1 00:00:47,256 --> 00:00:49,675 - Hey! The cops are coming! - Shit! 2 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 Tim! 3 00:01:03,564 --> 00:01:04,648 Fuck. 4 00:01:08,777 --> 00:01:09,903 Well, my friend. 5 00:01:11,863 --> 00:01:13,115 Hey! Hey! 6 00:01:19,121 --> 00:01:20,205 Stop! 7 00:01:24,251 --> 00:01:25,502 Damn it! 8 00:01:33,552 --> 00:01:35,304 - Stop! - Wait! 9 00:01:36,346 --> 00:01:37,389 Stop! 10 00:01:44,271 --> 00:01:45,647 Hey! 11 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 Kid! 12 00:01:51,695 --> 00:01:53,238 Do you have a death wish? 13 00:01:56,867 --> 00:01:58,160 Enjoy your meal. 14 00:01:58,410 --> 00:01:59,703 Call the police. 15 00:02:01,580 --> 00:02:02,789 Good day. 16 00:02:07,252 --> 00:02:08,837 Hey! 17 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 Wait! 18 00:02:22,601 --> 00:02:23,810 Hey, kid! 19 00:02:25,896 --> 00:02:27,481 Stay where you are! 20 00:02:31,401 --> 00:02:32,444 Damn it. 21 00:02:46,458 --> 00:02:48,001 Have a good day. Bye. 22 00:02:48,251 --> 00:02:49,336 Hey, Mom. 23 00:02:51,380 --> 00:02:54,883 Hey. I went by your school today. 24 00:02:55,550 --> 00:02:57,469 Unlike you. 25 00:02:58,804 --> 00:03:01,264 - I had to... - Congratulations. 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,644 - You won the national math test! - Really? Cool! 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,730 Your father would be so proud of you, and so am I. 28 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 Come here. 29 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Look. 30 00:03:18,281 --> 00:03:21,618 Your teacher Kalmuczak nominated you for a scholarship. 31 00:03:21,785 --> 00:03:24,579 - And guess what? They accepted you. - Really? 32 00:03:24,746 --> 00:03:28,083 And the best part is that you can no longer skip class. 33 00:03:30,293 --> 00:03:32,379 You'll be living in the school. 34 00:03:33,797 --> 00:03:38,135 - I don't know anyone there. - But you'll meet lots of nice new folks. 35 00:03:42,514 --> 00:03:44,099 Boarding school. 36 00:04:05,412 --> 00:04:08,498 Bright blue sky. It's almost like Nice. 37 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 But with school instead of the sea. 38 00:04:11,042 --> 00:04:14,796 Come on, now. I'm sure it'll work out this time. You'll see. 39 00:04:25,432 --> 00:04:30,520 So? How much did my dad have to fork out in order to get me accepted here? 40 00:04:30,687 --> 00:04:32,022 A new library? 41 00:04:32,189 --> 00:04:36,902 Indeed. As well as a new sports stadium, swimming pool included. 42 00:04:37,903 --> 00:04:41,740 - Really? - Yes. And a cruise for all the teachers. 43 00:04:51,625 --> 00:04:54,336 Excuse me. This is room 53. 44 00:04:55,378 --> 00:04:56,755 It is indeed. 45 00:04:58,882 --> 00:05:02,177 There must've been a misunderstanding. It's my room. 46 00:05:02,344 --> 00:05:03,637 Okay. 47 00:05:04,387 --> 00:05:05,680 It's mine, too. 48 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 A double room? 49 00:05:12,979 --> 00:05:14,648 My dad really hates me. 50 00:05:18,735 --> 00:05:20,529 He doesn't mean it like that. 51 00:05:21,071 --> 00:05:23,698 A double room with a sneaker-wearer. 52 00:05:23,865 --> 00:05:27,953 Give him a chance. He's got a big heart, but it takes time to... 53 00:05:28,203 --> 00:05:29,287 discover it. 54 00:05:29,454 --> 00:05:33,041 And I thought the school in Piedmont was as bad as it could get. 55 00:05:33,208 --> 00:05:37,295 - Hey. Everything will be fine. - Could you stay a while? 56 00:05:37,462 --> 00:05:41,842 I have to fly to Geneva tomorrow morning for your father. Don't be sad. 57 00:05:42,008 --> 00:05:44,678 I'll go to the Rollberg confectionery store 58 00:05:44,928 --> 00:05:50,433 and I'll send you the lemon souffle' macaron cake with the butter crust. 59 00:05:52,394 --> 00:05:54,563 Express delivery. Promise. Come here. 60 00:06:00,569 --> 00:06:02,779 Bye. Take care, Kookie. 61 00:06:07,784 --> 00:06:12,205 - Kookie? - No! Only my friends call me that. 62 00:06:12,372 --> 00:06:13,999 Okay then. 63 00:06:14,249 --> 00:06:17,335 - I'm sure you have loads of friends. - Yes, I do. 64 00:06:18,628 --> 00:06:21,798 But only my very close friends. A few chosen ones. 65 00:06:25,552 --> 00:06:26,678 They call me that. 66 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 - Kookie? - Yes, Kookie. 67 00:06:32,893 --> 00:06:34,603 Kookie. 68 00:06:40,775 --> 00:06:44,404 - Why don't you like sneakers? - They're fine for sports. 69 00:06:45,155 --> 00:06:46,740 But I never do sports. 70 00:06:47,240 --> 00:06:51,745 - Super brain. Did you do our homework? - I did. 71 00:06:51,912 --> 00:06:55,415 Great. I mean, were we really meant to work during the break? 72 00:06:55,665 --> 00:06:58,043 - At least you had something to do. - Hey! 73 00:06:58,209 --> 00:07:00,503 Are you too stupid to do it yourselves? 74 00:07:15,226 --> 00:07:18,897 - Are you the ghetto scholarship student? - Yes. So what? 75 00:07:20,023 --> 00:07:23,109 Hey! Check this out! It's from the museum. 76 00:07:23,360 --> 00:07:26,154 Say, what? Let me see it. 77 00:07:28,239 --> 00:07:30,283 Doesn't he have a cell phone? 78 00:07:31,159 --> 00:07:34,454 Hey! Check it out. It's from the '80s. 79 00:07:35,747 --> 00:07:37,582 It's a Walkman. 80 00:07:38,792 --> 00:07:41,294 - Look at this. - Just give it back. 81 00:07:43,380 --> 00:07:46,049 And what if I don't? 82 00:07:50,136 --> 00:07:52,222 Why are you acting like Tarzan? 83 00:07:54,224 --> 00:07:57,185 - It seems to be important to you. - Stay out of it. 84 00:07:58,269 --> 00:07:59,813 What's going on here? 85 00:08:03,358 --> 00:08:06,194 You seem to fit in well here. 86 00:08:06,444 --> 00:08:09,656 So, nothing's going on here. As you were. 87 00:08:09,906 --> 00:08:12,158 You two, come with me. 88 00:08:12,325 --> 00:08:15,870 I'll take you to Mr. Pauling. He's in charge of the boarders. 89 00:08:16,121 --> 00:08:22,252 I'm Ms. Müller-Borello. I'm the director of this institution. 90 00:08:22,502 --> 00:08:26,631 When it comes to Mil-Bo... And you didn't hear that name from me... 91 00:08:26,881 --> 00:08:28,758 You can't joke around with her. 92 00:08:29,009 --> 00:08:32,679 Chemistry, chemistry. So, do you have any questions? 93 00:08:32,929 --> 00:08:35,682 At breakfast, I like my egg cooked for 3.5 minutes. 94 00:08:35,849 --> 00:08:41,021 None of my food should contain even the slightest trace of avocado. 95 00:08:41,271 --> 00:08:43,440 It gives me extreme flatulence. 96 00:08:43,690 --> 00:08:46,943 - Okay. - I usually bring my own dessert. 97 00:08:47,193 --> 00:08:51,197 Very well. Okay. That's all I'll be taking care of from now on. 98 00:08:51,364 --> 00:08:54,993 And there's been a mix-up with the room. I'm sure I have a single. 99 00:08:55,160 --> 00:08:58,788 I'm afraid you don't. I put you both together on purpose. 100 00:08:59,039 --> 00:09:01,041 Here. Math. 101 00:09:01,207 --> 00:09:05,628 You know... I think you could both benefit from each other. 102 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Tim seems to have a slight temper problem, 103 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 but he's here due to his performance. 104 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 Nerd. 105 00:09:14,012 --> 00:09:16,890 In your case, we had our doubts. 106 00:09:17,057 --> 00:09:19,142 It's your fifth school, isn't it? 107 00:09:19,392 --> 00:09:23,855 Fourth. I was kicked out of the third school before I'd even started there. 108 00:09:24,105 --> 00:09:26,900 Oh, really? That makes a huge difference. 109 00:09:27,150 --> 00:09:28,985 - Yes. - In any case... 110 00:09:29,152 --> 00:09:33,281 Your parents fought tooth and nail to get you here, which impressed me. 111 00:09:33,448 --> 00:09:36,576 As did your father's art collection. It's impressive. 112 00:09:37,994 --> 00:09:42,540 He even promised to lend us some of his exhibits for art class, 113 00:09:42,707 --> 00:09:45,668 which will positively influence your grades. 114 00:09:45,835 --> 00:09:48,046 - Really? - Dream on. 115 00:09:48,546 --> 00:09:52,217 Come to me if you have any problems, okay? 116 00:09:52,467 --> 00:09:55,678 Okay. Now, shake hands. 117 00:09:55,845 --> 00:09:57,806 To being new roommates. 118 00:10:00,975 --> 00:10:02,393 See? There you go. 119 00:10:19,244 --> 00:10:22,455 "Dear Mom. I have..." 120 00:10:22,705 --> 00:10:23,957 Hey! 121 00:10:26,376 --> 00:10:30,630 Sorry. I don't have a phone. I just wanted to send my Mom a message. 122 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 - Of course. - Where are you going? 123 00:10:32,799 --> 00:10:35,593 Where else? To tell them you stole my phone. 124 00:10:35,844 --> 00:10:37,345 Man, no! 125 00:10:38,054 --> 00:10:39,639 You going to hit me, too? 126 00:10:47,522 --> 00:10:48,857 Wow. 127 00:10:49,649 --> 00:10:50,859 What is that? 128 00:10:52,110 --> 00:10:53,945 Did someone jump out of it? 129 00:10:54,863 --> 00:10:56,698 We have to go check it out. 130 00:10:56,865 --> 00:10:59,868 If it's newsworthy, it'll be online tomorrow. 131 00:11:00,034 --> 00:11:02,871 Do you want to read about others or be the hero? 132 00:11:04,914 --> 00:11:07,000 Come on, then. 133 00:11:11,254 --> 00:11:12,505 Damn. 134 00:11:14,132 --> 00:11:16,843 You're crazier than I thought. 135 00:11:30,523 --> 00:11:35,153 - Don't you want to know what's there? - No. I don't. 136 00:11:35,320 --> 00:11:38,323 If I ever gave you the impression that I'm brave, 137 00:11:38,489 --> 00:11:40,867 I thought "Shaun the Sheep" was scary. 138 00:11:43,286 --> 00:11:44,829 We need to get closer. 139 00:11:44,996 --> 00:11:49,459 That's the last thing that's said in horror films before they all die. 140 00:11:49,626 --> 00:11:51,669 What happens to those who stay behind? 141 00:11:56,424 --> 00:11:57,717 Uhm... Wait. 142 00:12:07,936 --> 00:12:08,978 Dude. 143 00:12:09,187 --> 00:12:11,397 SAUERLICH'S BEST 144 00:12:11,648 --> 00:12:13,358 That's our plane. 145 00:12:14,108 --> 00:12:16,361 'Georg! "Willy! 146 00:12:17,612 --> 00:12:19,197 Willy, wait! 147 00:12:21,241 --> 00:12:22,825 "Willy! 'Georg! 148 00:12:22,992 --> 00:12:24,327 Willy, wait! 149 00:12:31,542 --> 00:12:33,419 - Get away from there. - Damn it. 150 00:12:33,670 --> 00:12:36,005 Georg jumped out. We saw it. 151 00:12:47,725 --> 00:12:50,561 - Mr. Glockner. - Stay here until we know more. 152 00:12:50,728 --> 00:12:52,021 - No! - Yes. 153 00:12:52,188 --> 00:12:56,317 That's enough. We have to cordon off a larger area. 154 00:12:56,567 --> 00:12:58,361 We know her. 155 00:12:58,528 --> 00:13:00,822 Cool. Has she been arrested? 156 00:13:01,864 --> 00:13:04,075 Dad, your radio. 157 00:13:04,951 --> 00:13:06,286 It was a plane crash. 158 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 Glockner here. Are forensics on their way? 159 00:13:10,331 --> 00:13:11,708 Tell them to hurry. 160 00:13:23,511 --> 00:13:24,721 Damn it. 161 00:13:25,179 --> 00:13:28,850 Who's there? Show yourselves, at once! Police. 162 00:13:31,811 --> 00:13:33,855 We've got gawkers! Secure the area! 163 00:13:34,022 --> 00:13:36,190 It's okay. It's okay. 164 00:13:36,441 --> 00:13:38,693 - Not so loud. - What's going on? 165 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 You should be in the car. 166 00:13:42,280 --> 00:13:44,532 - Are they your friends? - No. 167 00:13:45,450 --> 00:13:47,618 Did you witness the crash? 168 00:13:47,785 --> 00:13:51,998 Yes, but from the boarding school. It was all over when we got here. 169 00:13:52,165 --> 00:13:55,626 It's my parents' plane. I'm Willy Sauerlich. 170 00:13:55,877 --> 00:13:57,670 I can represent my family. 171 00:13:57,920 --> 00:14:01,632 What's the current state of the investigation? 172 00:14:01,883 --> 00:14:04,218 Any sign of the pilot? 173 00:14:04,385 --> 00:14:07,638 Bienert to Glockner. We've found the black box. 174 00:14:07,805 --> 00:14:11,476 I'll be right there. Stay behind the cordon. 175 00:14:11,726 --> 00:14:14,354 I'm curious about the data in the black box. 176 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 Keep an eye on them. 177 00:14:16,105 --> 00:14:18,900 - No! - So they don't do anything stupid. 178 00:14:19,067 --> 00:14:20,234 'Stupid? 179 00:14:20,943 --> 00:14:23,071 - Bienert to Glockner. - Thanks a lot. 180 00:14:23,321 --> 00:14:24,572 I'm coming! 181 00:14:25,031 --> 00:14:29,535 Hey... What statue where they transporting? 182 00:14:29,786 --> 00:14:32,747 - You know about the Heaven's Guard? - Police radio. 183 00:14:32,997 --> 00:14:35,500 What's the Heaven's Guardian... Guard? 184 00:14:36,000 --> 00:14:39,087 My father brought it back from Asia. 185 00:14:39,337 --> 00:14:41,422 It must be worth a fortune. 186 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 A statue made of pure gold. 187 00:14:45,176 --> 00:14:47,178 What is he doing? 188 00:14:47,428 --> 00:14:49,097 Is he hunting for aliens? 189 00:14:49,347 --> 00:14:51,432 - Is that a metal detector? - The statue! 190 00:14:51,682 --> 00:14:55,186 - Let's go. - Forget it. I'm keeping an eye on you. 191 00:14:55,353 --> 00:14:57,146 You can do that on the way. 192 00:15:43,985 --> 00:15:45,236 Hello? 193 00:15:45,903 --> 00:15:47,029 Hello? 194 00:15:47,530 --> 00:15:48,781 Karl? 195 00:15:59,709 --> 00:16:03,504 The core of the Heaven's Guard is made of .999 fine gold. 196 00:16:03,671 --> 00:16:05,923 This locates items with specific alloys 197 00:16:06,174 --> 00:16:09,969 through balance induction, so, by sending asynchronous pulses. 198 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 Gold percentage: 87.3%. 199 00:16:12,221 --> 00:16:16,100 So, do you mean that the statue might be in there? 200 00:16:16,809 --> 00:16:18,853 - Yes. - Let's go inside then. 201 00:16:19,896 --> 00:16:20,980 Come on. 202 00:16:48,716 --> 00:16:50,051 What is that? 203 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 There's a ladder leading down. 204 00:16:54,514 --> 00:16:57,058 - Is it coming from down there? - Yes. 205 00:17:03,272 --> 00:17:04,440 Hey! 206 00:17:04,690 --> 00:17:06,526 - Watch out. - Be careful. 207 00:17:15,660 --> 00:17:16,702 Tim? 208 00:17:17,703 --> 00:17:18,746 Tim? 209 00:17:20,873 --> 00:17:24,085 I think I found something. Looks like a parachute. 210 00:17:24,252 --> 00:17:26,254 I told you Georg jumped out. 211 00:17:26,420 --> 00:17:27,547 - What? - Georg! 212 00:17:28,422 --> 00:17:29,632 Come on down. 213 00:17:30,716 --> 00:17:32,593 That means Georg survived. 214 00:17:32,843 --> 00:17:35,012 Don't touch anything. 215 00:17:35,721 --> 00:17:38,933 - Don't leave any fingerprints. - Over here. 216 00:17:42,270 --> 00:17:44,397 - It's the casket! Open it. - Yes. 217 00:17:44,564 --> 00:17:46,649 No. Stop. Let me do it. 218 00:17:58,202 --> 00:17:59,245 The treasure. 219 00:18:11,966 --> 00:18:14,677 - Why is it empty? - It's obvious. 220 00:18:14,927 --> 00:18:18,431 This is probably what happened: Georg jumped out, 221 00:18:18,598 --> 00:18:21,392 left his parachute and the casket here 222 00:18:23,144 --> 00:18:24,854 and ran off with the statue. 223 00:18:25,479 --> 00:18:29,609 - Where did he take the statue? - You're not that bright, are you? 224 00:18:29,859 --> 00:18:33,779 - He stole it. - Are you crazy? You're not that bright. 225 00:18:34,030 --> 00:18:37,325 Georg would never steal from us, unlike you. 226 00:18:42,371 --> 00:18:45,750 It was actually a job for the police, but thank you. 227 00:18:46,459 --> 00:18:48,961 And things might not be so bad after all. 228 00:18:49,712 --> 00:18:52,506 - What do you mean? - Your dad will tell you. 229 00:18:52,673 --> 00:18:56,010 - You'll take the casket to him. - Not with Mr. Sneakers! 230 00:18:56,177 --> 00:18:57,595 - No way. - I'm staying. 231 00:18:57,762 --> 00:19:01,432 You're going. The Sauerlichs will take you back to the school. 232 00:19:01,682 --> 00:19:04,644 - Come on, then. - That's just stupid. 233 00:19:05,186 --> 00:19:09,315 I'd send Bienert, but he even gets lost in a car wash. 234 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 - Okay. - Thanks, partner. 235 00:19:12,693 --> 00:19:14,236 In the car wash? 236 00:19:14,945 --> 00:19:17,365 Yes. Go to the car wash. 237 00:19:22,787 --> 00:19:23,871 Wait! 238 00:19:24,121 --> 00:19:25,414 Wait! 239 00:19:26,415 --> 00:19:28,376 Take me with you! 240 00:19:28,542 --> 00:19:29,752 Wait! 241 00:19:31,796 --> 00:19:35,257 Hey! Please, wait! 242 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 Awesome. This is where he lives? 243 00:19:54,026 --> 00:19:56,696 Welcome. Mr. Sauerlich is expecting you. 244 00:20:05,454 --> 00:20:07,832 - Hello, Willy. - Hello, Ms. Mauser. 245 00:20:07,998 --> 00:20:09,333 This looks valuable. 246 00:20:10,418 --> 00:20:14,547 Forget it. The glass is bulletproof. 247 00:20:15,756 --> 00:20:18,050 The Heaven's Guard was displayed there. 248 00:20:23,389 --> 00:20:27,518 Don't they all belong in Asia? I mean... What do you want them for? 249 00:20:27,768 --> 00:20:31,147 They're better than stocks, nowadays. Congratulations. 250 00:20:31,397 --> 00:20:35,109 Here's your casket. You need to sign here, please. 251 00:20:36,694 --> 00:20:39,697 - What about the plane? - It's a write-off. 252 00:20:39,947 --> 00:20:42,700 - Georg will pay for the damages. - He didn't do it! 253 00:20:42,867 --> 00:20:44,910 You bet he did. I set a trap. 254 00:20:45,161 --> 00:20:48,622 It wasn't the real Heaven's Guard. It was a replica. 255 00:20:48,873 --> 00:20:51,167 - What? - I've suspected him for ages. 256 00:20:51,333 --> 00:20:54,044 The alarm here kept going off. 257 00:20:54,211 --> 00:20:58,174 Then I sent him to Geneva with a replica to see what would happen. 258 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 And, barn! He runs away. 259 00:21:00,468 --> 00:21:03,220 Nonsense! Where's Mom? 260 00:21:03,721 --> 00:21:06,682 Mom? She's still having her... 261 00:21:07,308 --> 00:21:09,477 - Energy session. - Mom? 262 00:21:10,144 --> 00:21:12,354 - Don't go up there. You know... - Mom? 263 00:21:16,066 --> 00:21:18,360 Who dares disrupt our circle? 264 00:21:19,111 --> 00:21:21,238 Hi, Raimondo. Where's Mom? 265 00:21:22,072 --> 00:21:24,742 Give her all the time she needs. 266 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 My hero. 267 00:21:43,427 --> 00:21:44,595 Mgr“! 268 00:21:46,263 --> 00:21:49,725 I was so worried. Are you really okay? 269 00:21:49,975 --> 00:21:54,146 - Georg has disappeared. - Disappeared? He ran off! 270 00:21:54,396 --> 00:21:57,107 I sense some really negative energy. 271 00:21:58,609 --> 00:22:03,030 - Come. Let's get rid of that bad energy. - Darling, don't... 272 00:22:14,834 --> 00:22:16,210 How wonderful. 273 00:22:20,214 --> 00:22:23,300 It's so great to meet Wilhelm's friends. 274 00:22:23,884 --> 00:22:26,136 Yeah, I'd like to meet them, too. 275 00:22:26,387 --> 00:22:28,472 Your friends are just wonderful. 276 00:22:31,350 --> 00:22:33,018 Stay! 277 00:22:33,269 --> 00:22:35,938 - Who are you, then? - Oskar! 278 00:22:36,522 --> 00:22:39,650 Master. You can retire now. 279 00:22:39,817 --> 00:22:43,237 I've soaked up enough energy for today. Thank you. 280 00:22:45,406 --> 00:22:46,866 Bless you. 281 00:22:48,951 --> 00:22:51,412 I haven't sat behind the wheel for ages. 282 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Where's the... 283 00:22:58,335 --> 00:23:00,379 You know your way around the car. 284 00:23:00,546 --> 00:23:02,464 Georg showed me. 285 00:23:07,887 --> 00:23:10,264 Did he win his driver's license or what? 286 00:23:15,936 --> 00:23:17,146 Hello? 287 00:23:22,109 --> 00:23:23,360 Hello? 288 00:23:28,949 --> 00:23:30,159 Hey! 289 00:23:37,708 --> 00:23:38,918 -Hey! -Dad! 290 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 What kind of technique is that? 291 00:24:41,981 --> 00:24:46,360 Dad was the youngest inspector of all times. He knows what he's doing. 292 00:24:46,527 --> 00:24:47,569 Sure he does. 293 00:24:48,529 --> 00:24:49,905 Diesel. 294 00:24:50,406 --> 00:24:53,575 Note it down and put out an APB on the license plate. 295 00:24:53,742 --> 00:24:57,663 -"APB on the license plate." - Wait a minute 296 00:24:59,999 --> 00:25:03,168 - Could you describe the fight? -"Describe fight." 297 00:25:03,335 --> 00:25:07,172 As I said, the smallest one was really spot on. 298 00:25:07,423 --> 00:25:09,842 - In what way? - I was stronger than him. 299 00:25:10,467 --> 00:25:14,763 It was as though I had too much power, not too little. Know what I mean? 300 00:25:15,014 --> 00:25:18,642 - That's your problem in general. -"Problem in general." 301 00:25:18,892 --> 00:25:21,895 - But to name a few. -"But to name a few." 302 00:25:24,648 --> 00:25:27,568 Martial arts. It could be a martial art. 303 00:25:32,489 --> 00:25:35,576 Well done. Note down "martial arts". 304 00:25:36,285 --> 00:25:38,912 "Martial arts, note down." 305 00:26:02,770 --> 00:26:06,356 I'm sure you've all heard about the plane crash 306 00:26:06,607 --> 00:26:10,569 and the missing statue in the news, right? 307 00:26:10,736 --> 00:26:14,406 Seeing as a particularly interested pupil asked me about it, 308 00:26:14,573 --> 00:26:19,912 we'll be going on a historical excursion to see the Shaolong's Heaven's Guard. 309 00:26:22,247 --> 00:26:27,753 The Shaolong Monastery on the foot of Mount Songshan in the heart of China. 310 00:26:30,214 --> 00:26:32,716 Vaishravana, the Heaven's Guard. 311 00:26:33,383 --> 00:26:35,469 Shaolong's most sacred object. 312 00:26:37,179 --> 00:26:39,431 It watched over those who meditated 313 00:26:39,598 --> 00:26:43,685 and was worshipped as the protector of Buddhist teachings, 314 00:26:43,852 --> 00:26:46,730 until it disappeared in 1928. 315 00:26:49,650 --> 00:26:52,986 It reappeared at an auction in the '60s 316 00:26:53,237 --> 00:26:57,825 and was sold for twelve million dollars. A record sum at the time. 317 00:26:57,991 --> 00:27:01,245 - Yes, Tim? - What exactly are those monks doing? 318 00:27:01,495 --> 00:27:04,957 As far as I know, in order to meditate for long amounts of time, 319 00:27:05,124 --> 00:27:08,710 they practiced specific breathing techniques and movements. 320 00:27:08,877 --> 00:27:12,589 That then developed into a defensive way of fighting. 321 00:27:12,756 --> 00:27:16,468 Of course you'd be interested in that. Right in the kisser. 322 00:27:17,010 --> 00:27:18,345 Hey, hey, hey! 323 00:27:23,433 --> 00:27:25,936 - Excuse me. May I? - Yes, of course. 324 00:27:33,277 --> 00:27:36,989 Hey. I think it's really great how you helped the police. 325 00:27:37,156 --> 00:27:39,783 But you can't be running off at night. 326 00:27:41,660 --> 00:27:44,037 I should tell the director. 327 00:27:46,039 --> 00:27:48,959 - But I'll let it slide this time. - Thank you. 328 00:27:49,418 --> 00:27:51,461 You can borrow the book if you want. 329 00:27:51,712 --> 00:27:53,297 - Really? - Sure. 330 00:27:53,463 --> 00:27:55,048 - Cool. - Let's go. 331 00:28:04,474 --> 00:28:05,976 Are you moving out? 332 00:28:06,226 --> 00:28:09,229 I have to be with my mom. She's in a real state. 333 00:28:09,396 --> 00:28:11,982 - We got a ransom call today. - What? 334 00:28:12,149 --> 00:28:15,777 They realized it was a fake. That's why they took my father. 335 00:28:15,944 --> 00:28:18,447 - Think it's related to the kidnapping? - Yes. 336 00:28:18,697 --> 00:28:21,867 Now they want the statue in exchange for my father. 337 00:28:22,117 --> 00:28:23,744 - That's sick. - Yeah... 338 00:28:25,370 --> 00:28:27,623 But I want to talk about the phone. 339 00:28:27,789 --> 00:28:30,417 - I told you I just... - Borrowed it. I know. 340 00:28:30,667 --> 00:28:35,088 - I want to stop that from happening again. - And how exactly? 341 00:28:41,470 --> 00:28:42,679 I can't accept that. 342 00:28:45,766 --> 00:28:49,144 - Thank you. - Thank you for trying to save my dad. 343 00:28:49,770 --> 00:28:53,690 I'm sure the police will find him. Glockner seems really capable. 344 00:28:53,857 --> 00:28:56,276 They're wrong about Georg. 345 00:28:56,526 --> 00:28:59,613 It wasn't him. He'd never do something like that. 346 00:28:59,780 --> 00:29:02,658 Well, one of the kidnappers did look like him. 347 00:29:02,908 --> 00:29:06,495 No! Georg is my friend. 348 00:29:08,830 --> 00:29:13,460 And you were right. Actually, he's the only one who calls me... 349 00:29:14,503 --> 00:29:15,545 Kookie. 350 00:29:22,177 --> 00:29:24,846 Well, maybe Gaby has some news. 351 00:29:26,014 --> 00:29:30,269 - Yes, but she'd never tell us. - Well, we'll just have to convince her. 352 00:29:33,689 --> 00:29:37,484 You mean, by torturing her? Thumbscrews, a stretching bank? 353 00:29:37,734 --> 00:29:40,821 - Pull out her teeth? - Or by asking her nicely? 354 00:29:41,738 --> 00:29:43,073 Okay. Of course. 355 00:30:17,649 --> 00:30:19,192 Hey. 356 00:30:23,280 --> 00:30:24,614 Can I have a word? 357 00:30:25,532 --> 00:30:27,617 Has your dad found anything else? 358 00:30:29,036 --> 00:30:32,289 I can't give any investigative results to outsiders. 359 00:30:32,456 --> 00:30:35,834 I'm not an outsider and I'm good at keeping secrets. 360 00:30:40,547 --> 00:30:41,923 Willy? 361 00:30:42,841 --> 00:30:47,429 - Willy? Why are you thinking about Willy? - Willy, come out. 362 00:30:54,561 --> 00:30:55,562 Hi. 363 00:30:55,812 --> 00:30:59,191 I'm glad you're here. I've got some questions for you. 364 00:30:59,441 --> 00:31:02,611 - Okay. - How long has Georg been working for you? 365 00:31:02,861 --> 00:31:07,949 Is there a place where you would go to escape and spend some time together? 366 00:31:08,116 --> 00:31:11,703 He has a hut at Lake Waiga. We go there to fish sometimes. 367 00:31:13,372 --> 00:31:15,874 But... why do you ask? 368 00:31:16,500 --> 00:31:20,253 - When's the last time you were there? - Stop! Georg is innocent. 369 00:31:20,504 --> 00:31:25,050 - It's my gut feeling. - Don't you get it? Georg is his friend. 370 00:31:25,842 --> 00:31:30,013 You don't investigate using your gut, but your head. 371 00:31:30,180 --> 00:31:32,015 You have to gather info first. 372 00:31:32,182 --> 00:31:34,768 Stop showing off because your Dad's a cop. 373 00:31:36,103 --> 00:31:40,315 They found the kidnappers' van thanks to my photo of the license plate. 374 00:31:40,482 --> 00:31:42,484 And they've got a clear lead now. 375 00:31:43,485 --> 00:31:44,569 What lead? 376 00:31:46,071 --> 00:31:47,823 Bye, Pros. 377 00:31:53,203 --> 00:31:56,915 - Well, that failed. - Why'? We got our information. 378 00:31:57,666 --> 00:32:02,546 Now we just need a specialist who can get us into the police station. 379 00:32:08,009 --> 00:32:09,469 Why are we here? 380 00:32:10,262 --> 00:32:12,055 You'll see. 381 00:32:25,652 --> 00:32:26,695 Sorry. 382 00:32:29,239 --> 00:32:33,452 - Math, chemistry or physics? Put it there. - What? 383 00:32:33,702 --> 00:32:37,831 Just give me a pen and an example of your handwriting so I can copy it. 384 00:32:38,457 --> 00:32:39,791 We're not here for that. 385 00:32:41,251 --> 00:32:43,587 You don't want me to do your homework? 386 00:32:43,837 --> 00:32:46,006 - No, we want something else. - Really? 387 00:32:46,256 --> 00:32:49,384 - What? - A special mission. 388 00:33:12,324 --> 00:33:14,075 Hot! Hot! Hot! 389 00:33:16,995 --> 00:33:18,705 Hey, Harry. 390 00:33:19,664 --> 00:33:23,668 - Hi, Gaby. Will you play "Jailhouse Rock"? - Sure, Harry. 391 00:33:23,919 --> 00:33:26,671 - Hello. - Good evening. Going to practice? 392 00:33:41,853 --> 00:33:45,106 - And'? - The program is learning the commands. 393 00:33:45,357 --> 00:33:50,153 We'll send the info to the site with the digital switch codes and open the gate. 394 00:33:52,906 --> 00:33:54,449 Seven, six... 395 00:33:55,158 --> 00:33:58,453 - Five, four, three, two... - Five, four, three, two... 396 00:34:00,997 --> 00:34:02,791 The battery's empty. 397 00:34:03,041 --> 00:34:04,918 - What? - I can't believe it! 398 00:34:08,129 --> 00:34:09,339 Be quiet. 399 00:34:23,144 --> 00:34:25,146 I spoke to Willy Sauerlich. 400 00:34:25,814 --> 00:34:28,650 Georg had a fishing hut at Lake Waiga. 401 00:34:29,401 --> 00:34:30,652 He was there often. 402 00:34:34,614 --> 00:34:38,660 This kidnapping is serious. I don't want you investigating it. 403 00:34:38,910 --> 00:34:40,870 What do you mean, Dad? 404 00:34:41,037 --> 00:34:44,624 I know I've always taken you with me ever since your mom left, 405 00:34:44,874 --> 00:34:46,001 but... 406 00:34:48,878 --> 00:34:51,172 you're not a police officer. 407 00:34:52,299 --> 00:34:54,050 You're a little girl. 408 00:34:54,676 --> 00:34:58,722 So, you deal with that while I deal with this. 409 00:35:00,098 --> 00:35:04,269 Dad, you were only able to find the van thanks to my photo. 410 00:35:04,519 --> 00:35:07,522 I should be informed about the clues you've found. 411 00:35:25,206 --> 00:35:26,708 The kidnappers' van. 412 00:35:31,296 --> 00:35:32,339 Look. 413 00:35:35,800 --> 00:35:39,179 - Willy! -Isn't that clue rather mysterious? 414 00:35:43,099 --> 00:35:46,061 - Those idiots... - What is it this time? 415 00:36:02,160 --> 00:36:03,328 Awesome. 416 00:36:19,594 --> 00:36:21,012 Over here. 417 00:36:27,519 --> 00:36:30,105 - Something's carved into it. - Yes. 418 00:36:47,247 --> 00:36:48,665 -"Stick?" -"Stick?" 419 00:36:51,167 --> 00:36:53,420 -"Stick?" - Yes. 420 00:36:54,504 --> 00:36:57,340 -"Stick." - Guys. I've got it! 421 00:36:57,590 --> 00:36:59,259 What'? 422 00:37:02,137 --> 00:37:03,513 Yes! Look. 423 00:37:03,763 --> 00:37:08,518 The "S" swerves the same way as in my father's signature. 424 00:37:08,685 --> 00:37:11,229 - You're right. - It's a message from him. 425 00:37:11,855 --> 00:37:14,357 - Good work. - Good work. 426 00:37:17,360 --> 00:37:18,945 That looks really mean. 427 00:37:24,868 --> 00:37:26,661 Stay calm, little one. 428 00:37:31,916 --> 00:37:33,877 You dimwits! 429 00:37:37,672 --> 00:37:38,715 This is crazy. 430 00:37:40,842 --> 00:37:42,093 Be careful! 431 00:37:51,102 --> 00:37:52,520 That's disgusting. 432 00:37:52,771 --> 00:37:54,856 Does that work with tigers, too? 433 00:37:55,607 --> 00:37:57,484 Just beat it, okay? 434 00:37:57,734 --> 00:38:00,945 - Thank you. - Don't let this get to your heads. 435 00:38:01,112 --> 00:38:02,238 Still... Thanks. 436 00:38:02,489 --> 00:38:04,115 Get out of here. Quickly. 437 00:38:20,048 --> 00:38:21,716 It's okay. 438 00:38:22,509 --> 00:38:23,802 Take a seat. 439 00:38:38,483 --> 00:38:40,276 Are you happy here? 440 00:38:44,989 --> 00:38:47,784 Yeah? I mean, do you like being here? 441 00:38:48,827 --> 00:38:49,994 - Yes. - Yes? 442 00:38:50,245 --> 00:38:54,791 Then why are you doing the same things you did at your old school? 443 00:38:55,667 --> 00:38:58,378 Man, Tim! You're gifted. Did you know that? 444 00:38:59,629 --> 00:39:01,047 Don't mess it up. 445 00:39:04,175 --> 00:39:06,261 This is your final warning, okay? 446 00:39:08,179 --> 00:39:10,598 Hey, kid. Boo! 447 00:39:12,308 --> 00:39:13,643 Loser. 448 00:39:14,602 --> 00:39:16,271 "Stick..." 449 00:39:17,272 --> 00:39:19,899 -"Stickup... Sticker..." - Hey! 450 00:39:23,945 --> 00:39:26,114 We're now a real investigation team. 451 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 So, we need a base, right? 452 00:39:28,616 --> 00:39:31,619 I thought we could maybe convert my attic. 453 00:39:32,328 --> 00:39:35,623 - I think there's been a misunderstanding. - How come? 454 00:39:36,249 --> 00:39:40,420 You were a great help, but we're not an investigative team. 455 00:39:40,587 --> 00:39:43,172 - Or a gang. - Have you all gone mad? 456 00:39:43,423 --> 00:39:46,759 Breaking into the police station? How stupid was that? 457 00:39:47,010 --> 00:39:49,220 You refused to tell us anything. 458 00:39:50,305 --> 00:39:52,891 What clues did you find in the van? 459 00:39:53,057 --> 00:39:56,603 I can't give any investigative results to outsiders. 460 00:39:57,937 --> 00:40:01,608 You don't need to tell me anyway. My dad's keeping me informed. 461 00:40:01,774 --> 00:40:04,068 Great. Continue with Daddy, then. 462 00:40:05,570 --> 00:40:06,905 What did you find? 463 00:40:08,364 --> 00:40:11,951 What would we get if we were to pass on the information? 464 00:40:12,201 --> 00:40:15,163 Brains, for example? First of all, we need a base. 465 00:40:15,413 --> 00:40:17,081 Told you. 466 00:40:18,041 --> 00:40:22,420 We're stuck with the "stick" clue for now. But we can work on the shoeprint. 467 00:40:22,587 --> 00:40:26,007 Yes, but this standard sole could belong to anyone. 468 00:40:26,174 --> 00:40:28,426 But there's a tear in the sole here. 469 00:40:29,135 --> 00:40:32,138 If we find the shoe, we'll find the culprit. 470 00:40:32,388 --> 00:40:35,975 Are we just meant to wait outside the cobbler's or what? 471 00:40:36,142 --> 00:40:39,646 No. We should look at all suspicious footprints. 472 00:40:39,896 --> 00:40:42,315 How will we know who's a suspect? 473 00:40:42,565 --> 00:40:45,026 -By thinking logically? -Yes! 474 00:40:46,069 --> 00:40:49,113 Who else other than Georg knew about the flight? 475 00:40:54,077 --> 00:40:56,913 Well, everyone at Oak Avenue did. 476 00:40:58,581 --> 00:40:59,832 Chronologically. 477 00:41:00,083 --> 00:41:03,252 We saw the gardener. What can you tell us about him? 478 00:41:03,419 --> 00:41:06,923 Hugo. Yes. He's practically a member of the family. 479 00:41:07,090 --> 00:41:11,469 He's been there since before I was born. And so has Edda the housekeeper. 480 00:41:11,719 --> 00:41:14,597 What about the woman we met in the hallway? 481 00:41:14,764 --> 00:41:17,809 Linda Mauser. She's my father's business partner. 482 00:41:18,059 --> 00:41:20,144 She invented "Death by Chocolate". 483 00:41:21,437 --> 00:41:23,064 - What? - Never heard of it? 484 00:41:23,731 --> 00:41:26,609 The double fudge brownie supreme chocolate. 485 00:41:27,944 --> 00:41:31,239 There was also that woman and the guy with the sunglasses. 486 00:41:31,406 --> 00:41:35,368 - Amanda and Raimondo. But he's blind. - No one is ruled out yet. 487 00:41:35,618 --> 00:41:39,122 Okay. They've been living with us for three months. 488 00:41:40,623 --> 00:41:43,918 That's exactly when your alarm started going off. 489 00:41:45,878 --> 00:41:48,297 - Crazy! - What exactly do they do? 490 00:41:50,466 --> 00:41:54,429 Well... My mother is often alone 491 00:41:54,679 --> 00:41:58,057 and Amanda and Raimondo do yoga with her. 492 00:41:58,224 --> 00:42:00,810 They meditate and test out energy flows. 493 00:42:01,561 --> 00:42:04,230 They have a weird group of people with them, 494 00:42:04,480 --> 00:42:07,066 with whom they summon spirits. 495 00:42:07,734 --> 00:42:09,068 Summon spirits? 496 00:42:18,703 --> 00:42:21,414 The big show is taking place tomorrow! 497 00:42:21,664 --> 00:42:24,208 - What sort of show? - A show? 498 00:42:24,375 --> 00:42:26,836 All participants will form an energy circle, 499 00:42:27,086 --> 00:42:30,548 through which they'll contact dead or missing persons. 500 00:42:30,798 --> 00:42:32,341 They'll try to find my dad. 501 00:42:32,592 --> 00:42:34,802 That's our chance to check them out. 502 00:42:34,969 --> 00:42:36,971 And to get their shoeprints. 503 00:42:37,138 --> 00:42:39,974 I know how. With plastic sheets and silicone spray. 504 00:42:59,702 --> 00:43:04,707 Okay, but the problem is that they'll never let me take part in that. 505 00:43:04,874 --> 00:43:06,584 How did they invite the guests? 506 00:43:06,834 --> 00:43:09,462 Via e-mail or something old-fashioned like that. 507 00:43:09,712 --> 00:43:12,423 I can hack into it. Just plant a Trojan, 508 00:43:12,590 --> 00:43:15,259 access the keylogger with C:/... 509 00:43:15,426 --> 00:43:17,887 Yeah, okay. Can you get me in there as Tim? 510 00:43:18,137 --> 00:43:19,430 That's what I said. 511 00:43:20,348 --> 00:43:22,016 Not as Tim, of course. 512 00:43:25,645 --> 00:43:27,480 But as Timothea. 513 00:43:27,730 --> 00:43:29,232 Oh, no, guys. 514 00:43:29,857 --> 00:43:31,067 Yep. 515 00:43:35,363 --> 00:43:39,450 Do you think they really believe they can contact the missing and dead? 516 00:43:39,617 --> 00:43:43,204 That would be nice. I wanted to contact my dad when I was young, too. 517 00:43:43,454 --> 00:43:45,248 What happened to your dad? 518 00:43:45,873 --> 00:43:48,000 - Car accident when I was five. - Damn. 519 00:43:50,253 --> 00:43:53,589 - That explains the Walkman. Was it his? - Yes. 520 00:43:54,257 --> 00:43:58,803 It has a mixtape in it which my father gave to my mother when they fell in love. 521 00:44:07,228 --> 00:44:08,604 Hurry. It's time. 522 00:44:08,855 --> 00:44:13,192 Here's your earpiece. I made it out of an old hearing aid. 523 00:44:33,212 --> 00:44:34,589 Good evening. 524 00:44:35,339 --> 00:44:39,510 - Your name, please. - Timothea Müller. 525 00:44:42,763 --> 00:44:44,265 Come in. 526 00:44:44,932 --> 00:44:47,768 Welcome, ladies and gentlemen. 527 00:44:47,935 --> 00:44:50,813 May the games begin. 528 00:44:50,980 --> 00:44:52,982 - Roger. - Over. 529 00:44:55,943 --> 00:44:56,986 Over. 530 00:45:18,507 --> 00:45:20,009 Would you like some? 531 00:45:20,176 --> 00:45:24,305 A duet of tomato and mozzarella and crayfish with an avocado dip. 532 00:45:33,272 --> 00:45:36,484 Attach the trackers. The black pickup truck is Raimondo's. 533 00:45:36,734 --> 00:45:37,985 Over. 534 00:45:42,156 --> 00:45:43,366 Tracker activated. 535 00:45:52,166 --> 00:45:54,377 What'? I can't believe it. 536 00:45:54,627 --> 00:45:55,962 Dad? 537 00:46:00,341 --> 00:46:03,010 Why is he dressed like that? 538 00:46:06,013 --> 00:46:08,015 - Good day. Hello. - Come on in. 539 00:46:08,266 --> 00:46:10,226 Not him. 540 00:46:13,813 --> 00:46:16,857 What's going on? We have to abort the mission. 541 00:46:17,024 --> 00:46:20,778 If my father finds out we're here, he'll grill us alive. 542 00:46:27,243 --> 00:46:28,744 Good evening. 543 00:46:40,298 --> 00:46:42,758 We're in the clear. He fell for it. 544 00:46:46,304 --> 00:46:50,057 Everything's just great here. Over. 545 00:47:00,192 --> 00:47:03,237 Welcome. Please, come in. 546 00:47:09,577 --> 00:47:11,996 You all know my husband's been kidnapped. 547 00:47:13,914 --> 00:47:18,252 We're going to comply with the kidnapper's demands, but... 548 00:47:19,920 --> 00:47:20,963 GODS! 549 00:47:22,381 --> 00:47:27,470 But we also want to use our power to ensure Hermann returns safely. 550 00:47:30,056 --> 00:47:32,892 We're going to contact Hermann now. 551 00:47:34,560 --> 00:47:36,395 Please, sit down. 552 00:47:49,200 --> 00:47:51,535 Raimondo the seer 553 00:47:51,786 --> 00:47:53,996 and his medium Amanda. 554 00:48:04,048 --> 00:48:05,508 Master... 555 00:48:06,967 --> 00:48:08,260 Please, help us. 556 00:48:09,762 --> 00:48:11,555 How is my husband? 557 00:48:12,515 --> 00:48:13,599 Where is he? 558 00:48:15,768 --> 00:48:17,895 There are strangers among us! 559 00:48:23,150 --> 00:48:27,238 Yes, that's true. Mr. Kramer is a friend of the family. 560 00:48:27,863 --> 00:48:31,158 And... Timothea Müller. 561 00:48:31,700 --> 00:48:36,747 She's really interested in spiritualism. She was recommended by Lord Lonski. 562 00:48:36,997 --> 00:48:39,417 Recommended by me? 563 00:48:40,292 --> 00:48:41,627 The master wants to start. 564 00:48:59,228 --> 00:49:00,855 We have the first footprint. 565 00:49:01,856 --> 00:49:03,315 YOU can come Up HOW. 566 00:49:05,025 --> 00:49:06,110 It's show time. 567 00:49:11,282 --> 00:49:14,285 The bag on the coat stand is Raimondo's. 568 00:49:18,164 --> 00:49:19,457 Over. 569 00:49:27,756 --> 00:49:31,552 His name isn't Raimondo. It's Otto Biersack. 570 00:49:33,220 --> 00:49:34,513 Yes. 571 00:49:35,973 --> 00:49:37,433 There he is. 572 00:49:41,395 --> 00:49:42,938 I can see him. 573 00:49:44,940 --> 00:49:46,233 Oh, no. 574 00:49:46,775 --> 00:49:48,652 Yes! No. 575 00:49:51,113 --> 00:49:52,323 Hermann! 576 00:49:53,115 --> 00:49:54,575 He says... 577 00:49:58,204 --> 00:49:59,246 What'? 578 00:50:04,335 --> 00:50:05,586 He says... 579 00:50:08,339 --> 00:50:11,300 That we shouldn't be scared, Erna. 580 00:50:16,263 --> 00:50:17,932 Close the circle. 581 00:50:19,225 --> 00:50:22,686 loan... I can sense him. 582 00:50:31,362 --> 00:50:32,780 Avocado. 583 00:50:41,497 --> 00:50:42,915 Where are you? 584 00:50:45,876 --> 00:50:47,086 Hermann? 585 00:50:53,926 --> 00:50:55,803 He's close. 586 00:51:09,149 --> 00:51:10,526 I'll soon know... 587 00:51:11,860 --> 00:51:13,028 where he is. 588 00:51:18,867 --> 00:51:20,869 It's a sign! 589 00:51:21,120 --> 00:51:22,162 Hermann! 590 00:51:29,378 --> 00:51:30,462 Master. 591 00:51:31,088 --> 00:51:33,424 - The seance is over. - No! 592 00:51:45,102 --> 00:51:50,357 I'm so sorry, but we have to wait for a new energy window. 593 00:51:50,524 --> 00:51:51,942 For a better one. 594 00:51:53,527 --> 00:51:54,778 Thank you. 595 00:52:02,911 --> 00:52:04,538 What's so funny? 596 00:52:05,789 --> 00:52:08,834 I'm just happy that the master is okay. 597 00:52:13,839 --> 00:52:15,382 Tim has the footprints. 598 00:52:15,633 --> 00:52:18,677 - Yes! Yes! Yes! - Yes! Yes! Yes! 599 00:52:18,927 --> 00:52:19,970 Yes! 600 00:52:20,137 --> 00:52:23,932 Okay, guys. We'll meet at headquarters tomorrow to compare them. 601 00:52:24,183 --> 00:52:26,143 Over and out. 602 00:52:28,479 --> 00:52:31,565 Roger. Over. Yeah! 603 00:52:47,414 --> 00:52:48,540 Thanks, Karl. 604 00:52:48,791 --> 00:52:51,293 THE SHAOLONG PEOPLE 605 00:53:23,784 --> 00:53:26,954 Hey! What are you doing there? 606 00:53:28,038 --> 00:53:31,125 I'm trying to figure out the Shaolong technique. 607 00:53:32,459 --> 00:53:37,005 - The best fight is the one you don't lead. - This is more about avoiding a fight. 608 00:53:37,256 --> 00:53:41,009 Okay. Well, it seems to have a positive effect on you. 609 00:53:41,176 --> 00:53:43,470 You can tell you're starting to fit in. 610 00:53:43,929 --> 00:53:46,932 - Thanks. - I'm serious. I'm really happy for you. 611 00:53:47,099 --> 00:53:49,017 Keep up the good work. 612 00:53:49,184 --> 00:53:52,271 - Okay. Good. - Hey. I'll race you. 613 00:53:57,609 --> 00:53:59,445 Come on! Come on! 614 00:54:11,749 --> 00:54:14,752 Let's see where the tracking device takes us. 615 00:54:19,798 --> 00:54:21,633 How did it go yesterday? 616 00:54:21,800 --> 00:54:24,261 Your Timothea performance didn't go down that well. 617 00:54:24,428 --> 00:54:25,679 Why is that? 618 00:54:27,014 --> 00:54:29,266 - Did your dad notice something? - Maybe. 619 00:54:29,892 --> 00:54:33,061 - He asked me loads of questions about you. - About me? 620 00:54:35,773 --> 00:54:39,067 And? Were you able to answer them? 621 00:54:40,444 --> 00:54:43,864 He'd rather I hung out with my old friends. 622 00:54:44,823 --> 00:54:46,492 And if it were up to you'? 623 00:54:48,994 --> 00:54:50,579 It's always up to me. 624 00:54:52,664 --> 00:54:54,291 They're on their way. 625 00:54:54,541 --> 00:54:58,253 Do you also think that Gaby and Tim are acting strange? 626 00:54:58,420 --> 00:55:00,380 No. Why do you ask? 627 00:55:00,631 --> 00:55:03,091 Tim always moves his arms in a funny way. 628 00:55:03,675 --> 00:55:07,596 - And they're always grinning. - That's the best thing in the world. 629 00:55:07,846 --> 00:55:09,306 Which is? 630 00:55:11,558 --> 00:55:12,643 Love. 631 00:55:13,727 --> 00:55:15,187 I see. 632 00:55:15,354 --> 00:55:18,565 - I also feel a lot of love. - You do? 633 00:55:19,274 --> 00:55:21,985 For the nut nougat mix, for example. 634 00:55:23,278 --> 00:55:24,822 Sorry, Karl, 635 00:55:25,072 --> 00:55:29,368 but I haven't been able to eat anything recently with all this stress. 636 00:55:30,118 --> 00:55:32,287 I think I've lost weight. 637 00:55:36,583 --> 00:55:37,876 Thank you. 638 00:55:40,671 --> 00:55:42,089 - Hey. - Hi. 639 00:55:43,006 --> 00:55:44,132 Finally. 640 00:55:45,592 --> 00:55:47,344 Bring us the evidence. 641 00:55:59,064 --> 00:56:02,568 - Damn it! - This can't be happening. 642 00:56:02,734 --> 00:56:06,738 - Look. There's not even a tear. - Damn it. 643 00:56:08,782 --> 00:56:10,409 So, no hit. 644 00:56:14,830 --> 00:56:16,331 Stick! 645 00:56:16,498 --> 00:56:18,041 Stick! 646 00:56:19,960 --> 00:56:21,753 - Stickhausen! - Stickhausen! 647 00:56:21,920 --> 00:56:24,131 Yes. They both live in Stickhausen. 648 00:56:24,381 --> 00:56:26,675 - So what? - Willy! "Stick!" 649 00:56:26,842 --> 00:56:29,136 It's what your Dad carved into the van. 650 00:56:29,303 --> 00:56:32,431 - That's where they're holding him. - Yes, exactly. 651 00:56:33,390 --> 00:56:37,102 - Good. We have to skip art and math. - Okay. I'm in. 652 00:56:37,352 --> 00:56:39,479 - Me, too. - Thanks, guys. 653 00:57:17,601 --> 00:57:18,936 Amanda? 654 00:57:19,519 --> 00:57:21,521 What language is she speaking? 655 00:57:31,031 --> 00:57:32,199 Quick, take cover! 656 00:57:39,456 --> 00:57:40,958 It's Hakka. 657 00:57:41,750 --> 00:57:44,211 A Mandarin dialect spoken by the Shaolong monks. 658 00:57:44,461 --> 00:57:45,796 - There's the motive! - Yes. 659 00:57:46,046 --> 00:57:50,676 The Heaven's Guard is sacred to them. And the kidnappers fought just like them. 660 00:57:50,926 --> 00:57:53,845 Man, you're right! We're really close. 661 00:57:54,096 --> 00:57:58,308 - My dad is in there. - Let's go inside before Amanda returns. 662 00:58:06,358 --> 00:58:07,693 Stop. Stop. Stop. 663 00:58:07,943 --> 00:58:09,987 - What? - What is it? 664 00:58:10,153 --> 00:58:12,155 - Over there. - Careful. 665 00:58:47,399 --> 00:58:50,068 Hey, guys. I found something. 666 00:58:51,194 --> 00:58:53,405 Awesome. This must be it. 667 00:58:59,536 --> 00:59:00,996 Hello? 668 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Help! 669 00:59:04,082 --> 00:59:07,252 Gaby and I will get the key. It's next to Raimondo. 670 00:59:07,502 --> 00:59:09,796 - What shall we do? - Wait here. 671 00:59:09,963 --> 00:59:11,465 Aye, aye, captain. 672 00:59:32,069 --> 00:59:33,612 Oskar? 673 00:59:33,862 --> 00:59:36,114 Please don't bark. 674 00:59:38,200 --> 00:59:39,326 I hate dogs. 675 00:59:41,036 --> 00:59:44,539 - But he sure is sweet. - We'll call you "Gaby the Paw". 676 00:59:44,706 --> 00:59:46,500 Very funny. 677 00:59:50,796 --> 00:59:52,214 Shit! 678 00:59:55,050 --> 00:59:56,343 The key. 679 01:00:04,351 --> 01:00:08,230 Man, this noise is making me crave sweet and sour duck. 680 01:00:19,616 --> 01:00:22,786 Here. A small surprise for our great captain. 681 01:00:23,036 --> 01:00:26,206 - That's great. He'll be pleased. - Exactly. 682 01:00:30,752 --> 01:00:31,795 Stay. 683 01:00:40,137 --> 01:00:41,179 Willy! 684 01:00:56,069 --> 01:00:57,445 He's not blind. 685 01:01:20,177 --> 01:01:21,720 He's not blind! 686 01:01:22,512 --> 01:01:23,763 Willy? 687 01:01:24,014 --> 01:01:26,892 - They broke in! - Does your mom know you're here? 688 01:01:27,058 --> 01:01:30,645 You've been living in my house for weeks, ripping my mom off! 689 01:01:30,896 --> 01:01:33,815 Pretending to be blind and with your cheap tricks. 690 01:01:34,065 --> 01:01:36,359 - You're swindlers! - Us? Swindlers? 691 01:01:37,194 --> 01:01:39,112 You're the ones who broke in. 692 01:01:39,821 --> 01:01:41,198 I'm calling the cops. 693 01:01:41,364 --> 01:01:45,118 It's best if the police are present during the house search. 694 01:01:46,703 --> 01:01:48,205 House search? 695 01:01:48,788 --> 01:01:51,708 - What are you expecting to find? - My father! 696 01:02:12,062 --> 01:02:13,563 He must be in there. 697 01:02:14,731 --> 01:02:18,860 - Excuse me. Do you have the key? - No. And I've never been down there. 698 01:02:19,110 --> 01:02:20,695 - Sure. - Yeah, right. 699 01:02:24,115 --> 01:02:25,575 May we? 700 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 Of course. Go ahead. 701 01:02:43,802 --> 01:02:44,886 Impossible. 702 01:02:45,595 --> 01:02:50,558 In order to get it open, we'll need at least a StrongArm drill. 703 01:02:50,725 --> 01:02:52,143 If not, we'll never... 704 01:02:54,062 --> 01:02:55,146 It's open. 705 01:03:09,411 --> 01:03:11,079 There's nothing here. 706 01:03:14,916 --> 01:03:19,087 - I'm sorry, but we had to look into it. - No problem, Inspector. 707 01:03:19,254 --> 01:03:22,716 But you do know that you can count on our full cooperation. 708 01:03:22,966 --> 01:03:28,388 - But they're swindlers! - Why'? Raimondo being blind is a lie. 709 01:03:28,555 --> 01:03:31,182 But that's what people want to see. 710 01:03:31,349 --> 01:03:34,936 Some high society mothers are especially into it. 711 01:03:35,562 --> 01:03:37,480 Especially those in their 40s. 712 01:03:38,898 --> 01:03:41,484 You come from Dengfeng, where the temple is. 713 01:03:41,651 --> 01:03:45,071 That's true, but I'm not religious in any shape or form. 714 01:03:45,238 --> 01:03:48,950 I just followed my great love. Otto travelled across Asia. 715 01:03:49,117 --> 01:03:51,119 I discovered more than just the continent. 716 01:03:51,286 --> 01:03:53,121 Is that also forbidden? 717 01:03:54,831 --> 01:03:57,709 - But they know where my dad... - But, Dad... 718 01:04:03,381 --> 01:04:06,509 How did you know that "stick" was carved into the van? 719 01:04:07,927 --> 01:04:09,137 Gaby, the seance. 720 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Were you also there? 721 01:04:17,645 --> 01:04:22,650 You think you make a great team, right? Future professionals or something? 722 01:04:23,610 --> 01:04:27,530 But the truth is that you four are not a good influence on each other. 723 01:04:27,781 --> 01:04:29,949 - That's not true. - We found out so much. 724 01:04:30,116 --> 01:04:31,826 You're wrong about Georg. 725 01:04:32,077 --> 01:04:36,122 I'm not actually meant to tell you this, but the footprint on the van 726 01:04:36,706 --> 01:04:38,208 came from Georg's shoe. 727 01:04:38,458 --> 01:04:39,584 - W hat? - W hat? 728 01:04:39,751 --> 01:04:44,255 We found a plastic bag containing the clothes and shoes worn during the attack 729 01:04:44,422 --> 01:04:46,216 at his fishing hut by the lake. 730 01:04:46,466 --> 01:04:48,051 - W hat? - No way! 731 01:04:48,218 --> 01:04:52,639 Plus, he made the ransom call. The language lab has proven that. 732 01:04:52,889 --> 01:04:54,891 But I guess you knew that, Willy. 733 01:04:55,141 --> 01:04:59,396 - You were listening in on the call. - You heard Georg's voice? 734 01:05:01,648 --> 01:05:05,360 - Maybe it just sounded like him... - Are you serious? 735 01:05:05,610 --> 01:05:09,114 Guys, we're at a critical point in the negotiations. 736 01:05:09,364 --> 01:05:13,243 - No one should intervene! - What is going on with you? 737 01:05:13,493 --> 01:05:18,373 Karl, you were my best pupil, and now your grades have hit rock bottom. 738 01:05:18,623 --> 01:05:20,667 Gaby, you're skipping band practice, 739 01:05:20,917 --> 01:05:23,920 although you'll be performing in two weeks' time! 740 01:05:24,087 --> 01:05:26,923 Willy, your situation is special, of course. 741 01:05:27,173 --> 01:05:29,134 Special? You lied to us! 742 01:05:29,384 --> 01:05:31,511 Will you be quiet, Tim? 743 01:05:33,513 --> 01:05:34,681 Hey, Tim... 744 01:05:35,432 --> 01:05:37,100 We spoke so many times. 745 01:05:40,353 --> 01:05:42,772 I warned you twice. 746 01:05:43,440 --> 01:05:49,487 How are we meant to justify such a generous scholarship to our sponsors 747 01:05:49,737 --> 01:05:52,282 under such circumstances? 748 01:05:53,908 --> 01:05:56,870 In order to give the rest of you a chance 749 01:05:57,036 --> 01:05:59,622 to achieve your past success once again, 750 01:05:59,873 --> 01:06:02,750 you're suspended, effective immediately. 751 01:06:17,348 --> 01:06:18,933 I'm so sorry. 752 01:06:21,603 --> 01:06:24,230 - Why didn't you tell us? - You wouldn't have helped. 753 01:06:24,481 --> 01:06:26,900 - My suspension is your fault. - No, it's not. 754 01:06:27,150 --> 01:06:28,860 Whose is it then? 755 01:06:29,110 --> 01:06:31,112 Our investigation was all in vain. 756 01:06:31,362 --> 01:06:34,991 - No, it wasn't... - No wonder you don't have any friends! 757 01:08:28,605 --> 01:08:30,398 They're at the old factory. 758 01:08:55,131 --> 01:08:58,217 - Here comes our gang member. - Where's our homework? 759 01:08:58,384 --> 01:09:02,805 In case you haven't realized, your gang no longer exists. 760 01:09:02,972 --> 01:09:04,432 - Come on, then. - No. 761 01:09:06,267 --> 01:09:09,103 Did you take superhero vitamins or something? 762 01:09:09,520 --> 01:09:11,606 - Do your own homework. - What? 763 01:09:11,773 --> 01:09:14,776 Oh, right. You can't. You're too stupid for that. 764 01:09:19,364 --> 01:09:22,158 - Stay where you are! - Karl! What's going on? 765 01:09:22,408 --> 01:09:23,785 They have a question. 766 01:09:24,410 --> 01:09:25,828 - Yes. - Yes. 767 01:09:26,079 --> 01:09:29,207 - So, what's the question? - It's about the party. 768 01:09:35,838 --> 01:09:37,548 -Hey. -Hey. 769 01:09:38,091 --> 01:09:40,259 The gifted one is back. 770 01:09:40,510 --> 01:09:42,804 Did you mess up, or what'? 771 01:09:56,693 --> 01:10:00,446 - Do you know what we'll be playing? -"The Chase", I think. 772 01:10:31,352 --> 01:10:33,855 - Hey! Check it out. - Who is that? 773 01:10:34,772 --> 01:10:36,733 What is he doing here? 774 01:10:55,168 --> 01:10:58,045 - What do you want? - I know I messed up a bit. 775 01:10:58,296 --> 01:11:01,132 "A bit?". You messed up big time. 776 01:11:01,382 --> 01:11:03,676 - I've got to show you something. - Yeah? 777 01:11:03,843 --> 01:11:06,053 How will I know you're not lying? 778 01:11:06,304 --> 01:11:09,432 - I even dressed up as a woman for you! - As a woman? 779 01:11:09,599 --> 01:11:10,975 - Quiet. - Quiet. 780 01:11:15,396 --> 01:11:16,939 See the shirt? 781 01:11:19,609 --> 01:11:22,069 - Pauling? -"Stick!" 782 01:11:22,320 --> 01:11:27,116 - That's what my dad wrote in the van. - Anyone could own such a shirt. 783 01:11:29,368 --> 01:11:32,538 I mean, Pauling is the only cool guy at the school. 784 01:11:32,789 --> 01:11:36,250 And you're going on about a shirt? It was Georg all along. 785 01:11:36,417 --> 01:11:39,253 - Just accept it. - You've got to help me. 786 01:11:39,504 --> 01:11:40,630 Forget it. 787 01:12:01,734 --> 01:12:03,694 That's the true value. 788 01:12:18,042 --> 01:12:19,585 Mr. Pauling? 789 01:12:33,266 --> 01:12:34,475 Fuck! 790 01:12:36,894 --> 01:12:38,563 We've kidnapped your husband. 791 01:12:38,729 --> 01:12:42,108 Leave the Heaven's Guardian at the Soiner gravel pit... 792 01:12:42,275 --> 01:12:45,903 Do it again. And this time, put more feeling into it. 793 01:12:46,571 --> 01:12:49,365 - I can't! - Of course you can. 794 01:12:49,532 --> 01:12:51,117 Pauling? 795 01:12:55,037 --> 01:12:57,915 Hello? Hello, Mr. Pauling! 796 01:12:59,083 --> 01:13:00,376 Hello? 797 01:13:02,545 --> 01:13:03,880 Willy! 798 01:13:06,465 --> 01:13:07,800 Willy, wait! 799 01:13:14,098 --> 01:13:15,433 Mr. Pauling! 800 01:13:20,771 --> 01:13:24,442 On the tape... Listen to it. 801 01:13:26,110 --> 01:13:31,240 - Karl! Hey. What are you doing here? - So glad you're here. I need your help. 802 01:13:32,575 --> 01:13:35,745 Yeah? With what? 803 01:13:35,995 --> 01:13:38,080 I know where Willy's dad is. 804 01:13:38,331 --> 01:13:40,082 - Willy's dad? - Yes. 805 01:13:40,249 --> 01:13:42,168 Yeah... 806 01:13:42,710 --> 01:13:45,212 - Where? - Come with me. 807 01:13:45,463 --> 01:13:47,423 This way. Quickly. 808 01:13:49,383 --> 01:13:53,679 There's an entrance here. Amanda and Raimondo just went inside. 809 01:13:53,846 --> 01:13:56,641 You can see it from the bridge over there, too. 810 01:13:56,807 --> 01:14:01,854 - You did a great job, Karl. - Thank you, Mr. Pauling. 811 01:14:05,441 --> 01:14:06,609 Over there. 812 01:14:16,410 --> 01:14:19,121 Maybe we should inform the police. 813 01:14:24,001 --> 01:14:25,419 Oh, Karl. 814 01:14:27,213 --> 01:14:30,549 - You're such a smart boy, aren't you? - Yes. 815 01:14:30,800 --> 01:14:33,886 - Still no clue'? - You...? 816 01:14:37,264 --> 01:14:38,474 My eye! 817 01:14:39,934 --> 01:14:41,268 No! 818 01:14:41,519 --> 01:14:43,396 No! No! 819 01:14:43,646 --> 01:14:45,189 Let me go! 820 01:14:47,274 --> 01:14:49,735 How did the tape end up in my Walkman? 821 01:14:49,902 --> 01:14:52,738 Karl and I put it in there. 822 01:14:53,823 --> 01:14:55,574 What do we do now? 823 01:14:56,158 --> 01:14:59,245 Firstly, we have to get back our bad influence. 824 01:15:00,162 --> 01:15:01,664 Okay. 825 01:15:18,889 --> 01:15:20,141 Gaby! 826 01:15:20,891 --> 01:15:22,226 Come with us. 827 01:15:22,852 --> 01:15:25,354 - Karl? - Karl? 828 01:15:27,273 --> 01:15:29,400 - Where is he? - He investigated further. 829 01:15:29,650 --> 01:15:30,818 True. 830 01:15:33,946 --> 01:15:37,491 Let's think. What else could he have found out? 831 01:15:37,742 --> 01:15:42,246 Pauling saw the Heaven's Guard when he came to my house at Oak Avenue. 832 01:15:42,413 --> 01:15:46,625 - He then told Amanda and Raimondo. - And they gained my mum's trust. 833 01:15:46,792 --> 01:15:48,753 With all the yoga energy stuff. 834 01:15:49,253 --> 01:15:52,173 When your dad realized someone was after the statue... 835 01:15:52,339 --> 01:15:54,884 - Georg was to take it somewhere safe. - Yes. 836 01:15:55,968 --> 01:15:57,553 The perfect opportunity. 837 01:16:02,349 --> 01:16:05,811 Raimondo snuck on board and tried to hijack the plane. 838 01:16:06,062 --> 01:16:08,147 - Something must've gone wrong. - Yes. 839 01:16:11,942 --> 01:16:13,778 Georg must've fought back. 840 01:16:22,787 --> 01:16:25,456 And Raimondo jumped out of the plane with Georg. 841 01:16:25,915 --> 01:16:31,462 Yes. He hid the parachute and the casket and imprisoned Georg somewhere. 842 01:16:31,712 --> 01:16:36,509 When they realized it was a replica, they had to come up with a plan B. 843 01:16:36,759 --> 01:16:39,345 - The kidnapping. - The kidnapping. Yes. 844 01:16:39,595 --> 01:16:42,223 And they want the statue in return for my dad. 845 01:16:42,473 --> 01:16:43,557 - Yes. - Exactly! 846 01:16:51,482 --> 01:16:53,150 We can't mess this up. 847 01:16:55,903 --> 01:16:58,739 - The lives of the hostages are at stake. - Yes. 848 01:17:01,992 --> 01:17:04,245 - I'll get him. - Yes, you will. 849 01:17:04,495 --> 01:17:07,581 Tell all units to take their observation positions. 850 01:17:07,748 --> 01:17:10,167 Absolutely, Mr. Glockner. Absolutely. 851 01:17:13,546 --> 01:17:14,672 Oh, yes. 852 01:17:25,432 --> 01:17:27,476 What's Georg planning? 853 01:17:27,726 --> 01:17:29,770 Framing Georg was clever of them. 854 01:17:30,020 --> 01:17:32,982 Raimondo must've been wearing Georg's shoes 855 01:17:33,149 --> 01:17:36,193 and he then hid them at the fishing hut 856 01:17:36,360 --> 01:17:38,154 for the police to find. 857 01:17:45,828 --> 01:17:47,371 What's that? 858 01:17:52,543 --> 01:17:54,086 Damn it! 859 01:17:55,129 --> 01:17:56,338 What'? 860 01:17:58,257 --> 01:18:00,134 That's genius! 861 01:18:00,384 --> 01:18:02,970 - Shit! Shit! - Shit! Shit! 862 01:18:03,137 --> 01:18:06,932 - Where have they hidden my dad and Georg? - They weren't at the farm. 863 01:18:10,352 --> 01:18:12,229 In the basement of the old factory. 864 01:18:12,479 --> 01:18:14,899 The tracker. Amanda and Raimondo are there. 865 01:18:15,149 --> 01:18:16,775 That's what Karl found out. 866 01:18:17,026 --> 01:18:19,862 - Did Karl go there alone? - I'm calling my dad. 867 01:18:21,739 --> 01:18:25,075 - What do we do now? - Give chase. 868 01:18:26,076 --> 01:18:28,621 - No answer. - Damn it! 869 01:18:28,787 --> 01:18:31,540 We'll do it ourselves. We have to help Karl. 870 01:18:31,790 --> 01:18:32,917 - Yes. - Yes. 871 01:18:41,592 --> 01:18:43,802 Over there. It's the casket. 872 01:19:04,490 --> 01:19:06,033 Oskar. 873 01:19:08,244 --> 01:19:09,662 What is she doing? 874 01:19:09,912 --> 01:19:12,206 - No idea. - We can't let them leave. 875 01:19:14,500 --> 01:19:16,835 - Where's Pauling? - Shit. 876 01:19:23,592 --> 01:19:26,428 Hey! I've got it. 877 01:19:26,929 --> 01:19:30,057 Here. Take a look. Is it the real one? 878 01:19:32,017 --> 01:19:33,435 Without a doubt. 879 01:19:33,686 --> 01:19:36,146 Our monastery and people are grateful to you. 880 01:19:36,397 --> 01:19:39,692 The Shaolongs' gratitude is the only reward I need. 881 01:19:39,858 --> 01:19:43,028 - Let's release them and get out of here. - Okay. 882 01:19:44,863 --> 01:19:46,115 Let's go. 883 01:19:47,199 --> 01:19:50,369 - You'll be free soon. - We've got the Heaven's Guard. 884 01:19:50,536 --> 01:19:52,538 Finally! It's about time! 885 01:19:52,705 --> 01:19:57,543 Go on down there and untie them. I'll just hold on to it for now. 886 01:19:58,252 --> 01:19:59,628 Okay. 887 01:20:16,603 --> 01:20:17,813 Hey! 888 01:20:17,980 --> 01:20:21,734 - I'm not into all this Asian nonsense. - You wanted to help us. 889 01:20:21,900 --> 01:20:24,611 I know, yes. But I've changed my mind. 890 01:20:24,778 --> 01:20:28,741 You'll never be able to get rid of it. Everyone recognizes it! 891 01:20:28,991 --> 01:20:30,326 I'll melt it down. 892 01:20:30,576 --> 01:20:34,246 The gold and the diamond alone are worth a fortune. 893 01:20:35,831 --> 01:20:38,500 I trusted you, Steffen! 894 01:20:40,002 --> 01:20:41,462 Nice down here, isn't it'? 895 01:20:41,628 --> 01:20:45,049 Get used to being imprisoned, you criminals. 896 01:20:45,215 --> 01:20:48,969 Criminals? Who's the criminal here? 897 01:20:49,136 --> 01:20:52,514 We've been fighting to get back our sacred statue for decades. 898 01:20:52,765 --> 01:20:56,226 - I'm about to cry. - Men like you show no compassion. 899 01:20:56,393 --> 01:20:58,896 Us Shaolong call you "damaged people". 900 01:20:59,646 --> 01:21:02,524 What do you get out of having the statue? 901 01:21:02,691 --> 01:21:04,943 - Karl? - It's an investment. 902 01:21:05,110 --> 01:21:08,113 - What do you know about value? - Are you okay? 903 01:21:08,364 --> 01:21:11,241 At our monastery, it's worshipped by everyone. 904 01:21:11,492 --> 01:21:13,077 - The boy! - What's wrong? 905 01:21:13,327 --> 01:21:15,329 - What's wrong with him? - Karl? 906 01:21:15,579 --> 01:21:17,039 My inhaler. 907 01:21:17,664 --> 01:21:20,834 - Untie him! Quickly! - We'll untie all of you. 908 01:21:25,589 --> 01:21:28,550 Get out, you little dirtbag. Come here. 909 01:21:28,717 --> 01:21:30,427 Scram. 910 01:21:37,684 --> 01:21:38,894 Stay where you are! 911 01:21:39,061 --> 01:21:42,272 What's this? ls class 7C on an excursion today? 912 01:21:42,523 --> 01:21:44,024 Come on. Scram! 913 01:21:44,274 --> 01:21:47,778 Get out of here. Move out of the way! 914 01:21:51,448 --> 01:21:54,284 - Keep your eyes on the traffic - Get him! 915 01:21:57,871 --> 01:22:00,374 I'll release the prisoners. 916 01:22:01,542 --> 01:22:02,835 I'm done with kids. 917 01:22:08,966 --> 01:22:11,927 - Damn it! We'll never catch him. - He won't get far. 918 01:22:13,679 --> 01:22:15,305 What's going on? 919 01:22:15,472 --> 01:22:19,101 What... What's going on with the steering? 920 01:22:21,603 --> 01:22:22,729 Shit! 921 01:22:34,158 --> 01:22:36,827 Everything's fine. You'll get through it, kid. 922 01:22:36,994 --> 01:22:38,745 - Just breathe. - Hello! 923 01:22:38,996 --> 01:22:41,415 - Willy! - We need Karl's asthma inhaler. 924 01:22:42,040 --> 01:22:45,210 Pauling threw it on the net under the iron bridge. 925 01:22:45,377 --> 01:22:46,920 - Go get it! - What? 926 01:22:47,087 --> 01:22:49,214 - Every second counts! - You can do it! 927 01:22:49,381 --> 01:22:51,300 Okay. Okay! 928 01:23:01,185 --> 01:23:02,227 Oskar! 929 01:23:06,315 --> 01:23:07,983 Come on, then. 930 01:23:08,233 --> 01:23:09,610 You stupid mutt. 931 01:23:09,860 --> 01:23:12,529 Come on, then. 932 01:23:17,451 --> 01:23:18,785 Damn! 933 01:23:29,171 --> 01:23:31,423 I'll only wear sneakers from now on. 934 01:23:46,813 --> 01:23:47,898 Oskar. 935 01:23:51,026 --> 01:23:54,905 What happened to you? Stay calm. 936 01:23:55,739 --> 01:23:57,574 Everything will be okay. 937 01:24:00,619 --> 01:24:03,664 Everything will be okay, my darling. 938 01:24:11,380 --> 01:24:13,048 Willy will be able to do it. 939 01:24:15,133 --> 01:24:16,718 Willy will be able to do it! 940 01:24:16,969 --> 01:24:18,428 He will! 941 01:24:46,540 --> 01:24:50,836 You'll never catch me, you asshole kids. 942 01:24:55,799 --> 01:24:59,136 Willy will be able to do it. Don't worry. 943 01:25:01,513 --> 01:25:02,848 I've got it, guys! 944 01:25:03,765 --> 01:25:04,975 Come on, then. 945 01:25:06,852 --> 01:25:09,104 Willy, you did great! 946 01:25:10,230 --> 01:25:11,523 Inhale deeply. 947 01:25:12,357 --> 01:25:13,567 Once more. 948 01:25:14,901 --> 01:25:16,069 Yes. 949 01:25:17,487 --> 01:25:19,740 - Willy. - The drone. 950 01:25:37,174 --> 01:25:38,508 Hey. That's... 951 01:25:39,926 --> 01:25:41,303 Well done, kid. 952 01:25:41,553 --> 01:25:43,555 We still have a score to settle. 953 01:25:43,805 --> 01:25:46,808 - Come on, Karl. Finish him off. - Bonus level. 954 01:25:52,522 --> 01:25:54,316 'Yes! 'Yes! 955 01:25:54,566 --> 01:25:55,734 Yes! 956 01:26:16,254 --> 01:26:18,340 - Tim! - Come on. 957 01:26:18,590 --> 01:26:21,760 Come on. Give it to me. Give it to me. 958 01:26:21,927 --> 01:26:24,554 - No. - Come on. I won't need to hurt you then. 959 01:26:55,752 --> 01:26:57,796 Very funny, Bruce Lee. 960 01:27:09,850 --> 01:27:12,394 - Yeah! - Shaolong style! 961 01:27:12,561 --> 01:27:14,730 'Yes! 'Yes! 962 01:27:36,251 --> 01:27:38,587 -Gaby! -Dad! 963 01:27:53,977 --> 01:27:58,148 - You've got the key. - The key. Yes. Of course, the key. 964 01:28:03,069 --> 01:28:04,362 Thank you. 965 01:28:06,490 --> 01:28:10,994 - Hey, Karl. Hello, Ms. Müller-Borello. - Hello. 966 01:28:12,496 --> 01:28:14,664 - High five! - Yeah, Willy. 967 01:28:23,381 --> 01:28:25,675 Hey! Tim. 968 01:28:32,724 --> 01:28:34,643 Have you done your homework? 969 01:28:37,354 --> 01:28:39,481 - Is that for us? - Yes. 970 01:28:39,648 --> 01:28:41,107 Excellent. 971 01:28:56,873 --> 01:29:00,794 - They've already started. - HQ to Glockner. Please respond. 972 01:29:02,921 --> 01:29:08,552 We've got a 43/12. The phantom on the motorcycle is back. Please respond. 973 01:29:09,427 --> 01:29:12,430 - Mr. Glockner? - This is your chance. 974 01:29:12,681 --> 01:29:16,893 - Don't mess it up. - Glockner? Please respond. 975 01:29:20,438 --> 01:29:21,857 This is Bienert. 976 01:29:22,941 --> 01:29:24,609 I'm taking over. 977 01:29:42,085 --> 01:29:45,130 They can't take him with them where they're going. 978 01:29:46,172 --> 01:29:48,174 Gaby wants him to stay with us. 979 01:29:48,967 --> 01:29:52,220 You'll take good care of him. I'm sure of it. 980 01:30:01,855 --> 01:30:06,985 In case you don't know what you want to be, we could sure use you at the police. 981 01:30:07,152 --> 01:30:10,655 Thanks, but I want to be an engineer, like my dad. 982 01:30:41,770 --> 01:30:44,648 We're now landing at Dengfeng. 983 01:30:44,856 --> 01:30:48,485 - I can't believe it. - Inspector Glockner turned a blind eye. 984 01:30:48,735 --> 01:30:51,655 And my boss thinks he has a lotto make up for. 985 01:30:51,821 --> 01:30:55,033 He does. The Heaven's Guard belongs to the Shaolong. 986 01:30:55,659 --> 01:30:57,369 You'll be home soon. 987 01:30:59,079 --> 01:31:01,665 Hey. What about me? 988 01:31:08,880 --> 01:31:12,008 I've brought you something awesome. Put them on. 989 01:31:12,634 --> 01:31:14,970 - Are you serious, Willy? -"Willy?" 990 01:31:15,595 --> 01:31:20,141 Call me "Kookie" from now on, because that's what my friends call me. 991 01:31:20,308 --> 01:31:22,477 - Okay, Kookie. - Okay, Kookie. 992 01:31:58,221 --> 01:32:01,182 TKKG, professionals to-be 993 01:32:01,349 --> 01:32:04,436 TKKG, professionals to-be 994 01:32:04,602 --> 01:32:06,646 Willy, seriously. Stop it. 995 01:32:06,813 --> 01:32:08,106 Stop, stop, guys. 996 01:32:08,314 --> 01:32:11,109 If you want to be cool, you have to do it differently. 997 01:32:11,276 --> 01:32:14,154 - With a chocolate bar? - Rewind. 998 01:32:14,571 --> 01:32:17,323 TKKG, professionals to-be 999 01:32:17,490 --> 01:32:19,826 TKKG, professionals to-be 1000 01:32:19,993 --> 01:32:24,581 - We solve any case... - Tim, not gangster rap. How embarrassing. 1001 01:32:24,748 --> 01:32:29,127 Guys, listen to the real version now. What you're making isn't music. 1002 01:32:47,145 --> 01:32:50,065 - Wow! That was great, Gaby. - That was awesome. 1003 01:32:50,231 --> 01:32:53,318 And now, using modern technology. Listen to this. 1004 01:32:59,741 --> 01:33:02,410 Oops. The battery is empty. 1005 01:35:42,362 --> 01:35:47,367 Subtitles: Georgina Avgerinou et al. Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019