1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
विस्फोटककुल https://twitter.com/kaboomskull द्वारा
प्रदान की गई
2
00:00:44,629 --> 00:00:47,215
दस छल्ले की कथा
3
00:00:47,424 --> 00:00:50,093
हजारों साल से बताया जा रहा है।
4
00:00:51,970 --> 00:00:56,433
हर पीढ़ी, कहानी बढ़ती है ।
5
00:00:56,599 --> 00:01:01,396
लेकिन इसके केंद्र में हमेशा एक आदमी
होता है ।
6
00:01:10,113 --> 00:01:16,953
कुछ का कहना है कि वह एक गड्ढा में छल्ले
पाया या उंहें एक कब्र से चुरा लिया ।
7
00:01:19,706 --> 00:01:22,542
उन्होंने उसे एक देवता की शक्ति दी,
8
00:01:22,709 --> 00:01:26,212
और अनन्त जीवन का उपहार।
9
00:01:32,761 --> 00:01:36,389
वह उन्हें अच्छे के लिए इस्तेमाल कर
सकता था ।
10
00:01:40,810 --> 00:01:42,979
लेकिन वह सब चाहता था.. ।
11
00:01:43,146 --> 00:01:44,856
शक्ति थी।
12
00:02:26,940 --> 00:02:30,485
उसने अपनी सेना को दस बजते हुए बुलाया।
13
00:02:32,695 --> 00:02:37,826
सदियों से ये दुनिया के हर कोने में फैल
गए।
14
00:02:45,166 --> 00:02:47,961
वे साये में चले गए ...
15
00:02:50,338 --> 00:02:52,382
सरकारों को गिराया...
16
00:02:54,926 --> 00:02:56,970
और इतिहास की राह बदल दी।
17
00:03:13,194 --> 00:03:17,490
उसने एक हजार साल तक पैसे और सत्ता का
पीछा किया।
18
00:03:18,324 --> 00:03:21,452
लेकिन वह अभी भी और अधिक चाहता था ।
19
00:03:26,791 --> 00:03:28,543
क्या आपने टा लो की कथा सुनी है?
20
00:03:29,961 --> 00:03:34,841
पौराणिक प्राणियों और प्राचीन जादू के
साथ एक छिपा गांव।
21
00:03:35,008 --> 00:03:39,971
जहां लोग देवताओं से मार्शल आर्ट स्टाइल
का अभ्यास करते हैं।
22
00:03:40,263 --> 00:03:42,015
मैं इसे ढूंढना चाहता हूं ।
23
00:03:42,181 --> 00:03:45,643
बेशक। मैं क्षेत्र का पता लगाने के लिए
एक स्काउट भेज देंगे,
24
00:03:45,810 --> 00:03:48,438
और अधिक जानकारी के साथ वापस आते हैं।
25
00:03:50,690 --> 00:03:52,567
मैं अब जाना चाहता हूं ।
26
00:04:16,174 --> 00:04:17,342
जंगल...
27
00:04:19,302 --> 00:04:21,930
... आगे बढ़ रहा है।
28
00:04:52,126 --> 00:04:55,838
उसके पास जीत के लिए धरती पर कुछ भी नहीं
बचा था।
29
00:04:59,968 --> 00:05:04,472
कि जब वह मेरे घर के लिए आया था ।
30
00:05:13,564 --> 00:05:15,817
टीए लो का प्रवेश द्वार कहां है?
31
00:05:17,568 --> 00:05:19,862
आप हमारे गांव में स्वागत नहीं कर रहे
हैं ।
32
00:05:21,447 --> 00:05:23,574
आप नहीं जानते कि आप किससे बात कर रहे हैं
।
33
00:05:24,158 --> 00:05:25,827
मुझे परवाह नहीं है कि तुम कौन हो ।
34
00:05:26,536 --> 00:05:30,373
अब घूमें, और मुझे आपको चोट नहीं
पहुंचानी होगी।
35
00:05:38,840 --> 00:05:40,341
क्या यह सब है?
36
00:07:59,814 --> 00:08:02,316
वह पहली बार था जब मैं आपके पिता से मिला
था ।
37
00:08:06,070 --> 00:08:09,824
वह पिछले व्यक्ति मैंने सोचा था कि मैं
के लिए गिर चाहते थे ।
38
00:08:11,742 --> 00:08:14,579
लेकिन प्यार के अन्य योजनाएं थीं ।
39
00:08:18,249 --> 00:08:20,543
शांग-ची,
40
00:08:20,710 --> 00:08:23,504
छल्ले की कथा के बारे में जानने के लिए
बहुत कुछ है,
41
00:08:23,671 --> 00:08:27,466
लेकिन जब आप बड़े होते हैं तो आप उसके
बारे में जानेंगे।
42
00:08:28,134 --> 00:08:33,347
अगर पापा के छल्ले इतने ताकतवर थे तो
आपने उसे कैसे हराया?
43
00:08:35,057 --> 00:08:41,856
मैं कहां से हूं, हम महान रक्षक के जादू
से सशक्त हैं ।
44
00:08:46,569 --> 00:08:49,197
जब आप हमारे अजगर का दिल है,
45
00:08:49,363 --> 00:08:52,408
आप कुछ अद्भुत बातें कर सकते हैं।
46
00:08:52,992 --> 00:08:55,870
क्या आप अभी भी उन चीजों को कर सकते हैं?
47
00:08:57,747 --> 00:09:01,959
मैं अपने अजगर के साथ टा लो में उन
शक्तियों को छोड़ दिया,
48
00:09:02,126 --> 00:09:05,588
लेकिन बदले में मुझे जो मिला वह इतना
बेहतर है।
49
00:09:09,675 --> 00:09:11,844
मैं चाहता हूं कि आप यह करें ।
50
00:09:13,638 --> 00:09:15,848
जब भी आप खो महसूस करते हैं,
51
00:09:16,015 --> 00:09:19,018
यह आपको अपना घर का रास्ता खोजने में मदद
करेगा।
52
00:09:19,810 --> 00:09:21,270
क्या आप उसे याद कर सकते हैं?
53
00:09:41,249 --> 00:09:42,458
ठीक।
54
00:10:44,603 --> 00:10:45,604
नमस्ते, सर,
55
00:10:45,730 --> 00:10:48,065
फेयरमोंट में आपका स्वागत है ...
56
00:10:48,566 --> 00:10:49,567
मैं गाड़ी चला रहा हूं।
57
00:10:49,734 --> 00:10:51,193
नहीं आप नहीं हैं।।। कैटी।
58
00:10:51,360 --> 00:10:53,237
अरे, अरे, यहां वापस जाओ ।
59
00:10:53,321 --> 00:10:54,363
चाबी मुझे दो.
60
00:10:55,865 --> 00:10:58,200
कृपया दरवाजा खोलें।
61
00:10:58,284 --> 00:11:00,828
हे भगवान.
62
00:11:01,120 --> 00:11:02,955
- निकल जाओ.
- तुम में मिलता है!
63
00:11:03,039 --> 00:11:04,081
देखो, अगर इस बात को होता है,
64
00:11:04,165 --> 00:11:05,166
हम बेरोजगार होने जा रहे हैं
65
00:11:05,333 --> 00:11:06,500
और हमारे जीवन के आराम के लिए ऋण में ।
66
00:11:06,667 --> 00:11:08,753
ओह अब छोड़िए भी। इस कार के साथ कुछ नहीं
होने वाला है ।
67
00:11:08,919 --> 00:11:10,338
मैं एशियाई जेफ गॉर्डन हूं ।
68
00:11:10,504 --> 00:11:11,672
मैं नहीं जानता कि वह कौन है ।
69
00:11:11,839 --> 00:11:13,632
सबसे कैरियर NASCAR इतिहास के सभी में जीतता
है?
70
00:11:13,799 --> 00:11:15,301
कृपया कार से बाहर निकल जाएं।
71
00:11:15,760 --> 00:11:16,761
शॉन
72
00:11:16,886 --> 00:11:18,971
हम 10 साल के लिए दोस्त रहे हैं, ठीक है?
73
00:11:19,138 --> 00:11:21,182
तुम्हें पता है मैं एक बेवकूफ नहीं हूँ.
74
00:11:21,640 --> 00:11:24,393
कृपया, में जाओ । मैं धीमी गति से जाऊंगा।
75
00:11:26,979 --> 00:11:28,689
कैटी, देखो...
76
00:11:35,404 --> 00:11:36,405
मुझे पता था कि कैटी मुसीबत थी
77
00:11:36,489 --> 00:11:37,823
पहले दिन हम हाई स्कूल में मिले ।
78
00:11:38,032 --> 00:11:39,075
मैं एक बहुत पर उठाया जा रहा था,
79
00:11:39,158 --> 00:11:41,077
सभी कारणों के लिए हम सब एक बहुत पर उठाया
हो ।
80
00:11:41,577 --> 00:11:42,953
इसके अलावा, मैं सिर्फ अमेरिका में
स्थानांतरित कर दिया था,
81
00:11:43,037 --> 00:11:44,497
तो मैं अपनी अंग्रेजी के साथ संघर्ष कर
रहा था,
82
00:11:44,663 --> 00:11:45,748
और मैं एक दिन दोपहर के भोजन के लिए अपने
रास्ते पर था
83
00:11:45,831 --> 00:11:47,666
जब इस आदमी को जो दो बार मेरे आकार की तरह
था
84
00:11:47,750 --> 00:11:48,751
हॉल के नीचे से मुझ पर चिल्लाती है,
85
00:11:48,834 --> 00:11:50,127
"क्या हो रहा है, गंगनम शैली?"
86
00:11:50,878 --> 00:11:52,755
तो मैं वापस चिल्लाया, "मैं कोरियाई नहीं
हूं, बेवकूफ."
87
00:11:52,838 --> 00:11:53,839
और मैं कोने बारी,
88
00:11:53,923 --> 00:11:55,549
और मैं देख रहा हूं इस आदमी को अपने बैग
ड्रॉप,
89
00:11:55,716 --> 00:11:56,967
वह सब उसके चेहरे में हो रही है.. ।
90
00:11:57,134 --> 00:11:58,928
और ठीक है इससे पहले कि वह के बारे में
पहले पंच फेंकने के लिए गया था,
91
00:11:59,095 --> 00:12:00,930
कैटी कहीं से बाहर आता है,
92
00:12:01,097 --> 00:12:04,350
हमारे बीच सही कदम और गीत चिल्ला शुरू
होता है
93
00:12:04,433 --> 00:12:05,851
होटल कैलिफोर्निया के लिए ।
94
00:12:06,018 --> 00:12:07,019
क्या?
95
00:12:07,186 --> 00:12:09,230
यह भ्रम की कला है । बेवकूफ लोगों पर महान
काम करता है ।
96
00:12:09,438 --> 00:12:10,481
और इस तरह हम मिले ।
97
00:12:10,648 --> 00:12:12,066
फिर मैंने उसे पार्किंग में खींच लिया ...
98
00:12:12,233 --> 00:12:13,359
उसने किस बिंदु पर खुलासा किया
99
00:12:13,442 --> 00:12:15,736
कि वह भी आदमी के घोड़ा की चाबियां
स्वाइप किया था ।
100
00:12:15,903 --> 00:12:17,988
हां, हम ब्लॉक के चारों ओर थोड़ा जॉयराइड
पर चला गया ।
101
00:12:18,072 --> 00:12:19,532
और तुम्हारी पत्नी भी कार में थी।
102
00:12:19,698 --> 00:12:21,325
- यह सच है। तुम थे।
- क्या?
103
00:12:21,409 --> 00:12:22,827
मैं सिर्फ पीछे की सीट पर था ।
104
00:12:22,910 --> 00:12:23,911
यह कार का एक हिस्सा है ।
105
00:12:23,994 --> 00:12:25,079
यह अभी भी कार का एक हिस्सा है ।
106
00:12:25,162 --> 00:12:26,789
आपने मुझे यह कहानी कभी कैसे नहीं बताई?
107
00:12:26,956 --> 00:12:28,124
तुम्हें पता है, इससे पहले कि वह एक वकील
था,
108
00:12:28,207 --> 00:12:29,458
आपकी लड़की बहुत जंगली थी।
109
00:12:29,708 --> 00:12:31,293
आह! क्या हुआ?
110
00:12:33,129 --> 00:12:34,296
मैं बड़ा हुआ।
111
00:12:34,880 --> 00:12:36,090
इसका क्या मतलब है?
112
00:12:36,173 --> 00:12:37,174
हां, क्या है कि मतलब माना जाता है?
113
00:12:37,258 --> 00:12:38,926
कि शायद वहां एक बिंदु है
114
00:12:39,009 --> 00:12:40,970
जहां आप जॉयराइड्स पर जाने से रोकने के
लिए चाहिए रहे है
115
00:12:41,137 --> 00:12:43,556
और अपनी क्षमता तक रहने के बारे में
सोचना शुरू करें।
116
00:12:43,722 --> 00:12:45,224
कृपया मुझे बताओ कि तुम मजाक कर रहे हो,
तो ।
117
00:12:45,391 --> 00:12:46,392
देखो
118
00:12:46,600 --> 00:12:47,643
अब हम एक दुनिया में रह रहे हैं
119
00:12:47,726 --> 00:12:48,727
जहां किसी भी क्षण में
120
00:12:48,811 --> 00:12:50,563
आधी आबादी बस गायब हो सकती है।
121
00:12:51,313 --> 00:12:53,566
जीवन बहुत छोटा है और बहुत नाजुक है ।
122
00:12:53,732 --> 00:12:55,317
कैटी, तुम एक सेवक ड्राइवर हो
123
00:12:55,401 --> 00:12:56,861
बर्कले से एक सम्मान की डिग्री के साथ,
124
00:12:57,027 --> 00:12:59,280
और शॉन बात कर सकते हैं, जैसे, चार भाषाओं
।
125
00:12:59,447 --> 00:13:01,365
तुम हमेशा सबसे प्रतिभाशाली लोगों को
मैं जानता हूं गया है ।
126
00:13:01,532 --> 00:13:03,617
मैं बस नहीं मिलता है तुम क्यों डर रहे है
127
00:13:03,701 --> 00:13:05,578
वास्तव में इसे गंभीर कुछ के लिए उपयोग
करने के लिए।
128
00:13:06,287 --> 00:13:07,288
वाह.
129
00:13:08,164 --> 00:13:10,875
तुम मेरी मां की तरह आवाज । आप भी...
130
00:13:11,041 --> 00:13:12,376
उसे थोड़ा सा की तरह पोशाक भी ।
131
00:13:12,460 --> 00:13:14,503
यह कहां से है, Talbots?
132
00:13:14,587 --> 00:13:16,505
हम वयस्कता से नहीं चल रहे हैं ।
133
00:13:16,672 --> 00:13:18,966
यह कैसे नौकरियां है कि आप वास्तव में
पसंद है चल रहा है?
134
00:13:19,133 --> 00:13:20,634
हां, इसका कोई मतलब भी नहीं है ।
135
00:13:20,718 --> 00:13:23,095
क्या आपको लगता है कि सेवक पार्किंग
आसान है?
136
00:13:23,262 --> 00:13:25,181
यह अब तक का सबसे चुनौतीपूर्ण काम की तरह
है ।
137
00:13:25,264 --> 00:13:27,516
आप लोगों के कौशल, ड्राइविंग कौशल की
जरूरत है...
138
00:13:27,725 --> 00:13:29,226
तो भी समानांतर पार्क नहीं कर सकते ।
139
00:13:32,897 --> 00:13:35,566
खैर, यह लगभग आधी रात है । हमें शुरुआती
पारी मिली ।
140
00:13:36,150 --> 00:13:38,736
शायद जिम्मेदार होना चाहिए, सो जाओ।
141
00:13:38,903 --> 00:13:40,613
हां, हम जिम्मेदार हो सकते हैं। हम ऐसा कर
सकते हैं ।
142
00:13:40,779 --> 00:13:42,239
या...
143
00:13:42,406 --> 00:13:46,118
पर, बग़ल में और एक पर के तहत.. ।
144
00:13:46,285 --> 00:13:48,496
पुराने शहर की सड़क पर मेरे घोड़े ले
लो
145
00:13:48,579 --> 00:13:49,580
मैं जा रहा हूं
146
00:13:49,663 --> 00:13:51,790
मेरी आँखें बंद करो
147
00:13:52,541 --> 00:13:53,626
मैं नहीं करना चाहता।।।
148
00:14:27,535 --> 00:14:28,661
सुबह, श्रीमती चेन ।
149
00:14:28,827 --> 00:14:29,954
वह अभी तक तैयार नहीं है ।
150
00:14:30,120 --> 00:14:31,789
आओ कुछ जो है, जबकि आप इंतजार करते हैं ।
151
00:14:33,457 --> 00:14:35,417
कैटी, शॉन यहां है ।
152
00:14:35,584 --> 00:14:37,336
हां, माँ, एक मिनट में वहां हो ।
153
00:14:37,419 --> 00:14:38,420
रुइहुआ,
154
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
आप अपने पिता की दुकान शेयर की मदद करने
के लिए माना जाता है ।
155
00:14:41,173 --> 00:14:44,343
माँ, मैं खाली पेट काम नहीं कर सकती, मेरे
पैरों में ऐंठन हो जाती है।
156
00:14:44,510 --> 00:14:45,886
शायद शॉन उसकी मदद कर सकते है
157
00:14:45,970 --> 00:14:48,180
इसके बजाय सिर्फ हर दिन दिखाने के लिए
हमारे भोजन खाने के लिए ।
158
00:14:48,347 --> 00:14:49,557
मैं मदद करने के लिए खुश हूं ।
159
00:14:49,723 --> 00:14:52,434
नहीं, यह रुइहुआ का काम है, उसे ऐसा करने
दें ।
160
00:14:53,102 --> 00:14:54,144
वाइपो।
161
00:14:55,312 --> 00:14:56,939
वह सीट Waigong के लिए है ।
162
00:14:57,565 --> 00:14:59,108
मुझे माफ करें.
163
00:14:59,191 --> 00:15:04,613
वह अपने सभी पसंदीदा बातें इस साल मृत के
दिन के लिए हो रही है ।
164
00:15:04,780 --> 00:15:06,365
क्या आपको यकीन है कि Waigong लेने की अनुमति
दी है
165
00:15:06,448 --> 00:15:07,449
Funyuns और सिगरेट
166
00:15:07,533 --> 00:15:08,742
बाद के जीवन के लिए वापस?
167
00:15:08,826 --> 00:15:10,578
वह कुछ भी ले सकते हैं।
168
00:15:10,744 --> 00:15:14,748
पिछले साल मैं उसकी कब्र पर व्हिस्की की
एक बोतल डाल दिया.. ।
169
00:15:15,124 --> 00:15:16,834
और यह अगली सुबह चला गया था ।
170
00:15:18,168 --> 00:15:21,422
मैं जानता हूं कि तुम बच्चों को लगता है
कि यह मूर्खतापूर्ण है ।
171
00:15:21,505 --> 00:15:23,299
हमें नहीं लगता कि यह मूर्खतापूर्ण है,
Waipo ।
172
00:15:23,924 --> 00:15:25,968
हम सिर्फ Waigong पता है कि तुम पर
स्थानांतरित करने के लिए चाहता था
173
00:15:26,051 --> 00:15:27,136
और अपने जीवन का आनंद लें।
174
00:15:27,219 --> 00:15:29,430
"पर चल रहा है" एक अमेरिकी विचार है ।
175
00:15:29,597 --> 00:15:31,765
तुम अमेरिकी हो, माँ! मत भूलना।
176
00:15:32,349 --> 00:15:33,350
शॉन
177
00:15:33,517 --> 00:15:36,687
क्या मेरी बेटी ने इस हफ्ते किसी नई
नौकरियों के लिए आवेदन किया?
178
00:15:36,854 --> 00:15:38,606
वह वास्तव में अपनी नौकरी पसंद करती है ।
179
00:15:38,772 --> 00:15:39,857
हम दोनों करते हैं ।
180
00:15:39,940 --> 00:15:40,941
एमएम-हंम।
181
00:15:41,025 --> 00:15:42,818
Waigong यहां हुआन से कदम नहीं था
182
00:15:42,985 --> 00:15:44,528
तो तुम एक जीवित रहने के लिए कारों पार्क
सकता है ।
183
00:15:46,488 --> 00:15:47,573
खैर, उस नोट पर,
184
00:15:47,656 --> 00:15:49,116
मुझे लगता है कि हम अपने बस को याद करने
जा रहे हैं ।
185
00:15:49,199 --> 00:15:50,242
मिमी.
186
00:15:50,326 --> 00:15:52,077
मैं अपने अस्वीकार्य काम के लिए माफी
चाहता हूं ।
187
00:15:52,244 --> 00:15:53,537
और कल देर रात बाहर रहने के लिए,
188
00:15:53,621 --> 00:15:55,164
मेरे जीवन का आनंद लेने की कोशिश कर रहा ।
189
00:15:55,623 --> 00:15:57,499
लेकिन एक दिन, मैं तुम्हें गर्व कर दूंगा,
मैं वादा करता हूं।
190
00:15:57,666 --> 00:15:59,043
मुझे तुम पर गर्व है, बहन।
191
00:15:59,209 --> 00:16:01,670
पार्किंग कारों सुपर मुश्किल है ।
192
00:16:01,879 --> 00:16:02,880
धन्यवाद, भाई.
193
00:16:02,963 --> 00:16:04,214
हो सकता है कि एक दिन आप अपने ड्राइवर का
परीक्षण पास करेंगे,
194
00:16:04,298 --> 00:16:05,299
मेरी तरह सपना जीते हैं।
195
00:16:05,466 --> 00:16:06,467
चलो, शॉन, चलो चलते हैं ।
196
00:16:09,928 --> 00:16:11,889
तुम दोनों शादी कब करने जा रहे हैं?
197
00:16:11,972 --> 00:16:13,265
Waipo, हम सिर्फ दोस्त हैं ।
198
00:16:14,433 --> 00:16:16,977
बिलकुल ठीक। जाओ, जाओ, जाओ।
199
00:16:24,777 --> 00:16:26,945
देखो। उस के ओर देखो। उस लड़की को देखिए।
200
00:16:27,112 --> 00:16:29,031
वह एक बस पर एक शोध पत्र लिख रहा है ।
201
00:16:29,531 --> 00:16:30,532
इसलिए?
202
00:16:30,616 --> 00:16:32,034
ठीक यही बेटी है
203
00:16:32,117 --> 00:16:33,869
मेरी माँ इच्छाओं उसकी योनि से बाहर आया
था।
204
00:16:35,537 --> 00:16:37,581
मैं उसके बारे में माफी चाहता हूं ।
205
00:16:39,166 --> 00:16:40,167
यह कैसे चल रहा है '?
206
00:16:44,213 --> 00:16:46,507
मुझे लटकन दे दो,
207
00:16:46,674 --> 00:16:48,801
और किसी को चोट नहीं लगती।
208
00:16:49,510 --> 00:16:50,969
क्या आप इस आदमी को जानते हैं?
209
00:16:52,429 --> 00:16:54,098
मैं नहीं जानता कि तुम क्या बारे में बात
कर रहे हैं, दोस्त ।
210
00:16:55,641 --> 00:16:57,810
- सुनो! मुझसे दूर रहो!
- वाह.
211
00:16:58,519 --> 00:17:00,020
गधे, आप के साथ क्या गलत है?
212
00:17:00,145 --> 00:17:02,231
मुझे कोई परेशानी नहीं चाहिए।
213
00:17:02,314 --> 00:17:04,149
फिर हमें लटकन दे दो!
214
00:17:04,316 --> 00:17:05,984
तुम गलत आदमी है!
215
00:17:06,151 --> 00:17:07,403
क्या वह ऐसा दिखता है जैसे वह लड़ सकता है?
216
00:17:07,486 --> 00:17:09,113
चलो, भाई!
217
00:17:18,372 --> 00:17:19,373
आप ठीक हो?
218
00:17:35,055 --> 00:17:36,932
यो, क्या ऊपर, तुम सब? यह आपका लड़का क्लीव
है,
219
00:17:37,099 --> 00:17:38,767
' comin ' पर तुम बस पर रहते हैं ।
220
00:17:38,934 --> 00:17:40,227
मैं वास्तव में ले गया था
221
00:17:40,310 --> 00:17:42,146
एक युवा के रूप में मार्शल आर्ट का एक
छोटा सा,
222
00:17:42,354 --> 00:17:45,107
तो मैं कोशिश करते है और इस लड़ाई ग्रेड
के रूप में हम जा रहे है जा रहा हूं ।
223
00:17:58,996 --> 00:18:00,497
अरे नहीं.
224
00:18:01,707 --> 00:18:03,125
आप कौन हैं?
225
00:18:17,931 --> 00:18:19,016
तुम यह मिल गया, भाई!
226
00:18:22,978 --> 00:18:23,979
मेरी गलती.
227
00:18:49,463 --> 00:18:50,631
नहीं नहीं नहीं!
228
00:18:52,049 --> 00:18:53,217
क्षमा करें.
229
00:18:55,052 --> 00:18:56,094
क्या नरक चल रहा है?
230
00:18:56,220 --> 00:18:57,304
तुम सच में इस बारे में अब बात करना चाहते
हैं?
231
00:19:04,645 --> 00:19:06,021
बस चालक नीचे है।
232
00:19:06,188 --> 00:19:07,356
मैं इसे संभालने नहीं जा रहा हूं ।
233
00:19:07,523 --> 00:19:09,775
हर बार जब मैं एक बस ड्राइव करने की कोशिश
की है, मैं पर चिल्लाया मिलता है ।
234
00:19:29,878 --> 00:19:31,046
जाओ, तुम सनकी!
235
00:20:23,390 --> 00:20:24,683
दरवाजा खोलो, कृपया!
236
00:20:28,645 --> 00:20:30,105
पीठ जाने वाली है ।
237
00:20:30,272 --> 00:20:32,316
मेरे संकेत पर, एक कठिन सही बनाओ ।
238
00:20:32,482 --> 00:20:33,483
क्या संकेत?
239
00:21:02,971 --> 00:21:04,389
अब सामने करने के लिए हर कोई!
240
00:21:05,766 --> 00:21:07,100
जा! जाओ, जाओ, जाओ।
241
00:21:07,976 --> 00:21:09,895
क्या हो रहा है, तुम सब? क्या हो रहा है,
तुम सब? क्या हो रहा है, तुम सब?
242
00:21:21,198 --> 00:21:23,617
तुम और तुम्हारी बहन के लायक क्या आ रहा
है ।
243
00:21:48,642 --> 00:21:50,060
पर पकड़ो, सब लोग!
244
00:21:50,310 --> 00:21:51,311
हे भगवान.
245
00:21:59,611 --> 00:22:01,446
हे भगवान!
246
00:22:14,334 --> 00:22:15,961
क्षमा करें। हे।
247
00:22:16,753 --> 00:22:18,088
हम एक अच्छी टीम बनाते हैं ।
248
00:22:48,452 --> 00:22:49,870
शॉन। सुनो।
249
00:22:50,704 --> 00:22:52,622
तुम मुझे बताओ कि क्या नरक चल रहा है की
जरूरत है ।
250
00:22:52,789 --> 00:22:54,374
आप क्या कर रहे हैं? आप कहाँ जा रहे हैं?
251
00:22:54,541 --> 00:22:56,209
- मकाऊ।
- मकाऊ?
252
00:22:56,293 --> 00:22:57,586
उन लोगों को मेरी बहन के बाद अगले जा रहे
हैं,
253
00:22:57,669 --> 00:22:58,670
और मैं उसे पहले करने के लिए मिल गया है ।
254
00:22:59,504 --> 00:23:00,881
आपकी एक बहन है?
255
00:23:01,048 --> 00:23:02,049
देखो, मुझे पता है कि यह भ्रामक है ।
256
00:23:02,132 --> 00:23:03,383
मैं इसे समझाता हूं जब मैं वापस जाओ, मैं
वादा करता हूं ।
257
00:23:03,467 --> 00:23:04,468
नहीं नहीं.
258
00:23:04,551 --> 00:23:05,635
नरक नहीं, यार।
259
00:23:05,802 --> 00:23:06,970
यह बकवास है!
260
00:23:07,137 --> 00:23:09,473
मैं अपने आधे जीवन के लिए अपनी तरफ से
किया गया है ।
261
00:23:09,639 --> 00:23:11,641
मैं वहाँ बातें आप के बारे में बात करना
चाहता था कभी नहीं कर रहे हैं,
262
00:23:11,725 --> 00:23:13,185
और मैं कभी धक्का नहीं चाहता था।
263
00:23:13,685 --> 00:23:16,354
लेकिन एक हाथ के लिए एक गुस्सा हथियार के
साथ एक आदमी
264
00:23:16,521 --> 00:23:18,440
बस आधे में हमारी बस कटा, शॉन!
265
00:23:18,607 --> 00:23:20,233
तुम होते कौन हो?
266
00:23:28,325 --> 00:23:30,994
मेरी बहन ने मुझे यह कुछ महीने पहले भेजा
था ।
267
00:23:31,161 --> 00:23:33,330
मुझे लगता है कि यह पता है कि वह कहां रह
रहा है ।
268
00:23:34,998 --> 00:23:39,086
उन लोगों को वापस वहां मेरे पिताजी
द्वारा भेजा गया ।
269
00:23:39,252 --> 00:23:40,253
क्या?
270
00:23:41,338 --> 00:23:42,631
अगर वे उसे चोट लगी है.. ।
271
00:23:47,511 --> 00:23:49,429
मैं माफी चाहता हूं, लेकिन मुझे जाना है ।
272
00:23:54,059 --> 00:23:55,060
अच्छा.
273
00:23:55,227 --> 00:23:56,645
आप विमान में समझा सकते हैं।
274
00:23:56,812 --> 00:23:58,146
क्या? नहीं, कैटी, तुम सिर्फ नहीं कर सकते..
।
275
00:23:58,313 --> 00:24:00,023
आप विमान, शॉन पर समझा सकते हैं!
276
00:24:23,839 --> 00:24:25,132
मेरी माँ के मरने के बाद ...
277
00:24:26,591 --> 00:24:28,093
मेरे पिताजी ने मेरी ट्रेनिंग शुरू की
।
278
00:24:45,694 --> 00:24:47,028
सूर्यास्त से सूर्यास्त तक,
279
00:24:47,195 --> 00:24:49,614
मुझे एक आदमी को मारने का हर संभव तरीका
सिखाया गया ।
280
00:25:39,748 --> 00:25:40,749
जब तक मैं 14 साल का था,
281
00:25:40,832 --> 00:25:41,833
मैं मुश्किल से याद कर सकता है
282
00:25:41,917 --> 00:25:43,376
क्या जीवन की तरह था इससे पहले कि वह मर
गया ।
283
00:25:45,962 --> 00:25:47,005
कि मैं कितना पुराना था
284
00:25:47,088 --> 00:25:48,965
जब उसने मुझे मेरे पहले असाइनमेंट पर
भेजा।
285
00:25:51,468 --> 00:25:53,803
मैं कुछ भी वह चाहता था करने को तैयार था
।
286
00:25:54,596 --> 00:25:55,847
अगर उसने मुझसे कहा कि दुनिया को जलाने
के लिए,
287
00:25:55,931 --> 00:25:56,932
मैंने उससे पूछा होगा ...
288
00:25:57,015 --> 00:25:58,099
बीफ या शाकाहारी?
289
00:26:00,644 --> 00:26:01,645
हम सब चिकन से बाहर हैं,
290
00:26:01,728 --> 00:26:03,980
तो मैं केवल आप बीफ या शाकाहारी की पेशकश
कर सकते हैं?
291
00:26:04,522 --> 00:26:05,649
Um...
292
00:26:05,732 --> 00:26:08,151
- शाकाहारी महान होगा।
- हां, वही ।
293
00:26:08,235 --> 00:26:09,319
- ठीक।
- धन्यवाद.
294
00:26:10,528 --> 00:26:11,529
इसलिए...
295
00:26:11,696 --> 00:26:14,074
ओह, हम शाकाहारी से भी बाहर हैं ।
296
00:26:14,658 --> 00:26:15,867
अब हमारे पास सिर्फ बीफ है ।
297
00:26:16,952 --> 00:26:18,954
गाय का मांस। ' कारण है कि तुम सब है, है ना?
298
00:26:19,120 --> 00:26:20,330
- ठीक है, आपके पास बीफ होगा।
- हाँ।
299
00:26:20,413 --> 00:26:21,414
- और...
- गाय का मांस।
300
00:26:21,498 --> 00:26:23,458
- और बीफ ।
- दो बीफ।
301
00:26:29,506 --> 00:26:30,924
क्या आप इसके साथ के माध्यम से जाना?
302
00:26:38,306 --> 00:26:40,976
मैं जानता था कि मैं उसके पास वापस नहीं
जा सकता है, तो मैं बस.. ।
303
00:26:42,852 --> 00:26:44,062
भाग गया।
304
00:26:48,817 --> 00:26:51,361
मैं जानता हूं कि यह एक बहुत तुम पर डंप
है ।
305
00:26:55,782 --> 00:26:57,951
मैं अपनी माँ के बारे में माफी चाहता हूँ.
306
00:27:03,873 --> 00:27:05,834
मैं भी शायद उल्लेख करना चाहिए
307
00:27:05,917 --> 00:27:08,795
कि मेरा नाम तकनीकी रूप से शॉन नहीं है ।
308
00:27:10,171 --> 00:27:11,172
क्या?
309
00:27:12,215 --> 00:27:13,216
यह क्या है?
310
00:27:13,925 --> 00:27:16,094
यह शांग-ची है ।
311
00:27:16,678 --> 00:27:17,804
शॉन-ची।
312
00:27:17,887 --> 00:27:19,347
नहीं। शांग-ची।
313
00:27:19,681 --> 00:27:20,890
शॉन-ची।
314
00:27:21,516 --> 00:27:22,517
शांग।
315
00:27:22,684 --> 00:27:23,685
- शॉन।
- शांग।
316
00:27:24,227 --> 00:27:25,228
शान।
317
00:27:25,395 --> 00:27:27,397
एस-एच-ए-एन-जी। शांग।
318
00:27:27,981 --> 00:27:29,357
शांग?
319
00:27:29,524 --> 00:27:30,525
हाँ.
320
00:27:30,692 --> 00:27:33,903
आपने अपना नाम शांग से बदलकर शॉन कर दिया?
321
00:27:34,070 --> 00:27:35,947
हाँ, मैं नहीं ... हाँ।
322
00:27:36,114 --> 00:27:37,615
मुझे आश्चर्य है कि कैसे अपने पिता को आप
पाया ।
323
00:27:37,782 --> 00:27:39,200
ठीक है, मैं 15 साल का था । बिलकुल ठीक?
324
00:27:39,284 --> 00:27:41,244
आपका नाम परिवर्तन तर्क क्या है?
325
00:27:41,328 --> 00:27:42,454
आप छिपने में जा रहे हैं।
326
00:27:42,620 --> 00:27:43,955
- ठीक।
- और आपका नाम माइकल है,
327
00:27:44,039 --> 00:27:45,874
तुम पर जाओ और यह Mishael को बदल जाते हैं ।
328
00:27:46,124 --> 00:27:48,084
ऐसा नहीं हुआ ।
329
00:27:48,251 --> 00:27:49,419
यह पसंद है, "हाय, मेरा नाम जीना है ।
330
00:27:49,502 --> 00:27:51,463
"मैं छुपा में जाने के लिए जा रहा हूं ।
मेरा नया नाम जीना है ।
331
00:27:51,629 --> 00:27:52,630
आप सुन नहीं सकते। मुझे क्षमा करें।
332
00:27:52,714 --> 00:27:54,299
हाँ ठीक है। ओह, हां, तुम मुझे सुन सकते
हैं ।
333
00:28:36,341 --> 00:28:38,927
यहां साइन इन करने के लिए ।
334
00:28:42,847 --> 00:28:45,308
मैं अपनी बहन, Xu Xialing के लिए देख रहा हूं ।
335
00:28:45,558 --> 00:28:47,644
क्या आपने उसके बारे में सुना है?
336
00:28:49,354 --> 00:28:51,606
यह वह पता है जो उसने मुझे दिया था ।
337
00:28:55,902 --> 00:28:57,195
ठीक।
338
00:28:58,446 --> 00:29:00,365
एक अच्छा दोस्त की तरह लगता है ।
339
00:29:00,532 --> 00:29:02,367
और यह लिफ्ट निश्चित रूप से कोड तक है।
340
00:29:02,450 --> 00:29:03,701
वहां बिल्कुल इसका कोई मौका नहीं है बस
से गिरने
341
00:29:03,785 --> 00:29:04,786
इमारत के किनारे ...
342
00:29:08,623 --> 00:29:09,624
बस लड़का!
343
00:29:10,125 --> 00:29:11,501
उह...
344
00:29:11,584 --> 00:29:15,046
तीन दिनों में दो लाख विचार, भाई!
345
00:29:15,130 --> 00:29:16,214
लानत है, दोस्त।
346
00:29:16,423 --> 00:29:17,632
अरे नहीं.
347
00:29:19,300 --> 00:29:20,718
और तुम ड्राइवर हो!
348
00:29:22,679 --> 00:29:24,347
ओह, मेरी चीनी बेकार है।
349
00:29:24,681 --> 00:29:25,682
ओह, सब अच्छा है।
350
00:29:25,765 --> 00:29:27,392
- मैं ए-बी-सी बोलता हूं ।
- बहुत अच्छे.
351
00:29:27,559 --> 00:29:28,935
- मैं जॉन जॉन हूँ.
- जॉन जॉन।
352
00:29:29,144 --> 00:29:32,105
गोल्डन खंजर क्लब में आपका स्वागत है ।
353
00:29:32,480 --> 00:29:34,774
ठीक है, चलो आप लड़ने के लिए तैयार हो जाओ।
354
00:29:34,941 --> 00:29:36,025
ज़रा रुको. क्या?
355
00:29:36,192 --> 00:29:38,695
हम एक बहु-मंच वैश्विक ऑपरेशन कर रहे
हैं।
356
00:29:38,862 --> 00:29:40,989
हर लड़ाई अंधेरे वेब पर livestreamed।
357
00:29:41,156 --> 00:29:43,658
हम बात करते हुए हजारों दर्शक दांव
लगाते हैं ।
358
00:29:43,867 --> 00:29:46,035
यह आपके ब्रांड को एक पूरे नए स्तर पर ले
जा रहा है।
359
00:29:46,202 --> 00:29:47,745
लगता है कि वहां भ्रम की किसी तरह का हो
गया है ।
360
00:29:47,829 --> 00:29:49,080
मुझे आपका स्पाइक चेहरा पसंद है।
361
00:29:49,164 --> 00:29:50,165
धन्यवाद!
362
00:29:50,290 --> 00:29:51,916
आमतौर पर, आप केंद्र की अंगूठी के लिए
अपना रास्ता लड़ना होगा,
363
00:29:52,000 --> 00:29:53,042
लेकिन आप की तरह एक वायरल स्टार?
364
00:29:53,209 --> 00:29:54,210
लाइन के सामने, बच्चे।
365
00:29:54,377 --> 00:29:55,795
मैं यहां किसी से लड़ने के लिए नहीं हूं ।
ठीक?
366
00:29:56,004 --> 00:29:57,422
मैं अपनी बहन, Xu Xialing के लिए देख रहा हूं ।
367
00:29:58,965 --> 00:29:59,966
उसके बारे में कभी नहीं सुना ।
368
00:30:00,091 --> 00:30:01,926
हम सिर्फ अंतिम क्षणों में एक सेनानी खो
दिया है,
369
00:30:02,093 --> 00:30:03,970
इसलिए आपको अगला स्लॉट मिलता है।
370
00:30:10,685 --> 00:30:12,103
अच्छा एक, हेलेन।
371
00:30:13,062 --> 00:30:14,731
क्या वह इनमें से किसी एक में लड़ रहे हैं?
372
00:30:14,814 --> 00:30:17,901
ओह, नहीं, नहीं, नहीं। ये निम्न स्तर के
झगड़े की तरह होते हैं।
373
00:30:18,067 --> 00:30:22,322
तुम वहां लड़ रहे हो जा रहे हैं ।
374
00:30:34,709 --> 00:30:37,629
कि चोट लगी है, एमिल ।
375
00:30:37,712 --> 00:30:39,756
आप चाहते हैं कि मैं आपको दिखाूं कि यह
कैसा लगता है?
376
00:30:48,973 --> 00:30:51,643
वोंग! वोंग! वोंग!
377
00:30:51,809 --> 00:30:54,479
वोंग! वोंग! वोंग!
378
00:30:54,646 --> 00:30:56,147
जाओ, वोंग!
379
00:30:56,314 --> 00:30:57,774
मैं हमेशा एशियाई पर शर्त लगाता हूं ।
380
00:30:57,941 --> 00:30:59,400
हे भगवान.
381
00:30:59,567 --> 00:31:01,361
हां, देखो, मैं वहां नहीं जा रहा हूं, ठीक
है?
382
00:31:01,444 --> 00:31:02,779
- मैं सिर्फ करने की कोशिश कर रहा हूं.. ।
- वाह, वाह, वाह।
383
00:31:02,862 --> 00:31:03,905
अब वापस जाने में बहुत देर हो चुकी है ।
384
00:31:03,988 --> 00:31:05,657
- आप पहले से ही प्रतिबद्ध हैं, भाई।
- क्या?
385
00:31:05,740 --> 00:31:07,784
आप अनुबंध पर हस्ताक्षर किए, याद है?
386
00:31:07,951 --> 00:31:09,285
आपका नाम रोस्टर पर है ।
387
00:31:09,494 --> 00:31:11,204
दांव में जमा हो रहे हैं ।
388
00:31:11,371 --> 00:31:13,414
- वाक़ई? हमारा कट क्या है?
- ओह, यह बहुत बड़ा है।
389
00:31:13,581 --> 00:31:14,582
कोई फर्क नहीं पड़ता.
390
00:31:14,749 --> 00:31:15,833
यह मायने रखता है ।
391
00:31:16,459 --> 00:31:18,711
यार, मैंने देखा कि तुम पांच हत्यारों से
लड़ो
392
00:31:18,795 --> 00:31:20,755
और एक हाथ के लिए एक उस्तरा के साथ एक
विशाल रोमानियाई
393
00:31:20,922 --> 00:31:22,215
एक चलती बस पर।
394
00:31:22,382 --> 00:31:23,591
यह सिर्फ एक आदमी है ।
395
00:31:23,758 --> 00:31:26,219
बस कर दो। तो फिर हम सब भुगतान मिलता है,
396
00:31:26,386 --> 00:31:29,305
और फिर मैं आपको जो भी आप खोज रहे हैं उसे
खोजने में मदद करूंगा।
397
00:31:29,514 --> 00:31:30,974
चलो भी। आपको यह मिल गया।
398
00:31:31,057 --> 00:31:32,433
- आपको यह मिल गया।
- घबराएं नहीं।
399
00:31:32,600 --> 00:31:33,601
धन्यवाद.
400
00:31:33,685 --> 00:31:34,769
- हाँ.
- हाँ.
401
00:31:41,901 --> 00:31:44,028
जबड़ा कैसा है?
402
00:31:46,155 --> 00:31:48,157
हो सकता है कि आप उन घूंसे को नियंत्रित
करना शुरू कर देंगे
403
00:31:48,241 --> 00:31:49,576
जैसे हमने अभ्यास किया?
404
00:31:55,081 --> 00:31:56,416
उस आदमी से प्यार है ।
405
00:31:57,959 --> 00:31:59,377
अब अपनी शर्ट उतार लें।
406
00:31:59,919 --> 00:32:01,838
देवियो और सज्जनो
407
00:32:01,921 --> 00:32:04,257
लड़ाई हम सब के लिए इंतज़ार कर रहा है ।
408
00:32:04,716 --> 00:32:07,135
अविश्वसनीय वायरल सनसनी,
409
00:32:07,302 --> 00:32:11,264
सैन फ्रांसिस्को, संयुक्त राज्य
अमेरिका से सभी तरह,
410
00:32:11,681 --> 00:32:14,684
यह बस लड़का है!
411
00:32:18,688 --> 00:32:20,481
आपकी शर्ट का क्या हुआ?
412
00:32:24,944 --> 00:32:27,572
और आज रात के लिए अपने प्रतिद्वंद्वी,
413
00:32:28,114 --> 00:32:31,159
यह मकाऊ का अपना डरावना हत्यारा है...
414
00:32:33,453 --> 00:32:37,457
Xu Xialing!
415
00:32:42,170 --> 00:32:43,504
बहन.
416
00:32:45,423 --> 00:32:46,591
रूको रूको!
417
00:32:48,760 --> 00:32:49,802
आप क्या कर रहे हैं?
418
00:32:56,934 --> 00:32:58,561
मैं जानता हूं कि तुम परेशान हो ।
419
00:32:58,728 --> 00:33:00,229
लेकिन क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
420
00:33:04,233 --> 00:33:05,985
इसके लिए हमारे पास समय नहीं है।
421
00:33:15,286 --> 00:33:16,579
ओह, कि चोट लगी है ।
422
00:33:23,294 --> 00:33:25,588
क्या आप कृपया मुझे मारना बंद कर सकते
हैं?
423
00:33:35,932 --> 00:33:38,935
इसे रोको! मैं आपकी मदद करने की कोशिश कर
रहा हूं!
424
00:33:39,560 --> 00:33:41,729
पिताजी आप के लिए आ रहा है ।
425
00:33:46,067 --> 00:33:47,652
मैं तुमसे नहीं लड़ रहा हूं ।
426
00:33:48,569 --> 00:33:50,905
आपको वापस नहीं आना चाहिए था ।
427
00:33:56,411 --> 00:34:00,331
कई बार जब मैं अपने रूपों कर रहा हूं.. ।
428
00:34:01,624 --> 00:34:03,626
मैं अपनी आँखें बंद करो,
429
00:34:03,793 --> 00:34:07,797
और ऐसा लगता है कि मैं उसे महसूस कर सकता
हूं।
430
00:34:08,589 --> 00:34:10,883
क्या आप कभी ऐसा महसूस करते हैं?
431
00:34:12,885 --> 00:34:14,721
नहीं.
432
00:34:18,641 --> 00:34:20,893
मैं जानता हूं कि तुम वहां जा रहे है ।
433
00:34:22,019 --> 00:34:23,855
मैं नहीं जानता कि वह तुम्हें क्या कह
रहा है, लेकिन माँ ...
434
00:34:24,021 --> 00:34:25,648
माँ मर चुकी है।
435
00:34:38,369 --> 00:34:40,538
कृपया मुझे यहां मत छोड़ो।
436
00:34:47,587 --> 00:34:50,631
मैं तीन दिनों में वापस आ जाऊंगा ।
437
00:35:14,197 --> 00:35:15,865
Xu Xialing, तुम अद्भुत हो!
438
00:35:16,032 --> 00:35:17,700
हम तुमसे प्यार करते हैं, Xu Xialing! वाह!
439
00:35:34,967 --> 00:35:36,469
आप इस जगह को चलाते हैं?
440
00:35:37,094 --> 00:35:39,013
मैं इसे खुद ।
441
00:35:42,183 --> 00:35:43,768
तुम कहां है कि सभी पैसे मिलेगा?
442
00:35:44,977 --> 00:35:46,437
क्या तुमने मेरे खिलाफ शर्त लगाई?
443
00:35:47,188 --> 00:35:48,189
नहीं.
444
00:35:49,690 --> 00:35:51,108
हाय, Xialing। मैं कैटी हूँ.
445
00:35:51,275 --> 00:35:52,527
तुम हो, जैसे, इस तरह के एक बदमाश ।
446
00:35:52,610 --> 00:35:53,861
सब कुछ है कि आप करते हैं, जैसे, तो अच्छा
है ।
447
00:35:54,028 --> 00:35:55,196
यह वास्तव में अच्छा था ।
448
00:35:55,822 --> 00:35:56,823
मुझे आपकी पैंट पसंद है।
449
00:35:56,989 --> 00:35:58,825
धन्यवाद। धन्यवाद। हाँ।
450
00:36:00,535 --> 00:36:01,744
तुम्हें क्या चाहिए?
451
00:36:01,911 --> 00:36:04,163
दस अंगूठियों सैन फ्रांसिस्को में हमें
घात लगाकर हमला किया ।
452
00:36:04,330 --> 00:36:05,498
मैंने वीडियो देखा।
453
00:36:05,665 --> 00:36:07,041
उन्होंने मेरा लटकन लिया।
454
00:36:08,209 --> 00:36:09,752
वे तुम्हारा अगले के लिए आने के लिए जा
रहे हैं।
455
00:36:12,547 --> 00:36:13,881
मैं नहीं जानता कि वह उनके साथ क्या
चाहता है,
456
00:36:14,048 --> 00:36:15,508
लेकिन हम दोनों जानते है कि यह अच्छा
नहीं हो सकता ।
457
00:36:19,804 --> 00:36:21,806
तुम्हें पता है कि वह मुझसे क्या कहा जब
वह छोड़ दिया?
458
00:36:22,849 --> 00:36:25,268
"मैं तीन दिनों में वापस आ जाएगा."
459
00:36:26,769 --> 00:36:27,770
और तीन दिनों के बाद,
460
00:36:27,854 --> 00:36:30,022
मैं अपनी माँ के मंदिर में गया और इंतजार
कर रहा था।
461
00:36:32,567 --> 00:36:34,402
तीन दिन एक सप्ताह में बदल गया,
462
00:36:35,069 --> 00:36:36,612
एक सप्ताह एक महीने के लिए बदल गया,
463
00:36:36,696 --> 00:36:38,948
और एक महीने छह साल के लिए बदल गया ।
464
00:36:44,412 --> 00:36:45,872
कितना समय लगा मुझे एहसास
465
00:36:45,955 --> 00:36:47,665
मैं उसे किसी भी अधिक की जरूरत नहीं थी ।
466
00:36:49,959 --> 00:36:52,712
मैंने अपने दम पर इस जगह का निर्माण
किया।
467
00:36:53,004 --> 00:36:56,841
मैं तो तुम की जरूरत नहीं थी, और मैं अब आप
की जरूरत नहीं है ।
468
00:36:58,634 --> 00:37:00,553
फिर आप मुझे पोस्टकार्ड क्यों भेजेंगे?
469
00:37:01,012 --> 00:37:02,388
क्या पोस्टकार्ड?
470
00:37:10,521 --> 00:37:12,064
मैंने आपको यह नहीं भेजा।
471
00:37:19,363 --> 00:37:20,781
क्या पीछे से बाहर निकलें?
472
00:37:21,240 --> 00:37:22,366
शॉन।
473
00:37:23,200 --> 00:37:25,995
सुनो। सुनो! अरे, खोलो!
474
00:37:30,666 --> 00:37:31,876
वह चला गया है, दोस्त ।
475
00:37:48,643 --> 00:37:49,644
हम क्या करें?
476
00:37:49,810 --> 00:37:51,228
हम क्या करें?
477
00:37:51,562 --> 00:37:52,563
उह...
478
00:37:58,736 --> 00:38:00,112
चलो भी!
479
00:38:05,076 --> 00:38:07,203
ओह, नरक नहीं। चले जाओ! मैं यह नहीं कर रहा
हूं ।
480
00:38:07,370 --> 00:38:08,371
अगर हम इसे लिफ्ट के लिए बनाते हैं,
481
00:38:08,454 --> 00:38:09,664
हम अगली मंजिल पर हॉप कर सकते हैं ।
482
00:38:11,165 --> 00:38:13,000
कैटी, हम विकल्पों से बाहर हैं । हमें अब
जाना है ।
483
00:38:15,920 --> 00:38:18,214
एक दो तीन.
484
00:38:20,466 --> 00:38:21,467
वाह.
485
00:38:23,970 --> 00:38:25,262
बस उस लिफ्ट के लिए सीधे सिर ।
486
00:38:26,389 --> 00:38:27,556
आपको यह मिल गया।
487
00:38:39,443 --> 00:38:41,028
मैं तुम्हें कुछ समय खरीद लेंगे. बस चलते
रहो।
488
00:39:31,245 --> 00:39:33,456
एक अंधेरे रेगिस्तान राजमार्ग पर
489
00:39:34,206 --> 00:39:36,125
मेरे बालों में ठंडी हवा
490
00:39:45,092 --> 00:39:46,260
शॉन!
491
00:39:49,096 --> 00:39:51,515
शॉन! शॉन!
492
00:39:54,977 --> 00:39:56,729
हे भगवान! आह!
493
00:40:01,734 --> 00:40:02,777
मैं आ रहा हूँ!
494
00:40:08,032 --> 00:40:09,283
शॉन!
495
00:40:10,451 --> 00:40:11,619
डटे रहो.
496
00:40:14,371 --> 00:40:16,123
पकड़ लिया.
497
00:40:16,624 --> 00:40:17,625
शॉन!
498
00:40:19,376 --> 00:40:20,669
कैटी!
499
00:40:45,069 --> 00:40:46,570
तुम हमें मृत के लिए छोड़ दिया!
500
00:40:48,656 --> 00:40:50,616
अब आप जानते हैं कि यह कैसा लगता है।
501
00:41:09,885 --> 00:41:11,011
वह लटकन के साथ क्या चाहता है.. ।
502
00:41:17,101 --> 00:41:18,727
क्या अमेरिका ने आपको नरम बनाया?
503
00:41:33,701 --> 00:41:35,119
वह लटकन है!
504
00:42:59,203 --> 00:43:00,204
मैंने अपने आदमियों से कहा
505
00:43:00,287 --> 00:43:03,624
यदि उन्होंने कोशिश की तो वे तुम्हें
मारने में सक्षम नहीं होंगे।
506
00:43:04,875 --> 00:43:06,335
खुशी है कि मैं सही था ।
507
00:43:12,007 --> 00:43:14,677
मैं तुम्हें याद किया है, मेरे बेटे.
508
00:43:18,889 --> 00:43:20,349
चलो घर चलें.
509
00:44:19,158 --> 00:44:20,534
मेरा बेटा घर है।
510
00:44:25,122 --> 00:44:26,582
लड़कियों को अपने कमरे में ले जाएं।
511
00:44:37,259 --> 00:44:39,887
मैं कुछ सच में डरावना सामान इस सप्ताह
देखा है,
512
00:44:40,054 --> 00:44:43,057
लेकिन अपने पिताजी पर है, जैसे, एक पूरे '
nother स्तर ।
513
00:44:44,767 --> 00:44:46,477
क्या वह हमें मारने जा रहा है?
514
00:44:47,853 --> 00:44:51,398
बस मंजूरी। बात नहीं करो। वह भूल जाएगा
तुम वहां हो ।
515
00:44:51,940 --> 00:44:53,817
इस तरह मैं बच गया ।
516
00:44:54,902 --> 00:44:56,820
वह हमेशा आपके साथ ऐसा व्यवहार करते हैं?
517
00:44:58,739 --> 00:45:00,908
मेरी मम्मी की मौत के बाद ही।
518
00:45:02,868 --> 00:45:07,289
उसने कहा कि वह मुझे नहीं देख सकता
क्योंकि मैंने उसे उसकी याद दिलाई ।
519
00:45:08,874 --> 00:45:11,085
मुझे लड़कों के साथ ट्रेन करने की इजाजत
नहीं थी ।
520
00:45:12,378 --> 00:45:14,129
लेकिन मैं सब कुछ वे किया देखा
521
00:45:14,213 --> 00:45:16,256
और अपने आप को यह बेहतर करने के लिए
सिखाया है ।
522
00:45:18,592 --> 00:45:19,968
आपने कब छोड़ा?
523
00:45:20,135 --> 00:45:22,388
मैं भाग गया जब मैं 16 था ।
524
00:45:22,805 --> 00:45:25,432
जैसे ही मुझे पता था कि मेरा भाई वापस
नहीं आ रहा है ।
525
00:45:26,350 --> 00:45:29,353
आप मकाऊ में एक भूमिगत लड़ाई की अंगूठी
शुरू कर दिया
526
00:45:29,978 --> 00:45:31,730
जब आप 16 साल के थे?
527
00:45:33,190 --> 00:45:36,151
अगर मेरे पिताजी मुझे अपने साम्राज्य
में नहीं जाने देंगे,
528
00:45:36,235 --> 00:45:37,694
मैं अपना खुद का निर्माण करने जा रहा हूं
।
529
00:45:38,987 --> 00:45:40,322
अरे हाँ.
530
00:46:06,682 --> 00:46:07,683
शांग-ची।
531
00:46:10,227 --> 00:46:12,104
बस, बहुत हुआ.
532
00:46:18,402 --> 00:46:20,863
क्या आप अपनी अंग्रेजी का अभ्यास कर रहे
हैं?
533
00:46:23,031 --> 00:46:24,158
हाँ।
534
00:46:26,160 --> 00:46:29,830
आपको अपने शरीर के साथ-साथ अपने मन को
मजबूत करना होगा।
535
00:46:36,211 --> 00:46:39,756
यदि आप उन्हें एक दिन तुम्हारा होना
चाहते हैं,
536
00:46:39,923 --> 00:46:43,844
आपको मुझे दिखाना होगा कि आप उन्हें ले
जाने के लिए काफी मजबूत हैं।
537
00:47:01,445 --> 00:47:02,946
तुम मुझे कैसे मिला?
538
00:47:03,739 --> 00:47:05,991
मैं हमेशा जानता हूं कि मेरे बच्चे कहां
हैं ।
539
00:47:06,950 --> 00:47:08,785
मैंने तुम्हें अपना जीवन जीने के लिए 10
साल दिए,
540
00:47:08,869 --> 00:47:10,162
और यह आपको कहां मिला?
541
00:47:13,415 --> 00:47:17,252
अब यह समय के लिए आप मेरी तरफ से अपनी जगह
लेने के लिए है ।
542
00:47:18,253 --> 00:47:20,589
यह नहीं होने वाला है.
543
00:47:24,092 --> 00:47:25,719
अमेरिकी लड़की।
544
00:47:25,886 --> 00:47:27,012
उसका नाम कैटी है।
545
00:47:28,305 --> 00:47:29,973
आपका चीनी नाम क्या है?
546
00:47:33,977 --> 00:47:35,270
रुइवेन।
547
00:47:36,313 --> 00:47:38,482
नाम पवित्र हैं, रुइवेन।
548
00:47:38,649 --> 00:47:40,651
वे हमें न केवल अपने आप से जोड़ते हैं,
549
00:47:40,734 --> 00:47:42,528
लेकिन हर कोई है जो पहले आया था ।
550
00:47:43,987 --> 00:47:45,656
एक मजेदार कहानी है।
551
00:47:45,822 --> 00:47:48,283
कुछ साल पहले, अमेरिका से एक आतंकवादी
552
00:47:48,367 --> 00:47:49,785
एक बूगीमैन की जरूरत
553
00:47:49,952 --> 00:47:52,579
अपने देश को घुटनों पर लाने के लिए ।
554
00:47:52,746 --> 00:47:55,415
इसलिए उसने दस अंगूठियां विनियोजित कीं
।
555
00:47:55,499 --> 00:47:56,500
मेरे दस बजते हैं।
556
00:47:56,583 --> 00:47:59,086
लेकिन क्योंकि वह मेरा वास्तविक नाम
नहीं जानता था,
557
00:47:59,169 --> 00:48:00,546
उसने एक नया आविष्कार किया।
558
00:48:01,171 --> 00:48:03,131
क्या आप उस नाम को जानते हैं जिसे उसने
चुना था?
559
00:48:04,967 --> 00:48:06,510
मंदारिन।
560
00:48:06,677 --> 00:48:09,638
उन्होंने अपने फिगरहेड को एक चिकन डिश
का नाम दिया ।
561
00:48:10,055 --> 00:48:11,473
और यह काम किया ।
562
00:48:11,640 --> 00:48:13,433
अमेरिका घबरा गया था ।
563
00:48:14,309 --> 00:48:15,894
एक नारंगी की।
564
00:48:17,688 --> 00:48:18,981
सच तो यह है,
565
00:48:19,147 --> 00:48:22,025
मैं अपने जीवन भर में कई नाम लिया है ।
566
00:48:22,734 --> 00:48:25,153
योद्धा राजा, मास्टर खान,
567
00:48:25,237 --> 00:48:27,364
पृथ्वी पर सबसे खतरनाक आदमी।
568
00:48:27,698 --> 00:48:31,743
साल के लिए, मैंने सोचा कि सब मैं होने का
मतलब था ।
569
00:48:34,580 --> 00:48:37,457
लेकिन जब मैं उनकी माँ से मिला,
570
00:48:38,208 --> 00:48:40,002
सब कुछ बदल गया।
571
00:48:54,224 --> 00:48:57,853
वह मुझे खुद का एक हिस्सा मुझे नहीं पता
था कि वहां था दिखाया ।
572
00:49:00,606 --> 00:49:03,483
यह ऐसा था जैसे मैं पहली बार दुनिया देख
रहा था ।
573
00:49:13,660 --> 00:49:17,205
वह सब कुछ छोड़ दिया तो हम एक साथ हो
सकता है ।
574
00:49:20,459 --> 00:49:22,127
और इसलिए मैंने किया ।
575
00:49:37,184 --> 00:49:38,852
तुम्हें पता है जो वहाँ में है?
576
00:49:39,019 --> 00:49:40,854
कहो, "नमस्ते, छोटी बहन!"
577
00:49:47,319 --> 00:49:48,779
उन सभी वर्षों के बाद,
578
00:49:48,862 --> 00:49:50,447
मैं अंत में कुछ मिला
579
00:49:50,614 --> 00:49:52,783
मूल्य के लिए पुराने बढ़ रही है ।
580
00:49:58,246 --> 00:50:00,624
मेरा असली नाम वेनवू है।
581
00:50:01,458 --> 00:50:04,044
वह केवल एक ही है जो मुझे बुलाया था ।
582
00:50:05,712 --> 00:50:07,506
और जब वह मर गया ...
583
00:50:10,717 --> 00:50:13,053
मैं कई सालों से खो गया था।
584
00:50:15,764 --> 00:50:17,766
लेकिन मैं किसी भी अधिक नहीं खोया हूं ।
585
00:50:22,145 --> 00:50:23,605
जब तुम बच्चे भाग गए,
586
00:50:23,772 --> 00:50:26,316
मैं तो अपनी माँ के साथ कनेक्ट करने के
लिए बेताब था,
587
00:50:26,483 --> 00:50:29,695
मैंने खुद को उसके गांव की पढ़ाई में
वापस फेंक दिया ।
588
00:50:30,278 --> 00:50:32,072
पौराणिक टा लो।
589
00:50:33,281 --> 00:50:34,449
मैं सक्षम नहीं था
590
00:50:34,533 --> 00:50:36,785
गांव के प्रवेश द्वार के लिए गुप्त
रास्ता खोजने के लिए,
591
00:50:36,952 --> 00:50:40,497
लेकिन मुझे लगा कि वे क्या छुपा रहे हैं।
592
00:50:41,039 --> 00:50:43,583
उनके पहाड़ों में एक गेट गहरा है ।
593
00:50:44,251 --> 00:50:46,920
तुम्हारी मां वहां हमारा इंतजार कर रही
है।
594
00:50:49,881 --> 00:50:51,508
मैं जानता हूं कि यह बहुत कुछ है ।
595
00:50:51,717 --> 00:50:55,554
अगर उसने खुद मुझे नहीं बताया होता तो
शायद मुझे इस पर विश्वास नहीं होता ।
596
00:50:56,388 --> 00:50:58,014
तुम किसके बारे में बात कर रहे हो?
597
00:50:58,515 --> 00:51:00,600
मैं यहीं इस सीट पर बैठा था,
598
00:51:01,017 --> 00:51:03,061
मेरे शोध में गहरी ...
599
00:51:04,271 --> 00:51:06,148
और उसने मुझसे बात की।
600
00:51:06,940 --> 00:51:09,693
ऐसा लगा जैसे वह इस कमरे में खड़ी थी ।
601
00:51:09,860 --> 00:51:12,696
मैं अपने गाल पर उसकी सांस महसूस कर सकता
था
602
00:51:12,779 --> 00:51:14,740
और मेरी पीठ पर उसका हाथ ।
603
00:51:16,283 --> 00:51:18,535
उसने मुझे बताया कि उसे मेरी मदद की
जरूरत है ।
604
00:51:20,287 --> 00:51:21,496
क्या करना है?
605
00:51:22,289 --> 00:51:24,666
उसे अपने लोगों से बचाने के लिए।
606
00:51:27,836 --> 00:51:29,671
के बाद हम प्यार में गिर गई,
607
00:51:29,755 --> 00:51:32,466
आपकी मां चाहती थीं कि हम टीए लो में रहें
।
608
00:51:32,632 --> 00:51:34,634
उसने बड़ों से अनुमति मांगी,
609
00:51:34,718 --> 00:51:35,886
और उन्होंने मना कर दिया।
610
00:51:36,052 --> 00:51:38,263
उन्होंने कहा कि मैं योग्य नहीं था ।
611
00:51:40,056 --> 00:51:41,391
वह अभी भी हमारे साथ होगी ।
612
00:51:41,475 --> 00:51:44,102
हम सब वहां एक साथ रह रहे होंगे ।
613
00:51:44,895 --> 00:51:46,605
टा लो ने हमारे साथ ऐसा किया ।
614
00:51:48,398 --> 00:51:51,026
उन्होंने उसे सजा देने के लिए उस गेट के
पीछे ताला लगा दिया ।
615
00:51:55,447 --> 00:51:56,698
क्या आप नहीं देखते?
616
00:51:57,657 --> 00:51:59,743
वह हमारे लिए सुराग छोड़ रहा है ।
617
00:51:59,910 --> 00:52:01,369
वह हमें उसे खोजने के लिए चाहता है
618
00:52:01,536 --> 00:52:04,289
और उसे घर ले आओ, तो हम एक परिवार फिर से हो
सकता है ।
619
00:52:05,165 --> 00:52:07,834
पिताजी, माँ चला गया है।
620
00:52:09,169 --> 00:52:11,129
वह एक फाटक के पीछे से आप से बात नहीं कर
रहा है,
621
00:52:11,213 --> 00:52:13,507
और वह हमारे लिए कोई सुराग नहीं छोड़ रहा
है ।
622
00:52:18,845 --> 00:52:20,847
तो फिर ये क्या हैं?
623
00:53:07,352 --> 00:53:11,022
टीए लो के लिए मार्ग एक चलती भूलभुलैया
द्वारा संरक्षित है ।
624
00:53:12,065 --> 00:53:15,193
लेकिन जंगल के माध्यम से एक सीधा रास्ता
है
625
00:53:15,277 --> 00:53:17,362
जो साल में केवल एक बार खुलता है
626
00:53:17,529 --> 00:53:19,447
किंगमिंग जियानी पर।
627
00:53:20,407 --> 00:53:22,951
के माध्यम से प्राप्त करने के लिए, आप
मार्ग पता करने की जरूरत है
628
00:53:23,034 --> 00:53:25,412
और सही समय यह खुलता है।
629
00:53:29,833 --> 00:53:31,459
अब मैं दोनों को जानता हूं ।
630
00:53:43,221 --> 00:53:45,265
अब से तीन दिन,
631
00:53:45,432 --> 00:53:47,809
हम अपनी पत्नी को उसकी जेल से बचाएंगे
632
00:53:47,893 --> 00:53:49,102
और उसे घर ले आओ।
633
00:53:55,775 --> 00:53:57,444
यही कारण है कि तुम यहां हो ।
634
00:53:58,361 --> 00:53:59,946
मेरी मदद करने के लिए उसे हमारे पास वापस
लाने के लिए ।
635
00:54:00,530 --> 00:54:02,824
और अगर वे आपको गेट नहीं खोलने देते हैं
तो क्या होता है?
636
00:54:04,451 --> 00:54:07,871
हम गांव को जमीन पर जला देंगे ।
637
00:54:09,915 --> 00:54:10,916
क्या?
638
00:54:13,627 --> 00:54:15,921
तुम सिर्फ हमारी मां के गांव में मार्च
नहीं कर सकते
639
00:54:16,004 --> 00:54:17,422
इस बकवास के साथ।
640
00:54:17,839 --> 00:54:19,299
मेरा मतलब है, क्या आप किसी भी विचार कैसे
पागल है.. ।
641
00:54:24,638 --> 00:54:25,639
सुनो!
642
00:54:28,516 --> 00:54:31,061
तुम मुझे कहां ले जा रहे हो?
643
00:54:32,437 --> 00:54:34,731
आप नाटक कब बंद करेंगे?
644
00:54:37,442 --> 00:54:38,610
उन्हें लॉक करें।
645
00:54:58,254 --> 00:55:01,424
यह ठीक है, मेरे प्रिय।
646
00:55:08,348 --> 00:55:12,519
हम सब जल्द ही एक साथ होने जा रहे हैं ।
647
00:55:21,111 --> 00:55:25,907
तो, उम, बहुत उलझन में अभी,
648
00:55:26,074 --> 00:55:29,619
क्योंकि, उह, शुरू में मैंने सोचा था कि
अपने पिताजी चाहिए
649
00:55:29,828 --> 00:55:31,746
निश्चित रूप से अपने भ्रम के लिए एक
चिकित्सक को देखते हैं,
650
00:55:31,955 --> 00:55:35,542
लेकिन फिर उस अजगर ने एक जादुई पानी के
नक्शे को उल्टी कर दिया,
651
00:55:36,292 --> 00:55:38,670
और अब मुझे नहीं पता कि असली क्या है।
652
00:55:41,089 --> 00:55:43,425
क्या वह अपनी मां के गांव के बारे में कहा
सच है?
653
00:55:47,137 --> 00:55:48,555
वह हमें टीए लो के बारे में कहानियां
बताने के लिए इस्तेमाल किया
654
00:55:48,638 --> 00:55:49,639
जब हम बच्चे थे ।
655
00:55:50,682 --> 00:55:54,894
जादुई प्राणियों से भरा एक और आयाम में
एक गांव।
656
00:55:54,978 --> 00:55:56,980
मैंने सोचा कि यह सिर्फ एक परी की कहानी
थी ।
657
00:55:58,940 --> 00:56:00,775
क्या होगा अगर पिताजी सही है?
658
00:56:02,569 --> 00:56:03,903
माँ के बारे में एक फाटक के पीछे बंद किया
जा रहा है
659
00:56:03,987 --> 00:56:05,947
अपने ही लोगों द्वारा?
660
00:56:06,114 --> 00:56:08,366
पागल बातें सच हो गया है ।
661
00:56:09,576 --> 00:56:11,745
देखो, मैं नहीं जानता कि क्या नरक चल रहा
है,
662
00:56:11,911 --> 00:56:14,330
लेकिन अगर हम एक तरह से उसके सामने टा लो
को पाने के लिए नहीं मिल रहा है,
663
00:56:14,497 --> 00:56:16,916
वह सब कुछ है कि हमारे परिवार के छोड़
दिया है नष्ट करने जा रहा है ।
664
00:56:19,210 --> 00:56:22,088
यह परिवार काफी समय पहले ही खत्म हो गया
था।
665
00:56:26,384 --> 00:56:28,053
नरक था?
666
00:56:28,136 --> 00:56:30,305
ओह.
667
00:56:30,388 --> 00:56:32,640
आप उस शोर की ओर जा रहे हैं?
668
00:56:52,160 --> 00:56:55,455
"जागो डंकर तेरा दस्तक के साथ ।
669
00:56:55,622 --> 00:56:58,583
"ओह, मैं सेंट हालांकि सेंट सकता है ।
670
00:56:58,750 --> 00:57:00,293
"मेरा काम ' सबसे अच्छा नहीं था..."
671
00:57:03,296 --> 00:57:05,256
ओह, नमस्ते, प्यार करता है।
672
00:57:06,382 --> 00:57:07,842
यह किस वर्ष है?
673
00:57:09,344 --> 00:57:10,720
आप कौन हैं?
674
00:57:10,887 --> 00:57:13,014
ट्रेवर? स्लैटी?
675
00:57:13,181 --> 00:57:15,600
लिवरपूल से अभिनेता?
676
00:57:16,518 --> 00:57:17,519
ज़रा रुको.
677
00:57:17,685 --> 00:57:19,229
क्या आप राज्यपाल के बच्चे हैं?
678
00:57:19,896 --> 00:57:21,523
मैं एक एकालाप तैयार कर रहा हूं
679
00:57:21,606 --> 00:57:23,274
अपनी घर वापसी रात के खाने के लिए।
680
00:57:23,441 --> 00:57:25,318
आह। वह कहां जा रही है?
681
00:57:25,485 --> 00:57:26,653
आप यहां क्यों हैं?
682
00:57:26,820 --> 00:57:28,780
खैर, कुछ समय पहले,
683
00:57:28,863 --> 00:57:30,406
मुझे एक आतंकवादी की भूमिका की पेशकश की
गई थी ।
684
00:57:30,615 --> 00:57:32,867
मुझे पता है, फेसियल, ट्रिट, मैं और अधिक
सहमत नहीं हो सकता है ।
685
00:57:33,034 --> 00:57:34,953
लेकिन समय दुबला थे, तुंहें पता है कि मैं
क्या मतलब है?
686
00:57:35,120 --> 00:57:37,872
वैसे भी, निर्माता ने मुझे बताया कि वह
बीबीसी के लिए काम किया ।
687
00:57:38,039 --> 00:57:39,499
लेकिन, विडंबना मोड़,
688
00:57:39,582 --> 00:57:42,168
यह पता चला है कि वह, वास्तव में, एक
आतंकवादी था,
689
00:57:42,335 --> 00:57:43,837
और मैं एक चरित्र बिल्कुल नहीं खेल रहा
था,
690
00:57:44,003 --> 00:57:45,296
लेकिन अब मैं जो पहचानता हूं वह
691
00:57:45,380 --> 00:57:47,340
अपने पिता के बजाय चापलूसी चित्र ।
692
00:57:47,757 --> 00:57:49,509
हम सब हमारे बस रेगिस्तान मिल गया ।
693
00:57:49,676 --> 00:57:51,553
निर्माता को आयरन मैन ने उड़ा दिया,
694
00:57:51,636 --> 00:57:53,304
और मैं संघीय जेल में समय की सेवा की,
695
00:57:53,471 --> 00:57:56,307
जो मेरे लिए सबसे अच्छी बात निकली ।
696
00:57:56,391 --> 00:57:58,810
मैं साफ हो गया, मैं अपने जुनून को फिर से
खोजा ।
697
00:57:58,977 --> 00:58:01,563
- फिर मेरे पिताजी ने आपको तोड़ दिया?
- वास्तव में.
698
00:58:01,729 --> 00:58:03,815
- तुम्हें मारने के लिए।
- वास्तव में.
699
00:58:04,566 --> 00:58:06,901
लेकिन बस के रूप में अपने आदमियों
700
00:58:06,985 --> 00:58:09,612
मुझे मेरे निष्पादन के लिए बांध रहे थे,
701
00:58:09,779 --> 00:58:11,656
मैं अपने मैकबेथ के एक प्रदर्शन में
शुरू की ।
702
00:58:11,739 --> 00:58:13,366
"जब कि दस्तक दे रहा है? जागो डंकर
703
00:58:13,449 --> 00:58:14,951
"तेरा दस्तक के साथ । मैं सेंट हालांकि
सेंट सकता है..."
704
00:58:15,034 --> 00:58:16,202
वे इसके बारे में पर्याप्त नहीं मिल सका
।
705
00:58:16,369 --> 00:58:18,788
मैं लड़कों के लिए साप्ताहिक gigs कर रहा है
जब से ।
706
00:58:18,955 --> 00:58:20,832
तो तुम उसके जस्टर की तरह हो?
707
00:58:20,999 --> 00:58:22,667
यदि आप चाहें तो मैं आपको एक त्वरित
पूर्वावलोकन दे सकता हूं।
708
00:58:22,750 --> 00:58:24,002
"ननकल, ननकल, ननकल..."
709
00:58:24,169 --> 00:58:26,462
उह, धन्यवाद, ट्रेवर। मुझे लगता है कि हम
ठीक हैं ।
710
00:58:26,671 --> 00:58:28,506
अभी, हम वास्तव में सिर्फ एक रास्ता
खोजने की जरूरत है.. ।
711
00:58:28,590 --> 00:58:30,008
ये क्या मुसीबत है?
712
00:58:30,091 --> 00:58:31,217
क्या।।। आह!
713
00:58:31,301 --> 00:58:32,343
- वाह!
- वह क्या है?
714
00:58:34,053 --> 00:58:35,054
क्या है?
715
00:58:35,221 --> 00:58:37,015
- उस! वह क्या है?
- उस! उस! उस!
716
00:58:39,350 --> 00:58:40,685
आप मॉरिस देख सकते हैं?
717
00:58:40,852 --> 00:58:41,853
मॉरिस?
718
00:58:41,936 --> 00:58:44,606
ओह, मॉरिस!
719
00:58:44,772 --> 00:58:47,108
वे आपको देख सकते हैं! तुम असली हो!
720
00:58:47,275 --> 00:58:50,320
सब इस बार मैंने सोचा कि मैं उसे मतिभ्रम
था ।
721
00:58:50,486 --> 00:58:51,988
ओह, यह ऐसी फैब खबर है ।
722
00:58:53,072 --> 00:58:54,073
उसका चेहरा कहां है?
723
00:58:55,700 --> 00:58:57,368
वह उस बारे में थोड़ा संवेदनशील है ।
724
00:58:58,494 --> 00:59:00,205
ओह। वाक़ई?
725
00:59:01,831 --> 00:59:03,458
मॉरिस का कहना है कि वह जानता है कि तुम
कौन हो ।
726
00:59:04,167 --> 00:59:05,501
यह बात करता है ... यह आपसे बात करता है?
727
00:59:05,585 --> 00:59:07,128
अगर वह मुझसे बात नहीं करता था,
728
00:59:07,212 --> 00:59:09,047
मैं पागल yonks पहले चला गया था ।
729
00:59:10,423 --> 00:59:11,799
वह मुझे कैसे जानता होगा?
730
00:59:11,966 --> 00:59:14,802
उनका कहना है कि वह आपकी मां के साथ
पले-बढ़े । टा लो में।
731
00:59:15,678 --> 00:59:18,765
जाहिर है, अपने पिता ने उसे उठाया कुछ
जादू जंगल में
732
00:59:18,932 --> 00:59:21,643
प्रवेश द्वार खोजने के लिए अपने
अभियानों में से एक पर।
733
00:59:25,313 --> 00:59:26,898
वह चाहता है कि आप उसे घर ले जाएं।
734
00:59:29,484 --> 00:59:31,527
मेरा विश्वास करो, दोस्त, मैं अगर मैं
जानता था कि कैसे होगा ।
735
00:59:32,237 --> 00:59:33,238
मेरे पिताजी के अनुसार,
736
00:59:33,321 --> 00:59:35,073
वहां का रास्ता साल में केवल एक बार
खुलता है ।
737
00:59:38,576 --> 00:59:40,745
ओह.
738
00:59:41,955 --> 00:59:44,540
मॉरिस का कहना है कि वह आपको अभी वहां
मार्गदर्शन कर सकते हैं ।
739
00:59:44,707 --> 00:59:45,917
आप भूलभुलैया के माध्यम से प्राप्त कर
सकते हैं
740
00:59:46,000 --> 00:59:47,585
रास्ता खुलने का इंतजार किए बिना।
741
00:59:47,752 --> 00:59:49,754
लेकिन, और यह एक बड़ा है "लेकिन,"
742
00:59:49,921 --> 00:59:51,965
यह बहुत खतरनाक है।
743
00:59:52,131 --> 00:59:53,132
कितना खतरनाक?
744
00:59:53,299 --> 00:59:55,218
किसी ने भी इसे जिंदा बाहर नहीं किया ।
745
00:59:55,385 --> 00:59:58,179
लेकिन मॉरिस 90% विश्वास है
746
00:59:58,346 --> 01:00:00,098
वह हमें सुरक्षित रूप से मार्गदर्शन कर
सकता है।
747
01:00:00,181 --> 01:00:01,724
ओह.
748
01:00:01,808 --> 01:00:03,309
19%.
749
01:00:05,812 --> 01:00:08,314
देखो, मैं बदतर बाधाओं के साथ डंबर बातें
किया है ।
750
01:00:08,481 --> 01:00:10,191
लेकिन फिर भी अगर वह चिकन सुअर सही है.. ।
751
01:00:11,359 --> 01:00:12,360
... हम अभी भी अपने में बंद कर रहे हैं ...
752
01:00:18,574 --> 01:00:19,701
वाह!
753
01:00:22,662 --> 01:00:23,955
तुमने कैसे किया...
754
01:00:24,122 --> 01:00:26,541
पापा के पास पूरे कंपाउंड के नीचे टनल
सिस्टम है।
755
01:00:26,708 --> 01:00:28,459
इस तरह मैं पिछली बार बच गया था ।
756
01:00:28,626 --> 01:00:29,627
ओह.
757
01:00:29,711 --> 01:00:31,754
यह हमें सीधे गैरेज में ले जाएगा।
758
01:00:43,474 --> 01:00:45,310
हे भगवान.
759
01:00:45,476 --> 01:00:46,978
मैं इस आदमी की तरह थोड़े ।
760
01:00:47,145 --> 01:00:48,980
बस उस रैंप पर और सामने के गेट के माध्यम
से सिर ।
761
01:00:49,147 --> 01:00:50,273
सीधा शॉट होना चाहिए।
762
01:00:50,356 --> 01:00:52,066
चित्रा हम के बारे में 30 सेकंड के बारे
में मिला जब तक वह.. ।
763
01:00:52,233 --> 01:00:53,234
क्या आपको बुरा लगता है?
764
01:00:53,401 --> 01:00:55,361
मैं पीठ में बीमार हो जाते हैं ।
कार्सिक।
765
01:00:58,573 --> 01:00:59,741
वह मेरी कार है!
766
01:01:05,330 --> 01:01:06,331
ओ बहुत बुरा.
767
01:01:06,497 --> 01:01:07,623
रुको.
768
01:01:09,125 --> 01:01:10,168
क्या कोई और निकास है?
769
01:01:10,251 --> 01:01:11,502
गैरेज का दूसरा छोर।
770
01:01:11,669 --> 01:01:13,171
लेकिन इसे खोलने के लिए हमें
फिंगरप्रिंट की जरूरत है ।
771
01:01:19,969 --> 01:01:21,304
आवक!
772
01:01:22,680 --> 01:01:23,806
धत!
773
01:01:45,787 --> 01:01:47,163
वहां वापस क्या हो रहा है?
774
01:01:48,498 --> 01:01:49,582
मेरा सर्वश्रेष्ठ कर रही है ।
775
01:01:49,707 --> 01:01:51,501
गेट एक्सेस के लिए हैंड प्रिंट स्कैन
करें।
776
01:01:51,584 --> 01:01:53,878
- जल्दी करो!
- मैं कोशिश कर रहा हूँ!
777
01:01:56,214 --> 01:01:57,298
गेट एक्सेस के लिए हैंड प्रिंट स्कैन
करें।
778
01:01:57,382 --> 01:01:58,383
शॉन!
779
01:01:59,550 --> 01:02:01,135
एक्सेस स्वीकृत।
780
01:02:19,862 --> 01:02:22,281
वे एक बार मैं उसे घर ले आओगे ।
781
01:02:24,117 --> 01:02:25,868
युद्ध के लिए पुरुषों को तैयार करें।
782
01:02:26,869 --> 01:02:27,912
हाँ जी, सर.
783
01:02:32,959 --> 01:02:36,421
पहली बार मैंने शुद्ध कलात्मकता देखी।
784
01:02:36,796 --> 01:02:40,550
1968. वानर का ग्रह।
785
01:02:40,716 --> 01:02:42,718
मैं अपनी मां के बगल में सिनेमा में बैठा
था,
786
01:02:42,802 --> 01:02:44,262
महारत देखना
787
01:02:44,429 --> 01:02:46,305
मेरी आंखों के सामने प्रकट करना।
788
01:02:46,472 --> 01:02:48,599
फिल्म के बाद, मैंने उससे पूछा,
789
01:02:48,766 --> 01:02:51,185
"वे उन बंदरों को उन चीजों को करने के लिए
कैसे मिला?"
790
01:02:51,352 --> 01:02:54,147
और वह मुझे सिर पर थपथपाई और उसने कहा,
791
01:02:54,313 --> 01:02:57,191
"यह असली नहीं है, पालतू । यह सिर्फ अभिनय
है ।
792
01:02:57,358 --> 01:02:59,068
कि जब मुझे पता था ।
793
01:03:00,153 --> 01:03:01,571
अगर वे उन बंदरों को सिखा सकते हैं
794
01:03:01,654 --> 01:03:03,573
उस शानदार ढंग से कार्य करने के लिए,
795
01:03:04,240 --> 01:03:07,493
जरा सोचिए कि मैं दुनिया के सामने क्या
ला सकता हूं ।
796
01:03:08,077 --> 01:03:09,203
तो तुम एक अभिनेता बन गया
797
01:03:09,370 --> 01:03:11,289
क्योंकि आपने सोचा था कि बंदर वास्तव
में थे ...
798
01:03:11,456 --> 01:03:14,125
घोड़ों की सवारी? मैंने किया। हाँ।
799
01:03:14,292 --> 01:03:15,877
जब, वास्तव में,
800
01:03:15,960 --> 01:03:19,046
वे बस के रूप में अगर वे घोड़ों की सवारी
कर रहे थे अभिनय कर रहे थे ।
801
01:03:19,213 --> 01:03:21,424
मैं अभी भी अपने सिर यह दौर नहीं मिल सकता
है, ईमानदार हो ।
802
01:03:22,467 --> 01:03:24,260
तुम्हारे लिए अच्छा है, दोस्त.
803
01:03:24,802 --> 01:03:28,264
आप अपने जुनून पाया और इसके लिए चला गया,
804
01:03:28,431 --> 01:03:29,515
और अंततः इसका इस्तेमाल किया
805
01:03:29,599 --> 01:03:31,642
अमेरिकी सरकार को पंगु बनाने के लिए,
लेकिन जो भी हो ।
806
01:03:31,809 --> 01:03:33,769
हाँ। नहीं, हाँ, धन्यवाद.
807
01:03:33,853 --> 01:03:35,855
उम, यह वास्तव में अच्छा है और सब,
808
01:03:35,938 --> 01:03:37,398
लेकिन हमें यहां कब तक बैठना है?
809
01:03:37,565 --> 01:03:39,025
मॉरिस बहुत स्पष्ट है ।
810
01:03:39,609 --> 01:03:41,486
जिस तरह से के माध्यम से सभी समय के बारे
में है ।
811
01:03:41,986 --> 01:03:43,696
ठीक है, लेकिन हम कब तक बात कर रहे हैं?
812
01:03:43,863 --> 01:03:45,573
जैसे, घंटे? दिन?
813
01:03:45,740 --> 01:03:48,367
दोस्तों, मैं हूं, लेकिन एक क्षणभंगुर
पोत
814
01:03:48,451 --> 01:03:49,869
एक प्राणी के अनंत ज्ञान के लिए
815
01:03:50,036 --> 01:03:52,288
कहीं अधिक उन्नत से हम कभी भी सही मायने
में समझ लेंगे ।
816
01:03:52,914 --> 01:03:54,540
वह क्या देखता है, वह क्या महसूस करता है
817
01:03:54,624 --> 01:03:56,334
इस विशाल, अज्ञात ब्रह्मांड की
818
01:03:56,501 --> 01:03:58,419
कुछ भी हमारे सरल दिमाग से परे है...
819
01:03:58,503 --> 01:03:59,921
आह। तुम जा सकते हो।
820
01:04:00,338 --> 01:04:01,380
क्या?
821
01:04:01,464 --> 01:04:03,257
जा। तुम जा सकते हो। वह कहते हैं, "जाओ."
822
01:04:26,489 --> 01:04:27,949
आपको गति नी चाहिए।
823
01:04:28,616 --> 01:04:29,617
क्या? क्यों?
824
01:04:31,827 --> 01:04:32,995
कैटी, जाओ, जाओ, जाओ!
825
01:04:36,999 --> 01:04:38,084
मॉरिस कहते हैं,
826
01:04:38,167 --> 01:04:40,044
- "तीन पर मुश्किल सही है."
- क्या?
827
01:04:40,211 --> 01:04:41,212
दो...
828
01:04:41,295 --> 01:04:42,296
मुश्किल सही कहां?
829
01:04:42,380 --> 01:04:43,756
अब.
830
01:04:51,013 --> 01:04:52,306
और छोड़ दिया।
831
01:04:56,727 --> 01:04:58,312
यह सब जेब में रहने के बारे में है ।
832
01:04:58,479 --> 01:05:00,147
- क्या जेब?
- अब हम इसमें हैं ।
833
01:05:00,314 --> 01:05:01,983
अगर हम जेब में नहीं रहते हैं तो क्या
होगा?
834
01:05:02,149 --> 01:05:03,150
जंगल हमें खाता है।
835
01:05:03,317 --> 01:05:04,777
हमें खाती है? उसका क्या मतलब है?
836
01:05:04,944 --> 01:05:06,487
उनका कहना है कि यह हमें खाता है । छोड़
दिया जाओ।
837
01:05:14,704 --> 01:05:16,747
- अपनी पीठ देखो!
- जेब में रहें।
838
01:05:16,914 --> 01:05:18,499
- यह कितना करीब है?
- पांच मीटर।
839
01:05:18,666 --> 01:05:20,418
- जेब में रहें।
- क्या है कि पैरों में?
840
01:05:20,585 --> 01:05:21,586
वास्तव में बंद fricking ।
841
01:05:21,752 --> 01:05:22,753
जेब में रहें।
842
01:05:22,920 --> 01:05:24,463
क्या आप बस यह कहना बंद कर देंगे, जेब में
रहो?
843
01:05:31,053 --> 01:05:33,180
एक अंतिम सही है, तो सीधे अंत तक ।
844
01:05:41,230 --> 01:05:42,565
आप जल्दी करना चाहते हो सकता है ।
845
01:05:42,732 --> 01:05:44,567
आपको क्या लगता है कि मैं क्या कर रहा हूं?
846
01:05:46,193 --> 01:05:47,236
हम इसे बनाने के लिए नहीं जा रहे हैं.
847
01:05:50,406 --> 01:05:51,991
मैं घर आ रहा हूं, मम्मी ।
848
01:06:04,295 --> 01:06:07,256
मॉरिस कहते हैं, "महान काम है, हर कोई."
849
01:06:08,674 --> 01:06:11,552
अब, हमें बस इतना करना है कि झरने के
माध्यम से जाना है,
850
01:06:11,719 --> 01:06:13,512
और हम बहुत ज्यादा वहां हैं ।
851
01:07:03,854 --> 01:07:04,897
हे भगवान.
852
01:07:05,064 --> 01:07:06,816
मुझे लगता है कि उन पक्षियों को आग पर हैं
।
853
01:07:06,899 --> 01:07:09,276
वाक़ई? आह।
854
01:07:09,568 --> 01:07:11,779
मॉरिस का कहना है कि यह सामान्य है ।
855
01:07:11,946 --> 01:07:14,281
वे उसके पुराने साथी हैं ।
856
01:07:48,190 --> 01:07:50,192
यह एक अजीब घोड़ा है ।
857
01:07:51,610 --> 01:07:53,362
क्या यह मुझे देख रहा है के लिए?
858
01:08:56,884 --> 01:08:59,011
आपको नमस्कार!
859
01:08:59,261 --> 01:09:01,180
मैं Xu शांग-ची हूं ।
860
01:09:01,806 --> 01:09:04,600
यह मेरी बहन, Xu Xialing है ।
861
01:09:04,767 --> 01:09:07,311
हम यिंग ली के बच्चे हैं ।
862
01:09:11,190 --> 01:09:12,691
यह मेरी दोस्त कैटी है ।
863
01:09:12,858 --> 01:09:16,487
अपनी कार में जाओ और घर जाओ!
864
01:09:16,654 --> 01:09:19,156
कृपया। आपको समझ में नहीं आता।
865
01:09:24,245 --> 01:09:25,496
वाह.
866
01:09:25,579 --> 01:09:26,997
गुआंग बो!
867
01:09:28,374 --> 01:09:30,543
आप क्या कर रहे हैं?
868
01:09:31,168 --> 01:09:33,337
अपने हथियार नीचे रखो!
869
01:09:36,298 --> 01:09:37,967
शांग-ची।
870
01:09:38,425 --> 01:09:39,552
Xialing।
871
01:09:39,718 --> 01:09:42,972
मैं तुम्हारी चाची नेन हूँ।
872
01:09:44,723 --> 01:09:47,434
मैं तुमसे मिलने के लिए इतना लंबा
इंतजार किया है ।
873
01:09:57,111 --> 01:09:58,737
आप अपनी मां की तरह दिखते हैं।
874
01:10:06,579 --> 01:10:07,705
हाय, मैं कैटी हूँ.
875
01:10:07,913 --> 01:10:09,290
टीए लो, कैटी में आपका स्वागत है।
876
01:10:09,373 --> 01:10:10,958
ओह धन्यवाद.
877
01:10:16,755 --> 01:10:19,258
देखो जो अपने घर का रास्ता मिल गया है!
878
01:10:19,925 --> 01:10:21,176
मैं एक खतरा नहीं हूं ।
879
01:10:21,343 --> 01:10:23,470
बस एक मनोरंजन।
880
01:10:23,637 --> 01:10:25,222
मॉरिस मेरे लिए पुष्टि कर सकते हैं ।
881
01:10:27,182 --> 01:10:28,559
हमें ज्यादा समय नहीं है.
882
01:10:29,018 --> 01:10:30,352
हमारे पिता आ रहे हैं।
883
01:10:38,444 --> 01:10:41,405
हमारे लोग यहां 4,000 से अधिक वर्षों से हैं,
884
01:10:41,572 --> 01:10:44,366
कुछ हमें आशा है कि कभी नहीं होगा के लिए
तैयारी ।
885
01:10:44,533 --> 01:10:47,077
हम डार्क गेट के रखवाले हैं,
886
01:10:47,244 --> 01:10:49,622
इस दायरे और तुम्हारा की रक्षा के लिए
शपथ ली
887
01:10:49,705 --> 01:10:52,291
बुराई है कि इसके पीछे बंद कर दिया है से ।
888
01:10:53,125 --> 01:10:55,336
हमारे पिताजी यहां उस गेट को खोलने के
लिए आ रहे हैं ।
889
01:10:55,878 --> 01:10:57,880
वह सोचता है कि तुम हमारी मां वहां पकड़
रहे हैं ।
890
01:10:59,173 --> 01:11:00,674
वह ऐसा क्यों सोचेंगे?
891
01:11:00,841 --> 01:11:02,051
उसने उसे बताया ।
892
01:11:02,217 --> 01:11:04,261
उनका कहना है कि वह उन्हें मदद मांगते
हुए सुन सकते हैं ।
893
01:11:06,680 --> 01:11:08,682
क्या वह अंगूठियां पहने हुए है?
894
01:11:08,849 --> 01:11:10,976
वह उन्हें नहीं ले गया है जब से वह मर गया
।
895
01:11:12,895 --> 01:11:14,521
उन्हें इस सब से क्या लेना-देना है?
896
01:11:18,442 --> 01:11:20,527
टा लो के दायरे से कहीं आगे फैला है
897
01:11:20,611 --> 01:11:22,488
हमारे छोटे से गांव के किनारे।
898
01:11:22,655 --> 01:11:26,325
हमारे पास ऐसे शहर हैं जो आपके
ब्रह्मांड में किसी भी को पार करते हैं,
899
01:11:26,492 --> 01:11:29,203
संस्कृति और इतिहास के साथ समृद्ध।
900
01:11:29,370 --> 01:11:31,372
हजारों साल पहले,
901
01:11:31,538 --> 01:11:34,792
हमारे सभी लोग शांति और समृद्धि में
रहते थे,
902
01:11:35,876 --> 01:11:39,004
जब तक निवासी के हमले में अंधेरे।
903
01:11:39,630 --> 01:11:41,048
वह अपनी सेना के साथ आया था,
904
01:11:41,131 --> 01:11:44,176
हर आत्मा को उनके मार्ग में भक्षण करना,
905
01:11:44,343 --> 01:11:48,013
और प्रत्येक को मारने के साथ, वे मजबूत हो
गए।
906
01:11:48,681 --> 01:11:51,225
हमारे सबसे बड़े शहरों को तबाह करने के
बाद,
907
01:11:51,392 --> 01:11:54,812
वे भी ऐसा ही करने के लिए अपने ब्रह्मांड
की ओर जा रहे थे ।
908
01:11:54,979 --> 01:11:58,357
टीए लो के नेताओं ने अपने सबसे मजबूत
योद्धाओं को यहां भेजा
909
01:11:58,524 --> 01:12:01,735
उन्हें अपनी दुनिया के लिए पोर्टल तक
पहुंचने से रोकने के लिए।
910
01:12:02,319 --> 01:12:05,447
लेकिन हमारे पूर्वजों का उनके लिए कोई
मुकाबला नहीं था।
911
01:12:06,573 --> 01:12:09,576
महान रक्षक तक
912
01:12:09,702 --> 01:12:13,247
उनकी लड़ाई में शामिल हो गए और ज्वार बदल
गया ।
913
01:12:13,956 --> 01:12:16,959
एक साथ उन्होंने निवासी और उसकी सेना को
धक्का दिया
914
01:12:17,042 --> 01:12:18,252
डार्क गेट में
915
01:12:18,419 --> 01:12:20,879
और उसे उनके पीछे बंद कर दिया।
916
01:12:22,840 --> 01:12:26,260
हमारे लोगों ने उस गेट की रक्षा की है,
917
01:12:26,427 --> 01:12:29,888
महान रक्षक के जादू से सशक्त
918
01:12:30,055 --> 01:12:32,349
और उपहार है कि वह हमें दिया था।
919
01:12:43,986 --> 01:12:44,987
ड्रैगन तराजू।
920
01:12:45,154 --> 01:12:46,822
बहुत अच्छा कवच बनाता है।
921
01:12:48,949 --> 01:12:50,993
अपने पिता को यहां आने के लिए पहली बार
नहीं है
922
01:12:51,076 --> 01:12:52,327
डार्क गेट खोलने के लिए।
923
01:12:52,911 --> 01:12:55,164
कई सदियों से कोशिश की है और विफल रहा है,
924
01:12:55,330 --> 01:12:57,666
और वे सब आम में एक बात थी।
925
01:12:57,833 --> 01:12:58,834
उन्हें यहां लालच दिया गया
926
01:12:58,917 --> 01:13:01,045
दूसरी तरफ कुछ की आवाज से।
927
01:13:01,837 --> 01:13:04,715
एक आवाज है कि उन्हें उनकी सबसे बड़ी
इच्छाओं का वादा किया.
928
01:13:07,176 --> 01:13:11,346
तो आपको लगता है कि आत्मा खाने वाले
हमारे पिताजी से बात कर रहे हैं?
929
01:13:12,139 --> 01:13:15,476
वे जानते है कि दस छल्ले उंहें मुक्त
तोड़ने की शक्ति है ।
930
01:13:19,813 --> 01:13:20,814
ओह.
931
01:13:23,442 --> 01:13:25,027
आपको यहाँ से जाना है.
932
01:13:25,277 --> 01:13:26,278
ओह.
933
01:13:26,820 --> 01:13:28,280
सीमा तक।
934
01:13:29,448 --> 01:13:31,492
क्या? ठीक.
935
01:13:32,242 --> 01:13:34,912
उम, ऐसा लगता है कि मैं जाने के लिए कुछ
अजगर तीर देने जा रहा हूं ।
936
01:13:35,120 --> 01:13:36,538
ओह, आप कुछ अजगर तीर देने जा रहे हैं?
937
01:13:36,622 --> 01:13:37,915
हाँ। अपने आप को उपयोगी बनाओ, तुंहें पता
है ।
938
01:13:38,082 --> 01:13:39,083
धन्यवाद.
939
01:13:41,126 --> 01:13:42,836
चलो अपनी मां को देखने चलते हैं ।
940
01:13:57,518 --> 01:14:00,104
मैं सिर्फ प्यार कैसे तुम लोग जानते है
कि वास्तव में तुम क्या करना चाहते हो,
941
01:14:00,312 --> 01:14:03,107
और आप अपना पूरा जीवन बिताते हैं जो
वास्तव में अच्छा हो रहा है।
942
01:14:03,273 --> 01:14:04,858
काश मैं और अधिक पसंद था ।
943
01:14:05,025 --> 01:14:07,111
यह हर बार की तरह है जब मैं कुछ में
मामूली अच्छा मिलता है,
944
01:14:07,277 --> 01:14:09,530
मैं बस छोड़ दिया और कुछ नया शुरू करते
हैं ।
945
01:14:09,696 --> 01:14:11,615
लेकिन मैं सिर्फ अपनी सीमा पता है,
946
01:14:11,782 --> 01:14:14,409
और मैं कुछ पीछा करते हुए अपना समय
बर्बाद करने के लिए नहीं जा रहा हूं
947
01:14:14,493 --> 01:14:16,328
कि अंततः मेरे लिए एक निराशा होगी ।
948
01:14:16,411 --> 01:14:17,454
यह मुझे नहीं है ।
949
01:14:17,538 --> 01:14:18,997
गुआंग बो.
950
01:14:20,249 --> 01:14:21,583
उसे गोली मार दो।
951
01:14:24,962 --> 01:14:28,632
यदि आप कुछ भी नहीं पर निशाना लगाते हैं,
तो आप कुछ भी नहीं मारते हैं।
952
01:14:52,114 --> 01:14:53,740
तुम उसके लिए सब कुछ थे ।
953
01:14:55,409 --> 01:14:57,870
वह जानता था कि एक दिन तुम अपना रास्ता
यहां मिल जाएगा
954
01:14:58,036 --> 01:15:00,789
और मुझे अपने आगमन के लिए कुछ तैयार करने
के लिए कहा।
955
01:15:23,353 --> 01:15:25,272
उसके जैसे किसी को खोने के बाद,
956
01:15:25,355 --> 01:15:27,983
इस दुनिया में अकेले महसूस करना आसान है।
957
01:15:28,650 --> 01:15:30,319
लेकिन तुम नहीं हो ।
958
01:15:30,485 --> 01:15:32,738
तुम इस परिवार के बच्चे हो,
959
01:15:33,322 --> 01:15:35,657
और मैं आपका घर में स्वागत करता हूं।
960
01:16:03,310 --> 01:16:05,145
आप अपने पिता के घर में किसी भी अधिक नहीं
कर रहे हैं ।
961
01:16:06,897 --> 01:16:11,026
टीए लो में, हम बराबरी के रूप में
प्रशिक्षित करते हैं।
962
01:16:12,778 --> 01:16:16,657
तुम साये में काफी लंबे समय से किया गया
है, मेरे बच्चे ।
963
01:16:36,051 --> 01:16:37,261
गुआंग बो, तुमने देखा है कि?
964
01:16:38,011 --> 01:16:39,346
यह तंग था!
965
01:16:52,734 --> 01:16:54,653
मेरी मां ही उसे हरा सकती थी।
966
01:16:56,238 --> 01:16:58,031
मुझे दिखाओ कि उसने ऐसा कैसे किया ।
967
01:17:05,289 --> 01:17:06,790
नहीं, माफ करना।
968
01:17:06,957 --> 01:17:08,542
क्षमा करें। ऑफसाइड, ऑफसाइड।
969
01:18:09,269 --> 01:18:11,480
तुम्हारी मां को पता था कि वह कौन है।
970
01:18:12,230 --> 01:18:13,398
क्या आप?
971
01:19:19,423 --> 01:19:22,467
आप उन सभी के उत्पाद हैं जो आपके सामने आए
थे।
972
01:19:23,427 --> 01:19:27,264
अपने परिवार की विरासत, अच्छा और बुरा,
973
01:19:28,056 --> 01:19:30,392
यह सब तुम कौन हो का एक हिस्सा है ।
974
01:19:34,771 --> 01:19:36,857
छिपना बंद करो, भतीजा।
975
01:19:37,691 --> 01:19:39,734
यह केवल दर्द को बढ़ाता है।
976
01:20:12,184 --> 01:20:14,728
हम जल्द ही एक साथ हो जाएगा ।
977
01:20:21,151 --> 01:20:22,152
सर.
978
01:20:24,821 --> 01:20:26,323
पुरुष तैयार हैं।
979
01:20:27,365 --> 01:20:29,159
मार्ग भोर में खुल जाएगा।
980
01:20:30,118 --> 01:20:31,745
मैं वाहनों को तैयार करूंगा।
981
01:20:55,894 --> 01:20:57,854
अपनी सांस के साथ नेतृत्व करें।
982
01:20:58,313 --> 01:21:01,274
अपने दिल में देखो,
983
01:21:01,441 --> 01:21:04,778
प्रकाश और अंधेरा।
984
01:21:04,945 --> 01:21:09,032
अपने आप को पता करने के लिए,
985
01:21:09,199 --> 01:21:13,119
आप उन दोनों का सामना करना होगा।
986
01:21:28,218 --> 01:21:30,136
आपके पति ने हमें नष्ट करने की कोशिश की।
987
01:21:30,720 --> 01:21:33,390
उस कर्ज को चुकाने के लिए लोहा गैंग यहां
है।
988
01:21:34,015 --> 01:21:35,934
मेरे पति वह आदमी नहीं है जो वह हुआ करता
था ।
989
01:21:36,726 --> 01:21:38,103
कोई फर्क नहीं पड़ता.
990
01:21:39,354 --> 01:21:42,607
उसके साथ आपके बिजनेस का मेरे बच्चों से
कोई लेना-देना नहीं है ।
991
01:21:45,527 --> 01:21:47,404
वे जा सकते हैं,
992
01:21:47,571 --> 01:21:51,366
लेकिन किसी को भुगतान करना पड़ता है।
993
01:21:56,037 --> 01:21:57,872
Xialing। शांग-ची।
994
01:21:58,039 --> 01:21:59,040
अंदर जाओ।
995
01:21:59,165 --> 01:22:01,960
मैं अपने मेहमानों से बात करने जा रहा
हूं ।
996
01:22:07,966 --> 01:22:10,802
लेकिन आपके पास अपनी शक्तियां नहीं हैं।
997
01:22:13,513 --> 01:22:15,557
शांग-ची, आपको डरने की कोई बात नहीं है।
998
01:23:37,806 --> 01:23:39,015
माँ.
999
01:23:41,643 --> 01:23:42,811
माँ.
1000
01:24:01,329 --> 01:24:02,539
पिताजी.
1001
01:24:11,840 --> 01:24:14,884
उसने मुझसे कहा कि मैं बदल सकता हूं ।
1002
01:24:16,386 --> 01:24:19,639
कि मैं अपने अतीत को पीछे छोड़ सकता था ।
1003
01:24:22,058 --> 01:24:24,561
लेकिन वह गलत थी ।
1004
01:24:27,772 --> 01:24:30,400
अगर मैं उन्हें दूर नहीं ले गया था,
1005
01:24:31,317 --> 01:24:35,280
उन लोगों को यह करने की हिंमत नहीं होगी ।
1006
01:24:37,741 --> 01:24:40,493
और अब वे इसके लिए भुगतान करेंगे ।
1007
01:25:34,923 --> 01:25:35,965
आपका बॉस कहां है?
1008
01:25:36,424 --> 01:25:37,425
मुझे नहीं पता!
1009
01:25:37,842 --> 01:25:39,427
मैं कसम खाता हूं मैं नहीं!
1010
01:25:41,012 --> 01:25:42,597
ठीक।
1011
01:25:55,944 --> 01:26:00,698
खून का कर्ज खून से चुकाना पड़ता है।
1012
01:26:01,533 --> 01:26:03,326
क्या आप मेरी मदद करेंगे?
1013
01:26:33,273 --> 01:26:34,482
हम आदमी पाया
1014
01:26:34,566 --> 01:26:36,651
अपनी मां की हत्या के लिए जिम्मेदार।
1015
01:26:37,861 --> 01:26:40,947
हम दोनों के लिए इसे खत्म करना आपका
अधिकार है ।
1016
01:26:42,073 --> 01:26:43,700
और जब आप लौटते हैं,
1017
01:26:43,867 --> 01:26:47,370
हम क्या यह एक बार था करने के लिए दस
छल्ले के पुनर्निर्माण होगा ।
1018
01:27:08,892 --> 01:27:10,518
फिर के लिए हर जगह देख रहा था ।
1019
01:27:18,443 --> 01:27:19,652
आप ठीक हो?
1020
01:27:24,032 --> 01:27:27,410
मैं नहीं हूं जो आपको लगता है कि मैं कर
रहा हूं ।
1021
01:27:27,577 --> 01:27:29,412
आपने इसके लिए पहले ही माफी मांगी थी । हम
अच्छे हैं ...
1022
01:27:29,579 --> 01:27:31,539
ऐसा नहीं है कि मैं क्या बारे में बात कर
रहा हूं ।
1023
01:27:33,833 --> 01:27:35,043
ठीक।
1024
01:27:36,628 --> 01:27:38,421
क्या।।। यह क्या है?
1025
01:27:44,010 --> 01:27:48,848
जब मेरे पिताजी ने मुझे भेजा आदमी है जो
मेरी मां को मार डाला खोजने के लिए.. ।
1026
01:27:51,559 --> 01:27:53,770
मैंने तुमसे कहा था कि मैं इसके साथ के
माध्यम से नहीं जा सकता है ।
1027
01:27:58,816 --> 01:28:00,318
मैंने झूठ बोला.
1028
01:28:04,572 --> 01:28:06,866
मैंने सोचा कि मैं अपना नाम बदल सकता हूं,
1029
01:28:07,033 --> 01:28:09,953
एक नया जीवन शुरू, नाटक की तरह यह कभी
नहीं हुआ ।
1030
01:28:10,119 --> 01:28:11,329
लेकिन...
1031
01:28:18,252 --> 01:28:20,505
वह व्यक्ति मैं बन गया है नफरत होगी ।
1032
01:28:27,220 --> 01:28:29,430
अपने पिताजी आप एक हत्यारा होने के लिए
प्रशिक्षित
1033
01:28:29,514 --> 01:28:31,432
जब आप सात थे।
1034
01:28:32,183 --> 01:28:35,770
उसने आपको 14 पर हिट पर भेजा ।
1035
01:28:37,730 --> 01:28:40,108
आपको एहसास होता है कि कितना गड़बड़ है,
है ना?
1036
01:28:43,736 --> 01:28:46,239
मेरी मम्मी उनकी वजह से मर चुकी हैं ।
1037
01:28:49,200 --> 01:28:51,953
और अब वह अपने घर को नष्ट करने के लिए आ
रहा है ।
1038
01:29:01,337 --> 01:29:04,590
खून का कर्ज खून से चुकाना पड़ता है।
1039
01:29:07,510 --> 01:29:09,262
आपको क्या कहना है?
1040
01:29:12,807 --> 01:29:15,018
मैं क्या वह मुझे प्रशिक्षित करने के
लिए जा रहा हूं ।
1041
01:29:21,024 --> 01:29:22,567
मैं उसे मारने के लिए जा रहा हूँ।
1042
01:30:10,031 --> 01:30:11,032
वह यहां है.
1043
01:30:23,377 --> 01:30:24,378
नहीं!
1044
01:30:24,462 --> 01:30:25,713
आप तैयार नहीं हैं।
1045
01:30:25,880 --> 01:30:27,924
वह यहीं रहती है।
1046
01:31:21,644 --> 01:31:23,229
क्या आप यहां लोगों की मदद करने के लिए
1047
01:31:23,312 --> 01:31:25,773
अपनी ही मां को बंदी बनाकर पकड़े?
1048
01:31:26,190 --> 01:31:27,775
वह वहां वापस नहीं है ।
1049
01:31:28,151 --> 01:31:29,152
तुम से झूठ बोला जा रहा है
1050
01:31:29,235 --> 01:31:31,404
एक प्राणी है जो हम सभी को नष्ट करना
चाहता है द्वारा।
1051
01:31:32,864 --> 01:31:34,949
क्या उन्होंने आपको यही बताया?
1052
01:31:35,533 --> 01:31:38,161
मैं अपनी पत्नी की आवाज जानता हूं।
1053
01:31:38,369 --> 01:31:40,913
मैं अपनी बहन को उतना ही याद करता हूं
जितना आप करते हैं,
1054
01:31:41,080 --> 01:31:43,666
लेकिन यह उसकी स्मृति का सम्मान करने का
तरीका नहीं है ।
1055
01:31:43,833 --> 01:31:45,626
क्या तुमने उसे संमान जब तुम उसे दूर कर
दिया
1056
01:31:45,710 --> 01:31:46,711
अपने गेट से?
1057
01:31:46,836 --> 01:31:49,338
बेवकूफ। हमने आपको दूर कर दिया।
1058
01:31:49,505 --> 01:31:52,049
तुम्हारे अतीत के पापों ने इस स्थान को
नष्ट कर दिया होगा।
1059
01:31:52,383 --> 01:31:56,679
सावधान रहें कि आप मुझसे कैसे बात करते
हैं, जवान आदमी ।
1060
01:31:57,096 --> 01:32:00,892
मैं अपने जीवन काल के दस रहता है ।
1061
01:32:02,435 --> 01:32:04,061
मुझे पास होने दीजिए।
1062
01:32:04,395 --> 01:32:06,439
हम ऐसा नहीं कर सकते ।
1063
01:32:25,416 --> 01:32:26,584
इसे जला दें।
1064
01:33:30,523 --> 01:33:31,649
उसे रोको!
1065
01:34:07,268 --> 01:34:10,271
क्या आप मुझे अपने आप से सभी को रोकने की
योजना बना रहे हैं?
1066
01:34:14,608 --> 01:34:16,027
मैं तुमसे डरने वाला नहीं हूं।
1067
01:34:23,326 --> 01:34:24,535
हाँ तुम हो.
1068
01:34:30,166 --> 01:34:33,586
आपने अपना पूरा जीवन डरकर बिताया है।
1069
01:34:33,753 --> 01:34:35,796
हमेशा चल रहा है,
1070
01:34:35,963 --> 01:34:37,256
हमेशा छुपा।
1071
01:34:52,480 --> 01:34:54,648
तुम वहाँ थे जब वे उसके लिए आया था,
1072
01:34:54,815 --> 01:34:56,984
और तुमने कुछ नहीं किया।
1073
01:34:57,568 --> 01:35:00,446
तुम एक खिड़की पर खड़ा था और उसे मर देखा!
1074
01:35:35,272 --> 01:35:36,982
वह चला गया था और हम आप की जरूरत है ।
1075
01:35:38,192 --> 01:35:41,404
लेकिन तुम हम पर उन लानत छल्ले चुना है ।
1076
01:35:45,491 --> 01:35:46,992
आप अपने बेटे को एक हत्यारा होने के लिए
प्रशिक्षित किया ।
1077
01:35:48,202 --> 01:35:49,328
क्या यह आप चाहते थे?
1078
01:36:06,720 --> 01:36:08,389
यहां तक कि अगर तुम उसे वापस ला सकता है,
1079
01:36:10,182 --> 01:36:12,810
क्या आपको लगता है कि वह कुछ भी आप के साथ
क्या करना चाहते हैं?
1080
01:36:38,419 --> 01:36:40,129
मुझे बचाओ.
1081
01:36:41,130 --> 01:36:43,466
मुझे बचाओ, मेरे प्यारे।
1082
01:37:03,277 --> 01:37:05,154
मुझे बचाओ.
1083
01:37:05,613 --> 01:37:08,032
मैं आ रहा हूं, मेरा प्यार ।
1084
01:37:49,615 --> 01:37:50,824
वह फाटक का उल्लंघन!
1085
01:37:55,287 --> 01:37:56,497
उन चीजों को हम सब को मारने जा रहे है
1086
01:37:56,580 --> 01:37:58,165
अगर हम एक साथ काम नहीं करते ।
1087
01:37:58,332 --> 01:38:00,376
आपको लगता है कि मैं उस के लिए गिर जा रहा
हूं?
1088
01:38:00,543 --> 01:38:02,711
उनके खिलाफ आपके हथियार बेकार हैं।
1089
01:38:03,170 --> 01:38:04,797
हमें आपकी मदद की जरूरत नहीं है।
1090
01:38:05,339 --> 01:38:07,591
हम शक्तिशाली दस छल्ले हैं,
1091
01:38:07,675 --> 01:38:09,093
और किसी भी ...
1092
01:38:33,784 --> 01:38:36,370
हम।।। हमें मिलकर काम करना चाहिए।
1093
01:38:36,537 --> 01:38:38,581
उन्हें रिहा करो।
1094
01:38:38,747 --> 01:38:40,499
उन्हें रिहा!
1095
01:38:46,255 --> 01:38:47,548
वे क्या कर रहे हैं?
1096
01:38:47,715 --> 01:38:50,175
अंधेरे में रहने वाले को खिलाने के लिए
आत्माओं को चुराना।
1097
01:38:50,301 --> 01:38:51,677
यदि यह काफी मजबूत बढ़ता है,
1098
01:38:51,760 --> 01:38:53,178
यह गेट के माध्यम से सही टूट जाएगा।
1099
01:38:53,345 --> 01:38:55,306
बस यही शुरुआत थी ।
1100
01:38:58,225 --> 01:38:59,518
ये बहुत खतरनाक है.
1101
01:38:59,685 --> 01:39:00,936
मुझे अपने दोस्तों की मदद करनी है।
1102
01:39:05,232 --> 01:39:07,234
मत मरो।
1103
01:39:08,319 --> 01:39:11,071
अब पानी के लिए हर कोई!
1104
01:39:11,155 --> 01:39:12,364
झील के लिए! चलो चलें!
1105
01:39:12,448 --> 01:39:13,657
चलो चलें!
1106
01:39:15,784 --> 01:39:17,828
अरे, तुम्हारा भाई कहाँ है?
1107
01:39:17,995 --> 01:39:19,705
मैं उम्मीद कर रहा था कि आप जानते थे।
1108
01:39:27,588 --> 01:39:28,589
मुझे बचाओ.
1109
01:39:53,155 --> 01:39:56,075
आकाश पर निशाना लगाओ, जीतने के लिए या मरो!
1110
01:40:09,838 --> 01:40:11,590
गहरी सांस।
1111
01:40:27,272 --> 01:40:29,733
शांग-ची, आपको डरने की कोई बात नहीं है।
1112
01:40:30,901 --> 01:40:33,070
आप हमारे अजगर का दिल है।
1113
01:40:33,862 --> 01:40:37,199
मैं हमेशा आप का हिस्सा रहूंगा। और
तुम्हारे पिताजी भी होंगे।
1114
01:40:37,825 --> 01:40:41,954
हमने आपको जो कुछ दिया है उसे लें और इसे
अपना बनाएं।
1115
01:40:59,221 --> 01:41:01,473
मुझे तुम पर बहुत गर्व है ।
1116
01:41:05,811 --> 01:41:08,230
हमारे परिवार को आपकी जरूरत है।
1117
01:41:09,648 --> 01:41:10,649
जाना.
1118
01:42:04,787 --> 01:42:06,538
आकर्षित करना।
1119
01:42:10,501 --> 01:42:11,835
अग्नि!
1120
01:42:39,238 --> 01:42:41,156
आप अपने पिता को रोकने के लिए है!
1121
01:43:12,271 --> 01:43:14,398
वह वापस वहां नहीं है, पिताजी ।
1122
01:43:15,858 --> 01:43:19,695
मेरे रास्ते से बाहर निकलो, लड़का।
1123
01:43:20,946 --> 01:43:21,947
नहीं.
1124
01:44:25,761 --> 01:44:27,012
शांत हो जाओ, दोस्त।
1125
01:44:27,179 --> 01:44:28,639
मैं मरा नहीं हूं, यह सिर्फ एक प्रदर्शन
है ।
1126
01:44:28,805 --> 01:44:30,432
अब यहां नीचे उतरकर साथ खेलें।
1127
01:47:13,804 --> 01:47:15,555
मुझे उसे बचाना है ।
1128
01:47:17,265 --> 01:47:19,142
वह मुझे बुला रही है ।
1129
01:47:22,646 --> 01:47:24,231
मेरी इच्छा है कि यह सच था।
1130
01:47:27,359 --> 01:47:28,735
पिताजी, कृपया।
1131
01:47:31,279 --> 01:47:32,989
आपके परिवार को आपकी जरूरत है।
1132
01:47:42,124 --> 01:47:43,875
मुझे बाहर निकलने दो!
1133
01:48:14,489 --> 01:48:15,574
धत.
1134
01:49:58,176 --> 01:49:59,469
यह गांव के लिए नेतृत्व कर रहा है!
1135
01:51:49,412 --> 01:51:51,873
अगर यह हमारे अजगर की आत्मा हो जाता है,
1136
01:51:51,956 --> 01:51:53,750
यह अजेय हो जाएगा!
1137
01:51:56,795 --> 01:51:58,296
गले के लिए निशाना लगाओ!
1138
01:52:46,636 --> 01:52:48,430
आपको मुझे जाने देना होगा ।
1139
01:52:55,687 --> 01:52:57,230
जाने दो!
1140
01:52:59,149 --> 01:53:00,900
मैं तुम्हें फिर से नहीं छोड़ रहा हूँ.
1141
01:53:19,169 --> 01:53:20,462
अरे नहीं.
1142
01:53:52,619 --> 01:53:54,496
जाना.
1143
01:56:02,540 --> 01:56:03,666
आज रात
1144
01:56:03,750 --> 01:56:05,501
हम उन लोगों का सम्मान करते हैं
जिन्होंने अपनी जान दी
1145
01:56:05,585 --> 01:56:07,378
तो हम एक और दिन देख सकते हैं ।
1146
01:56:08,921 --> 01:56:10,590
वे योद्धाओं से अधिक थे ।
1147
01:56:11,716 --> 01:56:15,136
वे हमारी माताओं और पिता थे,
1148
01:56:15,303 --> 01:56:18,014
हमारी बहनें और भाई।
1149
01:56:19,182 --> 01:56:22,518
और हालांकि हम हमेशा उनकी यादों पर पकड़
रखेंगे,
1150
01:56:24,145 --> 01:56:28,691
आज रात हम उन्हें अपने पूर्वजों के साथ
आराम करने के लिए रिहा करते हैं।
1151
01:56:35,531 --> 01:56:37,325
विदाई, पिताजी।
1152
01:56:38,201 --> 01:56:39,827
मां, हम ठीक हो जाएंगे ।
1153
01:56:42,205 --> 01:56:43,998
एक हजार साल पहले,
1154
01:56:44,457 --> 01:56:46,793
और अब से एक हजार साल,
1155
01:56:47,543 --> 01:56:50,380
हम हमेशा साथ रहेंगे।
1156
01:57:32,755 --> 01:57:34,424
मैंने गंभीरता से सोचा कि हम मरने वाले
हैं ।
1157
01:57:34,590 --> 01:57:35,967
और मैं केवल कैसे एक धनुष शूट करने के लिए
सीखा था,
1158
01:57:36,050 --> 01:57:37,301
जैसे, एक दिन पहले,
1159
01:57:37,468 --> 01:57:38,594
अब मैं एक युद्ध के मैदान पर हूँ,
1160
01:57:38,678 --> 01:57:40,972
शॉन की चाची के साथ इन सभी आत्मा चूसने
वालों की हत्या,
1161
01:57:41,139 --> 01:57:43,349
यह भयानक, जादुई कुंग फू देवी कौन है।
1162
01:57:43,516 --> 01:57:44,934
और मैं महान रक्षक पर लटक रहा हूं
1163
01:57:45,017 --> 01:57:46,018
इस बिंदु पर मेरी बहन के साथ,
1164
01:57:46,102 --> 01:57:48,104
मेगा आत्मा चूसने वाला द्वारा खाया पाने
के लिए नहीं की कोशिश कर रहा।
1165
01:57:48,271 --> 01:57:50,565
ओह, मेगा आत्मा चूसने वाला इस तरह के एक
बुरा कुतिया था ।
1166
01:57:50,732 --> 01:57:52,233
हाँ। यह हमारे अजगर की आत्मा को खाने की
कोशिश कर रहा था ।
1167
01:57:52,316 --> 01:57:53,317
जो यह अनुमति दी होगी
1168
01:57:53,401 --> 01:57:54,444
पूरे ब्रह्मांड को नष्ट करने के लिए।
1169
01:57:54,527 --> 01:57:55,528
हाँ.
1170
01:57:55,611 --> 01:57:56,779
मेरे पास केवल एक तीर बचा था,
1171
01:57:56,863 --> 01:57:58,740
और सब मैं अपने मन की पीठ में सुन सकता है
1172
01:57:58,906 --> 01:58:00,366
मेरी माँ की आवाज़ कह रही थी,
1173
01:58:00,533 --> 01:58:02,744
"बस शॉट ले लो, तुम थोड़ा mooch!"
1174
01:58:02,910 --> 01:58:05,413
और इसलिए, मैं चूसने वाला गले के लिए सही
उद्देश्य
1175
01:58:05,496 --> 01:58:07,415
- और मैं उसे उड़ने देता हूं।
- उसने इसे मृत पर मारा ।
1176
01:58:07,749 --> 01:58:09,083
और फिर शॉन दस छल्ले का इस्तेमाल किया
1177
01:58:09,167 --> 01:58:11,836
इस पागल Kamehameha आग का गोला करने के लिए
1178
01:58:11,919 --> 01:58:13,463
कि बात विस्फोट ...
1179
01:58:13,546 --> 01:58:15,465
... और उसने दुनिया को बचा लिया।
1180
01:58:16,799 --> 01:58:19,635
हां, हम, उह, उस दिन कुछ अच्छे लोगों को खो
दिया है.. ।
1181
01:58:21,804 --> 01:58:23,139
लेकिन हमने इसे बनाया है।
1182
01:58:23,639 --> 01:58:25,016
हमने इसे बनाया.
1183
01:58:26,726 --> 01:58:28,186
क्या आपने मेरा मज़ाक उड़ाया है?
1184
01:58:28,394 --> 01:58:30,229
अरे नहीं। हम आपका मज़ाक नहीं उड़ा रहे
हैं ।
1185
01:58:30,396 --> 01:58:31,773
तो तुम्हारी यह बहन कहां है?
1186
01:58:31,939 --> 01:58:33,858
वह मेरे पिताजी के परिसर में वापस आ गया
है,
1187
01:58:33,941 --> 01:58:35,109
अपने संचालन को बंद करना ।
1188
01:58:35,276 --> 01:58:36,861
हां, उसके पिताजी दस छल्ले के सिर था
1189
01:58:36,944 --> 01:58:38,446
पिछले हजार वर्षों के लिए।
1190
01:58:39,989 --> 01:58:42,033
दो हफ्ते पहले, आप सुझावों के लिए कारों
की पार्किंग कर रहे थे,
1191
01:58:42,200 --> 01:58:44,494
और तुम मुझे विश्वास है कि तुम अब दुनिया
को बचा रहे है चाहता हूं
1192
01:58:44,660 --> 01:58:46,454
आत्मा चूसने राक्षसों से?
1193
01:58:47,121 --> 01:58:48,372
मुझे पता है, तुम मुझे वापस पाने की कोशिश
कर रहे है
1194
01:58:48,456 --> 01:58:50,124
क्या मैं पिछली बार कहा था के लिए, लेकिन
मैं माफी मांगने के लिए नहीं जा रहा हूं..
।
1195
01:58:51,292 --> 01:58:52,627
... एक दोस्त के रूप में सच बोलने के लिए।
1196
01:58:52,794 --> 01:58:55,421
मैं वास्तव में मतलब है कि मैं क्या कहा,
और, वास्तव में, मैं वास्तव में लगता है कि
1197
01:58:55,588 --> 01:58:57,924
यह पूरा सा तुम सिर्फ आगे मेरी बात साबित
होता है ।
1198
01:58:58,090 --> 01:58:59,217
तुम लोग स्पष्ट रूप से कर रहे है.. ।
1199
01:59:00,510 --> 01:59:02,136
- क्या?
- शांग-ची।
1200
01:59:04,889 --> 01:59:06,182
शांग-ची।
1201
01:59:07,266 --> 01:59:08,810
उह... यहाँ।
1202
01:59:08,976 --> 01:59:09,977
उपस्थित।
1203
01:59:13,689 --> 01:59:14,816
मेरा नाम वोंग है।
1204
01:59:16,067 --> 01:59:18,236
हां, मुझे पता है, सर । मैं एक बहुत बड़ा
प्रशंसक हूं.. ।
1205
01:59:18,402 --> 01:59:19,862
क्या आपके पास छल्ले हैं?
1206
01:59:21,364 --> 01:59:22,824
उह... हाँ हाँ।
1207
01:59:22,990 --> 01:59:25,952
अच्छा। चलो चलते हैं, हमारे पास बात करने
के लिए बहुत कुछ है।
1208
01:59:26,452 --> 01:59:27,537
तुम भी.
1209
01:59:30,331 --> 01:59:31,332
मैं भी?
1210
01:59:34,544 --> 01:59:36,504
- मुझे लगता है कि हमें चाहिए ...
- हाँ.
1211
01:59:36,587 --> 01:59:38,881
- उह, हम जाना होगा ।
- हाँ.
1212
01:59:40,174 --> 01:59:43,594
मैं जानता हूं कि यह है, जैसे, पागल है,
लेकिन मैं तुंहें पाठ जा रहा हूं,
1213
01:59:43,761 --> 01:59:46,639
और हम यह फिर से करेंगे । आप को देखने के
लिए अच्छा है, जॉन ।
1214
01:59:46,806 --> 01:59:48,683
मैं वेंमो आप के लिए हूँ ...
1215
02:00:07,493 --> 02:00:09,662
आप जुलाई के चौथे नीचे अपने ऊपर के साथ '
क्रूसिन था
1216
02:00:09,745 --> 02:00:12,623
मैं ' ब्लॉक हम प्रकाश में पकड़ा गया
नीचे movin था
1217
02:00:12,707 --> 02:00:16,002
मेरी खिड़की से बाहर मैं अपने शॉट की
शूटिंग कर रहा था
1218
02:00:17,086 --> 02:00:18,963
आकाश में आतिशबाजी देख
1219
02:00:20,006 --> 02:00:23,050
मैं इसे बुला रहा हूं अब मैं इसे बुला
रहा हूं अब
1220
02:00:23,175 --> 02:00:24,552
मैं इसे अब बुला रहा हूं
1221
02:00:24,677 --> 02:00:27,555
तुम मेरे साथ किसी भी तरह प्यार मिल
जाएगा
1222
02:00:27,638 --> 02:00:30,349
हां, किसी तरह मैं इसे अब बुला रहा हूं
1223
02:00:30,975 --> 02:00:34,145
गर्मियों में हम ऊपर नीचे प्रकाश सोख
1224
02:00:34,270 --> 02:00:37,273
सभी मैं चाहता था बस नीचे मेरे जीवन के
प्यार को बंद करने के लिए
1225
02:00:37,356 --> 02:00:40,318
एक आधी रात ड्राइव की तरह अच्छा और सरल
1226
02:00:41,360 --> 02:00:43,946
आकाश में आतिशबाजी देख
1227
02:00:44,447 --> 02:00:46,991
मैं इसे बुला रहा हूं अब मैं इसे बुला
रहा हूं अब
1228
02:00:47,074 --> 02:00:48,743
मैं इसे अब बुला रहा हूं
1229
02:00:48,951 --> 02:00:51,954
तुम मेरे साथ किसी भी तरह प्यार मिल
जाएगा
1230
02:00:52,121 --> 02:00:55,041
हां, किसी तरह मैं इसे अब बुला रहा हूं
1231
02:00:56,918 --> 02:01:00,588
ऊह, ऊह, ऊह
1232
02:01:01,339 --> 02:01:06,093
हर पंक्ति, हर शब्द हर संज्ञा और क्रिया
आपको परिभाषित कर सकते हैं
1233
02:01:09,180 --> 02:01:12,725
ऊह, ऊह, ऊह
1234
02:01:13,726 --> 02:01:16,354
तुम शर्मीली थे, लेकिन तुम मुझे कहा था
पर खींचने के लिए
1235
02:01:16,437 --> 02:01:18,564
और अब मैं तुम्हारे ठीक पीछे हूँ
1236
02:01:19,607 --> 02:01:22,818
हम ' movin थोड़े तेजी से था, लेकिन लग रहा था
सही
1237
02:01:22,944 --> 02:01:25,696
हम नेवादा को क्रूज चाहिए आज रात शादी
हो
1238
02:01:25,821 --> 02:01:28,950
जब तक आप मेरे जीवन में हैं तब तक जीवन
सरल है
1239
02:01:29,951 --> 02:01:32,787
आकाश में आतिशबाजी देख
1240
02:01:32,912 --> 02:01:35,831
मैं इसे बुला रहा हूं अब मैं इसे बुला
रहा हूं अब
1241
02:01:35,915 --> 02:01:37,333
मैं इसे अब बुला रहा हूं
1242
02:01:37,416 --> 02:01:40,419
तुम मेरे साथ किसी भी तरह प्यार मिल
जाएगा
1243
02:01:40,544 --> 02:01:43,673
हां, किसी तरह मैं इसे अब बुला रहा हूं
1244
02:02:00,064 --> 02:02:01,273
हम्म.
1245
02:02:02,650 --> 02:02:05,778
वे हमारे कोडेक्स से किसी भी कलाकृतियों
से मेल नहीं खाते हैं।
1246
02:02:07,154 --> 02:02:08,572
तुम्हारा क्या विचार है?
1247
02:02:08,656 --> 02:02:10,533
मिमी, मुझे यकीन नहीं है।
1248
02:02:12,827 --> 02:02:15,955
वे वाइब्रमियम नहीं हैं । चिताउरी?
1249
02:02:17,373 --> 02:02:19,792
किसी भी विदेशी तकनीक मैंने देखा है की
तरह नहीं ।
1250
02:02:20,793 --> 02:02:21,919
कब तक अपने पिताजी उन्हें किया था
1251
02:02:22,003 --> 02:02:23,504
इससे पहले कि वह उन्हें आप को दे दिया?
1252
02:02:24,714 --> 02:02:26,007
Um...
1253
02:02:26,090 --> 02:02:27,675
करीब एक हजार साल।
1254
02:02:27,967 --> 02:02:29,677
उनका थर्मोल्यूमिनेसेंस इंगित करता है
1255
02:02:29,760 --> 02:02:31,095
वे उससे बड़े हैं ।
1256
02:02:31,303 --> 02:02:32,888
बहुत से।
1257
02:02:33,139 --> 02:02:35,391
पहली बार जब आपने छल्ले का उपयोग किया,
1258
02:02:35,766 --> 02:02:38,185
हमने इसे कमार-ताज में महसूस किया।
1259
02:02:46,902 --> 02:02:48,362
यह क्या है?
1260
02:02:48,487 --> 02:02:49,947
एक बीकन।
1261
02:02:50,114 --> 02:02:52,033
वे एक संदेश भेज रहे हैं ।
1262
02:02:53,743 --> 02:02:55,786
एक संदेश कहां?
1263
02:02:58,330 --> 02:03:00,332
मुझे खेद है। मुझे इससे निपटना है ।
1264
02:03:00,541 --> 02:03:01,625
आप ब्रूस से मेरा नंबर प्राप्त कर सकते
हैं।
1265
02:03:01,709 --> 02:03:03,127
यह तुमसे मिलने के लिए बहुत अच्छा था ।
1266
02:03:04,920 --> 02:03:07,339
हाँ, मैं ... मेरे पास उसका नंबर नहीं है।
1267
02:03:07,757 --> 02:03:09,925
वहस्त्री।।। वह यह बहुत कुछ करती है ।
1268
02:03:10,676 --> 02:03:12,887
दोस्तों, सुरक्षित रहो।
1269
02:03:13,846 --> 02:03:16,098
सर्कस में आपका स्वागत है।
1270
02:03:22,772 --> 02:03:25,316
मैं जानता हूं कि यह एक बहुत में ले रहा
है,
1271
02:03:25,483 --> 02:03:27,943
लेकिन आपको इसकी आदत पड़ना शुरू करना
होगा।
1272
02:03:28,444 --> 02:03:31,489
अब से, अपने जीवन की गति
1273
02:03:31,655 --> 02:03:34,742
कुछ भी नहीं तुमने पहले कभी अनुभव किया
है की तरह हो जाएगा।
1274
02:03:35,576 --> 02:03:37,578
और कोई वापस जा रहा है ।
1275
02:03:39,497 --> 02:03:41,665
आप दोनों का आपसे आगे का लंबा सफर है।
1276
02:03:42,458 --> 02:03:45,086
घर जाओ, कुछ आराम मिलता है।
1277
02:03:47,129 --> 02:03:48,506
हाँ। वह एक अच्छा विचार है।
1278
02:03:48,589 --> 02:03:51,634
हाँ। हां, हमें शायद ऐसा करना चाहिए ।
1279
02:03:53,135 --> 02:03:54,512
या...
1280
02:03:57,056 --> 02:04:00,101
होटल कैलिफोर्निया में आपका स्वागत
है
1281
02:04:01,936 --> 02:04:05,064
- इस तरह के एक सुंदर जगह
- इस तरह के एक सुंदर जगह
1282
02:04:05,231 --> 02:04:08,651
- इस तरह के एक सुंदर चेहरा
- इस तरह के एक सुंदर चेहरा
1283
02:04:10,402 --> 02:04:12,822
होटल कैलिफोर्निया में कमरे के बहुत
सारे
1284
02:04:15,407 --> 02:04:18,494
- वर्ष के किसी भी समय
- वर्ष के किसी भी समय
1285
02:04:18,661 --> 02:04:20,037
आप इसे यहां पा सकते हैं
1286
02:04:22,123 --> 02:04:24,583
उसका मन टिफ़नी-मुड़ गया है
1287
02:04:25,334 --> 02:04:28,337
वह मर्सिडीज झुकता है, उह मिला
1288
02:04:28,671 --> 02:04:34,385
वह सुंदर, सुंदर लड़कों वह दोस्तों को
फोन की एक बहुत कुछ मिला
1289
02:04:35,719 --> 02:04:40,808
कैसे वे आंगन में नृत्य, मीठा गर्मी
पसीना
1290
02:04:41,851 --> 02:04:47,857
कुछ नृत्य याद करने के लिए, कुछ नृत्य
भूल करने के लिए
1291
02:04:48,482 --> 02:04:54,071
तो मैं कप्तान को बुलाया "कृपया मुझे
मेरी शराब ले आओ"
1292
02:04:54,196 --> 02:05:00,786
उन्होंने कहा, "हमारे पास १९६९ के बाद से
यहां वह भावना नहीं थी "
1293
02:05:01,495 --> 02:05:07,418
और अभी भी उन आवाजों दूर से बुला रहे है
1294
02:05:08,294 --> 02:05:10,629
रात के बीच में आप जागो
1295
02:05:11,255 --> 02:05:13,966
बस उन्हें सुनने के लिए कहते हैं
1296
02:05:14,758 --> 02:05:18,596
होटल कैलिफोर्निया में आपका स्वागत
है
1297
02:05:20,389 --> 02:05:23,517
- इस तरह के एक सुंदर जगह
- इस तरह के एक सुंदर जगह
1298
02:05:23,601 --> 02:05:26,061
इस तरह के एक सुंदर चेहरा
1299
02:05:26,896 --> 02:05:31,400
वे लिवइन ' यह होटल कैलिफोर्निया में
1300
02:05:33,235 --> 02:05:36,405
- क्या एक अच्छा आश्चर्य
- क्या एक अच्छा आश्चर्य
1301
02:05:36,530 --> 02:05:39,408
अपने एलिबिस लाओ
1302
02:10:59,186 --> 02:11:00,479
वे इंतजार कर रहे हैं ।
1303
02:11:27,839 --> 02:11:29,049
चलो शुरू हो जाओ।
1304
02:11:29,216 --> 02:11:30,717
हमारे पास बहुत काम है ।
1305
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
द्वारा स्वचालित अनुवाद:
www.elsubtitle.com
मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं