58:04,566 --> 00:58:06,901 लेकिन बस के रूप में अपने आदमियों 700 00:58:06,985 --> 00:58:09,612 मुझे मेरे निष्पादन के लिए बांध रहे थे, 701 00:58:09,779 --> 00:58:11,656 मैं अपने मैकबेथ के एक प्रदर्शन में शुरू की । 702 00:58:11,739 --> 00:58:13,366 "जब कि दस्तक दे रहा है? जागो डंकर 703 00:58:13,449 --> 00:58:14,951 "तेरा दस्तक के साथ । मैं सेंट हालांकि सेंट सकता है..." 704 00:58:15,034 --> 00:58:16,202 वे इसके बारे में पर्याप्त नहीं मिल सका । 705 00:58:16,369 --> 00:58:18,788 मैं लड़कों के लिए साप्ताहिक gigs कर रहा है जब से । 706 00:58:18,955 --> 00:58:20,832 तो तुम उसके जस्टर की तरह हो? 707 00:58:20,999 --> 00:58:22,667 यदि आप चाहें तो मैं आपको एक त्वरित पूर्वावलोकन दे सकता हूं। 708 00:58:22,750 --> 00:58:24,002 "ननकल, ननकल, ननकल..." 709 00:58:24,169 --> 00:58:26,462 उह, धन्यवाद, ट्रेवर। मुझे लगता है कि हम ठीक हैं । 710 00:58:26,671 --> 00:58:28,506 अभी, हम वास्तव में सिर्फ एक रास्ता खोजने की जरूरत है.. । 711 00:58:28,590 --> 00:58:30,008 ये क्या मुसीबत है? 712 00:58:30,091 --> 00:58:31,217 क्या।।। आह! 713 00:58:31,301 --> 00:58:32,343 - वाह! - वह क्या है? 714 00:58:34,053 --> 00:58:35,054 क्या है? 715 00:58:35,221 --> 00:58:37,015 - उस! वह क्या है? - उस! उस! उस! 716 00:58:39,350 --> 00:58:40,685 आप मॉरिस देख सकते हैं? 717 00:58:40,852 --> 00:58:41,853 मॉरिस? 718 00:58:41,936 --> 00:58:44,606 ओह, मॉरिस! 719 00:58:44,772 --> 00:58:47,108 वे आपको देख सकते हैं! तुम असली हो! 720 00:58:47,275 --> 00:58:50,320 सब इस बार मैंने सोचा कि मैं उसे मतिभ्रम था । 721 00:58:50,486 --> 00:58:51,988 ओह, यह ऐसी फैब खबर है । 722 00:58:53,072 --> 00:58:54,073 उसका चेहरा कहां है? 723 00:58:55,700 --> 00:58:57,368 वह उस बारे में थोड़ा संवेदनशील है । 724 00:58:58,494 --> 00:59:00,205 ओह। वाक़ई? 725 00:59:01,831 --> 00:59:03,458 मॉरिस का कहना है कि वह जानता है कि तुम कौन हो । 726 00:59:04,167 --> 00:59:05,501 यह बात करता है ... यह आपसे बात करता है? 727 00:59:05,585 --> 00:59:07,128 अगर वह मुझसे बात नहीं करता था, 728 00:59:07,212 --> 00:59:09,047 मैं पागल yonks पहले चला गया था । 729 00:59:10,423 --> 00:59:11,799 वह मुझे कैसे जानता होगा? 730 00:59:11,966 --> 00:59:14,802 उनका कहना है कि वह आपकी मां के साथ पले-बढ़े । टा लो में। 731 00:59:15,678 --> 00:59:18,765 जाहिर है, अपने पिता ने उसे उठाया कुछ जादू जंगल में 732 00:59:18,932 --> 00:59:21,643 प्रवेश द्वार खोजने के लिए अपने अभियानों में से एक पर। 733 00:59:25,313 --> 00:59:26,898 वह चाहता है कि आप उसे घर ले जाएं। 734 00:59:29,484 --> 00:59:31,527 मेरा विश्वास करो, दोस्त, मैं अगर मैं जानता था कि कैसे होगा । 735 00:59:32,237 --> 00:59:33,238 मेरे पिताजी के अनुसार, 736 00:59:33,321 --> 00:59:35,073 वहां का रास्ता साल में केवल एक बार खुलता है । 737 00:59:38,576 --> 00:59:40,745 ओह. 738 00:59:41,955 --> 00:59:44,540 मॉरिस का कहना है कि वह आपको अभी वहां मार्गदर्शन कर सकते हैं । 739 00:59:44,707 --> 00:59:45,917 आप भूलभुलैया के माध्यम से प्राप्त कर सकते हैं 740 00:59:46,000 --> 00:59:47,585 रास्ता खुलने का इंतजार किए बिना। 741 00:59:47,752 --> 00:59:49,754 लेकिन, और यह एक बड़ा है "लेकिन," 742 00:59:49,921 --> 00:59:51,965 यह बहुत खतरनाक है। 743 00:59:52,131 --> 00:59:53,132 कितना खतरनाक? 744 00:59:53,299 --> 00:59:55,218 किसी ने भी इसे जिंदा बाहर नहीं किया । 745 00:59:55,385 --> 00:59:58,179 लेकिन मॉरिस 90% विश्वास है 746 00:59:58,346 --> 01:00:00,098 वह हमें सुरक्षित रूप से मार्गदर्शन कर सकता है। 747 01:00:00,181 --> 01:00:01,724 ओह. 748 01:00:01,808 --> 01:00:03,309 19%. 749 01:00:05,812 --> 01:00:08,314 देखो, मैं बदतर बाधाओं के साथ डंबर बातें किया है । 750 01:00:08,481 --> 01:00:10,191 लेकिन फिर भी अगर वह चिकन सुअर सही है.. । 751 01:00:11,359 --> 01:00:12,360 ... हम अभी भी अपने में बंद कर रहे हैं ... 752 01:00:18,574 --> 01:00:19,701 वाह! 753 01:00:22,662 --> 01:00:23,955 तुमने कैसे किया... 754 01:00:24,122 --> 01:00:26,541 पापा के पास पूरे कंपाउंड के नीचे टनल सिस्टम है। 755 01:00:26,708 --> 01:00:28,459 इस तरह मैं पिछली बार बच गया था । 756 01:00:28,626 --> 01:00:29,627 ओह. 757 01:00:29,711 --> 01:00:31,754 यह हमें सीधे गैरेज में ले जाएगा। 758 01:00:43,474 --> 01:00:45,310 हे भगवान. 759 01:00:45,476 --> 01:00:46,978 मैं इस आदमी की तरह थोड़े । 760 01:00:47,145 --> 01:00:48,980 बस उस रैंप पर और सामने के गेट के माध्यम से सिर । 761 01:00:49,147 --> 01:00:50,273 सीधा शॉट होना चाहिए। 762 01:00:50,356 --> 01:00:52,066 चित्रा हम के बारे में 30 सेकंड के बारे में मिला जब तक वह.. । 763 01:00:52,233 --> 01:00:53,234 क्या आपको बुरा लगता है? 764 01:00:53,401 --> 01:00:55,361 मैं पीठ में बीमार हो जाते हैं । कार्सिक। 765 01:00:58,573 --> 01:00:59,741 वह मेरी कार है! 766 01:01:05,330 --> 01:01:06,331 ओ बहुत बुरा. 767 01:01:06,497 --> 01:01:07,623 रुको. 768 01:01:09,125 --> 01:01:10,168 क्या कोई और निकास है? 769 01:01:10,251 --> 01:01:11,502 गैरेज का दूसरा छोर। 770 01:01:11,669 --> 01:01:13,171 लेकिन इसे खोलने के लिए हमें फिंगरप्रिंट की जरूरत है । 771 01:01:19,969 --> 01:01:21,304 आवक! 772 01:01:22,680 --> 01:01:23,806 धत! 773 01:01:45,787 --> 01:01:47,163 वहां वापस क्या हो रहा है? 774 01:01:48,498 --> 01:01:49,582 मेरा सर्वश्रेष्ठ कर रही है । 775 01:01:49,707 --> 01:01:51,501 गेट एक्सेस के लिए हैंड प्रिंट स्कैन करें। 776 01:01:51,584 --> 01:01:53,878 - जल्दी करो! - मैं कोशिश कर रहा हूँ! 777 01:01:56,214 --> 01:01:57,298 गेट एक्सेस के लिए हैंड प्रिंट स्कैन करें। 778 01:01:57,382 --> 01:01:58,383 शॉन! 779 01:01:59,550 --> 01:02:01,135 एक्सेस स्वीकृत। 780 01:02:19,862 --> 01:02:22,281 वे एक बार मैं उसे घर ले आओगे । 781 01:02:24,117 --> 01:02:25,868 युद्ध के लिए पुरुषों को तैयार करें। 782 01:02:26,869 --> 01:02:27,912 हाँ जी, सर. 783 01:02:32,959 --> 01:02:36,421 पहली बार मैंने शुद्ध कलात्मकता देखी। 784 01:02:36,796 --> 01:02:40,550 1968. वानर का ग्रह। 785 01:02:40,716 --> 01:02:42,718 मैं अपनी मां के बगल में सिनेमा में बैठा था, 786 01:02:42,802 --> 01:02:44,262 महारत देखना 787 01:02:44,429 --> 01:02:46,305 मेरी आंखों के सामने प्रकट करना। 788 01:02:46,472 --> 01:02:48,599 फिल्म के बाद, मैंने उससे पूछा, 789 01:02:48,766 --> 01:02:51,185 "वे उन बंदरों को उन चीजों को करने के लिए कैसे मिला?" 790 01:02:51,352 --> 01:02:54,147 और वह मुझे सिर पर थपथपाई और उसने कहा, 791 01:02:54,313 --> 01:02:57,191 "यह असली नहीं है, पालतू । यह सिर्फ अभिनय है । 792 01:02:57,358 --> 01:02:59,068 कि जब मुझे पता था । 793 01:03:00,153 --> 01:03:01,571 अगर वे उन बंदरों को सिखा सकते हैं 794 01:03:01,654 --> 01:03:03,573 उस शानदार ढंग से कार्य करने के लिए, 795 01:03:04,240 --> 01:03:07,493 जरा सोचिए कि मैं दुनिया के सामने क्या ला सकता हूं । 796 01:03:08,077 --> 01:03:09,203 तो तुम एक अभिनेता बन गया 797 01:03:09,370 --> 01:03:11,289 क्योंकि आपने सोचा था कि बंदर वास्तव में थे ... 798 01:03:11,456 --> 01:03:14,125 घोड़ों की सवारी? मैंने किया। हाँ। 799 01:03:14,292 --> 01:03:15,877 जब, वास्तव में, 800 01:03:15,960 --> 01:03:19,046 वे बस के रूप में अगर वे घोड़ों की सवारी कर रहे थे अभिनय कर रहे थे । 801 01:03:19,213 --> 01:03:21,424 मैं अभी भी अपने सिर यह दौर नहीं मिल सकता है, ईमानदार हो । 802 01:03:22,467 --> 01:03:24,260 तुम्हारे लिए अच्छा है, दोस्त. 803 01:03:24,802 --> 01:03:28,264 आप अपने जुनून पाया और इसके लिए चला गया, 804 01:03:28,431 --> 01:03:29,515 और अंततः इसका इस्तेमाल किया 805 01:03:29,599 --> 01:03:31,642 अमेरिकी सरकार को पंगु बनाने के लिए, लेकिन जो भी हो । 806 01:03:31,809 --> 01:03:33,769 हाँ। नहीं, हाँ, धन्यवाद. 807 01:03:33,853 --> 01:03:35,855 उम, यह वास्तव में अच्छा है और सब, 808 01:03:35,938 --> 01:03:37,398 लेकिन हमें यहां कब तक बैठना है? 809 01:03:37,565 --> 01:03:39,025 मॉरिस बहुत स्पष्ट है । 810 01:03:39,609 --> 01:03:41,486 जिस तरह से के माध्यम से सभी समय के बारे में है । 811 01:03:41,986 --> 01:03:43,696 ठीक है, लेकिन हम कब तक बात कर रहे हैं? 812 01:03:43,863 --> 01:03:45,573 जैसे, घंटे? दिन? 813 01:03:45,740 --> 01:03:48,367 दोस्तों, मैं हूं, लेकिन एक क्षणभंगुर पोत 814 01:03:48,451 --> 01:03:49,869 एक प्राणी के अनंत ज्ञान के लिए 815 01:03:50,036 --> 01:03:52,288 कहीं अधिक उन्नत से हम कभी भी सही मायने में समझ लेंगे । 816 01:03:52,914 --> 01:03:54,540 वह क्या देखता है, वह क्या महसूस करता है 817 01:03:54,624 --> 01:03:56,334 इस विशाल, अज्ञात ब्रह्मांड की 818 01:03:56,501 --> 01:03:58,419 कुछ भी हमारे सरल दिमाग से परे है... 819 01:03:58,503 --> 01:03:59,921 आह। तुम जा सकते हो। 820 01:04:00,338 --> 01:04:01,380 क्या? 821 01:04:01,464 --> 01:04:03,257 जा। तुम जा सकते हो। वह कहते हैं, "जाओ." 822 01:04:26,489 --> 01:04:27,949 आपको गति नी चाहिए। 823 01:04:28,616 --> 01:04:29,617 क्या? क्यों? 824 01:04:31,827 --> 01:04:32,995 कैटी, जाओ, जाओ, जाओ! 825 01:04:36,999 --> 01:04:38,084 मॉरिस कहते हैं, 826 01:04:38,167 --> 01:04:40,044 - "तीन पर मुश्किल सही है." - क्या? 827 01:04:40,211 --> 01:04:41,212 दो... 828 01:04:41,295 --> 01:04:42,296 मुश्किल सही कहां? 829 01:04:42,380 --> 01:04:43,756 अब. 830 01:04:51,013 --> 01:04:52,306 और छोड़ दिया। 831 01:04:56,727 --> 01:04:58,312 यह सब जेब में रहने के बारे में है । 832 01:04:58,479 --> 01:05:00,147 - क्या जेब? - अब हम इसमें हैं । 833 01:05:00,314 --> 01:05:01,983 अगर हम जेब में नहीं रहते हैं तो क्या होगा? 834 01:05:02,149 --> 01:05:03,150 जंगल हमें खाता है। 835 01:05:03,317 --> 01:05:04,777 हमें खाती है? उसका क्या मतलब है? 836 01:05:04,944 --> 01:05:06,487 उनका कहना है कि यह हमें खाता है । छोड़ दिया जाओ। 837 01:05:14,704 --> 01:05:16,747 - अपनी पीठ देखो! - जेब में रहें। 838 01:05:16,914 --> 01:05:18,499 - यह कितना करीब है? - पांच मीटर। 839 01:05:18,666 --> 01:05:20,418 - जेब में रहें। - क्या है कि पैरों में? 840 01:05:20,585 --> 01:05:21,586 वास्तव में बंद fricking । 841 01:05:21,752 --> 01:05:22,753 जेब में रहें। 842 01:05:22,920 --> 01:05:24,463 क्या आप बस यह कहना बंद कर देंगे, जेब में रहो? 843 01:05:31,053 --> 01:05:33,180 एक अंतिम सही है, तो सीधे अंत तक । 844 01:05:41,230 --> 01:05:42,565 आप जल्दी करना चाहते हो सकता है । 845 01:05:42,732 --> 01:05:44,567 आपको क्या लगता है कि मैं क्या कर रहा हूं? 846 01:05:46,193 --> 01:05:47,236 हम इसे बनाने के लिए नहीं जा रहे हैं. 847 01:05:50,406 --> 01:05:51,991 मैं घर आ रहा हूं, मम्मी । 848 01:06:04,295 --> 01:06:07,256 मॉरिस कहते हैं, "महान काम है, हर कोई." 849 01:06:08,674 --> 01:06:11,552 अब, हमें बस इतना करना है कि झरने के माध्यम से जाना है, 850 01:06:11,719 --> 01:06:13,512 और हम बहुत ज्यादा वहां हैं । 851 01:07:03,854 --> 01:07:04,897 हे भगवान. 852 01:07:05,064 --> 01:07:06,816 मुझे लगता है कि उन पक्षियों को आग पर हैं । 853 01:07:06,899 --> 01:07:09,276 वाक़ई? आह। 854 01:07:09,568 --> 01:07:11,779 मॉरिस का कहना है कि यह सामान्य है । 855 01:07:11,946 --> 01:07:14,281 वे उसके पुराने साथी हैं । 856 01:07:48,190 --> 01:07:50,192 यह एक अजीब घोड़ा है । 857 01:07:51,610 --> 01:07:53,362 क्या यह मुझे देख रहा है के लिए? 858 01:08:56,884 --> 01:08:59,011 आपको नमस्कार! 859 01:08:59,261 --> 01:09:01,180 मैं Xu शांग-ची हूं । 860 01:09:01,806 --> 01:09:04,600 यह मेरी बहन, Xu Xialing है । 861 01:09:04,767 --> 01:09:07,311 हम यिंग ली के बच्चे हैं । 862 01:09:11,190 --> 01:09:12,691 यह मेरी दोस्त कैटी है । 863 01:09:12,858 --> 01:09:16,487 अपनी कार में जाओ और घर जाओ! 864 01:09:16,654 --> 01:09:19,156 कृपया। आपको समझ में नहीं आता। 865 01:09:24,245 --> 01:09:25,496 वाह. 866 01:09:25,579 --> 01:09:26,997 गुआंग बो! 867 01:09:28,374 --> 01:09:30,543 आप क्या कर रहे हैं? 868 01:09:31,168 --> 01:09:33,337 अपने हथियार नीचे रखो! 869 01:09:36,298 --> 01:09:37,967 शांग-ची। 870 01:09:38,425 --> 01:09:39,552 Xialing। 871 01:09:39,718 --> 01:09:42,972 मैं तुम्हारी चाची नेन हूँ। 872 01:09:44,723 --> 01:09:47,434 मैं तुमसे मिलने के लिए इतना लंबा इंतजार किया है । 873 01:09:57,111 --> 01:09:58,737 आप अपनी मां की तरह दिखते हैं। 874 01:10:06,579 --> 01:10:07,705 हाय, मैं कैटी हूँ. 875 01:10:07,913 --> 01:10:09,290 टीए लो, कैटी में आपका स्वागत है। 876 01:10:09,373 --> 01:10:10,958 ओह धन्यवाद. 877 01:10:16,755 --> 01:10:19,258 देखो जो अपने घर का रास्ता मिल गया है! 878 01:10:19,925 --> 01:10:21,176 मैं एक खतरा नहीं हूं । 879 01:10:21,343 --> 01:10:23,470 बस एक मनोरंजन। 880 01:10:23,637 --> 01:10:25,222 मॉरिस मेरे लिए पुष्टि कर सकते हैं । 881 01:10:27,182 --> 01:10:28,559 हमें ज्यादा समय नहीं है. 882 01:10:29,018 --> 01:10:30,352 हमारे पिता आ रहे हैं। 883 01:10:38,444 --> 01:10:41,405 हमारे लोग यहां 4,000 से अधिक वर्षों से हैं, 884 01:10:41,572 --> 01:10:44,366 कुछ हमें आशा है कि कभी नहीं होगा के लिए तैयारी । 885 01:10:44,533 --> 01:10:47,077 हम डार्क गेट के रखवाले हैं, 886 01:10:47,244 --> 01:10:49,622 इस दायरे और तुम्हारा की रक्षा के लिए शपथ ली 887 01:10:49,705 --> 01:10:52,291 बुराई है कि इसके पीछे बंद कर दिया है से । 888 01:10:53,125 --> 01:10:55,336 हमारे पिताजी यहां उस गेट को खोलने के लिए आ रहे हैं । 889 01:10:55,878 --> 01:10:57,880 वह सोचता है कि तुम हमारी मां वहां पकड़ रहे हैं । 890 01:10:59,173 --> 01:11:00,674 वह ऐसा क्यों सोचेंगे? 891 01:11:00,841 --> 01:11:02,051 उसने उसे बताया । 892 01:11:02,217 --> 01:11:04,261 उनका कहना है कि वह उन्हें मदद मांगते हुए सुन सकते हैं । 893 01:11:06,680 --> 01:11:08,682 क्या वह अंगूठियां पहने हुए है? 894 01:11:08,849 --> 01:11:10,976 वह उन्हें नहीं ले गया है जब से वह मर गया । 895 01:11:12,895 --> 01:11:14,521 उन्हें इस सब से क्या लेना-देना है? 896 01:11:18,442 --> 01:11:20,527 टा लो के दायरे से कहीं आगे फैला है 897 01:11:20,611 --> 01:11:22,488 हमारे छोटे से गांव के किनारे। 898 01:11:22,655 --> 01:11:26,325 हमारे पास ऐसे शहर हैं जो आपके ब्रह्मांड में किसी भी को पार करते हैं, 899 01:11:26,492 --> 01:11:29,203 संस्कृति और इतिहास के साथ समृद्ध। 900 01:11:29,370 --> 01:11:31,372 हजारों साल पहले, 901 01:11:31,538 --> 01:11:34,792 हमारे सभी लोग शांति और समृद्धि में रहते थे, 902 01:11:35,876 --> 01:11:39,004 जब तक निवासी के हमले में अंधेरे। 903 01:11:39,630 --> 01:11:41,048 वह अपनी सेना के साथ आया था, 904 01:11:41,131 --> 01:11:44,176 हर आत्मा को उनके मार्ग में भक्षण करना, 905 01:11:44,343 --> 01:11:48,013 और प्रत्येक को मारने के साथ, वे मजबूत हो गए। 906 01:11:48,681 --> 01:11:51,225 हमारे सबसे बड़े शहरों को तबाह करने के बाद, 907 01:11:51,392 --> 01:11:54,812 वे भी ऐसा ही करने के लिए अपने ब्रह्मांड की ओर जा रहे थे । 908 01:11:54,979 --> 01:11:58,357 टीए लो के नेताओं ने अपने सबसे मजबूत योद्धाओं को यहां भेजा 909 01:11:58,524 --> 01:12:01,735 उन्हें अपनी दुनिया के लिए पोर्टल तक पहुंचने से रोकने के लिए। 910 01:12:02,319 --> 01:12:05,447 लेकिन हमारे पूर्वजों का उनके लिए कोई मुकाबला नहीं था। 911 01:12:06,573 --> 01:12:09,576 महान रक्षक तक 912 01:12:09,702 --> 01:12:13,247 उनकी लड़ाई में शामिल हो गए और ज्वार बदल गया । 913 01:12:13,956 --> 01:12:16,959 एक साथ उन्होंने निवासी और उसकी सेना को धक्का दिया 914 01:12:17,042 --> 01:12:18,252 डार्क गेट में 915 01:12:18,419 --> 01:12:20,879 और उसे उनके पीछे बंद कर दिया। 916 01:12:22,840 --> 01:12:26,260 हमारे लोगों ने उस गेट की रक्षा की है, 917 01:12:26,427 --> 01:12:29,888 महान रक्षक के जादू से सशक्त 918 01:12:30,055 --> 01:12:32,349 और उपहार है कि वह हमें दिया था। 919 01:12:43,986 --> 01:12:44,987 ड्रैगन तराजू। 920 01:12:45,154 --> 01:12:46,822 बहुत अच्छा कवच बनाता है। 921 01:12:48,949 --> 01:12:50,993 अपने पिता को यहां आने के लिए पहली बार नहीं है 922 01:12:51,076 --> 01:12:52,327 डार्क गेट खोलने के लिए। 923 01:12:52,911 --> 01:12:55,164 कई सदियों से कोशिश की है और विफल रहा है, 924 01:12:55,330 --> 01:12:57,666 और वे सब आम में एक बात थी। 925 01:12:57,833 --> 01:12:58,834 उन्हें यहां लालच दिया गया 926 01:12:58,917 --> 01:13:01,045 दूसरी तरफ कुछ की आवाज से। 927 01:13:01,837 --> 01:13:04,715 एक आवाज है कि उन्हें उनकी सबसे बड़ी इच्छाओं का वादा किया. 928 01:13:07,176 --> 01:13:11,346 तो आपको लगता है कि आत्मा खाने वाले हमारे पिताजी से बात कर रहे हैं? 929 01:13:12,139 --> 01:13:15,476 वे जानते है कि दस छल्ले उंहें मुक्त तोड़ने की शक्ति है । 930 01:13:19,813 --> 01:13:20,814 ओह. 931 01:13:23,442 --> 01:13:25,027 आपको यहाँ से जाना है. 932 01:13:25,277 --> 01:13:26,278 ओह. 933 01:13:26,820 --> 01:13:28,280 सीमा तक। 934 01:13:29,448 --> 01:13:31,492 क्या? ठीक. 935 01:13:32,242 --> 01:13:34,912 उम, ऐसा लगता है कि मैं जाने के लिए कुछ अजगर तीर देने जा रहा हूं । 936 01:13:35,120 --> 01:13:36,538 ओह, आप कुछ अजगर तीर देने जा रहे हैं? 937 01:13:36,622 --> 01:13:37,915 हाँ। अपने आप को उपयोगी बनाओ, तुंहें पता है । 938 01:13:38,082 --> 01:13:39,083 धन्यवाद. 939 01:13:41,126 --> 01:13:42,836 चलो अपनी मां को देखने चलते हैं । 940 01:13:57,518 --> 01:14:00,104 मैं सिर्फ प्यार कैसे तुम लोग जानते है कि वास्तव में तुम क्या करना चाहते हो, 941 01:14:00,312 --> 01:14:03,107 और आप अपना पूरा जीवन बिताते हैं जो वास्तव में अच्छा हो रहा है। 942 01:14:03,273 --> 01:14:04,858 काश मैं और अधिक पसंद था । 943 01:14:05,025 --> 01:14:07,111 यह हर बार की तरह है जब मैं कुछ में मामूली अच्छा मिलता है, 944 01:14:07,277 --> 01:14:09,530 मैं बस छोड़ दिया और कुछ नया शुरू करते हैं । 945 01:14:09,696 --> 01:14:11,615 लेकिन मैं सिर्फ अपनी सीमा पता है, 946 01:14:11,782 --> 01:14:14,409 और मैं कुछ पीछा करते हुए अपना समय बर्बाद करने के लिए नहीं जा रहा हूं 947 01:14:14,493 --> 01:14:16,328 कि अंततः मेरे लिए एक निराशा होगी । 948 01:14:16,411 --> 01:14:17,454 यह मुझे नहीं है । 949 01:14:17,538 --> 01:14:18,997 गुआंग बो. 950 01:14:20,249 --> 01:14:21,583 उसे गोली मार दो। 951 01:14:24,962 --> 01:14:28,632 यदि आप कुछ भी नहीं पर निशाना लगाते हैं, तो आप कुछ भी नहीं मारते हैं। 952 01:14:52,114 --> 01:14:53,740 तुम उसके लिए सब कुछ थे । 953 01:14:55,409 --> 01:14:57,870 वह जानता था कि एक दिन तुम अपना रास्ता यहां मिल जाएगा 954 01:14:58,036 --> 01:15:00,789 और मुझे अपने आगमन के लिए कुछ तैयार करने के लिए कहा। 955 01:15:23,353 --> 01:15:25,272 उसके जैसे किसी को खोने के बाद, 956 01:15:25,355 --> 01:15:27,983 इस दुनिया में अकेले महसूस करना आसान है। 957 01:15:28,650 --> 01:15:30,319 लेकिन तुम नहीं हो । 958 01:15:30,485 --> 01:15:32,738 तुम इस परिवार के बच्चे हो, 959 01:15:33,322 --> 01:15:35,657 और मैं आपका घर में स्वागत करता हूं। 960 01:16:03,310 --> 01:16:05,145 आप अपने पिता के घर में किसी भी अधिक नहीं कर रहे हैं । 961 01:16:06,897 --> 01:16:11,026 टीए लो में, हम बराबरी के रूप में प्रशिक्षित करते हैं। 962 01:16:12,778 --> 01:16:16,657 तुम साये में काफी लंबे समय से किया गया है, मेरे बच्चे । 963 01:16:36,051 --> 01:16:37,261 गुआंग बो, तुमने देखा है कि? 964 01:16:38,011 --> 01:16:39,346 यह तंग था! 965 01:16:52,734 --> 01:16:54,653 मेरी मां ही उसे हरा सकती थी। 966 01:16:56,238 --> 01:16:58,031 मुझे दिखाओ कि उसने ऐसा कैसे किया । 967 01:17:05,289 --> 01:17:06,790 नहीं, माफ करना। 968 01:17:06,957 --> 01:17:08,542 क्षमा करें। ऑफसाइड, ऑफसाइड। 969 01:18:09,269 --> 01:18:11,480 तुम्हारी मां को पता था कि वह कौन है। 970 01:18:12,230 --> 01:18:13,398 क्या आप? 971 01:19:19,423 --> 01:19:22,467 आप उन सभी के उत्पाद हैं जो आपके सामने आए थे। 972 01:19:23,427 --> 01:19:27,264 अपने परिवार की विरासत, अच्छा और बुरा, 973 01:19:28,056 --> 01:19:30,392 यह सब तुम कौन हो का एक हिस्सा है । 974 01:19:34,771 --> 01:19:36,857 छिपना बंद करो, भतीजा। 975 01:19:37,691 --> 01:19:39,734 यह केवल दर्द को बढ़ाता है। 976 01:20:12,184 --> 01:20:14,728 हम जल्द ही एक साथ हो जाएगा । 977 01:20:21,151 --> 01:20:22,152 सर. 978 01:20:24,821 --> 01:20:26,323 पुरुष तैयार हैं। 979 01:20:27,365 --> 01:20:29,159 मार्ग भोर में खुल जाएगा। 980 01:20:30,118 --> 01:20:31,745 मैं वाहनों को तैयार करूंगा। 981 01:20:55,894 --> 01:20:57,854 अपनी सांस के साथ नेतृत्व करें। 982 01:20:58,313 --> 01:21:01,274 अपने दिल में देखो, 983 01:21:01,441 --> 01:21:04,778 प्रकाश और अंधेरा। 984 01:21:04,945 --> 01:21:09,032 अपने आप को पता करने के लिए, 985 01:21:09,199 --> 01:21:13,119 आप उन दोनों का सामना करना होगा। 986 01:21:28,218 --> 01:21:30,136 आपके पति ने हमें नष्ट करने की कोशिश की। 987 01:21:30,720 --> 01:21:33,390 उस कर्ज को चुकाने के लिए लोहा गैंग यहां है। 988 01:21:34,015 --> 01:21:35,934 मेरे पति वह आदमी नहीं है जो वह हुआ करता था । 989 01:21:36,726 --> 01:21:38,103 कोई फर्क नहीं पड़ता. 990 01:21:39,354 --> 01:21:42,607 उसके साथ आपके बिजनेस का मेरे बच्चों से कोई लेना-देना नहीं है । 991 01:21:45,527 --> 01:21:47,404 वे जा सकते हैं, 992 01:21:47,571 --> 01:21:51,366 लेकिन किसी को भुगतान करना पड़ता है। 993 01:21:56,037 --> 01:21:57,872 Xialing। शांग-ची। 994 01:21:58,039 --> 01:21:59,040 अंदर जाओ। 995 01:21:59,165 --> 01:22:01,960 मैं अपने मेहमानों से बात करने जा रहा हूं । 996 01:22:07,966 --> 01:22:10,802 लेकिन आपके पास अपनी शक्तियां नहीं हैं। 997 01:22:13,513 --> 01:22:15,557 शांग-ची, आपको डरने की कोई बात नहीं है। 998 01:23:37,806 --> 01:23:39,015 माँ. 999 01:23:41,643 --> 01:23:42,811 माँ. 1000 01:24:01,329 --> 01:24:02,539 पिताजी. 1001 01:24:11,840 --> 01:24:14,884 उसने मुझसे कहा कि मैं बदल सकता हूं । 1002 01:24:16,386 --> 01:24:19,639 कि मैं अपने अतीत को पीछे छोड़ सकता था । 1003 01:24:22,058 --> 01:24:24,561 लेकिन वह गलत थी । 1004 01:24:27,772 --> 01:24:30,400 अगर मैं उन्हें दूर नहीं ले गया था, 1005 01:24:31,317 --> 01:24:35,280 उन लोगों को यह करने की हिंमत नहीं होगी । 1006 01:24:37,741 --> 01:24:40,493 और अब वे इसके लिए भुगतान करेंगे । 1007 01:25:34,923 --> 01:25:35,965 आपका बॉस कहां है? 1008 01:25:36,424 --> 01:25:37,425 मुझे नहीं पता! 1009 01:25:37,842 --> 01:25:39,427 मैं कसम खाता हूं मैं नहीं! 1010 01:25:41,012 --> 01:25:42,597 ठीक। 1011 01:25:55,944 --> 01:26:00,698 खून का कर्ज खून से चुकाना पड़ता है। 1012 01:26:01,533 --> 01:26:03,326 क्या आप मेरी मदद करेंगे? 1013 01:26:33,273 --> 01:26:34,482 हम आदमी पाया 1014 01:26:34,566 --> 01:26:36,651 अपनी मां की हत्या के लिए जिम्मेदार। 1015 01:26:37,861 --> 01:26:40,947 हम दोनों के लिए इसे खत्म करना आपका अधिकार है । 1016 01:26:42,073 --> 01:26:43,700 और जब आप लौटते हैं, 1017 01:26:43,867 --> 01:26:47,370 हम क्या यह एक बार था करने के लिए दस छल्ले के पुनर्निर्माण होगा । 1018 01:27:08,892 --> 01:27:10,518 फिर के लिए हर जगह देख रहा था । 1019 01:27:18,443 --> 01:27:19,652 आप ठीक हो? 1020 01:27:24,032 --> 01:27:27,410 मैं नहीं हूं जो आपको लगता है कि मैं कर रहा हूं । 1021 01:27:27,577 --> 01:27:29,412 आपने इसके लिए पहले ही माफी मांगी थी । हम अच्छे हैं ... 1022 01:27:29,579 --> 01:27:31,539 ऐसा नहीं है कि मैं क्या बारे में बात कर रहा हूं । 1023 01:27:33,833 --> 01:27:35,043 ठीक। 1024 01:27:36,628 --> 01:27:38,421 क्या।।। यह क्या है? 1025 01:27:44,010 --> 01:27:48,848 जब मेरे पिताजी ने मुझे भेजा आदमी है जो मेरी मां को मार डाला खोजने के लिए.. । 1026 01:27:51,559 --> 01:27:53,770 मैंने तुमसे कहा था कि मैं इसके साथ के माध्यम से नहीं जा सकता है । 1027 01:27:58,816 --> 01:28:00,318 मैंने झूठ बोला. 1028 01:28:04,572 --> 01:28:06,866 मैंने सोचा कि मैं अपना नाम बदल सकता हूं, 1029 01:28:07,033 --> 01:28:09,953 एक नया जीवन शुरू, नाटक की तरह यह कभी नहीं हुआ । 1030 01:28:10,119 --> 01:28:11,329 लेकिन... 1031 01:28:18,252 --> 01:28:20,505 वह व्यक्ति मैं बन गया है नफरत होगी । 1032 01:28:27,220 --> 01:28:29,430 अपने पिताजी आप एक हत्यारा होने के लिए प्रशिक्षित 1033 01:28:29,514 --> 01:28:31,432 जब आप सात थे। 1034 01:28:32,183 --> 01:28:35,770 उसने आपको 14 पर हिट पर भेजा । 1035 01:28:37,730 --> 01:28:40,108 आपको एहसास होता है कि कितना गड़बड़ है, है ना? 1036 01:28:43,736 --> 01:28:46,239 मेरी मम्मी उनकी वजह से मर चुकी हैं । 1037 01:28:49,200 --> 01:28:51,953 और अब वह अपने घर को नष्ट करने के लिए आ रहा है । 1038 01:29:01,337 --> 01:29:04,590 खून का कर्ज खून से चुकाना पड़ता है। 1039 01:29:07,510 --> 01:29:09,262 आपको क्या कहना है? 1040 01:29:12,807 --> 01:29:15,018 मैं क्या वह मुझे प्रशिक्षित करने के लिए जा रहा हूं । 1041 01:29:21,024 --> 01:29:22,567 मैं उसे मारने के लिए जा रहा हूँ। 1042 01:30:10,031 --> 01:30:11,032 वह यहां है. 1043 01:30:23,377 --> 01:30:24,378 नहीं! 1044 01:30:24,462 --> 01:30:25,713 आप तैयार नहीं हैं। 1045 01:30:25,880 --> 01:30:27,924 वह यहीं रहती है। 1046 01:31:21,644 --> 01:31:23,229 क्या आप यहां लोगों की मदद करने के लिए 1047 01:31:23,312 --> 01:31:25,773 अपनी ही मां को बंदी बनाकर पकड़े? 1048 01:31:26,190 --> 01:31:27,775 वह वहां वापस नहीं है । 1049 01:31:28,151 --> 01:31:29,152 तुम से झूठ बोला जा रहा है 1050 01:31:29,235 --> 01:31:31,404 एक प्राणी है जो हम सभी को नष्ट करना चाहता है द्वारा। 1051 01:31:32,864 --> 01:31:34,949 क्या उन्होंने आपको यही बताया? 1052 01:31:35,533 --> 01:31:38,161 मैं अपनी पत्नी की आवाज जानता हूं। 1053 01:31:38,369 --> 01:31:40,913 मैं अपनी बहन को उतना ही याद करता हूं जितना आप करते हैं, 1054 01:31:41,080 --> 01:31:43,666 लेकिन यह उसकी स्मृति का सम्मान करने का तरीका नहीं है । 1055 01:31:43,833 --> 01:31:45,626 क्या तुमने उसे संमान जब तुम उसे दूर कर दिया 1056 01:31:45,710 --> 01:31:46,711 अपने गेट से? 1057 01:31:46,836 --> 01:31:49,338 बेवकूफ। हमने आपको दूर कर दिया। 1058 01:31:49,505 --> 01:31:52,049 तुम्हारे अतीत के पापों ने इस स्थान को नष्ट कर दिया होगा। 1059 01:31:52,383 --> 01:31:56,679 सावधान रहें कि आप मुझसे कैसे बात करते हैं, जवान आदमी । 1060 01:31:57,096 --> 01:32:00,892 मैं अपने जीवन काल के दस रहता है । 1061 01:32:02,435 --> 01:32:04,061 मुझे पास होने दीजिए। 1062 01:32:04,395 --> 01:32:06,439 हम ऐसा नहीं कर सकते । 1063 01:32:25,416 --> 01:32:26,584 इसे जला दें। 1064 01:33:30,523 --> 01:33:31,649 उसे रोको! 1065 01:34:07,268 --> 01:34:10,271 क्या आप मुझे अपने आप से सभी को रोकने की योजना बना रहे हैं? 1066 01:34:14,608 --> 01:34:16,027 मैं तुमसे डरने वाला नहीं हूं। 1067 01:34:23,326 --> 01:34:24,535 हाँ तुम हो. 1068 01:34:30,166 --> 01:34:33,586 आपने अपना पूरा जीवन डरकर बिताया है। 1069 01:34:33,753 --> 01:34:35,796 हमेशा चल रहा है, 1070 01:34:35,963 --> 01:34:37,256 हमेशा छुपा। 1071 01:34:52,480 --> 01:34:54,648 तुम वहाँ थे जब वे उसके लिए आया था, 1072 01:34:54,815 --> 01:34:56,984 और तुमने कुछ नहीं किया। 1073 01:34:57,568 --> 01:35:00,446 तुम एक खिड़की पर खड़ा था और उसे मर देखा! 1074 01:35:35,272 --> 01:35:36,982 वह चला गया था और हम आप की जरूरत है । 1075 01:35:38,192 --> 01:35:41,404 लेकिन तुम हम पर उन लानत छल्ले चुना है । 1076 01:35:45,491 --> 01:35:46,992 आप अपने बेटे को एक हत्यारा होने के लिए प्रशिक्षित किया । 1077 01:35:48,202 --> 01:35:49,328 क्या यह आप चाहते थे? 1078 01:36:06,720 --> 01:36:08,389 यहां तक कि अगर तुम उसे वापस ला सकता है, 1079 01:36:10,182 --> 01:36:12,810 क्या आपको लगता है कि वह कुछ भी आप के साथ क्या करना चाहते हैं? 1080 01:36:38,419 --> 01:36:40,129 मुझे बचाओ. 1081 01:36:41,130 --> 01:36:43,466 मुझे बचाओ, मेरे प्यारे। 1082 01:37:03,277 --> 01:37:05,154 मुझे बचाओ. 1083 01:37:05,613 --> 01:37:08,032 मैं आ रहा हूं, मेरा प्यार । 1084 01:37:49,615 --> 01:37:50,824 वह फाटक का उल्लंघन! 1085 01:37:55,287 --> 01:37:56,497 उन चीजों को हम सब को मारने जा रहे है 1086 01:37:56,580 --> 01:37:58,165 अगर हम एक साथ काम नहीं करते । 1087 01:37:58,332 --> 01:38:00,376 आपको लगता है कि मैं उस के लिए गिर जा रहा हूं? 1088 01:38:00,543 --> 01:38:02,711 उनके खिलाफ आपके हथियार बेकार हैं। 1089 01:38:03,170 --> 01:38:04,797 हमें आपकी मदद की जरूरत नहीं है। 1090 01:38:05,339 --> 01:38:07,591 हम शक्तिशाली दस छल्ले हैं, 1091 01:38:07,675 --> 01:38:09,093 और किसी भी ... 1092 01:38:33,784 --> 01:38:36,370 हम।।। हमें मिलकर काम करना चाहिए। 1093 01:38:36,537 --> 01:38:38,581 उन्हें रिहा करो। 1094 01:38:38,747 --> 01:38:40,499 उन्हें रिहा! 1095 01:38:46,255 --> 01:38:47,548 वे क्या कर रहे हैं? 1096 01:38:47,715 --> 01:38:50,175 अंधेरे में रहने वाले को खिलाने के लिए आत्माओं को चुराना। 1097 01:38:50,301 --> 01:38:51,677 यदि यह काफी मजबूत बढ़ता है, 1098 01:38:51,760 --> 01:38:53,178 यह गेट के माध्यम से सही टूट जाएगा। 1099 01:38:53,345 --> 01:38:55,306 बस यही शुरुआत थी । 1100 01:38:58,225 --> 01:38:59,518 ये बहुत खतरनाक है. 1101 01:38:59,685 --> 01:39:00,936 मुझे अपने दोस्तों की मदद करनी है। 1102 01:39:05,232 --> 01:39:07,234 मत मरो। 1103 01:39:08,319 --> 01:39:11,071 अब पानी के लिए हर कोई! 1104 01:39:11,155 --> 01:39:12,364 झील के लिए! चलो चलें! 1105 01:39:12,448 --> 01:39:13,657 चलो चलें! 1106 01:39:15,784 --> 01:39:17,828 अरे, तुम्हारा भाई कहाँ है? 1107 01:39:17,995 --> 01:39:19,705 मैं उम्मीद कर रहा था कि आप जानते थे। 1108 01:39:27,588 --> 01:39:28,589 मुझे बचाओ. 1109 01:39:53,155 --> 01:39:56,075 आकाश पर निशाना लगाओ, जीतने के लिए या मरो! 1110 01:40:09,838 --> 01:40:11,590 गहरी सांस। 1111 01:40:27,272 --> 01:40:29,733 शांग-ची, आपको डरने की कोई बात नहीं है। 1112 01:40:30,901 --> 01:40:33,070 आप हमारे अजगर का दिल है। 1113 01:40:33,862 --> 01:40:37,199 मैं हमेशा आप का हिस्सा रहूंगा। और तुम्हारे पिताजी भी होंगे। 1114 01:40:37,825 --> 01:40:41,954 हमने आपको जो कुछ दिया है उसे लें और इसे अपना बनाएं। 1115 01:40:59,221 --> 01:41:01,473 मुझे तुम पर बहुत गर्व है । 1116 01:41:05,811 --> 01:41:08,230 हमारे परिवार को आपकी जरूरत है। 1117 01:41:09,648 --> 01:41:10,649 जाना. 1118 01:42:04,787 --> 01:42:06,538 आकर्षित करना। 1119 01:42:10,501 --> 01:42:11,835 अग्‍नि! 1120 01:42:39,238 --> 01:42:41,156 आप अपने पिता को रोकने के लिए है! 1121 01:43:12,271 --> 01:43:14,398 वह वापस वहां नहीं है, पिताजी । 1122 01:43:15,858 --> 01:43:19,695 मेरे रास्ते से बाहर निकलो, लड़का। 1123 01:43:20,946 --> 01:43:21,947 नहीं. 1124 01:44:25,761 --> 01:44:27,012 शांत हो जाओ, दोस्त। 1125 01:44:27,179 --> 01:44:28,639 मैं मरा नहीं हूं, यह सिर्फ एक प्रदर्शन है । 1126 01:44:28,805 --> 01:44:30,432 अब यहां नीचे उतरकर साथ खेलें। 1127 01:47:13,804 --> 01:47:15,555 मुझे उसे बचाना है । 1128 01:47:17,265 --> 01:47:19,142 वह मुझे बुला रही है । 1129 01:47:22,646 --> 01:47:24,231 मेरी इच्छा है कि यह सच था। 1130 01:47:27,359 --> 01:47:28,735 पिताजी, कृपया। 1131 01:47:31,279 --> 01:47:32,989 आपके परिवार को आपकी जरूरत है। 1132 01:47:42,124 --> 01:47:43,875 मुझे बाहर निकलने दो! 1133 01:48:14,489 --> 01:48:15,574 धत. 1134 01:49:58,176 --> 01:49:59,469 यह गांव के लिए नेतृत्व कर रहा है! 1135 01:51:49,412 --> 01:51:51,873 अगर यह हमारे अजगर की आत्मा हो जाता है, 1136 01:51:51,956 --> 01:51:53,750 यह अजेय हो जाएगा! 1137 01:51:56,795 --> 01:51:58,296 गले के लिए निशाना लगाओ! 1138 01:52:46,636 --> 01:52:48,430 आपको मुझे जाने देना होगा । 1139 01:52:55,687 --> 01:52:57,230 जाने दो! 1140 01:52:59,149 --> 01:53:00,900 मैं तुम्हें फिर से नहीं छोड़ रहा हूँ. 1141 01:53:19,169 --> 01:53:20,462 अरे नहीं. 1142 01:53:52,619 --> 01:53:54,496 जाना. 1143 01:56:02,540 --> 01:56:03,666 आज रात 1144 01:56:03,750 --> 01:56:05,501 हम उन लोगों का सम्मान करते हैं जिन्होंने अपनी जान दी 1145 01:56:05,585 --> 01:56:07,378 तो हम एक और दिन देख सकते हैं । 1146 01:56:08,921 --> 01:56:10,590 वे योद्धाओं से अधिक थे । 1147 01:56:11,716 --> 01:56:15,136 वे हमारी माताओं और पिता थे, 1148 01:56:15,303 --> 01:56:18,014 हमारी बहनें और भाई। 1149 01:56:19,182 --> 01:56:22,518 और हालांकि हम हमेशा उनकी यादों पर पकड़ रखेंगे, 1150 01:56:24,145 --> 01:56:28,691 आज रात हम उन्हें अपने पूर्वजों के साथ आराम करने के लिए रिहा करते हैं। 1151 01:56:35,531 --> 01:56:37,325 विदाई, पिताजी। 1152 01:56:38,201 --> 01:56:39,827 मां, हम ठीक हो जाएंगे । 1153 01:56:42,205 --> 01:56:43,998 एक हजार साल पहले, 1154 01:56:44,457 --> 01:56:46,793 और अब से एक हजार साल, 1155 01:56:47,543 --> 01:56:50,380 हम हमेशा साथ रहेंगे। 1156 01:57:32,755 --> 01:57:34,424 मैंने गंभीरता से सोचा कि हम मरने वाले हैं । 1157 01:57:34,590 --> 01:57:35,967 और मैं केवल कैसे एक धनुष शूट करने के लिए सीखा था, 1158 01:57:36,050 --> 01:57:37,301 जैसे, एक दिन पहले, 1159 01:57:37,468 --> 01:57:38,594 अब मैं एक युद्ध के मैदान पर हूँ, 1160 01:57:38,678 --> 01:57:40,972 शॉन की चाची के साथ इन सभी आत्मा चूसने वालों की हत्या, 1161 01:57:41,139 --> 01:57:43,349 यह भयानक, जादुई कुंग फू देवी कौन है। 1162 01:57:43,516 --> 01:57:44,934 और मैं महान रक्षक पर लटक रहा हूं 1163 01:57:45,017 --> 01:57:46,018 इस बिंदु पर मेरी बहन के साथ, 1164 01:57:46,102 --> 01:57:48,104 मेगा आत्मा चूसने वाला द्वारा खाया पाने के लिए नहीं की कोशिश कर रहा। 1165 01:57:48,271 --> 01:57:50,565 ओह, मेगा आत्मा चूसने वाला इस तरह के एक बुरा कुतिया था । 1166 01:57:50,732 --> 01:57:52,233 हाँ। यह हमारे अजगर की आत्मा को खाने की कोशिश कर रहा था । 1167 01:57:52,316 --> 01:57:53,317 जो यह अनुमति दी होगी 1168 01:57:53,401 --> 01:57:54,444 पूरे ब्रह्मांड को नष्ट करने के लिए। 1169 01:57:54,527 --> 01:57:55,528 हाँ. 1170 01:57:55,611 --> 01:57:56,779 मेरे पास केवल एक तीर बचा था, 1171 01:57:56,863 --> 01:57:58,740 और सब मैं अपने मन की पीठ में सुन सकता है 1172 01:57:58,906 --> 01:58:00,366 मेरी माँ की आवाज़ कह रही थी, 1173 01:58:00,533 --> 01:58:02,744 "बस शॉट ले लो, तुम थोड़ा mooch!" 1174 01:58:02,910 --> 01:58:05,413 और इसलिए, मैं चूसने वाला गले के लिए सही उद्देश्य 1175 01:58:05,496 --> 01:58:07,415 - और मैं उसे उड़ने देता हूं। - उसने इसे मृत पर मारा । 1176 01:58:07,749 --> 01:58:09,083 और फिर शॉन दस छल्ले का इस्तेमाल किया 1177 01:58:09,167 --> 01:58:11,836 इस पागल Kamehameha आग का गोला करने के लिए 1178 01:58:11,919 --> 01:58:13,463 कि बात विस्फोट ... 1179 01:58:13,546 --> 01:58:15,465 ... और उसने दुनिया को बचा लिया। 1180 01:58:16,799 --> 01:58:19,635 हां, हम, उह, उस दिन कुछ अच्छे लोगों को खो दिया है.. । 1181 01:58:21,804 --> 01:58:23,139 लेकिन हमने इसे बनाया है। 1182 01:58:23,639 --> 01:58:25,016 हमने इसे बनाया. 1183 01:58:26,726 --> 01:58:28,186 क्या आपने मेरा मज़ाक उड़ाया है? 1184 01:58:28,394 --> 01:58:30,229 अरे नहीं। हम आपका मज़ाक नहीं उड़ा रहे हैं । 1185 01:58:30,396 --> 01:58:31,773 तो तुम्हारी यह बहन कहां है? 1186 01:58:31,939 --> 01:58:33,858 वह मेरे पिताजी के परिसर में वापस आ गया है, 1187 01:58:33,941 --> 01:58:35,109 अपने संचालन को बंद करना । 1188 01:58:35,276 --> 01:58:36,861 हां, उसके पिताजी दस छल्ले के सिर था 1189 01:58:36,944 --> 01:58:38,446 पिछले हजार वर्षों के लिए। 1190 01:58:39,989 --> 01:58:42,033 दो हफ्ते पहले, आप सुझावों के लिए कारों की पार्किंग कर रहे थे, 1191 01:58:42,200 --> 01:58:44,494 और तुम मुझे विश्वास है कि तुम अब दुनिया को बचा रहे है चाहता हूं 1192 01:58:44,660 --> 01:58:46,454 आत्मा चूसने राक्षसों से? 1193 01:58:47,121 --> 01:58:48,372 मुझे पता है, तुम मुझे वापस पाने की कोशिश कर रहे है 1194 01:58:48,456 --> 01:58:50,124 क्या मैं पिछली बार कहा था के लिए, लेकिन मैं माफी मांगने के लिए नहीं जा रहा हूं.. । 1195 01:58:51,292 --> 01:58:52,627 ... एक दोस्त के रूप में सच बोलने के लिए। 1196 01:58:52,794 --> 01:58:55,421 मैं वास्तव में मतलब है कि मैं क्या कहा, और, वास्तव में, मैं वास्तव में लगता है कि 1197 01:58:55,588 --> 01:58:57,924 यह पूरा सा तुम सिर्फ आगे मेरी बात साबित होता है । 1198 01:58:58,090 --> 01:58:59,217 तुम लोग स्पष्ट रूप से कर रहे है.. । 1199 01:59:00,510 --> 01:59:02,136 - क्या? - शांग-ची। 1200 01:59:04,889 --> 01:59:06,182 शांग-ची। 1201 01:59:07,266 --> 01:59:08,810 उह... यहाँ। 1202 01:59:08,976 --> 01:59:09,977 उपस्थित। 1203 01:59:13,689 --> 01:59:14,816 मेरा नाम वोंग है। 1204 01:59:16,067 --> 01:59:18,236 हां, मुझे पता है, सर । मैं एक बहुत बड़ा प्रशंसक हूं.. । 1205 01:59:18,402 --> 01:59:19,862 क्या आपके पास छल्ले हैं? 1206 01:59:21,364 --> 01:59:22,824 उह... हाँ हाँ। 1207 01:59:22,990 --> 01:59:25,952 अच्छा। चलो चलते हैं, हमारे पास बात करने के लिए बहुत कुछ है। 1208 01:59:26,452 --> 01:59:27,537 तुम भी. 1209 01:59:30,331 --> 01:59:31,332 मैं भी? 1210 01:59:34,544 --> 01:59:36,504 - मुझे लगता है कि हमें चाहिए ... - हाँ. 1211 01:59:36,587 --> 01:59:38,881 - उह, हम जाना होगा । - हाँ. 1212 01:59:40,174 --> 01:59:43,594 मैं जानता हूं कि यह है, जैसे, पागल है, लेकिन मैं तुंहें पाठ जा रहा हूं, 1213 01:59:43,761 --> 01:59:46,639 और हम यह फिर से करेंगे । आप को देखने के लिए अच्छा है, जॉन । 1214 01:59:46,806 --> 01:59:48,683 मैं वेंमो आप के लिए हूँ ... 1215 02:00:07,493 --> 02:00:09,662 आप जुलाई के चौथे नीचे अपने ऊपर के साथ ' क्रूसिन था 1216 02:00:09,745 --> 02:00:12,623 मैं ' ब्लॉक हम प्रकाश में पकड़ा गया नीचे movin था 1217 02:00:12,707 --> 02:00:16,002 मेरी खिड़की से बाहर मैं अपने शॉट की शूटिंग कर रहा था 1218 02:00:17,086 --> 02:00:18,963 आकाश में आतिशबाजी देख 1219 02:00:20,006 --> 02:00:23,050 मैं इसे बुला रहा हूं अब मैं इसे बुला रहा हूं अब 1220 02:00:23,175 --> 02:00:24,552 मैं इसे अब बुला रहा हूं 1221 02:00:24,677 --> 02:00:27,555 तुम मेरे साथ किसी भी तरह प्यार मिल जाएगा 1222 02:00:27,638 --> 02:00:30,349 हां, किसी तरह मैं इसे अब बुला रहा हूं 1223 02:00:30,975 --> 02:00:34,145 गर्मियों में हम ऊपर नीचे प्रकाश सोख 1224 02:00:34,270 --> 02:00:37,273 सभी मैं चाहता था बस नीचे मेरे जीवन के प्यार को बंद करने के लिए 1225 02:00:37,356 --> 02:00:40,318 एक आधी रात ड्राइव की तरह अच्छा और सरल 1226 02:00:41,360 --> 02:00:43,946 आकाश में आतिशबाजी देख 1227 02:00:44,447 --> 02:00:46,991 मैं इसे बुला रहा हूं अब मैं इसे बुला रहा हूं अब 1228 02:00:47,074 --> 02:00:48,743 मैं इसे अब बुला रहा हूं 1229 02:00:48,951 --> 02:00:51,954 तुम मेरे साथ किसी भी तरह प्यार मिल जाएगा 1230 02:00:52,121 --> 02:00:55,041 हां, किसी तरह मैं इसे अब बुला रहा हूं 1231 02:00:56,918 --> 02:01:00,588 ऊह, ऊह, ऊह 1232 02:01:01,339 --> 02:01:06,093 हर पंक्ति, हर शब्द हर संज्ञा और क्रिया आपको परिभाषित कर सकते हैं 1233 02:01:09,180 --> 02:01:12,725 ऊह, ऊह, ऊह 1234 02:01:13,726 --> 02:01:16,354 तुम शर्मीली थे, लेकिन तुम मुझे कहा था पर खींचने के लिए 1235 02:01:16,437 --> 02:01:18,564 और अब मैं तुम्हारे ठीक पीछे हूँ 1236 02:01:19,607 --> 02:01:22,818 हम ' movin थोड़े तेजी से था, लेकिन लग रहा था सही 1237 02:01:22,944 --> 02:01:25,696 हम नेवादा को क्रूज चाहिए आज रात शादी हो 1238 02:01:25,821 --> 02:01:28,950 जब तक आप मेरे जीवन में हैं तब तक जीवन सरल है 1239 02:01:29,951 --> 02:01:32,787 आकाश में आतिशबाजी देख 1240 02:01:32,912 --> 02:01:35,831 मैं इसे बुला रहा हूं अब मैं इसे बुला रहा हूं अब 1241 02:01:35,915 --> 02:01:37,333 मैं इसे अब बुला रहा हूं 1242 02:01:37,416 --> 02:01:40,419 तुम मेरे साथ किसी भी तरह प्यार मिल जाएगा 1243 02:01:40,544 --> 02:01:43,673 हां, किसी तरह मैं इसे अब बुला रहा हूं 1244 02:02:00,064 --> 02:02:01,273 हम्म. 1245 02:02:02,650 --> 02:02:05,778 वे हमारे कोडेक्स से किसी भी कलाकृतियों से मेल नहीं खाते हैं। 1246 02:02:07,154 --> 02:02:08,572 तुम्हारा क्या विचार है? 1247 02:02:08,656 --> 02:02:10,533 मिमी, मुझे यकीन नहीं है। 1248 02:02:12,827 --> 02:02:15,955 वे वाइब्रमियम नहीं हैं । चिताउरी? 1249 02:02:17,373 --> 02:02:19,792 किसी भी विदेशी तकनीक मैंने देखा है की तरह नहीं । 1250 02:02:20,793 --> 02:02:21,919 कब तक अपने पिताजी उन्हें किया था 1251 02:02:22,003 --> 02:02:23,504 इससे पहले कि वह उन्हें आप को दे दिया? 1252 02:02:24,714 --> 02:02:26,007 Um... 1253 02:02:26,090 --> 02:02:27,675 करीब एक हजार साल। 1254 02:02:27,967 --> 02:02:29,677 उनका थर्मोल्यूमिनेसेंस इंगित करता है 1255 02:02:29,760 --> 02:02:31,095 वे उससे बड़े हैं । 1256 02:02:31,303 --> 02:02:32,888 बहुत से। 1257 02:02:33,139 --> 02:02:35,391 पहली बार जब आपने छल्ले का उपयोग किया, 1258 02:02:35,766 --> 02:02:38,185 हमने इसे कमार-ताज में महसूस किया। 1259 02:02:46,902 --> 02:02:48,362 यह क्या है? 1260 02:02:48,487 --> 02:02:49,947 एक बीकन। 1261 02:02:50,114 --> 02:02:52,033 वे एक संदेश भेज रहे हैं । 1262 02:02:53,743 --> 02:02:55,786 एक संदेश कहां? 1263 02:02:58,330 --> 02:03:00,332 मुझे खेद है। मुझे इससे निपटना है । 1264 02:03:00,541 --> 02:03:01,625 आप ब्रूस से मेरा नंबर प्राप्त कर सकते हैं। 1265 02:03:01,709 --> 02:03:03,127 यह तुमसे मिलने के लिए बहुत अच्छा था । 1266 02:03:04,920 --> 02:03:07,339 हाँ, मैं ... मेरे पास उसका नंबर नहीं है। 1267 02:03:07,757 --> 02:03:09,925 वहस्त्री।।। वह यह बहुत कुछ करती है । 1268 02:03:10,676 --> 02:03:12,887 दोस्तों, सुरक्षित रहो। 1269 02:03:13,846 --> 02:03:16,098 सर्कस में आपका स्वागत है। 1270 02:03:22,772 --> 02:03:25,316 मैं जानता हूं कि यह एक बहुत में ले रहा है, 1271 02:03:25,483 --> 02:03:27,943 लेकिन आपको इसकी आदत पड़ना शुरू करना होगा। 1272 02:03:28,444 --> 02:03:31,489 अब से, अपने जीवन की गति 1273 02:03:31,655 --> 02:03:34,742 कुछ भी नहीं तुमने पहले कभी अनुभव किया है की तरह हो जाएगा। 1274 02:03:35,576 --> 02:03:37,578 और कोई वापस जा रहा है । 1275 02:03:39,497 --> 02:03:41,665 आप दोनों का आपसे आगे का लंबा सफर है। 1276 02:03:42,458 --> 02:03:45,086 घर जाओ, कुछ आराम मिलता है। 1277 02:03:47,129 --> 02:03:48,506 हाँ। वह एक अच्छा विचार है। 1278 02:03:48,589 --> 02:03:51,634 हाँ। हां, हमें शायद ऐसा करना चाहिए । 1279 02:03:53,135 --> 02:03:54,512 या... 1280 02:03:57,056 --> 02:04:00,101 होटल कैलिफोर्निया में आपका स्वागत है 1281 02:04:01,936 --> 02:04:05,064 - इस तरह के एक सुंदर जगह - इस तरह के एक सुंदर जगह 1282 02:04:05,231 --> 02:04:08,651 - इस तरह के एक सुंदर चेहरा - इस तरह के एक सुंदर चेहरा 1283 02:04:10,402 --> 02:04:12,822 होटल कैलिफोर्निया में कमरे के बहुत सारे 1284 02:04:15,407 --> 02:04:18,494 - वर्ष के किसी भी समय - वर्ष के किसी भी समय 1285 02:04:18,661 --> 02:04:20,037 आप इसे यहां पा सकते हैं 1286 02:04:22,123 --> 02:04:24,583 उसका मन टिफ़नी-मुड़ गया है 1287 02:04:25,334 --> 02:04:28,337 वह मर्सिडीज झुकता है, उह मिला 1288 02:04:28,671 --> 02:04:34,385 वह सुंदर, सुंदर लड़कों वह दोस्तों को फोन की एक बहुत कुछ मिला 1289 02:04:35,719 --> 02:04:40,808 कैसे वे आंगन में नृत्य, मीठा गर्मी पसीना 1290 02:04:41,851 --> 02:04:47,857 कुछ नृत्य याद करने के लिए, कुछ नृत्य भूल करने के लिए 1291 02:04:48,482 --> 02:04:54,071 तो मैं कप्तान को बुलाया "कृपया मुझे मेरी शराब ले आओ" 1292 02:04:54,196 --> 02:05:00,786 उन्होंने कहा, "हमारे पास १९६९ के बाद से यहां वह भावना नहीं थी " 1293 02:05:01,495 --> 02:05:07,418 और अभी भी उन आवाजों दूर से बुला रहे है 1294 02:05:08,294 --> 02:05:10,629 रात के बीच में आप जागो 1295 02:05:11,255 --> 02:05:13,966 बस उन्हें सुनने के लिए कहते हैं 1296 02:05:14,758 --> 02:05:18,596 होटल कैलिफोर्निया में आपका स्वागत है 1297 02:05:20,389 --> 02:05:23,517 - इस तरह के एक सुंदर जगह - इस तरह के एक सुंदर जगह 1298 02:05:23,601 --> 02:05:26,061 इस तरह के एक सुंदर चेहरा 1299 02:05:26,896 --> 02:05:31,400 वे लिवइन ' यह होटल कैलिफोर्निया में 1300 02:05:33,235 --> 02:05:36,405 - क्या एक अच्छा आश्चर्य - क्या एक अच्छा आश्चर्य 1301 02:05:36,530 --> 02:05:39,408 अपने एलिबिस लाओ 1302 02:10:59,186 --> 02:11:00,479 वे इंतजार कर रहे हैं । 1303 02:11:27,839 --> 02:11:29,049 चलो शुरू हो जाओ। 1304 02:11:29,216 --> 02:11:30,717 हमारे पास बहुत काम है । 1305 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 द्वारा स्वचालित अनुवाद: www.elsubtitle.com मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं