1 00:01:08,400 --> 00:01:12,400 www.titlovi.com 2 00:01:14,400 --> 00:01:19,900 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 3 00:01:20,400 --> 00:01:26,900 N A S E L J E N C I 4 00:01:27,400 --> 00:01:30,900 In, kaj pa tisto tam? 5 00:01:35,400 --> 00:01:41,900 Tisto je Veliki Medved. -Zelo dobro. Kaj pa tisti veliki W tam? 6 00:01:42,200 --> 00:01:49,700 Kasiopeja. -Točno. Kaj je pa tisto veliko in svetleče tam? 7 00:01:49,800 --> 00:01:57,300 Tisto je planet. -Zelo dobro. -Jupiter? -Ne, trenutno ga ne moremo videti. 8 00:01:59,200 --> 00:02:04,700 Katero je tisto manjše nebesno telo zraven? Ali ga vidiš? -Luna. -Ja. 9 00:02:05,400 --> 00:02:08,900 Je to Zemlja? -Točno. 10 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 POGLAVJE 1 REZA 11 00:02:52,000 --> 00:03:00,000 Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN (VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 12 00:03:00,000 --> 00:03:08,000 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 13 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 14 00:03:13,600 --> 00:03:16,100 Oče! 15 00:03:50,600 --> 00:03:56,100 Remmy? Remmy! Remmy! 16 00:03:58,000 --> 00:04:00,500 Dovolj daleč je. 17 00:04:30,000 --> 00:04:32,500 Prišel bo, Remmy. 18 00:04:40,400 --> 00:04:46,900 To plus to, in plus osem je 16. In še plus ena. To bi bilo potem 17. 19 00:04:47,000 --> 00:04:53,500 Potem dodam še enega tukaj, in tukaj, in to bi bilo osem plus devet. Ne vem. 20 00:04:53,600 --> 00:04:56,100 Potem pa greva še... -Oče! 21 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 Oče! 22 00:05:18,200 --> 00:05:20,700 Poglej me. Poglej me! 23 00:05:23,800 --> 00:05:30,300 Ne vemo iz kje smo? -Spravil jo bom v posteljo. Takoj bom nazaj. 24 00:05:44,400 --> 00:05:51,900 Hej, kaj je narobe? -Ali so v bližini tujci? 25 00:05:53,800 --> 00:05:58,300 Ne. Ne. Samo mi smo. 26 00:06:00,800 --> 00:06:07,300 Bojim se. -Ničesar se ti ni treba bati. Čisto dobro se znajdeš tudi sama. 27 00:06:10,000 --> 00:06:13,500 Boš ostala? -Boš ti? 28 00:06:14,800 --> 00:06:19,300 Če ne boš ostala v postelji, ti bom obril obrvi! 29 00:06:22,000 --> 00:06:26,500 Kričala bom na ves glas, ter te povsod zasledovala dokler mi ne zrastejo nazaj. 30 00:06:26,600 --> 00:06:30,600 Zavezal te bom s tvojimi nogavicami, ter te čez noč pustil pri grobovih! 31 00:06:31,600 --> 00:06:36,100 Pobegnila bom, in ukradla mami vžigalnik iz njenega skrivališča, ter zažgala hišo. 32 00:06:36,200 --> 00:06:38,176 Jaz in mama te bova držala za gležnje, 33 00:06:38,200 --> 00:06:41,700 ter te bova počasi spuščala v luknjo v poljskem stranišču! 34 00:06:41,800 --> 00:06:46,300 Potem se ti bom pa pokakala na obraz medtem ko spiš. -Jezus. 35 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Vidiš? Nihče se ne bo zapletal s tabo, otrok. 36 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 Lahko noč. 37 00:07:01,200 --> 00:07:05,700 Naj pustim to prižgano? -Ja, prosim. -V redu. 38 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 Oče? 39 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 "In sladko in mehko." 40 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 "In sladko in mehko." 41 00:07:44,400 --> 00:07:50,900 "In sladko in mehko." 42 00:07:55,600 --> 00:08:01,100 V redu, sedaj pa ti. -V redu. Poskusila bom. 43 00:08:01,800 --> 00:08:04,800 Naj vidim če se bom spomnila. 44 00:08:08,600 --> 00:08:16,100 "Tvoje oči me vračajo v moje otroštvo," 45 00:08:16,400 --> 00:08:19,900 "in v moj dom." 46 00:08:24,800 --> 00:08:31,300 "In čeprav je svetloba slaba..." 47 00:08:40,000 --> 00:08:44,500 Ali si kdaj videl kita? -Nisem. 48 00:08:46,600 --> 00:08:52,100 Kaj pa ti? -Ne. Bi si pa to želela. 49 00:08:53,800 --> 00:08:56,300 Kaj pa sovo? 50 00:08:57,200 --> 00:09:00,700 Kaj pa slona? -Ne. 51 00:09:02,800 --> 00:09:07,300 Si sploh kaj videl? -Pse. 52 00:09:08,600 --> 00:09:14,100 Zemlja ni več tisto kar je nekoč bila, veš? -Ste zaradi tega odšli? 53 00:09:16,400 --> 00:09:19,900 Odšli smo, ker smo hoteli nekaj več. 54 00:09:22,000 --> 00:09:27,500 Lahko smo zelo srečni, da imamo ta kraj. -Zakaj? 55 00:09:27,600 --> 00:09:31,600 Zato ker bo nekega dne čisto takšen kot je bila Zemlja. 56 00:09:32,400 --> 00:09:35,400 Jutri bomo lahko govorili več o tem. -Prav. 57 00:09:36,800 --> 00:09:43,300 Boš ostala? -Ja! -Ja! 58 00:09:43,800 --> 00:09:46,800 Zelo te imam rada. -Tudi jaz tebe. 59 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 Lahko noč. -Lahko noč. 60 00:10:46,400 --> 00:10:50,900 ODIDITE! 61 00:10:59,400 --> 00:11:01,400 Reza! 62 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 Nikamor ne hodi. Tukaj ostani. 63 00:11:08,400 --> 00:11:10,900 Saj sem ti rekla. -Utihni! 64 00:11:11,600 --> 00:11:14,600 Kaj se dogaja? -Drek! 65 00:11:19,000 --> 00:11:24,500 Kaj se dogaja? -Ali vidiš kaj? 66 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Drek! Drek! 67 00:11:45,800 --> 00:11:48,800 Kaj pa če je to njegov sin? -Prenehaj. 68 00:12:03,800 --> 00:12:10,300 Naštel sem jih šest. -Ne. Oni menjajo svoje glasove. 69 00:12:12,800 --> 00:12:14,800 Samo trije so. 70 00:12:19,800 --> 00:12:26,300 Dajmo! Dajmo! Dajmo! 71 00:12:27,200 --> 00:12:32,700 Dajmo! Dajmo! Dajmo! Dajmo! Dajmo! 72 00:13:05,400 --> 00:13:08,400 Mislim da drugi prašič ni več živ. 73 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Me slišiš? 74 00:13:14,000 --> 00:13:16,500 Pozabi na to, Remmy. 75 00:14:37,000 --> 00:14:43,500 Si v redu? -Ja. -Jaz tudi. 76 00:14:44,800 --> 00:14:47,300 Prvo pravilo? 77 00:14:49,000 --> 00:14:53,500 Ostani miren. -Ostani živ. 78 00:15:20,200 --> 00:15:24,200 Živjo. V zelo dobrih rokah si. Prav? 79 00:15:26,400 --> 00:15:31,900 Remmy! Pridi sem! Takoj! 80 00:16:01,000 --> 00:16:03,500 Pojdite notri! 81 00:16:16,200 --> 00:16:18,700 Ali imaš Remmy? -Ja! 82 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Povej mi kaj se dogaja na grebenu? 83 00:16:31,600 --> 00:16:34,100 Ali vidiš kaj? 84 00:16:38,400 --> 00:16:42,900 Vidim ga! -Ali je še vedno obrnjen proti soncu? -Ja! 85 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 Zakleni vrata za mano. -Kmalu se bo stemnilo. -Saj vem. 86 00:17:10,000 --> 00:17:13,500 Oče! Oče! -Ostani s svojo mamo. -Oče! 87 00:17:36,200 --> 00:17:38,700 Pojdi notri! Takoj! 88 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 Si v redu? 89 00:18:47,600 --> 00:18:50,100 Ugasni ga. 90 00:19:04,400 --> 00:19:08,900 Mama. Moram iti na stranišče. 91 00:20:31,800 --> 00:20:35,800 Uporabili bomo to. Dajmo. 92 00:20:40,000 --> 00:20:42,500 V redu je. 93 00:21:10,200 --> 00:21:14,200 Kaj se dogaja? -Glavne luči so se ugasnile. 94 00:22:33,400 --> 00:22:35,900 Ostani tukaj. 95 00:23:06,600 --> 00:23:09,100 Mama. 96 00:23:18,200 --> 00:23:20,700 Odvrzi nož. 97 00:23:24,400 --> 00:23:26,900 Odvrzi ga! 98 00:23:38,400 --> 00:23:40,900 To mesto vam ne pripada. 99 00:23:43,000 --> 00:23:45,500 Pripadalo je mojim staršem. 100 00:23:48,200 --> 00:23:52,700 In ne vem kaj ste jim naredili. Niti me ravno zanima. 101 00:23:55,200 --> 00:23:59,700 Ampak tukaj sem se rodil, tukaj sem odrasel. 102 00:23:59,800 --> 00:24:04,300 In prehodil sem dolgo pot, da bi se vrnil nazaj. 103 00:24:05,200 --> 00:24:07,700 In nameravam ostati. 104 00:24:12,200 --> 00:24:17,700 Ne želim vas raniti. Zato lahko odidete, če hočete. 105 00:24:21,400 --> 00:24:24,400 Ampak dokaj prepričan sem da veste kaj vas čaka tam zunaj. 106 00:24:31,200 --> 00:24:35,700 Vem kako lahko ta kraj ponovno postavim na noge. 107 00:24:37,800 --> 00:24:43,300 Lahko vas zaščitim. Če se boste lepo obnašali. 108 00:24:47,600 --> 00:24:51,600 POGLAVJE 2 ILSA 109 00:24:59,200 --> 00:25:01,700 Ostanite na vidiku! 110 00:25:05,400 --> 00:25:09,900 Lahko gremo mama, lahko gremo. Mama, lahko gremo, prosim? 111 00:25:10,000 --> 00:25:13,976 Poslušaj. -Moramo iti, mama. -Poslušaj, ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo. 112 00:25:14,000 --> 00:25:19,500 Ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo. Ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo. Prav? 113 00:25:19,600 --> 00:25:22,100 Ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo. 114 00:26:02,000 --> 00:26:09,500 Takoj se bom vrnila nazaj. Prav? Točno tukaj ostani. Obljubiš? 115 00:26:10,800 --> 00:26:13,300 Ja? V redu. 116 00:27:29,200 --> 00:27:33,700 Če se samo premakneš, bo tvoj otrok ostal sam z mano. 117 00:27:39,400 --> 00:27:43,900 Razmisli! Kako ti bo moja smrt pomagala? 118 00:27:58,000 --> 00:28:01,500 V redu. Tako bomo naredili. 119 00:28:02,200 --> 00:28:07,700 Naslednjih 30 dni ne poskušaj ničesar takšnega več. 120 00:28:08,600 --> 00:28:12,576 Vzel bom to orožje, in ga postavil tam na tisto mizo, 121 00:28:12,600 --> 00:28:16,600 ter ti pokazal hrbet, in odšel ven na verando. 122 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 30 dni. 123 00:28:22,000 --> 00:28:28,500 In potem boš dobila svojo priložnost, če jo boš še vedno želela. 124 00:28:38,200 --> 00:28:41,200 Želim pokopati svojega moža. 125 00:29:22,800 --> 00:29:25,300 Ostani kolikor želiš. 126 00:29:31,800 --> 00:29:38,300 Lahko odidemo. Mama, lahko takoj odidemo. -Ne Remmy, ne moremo. 127 00:33:13,400 --> 00:33:15,900 Moramo se pogovoriti. 128 00:33:22,600 --> 00:33:28,100 Čaka nas veliko dela. Na srečo imamo vse kar potrebujemo, 129 00:33:28,200 --> 00:33:32,200 da ta kraj ponovno postavimo nazaj na noge. -Poberi se! 130 00:33:36,400 --> 00:33:38,400 Prav. 131 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 Mimogrede, vodovodne pipe bi sedaj morale delovati. 132 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Remmy! 133 00:34:59,800 --> 00:35:02,800 Neškodljivo je. -Ne dotikaj se me! 134 00:35:15,400 --> 00:35:18,900 Kako mu je ime? -To je samo orodje. 135 00:35:33,000 --> 00:35:35,500 Zelo okusno je. 136 00:35:40,800 --> 00:35:48,300 Ali se grem lahko igrati z Stevom? -Steve? -Robot, dala sem mu ime, Steve. 137 00:35:49,600 --> 00:35:51,600 Seveda. 138 00:36:21,400 --> 00:36:23,900 Ali lahko odnesem tvoj krožnik? 139 00:36:58,000 --> 00:37:04,500 In, ujemi. Pridi sem. 140 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Ujemi. 141 00:37:27,800 --> 00:37:30,300 Mimogrede, moje ime je Jerry. 142 00:37:31,400 --> 00:37:33,900 Ali so me moji starši kdaj omenjali? 143 00:37:38,800 --> 00:37:44,300 Očitno, ne. Očitno je bilo brez pomena. 144 00:37:45,600 --> 00:37:50,100 Jasno sem dal vedeti, da ne bom nikoli več prišel nazaj. -Pusti me pri miru. 145 00:37:51,000 --> 00:37:55,500 Tudi jaz nisem želel biti tukaj. Veš? 146 00:37:56,000 --> 00:38:01,500 Tam ni več ničesar. Mesta, ostala naselja, vse je izginilo. 147 00:38:17,000 --> 00:38:19,500 Ona je prikupen otrok. 148 00:38:27,000 --> 00:38:33,500 Nisem ubila tvoje matere. -Lepo od tebe. -Bila je že mrtva ko smo prišli sem. 149 00:38:38,600 --> 00:38:41,100 Nikoli nisem videla enega od teh tvojih mest. 150 00:38:43,000 --> 00:38:46,500 Naš transporter so zadeli, ko smo vstopili v atmosfero. 151 00:38:47,800 --> 00:38:50,300 Tvoj oče nas je vzel pod streho. 152 00:38:50,600 --> 00:38:54,100 In potem nekega dne, ko sem bila v sedmem mesecu nosečnosti, 153 00:38:54,200 --> 00:38:57,700 nam je uperil orožje v glave, ter nam rekel naj odidemo. 154 00:38:57,800 --> 00:39:03,300 Zakaj bi pa naredil to? -Izvedel je, da prihajamo iz Zemlje. 155 00:39:05,200 --> 00:39:09,200 Zato sem mu prerezala vrat z nožem katerega si ravnokar opral. 156 00:39:10,200 --> 00:39:14,200 Če se je samo dotakneš, ti bom izrezala srce. 157 00:39:16,400 --> 00:39:20,900 V mene lahko izprazniš celotni nabojnik, pa te bom še vedno dobila. 158 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Veliko domnev imaš glede mene. 159 00:39:29,600 --> 00:39:33,100 Ne vidim razloga zakaj bi se je moral dotikati. 160 00:39:53,400 --> 00:39:58,900 Ali lahko Steve spi z nama? -Mislim da sploh ne spi. 161 00:40:02,000 --> 00:40:06,000 Pridi. -Lahko noč. 162 00:40:08,200 --> 00:40:10,200 Lahko noč. 163 00:40:31,400 --> 00:40:33,900 Pojdi v posteljo, takoj pridem. 164 00:41:04,600 --> 00:41:07,600 Živjo, Casey. 165 00:41:11,200 --> 00:41:13,700 Počakaj tukaj, Steve. 166 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Dajmo, Cassey. Ja. 167 00:41:24,000 --> 00:41:26,500 Si notri, otrok? 168 00:41:29,600 --> 00:41:31,600 Hej. Torej. 169 00:41:33,400 --> 00:41:37,900 Vem... Vem da ne bi smel govoriti s tabo. 170 00:41:40,200 --> 00:41:45,700 Ampak izgubil sem nekaj iz moje beležnice. 171 00:41:48,000 --> 00:41:54,500 Staro risbo. Ali mogoče veš kaj o tem? 172 00:41:58,200 --> 00:42:01,200 Misliš da jo je mogoče vzel Steve? 173 00:42:05,800 --> 00:42:13,300 Kakorkoli že, prišel sem mu samo povedati, 174 00:42:13,400 --> 00:42:17,900 da jo lahko obdrži. Nikomur ne bom nič rekel. 175 00:42:19,000 --> 00:42:21,500 Prav? 176 00:43:10,400 --> 00:43:12,400 Remmy! 177 00:43:24,200 --> 00:43:31,700 Dobro diši. -Kje je otrok? -Ravnokar sem jo poklicala. 178 00:45:03,200 --> 00:45:05,700 Misliš vstati? 179 00:45:47,000 --> 00:45:49,500 Ali si videl Remmy? 180 00:46:09,200 --> 00:46:11,700 Pojdi stran Steve, ni varno! 181 00:46:14,200 --> 00:46:16,200 Pojdi! 182 00:46:19,200 --> 00:46:21,200 Pojdi. 183 00:46:25,600 --> 00:46:31,100 In reci moji mami da ima lahko novo hčerko. Z Jerryem! 184 00:49:09,800 --> 00:49:11,800 Remmy! 185 00:52:37,000 --> 00:52:39,500 Težko ga je zgrešiti, kajne? 186 00:52:44,600 --> 00:52:47,100 Potem ko enkrat izveš da je tam. 187 00:52:51,400 --> 00:52:54,400 Star sem bil osem let, ko so mi moji starši povedali. 188 00:53:03,600 --> 00:53:07,100 Torej želiš vedeti kaj je tam zunaj? -Očitno! 189 00:53:09,000 --> 00:53:13,500 Nič. Pesek in stene. 190 00:53:15,000 --> 00:53:22,500 Nekoč je bilo več kot to, ampak to je sedaj vse izginilo. Ali pa bo kmalu izginilo. 191 00:53:22,600 --> 00:53:28,100 Iz kje si pa potem ti prišel? -Iz vojne, za ničesar. 192 00:53:30,200 --> 00:53:32,200 Ne verjamem ti. 193 00:53:40,200 --> 00:53:45,700 Ali opažaš da so sončni zahodi čedalje bolj plavi? In zaradi česa je to? 194 00:53:45,800 --> 00:53:49,800 To je zaradi prahu v atmosferi. 195 00:53:50,000 --> 00:53:54,500 Atmosfera katero smo mi ustvarili ter vzdrževali. 196 00:53:56,400 --> 00:53:59,900 In sedaj vse to samo odnaša v vesolje. 197 00:54:01,000 --> 00:54:06,500 Vem da je to težko za slišati, ampak prej ko boš to sprejela, 198 00:54:06,600 --> 00:54:12,100 prej se boš začela zavedati, kakšno srečo imamo da imamo ta kraj. 199 00:54:15,800 --> 00:54:17,800 Mi... 200 00:54:19,200 --> 00:54:22,700 Mi imamo vse kar potrebujemo, točno tukaj. 201 00:54:40,400 --> 00:54:43,400 Rem, prenehaj se igrati s svojo hrano. 202 00:54:46,000 --> 00:54:48,500 Dajmo, moraš jesti. 203 00:54:53,200 --> 00:54:56,200 Ne maraš sladkega krompirja? 204 00:54:59,800 --> 00:55:02,300 Tudi jaz ga nisem maral. 205 00:56:32,400 --> 00:56:34,900 Vrnila se bom nazaj v svojo posteljo, Rem. 206 00:56:41,000 --> 00:56:46,500 Mislim, da vem kako se trenutno počutiš. 207 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 Tudi jaz bi se počutila enako. 208 00:56:59,000 --> 00:57:03,500 Samo želim da veš, da sem ljubila tvojega očeta. 209 00:57:05,800 --> 00:57:09,800 In da te imam rada, več kot boš kadarkoli vedela. 210 00:57:54,200 --> 00:57:57,700 Pozabil sem na to. Ali znaš igrati? 211 00:57:59,000 --> 00:58:03,000 Kaj? -Malo. -Res? 212 00:58:04,400 --> 00:58:11,900 Kaj praviš potem na eno pesem? Že dolgo časa nisem slišal nobene muzike. -Seveda. 213 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Pridi. 214 00:58:37,600 --> 00:58:39,600 Oprosti. 215 00:58:59,000 --> 00:59:06,500 "Tvoje oči me vračajo v moje otroštvo," 216 00:59:07,000 --> 00:59:10,500 "in v moj dom." 217 00:59:16,400 --> 00:59:22,900 "In čeprav je svetloba slaba," 218 00:59:25,200 --> 00:59:32,700 "je okus tvojih ustnic sladek." "Kot prvo vino..." 219 00:59:41,200 --> 00:59:43,200 Remmy! 220 00:59:52,000 --> 00:59:56,500 Remmy. Remmy, prosim. 221 00:59:58,200 --> 01:00:04,700 Remmy. Remmy, moraš mi zaupati. 222 01:00:06,200 --> 01:00:10,700 Remmy. -Sovražim te. 223 01:00:14,200 --> 01:00:18,700 Remmy. -Sovražim te. 224 01:00:43,800 --> 01:00:47,300 Ali je vse v redu? -Ja. 225 01:01:10,600 --> 01:01:15,100 Si ti v redu? -Ja. 226 01:01:18,200 --> 01:01:22,700 Samo prilagaja se. 227 01:01:53,000 --> 01:01:55,500 Ni ti treba... 228 01:02:01,400 --> 01:02:07,900 Ne, samo utrujen sem od nošenja orožja. 229 01:02:09,800 --> 01:02:11,800 Tako da... 230 01:02:46,600 --> 01:02:51,100 Pomisli na svojo hčerko. -Saj tudi mislim. 231 01:03:00,000 --> 01:03:02,500 Kaj pa počneš? 232 01:03:07,200 --> 01:03:09,200 Stoj. 233 01:04:25,000 --> 01:04:30,500 Prosim. Prosim. Prosim. Prosim. -Ne, ne, ne, ne! 234 01:04:30,600 --> 01:04:34,600 Ne! Ne! -Poslušaj, vse bo v redu. Nič ti ne bom naredil. 235 01:04:36,600 --> 01:04:43,100 Samo ostati moraš tukaj, dokler ti ne rečem drugače. Prav? 236 01:04:44,600 --> 01:04:50,100 Ali lahko narediš to? Ali lahko narediš to? Kaj? 237 01:05:22,600 --> 01:05:25,100 Sedaj greš lahko notri. 238 01:05:34,600 --> 01:05:36,600 Remmy. 239 01:05:41,800 --> 01:05:43,800 V redu je. 240 01:05:47,400 --> 01:05:49,400 V redu je. 241 01:06:10,400 --> 01:06:12,900 Kadar boš pripravljena. 242 01:07:09,800 --> 01:07:13,300 Sedem pujskov v vrsti stoji. 243 01:07:13,400 --> 01:07:19,900 Tisti kateri pride k meni, vodo dobi. 244 01:07:25,200 --> 01:07:29,200 Moja mama je vedno govorila da je treba izbrati vedno drugega najboljšega. 245 01:07:30,000 --> 01:07:34,500 In to si ti. 246 01:08:09,000 --> 01:08:11,500 Razmišljal sem. 247 01:08:16,200 --> 01:08:18,700 Mogoče želiš poskusiti. 248 01:08:52,600 --> 01:08:57,100 POGLAVJE 3 JERRY 249 01:09:19,400 --> 01:09:25,900 Jutri zjutraj bom odšel v dolino. Ali ni to vznemirljivo? 250 01:09:29,000 --> 01:09:35,500 Potreboval bom Steva, če se strinjaš s tem? 251 01:09:40,200 --> 01:09:44,200 On se je strinjal, pod pogojem da bova nazaj do kosila. 252 01:09:46,000 --> 01:09:49,500 Omenil sem mu, da on ne potrebuje hrane. 253 01:09:51,200 --> 01:09:55,700 On se je pa obrnil nazaj ter me pogledal s tistim njegovim železnim pogledom, 254 01:09:56,000 --> 01:10:01,500 ter rekel. Jerry, o tem sva že govorila. 255 01:10:06,800 --> 01:10:12,300 Videl sem to. To je bilo letos že enajstič. 256 01:10:16,800 --> 01:10:19,300 Divji časi. 257 01:11:39,000 --> 01:11:46,500 Kdo je tam? Remmy? Si to ti? 258 01:11:52,000 --> 01:11:55,500 Vedel sem! Si me pogrešala? 259 01:12:09,400 --> 01:12:11,900 Skoči notri. 260 01:12:14,400 --> 01:12:17,900 Motno je, ampak je čisto. 261 01:12:21,200 --> 01:12:28,700 Občutek je zelo dober. Pustil ti bom odejo. Uživaj. 262 01:14:17,200 --> 01:14:21,700 Želiš požirek? Dajmo. 263 01:14:28,000 --> 01:14:31,500 Počasi s tem, ta zadeva je močna. 264 01:14:38,400 --> 01:14:40,900 Kaj misliš? 265 01:14:45,400 --> 01:14:47,900 Na zdravje. 266 01:15:13,000 --> 01:15:15,500 Hej, nekaj imam za tebe. 267 01:15:18,400 --> 01:15:22,900 Mislim da ti bo všeč. Usedi se sem. 268 01:15:40,000 --> 01:15:46,500 Samo, vzemi. 269 01:16:04,200 --> 01:16:08,700 Čedalje bolj ji postajaš podobna. 270 01:16:12,800 --> 01:16:15,300 Bila bi zelo ponosna na tebe, Remmy. 271 01:16:28,200 --> 01:16:33,700 V redu je. V redu je. Dajmo. V redu. 272 01:16:45,200 --> 01:16:47,200 Dajmo. 273 01:16:57,800 --> 01:16:59,800 V redu je. 274 01:20:06,400 --> 01:20:08,900 Torej, kako si preživela dan? 275 01:20:16,000 --> 01:20:18,500 Ni ti treba hiteti. 276 01:20:20,400 --> 01:20:24,900 Pomembno je samo to, da se počutiš prijetno. 277 01:20:27,400 --> 01:20:32,900 Veš. Tisto kar čutiš, je čisto normalno. 278 01:20:36,200 --> 01:20:38,700 Ne morem narediti tega. 279 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Hej. 280 01:20:47,400 --> 01:20:52,900 Ne morem narediti tega. -Česa ne moreš narediti? 281 01:21:01,000 --> 01:21:03,500 V redu je. 282 01:21:03,800 --> 01:21:10,300 Kot sem že rekel, časa imava na pretek. -Nikoli. -Še vedno si mlada. 283 01:21:10,400 --> 01:21:15,900 Ne poslušaš me. -Zadnje čase nisem bil ravno v formi. 284 01:21:20,600 --> 01:21:25,100 O tem sva že govorila. To je večje od naju. 285 01:21:25,400 --> 01:21:28,400 Ne bom obupal. 286 01:21:29,800 --> 01:21:34,300 To je zelo plemenito od tebe. -Človek se mora zavzemati za nekaj. 287 01:21:36,000 --> 01:21:39,500 Če boš poskušal na silo narediti enega v meni, ga bom ubila. 288 01:21:43,000 --> 01:21:45,500 Ali sploh znaš narediti to? 289 01:21:48,200 --> 01:21:52,700 Ker jaz znam. Drugače je pa dokaj nevarno, če ne znaš. 290 01:21:55,000 --> 01:21:59,500 In kje bi potem bil ti, brez mene? 291 01:22:01,000 --> 01:22:03,500 Ne vem. 292 01:22:04,200 --> 01:22:08,700 Predvidevam, da tukaj kjer sem sedaj. Kar dobro znam govoriti sam s sabo. 293 01:22:09,000 --> 01:22:13,500 Kaj torej potem še čakaš? -Ali to hočeš? 294 01:22:14,600 --> 01:22:18,600 Kaj? Ali to hočeš? 295 01:22:20,000 --> 01:22:23,000 Da te držim, in naredim to? 296 01:22:23,200 --> 01:22:27,700 Zato da se boš lahko potem še naprej pretvarjala da sem jaz negativec? 297 01:22:28,000 --> 01:22:34,500 Dajmo, kar sovraži me. -Ne sovražim te, Jerry. 298 01:22:41,400 --> 01:22:43,900 V čem je potem težava? 299 01:23:00,600 --> 01:23:03,600 Premisli še malo o tem. 300 01:23:07,600 --> 01:23:09,600 Sem že. 301 01:23:38,800 --> 01:23:41,300 Pusti me na miru, Steve. 302 01:24:16,600 --> 01:24:19,100 Ali odhajaš kam? 303 01:24:51,600 --> 01:24:56,100 Vrni jo nazaj! -Če odideš boš umrla v roku enega dneva, mogoče dveh. 304 01:24:56,200 --> 01:24:58,176 Nehaj se pretvarjati da to počneš zaradi mene. 305 01:24:58,200 --> 01:25:01,700 Vse to, vse to sem naredil za tebe! 306 01:25:01,800 --> 01:25:08,300 In če misliš da je nekdo tam zunaj, se motiš. Samo jaz sem. Jaz! 307 01:25:09,600 --> 01:25:12,100 Vrni mi nazaj mojo masko! 308 01:25:13,400 --> 01:25:16,376 Ne moreš me nadzorovati! -Ti si moja odgovornost. 309 01:25:16,400 --> 01:25:20,900 Ja, zakaj? -Zato ker nekdo ni sprejel realnosti svoje situacije! 310 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 Tokrat nimaš otroka katerega boš izkoristil, da me spraviš v svojo posteljo! 311 01:25:24,000 --> 01:25:29,500 Hočeš nazaj svojo usrano masko? Na, tukaj imaš svojo usrano masko! 312 01:25:29,600 --> 01:25:33,600 Prav? Takšen bo občutek. Tako se bo končalo. 313 01:26:37,000 --> 01:26:43,500 V redu je. V redu je. V redu je. 314 01:26:43,600 --> 01:26:48,100 Zavezana si zato da bi se lahko pogovorila. V redu je. -Ne! -Samo da bi se pogovorila. 315 01:26:48,200 --> 01:26:53,700 Jerry! -V redu je. Prosim. Žal mi je. -Jerry! -V redu je. 316 01:26:54,200 --> 01:27:00,700 Žal mi je. Ampak če boš odšla, boš umrla. In to bi bil konec. -V redu. 317 01:27:01,600 --> 01:27:09,100 In ne smem tvegati, dokler obstaja še neko upanje. V redu? -Jerry! 318 01:27:11,000 --> 01:27:17,500 Jerry, prosim. -Počakaj. Poslušaj me. Ali me lahko samo poslušaš? 319 01:27:17,800 --> 01:27:21,300 Oba imava obveznost. Prav? 320 01:27:22,000 --> 01:27:26,500 Jaz in ti. Nobeden od naju ni iskal tega. Prav? 321 01:27:28,800 --> 01:27:34,300 Vsi me nenehno silite, da počnem te grozne stvari. Ja, morava... -Ne! 322 01:27:34,400 --> 01:27:39,900 Moraš razumeti kako zelo pomembno je to. -Ne! -Prosim, moraš razumeti. 323 01:27:40,400 --> 01:27:43,900 Moraš razumeti kako pomembno je to. Zato da lahko... Prav? 324 01:27:44,000 --> 01:27:48,500 V redu je. -Spusti me. -Ne, v redu je. -Spusti me! -Ne, v redu je. -Spusti me! 325 01:27:48,600 --> 01:27:55,100 Spusti me! -V redu je. -Spusti me! -V redu je! V redu je. V redu je. 326 01:27:58,000 --> 01:28:01,976 To ne mora biti slabo. -Ne mora biti... prosim, ne tako. -V redu je. 327 01:28:02,000 --> 01:28:08,500 Prosim, ne tako. -V redu je. -Prosim, ne tako! Spusti me! Jerry, spusti me! 328 01:28:08,600 --> 01:28:16,100 Spusti me! -Prenehaj! -Ne! -Samo prenehaj! -Ne! -Prenehaj! Prenehaj! Prenehaj. 329 01:28:16,200 --> 01:28:20,200 Prav. -Prenehaj. 330 01:28:22,000 --> 01:28:27,500 Prenehaj. Kaj? Prenehaj. Prenehaj. 331 01:28:30,000 --> 01:28:34,500 Ne mora biti slabo. Samo... 332 01:28:36,000 --> 01:28:40,000 Samo... 333 01:28:43,600 --> 01:28:46,100 Samo zapri oči. 334 01:29:18,400 --> 01:29:20,400 Bog! 335 01:30:03,800 --> 01:30:06,800 Ti potrebuješ mene, kolikor jaz potrebujem tebe. 336 01:30:10,000 --> 01:30:12,500 Ne bi se strinjala s tem. 337 01:33:55,800 --> 01:33:58,300 Halo! 338 01:35:56,000 --> 01:35:58,500 Odhajam, Steve. 339 01:36:01,000 --> 01:36:03,500 Ti moraš ostati tukaj. 340 01:36:05,400 --> 01:36:07,900 Ne glej me tako. 341 01:36:09,000 --> 01:36:11,500 To je sedaj tvoj kraj, prav? 342 01:36:16,800 --> 01:36:19,300 Ali me sovražiš? 343 01:36:23,400 --> 01:36:25,900 Ja, tudi jaz te ne. 344 01:36:29,000 --> 01:36:31,500 Ravno obratno. 345 01:38:44,400 --> 01:38:52,400 Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN (VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 346 01:38:52,400 --> 01:39:00,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 347 01:39:00,400 --> 01:39:04,400 preuzeto sa www.titlovi.com