1
00:00:09,301 --> 00:00:10,135
Klepus!
2
00:01:12,573 --> 00:01:15,826
Apstiprinājis Komiksu Koda regulators
3
00:01:19,246 --> 00:01:21,915
Šoreiz visu darīsim citādi.
4
00:01:22,833 --> 00:01:24,251
Pavisam citādi.
5
00:01:26,336 --> 00:01:28,839
Viņu sauc Mailss Moraless.
6
00:01:30,549 --> 00:01:33,385
Viņu bija sakodis radioaktīvs zirneklis.
7
00:01:35,137 --> 00:01:37,472
Un ne jau vienīgi viņu.
8
00:01:41,560 --> 00:01:43,687
Viņam nav klājies viegli.
9
00:01:52,196 --> 00:01:54,072
Un ne jau vienīgi viņam.
10
00:01:59,411 --> 00:02:00,954
Un nu viņš ir gluži viens.
11
00:02:06,793 --> 00:02:08,544
Un ne jau vienīgi viņš.
12
00:02:10,672 --> 00:02:12,132
Domājat, ka pārējo zināt.
13
00:02:15,969 --> 00:02:16,845
Nezināt.
14
00:02:19,348 --> 00:02:21,266
Es biju domājusi, ka zinu, bet...
15
00:02:23,060 --> 00:02:23,894
Nezināju.
16
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Negribēju darīt viņam pāri.
17
00:02:29,691 --> 00:02:30,526
Bet nodarīju.
18
00:02:33,737 --> 00:02:35,572
Un ne jau vienīgi viņam.
19
00:02:45,249 --> 00:02:46,083
Klau!
20
00:02:46,166 --> 00:02:47,459
Jou, Kurlais Leopard!
21
00:02:50,212 --> 00:02:51,255
Gvena!
22
00:02:51,338 --> 00:02:52,422
Čelsi, Ņujorka
Zeme-65
23
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
Zirnekles Gvenas pasaule
24
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Vai dziesma beigusies?
25
00:02:56,927 --> 00:02:58,512
-Šķiet, beigusies.
-Tev viss labi?
26
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
Paklau, tu ar mums netusē,
negribi runāt.
27
00:03:00,681 --> 00:03:02,683
Ne jau tāpēc esmu grupā,
lai runātu par jūtām.
28
00:03:02,766 --> 00:03:03,851
Es gan.
29
00:03:03,934 --> 00:03:06,103
Pieteicos, lai savas jūtas sistu!
30
00:03:06,603 --> 00:03:09,356
Jou, ja neizstāstīsi, kas vainas,
tu sabruksi.
31
00:03:09,439 --> 00:03:10,274
Viss kārtībā.
32
00:03:10,357 --> 00:03:12,568
Ja viss kārtībā, atbild citādi.
33
00:03:12,651 --> 00:03:14,319
"Viss labi! Paldies. Kā iet tev?"
34
00:03:14,403 --> 00:03:16,154
Viss labi! Paldies.
35
00:03:17,239 --> 00:03:18,323
Kā iet tev?
36
00:03:19,074 --> 00:03:20,284
Viss kārtībā?
37
00:03:20,617 --> 00:03:21,577
Gvena, izbeidz.
38
00:03:21,660 --> 00:03:24,079
-Es tevi nesaprotu.
-Tieši tā!
39
00:03:24,913 --> 00:03:26,456
Es spēlēju bungas.
40
00:03:28,208 --> 00:03:30,210
Vienmēr esmu gribējusi būt grupā.
41
00:03:31,920 --> 00:03:33,922
Laikam neizdevās atrast īsto.
42
00:03:34,923 --> 00:03:36,842
Mūsu darbības jomā...
43
00:03:36,925 --> 00:03:39,887
vienmēr paliec viens kā solists.
44
00:03:42,222 --> 00:03:43,390
Pirms Mailsa...
45
00:03:44,224 --> 00:03:45,309
bija Pīters.
46
00:03:45,392 --> 00:03:46,977
Tu lieliski izskaties. Nezinu.
47
00:03:47,060 --> 00:03:49,396
Vai viņa ir tā bīstamā kaitniece?
48
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
Nē! Nē, domāju, viņa ir no labajiem.
49
00:03:51,523 --> 00:03:53,525
Kāpēc maska, ja nav, ko slēpt?
50
00:03:53,609 --> 00:03:55,819
Pie vakariņām par politiku nerunājam.
51
00:03:55,903 --> 00:03:56,904
Paldies, Meja.
52
00:03:58,405 --> 00:03:59,948
Patiesībā viņi mani nepazina.
53
00:04:00,824 --> 00:04:03,493
Un es patiesībā nepazinu viņu.
54
00:04:04,453 --> 00:04:06,663
-Pamēģini tik vēlreiz, Ned.
-Nekas, Gvena.
55
00:04:08,665 --> 00:04:10,417
Līdz bija jau par vēlu.
56
00:04:17,132 --> 00:04:18,716
-Čau, Gvena.
-Čau.
57
00:04:20,844 --> 00:04:22,137
Pīter!
58
00:04:25,599 --> 00:04:27,351
Topošo zvaigžņu izlaiduma balle
59
00:04:44,701 --> 00:04:46,537
Ko? Nē.
60
00:04:47,538 --> 00:04:48,956
Nē, nē, nē.
61
00:04:49,039 --> 00:04:50,707
Ko tu esi izdarījis?
62
00:04:51,291 --> 00:04:54,294
Es tikai gribēju būt īpašs.
63
00:04:54,795 --> 00:04:56,004
Kā tu...
64
00:04:56,630 --> 00:04:57,756
Gvena.
65
00:04:58,966 --> 00:05:00,425
-Gvena?
-Neuztraucies.
66
00:05:01,051 --> 00:05:02,344
Kas ir Gvena?
67
00:05:04,221 --> 00:05:06,390
Viss būs labi.
68
00:05:06,473 --> 00:05:09,309
-Nē, nemirsti.
-Viss būs labi.
69
00:05:11,937 --> 00:05:13,272
Ak, Pīter.
70
00:05:22,823 --> 00:05:24,575
Ei, ei! Ei!
71
00:05:25,534 --> 00:05:26,577
Pīter?
72
00:05:29,246 --> 00:05:32,541
Pēc tam nevienu draugu vairs neieguvu.
73
00:05:37,129 --> 00:05:38,463
Izņemot vienu.
74
00:05:40,174 --> 00:05:41,758
Bet viņa šeit nav.
75
00:05:43,594 --> 00:05:45,929
Un es pie viņa nevaru nokļūt.
76
00:05:46,013 --> 00:05:49,766
Liela spriedze, kapteinis Džordžs Steisijs
turpina vajāt Zirnekļsievieti.
77
00:05:49,850 --> 00:05:52,477
Kas viņa ir?
Un kāpēc nerāda seju?
78
00:05:52,561 --> 00:05:53,812
Pīters Pārkers, nevainīgs...
79
00:05:53,896 --> 00:05:56,023
Es Meju un Benu Pārkerus pazīstu 12 gadu.
80
00:05:56,106 --> 00:05:58,233
Pīters Pārkers ēda pie mana galda.
81
00:05:58,317 --> 00:06:00,986
Viņš bija manas meitas labākais draugs.
82
00:06:01,069 --> 00:06:02,696
Es nelikšos mierā...
83
00:06:03,155 --> 00:06:05,782
līdz atradīšu Zirnekļsievieti.
84
00:06:14,541 --> 00:06:16,627
"Vīziju akadēmijas" sporta klubs
85
00:06:18,086 --> 00:06:20,088
Pag, pag. Kā gāja grupā?
86
00:06:20,172 --> 00:06:21,465
Jā, ļoti labi.
87
00:06:21,548 --> 00:06:25,010
-Es aizgāju, tā ka viss bumbās.
-Atkal.
88
00:06:28,138 --> 00:06:30,891
Ir pavērsiens Zirnekļsievietes lietā.
89
00:06:33,101 --> 00:06:34,061
Tas labi.
90
00:06:34,144 --> 00:06:36,980
Drīz viņu notversim.
Es to jūtu.
91
00:06:38,315 --> 00:06:39,525
Es arī.
92
00:06:40,692 --> 00:06:41,985
Tad jutīsimies labāk.
93
00:06:42,069 --> 00:06:43,487
Neesi nu tik pārliecināts.
94
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
Viņa nogalināja tavu draugu.
95
00:06:45,656 --> 00:06:47,908
-To tu nezini.
-Ko tu runā? Es zinu.
96
00:06:47,991 --> 00:06:51,161
-Es tur biju. Redzēju viņu aizbēgam.
-Varbūt nebija izvēles.
97
00:06:51,620 --> 00:06:52,913
Man ir jādara savs darbs.
98
00:06:52,996 --> 00:06:54,248
Tas viņu nepiecels!
99
00:06:59,878 --> 00:07:03,382
Es negribu par to strīdēties, skaidrs?
100
00:07:04,007 --> 00:07:05,509
Jā, tas redzams.
101
00:07:11,014 --> 00:07:12,182
Klau...
102
00:07:14,017 --> 00:07:16,228
rokerei neklājas apkampt savu senci?
103
00:07:30,909 --> 00:07:32,828
Uzmanību, iespējams, supercilvēks.
104
00:07:33,328 --> 00:07:35,289
-Gugenheima muzejs.
-Varbūt viņa.
105
00:07:35,372 --> 00:07:37,791
Pārkāpējs Eidrians Tūmss.
Viņš arī Maitasputns.
106
00:07:37,875 --> 00:07:39,585
Tiksimies vēlāk?
107
00:07:39,793 --> 00:07:40,627
Labi.
108
00:07:40,711 --> 00:07:41,753
Strādā ugunsdzēsēji...
109
00:07:41,837 --> 00:07:43,755
Es piezvanīšu!
Es tevi mīlu.
110
00:07:47,050 --> 00:07:48,218
49-20, esmu notikumu vietā.
111
00:07:48,302 --> 00:07:51,722
Vajadzēs papildspēkus.
Te valda pilnīgs haoss.
112
00:08:03,817 --> 00:08:05,819
Kapteinis Steisijs.
Būšu pēc 5 minūtēm.
113
00:08:05,903 --> 00:08:08,947
Esiet modri.
Iespējams, uzrodas mūsu meiča.
114
00:08:33,096 --> 00:08:37,058
Juri, paskaidro man,
kā tips ar spārnu plētumu 12 metri,
115
00:08:37,142 --> 00:08:39,477
neviena nemanīts
ielavījies Gugenheima muzejā?
116
00:08:39,561 --> 00:08:41,688
Nu, tā taču ir Ņujorka.
Visvisādi ērmi.
117
00:08:44,566 --> 00:08:46,693
-Ko viņš grib?
-Vai tu itāliski runā?
118
00:08:46,777 --> 00:08:49,571
-Esmu īru policists.
-Varbūt tev garšo pasta.
119
00:08:49,655 --> 00:08:51,281
Pēc mana signāla!
120
00:08:51,365 --> 00:08:53,450
Meklējiet norādes par Zirnekļsievieti!
121
00:08:55,494 --> 00:08:58,080
-Ei!
-Jā, nu mums ir norāde.
122
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
Kā veicas mana tvarstīšana?
123
00:09:00,123 --> 00:09:01,542
Tu esi arestēta!
124
00:09:01,625 --> 00:09:03,043
Labi, ka pateici!
125
00:09:06,088 --> 00:09:07,714
Maitasputn!
126
00:09:11,051 --> 00:09:13,053
Ja skaļi sauc vārdā,
viņi parasti ierodas.
127
00:09:17,099 --> 00:09:19,142
Laikam ir ieradies.
128
00:09:19,226 --> 00:09:20,561
Es esmu Maitasputns.
129
00:09:20,644 --> 00:09:22,855
Cilvēka ģenialitātes virsotne.
130
00:09:22,938 --> 00:09:25,691
Tu neesi mans Maitasputns.
Vai esi no pergamenta?
131
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
Kādā nolādētā pasaulē esi mani ievilkusi?
132
00:09:29,820 --> 00:09:31,697
Tu mētājies? Pazīstami.
133
00:09:31,780 --> 00:09:32,781
No kurienes esi?
134
00:09:32,865 --> 00:09:35,826
Es esmu mākslinieks. Inženieris.
135
00:09:35,909 --> 00:09:38,245
O, lieliski.
Vispusīgs kā renesansē.
136
00:09:38,328 --> 00:09:39,413
Minēšu.
137
00:09:40,080 --> 00:09:42,291
Tu malkoji espreso
138
00:09:42,374 --> 00:09:44,543
kādā senlaicīgā
Leonardo da Vinči dimensijā.
139
00:09:44,626 --> 00:09:47,629
Un pēkšņi atveras portāls
un tu nonāc šeit.
140
00:09:50,215 --> 00:09:52,217
-Apmēram tā?
-Jā, būtībā tā.
141
00:09:53,886 --> 00:09:55,846
Starp citu, vai tu varētu izbeigt
142
00:09:55,929 --> 00:09:58,307
pilnīgā nejēgā ālēties mākslas muzejā?
143
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
-To tu sauc par mākslu?
-Par to taču runājam?
144
00:10:04,688 --> 00:10:06,106
O, tas ir forši.
145
00:10:07,024 --> 00:10:11,111
Tie varētu būt metakomentāri
par mākslu mūsu izpratnē,
146
00:10:11,195 --> 00:10:12,696
tomēr arī māksla.
147
00:10:14,406 --> 00:10:16,158
Paskat, tavs brālēns.
148
00:10:19,745 --> 00:10:22,581
Es ar uguni nerotaļātos.
Tu esi no papīra.
149
00:10:27,211 --> 00:10:28,545
Ardievu, meitēn!
150
00:10:28,629 --> 00:10:29,671
Nu nē.
151
00:10:59,284 --> 00:11:01,245
Atvaino, kas īsti tu esi?
152
00:11:01,328 --> 00:11:02,412
Slepena info.
153
00:11:02,996 --> 00:11:04,498
-Tu esi Zilā Pantera.
-Nē.
154
00:11:04,581 --> 00:11:05,832
-Zilā Apmetņa Bruņinieks?
-Nē.
155
00:11:05,916 --> 00:11:07,125
-Tumšais Gārfīlds.
-Nē. Stop!
156
00:11:07,209 --> 00:11:08,043
Mačo Libre.
157
00:11:08,126 --> 00:11:09,419
No citas dimensijas.
158
00:11:09,503 --> 00:11:11,630
Tiešām? Oho!
159
00:11:11,713 --> 00:11:13,173
Patiesībā es nebrīnos.
160
00:11:13,257 --> 00:11:15,509
Mans vārds ir Migels O'Hara.
161
00:11:15,592 --> 00:11:18,971
Es vadu elitāru kaujas grupu,
mēs sargājam multiv...
162
00:11:19,054 --> 00:11:20,222
Patiesībā nav svarīgi.
163
00:11:20,305 --> 00:11:22,766
Ar pulksteni nokļūsti jebkurā dimensijā?
164
00:11:22,850 --> 00:11:25,894
-Foršāks par pulksteni.
-Ak tā. Pārjūtīgs.
165
00:11:25,978 --> 00:11:28,522
Te lidinās liels renesanses tītars.
166
00:11:28,605 --> 00:11:30,858
Viņš jāsauc pie tiesas.
Tā ka, ja neiebilsti...
167
00:11:30,941 --> 00:11:32,150
Viss kārtībā, mazā.
168
00:11:32,943 --> 00:11:34,236
Tālāk rīkošos es.
169
00:11:34,319 --> 00:11:36,238
Aiziet. Cik tik spēj turēties.
170
00:11:36,321 --> 00:11:37,656
Kāpēc tā saki?
171
00:11:38,073 --> 00:11:39,283
Nav smieklīgi!
172
00:11:39,366 --> 00:11:40,701
Nezinu gan.
173
00:11:44,162 --> 00:11:46,999
Bija aizraujoši nokopt
tavas radītās baigās jukas.
174
00:11:47,082 --> 00:11:49,251
-Kādas jukas?
-Kingpina daļiņu paātrinātājs.
175
00:11:49,334 --> 00:11:51,086
Par ko jūs runājat?
176
00:11:51,170 --> 00:11:53,380
-Nebāz degunu!
-Aizveries.
177
00:11:53,463 --> 00:11:54,631
Izglābām multiversu.
178
00:11:54,715 --> 00:11:57,551
Tu atstāji lielu caurumu,
pa kuru tādi kā viņš
179
00:11:57,634 --> 00:12:00,304
nejauši tiek nepareizā dimensijā.
180
00:12:01,722 --> 00:12:04,224
Nu man viņi jānogādā atpakaļ,
kur pienākas,
181
00:12:04,308 --> 00:12:06,351
pirms sabrūk visa laiktelpa.
182
00:12:06,435 --> 00:12:08,896
Nemaz nepieminēšu doktoru Streindžu
183
00:12:08,979 --> 00:12:11,273
un sīko nūģi uz Zemes-199999.
184
00:12:11,356 --> 00:12:14,985
Kas ir doktors Streindžs?
Ar tādu vārdu nedrīkstētu būt mediķis.
185
00:12:15,068 --> 00:12:17,529
-Piedod, kapteini, nevaru runāt.
-Ei, ei!
186
00:12:21,074 --> 00:12:23,535
Tātad gribi, lai es tieku galā vai...
187
00:12:28,415 --> 00:12:29,833
Ak tā. Nu labi.
188
00:12:37,883 --> 00:12:39,885
Viņam ir āmurtelpa!
189
00:12:39,968 --> 00:12:41,094
{\an8}Ārpusdimensiju telpa
190
00:12:41,178 --> 00:12:42,804
{\an8}multeņu āmuru u.tml. glabāšanai --Red.
191
00:12:48,227 --> 00:12:50,437
LYLA, vai tu varētu, tā sakot...?
192
00:12:50,521 --> 00:12:51,939
Nē, vispirms pasaki.
193
00:12:52,773 --> 00:12:54,274
-Sauc papildspēkus.
-Ko?
194
00:12:54,358 --> 00:12:55,442
-Papildspēkus.
-Skaļāk!
195
00:12:55,526 --> 00:12:57,528
-Lūdzu, izsauc...
-Esmu viņu izsaukusi.
196
00:12:58,278 --> 00:12:59,655
Bet man bija patīkami.
197
00:13:06,787 --> 00:13:08,330
Blākš
198
00:13:22,427 --> 00:13:23,804
Zirnekļsieviete.
199
00:13:23,887 --> 00:13:25,180
Es arī.
200
00:13:26,139 --> 00:13:27,391
Vai tu esi...?
201
00:13:28,350 --> 00:13:29,434
Ā, tas?
202
00:13:29,518 --> 00:13:32,437
Mēs dzimumu vēl nezinām.
Vīrs grib pārsteigumu.
203
00:13:33,188 --> 00:13:35,816
Viņš ir salkani sentimentāls,
bet ļoti seksīgs!
204
00:13:35,899 --> 00:13:37,150
Vai tu mani adoptēsi?
205
00:13:37,234 --> 00:13:38,402
-Ko?
-Ko?
206
00:13:38,485 --> 00:13:42,239
Klau, pievērsīsimies uguns spļāvējam,
kas apdraud laiktelpu?
207
00:13:42,322 --> 00:13:44,491
-Jā, jā.
-Kā tad.
208
00:13:56,128 --> 00:13:57,880
-Vai viņu ņemsim?
-Nē.
209
00:13:57,963 --> 00:13:59,214
-Derētu palīdzība.
-Nē.
210
00:13:59,298 --> 00:14:01,633
-Jo nosauca tevi par Tumšo Gārfīldu?
-Nē.
211
00:14:01,717 --> 00:14:03,760
-Proti pateikt ko citu vai tikai nē?
-Nē. Jā.
212
00:14:03,844 --> 00:14:05,846
-Kāpēc nē?
-Pati zini, kāpēc.
213
00:14:09,057 --> 00:14:10,350
Nu vienreiz pietiek.
214
00:14:10,976 --> 00:14:13,312
Kārtīgi apskati grieķu uguni,
215
00:14:13,395 --> 00:14:15,814
ko es izņēmu no mugursomas.
216
00:14:15,898 --> 00:14:16,732
Klikš
217
00:14:21,403 --> 00:14:22,654
Nelaid viņu ārā!
218
00:14:25,115 --> 00:14:26,825
Viņš izjauks kanonu.
219
00:14:39,963 --> 00:14:41,924
-Laidieties lejā!
-Pazūdi no šejienes!
220
00:14:42,007 --> 00:14:43,634
Jūs esat aplenkti.
221
00:14:43,717 --> 00:14:46,512
-Bet es esmu labais džeks!
-Neizskatās vis.
222
00:14:46,595 --> 00:14:48,722
Labāk paklusē un tici man.
223
00:14:48,805 --> 00:14:49,640
Nē!
224
00:14:50,057 --> 00:14:50,933
Trāpīts!
225
00:14:51,016 --> 00:14:53,560
Mayday! Mayday! Mums trāpīja!
226
00:14:56,188 --> 00:14:57,189
Evakuējiet ēku!
227
00:15:38,522 --> 00:15:39,356
Palīgā!
228
00:15:51,201 --> 00:15:53,203
Jā, laikam Benksija darbs.
229
00:15:56,206 --> 00:15:57,916
Tas, ko es būtu darījis.
230
00:16:32,826 --> 00:16:34,369
Rokas augšā!
231
00:16:34,912 --> 00:16:36,788
Kapteini, nevajag.
232
00:16:36,872 --> 00:16:37,789
Viņa ir bruņota.
233
00:16:37,873 --> 00:16:39,458
Ar ko? Tīmekļi beigušies.
234
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
Gulsties zemē!
235
00:16:40,459 --> 00:16:42,377
Ko darīt?
Pacelt rokas vai gulties zemē?
236
00:16:42,461 --> 00:16:44,713
-Tu esi arestēta.
-Es izglābu daudz cilvēku!
237
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
-Par Pītera Pārkera slepkavību.
-Nu, kapteini.
238
00:16:46,882 --> 00:16:47,883
Tev ir tiesības klusēt.
239
00:16:47,966 --> 00:16:49,760
Jūs nesaprotat!
240
00:16:55,057 --> 00:16:56,725
Tu nesaproti.
241
00:17:27,297 --> 00:17:28,507
Tēti.
242
00:17:30,926 --> 00:17:33,303
Esmu domājusi, ka tev jāpasaka,
243
00:17:33,387 --> 00:17:36,014
bet nu tu redzi, kāpēc negribēju.
Redzi, kāpēc negribēju sacīt.
244
00:17:36,098 --> 00:17:37,349
Redzi, kāpēc negribēju sacīt.
245
00:17:38,809 --> 00:17:40,394
Es Pīteru nenogalināju.
246
00:17:40,477 --> 00:17:43,397
Es nezināju, ka tas ir viņš.
Man nebija izvēles.
247
00:17:43,480 --> 00:17:46,650
Cik ilgi tu esi man melojusi?
248
00:17:49,236 --> 00:17:54,074
Vai tu brīdi varētu nebūt policists,
bet uzklausīt mani kā tētis?
249
00:17:55,534 --> 00:17:58,662
Vai tu tiešām domā,
ka es esmu slepkava?
250
00:18:00,038 --> 00:18:02,291
Tu strādā,
lai palīdzētu cilvēkiem, tiesa?
251
00:18:05,043 --> 00:18:06,211
Vai tiesa?
252
00:18:06,795 --> 00:18:08,338
Un es tāpat.
253
00:18:09,381 --> 00:18:12,009
Tagad palīdzēsi, mani uzklausot.
254
00:18:12,801 --> 00:18:14,303
Lūdzu, tēti.
255
00:18:15,679 --> 00:18:17,890
Izņemot tevi, man vairs neviena nav.
256
00:18:21,143 --> 00:18:23,645
Tev ir tiesības klusēt.
257
00:18:24,104 --> 00:18:26,190
Tavu sacīto
tiesā var izmantot pret tevi.
258
00:18:26,273 --> 00:18:28,150
Tēti, tiešām no manis baidies?
259
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
-Tev ir tiesības uz advokātu.
-Tēti, izbeidz!
260
00:18:30,319 --> 00:18:31,862
Nenāc tuvāk!
261
00:18:31,945 --> 00:18:33,280
Paklau! Ko...?
262
00:18:36,325 --> 00:18:37,159
Tēti!
263
00:18:37,242 --> 00:18:38,410
Nu taču.
264
00:18:38,493 --> 00:18:39,953
Nomierinies.
265
00:18:40,037 --> 00:18:42,080
Mēs tev palīdzēsim.
Vai ne, Migel?
266
00:18:44,917 --> 00:18:47,503
LYLA, noskenē postažu.
267
00:18:49,838 --> 00:18:51,173
Citu anomāliju nav.
268
00:18:51,256 --> 00:18:52,799
Kanons nav izjaukts.
269
00:18:52,883 --> 00:18:53,717
z 928 Aktivēt
270
00:18:56,803 --> 00:19:00,224
Mēs nedrīkstam viņu pamest.
Viņa cīnās viena.
271
00:19:10,484 --> 00:19:12,194
Nezinu, kā visu vērst par labu.
272
00:19:20,160 --> 00:19:21,203
Jā.
273
00:19:21,745 --> 00:19:24,665
Nu, laipni lūgta klubā.
274
00:19:49,439 --> 00:19:50,274
z 928
275
00:20:14,673 --> 00:20:15,507
Bruklinas labākais
276
00:20:20,721 --> 00:20:23,348
Bruklina
Zeme-1610
277
00:20:27,853 --> 00:20:30,147
"Vīziju akadēmija"
278
00:20:30,230 --> 00:20:35,319
Zinu, viņš vēl tikai 10. klasē,
bet laikus jāpārrunā koledžas iespējas...
279
00:20:35,402 --> 00:20:38,447
Viņš noteikti kuru katru brīdi būs klāt.
280
00:20:38,530 --> 00:20:40,657
Viņš nopietni domā par nākotni.
281
00:20:50,959 --> 00:20:52,753
Kulinārija & pārtika
282
00:20:57,883 --> 00:21:01,678
-Atvainojiet, vai bankomāts ir?
-Tur tālāk.
283
00:21:01,762 --> 00:21:02,846
Ceru, nav pieķēdēts.
284
00:21:02,930 --> 00:21:04,556
-Ko?
-Neko!
285
00:21:05,265 --> 00:21:07,142
Vajadzētu būt diezgan vienkārši.
286
00:21:07,226 --> 00:21:08,769
Uztaisām caurumu...
287
00:21:10,020 --> 00:21:11,438
Pievācam naudu.
288
00:21:15,317 --> 00:21:16,944
Nē. Nav tas, ko vajag.
289
00:21:17,444 --> 00:21:18,779
Tikai jāaizsniedz...
290
00:21:19,446 --> 00:21:20,822
Atdod man naudu.
291
00:21:20,906 --> 00:21:22,533
Kur tu esi, nauda? Kur tu esi?
292
00:21:22,908 --> 00:21:24,326
Nāc šurp!
293
00:21:29,081 --> 00:21:31,041
Kas pametis uz ietves bankomātu?
294
00:21:34,044 --> 00:21:36,255
Jou, ko tu tur dari, vecīt?
295
00:21:36,338 --> 00:21:39,258
Neko!
Viss ir bumbās, viss kārtībā.
296
00:21:39,341 --> 00:21:41,426
-Aizmirsu savu PIN.
-Vācies prom!
297
00:21:41,510 --> 00:21:44,137
Nē! Ser, lūdzu, ļaujiet aplaupīt!
298
00:21:44,221 --> 00:21:47,099
-Nolaupīšu pleķus no sejas!
-Vāli nevajag!
299
00:21:47,182 --> 00:21:50,269
Ne reizi neesmu aplaupījis.
Lūdzu, nesagandējiet pieredzi.
300
00:21:50,352 --> 00:21:52,271
"Nesagandēt pieredzi"?
Man ir bizness!
301
00:21:52,354 --> 00:21:54,106
Esmu kā Robins Huds,
tikai pats sev.
302
00:21:54,189 --> 00:21:55,357
Oho, karijs?
303
00:21:55,440 --> 00:21:57,609
Es esmu zinātnieks.
Biju... esmu.
304
00:21:57,693 --> 00:22:00,487
Par "Alchemax" esat dzirdējis?
Reiz tur strādāju.
305
00:22:00,571 --> 00:22:03,824
Es biju pat glīts -
pēc zinātnieku standartiem.
306
00:22:03,907 --> 00:22:05,409
Gadījās neliela ķeza.
307
00:22:07,452 --> 00:22:08,829
Atdod kāju!
308
00:22:08,912 --> 00:22:10,080
Nu johaidī!
309
00:22:10,706 --> 00:22:13,250
Lūdzu, piedodiet.
Patiesībā es neaplaupu jūs.
310
00:22:13,333 --> 00:22:15,169
Bankomāts jums nemaz nepieder.
311
00:22:15,252 --> 00:22:16,795
Pieder bankai.
Tie ir īstie bandīti.
312
00:22:16,879 --> 00:22:18,964
Tu esi īstais bandīts!
Tu aplaupi mani!
313
00:22:19,047 --> 00:22:21,842
Tādā paskatā
vairs nekur nevaru dabūt darbu.
314
00:22:21,925 --> 00:22:23,510
Tāpēc pievērsos noziedzībai.
315
00:22:23,594 --> 00:22:25,470
Kāpēc to sauc par bankomātu?
316
00:22:25,554 --> 00:22:26,513
Kas runā?
317
00:22:26,597 --> 00:22:28,390
Tas ir bankas automāts.
318
00:22:28,473 --> 00:22:29,725
Zirnekļcilvēks!
319
00:22:33,270 --> 00:22:35,939
Lenij, cik esmu tev parādā
par gaļas pīrādziņu?
320
00:22:36,023 --> 00:22:39,318
Zirneklīt, noķer viņu.
Tas uz mana rēķina, brāl.
321
00:22:40,068 --> 00:22:41,862
O, Zirnekļcilvēks. Vareni.
322
00:22:42,446 --> 00:22:43,822
Tas ir pa īstam!
323
00:22:43,906 --> 00:22:46,366
Vai tu esi govs vai dalmācietis?
324
00:22:46,450 --> 00:22:47,743
Es esmu...
325
00:22:49,620 --> 00:22:50,787
Pleķis.
326
00:22:51,455 --> 00:22:53,207
Atkal satiekamies, Zirnekļcilvēk.
327
00:22:55,709 --> 00:22:57,920
-Tev šķiet smieklīgi?
-Protams, nē.
328
00:22:58,295 --> 00:22:59,546
Tātad tas ir kostīms?
329
00:22:59,630 --> 00:23:01,507
Par nelaimi mums abiem, tā ir āda.
330
00:23:01,590 --> 00:23:02,591
Traki.
331
00:23:02,674 --> 00:23:05,594
Saproti... es esmu no tavas pagātnes.
332
00:23:05,886 --> 00:23:06,970
Pirms gada...
333
00:23:07,054 --> 00:23:08,764
-Pagaidi.
-Nu, paklau!
334
00:23:08,847 --> 00:23:10,015
Tētis: Kur tu esi?
335
00:23:10,098 --> 00:23:12,267
-Ar ko tu runā?
-Bija jautri, bet man jātinas.
336
00:23:12,351 --> 00:23:13,977
Nē, vari droši...
337
00:23:21,985 --> 00:23:23,445
Varbūt samaksā tagad.
338
00:23:23,529 --> 00:23:25,697
Labi, vēl pēdējo reizi.
339
00:23:26,240 --> 00:23:28,325
Mani sauc Mailss Moraless.
340
00:23:28,575 --> 00:23:31,245
Mani sakoda radioaktīvs zirneklis.
341
00:23:31,328 --> 00:23:33,330
Pēdējo gadu un četrus mēnešus
342
00:23:33,705 --> 00:23:36,917
es esmu bijis vienīgais
Bruklinas Zirnekļcilvēks.
343
00:23:37,000 --> 00:23:38,418
Un veicas ļoti labi.
344
00:23:38,502 --> 00:23:39,336
es
345
00:23:39,461 --> 00:23:43,048
Pag, pag! Ei, ei!
Tā tu kādu savainosi.
346
00:23:45,133 --> 00:23:47,261
Tvarstu dažādus ļaundarus.
347
00:23:47,344 --> 00:23:48,387
Aiziet!
348
00:23:49,930 --> 00:23:53,058
Izturēsies kā parasts superļaundaris,
lai varu tevi notver?
349
00:23:54,226 --> 00:23:58,063
Modelēju jaunu kostīmu
ar stilīgām svītrām.
350
00:23:58,146 --> 00:23:59,606
Tante Meja pārcēlās uz Floridu.
351
00:23:59,690 --> 00:24:00,524
Kārtībā.
352
00:24:00,607 --> 00:24:02,484
Es biju viesvadītājs TV šovā.
353
00:24:02,568 --> 00:24:04,236
Reklamēju bērnu pūderi.
354
00:24:04,319 --> 00:24:06,113
{\an8}Atvainojos par bērnu pūdera reklāmu.
355
00:24:06,196 --> 00:24:07,114
{\an8}Es kļūdījos.
356
00:24:07,197 --> 00:24:08,740
Man izauga ūsas.
357
00:24:08,824 --> 00:24:10,367
Ūsas.
358
00:24:10,659 --> 00:24:12,286
Un izlīda laukā.
359
00:24:12,703 --> 00:24:13,662
{\an8}Vēlreiz kļūdījos.
360
00:24:13,745 --> 00:24:16,081
Izstrādāju savai indei jaunu fīču.
361
00:24:18,208 --> 00:24:19,543
Vai, vai, vai!
362
00:24:21,503 --> 00:24:22,337
Piedodiet!
363
00:24:22,421 --> 00:24:25,465
Cik ilgi vēl izdosies melot par to,
kas esmu patiesībā?
364
00:24:25,549 --> 00:24:27,342
Jaunais Zirnekļcilvēks esot puertorikānis.
365
00:24:28,010 --> 00:24:30,596
Nē, manuprāt, izskatās pēc dominikāņa.
366
00:24:30,679 --> 00:24:33,849
Vai viņi maz saprastu, ja es pateiktu?
367
00:24:33,932 --> 00:24:38,687
Mēs tevi mīlam un pieņemam,
lai gan tu veselu gadu esi mums melojis.
368
00:24:40,564 --> 00:24:42,649
Varbūt kādā citā visumā.
369
00:24:42,983 --> 00:24:46,320
Dažkārt vēlos, kaut es nebūtu vienīgais.
370
00:24:47,362 --> 00:24:48,947
Tomēr pārlieku pie tā nekavējos.
371
00:24:55,871 --> 00:24:57,998
Šad tad es skumstu pēc tēvoča.
372
00:24:59,082 --> 00:25:01,251
Mails, es skaidri redzu, ko tu dari.
373
00:25:02,252 --> 00:25:04,796
Kaut arī izrādījās, ka viņš ir Ložņa.
374
00:25:07,049 --> 00:25:08,842
Es cenšos rīkoties, kā viņš mācīja.
375
00:25:08,926 --> 00:25:10,052
Turpini iesākto.
376
00:25:10,135 --> 00:25:11,512
Turpinu iesākto.
377
00:25:11,595 --> 00:25:12,429
{\an8}Kur tu esi?
378
00:25:12,638 --> 00:25:15,140
{\an8}Tu lasi īsziņas?
Mūsu nāvīgās cīņas laikā.
379
00:25:15,224 --> 00:25:16,058
Tas ir svārstīgi.
380
00:25:16,141 --> 00:25:16,975
Acumirkli, vecīt.
381
00:25:17,059 --> 00:25:17,893
{\an8}Nē, nē. Atbildi.
382
00:25:17,976 --> 00:25:18,810
{\an8}Svārstaini.
383
00:25:18,894 --> 00:25:20,938
{\an8}Kinoteātrī izslēdz,
bet cīņā arī mani nē?
384
00:25:21,021 --> 00:25:21,855
{\an8}Svarīgi!
385
00:25:22,606 --> 00:25:23,607
"Pēc brīža."
386
00:25:23,690 --> 00:25:25,234
Sarakstījis vienā vārdā!
387
00:25:25,317 --> 00:25:27,528
Stilīgi, vai ne? Jaunieši.
388
00:25:28,070 --> 00:25:29,571
Nu, tas gan ir ērmīgi.
389
00:25:31,156 --> 00:25:33,033
Ai, deguns!
390
00:25:33,116 --> 00:25:34,910
Piedod. Man jābūt citur.
391
00:25:34,993 --> 00:25:35,911
Iekriti!
392
00:25:38,497 --> 00:25:40,207
Punktiņi kustas. Jāgaida.
393
00:25:42,167 --> 00:25:44,044
Manuprāt, viss izdodas lieliski.
394
00:25:44,962 --> 00:25:46,713
Joprojām punktiņi.
395
00:25:47,297 --> 00:25:49,174
Domāju, gan jau viss ir labi.
396
00:25:49,258 --> 00:25:50,551
Man patīk.
397
00:25:50,634 --> 00:25:53,345
Mēs mēģinām tikt skaidrībā.
Meklējam savu ritmu.
398
00:25:59,768 --> 00:26:01,895
Ei, no kurienes uzradusies zoss?
399
00:26:02,938 --> 00:26:04,857
Es šo kostīmu vairs negribu.
400
00:26:04,940 --> 00:26:07,025
Drīz jau būšu...
401
00:26:07,109 --> 00:26:09,069
Smaidiņš.
Rokas, saliktas lūgšanā.
402
00:26:09,152 --> 00:26:09,987
Vai tava zoss?
403
00:26:10,362 --> 00:26:11,947
Aizvāc to, aizvāc!
404
00:26:16,201 --> 00:26:17,578
Galu galā...
405
00:26:18,912 --> 00:26:20,706
Tūlīt es tevi...
406
00:26:21,707 --> 00:26:22,749
Cik agresīvs!
407
00:26:22,833 --> 00:26:24,042
...esmu Zirnekļcilvēks.
408
00:26:24,334 --> 00:26:26,086
Neviens man nevar to atņemt.
409
00:26:26,170 --> 00:26:28,297
Neticami.
Nāc atpakaļ pie ienaidnieka!
410
00:26:28,380 --> 00:26:29,381
Nebēdz prom.
411
00:26:29,464 --> 00:26:31,675
Starp citu,
kostīms tev mugurpusē par šauru.
412
00:26:40,559 --> 00:26:42,936
-Jou, kā iet, vecīt?
-Rakstu eseju.
413
00:26:43,020 --> 00:26:44,813
Uz Pītersena ēkas jumta sliktais džeks.
414
00:26:44,897 --> 00:26:46,773
Izsauksi policiju, lai viņu savāc?
415
00:26:46,857 --> 00:26:49,109
-Tas slikti beigsies.
-Tikai šoreiz.
416
00:26:49,193 --> 00:26:52,779
Sākumā tikai zvans,
tad rācijas, sinhronizēti pulksteņi.
417
00:26:52,863 --> 00:26:54,740
Pēc mēneša jau Zirnekļsignāls.
418
00:26:54,823 --> 00:26:56,491
Es neesmu tavs "džeks krēslā".
419
00:26:56,575 --> 00:26:57,659
Tie ir mani "džordani"?
420
00:26:58,493 --> 00:27:00,412
Ko lai dara, ja vienāds izmērs?
421
00:27:09,922 --> 00:27:11,715
"Vīziju akadēmija"
422
00:27:11,798 --> 00:27:15,052
Saprotiet, ikviena persona ir visums.
423
00:27:15,135 --> 00:27:18,430
Un man jūsu personas visums jāparāda
424
00:27:18,514 --> 00:27:20,390
uz šīs papīra lapas.
425
00:27:21,892 --> 00:27:24,061
-Tā ir tukša.
-Tieši tā.
426
00:27:24,144 --> 00:27:26,897
Man nav ne jausmas, kāds ir tas puisis.
427
00:27:26,980 --> 00:27:28,357
Nezinu, vai viņš pats zina.
428
00:27:28,857 --> 00:27:32,528
Viņam ir jāizlemj,
vai veltīt spēkus savai nākotnei
429
00:27:32,611 --> 00:27:35,781
vai tam, ar ko nu ir aizņemts,
neatnākot šurp.
430
00:27:35,864 --> 00:27:37,658
Nevar būt vilks paēdis un kaza dzīva.
431
00:27:37,741 --> 00:27:38,992
Ja vien nav divu kazu.
432
00:27:39,076 --> 00:27:41,370
-Mails?
-Interesējas par komisko.
433
00:27:41,453 --> 00:27:43,914
-Kā iet? Koledža!
-Dēls, kas ir jāsaka?
434
00:27:43,997 --> 00:27:47,417
-"Laikus" nozīmē 5 minūtes pirms.
-Zinu, zinu, zinu.
435
00:27:47,501 --> 00:27:51,255
Jāiet atpakaļ gūt teicamas sekmes.
Vai varam visu labi ātri?
436
00:27:54,633 --> 00:27:56,009
Nu tā.
437
00:27:56,093 --> 00:27:57,719
Mailsam ir diezgan labas atzīmes.
438
00:27:57,803 --> 00:27:59,179
10 - fizikas bakalaurāts.
439
00:27:59,263 --> 00:28:00,764
Mans gudrinieks.
440
00:28:00,848 --> 00:28:03,058
Un 10 vizuālajā mākslā.
441
00:28:03,141 --> 00:28:04,268
Iet tēvoča pēdās.
442
00:28:04,351 --> 00:28:06,186
-9 angļu valodā.
-Stingra skolotāja.
443
00:28:06,270 --> 00:28:07,980
Un 8 spāņu valodā.
444
00:28:08,063 --> 00:28:09,106
-Ko?!
-Ak tā, nu labi.
445
00:28:09,189 --> 00:28:11,942
-Mails!
-Gribi, lai māte aiziet ar sirdi?
446
00:28:12,609 --> 00:28:14,111
...mana vaina.
447
00:28:14,194 --> 00:28:16,864
Vai tu runā spāngliski?
448
00:28:16,947 --> 00:28:18,198
Nebiju pāris stundās.
449
00:28:18,282 --> 00:28:20,367
Ak tikai pāris. Cik ir "pāris"?
450
00:28:20,450 --> 00:28:23,287
Nu, teiksim tā... piecas?
451
00:28:23,370 --> 00:28:24,371
Piecas?!
452
00:28:24,454 --> 00:28:25,455
Patiesībā sešas.
453
00:28:25,539 --> 00:28:27,040
-Ar tevi ir cauri.
-Bastotājs.
454
00:28:27,124 --> 00:28:28,917
-Paga.
-Iet tēvoča pēdās.
455
00:28:29,001 --> 00:28:30,669
Man ir daudz darāmā.
456
00:28:30,752 --> 00:28:32,171
Vēl varam visu saglābt.
457
00:28:32,254 --> 00:28:33,505
Piedodiet, "saglābt"?
458
00:28:33,589 --> 00:28:35,591
Mailsam ir lielisks dzīvesstāsts.
459
00:28:35,674 --> 00:28:38,302
Paļauties uz dzīvesstāstu ir nelāgi.
460
00:28:38,385 --> 00:28:41,471
-Tevi sauc Mailss Moraless.
-Tieši tā.
461
00:28:41,555 --> 00:28:43,682
Audzis trūcīgā imigrantu ģimenē.
462
00:28:43,765 --> 00:28:46,351
Es esmu no Puertoriko.
Tā ir Amerikas daļa.
463
00:28:46,435 --> 00:28:49,062
Mums pieder vesels stāvs Bruklinā.
Esam trūcīgi?
464
00:28:49,146 --> 00:28:51,231
Nav svarīgi. Visi esat trūcīgi.
465
00:28:51,315 --> 00:28:52,316
Drīz būšu kapteinis.
466
00:28:52,399 --> 00:28:56,111
Tagad viņš sapņo
par labākajām fizikas studijām valstī.
467
00:28:56,195 --> 00:28:57,446
Darīsim visu, ko vajag.
468
00:28:57,529 --> 00:28:59,865
Prinstonas Universitātē.
469
00:29:00,782 --> 00:29:02,242
Ņūdžersijā?
470
00:29:02,826 --> 00:29:04,912
Nē, nē, nē. Pārāk tālu.
471
00:29:04,995 --> 00:29:07,331
Ņūdžersija pārāk tālu no Ņujorkas?
472
00:29:07,414 --> 00:29:09,750
Arī Bruklinā ir izcilas universitātes.
473
00:29:09,833 --> 00:29:12,544
Mammu, Prinstonā ir labākie
kvantu fiziķi valstī.
474
00:29:12,628 --> 00:29:13,462
Kvantu.
475
00:29:13,545 --> 00:29:16,298
Pārvieto elektronus starpdimensiju telpā.
476
00:29:16,381 --> 00:29:17,216
Elektronus.
477
00:29:17,299 --> 00:29:18,634
Viņi pēta tumšo matēriju!
478
00:29:18,717 --> 00:29:20,177
Man nav nojēgas, kas tas ir.
479
00:29:20,552 --> 00:29:23,597
Es palīdzētu izpētīt,
kā ceļot uz citām dimensijām.
480
00:29:23,680 --> 00:29:24,640
Jā, kā tad.
481
00:29:24,723 --> 00:29:26,767
O jā, ļoti labs viltus darbiņš.
482
00:29:26,850 --> 00:29:30,395
Tēt, tu manā vecumā īstenoji savu sapni
483
00:29:30,479 --> 00:29:33,899
un pats uzsāki biznesu ar tēvoci Ēronu.
484
00:29:33,982 --> 00:29:35,067
Taisnība?
485
00:29:35,150 --> 00:29:38,403
Tas ir kas cits.
Mēs... Kad tu piedzimi...
486
00:29:38,487 --> 00:29:40,405
Turklāt tava mamma mēdza...
487
00:29:40,781 --> 00:29:42,199
Saproti, dzīve ir ceļojums.
488
00:29:42,282 --> 00:29:46,245
Jūs mani ielikāt šajā skolā,
jo domājāt, ka varu paveikt ko nozīmīgu.
489
00:29:47,204 --> 00:29:49,289
Un tagad tā domāju arī es.
490
00:29:49,373 --> 00:29:52,584
Un man nozīmīgais ir tieši tas.
491
00:29:52,668 --> 00:29:57,673
Pasaulē ir cilvēki,
kas var man iemācīti tieši to, ko vēlos.
492
00:29:57,756 --> 00:29:59,758
Taču viņi visi nav Bruklinā.
493
00:30:08,517 --> 00:30:10,394
Tas arī ir tavs stāsts!
494
00:30:10,477 --> 00:30:12,104
Tagad tik turies pie scenārija.
495
00:30:12,187 --> 00:30:14,147
Mails, vai tu klausies?
496
00:30:14,231 --> 00:30:15,440
Mails, klausies.
497
00:30:15,941 --> 00:30:17,568
Ai! Asteskaulam sāpēja.
498
00:30:17,651 --> 00:30:19,111
Vai jūs mani apceļat?
499
00:30:19,194 --> 00:30:22,948
Vai, man ir jāiet.
Turpiniet sarunu. Viss ir ļoti produktīvi.
500
00:30:23,031 --> 00:30:24,908
Pagaidi!
Vai torti vakaram pasūtīji?
501
00:30:24,992 --> 00:30:28,453
Kā tad. Es...
Piezvani. Es steidzos. Atā!
502
00:30:28,829 --> 00:30:31,164
Tas puika.
Ko lai mēs ar viņu darām?
503
00:30:31,248 --> 00:30:33,000
Visām vienībām, superļaundaris.
504
00:30:33,083 --> 00:30:35,419
-Man jāiet.
-Ko? Arī tu aizej?
505
00:30:35,502 --> 00:30:37,713
Viņš aiziet, tu aizej, visi aiziet.
Ko es te daru?
506
00:30:37,796 --> 00:30:40,132
Es saprotu.
Lūdzu, piedod. Visu nokārtosim.
507
00:30:41,175 --> 00:30:42,467
Kopā.
508
00:30:43,844 --> 00:30:44,761
Oho.
509
00:30:44,845 --> 00:30:46,972
Atvainojiet, neņemiet ļaunā.
510
00:30:47,055 --> 00:30:49,099
-Viņš jums melo.
-Džefs?
511
00:30:49,183 --> 00:30:50,475
Jūsu dēls.
512
00:30:50,559 --> 00:30:52,978
Viņš melo.
Un es domāju, ka jūs to zināt.
513
00:30:55,480 --> 00:30:56,607
Kā sokas ar eseju?
514
00:30:56,690 --> 00:30:58,901
Marinēju. Man tāds process.
515
00:30:58,984 --> 00:30:59,985
Vai tiešām?
516
00:31:00,068 --> 00:31:02,404
-Tavs tipiņš aizlaidās.
-Paldies. Tikšu galā.
517
00:31:02,487 --> 00:31:04,239
-Šķiet, esi stresā.
-Piekrītu.
518
00:31:04,323 --> 00:31:07,117
-Raujies uz visām pusēm.
-Jā, paldies par padomu.
519
00:31:07,201 --> 00:31:08,535
-Nelāga saruna.
-Es zinu.
520
00:31:08,619 --> 00:31:11,413
-Kas ar to puiku notiek?
-Es nezinu.
521
00:31:11,496 --> 00:31:12,497
Ei!
522
00:31:12,581 --> 00:31:14,082
-Zirnekļcilvēk.
-Policist Morales.
523
00:31:14,166 --> 00:31:15,292
Tas ir...
524
00:31:15,375 --> 00:31:17,669
-Policist Morales.
-Nav tā, kā izskatās.
525
00:31:18,212 --> 00:31:21,048
Ei! Te mācās mans dēls!
526
00:31:21,131 --> 00:31:22,090
Man būs zilumi.
527
00:31:22,174 --> 00:31:23,175
Nu ir jautri!
528
00:31:23,258 --> 00:31:26,261
Esmu vecāku padomē!
Zini, cik našķu būs jācep?
529
00:31:26,345 --> 00:31:27,721
Tu aizlaidies cīņas vidū.
530
00:31:27,804 --> 00:31:29,640
-Nē. Bija pie beigām.
-Nopietni?
531
00:31:29,723 --> 00:31:32,935
Tas bija neiecietīgi un superrupji.
Arī augstprātīgi.
532
00:31:33,018 --> 00:31:35,437
Jā, tevis dēļ piekrītu sliktajam džekam.
533
00:31:35,521 --> 00:31:37,898
"Sliktajam"?
Nav pat "nedēļas ļaundaris".
534
00:31:37,981 --> 00:31:38,941
Kā mani nosauci?
535
00:31:39,024 --> 00:31:40,484
-Zini taču, visu dzirdu.
-Ātrāk!
536
00:31:40,567 --> 00:31:41,401
Viss...
537
00:31:42,903 --> 00:31:43,946
tiek kontrolēts.
538
00:31:48,534 --> 00:31:49,576
Neticami.
539
00:31:49,910 --> 00:31:51,453
Protams, esam nonākuši šeit.
540
00:31:51,537 --> 00:31:53,539
Zini, ko?
Tu esi tāds pats kā mans dēls.
541
00:31:53,622 --> 00:31:54,456
Vai tad?
542
00:31:55,249 --> 00:31:57,876
Muļķīga doma. Grūti pat iztēloties.
543
00:31:57,960 --> 00:32:00,254
Esam atgriezušies sākuma punktā!
544
00:32:00,337 --> 00:32:01,171
Uzmanies!
545
00:32:02,923 --> 00:32:05,300
Mūs vienojošās saiknes liktenīgā vieta!
546
00:32:06,176 --> 00:32:08,262
Ei, nebiedē mani
ar sarežģītiem vārdiem.
547
00:32:08,345 --> 00:32:10,347
Es katru dienu risinu krustvārdu mīklu.
548
00:32:16,687 --> 00:32:19,064
-Vai nu sāc atcerēties?
-Par ko tu runā?
549
00:32:19,147 --> 00:32:20,774
Par radīšanas mirkli.
550
00:32:21,233 --> 00:32:22,317
Ko?
551
00:32:25,237 --> 00:32:26,738
-Jā.
-Mūs atvienoja.
552
00:32:26,822 --> 00:32:30,868
Runa ir par mūsu dēlu.
Nav nekā svarīgāka par ģimeni.
553
00:32:34,913 --> 00:32:36,707
Es esmu mazliet aizņemts.
554
00:32:37,666 --> 00:32:39,543
Liktenis mūs atvedis šurp.
555
00:32:39,626 --> 00:32:42,629
-Vai nu tu saproti, jā?
-Es tiešām nesaprotu.
556
00:32:42,713 --> 00:32:44,548
Esmu tavs nāvīgais ienaidnieks.
557
00:32:44,631 --> 00:32:46,091
Vecīt, neesi vis.
558
00:32:46,175 --> 00:32:48,719
Garām. Pleķi nevar sagūstīt!
559
00:32:49,887 --> 00:32:52,598
Tiešām neatceries, ko man nodarīji?
560
00:32:52,681 --> 00:32:54,349
Ko es izdarīju tavā labā?
561
00:32:54,433 --> 00:32:55,267
Nē.
562
00:32:55,350 --> 00:32:56,560
Es strādāju "Alchemax".
563
00:32:56,643 --> 00:32:58,645
Es testēju daļiņu paātrinātāju,
564
00:32:58,729 --> 00:33:01,565
tas no citas dimensijas
atveda šurp zirnekli.
565
00:33:02,357 --> 00:33:04,610
-42.
-Izcelsmes dimensija.
566
00:33:04,693 --> 00:33:05,819
Tas izbēga.
567
00:33:05,903 --> 00:33:07,821
Un sakoda tevi.
568
00:33:08,655 --> 00:33:11,950
Mans zirneklis
pārvērta tevi par Zirnekļcilvēku.
569
00:33:12,034 --> 00:33:12,868
Ko?
570
00:33:12,951 --> 00:33:14,328
Tu skrēji caur ēdnīcu.
571
00:33:14,411 --> 00:33:17,080
-Paķēra beigeli!
-Iesiti man ar beigeli.
572
00:33:17,164 --> 00:33:18,040
Beigelis!!!
573
00:33:18,123 --> 00:33:20,959
Esmu sitis dažādus neliešus
ar dažādu pārtiku.
574
00:33:21,043 --> 00:33:25,130
Tu plēs lētus, nekaunīgus jociņus,
un visiem tie patīk.
575
00:33:25,839 --> 00:33:27,674
Bet neviens nezina, kā jūtas tas,
576
00:33:28,467 --> 00:33:30,677
uz kuru šie jociņi tēmēti.
577
00:33:30,761 --> 00:33:32,137
Tikai cenšos uzlabot omu.
578
00:33:32,221 --> 00:33:33,889
Es tevi radīju.
579
00:33:33,972 --> 00:33:35,390
Tu radīji mani.
580
00:33:35,474 --> 00:33:37,059
Zirnekli, kāpēc tu viņu radīji?
581
00:33:37,142 --> 00:33:38,894
Neradīju. Viņš murgo.
582
00:33:38,977 --> 00:33:41,897
Es biju paātrinātāja telpā,
un tu uzlaidi to gaisā!
583
00:33:50,572 --> 00:33:51,823
Tevis dēļ...
584
00:33:52,491 --> 00:33:54,284
es zaudēju darbu,
585
00:33:54,368 --> 00:33:55,577
savu dzīvi,
586
00:33:55,661 --> 00:33:57,287
savu seju!
587
00:33:57,371 --> 00:33:59,373
Ģimene uz mani pat skatīties negribēja.
588
00:33:59,706 --> 00:34:01,375
Es tevi padarīju par varoni.
589
00:34:01,458 --> 00:34:03,168
Tu mani padarīji šādu!
590
00:34:03,252 --> 00:34:04,086
Skaties uz mani!
591
00:34:04,169 --> 00:34:06,630
To man nodarīji tu!
592
00:34:06,713 --> 00:34:08,090
Skaties uz mani!
593
00:34:08,172 --> 00:34:09,632
Piespiedīšu mani cienīt!
594
00:34:13,428 --> 00:34:15,514
Es esmu tavs nāvīg...
595
00:34:20,101 --> 00:34:21,687
Klau, kur viņš palika?
596
00:34:21,770 --> 00:34:24,565
Viņš pats sev sadeva pa pakaļu.
597
00:34:25,399 --> 00:34:27,900
Zini taču,
ka mums ļaundaris ir jānotver?
598
00:34:27,985 --> 00:34:29,527
Es vienmēr notveru.
599
00:34:30,070 --> 00:34:31,530
Parasti.
600
00:34:31,612 --> 00:34:33,239
Gutjeres! Atgādā ceļamkrānu!
601
00:34:33,322 --> 00:34:36,118
Lūk, tāpēc mēs nevienam nepatīkam.
602
00:34:36,201 --> 00:34:37,286
"Mēs"?
603
00:34:37,369 --> 00:34:39,246
Es cenšos rīkoties pareizi.
604
00:34:39,329 --> 00:34:40,746
Nu es jau arī cenšos.
605
00:34:40,831 --> 00:34:43,708
-Esi labāks paraugs!
-Esmu izcils paraugs.
606
00:34:47,588 --> 00:34:50,632
Klau, Gutjeres. Ceļamkrānu nevajag.
607
00:34:53,010 --> 00:34:54,803
Zvēru, es aiziešu no darba.
608
00:34:57,014 --> 00:34:58,932
Vai tu gribi par to parunāt?
609
00:34:59,016 --> 00:35:00,517
Vai tu esi traks?
610
00:35:00,601 --> 00:35:03,770
Nu, tavas paaudzes vīrieši
pārāk ilgi ignorē mentālo veselību.
611
00:35:03,854 --> 00:35:05,272
Nu moins.
612
00:35:05,355 --> 00:35:07,191
Ko es vispār daru?
613
00:35:07,274 --> 00:35:10,485
Lai ko es darītu,
kādam vienmēr šķiet, ka izgāžos.
614
00:35:12,029 --> 00:35:13,572
Pazīstama sajūta.
615
00:35:15,574 --> 00:35:17,075
Paklau...
616
00:35:17,159 --> 00:35:18,619
tavs dēls.
617
00:35:18,702 --> 00:35:21,955
Kā viņam iet?
Vai veiksmīgi tiks tam pāri?
618
00:35:23,081 --> 00:35:25,334
-Atbildēt godīgi?
-Jā.
619
00:35:25,417 --> 00:35:27,211
-Viņš ir labs puika.
-Jā?
620
00:35:27,294 --> 00:35:29,713
Tas ir biedējoši.
Viņš tik ļoti gudri runā.
621
00:35:29,796 --> 00:35:31,548
Forši. Nu, es laikam...
622
00:35:31,632 --> 00:35:34,885
Un tad viņš tik ļoti muļķīgi rīkojas.
623
00:35:35,761 --> 00:35:38,263
Negribu, lai viņš sagandētu sev dzīvi.
624
00:35:38,680 --> 00:35:40,057
Varbūt beidz puisi zāģēt.
625
00:35:40,140 --> 00:35:43,310
-Piedod, ko?
-Kas ir? Es nezinu.
626
00:35:43,769 --> 00:35:46,480
Man ļoti nepatīk,
ka viņš pret mani nav bijis atklāts.
627
00:35:46,563 --> 00:35:48,232
Varbūt baidās ar tevi runāt.
628
00:35:48,315 --> 00:35:50,859
Kāpēc kādam jābaidās ar mani runāt?!
629
00:35:50,943 --> 00:35:52,903
Es... es... es nezinu.
630
00:35:52,986 --> 00:35:56,657
Saproti, mēs domājam,
ka esam labi vecāki.
631
00:35:56,740 --> 00:35:58,408
Domājam, ka izcili tiekam galā.
632
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Bet tad viņi kļūst pieauguši.
633
00:36:02,538 --> 00:36:05,249
Es negribu viņu zaudēt, saproti?
634
00:36:12,548 --> 00:36:17,594
Nu, kā objektīvs novērotājs
bez savtīgām interesēm...
635
00:36:18,053 --> 00:36:22,015
es teiktu tā:
ļauj viņam izplest spārnus.
636
00:36:22,850 --> 00:36:24,935
-Šādi.
-Jā.
637
00:36:27,187 --> 00:36:28,480
Nudien nezinu.
638
00:36:32,276 --> 00:36:35,612
Vai iespējams vēl brīnišķīgāks mirklis?
639
00:36:41,660 --> 00:36:42,995
Man būtu jāiet.
640
00:36:44,037 --> 00:36:46,290
Jā, un notver to caurumaino tipu.
641
00:36:46,373 --> 00:36:49,793
Tikai mieru.
Diez vai viņš vēl rādīs savu seju.
642
00:36:50,669 --> 00:36:51,879
Ko?
643
00:36:52,337 --> 00:36:53,505
Nu labi.
644
00:36:55,048 --> 00:36:56,842
Laikam esmu sevi iespēris...
645
00:36:57,426 --> 00:36:58,677
pats sevī.
646
00:37:00,762 --> 00:37:02,556
Kaut kas neredzēts.
647
00:37:03,015 --> 00:37:06,268
Hallo? Hallo?
Atbalss, balss... Nav atbalss.
648
00:37:07,311 --> 00:37:08,645
Hipotēze:
649
00:37:09,188 --> 00:37:11,565
iebāzīšu galvu tajā caurumā.
650
00:37:15,903 --> 00:37:16,945
Sveiki.
651
00:37:17,571 --> 00:37:18,614
Nevajag!
652
00:37:19,615 --> 00:37:21,241
Izbeidziet, izbeidziet!
653
00:37:22,451 --> 00:37:25,162
Tas bija forši.
654
00:37:26,121 --> 00:37:29,082
Caurumi var mani aizvest uz jebkuru vietu.
655
00:37:30,417 --> 00:37:32,127
Dienas Taure
656
00:37:35,088 --> 00:37:37,007
{\an8}Ķīniešu kvartāls, SF - Zeme-688
657
00:37:37,090 --> 00:37:37,925
{\an8}Atvainojiet.
658
00:37:38,550 --> 00:37:40,511
Sveiki. Piedodiet.
Zinu, esat aizņemta.
659
00:37:40,594 --> 00:37:41,678
Ko tu gribi?
660
00:37:41,762 --> 00:37:43,555
Zinu, ērmīgi, pēkšņi uzrados.
661
00:37:43,639 --> 00:37:46,225
Bet laikam kļūstu
par starpdimensiju superbūtni.
662
00:37:46,308 --> 00:37:47,851
-Nu un?
-"Nu un"?
663
00:37:47,935 --> 00:37:51,813
Es vārda tiešā nozīmē sašķeļu laiktelpu.
664
00:37:51,897 --> 00:37:53,565
Jūsuprāt, ikdienišķs notikums?
665
00:37:53,649 --> 00:37:55,943
It kā jums nemitīgi gadītos
kaut kas neparasts.
666
00:37:58,153 --> 00:37:59,321
Drīkst paņemt košļeni?
667
00:38:03,450 --> 00:38:04,493
Oho.
668
00:38:05,244 --> 00:38:08,413
Multiversa spēks manā plaukstā.
669
00:38:09,206 --> 00:38:11,792
Mani caurumi nav lāsts!
Tā ir atbilde!
670
00:38:11,875 --> 00:38:13,836
Vai beigsi runāt par saviem caurumiem?
671
00:38:13,919 --> 00:38:16,255
Citādi visi šeit jūtas neērti.
672
00:38:16,338 --> 00:38:18,257
Jums patiks. Paskat, paskat.
673
00:38:20,843 --> 00:38:22,970
Man pazuduši pleķi, tā jau zināju.
674
00:38:24,054 --> 00:38:25,722
Kungi, varat būt brīvi.
675
00:38:25,806 --> 00:38:28,642
Es tevi uzveikšu, Zirnekļcilvēk!
676
00:38:28,725 --> 00:38:30,060
Rīkosimies soli pa solim.
677
00:38:30,143 --> 00:38:32,896
Vai kādam ir šīs ēkas pamācība?
678
00:38:34,273 --> 00:38:36,149
Pīters Pārkers, Zirnekļcilvēks
uz Zemes-13122
679
00:38:36,233 --> 00:38:38,068
Zirnekļcilvēks, 1. lpp.,
šoreiz laba bilde.
680
00:38:38,151 --> 00:38:40,112
-Tev taisnība, bos.
-Aizveries.
681
00:38:40,195 --> 00:38:42,281
-Pazūdi!
-Tūlīt, bos. Tikšu galā.
682
00:38:42,364 --> 00:38:44,032
Johaidī, vajag algas pielikumu.
683
00:38:46,994 --> 00:38:49,663
Migel, šeit Pīters. Anomāla parādība.
684
00:38:49,746 --> 00:38:51,582
Paldies, Pīter. Tu esi no labākajiem.
685
00:38:51,665 --> 00:38:52,958
Džes, kas ar to nodarbojas?
686
00:38:59,047 --> 00:39:01,216
Sveicam ar paaugstinājumu,
kapteini Morales
687
00:39:08,015 --> 00:39:09,016
-Mailss manīts?
-Nē.
688
00:39:11,685 --> 00:39:12,895
Nē.
689
00:39:14,062 --> 00:39:15,272
Mailsu esi manījis?
690
00:39:16,982 --> 00:39:18,150
Ko tu dari?
691
00:39:18,233 --> 00:39:19,693
Saki runu! Uzmanību!
692
00:39:19,776 --> 00:39:21,153
Man runas nepadodas.
693
00:39:22,613 --> 00:39:23,906
Apžēliņ, nē.
694
00:39:25,908 --> 00:39:27,326
Rio, sāc.
695
00:39:28,535 --> 00:39:29,620
Sveicināti.
696
00:39:29,953 --> 00:39:31,830
Saku tev, ka, par spīti visam,
697
00:39:31,914 --> 00:39:33,874
pat ja mums gājis kā pa viļņiem,
698
00:39:33,957 --> 00:39:36,418
es ar tevi lepojos šodien un ik dienu.
699
00:39:36,502 --> 00:39:38,045
Iekavās - lielākoties.
700
00:39:38,128 --> 00:39:39,755
LOL. P.S.
701
00:39:39,838 --> 00:39:42,299
Mister Zirnekli, uz tortes neievietosies.
702
00:39:44,384 --> 00:39:45,844
Vai nevar sīkākiem burtiem?
703
00:39:46,512 --> 00:39:47,888
Vai nevar īsāk?
704
00:39:49,932 --> 00:39:51,058
Nāciet vēl!
705
00:39:51,642 --> 00:39:53,894
Ko vēl varu sacīt par Džefu?
706
00:39:53,977 --> 00:39:56,855
Piedzimstot viņš svēra
gandrīz 4,5 kilogramus.
707
00:39:56,939 --> 00:39:58,524
Zinu, tu jutīsies neveikli.
708
00:39:58,607 --> 00:40:01,235
Gandrīz piebeidza savu māti.
Skat, kādi pleci.
709
00:40:01,318 --> 00:40:03,028
Nu nē, viss. Pietiek.
710
00:40:03,111 --> 00:40:04,821
Milzu zīdainis. Ak dievs!
711
00:40:05,822 --> 00:40:07,324
-Plēš jokus!
-Pietiek.
712
00:40:07,407 --> 00:40:09,493
Paņemšu mikrofonu.
Tev vairs nedosim, jā?
713
00:40:09,576 --> 00:40:10,619
Paldies, Rio, par runu!
714
00:40:10,702 --> 00:40:11,828
Kur ir tas puika?
715
00:40:11,912 --> 00:40:15,332
Ne jau vienmēr biju zinājis,
kas es gribu būt.
716
00:40:15,749 --> 00:40:18,669
Jaunībā mani vilināja dažādas lietas.
717
00:40:19,753 --> 00:40:21,755
Abi ar brāli uzaugām šajā rajonā.
718
00:40:21,839 --> 00:40:24,049
Divi dulburi, kas vazājas pa ielām.
719
00:40:24,132 --> 00:40:26,176
Tas esmu es, Bruņnesis!
720
00:40:27,553 --> 00:40:30,514
{\an8}Tolaik jūs dzināt mūs laukā
no saviem veikaliem.
721
00:40:30,597 --> 00:40:33,767
{\an8}Un tagad, kas to būtu domājis,
es sargāju jūs.
722
00:40:34,101 --> 00:40:35,978
{\an8}Tad man piedzima dēls.
723
00:40:36,061 --> 00:40:39,773
Un viss mainījās uz labo pusi.
724
00:40:39,857 --> 00:40:40,691
Nu nē!
725
00:40:41,400 --> 00:40:45,445
Pat nezinu, kādu tostu,
tāpēc uzsaucu par jums visiem.
726
00:40:45,529 --> 00:40:46,822
Pa to laiku tortes aizbrauc...
727
00:40:48,156 --> 00:40:51,493
Par manu brāli,
kura mums trūkst ik dienu.
728
00:40:51,577 --> 00:40:52,786
Ēron Deivis, dusi stiprs
729
00:40:52,870 --> 00:40:55,497
Viņš tur augšā noteikti par mani smejas.
730
00:40:55,581 --> 00:40:57,583
Mani paaugstinās par kapteini, brāli!
731
00:40:58,917 --> 00:41:00,794
Par manu sievu.
732
00:41:00,878 --> 00:41:04,256
Pat nesākšu runāt, jo nespēšu apstāties.
733
00:41:04,339 --> 00:41:06,216
Tad mikrofons būs jāatņem man.
734
00:41:07,176 --> 00:41:08,552
Un par manu dēlu...
735
00:41:16,310 --> 00:41:19,396
Viņš ir galvenais iemesls,
kāpēc es to daru.
736
00:41:20,606 --> 00:41:22,357
Es mīlu tevi, Mails.
737
00:41:24,318 --> 00:41:27,946
Un es vienmēr, vienmēr tevi atbalstīšu.
738
00:41:34,119 --> 00:41:36,163
Benij, vecīt! Bliez vaļā!
739
00:41:39,082 --> 00:41:40,459
Es to puiku nositīšu.
740
00:41:40,542 --> 00:41:43,712
-Sveiks! Apsveicu, Džef!
-Sveiks, hei, hei!
741
00:41:43,795 --> 00:41:44,838
Paldies, ka atnāci.
742
00:42:03,398 --> 00:42:05,943
-Mails! Kur tu biji?
-Kā iet, vecīt?
743
00:42:06,026 --> 00:42:08,904
-Skolā sokas labi?
-Jā, kā citādi.
744
00:42:11,740 --> 00:42:13,283
Tevi meklē vecāki.
745
00:42:13,367 --> 00:42:15,744
Nezinu, kāpēc. Visu laiku esmu šeit.
746
00:42:15,827 --> 00:42:16,828
Sveiki.
747
00:42:16,912 --> 00:42:20,165
Tev vajadzēja te būt 17.00.
Tā ir necieņa pret tēti.
748
00:42:20,249 --> 00:42:22,042
Nedzirdēji viņa skaisto tostu.
749
00:42:22,125 --> 00:42:24,044
Nu pag, vismaz apskatījāt tortes?
750
00:42:24,127 --> 00:42:26,004
Ar sirsnīgiem novēlējumiem.
751
00:42:26,088 --> 00:42:27,923
E S nE lepojos
752
00:42:29,591 --> 00:42:31,301
Tā nebija domāts.
753
00:42:31,385 --> 00:42:33,470
Tētis mācījās astoņus mēnešus.
754
00:42:33,554 --> 00:42:35,097
Deviņus. Tikpat kā dzemdēju.
755
00:42:35,180 --> 00:42:36,431
-Nē, nedzemdēji.
-Nuja.
756
00:42:36,515 --> 00:42:39,226
Pameti mūs vienus kabinetā
runāt ar to kundzi.
757
00:42:39,309 --> 00:42:40,352
Bija jāsteidzas.
758
00:42:40,435 --> 00:42:43,856
Ko, jāsteidz zīmēt grafiti?
Jāsteidz ballēt ar man nepazīstamiem?
759
00:42:43,939 --> 00:42:44,940
Paskaidro.
760
00:42:45,023 --> 00:42:48,068
-Šķiet, paši labi paskaidrojāt.
-Asprātīgi.
761
00:42:48,151 --> 00:42:50,362
-Džef, mūsu dēls asprātis.
-Es nesmejos.
762
00:42:55,742 --> 00:42:57,202
Es nejūtos pieaudzis.
763
00:42:57,286 --> 00:42:58,412
Foršs krekls.
764
00:42:58,495 --> 00:43:01,123
Viss, pietiek!
Vai ēdienu klāstu apskatīji?
765
00:43:05,127 --> 00:43:06,378
Ar ko tu kopā pavadi laiku?
766
00:43:06,461 --> 00:43:09,047
-Ar Genki? Nekad nav man paticis.
-Patika gan.
767
00:43:09,131 --> 00:43:11,550
-Viņš mani uzrunā vārdā.
-Mums nepatīk.
768
00:43:11,758 --> 00:43:13,927
-Ir citi draugi, ne tikai Genke.
-Piemēram?
769
00:43:14,011 --> 00:43:16,013
Nu, piemēram, Pīters.
770
00:43:16,471 --> 00:43:18,932
Tā sakot. Tikai viņš ir pārcēlies.
771
00:43:20,434 --> 00:43:21,393
Vēl ir Gvenda.
772
00:43:21,476 --> 00:43:23,896
Tikai arī viņa ir pārcēlusies.
773
00:43:23,979 --> 00:43:26,481
-Mails,... taisnību.
-Sacīji spāngliski?
774
00:43:27,441 --> 00:43:30,777
Vai jums ir ienācis prātā,
ka es varbūt daru
775
00:43:30,861 --> 00:43:34,239
kaut ko nekaitīgu, personīgu un necilu,
kad neesam kopā?
776
00:43:34,323 --> 00:43:35,157
-Nē.
-Nekad.
777
00:43:35,240 --> 00:43:38,118
Man ir 15 gadu. Būtībā pieaudzis.
778
00:43:38,202 --> 00:43:40,662
-Pat autovadītāja tiesību nav.
-Mammai arī nav!
779
00:43:40,746 --> 00:43:43,415
Tāpēc ka mēs dzīvojam Ņujorkā
un prom netaisāmies.
780
00:43:43,498 --> 00:43:45,584
-Tā ir mana dzīve.
-Nav tava dzīve.
781
00:43:45,667 --> 00:43:48,921
Mana, tēva un tavu...
782
00:43:49,004 --> 00:43:52,424
kas tev devuši to,
par ko es varētu tikai sapņot.
783
00:43:52,508 --> 00:43:54,718
Labi, labi. Lai tā būtu, vienalga.
784
00:43:57,429 --> 00:43:59,181
-"Vienalga"?
-Oho.
785
00:43:59,264 --> 00:44:00,390
"Vienalga"?!
786
00:44:01,642 --> 00:44:03,018
Pateikt? Saki, lai pasaku.
787
00:44:03,101 --> 00:44:04,436
-Saki.
-Mājas arests!
788
00:44:04,520 --> 00:44:05,604
-Ko?
-Jā gan!
789
00:44:05,687 --> 00:44:07,147
-Cik ilgi?
-Mēnesi!
790
00:44:07,231 --> 00:44:10,234
-Tēt. Mamm... Nopietni?
-Nāvīgi nopietni.
791
00:44:10,317 --> 00:44:12,945
-Jūs nesaprotat.
-Tev taisnība. Taisnība.
792
00:44:13,028 --> 00:44:16,740
Man nav ne jausmas, kas ar tevi notiek.
Varbūt pastāstīsi?
793
00:44:16,823 --> 00:44:18,158
Uzklausi mani!
794
00:44:18,242 --> 00:44:21,745
Labi, čempiņ, klāj vaļā.
Saki, kas sakāms.
795
00:44:21,828 --> 00:44:24,122
Ko tik šausmīgi gribi man izstāstīt?!
796
00:44:34,675 --> 00:44:37,094
Zini, ko? Nav svarīgi.
797
00:44:39,680 --> 00:44:41,265
Kā tad, skaisti, ej prom.
798
00:44:41,348 --> 00:44:43,600
Tagad sēdēsi mājās divus mēnešus!
799
00:44:47,145 --> 00:44:48,814
Labi tikām galā, vai ne?
800
00:44:57,906 --> 00:44:59,283
Divi mēneši.
801
00:45:00,701 --> 00:45:02,953
Esmu Zirnekļcilvēks.
Es nesēžu mājas arestā.
802
00:45:09,042 --> 00:45:10,669
Gvena
803
00:45:55,464 --> 00:45:56,507
Mails!
804
00:45:57,132 --> 00:45:58,300
Mails!
805
00:45:58,800 --> 00:46:00,010
Vai ir brītiņš?
806
00:46:01,803 --> 00:46:03,555
Kā tu nokļuvi...?
807
00:46:05,265 --> 00:46:07,518
Kā nokļuvi...?
Kā tev pa šo laiku gājis?
808
00:46:07,601 --> 00:46:08,894
Man ir gājis labi.
809
00:46:08,977 --> 00:46:11,396
Man ir gājis lieliski.
Re, kāds tu esi kļuvis!
810
00:46:11,480 --> 00:46:14,566
Tu esi paaudzies, ko?
Esi strauji izstiepies?
811
00:46:14,650 --> 00:46:17,861
Tev mati ir kļuvuši... rozāki.
812
00:46:17,945 --> 00:46:20,572
-Vai šī ir tava bērnības istaba?
-Jā.
813
00:46:20,656 --> 00:46:23,951
Bet koju istaba ir kā lielam cilvēkam.
814
00:46:24,034 --> 00:46:26,912
Forši. Jā, es bērnībā ar tādām spēlējos.
815
00:46:26,995 --> 00:46:29,122
-Tas ir kolekcijas objekts.
-Man tāda bija.
816
00:46:29,206 --> 00:46:33,043
-Ārkārtīgs retums...
-Kāpēc iepakojumā?
817
00:46:35,504 --> 00:46:37,172
Tas nekas.
818
00:46:39,049 --> 00:46:40,759
-Tavi zīmējumi?
-Ko? Nē.
819
00:46:40,843 --> 00:46:41,677
Ļoti labi.
820
00:46:43,470 --> 00:46:46,723
Oho, cik daudz.
821
00:46:48,183 --> 00:46:49,518
Arī es pēc tevis ilgojos.
822
00:46:50,561 --> 00:46:52,980
Ko tad tu šeit dari?
823
00:46:53,063 --> 00:46:56,692
Tas ir, es biju domājis,
ka tevi vairs nekad neredzēšu.
824
00:46:57,943 --> 00:46:59,236
Vai gribi kaut kur iziet?
825
00:47:00,153 --> 00:47:02,155
Esmu mājas arestā.
826
00:47:03,240 --> 00:47:04,366
Nelāgi.
827
00:47:07,578 --> 00:47:09,538
Zirnekļcilvēks mājas arestā?
828
00:47:12,958 --> 00:47:14,334
Nu, tas ir, es...
829
00:47:20,841 --> 00:47:22,092
Mails?
830
00:47:22,176 --> 00:47:24,469
Tētis ir gatavs tevi uzklausīt.
831
00:47:31,476 --> 00:47:33,520
Nu ir trīs mēneši!
832
00:47:35,105 --> 00:47:36,607
Pag, lēnāk.
833
00:47:36,690 --> 00:47:40,402
Ir elitāra labāko Zirnekļļaužu biedrība?
834
00:47:40,485 --> 00:47:42,571
Ir viena dāma, Džesa Drū.
835
00:47:42,654 --> 00:47:45,616
Viņa brauc ar moci.
Trakoti daudz no viņas mācos.
836
00:47:45,699 --> 00:47:47,826
O jā. Arī esmu daudz iemācījies.
837
00:47:48,368 --> 00:47:50,454
Tagad darbojos citā līmenī. Redzi?
838
00:47:50,537 --> 00:47:51,747
-Ak tā?
-Re?
839
00:47:51,830 --> 00:47:53,457
-Nu tad rādi.
-Aiziet.
840
00:47:53,540 --> 00:47:54,625
Caur adatas aci!
841
00:47:55,876 --> 00:47:57,628
Ššvīīīkš!
842
00:48:03,175 --> 00:48:04,009
Elementāri.
843
00:48:04,718 --> 00:48:07,054
Un to visu ierosināja Migels.
844
00:48:07,137 --> 00:48:09,598
Skaidrs. Un kas ir Migels?
845
00:48:09,681 --> 00:48:13,185
Ņindzja-vampīrs-Zirnekļcilvēks,
bet labais džeks.
846
00:48:13,268 --> 00:48:16,146
Labais vampīrs?
Es samaksātu, lai redzētu.
847
00:48:16,480 --> 00:48:18,357
Kad viņi tevi pieaicināja?
848
00:48:18,440 --> 00:48:20,234
Tikai pirms dažiem mēnešiem.
849
00:48:20,317 --> 00:48:21,860
"Mēneši" ir ilgs laiks, ne?
850
00:48:21,944 --> 00:48:24,071
Par šo paņēmienu divi punkti.
851
00:48:30,911 --> 00:48:31,954
Paskat, ko proti.
852
00:48:32,454 --> 00:48:33,622
Paskat, ko protu.
853
00:48:35,249 --> 00:48:36,375
Atlikumu paturiet.
854
00:48:36,834 --> 00:48:38,585
-Tajā klubā.
-Re, kāds āksts.
855
00:48:38,669 --> 00:48:41,046
-Ko tur darāt?
-Par strīpaino džeku 10 punkti.
856
00:48:41,547 --> 00:48:44,091
Atturam multiversu no sabrukšanas.
857
00:48:44,174 --> 00:48:45,968
Manuprāt, to jau izdarījām.
858
00:48:46,051 --> 00:48:48,303
Viņnedēļ bijām uzdevumā
Šekspīra dimensijā.
859
00:48:48,387 --> 00:48:51,014
-Mēs ar Hobiju...
-Pag, kas ir Hobijs?
860
00:48:51,098 --> 00:48:52,891
Ak kungs, tev viņš patiktu.
861
00:48:52,975 --> 00:48:55,060
Dažreiz ļauj pārgulēt savā dimensijā.
862
00:48:55,143 --> 00:48:57,813
Tas ir, tu paliec pa nakti vai...?
863
00:48:57,896 --> 00:49:00,440
Taču viņi stingri nosaka,
kurp es drīkstu doties,
864
00:49:00,524 --> 00:49:02,568
citādi es pie tevis būtu ieradusies agrāk.
865
00:49:02,651 --> 00:49:05,696
Nuja. Tad kāpēc tagad esi ieradusies?
866
00:49:06,321 --> 00:49:07,614
Tā nedari.
867
00:49:10,951 --> 00:49:13,120
Ei, Gvena?
868
00:49:14,121 --> 00:49:15,455
Kur tu paliki?
869
00:49:18,083 --> 00:49:18,917
Kur palikusi?
870
00:49:32,055 --> 00:49:34,349
Ei! Re, kur tu esi. Ko tu dari?
871
00:49:34,433 --> 00:49:35,893
Gaidu tevi.
872
00:49:48,363 --> 00:49:51,158
Nē, nav grieķu burgeru ēstuve.
873
00:49:52,326 --> 00:49:54,578
-Forša vieta pārdomām.
-Vai ne?
874
00:49:54,661 --> 00:49:58,457
Proti, kam vajadzīgs trenažieris,
ja ir Viljamsbērgas banka?
875
00:50:01,376 --> 00:50:04,463
Paklau, tu un tavs tētis.
876
00:50:04,546 --> 00:50:06,256
Joprojām neesat runājuši?
877
00:50:06,340 --> 00:50:09,176
Par ko tieši lai mēs runātu?
878
00:50:09,259 --> 00:50:11,720
"Klau, tēt, kā gājis šajos mēnešos?"
879
00:50:12,387 --> 00:50:14,556
"Joprojām domā,
ka nogalināju savu draugu?"
880
00:50:17,142 --> 00:50:18,227
Nu nezinu.
881
00:50:18,310 --> 00:50:21,146
Ja mani vecāki...
Varbūt, ja es viņiem pateiktu...
882
00:50:21,438 --> 00:50:22,731
Nevajag.
883
00:50:22,814 --> 00:50:24,691
Tici man.
884
00:50:40,541 --> 00:50:41,750
Nu...
885
00:50:43,377 --> 00:50:46,630
Varbūt kaut kam ir jāpaliek
vienīgi mūsu ziņā.
886
00:50:50,425 --> 00:50:52,386
Tā ir patīkama pieeja.
887
00:50:53,846 --> 00:50:57,140
Man piemīt liela emocionālā inteliģence.
888
00:50:57,850 --> 00:50:59,518
Neatbilst gadiem.
889
00:51:02,354 --> 00:51:04,982
Vienmēr ir ļoti forši ar tevi aprunāties.
890
00:51:05,065 --> 00:51:06,942
-Jā?
-Jā.
891
00:51:08,861 --> 00:51:12,489
Jo vai tad ir daudz cilvēku,
ar kuriem var par to parunāt?
892
00:51:13,407 --> 00:51:15,200
Tu pat nenojaut.
893
00:51:18,912 --> 00:51:20,038
Kas ir?
894
00:51:21,915 --> 00:51:25,335
Tu esi mans vienīgais draugs,
kopš nomira Pīters.
895
00:51:26,628 --> 00:51:29,298
Izņemot Hobiju, jā?
896
00:51:30,841 --> 00:51:33,760
-Tas ir kas cits.
-Jā? Kādā ziņā?
897
00:51:33,844 --> 00:51:37,890
Es nezinu. Tu un es, tas ir...
898
00:51:37,973 --> 00:51:40,017
Mēs esam līdzīgi.
899
00:51:42,895 --> 00:51:45,480
Svarīgos jautājumos. Saproti?
900
00:51:48,275 --> 00:51:51,862
Visos citos visumos
Gvena Steisija iemīlas Zirnekļcilvēkā.
901
00:51:58,202 --> 00:52:01,622
Un visos citos visumos
902
00:52:01,705 --> 00:52:03,457
tas nebeidzas labi.
903
00:52:14,760 --> 00:52:18,305
Nu, visam ir pirmā reize, vai ne?
904
00:52:40,827 --> 00:52:42,829
Vai, jūtas uzdzen apetīti.
905
00:52:42,913 --> 00:52:45,874
Jā, šie plátanos ir kā fritētas jūtas.
906
00:52:48,168 --> 00:52:49,962
Šķiet, viņai jau vēlēšanu vecums.
907
00:52:51,088 --> 00:52:53,632
Deru, ka neprot runāt spāniski.
908
00:52:56,343 --> 00:52:58,303
Tas novērš mētāšanos
uz citām dimensijām?
909
00:52:58,387 --> 00:53:00,138
-Jā, forši.
-Kas vajadzīgs,
910
00:53:00,222 --> 00:53:02,766
lai Migels O'Hara
pamanītu Mailsu Moralesu?
911
00:53:03,600 --> 00:53:04,768
Aizlikšu par tevi vārdu.
912
00:53:04,852 --> 00:53:07,354
Ja man būtu pulkstenis,
es dotos tev līdzi.
913
00:53:07,437 --> 00:53:08,355
Mails, paklau...
914
00:53:08,438 --> 00:53:09,731
Es izglābu multiversu.
915
00:53:09,815 --> 00:53:11,984
Tā ir gluži neliela elitāra kaujas grupa.
916
00:53:12,067 --> 00:53:14,653
Es varu būt neredzams.
Man ir elektrospējas.
917
00:53:14,736 --> 00:53:16,488
Tur nav daudz brīvu vietu.
918
00:53:18,282 --> 00:53:19,658
Ā, skaidrs.
919
00:53:20,033 --> 00:53:21,618
Ja man būtu teikšana, tu...
920
00:53:21,702 --> 00:53:23,453
Es zinu. Zinu, zinu.
921
00:53:25,789 --> 00:53:26,874
Ai, nē, nē!
922
00:53:26,957 --> 00:53:29,459
-Nedari tā. Mails!
-Labi.
923
00:53:29,543 --> 00:53:31,545
-Tas ir ļoti vārīgs.
-Jēziņ.
924
00:53:32,421 --> 00:53:35,424
Piedod, negribēju uz tevi kliegt.
925
00:53:35,507 --> 00:53:37,467
Nekas, viss kārtībā. Piedod.
926
00:53:37,551 --> 00:53:38,635
Sveiki!
927
00:53:38,719 --> 00:53:40,137
-Sveika.
-Trakums.
928
00:53:40,220 --> 00:53:41,388
Es esmu Mailsa mamma.
929
00:53:41,471 --> 00:53:44,433
Rio, sveika! Daudz par tevi dzirdēts.
930
00:53:44,516 --> 00:53:46,685
Tu mani uzrunā vārdā. Nu labi.
931
00:53:46,768 --> 00:53:49,605
Glīts. Atradām to Mailsa istabā, tā ka...
932
00:53:49,688 --> 00:53:51,690
Tad jau laikam esi tur bijusi?
933
00:53:51,773 --> 00:53:53,609
-Un tu esi Džefs.
-Nosauca par Džefu.
934
00:53:53,692 --> 00:53:56,987
Ļoti mīļi. "Džefs".
Gribēji teikt leitnants Moraless.
935
00:53:57,070 --> 00:53:59,615
Drīzumā kapteinis Moraless.
936
00:54:00,073 --> 00:54:01,074
Kapteini!
937
00:54:02,534 --> 00:54:05,370
Mēs ar Gvendu draudzējāmies skolā.
938
00:54:05,454 --> 00:54:07,039
Jā, satikāmies papļāpāt.
939
00:54:08,123 --> 00:54:09,499
Neatņem viņu man.
940
00:54:09,583 --> 00:54:10,584
Mammu!
941
00:54:11,460 --> 00:54:13,712
Tikai joks.
Viņš sēž arestā, tā ka nevari.
942
00:54:13,795 --> 00:54:15,464
-Nesalauz viņam sirdi.
-Mammu!
943
00:54:15,547 --> 00:54:18,300
-Velns, jāiet.
-Alfa grupa, sarkanā trauksme.
944
00:54:18,383 --> 00:54:20,844
Jā, es aizmirsu noiet
ieplānoto soļu skaitu.
945
00:54:20,928 --> 00:54:22,971
Tiešām būtu gribējusi palikt ilgāk.
946
00:54:23,055 --> 00:54:24,598
Piedod.
947
00:54:25,140 --> 00:54:26,266
Uz redzēšanos.
948
00:54:30,437 --> 00:54:31,563
Jā, atā.
949
00:55:06,640 --> 00:55:09,226
Es dzirdu,
kā tu centies klusēt, mammu.
950
00:55:11,728 --> 00:55:14,231
Cerams, neko tev nesačakarēju, vecīt.
951
00:55:14,314 --> 00:55:18,360
Mani vienaudži tā nerunā, mammu.
952
00:55:18,443 --> 00:55:20,529
Man ir grūti aptvert -
953
00:55:20,612 --> 00:55:24,032
mazais vīrietis vairs nav mans puisītis.
954
00:55:26,159 --> 00:55:27,202
Jā.
955
00:55:32,165 --> 00:55:34,710
...droši vari man visu izstāstīt.
956
00:55:44,636 --> 00:55:45,804
Nu...
957
00:56:05,199 --> 00:56:06,283
Es esmu...
958
00:56:13,165 --> 00:56:14,958
Es esmu vainīgs, ka nokavēju.
959
00:56:24,009 --> 00:56:25,010
Ej.
960
00:56:27,930 --> 00:56:30,224
Viņa šķiet jauka meitene.
961
00:56:32,392 --> 00:56:35,729
-Vai tā ir viltība?
-Nekādas viltības nav. Jēziņ.
962
00:56:36,396 --> 00:56:37,773
Ko tu...?
963
00:56:37,856 --> 00:56:39,691
Es piekārtošu. Tikai...
964
00:56:40,734 --> 00:56:43,737
Daudzus gadus
esmu rūpējusies par mazo zēnu.
965
00:56:44,488 --> 00:56:47,074
Gādājusi, lai viņš būtu mīlēts.
966
00:56:47,157 --> 00:56:51,119
Lai justos iederīgs visur,
kur vien vēlas.
967
00:56:52,204 --> 00:56:55,958
Viņš grib doties pasaulē,
veikt lielus darbus.
968
00:56:56,750 --> 00:56:58,585
Un visvairāk es uztraucos...
969
00:57:00,045 --> 00:57:03,131
ka neviens par tevi nerūpēsies kā mēs.
970
00:57:04,007 --> 00:57:06,718
Neviens tevi neatbalstīs kā mēs.
971
00:57:08,929 --> 00:57:11,974
Tāpēc man ir šāds priekšlikums.
972
00:57:12,891 --> 00:57:17,396
Lai kurp tu dotos,
apsoli parūpēties par to mazo zēnu.
973
00:57:18,105 --> 00:57:20,732
Lai viņš neaizmirstu savas saknes.
974
00:57:21,483 --> 00:57:25,195
Un lai nekad nešaubītos, ka ir mīlēts.
975
00:57:26,154 --> 00:57:28,615
Un lai nekad nevienam neļautu
976
00:57:28,699 --> 00:57:32,202
smalkajās vietās, kuras apmeklēs,
977
00:57:32,286 --> 00:57:35,330
sacīt, ka viņš tur neiederas.
978
00:57:36,290 --> 00:57:39,626
Un kad viņš nāks mājās,
un lai tik pamēģina nenākt...
979
00:57:41,503 --> 00:57:43,338
Tu pārnāksi laikus,
980
00:57:43,422 --> 00:57:46,884
un tev rokās būs normāla,
skaista torte.
981
00:57:46,967 --> 00:57:47,968
Jā, labi.
982
00:57:48,802 --> 00:57:50,179
Tev jāapsola, Mails.
983
00:57:51,013 --> 00:57:52,639
Es apsolu.
984
00:57:52,931 --> 00:57:54,141
Tikai...
985
00:57:55,559 --> 00:57:58,061
-Nenomaldies.
-Jā.
986
00:57:59,438 --> 00:58:00,606
Sarunāts.
987
00:58:01,481 --> 00:58:02,482
Forši.
988
00:58:11,116 --> 00:58:12,910
Tagad ej. Ej taču prom.
989
00:58:15,996 --> 00:58:17,873
Pārnācis turpināsi sēdēt mājas arestā.
990
00:58:19,082 --> 00:58:21,418
Jā, es smaidu kā jokojot,
bet tā ir taisnība.
991
00:58:21,502 --> 00:58:23,086
Jā, es jau sapratu.
992
00:58:23,462 --> 00:58:24,922
Tiksimies vēlāk.
993
00:58:25,380 --> 00:58:26,757
Ar torti.
994
00:58:52,032 --> 00:58:53,116
Žvīks! Vau!! Vau!
995
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Žvīks ciet...
996
00:59:18,308 --> 00:59:19,601
Sasodīts.
997
00:59:22,354 --> 00:59:24,314
Pag, ei, ei, mašīna!
998
00:59:33,782 --> 00:59:35,075
Sasodīts.
999
00:59:44,168 --> 00:59:45,169
Ai, sasodīts.
1000
00:59:45,252 --> 00:59:46,336
Atrasta tumšā matērija!
1001
00:59:47,671 --> 00:59:48,672
Dr. Džonatons Onns
1002
00:59:52,301 --> 00:59:53,802
Zeme 42
Miris
1003
00:59:55,762 --> 00:59:57,639
-Rādi, kas noticis.
-Atskaņoju saturu.
1004
00:59:57,723 --> 01:00:01,351
Protams, kā tad!
Man vajag vairāk pleķu!
1005
01:00:01,435 --> 01:00:04,771
Ak mans dievs,
visu laiku bija neesošajā degungalā.
1006
01:00:04,855 --> 01:00:07,524
Vajag vēl mazliet dimensiju jaudas.
1007
01:00:07,608 --> 01:00:08,442
Sasodīts.
1008
01:00:08,525 --> 01:00:09,902
Neesmu izdomājis nosaukumu.
1009
01:00:09,985 --> 01:00:11,486
Zīmoli nav mana stiprā puse.
1010
01:00:11,570 --> 01:00:13,906
Elektrotīkli mikropaātrinātāja prototipam
1011
01:00:13,989 --> 01:00:16,950
ģenerēs koncentrētāku tumšo enerģiju.
1012
01:00:17,242 --> 01:00:18,076
Sasodīts.
1013
01:00:18,160 --> 01:00:20,329
Lūk, kāpēc man patīk zinātne!
1014
01:00:20,412 --> 01:00:21,455
Sasodīts!
1015
01:00:21,538 --> 01:00:24,958
Man jātiek pie lielizmēra paātrinātāja.
1016
01:00:26,293 --> 01:00:29,463
Un, Zirnekļcilvēk, tu atbildēsi
1017
01:00:29,546 --> 01:00:32,007
par visu, ko esi man atņēmis.
1018
01:00:32,090 --> 01:00:33,759
Nu tā, izdosies!
1019
01:00:34,426 --> 01:00:36,762
Vai arī iztvaicēs mani un visu, kas ēkā,
1020
01:00:36,845 --> 01:00:39,097
un tas nebūtu labi.
1021
01:00:39,181 --> 01:00:40,307
-Sasodīts.
-Sasodīts.
1022
01:00:41,683 --> 01:00:42,601
Palīgā!
1023
01:00:55,322 --> 01:00:56,406
Nu moins.
1024
01:01:00,661 --> 01:01:01,870
-Sasodīts.
-Sasodīts.
1025
01:01:05,290 --> 01:01:06,917
Atskaņošana pabeigta.
1026
01:01:07,000 --> 01:01:09,002
Kāpēc, kāpēc?
1027
01:01:09,628 --> 01:01:10,921
Gvena, Gvena! Gvena!
1028
01:01:11,004 --> 01:01:12,923
Gvena. Sveika.
1029
01:01:13,006 --> 01:01:14,258
Ko tu dari?
1030
01:01:14,341 --> 01:01:19,263
Neko. Viss labi.
Jā, viss ir kārtībā. Atā.
1031
01:01:19,888 --> 01:01:22,474
Kur ir sliktais džeks,
kas tev bija jāpieskata?
1032
01:01:22,558 --> 01:01:23,976
Viņš uz brīdi izgāja.
1033
01:01:24,059 --> 01:01:25,769
-Paklau!
-Sīks "nedēļas ļaundaris".
1034
01:01:25,894 --> 01:01:27,312
-LYLA!
-Ai, nevajag...
1035
01:01:27,396 --> 01:01:28,522
Meklēju...
1036
01:01:28,605 --> 01:01:30,732
Re, esmu viņu atradusi.
Nē, nav īstais.
1037
01:01:30,816 --> 01:01:31,942
Pagaidiet.
1038
01:01:32,025 --> 01:01:33,151
Izmanīgs tips.
1039
01:01:33,694 --> 01:01:35,320
-Biji apciemot savu draudziņu?
-Ko? Nē.
1040
01:01:35,404 --> 01:01:36,780
-Mailsu?
-Tas ir...
1041
01:01:36,864 --> 01:01:38,365
Vai tu mani āzē?
1042
01:01:38,448 --> 01:01:41,076
-Tikai uz brītiņu. Pa gabalu.
-Pa cik lielu?
1043
01:01:41,159 --> 01:01:44,246
Nu... varbūt pa tādu?
1044
01:01:44,329 --> 01:01:46,290
-Apmēram pa tādu gabalu.
-Pārāk tuvu.
1045
01:01:46,373 --> 01:01:47,207
Meitēn!
1046
01:01:47,457 --> 01:01:50,085
Man tikai bija jānoskaidro,
kā viņam klājas.
1047
01:01:50,169 --> 01:01:53,005
-Goda vārds, man trūkst vārdu.
-Saprotu, kļūdījos.
1048
01:01:53,088 --> 01:01:54,882
Viņu nedrīkst iejaukt.
1049
01:01:54,965 --> 01:01:56,175
Es zinu.
1050
01:01:56,800 --> 01:01:58,802
Es ar viņu vairs netikšos. Labi?
1051
01:01:58,886 --> 01:02:00,012
Ej nu ej!
1052
01:02:00,095 --> 01:02:02,848
-Meitenes? Viņš atver savus portālus.
-Ko?
1053
01:02:02,931 --> 01:02:06,351
Viņš var aizlēkt, kur vien grib.
Var izjaukt kanonu.
1054
01:02:06,435 --> 01:02:09,646
Tu teici "nedēļas ļaundaris".
Ko esi ievārījusi?
1055
01:02:09,730 --> 01:02:11,899
Viņš iet uz dimensijām,
kurās ir "Alchemax".
1056
01:02:11,982 --> 01:02:13,442
-Gvena, ko viņš iecerējis?
-Nezinu.
1057
01:02:13,525 --> 01:02:16,069
Viņš krāj spēkus, lai varētu mani uzveikt.
1058
01:02:16,153 --> 01:02:18,655
Brīnišķīgi. Mana izcilākā skolniece.
1059
01:02:18,739 --> 01:02:21,325
Es viņu notveršu, labi?
Varu dabūt papildspēkus.
1060
01:02:22,034 --> 01:02:23,577
Ja Migels uzzinās, ka ļāvu...
1061
01:02:23,660 --> 01:02:26,830
Nesaki Migelam.
Viņš mani patrieks un...
1062
01:02:26,914 --> 01:02:28,165
Ja nu aizsūtīs mājās?
1063
01:02:30,167 --> 01:02:32,878
{\an8}Esmu viņu atradusi. Zeme-50101.
1064
01:02:32,961 --> 01:02:33,962
{\an8}Kas jādara?
1065
01:02:36,840 --> 01:02:38,926
Vai tu nekad neesi kļūdījusies?
1066
01:02:39,009 --> 01:02:40,969
Nekad neesi kādam pieķērusies?
1067
01:02:41,053 --> 01:02:44,139
Esmu. Taču es tiku tam pāri.
1068
01:02:48,227 --> 01:02:49,311
Brīdini vietējo Zirnekli.
1069
01:02:49,394 --> 01:02:51,480
-Saki, ka Gvena ar viņu tiksies.
-Tūlīt.
1070
01:02:51,563 --> 01:02:53,273
-Liels paldies. Apsolu...
-Nuja.
1071
01:02:53,357 --> 01:02:55,526
-Vairs nepievilšu.
-Nav par ko. Paklusē.
1072
01:02:56,026 --> 01:02:57,986
Tev ir stunda, lai visu nokārtotu.
1073
01:02:59,029 --> 01:03:00,906
Citādi nevarēšu palīdzēt.
1074
01:03:28,517 --> 01:03:29,977
Paliec sveiks, Mails.
1075
01:04:37,586 --> 01:04:38,420
Piedodiet.
1076
01:04:38,504 --> 01:04:39,505
Apsveicu!
1077
01:04:46,637 --> 01:04:49,556
Zeme - 50101
Mumbatana
1078
01:04:52,809 --> 01:04:55,229
Redzi? Neticami.
Es esmu gluži cits cilvēks.
1079
01:04:55,312 --> 01:04:56,188
Kur tu biji?
1080
01:04:56,271 --> 01:04:58,524
-Es spogulī pats sevi nepazītu.
-Stāvi!
1081
01:04:58,607 --> 01:05:00,192
Bet apskaustu atspulgu.
1082
01:05:00,275 --> 01:05:02,236
-Redzu anomāliju.
-Mēģini viņu notvert.
1083
01:05:02,319 --> 01:05:03,946
Beidz elpot man pakausī.
1084
01:05:04,029 --> 01:05:05,614
Sveiki, piedodiet, vietējie.
1085
01:05:05,697 --> 01:05:08,242
Oho, četri uz viena. Ļoti bīstami.
1086
01:05:08,325 --> 01:05:09,576
Izskatās garšīgi.
1087
01:05:09,660 --> 01:05:11,078
Uz kuru pusi ir "Alchemax"?
1088
01:05:12,454 --> 01:05:14,081
Tur ir liels daļiņu paātrinātājs...
1089
01:05:14,915 --> 01:05:17,042
Ei, govij līdzīgais! Mū-ū, malā!
1090
01:05:17,125 --> 01:05:18,252
Viss, ko tu spēj?
1091
01:05:18,335 --> 01:05:20,796
-Gvena, eju palīgā!
-Mails, vai tu...?
1092
01:05:20,879 --> 01:05:23,715
Mazliet misējās! Negaidīji, ko?
1093
01:05:24,132 --> 01:05:24,967
Nu nē!
1094
01:05:25,050 --> 01:05:27,052
Es arī negaidīju. Es tveru laukumu!
1095
01:05:29,346 --> 01:05:31,557
-Uzķeršu!
-Vai tu man sekoji?
1096
01:05:31,640 --> 01:05:35,519
Nē, tikai redzēju, kurp tu devies,
un, tev nemanot, gāju pakaļ.
1097
01:05:35,602 --> 01:05:36,979
Tu nedrīksti te atrasties!
1098
01:05:37,062 --> 01:05:38,772
Ko tu runā? Es palīdzu...
1099
01:05:40,732 --> 01:05:43,151
Nē! Nē, nē!
1100
01:05:47,823 --> 01:05:49,533
Man nevajadzēja ar tevi tikties.
1101
01:05:50,158 --> 01:05:51,159
Velns.
1102
01:06:00,043 --> 01:06:01,295
Čau, kas ir jauniņais?
1103
01:06:01,378 --> 01:06:04,381
Čau, Pav. Tas ir Mailss.
Un viņš nebija aicināts.
1104
01:06:04,464 --> 01:06:07,050
Ho-ho! Tu nebiji aicināts,
bet tik un tā ieradies?
1105
01:06:07,134 --> 01:06:09,720
-Vai ne?
-Tad jau jauniņais tevī iemīlējies.
1106
01:06:09,803 --> 01:06:11,346
-Pav!
-Neesmu vis.
1107
01:06:11,430 --> 01:06:13,015
-Es protu nolasīt jūtas.
-Nē, tā nav.
1108
01:06:13,098 --> 01:06:13,932
Kas tu esi?
1109
01:06:14,016 --> 01:06:16,185
-Labi, ka jautā, jauniņais.
-Neesmu jauniņais.
1110
01:06:16,602 --> 01:06:19,771
{\an8}Esmu Pavitrs Prabhākars,
un pēdējos sešus mēnešus...
1111
01:06:19,855 --> 01:06:21,732
Sešus? Un viņam ir pulkstenis?
1112
01:06:21,815 --> 01:06:22,649
Jā...
1113
01:06:22,733 --> 01:06:24,818
Būt par Zirnekļcilvēku ir viegli.
1114
01:06:24,902 --> 01:06:28,238
Pamostos, netrenējos,
jo muskuļots no dabas, negribu pārspīlēt.
1115
01:06:28,322 --> 01:06:30,365
Tikpat kā nekopju brīnišķīgos matus.
1116
01:06:30,449 --> 01:06:31,950
Nelieto nekādus līdzekļus?
1117
01:06:32,034 --> 01:06:33,869
Tikai kokosriekstu eļļa, lūgšanas un gēni.
1118
01:06:33,952 --> 01:06:36,747
Aizšūpojos uz skolu.
Sekmīgs bez pūlēm, bet tomēr cenšos.
1119
01:06:36,830 --> 01:06:38,665
Uzvaru sliktos, pabaroju suņus,
1120
01:06:38,749 --> 01:06:41,084
ieskrienu pie tantes Majas uz čai...
1121
01:06:41,168 --> 01:06:43,504
-Man garšo čai tēja.
-Ko tu teici?
1122
01:06:43,587 --> 01:06:46,507
"Čai tēja"?!
"Čai" nozīmē "tēja", brāl.
1123
01:06:46,590 --> 01:06:47,799
Tu saki "tēja tēja".
1124
01:06:47,883 --> 01:06:50,093
Vai lūgšu kafijkafiju
ar saldo krējumkrējumu?
1125
01:06:50,177 --> 01:06:51,220
Lūdzu, piedod.
1126
01:06:51,303 --> 01:06:54,181
Tad es pavadu laiku
kopā ar savu draudzeni Gajatri.
1127
01:06:54,264 --> 01:06:56,558
Viņa ir trakoti stilīga tīne.
1128
01:06:56,642 --> 01:06:58,936
Klau, meitēn. Mēs šovakar varētu...
1129
01:06:59,019 --> 01:07:01,688
Sveiki, inspektor Singh. Tā ir jūsu meita.
1130
01:07:01,772 --> 01:07:03,148
Es viņu nepazīstu.
1131
01:07:03,232 --> 01:07:05,275
Turklāt es dzīvoju vislabākajā
1132
01:07:05,359 --> 01:07:07,110
Zirnekļpilsētā Mumbatanā.
1133
01:07:07,194 --> 01:07:08,028
Aša ekskursija.
1134
01:07:08,111 --> 01:07:11,240
Te ir satiksme, te satiksme,
te arī satiksme.
1135
01:07:11,323 --> 01:07:12,866
Te briti nozaguši mūsu dārgumus.
1136
01:07:16,828 --> 01:07:17,996
Sveiks, Zirnekļcilvēk.
1137
01:07:18,080 --> 01:07:18,914
-Čau!
-Sveiks.
1138
01:07:18,997 --> 01:07:21,041
-Ne jau tu.
-Tu runā ar viņu vai ar mani?
1139
01:07:21,124 --> 01:07:22,876
-Viņš laikam domā mani.
-Jā. Viņu.
1140
01:07:22,960 --> 01:07:24,545
Es tikšu galā, draugi!
1141
01:07:25,212 --> 01:07:26,296
Oho. Kā klājas?
1142
01:07:27,923 --> 01:07:29,800
Redzi, ka nu man ir cits līmenis?
1143
01:07:30,092 --> 01:07:32,219
Es eju pilnveidošanās ceļu.
1144
01:07:32,302 --> 01:07:33,929
Un esi ieradies Indijā.
1145
01:07:34,012 --> 01:07:37,474
Rietumu kultūras klišeja.
Nekādu "Ēd, lūdzies, mīli", brāl.
1146
01:07:37,558 --> 01:07:38,892
Nē, tā nebiju domājis.
1147
01:07:38,976 --> 01:07:41,520
Es minēšu:
jautāsi par safrānu un kardamonu,
1148
01:07:41,603 --> 01:07:44,147
un nāna maizi, proti, par "maizi maizi",
1149
01:07:44,231 --> 01:07:45,858
proti, tas pats, kas "čai tēja".
1150
01:07:46,108 --> 01:07:47,901
-Ai, man čai tēja garšo.
-Nē!
1151
01:07:49,278 --> 01:07:50,529
Nāc šurp, vecīt!
1152
01:07:50,612 --> 01:07:54,116
Varbūt esam nelāgi sākuši.
Parunāsim par to.
1153
01:07:54,199 --> 01:07:57,703
Labi. Tevis dēļ es sajutos tukšs,
kā ar caurumu.
1154
01:07:57,786 --> 01:07:59,204
Mums visiem ir caurumi.
1155
01:07:59,997 --> 01:08:02,791
Bet nu esmu noskaidrojis,
ar ko caurumu aizpildīt.
1156
01:08:03,083 --> 01:08:04,168
Ar jauniem caurumiem.
1157
01:08:04,251 --> 01:08:05,961
Tam nav nekādas jēgas!
1158
01:08:06,044 --> 01:08:07,045
Būs.
1159
01:08:07,129 --> 01:08:09,131
Man nekas nekaiš. Viss labi.
1160
01:08:09,214 --> 01:08:10,632
-Neuztraucieties.
-Nemaz.
1161
01:08:10,716 --> 01:08:12,718
Gluži taustāma romantiska spriedze.
1162
01:08:12,801 --> 01:08:14,136
Ja Pleķis dabūs vēl caurumus...
1163
01:08:14,219 --> 01:08:15,220
Būs kopā, nebūs?
1164
01:08:15,304 --> 01:08:16,470
...būs neuzvarams!
1165
01:08:16,555 --> 01:08:18,265
-Nedrīkstam viņu laist uz...
-"Alchemax"?
1166
01:08:18,348 --> 01:08:19,183
Nu re?
1167
01:08:19,265 --> 01:08:20,850
Kā jūs spējat koncentrēties?
1168
01:08:22,269 --> 01:08:24,062
Klau, vai viņš par Hobiju zina?
1169
01:08:24,145 --> 01:08:27,524
-Kas man būtu jāzina par Hobiju?
-Šķiet, nezināja.
1170
01:08:29,984 --> 01:08:30,819
Pī.
1171
01:08:33,238 --> 01:08:35,866
Prom. Prom. Tiksimies vēlāk.
Paldies, ka atnācāt.
1172
01:08:36,992 --> 01:08:39,953
Vai varētu deaktivēt
brīnišķi stipro barjeru?
1173
01:08:40,037 --> 01:08:42,038
Nē, pirms beidzas paātrināšanās sekvence.
1174
01:08:42,122 --> 01:08:44,957
Paātrināšanās sekvence? Nu moins.
1175
01:08:47,294 --> 01:08:49,505
-Pleķi, izbeidz!
-Tu nesaproti, ko dari!
1176
01:08:49,587 --> 01:08:53,175
Es būšu kas vairāk
nekā "nedēļas ļaundaris".
1177
01:08:53,258 --> 01:08:56,929
Piedod, ka tevi tā nosaucu!
Tu esi dižens ļaundaris.
1178
01:08:57,011 --> 01:08:59,430
-Vēl neesmu.
-Iedarbinu daļiņu paātrinātāju.
1179
01:09:00,057 --> 01:09:00,890
Nē!
1180
01:09:04,645 --> 01:09:05,479
Ieslēdzas
1181
01:09:06,604 --> 01:09:09,024
-Kā nu veicas?
-Lieliski!
1182
01:09:09,107 --> 01:09:10,484
Vai kādam ir idejas?
1183
01:09:10,567 --> 01:09:12,653
O, man ir ļoti daudz,
bet te neviena nederēs.
1184
01:09:13,319 --> 01:09:14,488
Paejiet malā.
1185
01:09:14,571 --> 01:09:16,365
Esmu izstrādājis kaut ko jaunu.
1186
01:09:28,210 --> 01:09:31,129
-Cik laika parasti vajag?
-Mazliet pagaidi.
1187
01:09:31,212 --> 01:09:33,549
Mums kaut kas jādara vai tikai jāstāv?
1188
01:09:33,631 --> 01:09:35,300
Vai tu kaut kā uzlādē vai...?
1189
01:09:35,384 --> 01:09:37,344
Nē. Uzņemu sevī, lai izšautu atpakaļ.
1190
01:09:37,426 --> 01:09:39,638
-Šķiet, uzlādē.
-Šai enerģijai ir nosaukums?
1191
01:09:39,720 --> 01:09:42,599
Jautājumus pēc tam, kad būšu to sagrāvis.
1192
01:09:42,890 --> 01:09:44,142
Tagad netraucējiet!
1193
01:09:44,225 --> 01:09:45,394
Oi-oi!
1194
01:09:58,073 --> 01:09:59,992
-Hobij!
-Hobij, vecīt!
1195
01:10:00,075 --> 01:10:00,909
Hobijs?
1196
01:10:00,993 --> 01:10:04,413
Vēl viens.
Man patīk jūsu daudzveidība.
1197
01:10:04,496 --> 01:10:06,623
Mans čoms Pavs!
Dragātājs! Jā, vecīt!
1198
01:10:06,707 --> 01:10:08,125
Ko viņš saka?
1199
01:10:08,208 --> 01:10:11,336
Tas nozīmē
"mēs saprotamies, esam draugi".
1200
01:10:11,420 --> 01:10:12,921
Viņš ir sīkais no 1610?
1201
01:10:13,005 --> 01:10:14,256
Tu saproti, ko viņš runā?
1202
01:10:14,339 --> 01:10:16,008
Hobij, paldies, pārrāvi vairogu!
1203
01:10:16,091 --> 01:10:17,384
Padarīju vaļīgāku.
1204
01:10:17,467 --> 01:10:19,887
Neliels padoms.
Ar plaukstu, ne tikai ar pirkstiem.
1205
01:10:21,180 --> 01:10:23,307
Kas ar tavu kostīmu?
Vai viņam asiņo paduses?
1206
01:10:23,390 --> 01:10:24,641
Mails, Hobijs. Hobij, Mailss.
1207
01:10:24,725 --> 01:10:27,853
Čau! Nebiju par tevi dzirdējis,
jo Gvena tevi nepiemin.
1208
01:10:27,936 --> 01:10:30,063
Tā, mani sauc Hobijs, Hobijs Brauns.
1209
01:10:30,147 --> 01:10:31,190
Mani sakoda...
1210
01:10:31,273 --> 01:10:32,733
Vai tad negribat zināt? Kā ir?
1211
01:10:32,816 --> 01:10:36,028
Pēdējos trīs gadus esmu vienīgais...
Pag, pag, pag.
1212
01:10:36,111 --> 01:10:38,488
Vai izpaudīšu slepeno identitāti?
Nemaz neceriet.
1213
01:10:38,572 --> 01:10:41,658
Proti, kad neuzstājos, nekaitinu fašistus,
1214
01:10:41,742 --> 01:10:44,870
nerīkoju neatļautas akcijas/performances.
1215
01:10:44,953 --> 01:10:47,289
Vai kopā ar čomiem nelīksmoju pabā.
1216
01:10:47,372 --> 01:10:49,541
Neesmu paraugs. Īsu brīdi biju modelis.
1217
01:10:49,625 --> 01:10:52,461
Neciešu rītus, premjeru,
piekarinātas birkas.
1218
01:10:52,544 --> 01:10:54,588
Neesmu varonis. Kurš saucas varonis,
1219
01:10:54,671 --> 01:10:58,091
ir sevi mitoloģizējošs narciss autokrāts.
1220
01:10:58,175 --> 01:10:59,301
Šķiet, birkas necieti.
1221
01:10:59,593 --> 01:11:01,345
Gvendij, aizmirsi pie manis džemperi.
1222
01:11:01,428 --> 01:11:03,388
-Kas ir džemperis?
-Svīteris.
1223
01:11:03,472 --> 01:11:06,308
-Cik svīteru tev ir?
-Nav mans, skaidri zinu.
1224
01:11:06,391 --> 01:11:08,060
-Un zobu birsti.
-Pag, ko?
1225
01:11:09,144 --> 01:11:10,395
Tās ir manas kedas?
1226
01:11:12,898 --> 01:11:14,274
Būsiet ellīga komanda.
1227
01:11:14,358 --> 01:11:16,652
-Uz komandu nepaļaujos.
-Vai tad nespēlē grupā?
1228
01:11:16,735 --> 01:11:18,779
Nepaļaujos uz konsekvenci.
1229
01:11:18,862 --> 01:11:20,489
Tas čalis mani piebeigs.
1230
01:11:22,157 --> 01:11:24,326
Tas mums nāks par labu, Zirnekļcilvēk.
1231
01:11:25,285 --> 01:11:28,497
Mēs abi beidzot attaisnosim
savu potenciālu.
1232
01:11:28,580 --> 01:11:30,707
Beidzot tu cīnīsies ar cienīgu ļaundari.
1233
01:11:30,791 --> 01:11:32,751
Un ar mani nebūs joki!
1234
01:11:42,511 --> 01:11:43,762
Ar tevi nav joki!
1235
01:11:43,846 --> 01:11:44,847
-Jā, banda?
-Nuja.
1236
01:11:44,930 --> 01:11:47,099
-Nemaz nav smieklīgi!
-Neciešu komēdijas!
1237
01:11:47,724 --> 01:11:48,851
Tikai joks!
1238
01:11:48,934 --> 01:11:51,186
Nu re? Neviens nedomā,
ka ar tevi būtu joki.
1239
01:11:51,270 --> 01:11:52,604
Tūlīt mainīs domas.
1240
01:11:53,105 --> 01:11:53,939
Nē!
1241
01:11:59,736 --> 01:12:02,489
Tā bija Zirnekļcilvēka
kārtējā vieglā dēka.
1242
01:12:21,258 --> 01:12:22,593
Eju palīgā!
1243
01:12:32,436 --> 01:12:33,812
Kas tas bija?
1244
01:12:36,565 --> 01:12:37,941
Mūsu nākotne.
1245
01:12:40,110 --> 01:12:42,154
Es tev atņemšu visu...
1246
01:12:42,905 --> 01:12:44,448
tāpat kā tu visu atņēmi man.
1247
01:12:46,408 --> 01:12:47,576
Ko?
1248
01:12:47,659 --> 01:12:51,205
Tiksimies mājās, Zirnekļcilvēk.
1249
01:12:54,958 --> 01:12:56,793
Mails! Mails!
1250
01:12:56,877 --> 01:12:58,712
Viss labi? Jāiet prom.
1251
01:12:58,795 --> 01:13:00,672
Oi, oi, nu ir laiks...
1252
01:13:05,511 --> 01:13:07,346
Draugi...
1253
01:13:20,651 --> 01:13:23,779
Mēs atbrīvosim vietu.
Jūs aizkavējiet ēkas krišanu.
1254
01:13:23,862 --> 01:13:26,073
Es to darīšu.
Bet ne jau tāpēc, ka teici.
1255
01:13:34,206 --> 01:13:35,499
Skrieniet prom!
1256
01:13:46,468 --> 01:13:48,470
Trankš! Trankš! Trankš!
1257
01:13:53,141 --> 01:13:54,434
-Uzmanās!
-Bērns!
1258
01:14:30,512 --> 01:14:31,346
{\an8}Gajatri!
1259
01:14:32,723 --> 01:14:34,391
Gajatri! Nē!
1260
01:14:43,984 --> 01:14:45,027
Gvena, brīdinu.
1261
01:14:45,110 --> 01:14:47,029
Marķieri paredz kanona notikumu.
1262
01:14:47,112 --> 01:14:48,405
Rīkojies uzmanīgi.
1263
01:14:49,031 --> 01:14:50,282
Es tikšu galā.
1264
01:14:51,575 --> 01:14:53,202
Palīdziet!
1265
01:14:53,285 --> 01:14:55,120
-Steidzieties! Ātri šurp!
-Palīgā!
1266
01:14:55,204 --> 01:14:57,456
Nebaidies, es eju!
1267
01:15:01,293 --> 01:15:02,461
Inspektor Singh!
1268
01:15:08,800 --> 01:15:10,177
Es varu abus!
1269
01:15:14,515 --> 01:15:16,183
-Es viņu izglābšu!
-Mails!
1270
01:15:16,266 --> 01:15:18,519
Neraizējies!
Caur adatas aci, un darīts!
1271
01:15:18,602 --> 01:15:21,021
-Pārāk bīstami.
-Būs labi, apsolu.
1272
01:15:21,104 --> 01:15:22,356
Mails!
1273
01:15:33,367 --> 01:15:34,409
Mails!
1274
01:15:38,539 --> 01:15:39,540
Nē! Nē.
1275
01:15:51,677 --> 01:15:52,928
Tev nekas nekaiš.
1276
01:15:53,387 --> 01:15:54,638
Es apsolīju.
1277
01:16:00,811 --> 01:16:02,437
Tev viss labi? Es ļoti uztraucos.
1278
01:16:02,521 --> 01:16:03,605
Tas ir...
1279
01:16:03,689 --> 01:16:06,984
jūs esat glīta jaunkundze,
ko es nepazīstu.
1280
01:16:07,359 --> 01:16:08,861
Gajatri.
1281
01:16:13,949 --> 01:16:15,409
Nav slikti, ne?
1282
01:16:16,869 --> 01:16:18,704
AZC-90
Kanona notikums izjaukts
1283
01:16:19,371 --> 01:16:20,372
Tieši tā.
1284
01:16:22,082 --> 01:16:24,334
Nebiju viņu redzējusi tik aizkustinātu.
1285
01:16:24,418 --> 01:16:25,460
Teicami pastrādāts.
1286
01:16:36,263 --> 01:16:40,184
Mans čoms Mailss! Mans draugs!
1287
01:16:43,020 --> 01:16:44,104
Viegli.
1288
01:16:51,987 --> 01:16:53,906
Nu, ko tu domā?
1289
01:16:54,615 --> 01:16:56,241
To pašu, ko vienmēr.
1290
01:16:56,909 --> 01:16:58,493
Tu esi apbrīnojams.
1291
01:16:59,453 --> 01:17:01,997
Mēs esam laba komanda.
1292
01:17:02,080 --> 01:17:02,915
Vai ne?
1293
01:17:03,957 --> 01:17:05,042
Jā.
1294
01:17:11,215 --> 01:17:12,966
Draugi, kas tas?
1295
01:17:14,176 --> 01:17:15,928
Kapitālisma metafora.
1296
01:17:18,180 --> 01:17:19,473
Kaut kas daudz sliktāks.
1297
01:17:26,647 --> 01:17:28,815
Draugi, norobežojiet rajonu,
sūtiet prom civilos.
1298
01:17:28,899 --> 01:17:30,984
Aiztaisīsim kvantu caurumu.
1299
01:17:31,068 --> 01:17:32,819
Esmu Mailss. Esam tikušies.
1300
01:17:32,903 --> 01:17:35,489
-Kad biju neredzams.
-Es zinu, kas tu esi.
1301
01:17:38,867 --> 01:17:40,911
Vai viss būs labi?
1302
01:17:49,503 --> 01:17:51,046
Nu tā, paskaidrošu.
1303
01:17:51,129 --> 01:17:52,881
Migels gaida štābā.
1304
01:17:52,965 --> 01:17:55,175
-Mailss taisījās iet prom.
-Jūs visus.
1305
01:17:55,259 --> 01:17:56,969
Es pavēlēm neklausu, arī viņš ne.
1306
01:17:57,052 --> 01:17:58,720
Esmu uzaicināts uz štābu?!
1307
01:18:01,056 --> 01:18:02,933
Mailss Moraless:
Zirnekļcilvēks
1308
01:18:14,111 --> 01:18:16,029
Bez maskas esi vēl stilīgāks?
1309
01:18:16,572 --> 01:18:18,365
Esmu bijis stilīgs visu laiku.
1310
01:18:31,920 --> 01:18:34,673
{\an8}Nuevajorka
Zeme - 928
1311
01:18:34,756 --> 01:18:36,633
Ei, pa šo pusi.
1312
01:18:42,431 --> 01:18:44,725
Jou, iespaidīga vieta.
1313
01:18:44,808 --> 01:18:46,226
-Pleķis ir manīts?
-Pavaicāšu.
1314
01:18:46,310 --> 01:18:47,853
Malala Vindzore
Zirnekle-AK, Zeme-835
1315
01:18:47,936 --> 01:18:49,271
No Pleķa pleķi nemetas?
1316
01:18:49,354 --> 01:18:51,940
-Smieklīgi! Vēl kāds jokos?
-Atcerējos vēl.
1317
01:18:56,320 --> 01:18:58,030
Patiešām neticami.
1318
01:18:58,113 --> 01:18:59,781
Tas ir vestibils.
1319
01:19:00,699 --> 01:19:04,077
Laipni lūgts Zirnekļbiedrībā.
1320
01:19:13,462 --> 01:19:14,922
Mazliet par traku, ne?
1321
01:19:15,005 --> 01:19:17,549
Kur palikusi mazā elitārā kaujas grupa?
1322
01:19:17,633 --> 01:19:19,843
Daudzi ir tikai pusslodzē.
1323
01:19:20,886 --> 01:19:24,598
Gvendij, cik daudz esi viņam stāstījusi
par viņa lomu notiekošajā?
1324
01:19:24,681 --> 01:19:25,682
Mazliet.
1325
01:19:27,434 --> 01:19:28,644
Varbūt pārāk maz.
1326
01:19:28,727 --> 01:19:29,561
Ķer.
1327
01:19:30,604 --> 01:19:31,813
Pašam savs pulkstenis?
1328
01:19:31,897 --> 01:19:33,106
Dienas caurlaide.
1329
01:19:33,190 --> 01:19:34,691
Tā tevi pasargās no...
1330
01:19:35,901 --> 01:19:37,194
no tādām darbībām.
1331
01:19:38,487 --> 01:19:40,072
-Sveika, Gvena.
-Sveiks, Pīter.
1332
01:19:40,739 --> 01:19:41,865
Sveiki, es esmu Mailss.
1333
01:19:41,949 --> 01:19:43,575
-Sveika, Gvena.
-Sveiki, Pīteri.
1334
01:19:43,659 --> 01:19:44,660
Esmu jauniesauktais.
1335
01:19:44,743 --> 01:19:47,788
{\an8}Pīter, brauciet nokopt Pleķa radīto haosu.
1336
01:19:47,871 --> 01:19:49,248
{\an8}Pīter Pārkerauto no Zemes-53931
1337
01:19:49,331 --> 01:19:51,208
Es nesauktu par haosu.
1338
01:19:51,291 --> 01:19:52,417
Pakāpeniski panākumi.
1339
01:19:52,501 --> 01:19:53,335
Ben, vajag...
1340
01:19:53,418 --> 01:19:55,087
Bens Railijs
Sarkanzirneklis, Zeme-94
1341
01:19:55,170 --> 01:19:57,422
Tagad nevaru runāt.
Domāju par savu pagātni.
1342
01:19:57,506 --> 01:19:59,675
Patiesībā mums nez kāpēc tevi vajag.
1343
01:20:00,592 --> 01:20:02,928
Tās bija īpaši mokošas atmiņas.
1344
01:20:03,011 --> 01:20:04,137
Viņam viss labi?
1345
01:20:04,638 --> 01:20:06,849
{\an8}Sveikiņi. Mani sauc Tīmekļšāvējs.
1346
01:20:06,932 --> 01:20:08,976
Kāpēc zirgam vajadzīga maska?
1347
01:20:09,059 --> 01:20:10,435
Lai paslēptu seju.
1348
01:20:10,519 --> 01:20:12,020
Nū, aidā!
1349
01:20:13,272 --> 01:20:15,190
Kas sēž lāzerbūros?
1350
01:20:15,274 --> 01:20:17,526
Anomālijas.
Nepareizā dimensijā nonākušie.
1351
01:20:17,609 --> 01:20:19,111
Sadodam pa ļecku, sūtām mājās.
1352
01:20:19,194 --> 01:20:20,362
Viņi nav necik interesanti.
1353
01:20:20,445 --> 01:20:22,781
-Ko?! Ir vairāki Doki Oki.
-Interesanti.
1354
01:20:22,865 --> 01:20:24,157
Viens Mūsterio.
1355
01:20:24,241 --> 01:20:26,827
-Mis Sterio. Videospēļu džeks.
-Man videospēles patīk!
1356
01:20:26,910 --> 01:20:28,495
Bezmiega Zirnekļcilvēks no Zemes-1048
1357
01:20:28,579 --> 01:20:30,122
-Vēl videospēļu džeks.
-Runā ar mani?
1358
01:20:30,205 --> 01:20:31,039
Burtveidols.
1359
01:20:31,123 --> 01:20:32,833
Ej H-ellē-vetikā, Zirnekļcilvēk!
1360
01:20:32,916 --> 01:20:33,750
{\an8}Nekauņa.
1361
01:20:33,834 --> 01:20:34,960
Interesants Kreivens.
1362
01:20:35,043 --> 01:20:36,461
Apnicīgs Degunradzis.
1363
01:20:36,545 --> 01:20:37,588
Ložņa.
1364
01:20:37,671 --> 01:20:39,590
-Ložņa?
-Ne jau tavs Ložņa.
1365
01:20:40,757 --> 01:20:41,925
Sveiks.
1366
01:20:42,759 --> 01:20:43,927
Sveiks.
1367
01:20:46,722 --> 01:20:48,432
Blenzt nav pieklājīgi.
1368
01:20:48,515 --> 01:20:49,933
-Viņu notvēru es.
-Es paklupu.
1369
01:20:50,017 --> 01:20:51,602
Tu? Visu paveicu es.
1370
01:20:51,685 --> 01:20:53,312
Cik uzdevumos esat bijuši?
1371
01:20:53,395 --> 01:20:54,897
-Dažos.
-Vismaz divdesmit.
1372
01:20:54,980 --> 01:20:55,856
Forši!
1373
01:20:55,939 --> 01:20:56,773
Piedod.
1374
01:20:56,857 --> 01:20:59,151
{\an8}Margo Kesa jeb Zirnekļkodums
no Zemes-22191
1375
01:20:59,234 --> 01:21:00,485
{\an8}Es esmu Zirnekļcilvēks.
1376
01:21:00,569 --> 01:21:02,571
{\an8}Nevar būt! Tādi esam mēs visi.
1377
01:21:02,654 --> 01:21:03,739
Vai tu nāksi?
1378
01:21:03,822 --> 01:21:05,657
Pag, kas tu esi?
1379
01:21:05,741 --> 01:21:07,159
Es esmu avatars.
1380
01:21:07,242 --> 01:21:10,621
Mans ķermenis ir vecāku dimensijā,
sēž geimeru krēslā, ēd čipsus.
1381
01:21:10,704 --> 01:21:13,749
-Nesaprotu, ko tu runā.
-Jo neklausies!
1382
01:21:13,832 --> 01:21:15,250
Šeit ir labāk.
1383
01:21:15,334 --> 01:21:16,752
Piekrītu.
1384
01:21:18,879 --> 01:21:19,963
Ko tas dara?
1385
01:21:20,047 --> 01:21:21,590
Izņemot to, ka skaisti saucas?
1386
01:21:21,673 --> 01:21:23,550
-Ej-Mājās-Mašīna.
-Nu, ko es teicu?
1387
01:21:23,634 --> 01:21:24,843
Es balsoju pret.
1388
01:21:24,927 --> 01:21:27,846
Tā nosaka,
no kuras dimensijas ir tava DNS.
1389
01:21:27,930 --> 01:21:29,223
Un aizsūta tevi turp.
1390
01:21:29,515 --> 01:21:31,767
Superhumāna un nemaz nav baisa.
1391
01:21:33,060 --> 01:21:35,187
Uz redzi, mopsi. Atpakaļ nenāc.
1392
01:21:37,022 --> 01:21:39,233
Mums būtu jāiet. Neliksim bosam gaidīt.
1393
01:21:39,316 --> 01:21:40,692
-Tiksimies?
-Aiziet!
1394
01:21:40,776 --> 01:21:42,861
-Lai veicas, draugs!
-Labi, atā!
1395
01:21:42,945 --> 01:21:44,196
Migels ir badā un dusmīgs.
1396
01:21:44,279 --> 01:21:46,240
Viņam garšo ēdnīcas empanadas.
1397
01:21:46,657 --> 01:21:48,242
Neprasi man, kāpēc.
1398
01:21:49,618 --> 01:21:51,870
Mani sauc Migels O'Hara.
1399
01:21:53,705 --> 01:21:56,500
Es esmu šīs dimensijas
vienīgais Zirnekļcilvēks.
1400
01:21:58,627 --> 01:22:00,212
Vismaz biju.
1401
01:22:03,465 --> 01:22:05,676
Taču es neesmu kā citi.
1402
01:22:07,594 --> 01:22:10,472
Dažreiz man nepatīk tas, ko daru.
1403
01:22:11,014 --> 01:22:13,433
Taču zinu, ka tas jādara tieši man.
1404
01:22:14,810 --> 01:22:17,563
Pārāk daudz esmu upurējis,
lai tagad apstātos.
1405
01:22:19,857 --> 01:22:21,108
Oho, jou!
1406
01:22:22,484 --> 01:22:24,027
Deru, kas tas neko nespēj.
1407
01:22:24,111 --> 01:22:26,530
Varbūt spēja, pirms izrāvi no sienas.
1408
01:22:26,613 --> 01:22:27,990
Propaganda, brāl.
1409
01:22:28,073 --> 01:22:30,242
Lai traucētu ieraudzīt patiesību.
1410
01:22:30,325 --> 01:22:31,410
Un kāda tā būtu?
1411
01:22:31,493 --> 01:22:33,328
{\an8}Neesmu Skubijs Dū. Viņi visu slēpj.
1412
01:22:33,412 --> 01:22:34,872
{\an8}Skubijs Dū uzostu patiesību.
- Red.
1413
01:22:39,251 --> 01:22:42,379
-Kāpēc tu gribi pieteikties?
-Lai dabūtu pulksteni.
1414
01:22:42,462 --> 01:22:44,131
Uztaisi pulksteni pats.
1415
01:22:44,715 --> 01:22:47,134
Tev taču ir laba dzīve? Forši vecāki.
1416
01:22:47,217 --> 01:22:48,677
Normāli.
1417
01:22:48,760 --> 01:22:51,013
Tas ir, mēs sastrīdējāmies...
1418
01:22:51,388 --> 01:22:53,891
bet viņi man vēl tikai to labāko, tā ka...
1419
01:22:53,974 --> 01:22:55,434
Tas gan ir baigi nelāgi.
1420
01:22:55,517 --> 01:22:56,768
Kāpēc?
1421
01:22:57,769 --> 01:23:00,063
Tāpēc ka neesi gatavs citādiem cilvēkiem.
1422
01:23:01,064 --> 01:23:03,984
-Šoreiz izdevās!
-Labi, labi...
1423
01:23:08,655 --> 01:23:10,157
Malacis.
1424
01:23:11,742 --> 01:23:13,493
Klausies, brāl.
1425
01:23:13,577 --> 01:23:15,787
Ja tu esi Zirnekļcilvēks,
jābūt neatkarīgam.
1426
01:23:15,871 --> 01:23:17,706
Esi pats noteicējs. Tev šo visu nevajag.
1427
01:23:17,789 --> 01:23:21,001
-Tad kāpēc tu esi te?
-Pieskatu bundzinieci.
1428
01:23:21,084 --> 01:23:22,794
Es gribu būt grupā.
1429
01:23:22,878 --> 01:23:26,507
Gribu satikt draugus,
un tāpēc man vajag pulksteni.
1430
01:23:26,590 --> 01:23:27,925
Puiši, liecieties mierā.
1431
01:23:28,008 --> 01:23:29,551
Labi. Liekam punktu.
1432
01:23:31,011 --> 01:23:33,847
Tikai nepiesakies,
iekams nezini, par ko cīnies.
1433
01:23:56,620 --> 01:23:58,539
Jā, zinu, ka lēni.
1434
01:23:58,622 --> 01:24:00,415
Bet tā viņš dara.
1435
01:24:01,500 --> 01:24:05,087
Migel O'Hara, tas ir Mailss Moraless.
1436
01:24:07,130 --> 01:24:08,549
Es runāju spāniski.
1437
01:24:17,641 --> 01:24:20,310
-Klau, esmu gatavs darbam.
-Lieliski.
1438
01:24:20,394 --> 01:24:22,312
-Ir idejas, kā notvert Pleķi.
-Vareni.
1439
01:24:22,396 --> 01:24:24,857
Viņš grib nopietnu attieksmi kā mēs...
1440
01:24:25,858 --> 01:24:28,610
Viņš uztraucas par Pleķi.
Par Pleķi uztraukšos es!
1441
01:24:28,694 --> 01:24:29,736
Ko sliktu izdarīju?
1442
01:24:29,820 --> 01:24:31,613
Migel! Tā nav viņa vaina.
1443
01:24:31,697 --> 01:24:32,823
Vaina? Pagaidi.
1444
01:24:32,906 --> 01:24:34,741
Tu izrāvi jaunu caurumu multiversā!
1445
01:24:34,825 --> 01:24:37,744
-Viņš taču nezina.
-Ko es nez... Ko nezinu?
1446
01:24:37,828 --> 01:24:38,745
Bet tu zināji, Gvena.
1447
01:24:40,038 --> 01:24:42,833
Un tu! Es mēģināšu tevi ignorēt.
1448
01:24:42,916 --> 01:24:45,043
-Man trūkst vārdu.
-Manis šeit nemaz nav.
1449
01:24:45,794 --> 01:24:46,879
Vai šeit.
1450
01:24:46,962 --> 01:24:47,921
Kas notiek?
1451
01:24:48,005 --> 01:24:52,009
Paklau, Migel!
Neesi taču pret puisi tik bargs.
1452
01:24:52,092 --> 01:24:54,636
Viņam bija šausmīgs skolotājs.
1453
01:24:55,596 --> 01:24:57,055
Viņam nebija izredžu.
1454
01:24:57,139 --> 01:24:58,891
-Pīter!
-Nu moins.
1455
01:24:58,974 --> 01:25:01,435
Pelēkās realitātes
Zirnekļcilvēks ieradies.
1456
01:25:01,518 --> 01:25:02,811
-Mails!
-Vecīt!
1457
01:25:02,895 --> 01:25:04,646
Nebaidies no mana drauga Migela.
1458
01:25:04,730 --> 01:25:06,607
Tikai izskatās biedējošs, bet nekož.
1459
01:25:06,690 --> 01:25:07,524
Pīter.
1460
01:25:07,608 --> 01:25:09,276
Tu esi pieaudzis. Teicami izskaties.
1461
01:25:09,359 --> 01:25:11,320
Tu izskaties solīds. Izskaties labi.
1462
01:25:11,403 --> 01:25:12,779
Definē "solīds".
1463
01:25:12,863 --> 01:25:15,240
Kas noticis? Tev asiņo paduses?
1464
01:25:15,324 --> 01:25:17,701
Par kostīmu neuztraucies.
Sagādāsim jaunu.
1465
01:25:17,784 --> 01:25:19,369
Pīter, saki viņiem...
1466
01:25:19,453 --> 01:25:20,954
Pag, kas tas?
1467
01:25:21,038 --> 01:25:21,872
Meideja!
1468
01:25:21,955 --> 01:25:23,332
-Tev ir bērns!
-Man ir bērns.
1469
01:25:23,415 --> 01:25:24,416
Neprāts.
1470
01:25:24,499 --> 01:25:26,793
Nepazaudē dienas caurlaidi, mīļā.
1471
01:25:26,877 --> 01:25:29,546
Ā, tev arī tāda ir.
Nezināju, ka dod pieaugušajiem.
1472
01:25:29,630 --> 01:25:30,923
Acumirkli. Meideja!
1473
01:25:31,006 --> 01:25:32,841
Tā sīce ir anarhiste.
1474
01:25:32,925 --> 01:25:35,427
Es uzrāpšos tev pakaļ. Es jau eju.
1475
01:25:35,511 --> 01:25:37,846
Nekusties. Rokā esi!
1476
01:25:38,138 --> 01:25:40,599
Zināju, nožēlošu,
ka aprīkoju ar tīmekļa šāvēju.
1477
01:25:40,682 --> 01:25:42,726
Nevajadzēja. Tā bija kļūda.
1478
01:25:43,644 --> 01:25:45,729
-Gribi apskatīt bildes?
-Viņa pati ir te.
1479
01:25:45,812 --> 01:25:47,940
-Paskat uz šo!
-Ā, jau esi ielādējis.
1480
01:25:48,023 --> 01:25:49,483
Viņa ir nepārspējama.
1481
01:25:49,566 --> 01:25:52,236
Te viņai smieklīga grimase,
un te - dusmīga grimase.
1482
01:25:52,319 --> 01:25:54,238
Te viņa apgūst zinības.
1483
01:25:54,321 --> 01:25:56,740
Skat, pie nākamās pārsmiesieties.
1484
01:25:56,823 --> 01:25:59,910
Migels galu dabūs. Migel, paskaties.
1485
01:25:59,993 --> 01:26:01,995
Cenšos uzturēt nopietnu pieaugušo sarunu.
1486
01:26:02,079 --> 01:26:04,039
Vienīgais Zirneklis, kas nav jautrs.
1487
01:26:04,122 --> 01:26:06,750
-Mums jābūt jautriem.
-Multiversa liktenis...
1488
01:26:06,834 --> 01:26:08,293
Tu nokauj manu interesi.
1489
01:26:08,377 --> 01:26:12,965
Tu saki: "Multiversa liktenis,"
un man atmirst smadzenes.
1490
01:26:13,924 --> 01:26:15,843
Vai saožat? Meideja pielikusi bikses.
1491
01:26:15,926 --> 01:26:19,179
Jā. Viņa ir Pārkere.
Tā ir, ja Pārkers apēd avokado.
1492
01:26:19,263 --> 01:26:20,681
Izjauci kanona notikumu.
1493
01:26:20,806 --> 01:26:23,016
-Kanona notikumu?
-Puisis nedomāja.
1494
01:26:23,100 --> 01:26:25,394
-Viņš nav tā radis.
-Apvainojums.
1495
01:26:25,477 --> 01:26:28,105
Tu uzliec čupu organizācijai.
Visu cieņu.
1496
01:26:28,188 --> 01:26:30,691
Pag, par ko cepiens?
Es tos cilvēkus izglābu.
1497
01:26:31,024 --> 01:26:32,943
Tur jau tā nelaime.
1498
01:26:34,319 --> 01:26:35,737
LYLA, parādi.
1499
01:26:35,821 --> 01:26:37,072
Ko? Kas jārāda?
1500
01:26:37,155 --> 01:26:40,158
Kā - kas? Paskaidrojošā informācija.
1501
01:26:40,242 --> 01:26:41,243
Tūlīt.
1502
01:26:47,624 --> 01:26:49,334
Kas tas ir?
1503
01:26:49,793 --> 01:26:52,337
Tas ir viss.
1504
01:26:57,926 --> 01:26:59,803
Vai tu varētu konkrētāk?
1505
01:26:59,887 --> 01:27:02,139
Vai tu varētu brīdi paklusēt?
1506
01:27:02,222 --> 01:27:05,350
-Jā, es tikai...
-Un tas...
1507
01:27:06,518 --> 01:27:08,437
Tie esam mēs visi.
1508
01:27:08,520 --> 01:27:11,648
Mūsu visu dzīves savijušās
1509
01:27:11,732 --> 01:27:14,818
skaistā dzīves un likteņa tīmeklī.
1510
01:27:15,819 --> 01:27:18,739
-Zirnekļpasaulē.
-Zirnekļpasaule.
1511
01:27:18,822 --> 01:27:21,366
Nu, tas ir muļķīgi.
1512
01:27:21,950 --> 01:27:23,827
Arahnohumanoīdais Polimultiverss.
1513
01:27:25,245 --> 01:27:26,830
Tas izklausās...
1514
01:27:26,914 --> 01:27:28,415
laikam arī muļķīgi.
1515
01:27:29,499 --> 01:27:32,169
Kas ir mezgli, kur krustojas līnijas?
1516
01:27:33,003 --> 01:27:34,755
Tas ir kanons.
1517
01:27:34,838 --> 01:27:39,510
Nodaļas, kas ikreiz atrodamas
ikvienā Zirnekļa stāstā.
1518
01:27:39,968 --> 01:27:41,386
Dažas labas.
1519
01:27:42,554 --> 01:27:43,847
Dažas sliktas.
1520
01:27:45,974 --> 01:27:47,059
Dažas ļoti sliktas.
1521
01:27:55,150 --> 01:27:56,652
Turpini iesākto.
1522
01:27:56,944 --> 01:27:58,654
Tēvocis Ērons.
1523
01:27:58,737 --> 01:28:02,658
Šis te. Notikums AZC-90.
1524
01:28:02,741 --> 01:28:05,327
Zirnekļcilvēkam tuvs
policijas kapteinis mirst,
1525
01:28:05,410 --> 01:28:07,871
glābjot bērnu no krītošām atlūzām cīņā
1526
01:28:07,955 --> 01:28:09,748
ar savu galveno ienaidnieku.
1527
01:28:10,123 --> 01:28:11,834
Kapteini Steisij...
1528
01:28:12,501 --> 01:28:14,211
Lūdzu, piedodiet.
1529
01:28:24,847 --> 01:28:26,098
Nē.
1530
01:28:37,109 --> 01:28:39,111
Tas notika ar tevi?
1531
01:28:40,654 --> 01:28:42,489
Un ar mani.
1532
01:28:45,868 --> 01:28:47,703
Jā? Kas tad ir?
1533
01:28:48,161 --> 01:28:50,998
Tā visam ir paredzēts notikt.
1534
01:28:51,623 --> 01:28:54,042
Kanona notikumi ir saiknes,
1535
01:28:54,126 --> 01:28:56,378
kas vieno mūsu dzīves.
1536
01:28:56,753 --> 01:28:59,715
Taču šīs saiknes var tikt sarautas.
1537
01:29:00,674 --> 01:29:03,010
Tāpēc anomālijas
1538
01:29:03,760 --> 01:29:05,679
ir tik bīstamas.
1539
01:29:06,096 --> 01:29:08,849
Inspektora Singha nāve
bija kanona notikums.
1540
01:29:08,932 --> 01:29:10,893
Tev nebija paredzēts tur atrasties.
1541
01:29:10,976 --> 01:29:13,478
Un tev nebija paredzēts viņu izglābt.
1542
01:29:14,062 --> 01:29:15,981
Un Gvena mēģināja tevi apturēt.
1543
01:29:16,064 --> 01:29:16,982
Mails!
1544
01:29:17,065 --> 01:29:19,234
Es domāju, ka centies mani glābt.
1545
01:29:20,861 --> 01:29:22,779
Es centos. Es...
1546
01:29:23,697 --> 01:29:25,365
Es mēģināju abus.
1547
01:29:25,949 --> 01:29:30,495
Un tagad, Mails,
tā kā tu esi mainījis stāstu,
1548
01:29:30,579 --> 01:29:33,207
Pavitra dimensija sākusi brukt.
1549
01:29:33,874 --> 01:29:36,460
Ja paveiksies, mēs varam to apturēt.
1550
01:29:38,295 --> 01:29:39,713
Ne jau vienmēr ir veicies.
1551
01:29:39,796 --> 01:29:42,049
To neizdarīju es. Tas bija Pleķis.
1552
01:29:42,132 --> 01:29:45,302
Tā notiek, ja izjauc kanonu.
1553
01:29:47,179 --> 01:29:48,555
Kā tu zini?
1554
01:29:49,139 --> 01:29:51,767
Zinu, jo pats reiz to izjaucu.
1555
01:29:52,226 --> 01:29:55,062
Es atradu tādu pasauli,
kur man bija ģimene.
1556
01:29:56,104 --> 01:29:57,564
Kur es biju laimīgs.
1557
01:29:58,398 --> 01:30:00,776
Vismaz tāda bija mana versija.
1558
01:30:01,818 --> 01:30:04,071
{\an8}Un manu versiju nogalināja.
1559
01:30:04,154 --> 01:30:05,197
{\an8}Blīkš!
1560
01:30:09,660 --> 01:30:11,328
Tāpēc es viņu aizvietoju.
1561
01:30:14,414 --> 01:30:16,291
Es domāju, ka tas ir nekaitīgi.
1562
01:30:19,837 --> 01:30:21,421
Taču es kļūdījos.
1563
01:30:30,264 --> 01:30:31,974
Tēti? Tēti.
1564
01:30:32,057 --> 01:30:33,058
Tēti, nē!
1565
01:30:38,146 --> 01:30:39,690
Vai tiesa, Pīter?
1566
01:30:40,649 --> 01:30:42,067
Jā.
1567
01:30:42,150 --> 01:30:45,404
Ja mēs bieži izjauksim kanonu,
izglābsim daudzus kapteiņus...
1568
01:30:47,573 --> 01:30:50,200
tad varam zaudēt visu.
1569
01:31:01,712 --> 01:31:03,964
Manu tēti paaugstinās par kapteini.
1570
01:31:13,223 --> 01:31:14,224
Nē.
1571
01:31:16,768 --> 01:31:18,437
Es tev atņemšu visu.
1572
01:31:20,814 --> 01:31:22,357
Tāpat kā tu visu atņēmi man.
1573
01:31:22,441 --> 01:31:23,650
Es eju!
1574
01:31:27,988 --> 01:31:29,531
To izdara Pleķis.
1575
01:31:31,158 --> 01:31:32,910
Viņš viņu nogalina.
1576
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
Kad tas notiks?
1577
01:31:44,421 --> 01:31:47,007
-Kad tas notiks?
-Pēc divām dienām.
1578
01:31:47,716 --> 01:31:49,468
Kad viņš nodos zvērestu.
1579
01:31:50,135 --> 01:31:52,221
Tā prognozē modelis.
1580
01:31:54,139 --> 01:31:56,808
-Jūtu līdzi, Mails.
-Sūti mani mājās.
1581
01:31:57,309 --> 01:31:59,978
Es nevaru. Vairs ne.
1582
01:32:00,062 --> 01:32:02,147
Ko lai es daru? Ļaut viņam nomirt?
1583
01:32:06,568 --> 01:32:08,278
Un kā ar tavu tēti?
1584
01:32:08,362 --> 01:32:10,322
Viņš ir kapteinis, vai ne?
1585
01:32:12,407 --> 01:32:13,617
Jā.
1586
01:32:13,700 --> 01:32:15,202
Un viss?
1587
01:32:15,285 --> 01:32:17,454
Tu nemēģināsi viņu glābt.
1588
01:32:19,748 --> 01:32:21,542
Un kā ar tēvoci Benu?
1589
01:32:21,625 --> 01:32:23,752
Vai būtu pieņemami, ja tu zinātu
1590
01:32:23,836 --> 01:32:25,796
un mierīgi ļautu tam notikt?
1591
01:32:26,380 --> 01:32:28,715
Ja nebūtu zaudēts tēvocis Bens,
1592
01:32:28,799 --> 01:32:31,760
lielākā daļa mūsējo te nebūtu, Mails.
1593
01:32:32,469 --> 01:32:37,266
Un visi mūsu labie darbi
nebūtu izdarīti.
1594
01:32:40,018 --> 01:32:42,479
Tātad mums jāļauj cilvēkiem mirt,
1595
01:32:42,563 --> 01:32:45,858
jo tā ir paredzējis kaut kāds algoritms?
1596
01:32:45,941 --> 01:32:49,069
Vai saprotat, cik briesmīgi tas izklausās?
1597
01:32:49,152 --> 01:32:51,780
Tev ir izvēle - glābt vienu cilvēku
1598
01:32:51,864 --> 01:32:54,950
vai glābt veselu pasauli, visas pasaules.
1599
01:32:55,033 --> 01:32:57,327
Es varu abus! Zirnekļcilvēks vienmēr...
1600
01:32:57,411 --> 01:32:59,371
Vienmēr ne.
1601
01:33:02,249 --> 01:33:05,419
Mails, mēs visi gribētu dzīvot
vēlamo dzīvi.
1602
01:33:06,003 --> 01:33:08,505
Tici man, esmu mēģinājis.
1603
01:33:08,589 --> 01:33:12,634
Un jo vairāk mēģināju,
jo lielāku postu nodarīju.
1604
01:33:14,011 --> 01:33:15,929
Visu apvienot nav iespējams, mazais.
1605
01:33:20,058 --> 01:33:22,561
Būt par Zirnekļcilvēku ir upuris.
1606
01:33:22,978 --> 01:33:24,354
Tāds mums darbs.
1607
01:33:24,438 --> 01:33:26,190
Tādu esi apņēmies veikt.
1608
01:33:27,107 --> 01:33:28,317
Mails.
1609
01:33:30,652 --> 01:33:31,486
Penija?
1610
01:33:33,113 --> 01:33:34,156
Kas notiek?
1611
01:33:35,782 --> 01:33:37,784
Psiholoģiskā palīdzība, vai?
1612
01:33:38,577 --> 01:33:40,204
Mēs zinām, grūti to pieņemt.
1613
01:33:40,996 --> 01:33:42,497
Taču tā ir patiesība, Mails.
1614
01:33:43,040 --> 01:33:46,210
Tāpēc esat sanākuši?
Lai mani laipni noliktu pie vietas?
1615
01:33:48,921 --> 01:33:51,298
Viņreiz izdevās. Kāpēc neatkārtot?
1616
01:33:51,381 --> 01:33:52,341
Pag, pagaidi.
1617
01:33:52,424 --> 01:33:53,425
Tev taisnība, Gvena.
1618
01:33:54,009 --> 01:33:56,094
Nevajadzēja mani apciemot.
1619
01:33:56,178 --> 01:33:58,222
-Mazais, saproti...
-Nesauc mani tā.
1620
01:33:58,305 --> 01:33:59,598
-Pareizi.
-Tu nepalīdzi.
1621
01:33:59,681 --> 01:34:00,516
Labi.
1622
01:34:01,308 --> 01:34:04,102
-Mails, lūdzu, saproti.
-Nelūdziet, lai neglābju tēvu.
1623
01:34:04,645 --> 01:34:05,771
Nav lūgums.
1624
01:34:06,522 --> 01:34:09,107
-Dod viņam laiku.
-Lielisks skats.
1625
01:34:09,191 --> 01:34:11,360
Nevajag! Izbeidz!
1626
01:34:11,443 --> 01:34:14,071
Ja ļausim iet, nodarīs lielāku postu.
Mēs abi zinām.
1627
01:34:14,154 --> 01:34:15,572
-Migel, stop.
-Mazais. Pīter Pen.
1628
01:34:15,656 --> 01:34:17,574
Jāaiztur tevi dažas dienas.
1629
01:34:17,658 --> 01:34:19,701
Piedod, ka viss tā beidzies, mazais.
1630
01:34:19,785 --> 01:34:23,080
Es teicu nesaukt mani tā!
1631
01:34:35,175 --> 01:34:36,009
Mails!
1632
01:34:36,969 --> 01:34:38,053
Nu labi.
1633
01:34:38,136 --> 01:34:40,764
Piedod, ka ņemu tevi līdzi.
Slikti apejos ar bērnu.
1634
01:34:41,849 --> 01:34:43,684
Visu zināšanai, es aizeju.
1635
01:34:48,564 --> 01:34:51,984
Visiem pārtraukt darbu
un notvert Zirnekļcilvēku!
1636
01:34:52,901 --> 01:34:55,153
-Tu?
-Es?
1637
01:34:56,822 --> 01:34:58,240
Mailss! Mailss Moraless!
1638
01:34:58,323 --> 01:34:59,825
Iet iekšā 4. sektorā!
1639
01:35:00,742 --> 01:35:01,827
4. sektors
1640
01:35:03,453 --> 01:35:04,454
Tas ir viņš?
1641
01:35:04,538 --> 01:35:07,374
Vai man uz sejas ir tīmeklis? Kas ir?
1642
01:35:07,457 --> 01:35:10,460
Mailss! Viņš ir tieši aiz... Pagriezies!
1643
01:35:10,544 --> 01:35:12,129
Es neko neredzu, bos.
1644
01:35:30,647 --> 01:35:32,858
Vai var būt vēl ērmīgāka diena?
1645
01:35:34,484 --> 01:35:35,319
T-vip!
1646
01:35:35,736 --> 01:35:36,904
Laikam var gan.
1647
01:35:44,453 --> 01:35:45,454
Piedod!
1648
01:35:50,000 --> 01:35:51,877
Un tad es paskatījos uz tēvoci un...
1649
01:35:51,960 --> 01:35:54,671
Es minēšu. Viņš nomira?
1650
01:36:06,892 --> 01:36:08,602
Pie "trīs" izvelkam.
1651
01:36:08,685 --> 01:36:10,687
-Viens...
-Nesagaidīji "trīs"!
1652
01:36:10,771 --> 01:36:12,022
Ei, Migel!
1653
01:36:12,105 --> 01:36:14,650
Vai nofočēsi?
Viņai tā ir pirmā pakaļdzīšanās.
1654
01:36:15,651 --> 01:36:17,528
Nū, aidā, aidā!
1655
01:36:17,611 --> 01:36:18,779
Bū!
1656
01:36:18,862 --> 01:36:19,988
Bū.
1657
01:36:22,699 --> 01:36:24,201
-Mails?
-Sveika.
1658
01:36:24,743 --> 01:36:27,412
-Es fanoju par to, ko tu dari.
-Paldies!
1659
01:36:27,496 --> 01:36:30,832
Kā tev šķiet, vai Zirnekļļaudīm
humors ir kruķa vietā?
1660
01:36:30,916 --> 01:36:32,125
Uzķēri jociņu? "Kruķis"?
1661
01:36:32,960 --> 01:36:34,628
Es varu visu, ko var viņš.
1662
01:36:34,711 --> 01:36:36,713
Sasodīts, laikam kaut ko sastiepu.
1663
01:36:45,180 --> 01:36:46,348
Sveiks, Pīter.
1664
01:37:02,906 --> 01:37:04,199
Vairs nav, kur bēgt.
1665
01:37:12,374 --> 01:37:14,918
Mana vaina. Viņam bija, kur bēgt.
1666
01:37:23,510 --> 01:37:25,012
Pārstāj bēgt!
1667
01:37:25,095 --> 01:37:28,974
-Pārstāj dzīties pakaļ!
-Tu mani tracini!
1668
01:37:29,474 --> 01:37:32,811
Zinu, ka viņš ir tavs draugs,
bet citas iespējas nav.
1669
01:37:32,895 --> 01:37:35,397
-Bet nojauta man saka...
-Domā ar galvu.
1670
01:37:54,249 --> 01:37:57,044
Esmu tevi notvēris
ar savu attīstīto muskulatūru.
1671
01:37:57,127 --> 01:37:58,128
Nemaz nemēģini...
1672
01:37:59,254 --> 01:38:00,088
Laid vaļā!
1673
01:38:00,339 --> 01:38:01,256
Klankš!
1674
01:38:18,565 --> 01:38:19,733
Mails!
1675
01:38:19,816 --> 01:38:20,817
Nē, ļauj man iet.
1676
01:38:20,901 --> 01:38:22,569
Ir neprāts bēgt.
1677
01:38:22,653 --> 01:38:25,239
Bēgšana ir prātīgākais, kas šeit notiek!
1678
01:38:25,322 --> 01:38:26,448
Klau, es jūtos nelāgi.
1679
01:38:26,782 --> 01:38:27,741
Tas labi!
1680
01:38:27,824 --> 01:38:30,744
Bet tā viss ir iekārtots.
Tu nevari uzvarēt!
1681
01:38:30,827 --> 01:38:33,455
Pag, nekur neej. Nepārvietojies tik ātri.
1682
01:38:33,539 --> 01:38:34,414
Nē!
1683
01:38:34,498 --> 01:38:35,832
Vai paturēsi manu bēbi?
1684
01:38:36,792 --> 01:38:39,169
-Ko?
-Mazliet samīļosi bēbi, un tad runāsim?
1685
01:38:39,253 --> 01:38:42,339
Tad mēs sapratīsimies labāk.
Tas ļoti uzmundrina!
1686
01:38:42,422 --> 01:38:44,508
-Tāpat esmu ļoti mundrs!
-Būsi vēl vairāk!
1687
01:38:44,591 --> 01:38:47,052
Ja vien piespiedīsi pie krūtīm
brīnumaino bērnu!
1688
01:38:47,135 --> 01:38:49,805
Nesāc tagad uzturēt sirsnīgu sarunu.
1689
01:38:49,888 --> 01:38:51,890
Paņem bērnu! Redzēsim, kas būs!
1690
01:38:53,475 --> 01:38:56,061
Viņa man ir tieši tevis dēļ, skaidrs?
1691
01:38:57,145 --> 01:39:00,774
Domāju: ja es viņu krietni audzināšu,
1692
01:39:00,858 --> 01:39:04,486
iespējams, izaugusi viņa līdzināsies tev.
1693
01:39:04,570 --> 01:39:08,490
Tas mani aizrāva,
jo tu esi brīnišķīgs cilvēks!
1694
01:39:08,574 --> 01:39:10,951
Un man patīk būt ar tevi kopā!
1695
01:39:12,119 --> 01:39:14,204
Kāpēc tad mani neapciemoji?
1696
01:39:14,997 --> 01:39:15,998
Tāp...
1697
01:39:16,957 --> 01:39:18,292
Es nevarēju.
1698
01:39:19,084 --> 01:39:21,879
Es ļoti gribēju būt kopā ar jums.
1699
01:39:23,755 --> 01:39:26,091
Taču te nav tā, kā es biju domājis.
1700
01:39:26,175 --> 01:39:30,012
Saproti, dzīvē gadīsies nelaimes.
1701
01:39:30,095 --> 01:39:33,140
Tās mūs norūda.
1702
01:39:33,223 --> 01:39:36,643
Taču notiek arī labais, saproti?
1703
01:39:37,227 --> 01:39:39,021
Piemēram, piedzimi tu.
1704
01:39:40,480 --> 01:39:42,399
Un piedzima viņa.
1705
01:39:43,525 --> 01:39:44,818
Ei, es ne...
1706
01:39:44,902 --> 01:39:48,739
Un tu galīgi neproti turēt bēbi.
1707
01:39:48,822 --> 01:39:51,491
Zinām tavu atrašanās vietu, Pīter.
Gaidi. Esam ceļā.
1708
01:39:51,575 --> 01:39:53,660
Tu nezini manu atrašanās vietu! Beidzu.
1709
01:39:53,744 --> 01:39:55,329
Sūti visus turp.
1710
01:39:56,246 --> 01:39:59,625
Nē, Mails, es nezināju. Tici man.
1711
01:39:59,708 --> 01:40:02,461
-Lūdzu, par to aprunāsimies.
-Jau aprunājāmies.
1712
01:40:05,005 --> 01:40:06,256
Labi parunājām.
1713
01:40:10,427 --> 01:40:11,386
Ķeriet viņu!
1714
01:40:24,441 --> 01:40:25,567
Mails!
1715
01:40:25,651 --> 01:40:28,362
-Nez kurp nodomājis iet?
-Diez vai ir plānojis.
1716
01:40:28,445 --> 01:40:32,741
Starp citu, ja es to jau nebūtu teikusi, -
tu esi nejēdzīgs mentors.
1717
01:40:37,913 --> 01:40:38,747
Krakš
1718
01:40:41,416 --> 01:40:42,668
Viņš nupat pieveica tevi,
1719
01:40:42,751 --> 01:40:44,837
tā ka neesmu nejēdzīgs mentors.
1720
01:40:44,920 --> 01:40:47,506
Abi esat vienlīdz nejēgas!
Strīdu beidzam?
1721
01:40:48,966 --> 01:40:51,260
Neizliecies zinām, kurp dodies!
1722
01:40:51,343 --> 01:40:52,427
Man ir plāns.
1723
01:40:52,511 --> 01:40:54,680
Tikai neesmu tev pateicis.
1724
01:41:10,487 --> 01:41:11,613
Dodas uz Mēnesi.
1725
01:41:11,697 --> 01:41:12,990
Tas nav labi.
1726
01:41:19,746 --> 01:41:20,581
Trankš!!
1727
01:41:31,258 --> 01:41:32,384
Tie ir zvēra nagi?
1728
01:41:32,676 --> 01:41:35,220
Vecīt, vai tu maz esi Zirnekļcilvēks?
1729
01:41:35,554 --> 01:41:36,680
Un tu esi?
1730
01:41:36,763 --> 01:41:39,433
Par ko tu sevi iedomājies? Nopietni?
1731
01:41:41,935 --> 01:41:44,646
Mans vārds ir Mailss Moraless.
1732
01:41:50,861 --> 01:41:53,572
Mani sakoda radioaktīvs zirneklis.
1733
01:41:55,449 --> 01:41:57,993
Nešaubos, ka pārējo tu, draņķi, zini!
1734
01:42:06,460 --> 01:42:08,128
Sveiks. Kā iet?
1735
01:42:10,339 --> 01:42:12,424
Tu nesaproti! Tu esi anomālija!
1736
01:42:12,508 --> 01:42:14,760
Neesmu, ja ļausi doties mājās!
1737
01:42:18,263 --> 01:42:19,348
Ziņotājs!
1738
01:42:21,350 --> 01:42:23,644
Tu esi anomālija visur, kurp dodies!
1739
01:42:31,652 --> 01:42:34,112
Tu esi sākotnējā anomālija!
1740
01:42:37,991 --> 01:42:38,825
Migel!
1741
01:42:39,701 --> 01:42:43,205
Tev spējas devušais zirneklis
nebija no tavas dimensijas.
1742
01:42:45,415 --> 01:42:46,750
Nebija paredzēts tevi sakost!
1743
01:42:48,252 --> 01:42:49,086
Migel, nē!
1744
01:42:49,169 --> 01:42:51,839
Ir pasaule bez Zirnekļcilvēka,
kas to aizstāvētu,
1745
01:42:51,922 --> 01:42:53,590
jo viņa vietā sakoda tevi.
1746
01:42:53,674 --> 01:42:55,801
Tev nebija paredzēts būt Zirnekļcilvēkam!
1747
01:42:55,884 --> 01:42:58,053
Nē! Tu melo!
Es esmu Zirnekļcilvēks!
1748
01:42:58,136 --> 01:42:59,638
Tu esi kļūda!
1749
01:43:01,515 --> 01:43:05,060
Ja tu nebūtu sakosts,
tavs Pīters Pārkers būtu dzīvs.
1750
01:43:05,143 --> 01:43:08,355
Taču viņš mira, glābdams tevi.
1751
01:43:08,647 --> 01:43:11,233
Viņš būtu paspējis apstādināt
daļiņu paātrinātāju.
1752
01:43:11,316 --> 01:43:12,651
Pleķa nemaz nebūtu.
1753
01:43:12,734 --> 01:43:15,237
-Un šo notikumu nebūtu bijis.
-Pīter!
1754
01:43:16,071 --> 01:43:20,492
Un visu šo laiku
vienīgi es esmu sargājis visumus.
1755
01:43:20,576 --> 01:43:22,369
Migel, neesi pret viņu bargs!
1756
01:43:22,452 --> 01:43:24,246
Tu šeit neiederies.
1757
01:43:24,329 --> 01:43:25,831
Nekad neesi iederējies.
1758
01:43:25,914 --> 01:43:27,708
Laid mani vaļā!
1759
01:43:27,791 --> 01:43:29,918
-Pietiek!
-Tā nebijām runājuši.
1760
01:43:31,211 --> 01:43:32,629
Jūs par to runājāt?
1761
01:43:34,131 --> 01:43:35,549
Jūs zinājāt?
1762
01:43:36,967 --> 01:43:39,052
Jūs visi zinājāt?
1763
01:43:39,845 --> 01:43:41,680
Es... es nezināju...
1764
01:43:42,431 --> 01:43:44,099
kā tev pateikt.
1765
01:43:45,517 --> 01:43:47,728
Tāpēc ne reizi mani neapciemoji.
1766
01:43:51,106 --> 01:43:53,400
Mails, tev pašam tā būs labāk.
1767
01:43:53,483 --> 01:43:54,860
Kas to izlemj?!
1768
01:43:54,943 --> 01:43:56,612
Es neesmu bērns, Gvena!
1769
01:43:57,529 --> 01:43:59,072
Tieši tas arī esi.
1770
01:43:59,156 --> 01:44:03,827
Tikai bērns, kas neapjēdz, ko dara!
1771
01:44:09,499 --> 01:44:12,419
Nujā, es aizvilināju simtiem Zirnekļļaužu
1772
01:44:12,503 --> 01:44:14,087
prom no tava klubiņa.
1773
01:44:14,171 --> 01:44:15,172
Ko?
1774
01:44:20,594 --> 01:44:22,471
Laikam tomēr bija izplānojis.
1775
01:44:24,056 --> 01:44:26,141
Un tagad es darīšu tā.
1776
01:44:31,730 --> 01:44:36,568
Visi nemitīgi norāda,
kādam vajadzētu būt manam stāstam.
1777
01:44:36,652 --> 01:44:39,446
Nu nē. Es darīšu, kā pats gribu.
1778
01:44:59,007 --> 01:45:00,342
Paliec sveika, Gvena.
1779
01:45:03,929 --> 01:45:05,055
Mails!
1780
01:45:09,142 --> 01:45:11,186
To viņam iemācīju es.
1781
01:45:11,270 --> 01:45:13,981
Tātad esmu labs mentors, ja to spēju.
1782
01:45:24,575 --> 01:45:25,826
Neder.
1783
01:45:25,909 --> 01:45:27,077
Nē.
1784
01:45:27,953 --> 01:45:29,121
Diezgan mīlīgi.
1785
01:45:29,204 --> 01:45:30,455
Nu nē.
1786
01:45:30,539 --> 01:45:32,499
Viss bijis. Viss izmēģināts.
1787
01:45:53,395 --> 01:45:54,479
Kas tas?
1788
01:45:55,147 --> 01:45:56,815
Aktivēju Ej-Mājās-Mašīnu.
1789
01:45:56,899 --> 01:45:58,108
Sistēmas izslēgšana
Nē
1790
01:46:10,495 --> 01:46:11,830
{\an8}Dimensijas signatūra noteikta.
1791
01:46:11,914 --> 01:46:13,081
Galamērķis Zeme-42
1792
01:46:22,716 --> 01:46:24,009
Nu taču!
1793
01:46:24,092 --> 01:46:25,594
Nē, nē.
1794
01:46:25,677 --> 01:46:27,930
-Ai nē!
-Nē!
1795
01:46:33,560 --> 01:46:36,313
-Kas notiek?
-Mašīna ieslēdzās pati.
1796
01:46:36,396 --> 01:46:37,856
-Kā iespējams?
-Nav iespējams.
1797
01:46:37,940 --> 01:46:42,236
Nevar uzsākt paātrināšanās protokolu,
neievadot sekvences kodu.
1798
01:46:42,319 --> 01:46:45,113
-Skaidrs. Kuru...?
-To, kuru patlaban ievada.
1799
01:46:45,906 --> 01:46:47,324
-Varbūt tā?
-Nē.
1800
01:46:47,407 --> 01:46:49,243
-Varbūt šitā?
-Tu tikai traucē!
1801
01:47:06,969 --> 01:47:08,679
Apturi viņu! Tūlīt pat!
1802
01:47:08,762 --> 01:47:11,098
Migel, nez kā tev šķiet,
ko es cenšos darīt?
1803
01:47:19,565 --> 01:47:20,774
Dari kaut ko!
1804
01:47:21,149 --> 01:47:22,234
Ātri!
1805
01:47:24,945 --> 01:47:26,822
-Migel!
-Apstājies!
1806
01:47:46,049 --> 01:47:47,342
Pārstartēt sistēmu
Jā Nē
1807
01:47:54,600 --> 01:47:55,767
Nē!
1808
01:48:09,489 --> 01:48:12,367
Viss, pietiek.
Tā nav konsoles vaina.
1809
01:48:12,451 --> 01:48:14,703
Viņam tikai vajadzēja klausīt.
1810
01:48:15,120 --> 01:48:16,205
Kāpēc neklausīja?
1811
01:48:16,288 --> 01:48:18,874
-Varbūt tu nebiji gana bargs.
-Gvena, nevajag.
1812
01:48:18,957 --> 01:48:20,000
Tu ļāvi viņam aizbēgt.
1813
01:48:20,083 --> 01:48:21,418
-Es?
-Tu nenotvēri, Gvena.
1814
01:48:21,502 --> 01:48:24,796
-Nu viss, nomierināsimies.
-Pīter, mani neatbalstīsi?
1815
01:48:24,880 --> 01:48:29,259
Nu tātad, Migel,
kā meitas tēvs un mātes dēls...
1816
01:48:29,343 --> 01:48:31,637
-Jā, labāk apklusti.
-Ņemšu vērā.
1817
01:48:31,720 --> 01:48:33,347
Ļauj ar viņu aprunāties.
1818
01:48:34,431 --> 01:48:35,474
Jau mēģinājām.
1819
01:48:35,557 --> 01:48:37,726
-Viņš ir mans draugs.
-Jā, tur tā nelaime.
1820
01:48:37,809 --> 01:48:41,063
Vai tu skaidri zini,
kas būs, ja viņš pārkāps kanonu?
1821
01:48:41,980 --> 01:48:43,732
Vai gribi uzzināt?
1822
01:48:43,982 --> 01:48:46,318
Es tevi brīdināju,
ka viņa nozīmē nepatikšanas.
1823
01:48:47,528 --> 01:48:48,695
Tu kļūdies.
1824
01:48:48,779 --> 01:48:50,739
Džesa. Saki, ka viņš kļūdās.
1825
01:48:52,533 --> 01:48:53,742
Nekļūdās.
1826
01:48:53,825 --> 01:48:55,619
Vai tu runā nopietni?
1827
01:48:55,702 --> 01:48:59,957
Es tev teicu: ja ļausi viņam aizbēgt,
nevarēšu tev palīdzēt.
1828
01:49:00,040 --> 01:49:01,625
Es neiešu jums līdzi.
1829
01:49:01,708 --> 01:49:02,918
Tev taisnība.
1830
01:49:03,210 --> 01:49:04,336
Ko...?
1831
01:49:05,712 --> 01:49:06,713
Kas, ellē, tas?!
1832
01:49:16,682 --> 01:49:18,350
Ej mājās, Gvena.
1833
01:49:23,564 --> 01:49:26,525
Mums ir jābūt labajiem varoņiem.
1834
01:49:42,207 --> 01:49:43,584
Mēs tādi esam.
1835
01:49:46,545 --> 01:49:47,921
Mēs tādi esam.
1836
01:49:49,423 --> 01:49:51,592
Džesa, Ben. Nāciet man līdzi.
1837
01:49:51,675 --> 01:49:52,676
Pie velna, jā!
1838
01:49:52,759 --> 01:49:54,887
Un kāds lai notver Pleķi.
1839
01:49:54,970 --> 01:49:57,389
Piedod, man viņu jānoliek pagulēt.
1840
01:49:57,472 --> 01:50:00,684
Tu nenāksi.
Tu man esi līdz kaklam.
1841
01:50:34,259 --> 01:50:36,345
Laipni lūgti
1842
01:50:48,315 --> 01:50:49,733
Sveiks, mīļais.
1843
01:50:53,111 --> 01:50:54,446
Kā gāja darbā?
1844
01:50:55,113 --> 01:50:56,448
Es nezinu.
1845
01:50:56,532 --> 01:50:59,868
Pīter, vai tu atkal biji paņēmis
bēbi līdzi uz cīņu?
1846
01:50:59,952 --> 01:51:02,204
Vai es biju bēbi...? Nē, nē.
1847
01:51:02,287 --> 01:51:05,415
Tu lūdzi tā nedarīt.
Tāpēc es tā nedarīju. Nedarītu.
1848
01:51:06,083 --> 01:51:09,044
Piekļuve atteikta. Piekļuve atteikta.
1849
01:51:23,642 --> 01:51:26,854
{\an8}Laipni lūgti
1850
01:51:37,447 --> 01:51:39,449
Tavuprāt, es būšu labs tēvs?
1851
01:51:40,367 --> 01:51:42,452
Tu jautā tikai tagad?
1852
01:51:43,871 --> 01:51:46,999
Nav rokasgrāmatas,
kā audzināt tādu bērnu kā viņa.
1853
01:51:47,499 --> 01:51:50,752
Vai kā būt tādam kā tu.
1854
01:51:54,131 --> 01:51:57,467
Kad spēlē ir pārtraukums,
jāpielāgo taktika.
1855
01:52:02,389 --> 01:52:04,600
-Starp citu, sporta metafora.
-Es saprotu.
1856
01:52:04,683 --> 01:52:07,644
Piedod man.
Skolā biji nūģis, tāpēc nodomāju...
1857
01:52:07,728 --> 01:52:09,730
Bet esmu skatījies sacensības!
1858
01:52:09,813 --> 01:52:12,649
-Jā, skaidrs, čempiņ.
-Neiedomājami.
1859
01:52:40,385 --> 01:52:41,803
Varbūt ar pingvīnu tik skarbi ne?
1860
01:52:42,638 --> 01:52:43,680
Vai tu varētu...?
1861
01:52:45,015 --> 01:52:46,517
Vai tu uz mani paskatīsies?
1862
01:52:48,685 --> 01:52:49,645
Ko?
1863
01:52:49,728 --> 01:52:50,979
Ko tas nozīmē?
1864
01:52:51,980 --> 01:52:54,525
Skatos uz tevi. Kā jau tu lūdzi.
1865
01:52:57,152 --> 01:52:58,529
Tu esi novājējis.
1866
01:52:59,696 --> 01:53:01,323
Kur tu biji?
1867
01:53:01,406 --> 01:53:04,201
Tāpat vien klīdu apkārt,
slepkavodama savus draugus.
1868
01:53:04,284 --> 01:53:07,913
Ak tā. Asprātīgi, jā. Skaidrs.
1869
01:53:13,669 --> 01:53:16,046
-Uz kurieni tu iesi?
-Es nezinu.
1870
01:53:20,092 --> 01:53:22,219
Tu esi krietns policists, tēt.
1871
01:53:22,886 --> 01:53:25,722
Tu pieņēmi žetonu,
tāpēc ka zināji - ja to nedarīsi,
1872
01:53:25,806 --> 01:53:27,891
pieņems kāds, kas nedrīkstētu.
1873
01:53:28,725 --> 01:53:34,648
Tomēr tev ir jāsaprot:
šī maska ir mans žetons.
1874
01:53:35,315 --> 01:53:38,610
Un arī es cenšos būt krietna.
1875
01:53:38,694 --> 01:53:41,280
Es tik ļoti centos
1876
01:53:41,363 --> 01:53:44,032
valkāt masku tā, kā to vēlētos tu.
1877
01:53:44,116 --> 01:53:46,159
Un man neizdevās.
1878
01:53:46,243 --> 01:53:47,411
Neizdevās.
1879
01:53:47,494 --> 01:53:48,704
Es tik daudz ko spēju,
1880
01:53:48,787 --> 01:53:51,123
bet nevaru palīdzēt cilvēkiem,
kurus mīlu.
1881
01:53:51,206 --> 01:53:53,750
Un viņi mani pazīst tikai no vienas puses.
1882
01:53:53,834 --> 01:53:57,296
Tāpēc es esmu pilnīgi viena.
1883
01:53:57,379 --> 01:54:00,799
Un nu vairs nesaprotu, kas ir pareizi.
1884
01:54:00,883 --> 01:54:04,178
Nesaprotu, kas man būtu jādara.
Bet zinu...
1885
01:54:05,804 --> 01:54:08,599
ka nedrīkstu zaudēt vēl vienu draugu.
1886
01:54:11,685 --> 01:54:15,147
Gvena, es vienmēr esmu tev mācījis
ievērot noteikumus.
1887
01:54:15,230 --> 01:54:16,857
Jā, un ar ko tas beidzās?
1888
01:54:16,940 --> 01:54:19,860
-Es esmu devis zvērestu.
-Tad arestē mani, tēti!
1889
01:54:21,069 --> 01:54:22,821
Izdari, un būs miers.
1890
01:54:22,905 --> 01:54:23,947
Es nevaru.
1891
01:54:24,198 --> 01:54:25,240
Kāpēc ne?
1892
01:54:26,033 --> 01:54:27,618
Tāpēc ka aizgāju no darba.
1893
01:54:28,493 --> 01:54:29,703
Kad?
1894
01:54:30,621 --> 01:54:33,165
Kad tava izjustā runa bija pusē.
1895
01:54:33,582 --> 01:54:37,377
Tu esi...
Pag, tu nebūsi kapteinis?
1896
01:54:38,462 --> 01:54:39,838
Tas nozīmē...
1897
01:54:41,256 --> 01:54:44,176
Mans darbs, kapteiņa pakāpe...
1898
01:54:44,259 --> 01:54:48,055
tam visam vairs nav nozīmes.
1899
01:54:52,476 --> 01:54:54,645
Tu esi labākais,
ko es dzīvē esmu ieguvis.
1900
01:55:10,118 --> 01:55:12,913
-Es labi norunāju, jā?
-Ne velti 10 angļu valodā.
1901
01:55:12,996 --> 01:55:14,915
9. Man ir 9.
1902
01:55:14,998 --> 01:55:16,625
Nebiju dažās stundās.
1903
01:55:18,085 --> 01:55:20,546
Nezinu, ko tu taisies darīt...
1904
01:55:22,005 --> 01:55:24,967
tomēr domāju,
ka šai lietai vajadzētu noderēt.
1905
01:55:26,635 --> 01:55:28,637
To atstāja galīgi neciešams čalis.
1906
01:55:32,224 --> 01:55:34,518
Ja nu neizdotos
-Hobijs
1907
01:55:34,601 --> 01:55:35,727
{\an8}Nelegālais projekts
1908
01:55:53,829 --> 01:55:55,289
Es drīz atgriezīšos.
1909
01:55:57,124 --> 01:55:58,250
Apsolu.
1910
01:56:06,216 --> 01:56:08,844
Bērnu audzināšana...
1911
01:56:10,179 --> 01:56:11,847
baigi neizprotama padarīšana.
1912
01:56:17,728 --> 01:56:19,188
Tu esi kļūda!
1913
01:56:19,271 --> 01:56:23,400
Ja tu nebūtu sakosts,
tavs Pīters Pārkers būtu dzīvs.
1914
01:56:23,483 --> 01:56:25,652
Un šo notikumu nebūtu bijis.
1915
01:56:25,736 --> 01:56:29,114
Mails, nepatīkamākais mūsu darbā...
1916
01:56:29,198 --> 01:56:30,699
nevar izglābt visus.
1917
01:56:30,782 --> 01:56:33,785
Tu atbildēsi par visu, ko esi man atņēmis.
1918
01:56:33,869 --> 01:56:38,415
Tev ir izvēle - glābt vienu cilvēku
vai glābt veselu pasauli.
1919
01:56:38,498 --> 01:56:40,542
Es varu abus! Zirnekļcilvēks vienmēr...
1920
01:56:40,626 --> 01:56:41,627
Vienmēr ne.
1921
01:56:41,710 --> 01:56:44,630
Lai ko tu darītu, tikai nenomaldies.
1922
01:56:44,713 --> 01:56:46,715
Dzīvē gadīsies nelaimes.
1923
01:56:46,798 --> 01:56:48,425
Es nezināju, kā tev pateikt.
1924
01:56:48,509 --> 01:56:50,469
Tev nebija paredzēts būt Zirnekļcilvēkam!
1925
01:56:52,930 --> 01:56:54,515
Turpini iesākto.
1926
01:57:11,490 --> 01:57:12,741
Savas pozīcijas pārbaudījāt?
1927
01:57:12,824 --> 01:57:14,243
-Jā, papu.
-No viņa ne miņas.
1928
01:57:14,326 --> 01:57:18,372
LYLA, sūti visus meklēt
visur, visur, kur vien viņš varētu būt.
1929
01:57:18,455 --> 01:57:19,456
Apsveicu, kapteini.
1930
01:57:19,540 --> 01:57:22,584
"Kapteinis"? Tā sauksi pēc zvēresta.
1931
01:57:22,668 --> 01:57:24,837
Mēs visi ar tevi lepojamies.
Uz redzi...
1932
01:57:52,114 --> 01:57:53,866
Perfekta poza.
1933
01:57:55,826 --> 01:57:59,162
Kaut kas nelabs sānielā.
Es iešu apskatīt.
1934
01:57:59,246 --> 01:58:00,789
Tagad esmu sānielā.
1935
01:58:01,373 --> 01:58:03,333
Notiek kaut kas neparasts.
1936
01:58:03,417 --> 01:58:05,294
Es skatos uz sienām. Normālas.
1937
01:58:05,377 --> 01:58:07,004
Taču man iepretim kaut kas ir.
1938
01:58:29,151 --> 01:58:30,569
Izdevās.
1939
01:58:31,028 --> 01:58:32,362
Esmu mājās.
1940
01:58:37,284 --> 01:58:38,577
Mails?
1941
01:58:43,707 --> 01:58:45,167
Nav piemērots brīdis?
1942
01:58:45,250 --> 01:58:47,294
-Pārāk vēlu pārnācu?
-Kas tev ar matiem?
1943
01:58:47,377 --> 01:58:49,338
Vai jums viss ir labi?
Saki, ka viss labi.
1944
01:58:50,172 --> 01:58:51,215
Man viss ir labi.
1945
01:58:51,882 --> 01:58:55,010
Tev bija taisnība. Taisnība par visu.
1946
01:58:55,093 --> 01:58:56,970
Protams. Man vienmēr ir taisnība.
1947
01:58:57,054 --> 01:59:00,891
-Par ko man taisnība?
-Es redzēju brīnišķīgas vietas.
1948
01:59:00,974 --> 01:59:03,894
Un satiku brīnišķīgus cilvēkus, bet...
1949
01:59:07,397 --> 01:59:08,815
Bet viņi mani negribēja.
1950
01:59:09,566 --> 01:59:12,194
Es domāju par to, ko tu teici.
1951
01:59:13,403 --> 01:59:15,322
Un es viņiem kārtīgi sadevu, mammu.
1952
01:59:16,240 --> 01:59:17,699
Es visus uzveicu.
1953
01:59:21,286 --> 01:59:23,830
Tagad es apzinos savu spēku.
1954
01:59:24,748 --> 01:59:26,834
Spēku man esi devusi tu.
1955
01:59:27,668 --> 01:59:28,794
Un tētis.
1956
01:59:30,045 --> 01:59:31,171
Un mēs.
1957
01:59:33,841 --> 01:59:34,967
Mammu.
1958
01:59:36,426 --> 01:59:38,262
Mums kaut kas tuvojas.
1959
01:59:39,596 --> 01:59:42,099
Kaut kas... kaut kas briesmīgs.
1960
01:59:42,182 --> 01:59:44,768
Mails, neprātīgas runas. Kas notiek?
1961
01:59:44,852 --> 01:59:45,894
Viņa vārds ir Pleķis.
1962
01:59:46,854 --> 01:59:48,564
Mans nāvīgākais ienaidnieks.
1963
01:59:49,648 --> 01:59:51,775
Un es viņu apturēšu.
1964
01:59:56,738 --> 01:59:59,199
Es zinu, ka zināt - esmu jums melojis.
1965
02:00:00,033 --> 02:00:02,619
Tāpēc ka domāju - ja jūs zināsiet...
1966
02:00:03,620 --> 02:00:05,664
mani vairs tik ļoti nemīlēsiet.
1967
02:00:07,916 --> 02:00:10,043
Un tad es nokļuvu tur un...
1968
02:00:11,170 --> 02:00:12,421
Un tagad...
1969
02:00:14,173 --> 02:00:16,216
es ne no kā nebaidos.
1970
02:00:18,594 --> 02:00:20,304
Ko tu gribi man pastāstīt?
1971
02:00:20,387 --> 02:00:22,181
Tev jāapsola, ka nekas nemainīsies.
1972
02:00:22,264 --> 02:00:24,641
-Es tevi vienmēr mīlēšu.
-Apsoli.
1973
02:00:24,725 --> 02:00:28,020
Vienmēr. Man vienalga, ko tu sacīsi.
1974
02:00:36,612 --> 02:00:37,779
Mammu.
1975
02:00:39,615 --> 02:00:40,782
Es esmu...
1976
02:00:42,451 --> 02:00:44,036
Es esmu Zirnekļcilvēks.
1977
02:00:55,047 --> 02:00:56,632
Kas ir Zirnekļcilvēks?
1978
02:00:58,592 --> 02:01:00,427
Supervaronis?
1979
02:01:00,511 --> 02:01:01,970
Tas, kuru sakoda zirneklis?
1980
02:01:03,388 --> 02:01:05,182
Tā viņš ieguva zirnekļa spējas?
1981
02:01:07,684 --> 02:01:09,269
Viņš esmu es?
1982
02:01:13,649 --> 02:01:16,944
Vai tajā pasākumā,
kur pārģērbjas par mīļāko varoni?
1983
02:01:17,027 --> 02:01:18,028
Kā to sauc?
1984
02:01:18,111 --> 02:01:19,196
Šķiet, Comics-Con?
1985
02:01:19,279 --> 02:01:20,614
Es nezinu, kas tas ir.
1986
02:01:20,697 --> 02:01:22,199
Vienu brīdi uzķēros!
1987
02:01:22,282 --> 02:01:24,368
Zirnekļcilvēks.
1988
02:01:32,459 --> 02:01:35,921
Kāpēc tev nav astoņu roku?
Vai tu izspied zīdu no sava... ?
1989
02:01:36,004 --> 02:01:38,757
-Tādi murgi rādījās, bet nē.
-Tiešām esi pamodies?
1990
02:01:57,609 --> 02:02:00,571
Mammu, nemuļķojies! Tas ir nopietni.
1991
02:02:00,654 --> 02:02:02,239
Tētis sadarbojās ar Zirnekļcilvēku.
1992
02:02:02,322 --> 02:02:05,492
Tolaik viņš nezināja,
ka Zirnekļcilvēks biju es, bet...
1993
02:02:05,784 --> 02:02:07,244
Kaut būtu tētis, paskaidrotu.
1994
02:02:07,327 --> 02:02:08,787
Mails, lūdzu, nevajag.
1995
02:02:12,624 --> 02:02:16,044
Mēs rūpējamies viens par otru,
tāpēc palīdzi man.
1996
02:02:16,128 --> 02:02:18,463
Mammu, pagaidi, pagaidi!
Man jāaprunājas ar...
1997
02:02:24,636 --> 02:02:25,804
Nu nē.
1998
02:02:29,975 --> 02:02:31,768
Viņš ir nepareizā visumā.
1999
02:02:32,895 --> 02:02:36,231
Zirneklis, kas deva tev spējas,
nebija no tavas dimensijas.
2000
02:02:36,315 --> 02:02:39,776
-42.
-Izcelsmes dimensija.
2001
02:02:42,571 --> 02:02:44,907
Dimensiju signatūra noteikta.
2002
02:02:46,575 --> 02:02:47,826
{\an8}Tā mašīna...
2003
02:02:50,245 --> 02:02:51,914
{\an8}...neaizsūtīja mani mājās.
2004
02:03:05,385 --> 02:03:07,179
Tēvocis Ērons?
2005
02:03:08,680 --> 02:03:09,515
Sveiks.
2006
02:03:17,105 --> 02:03:20,150
Zeme 42
2007
02:03:20,943 --> 02:03:22,236
Viss kārtībā?
2008
02:03:28,450 --> 02:03:30,327
Es pēc tevis ļoti ilgojos.
2009
02:03:30,994 --> 02:03:33,288
Labi, nu jau pietiks.
2010
02:03:33,372 --> 02:03:35,165
Oho, esi atpinis bizītes?
2011
02:03:35,707 --> 02:03:36,959
Tīšām?
2012
02:03:37,042 --> 02:03:41,046
Jā, vēl tikai mēģinu pierast?
2013
02:03:41,672 --> 02:03:43,382
Slimnīcā strādāšu virsstundas.
2014
02:03:43,465 --> 02:03:47,094
-Pēc mēneša naudu tev atdošu.
-Izbeidz. Esam taču ģimene.
2015
02:03:47,928 --> 02:03:49,221
Paldies.
2016
02:03:49,555 --> 02:03:50,848
{\an8}Pa to laiku - uz Zemes-1610...
2017
02:03:50,931 --> 02:03:53,642
{\an8}-Sveiks, kā iet?
-Sveika. Ar Mailsu viss labi?
2018
02:03:53,725 --> 02:03:55,811
Tu biji noteicis mājas arestu?
2019
02:03:56,687 --> 02:03:59,231
-Es atcēlu.
-Ko?!
2020
02:03:59,314 --> 02:04:02,150
Uz mazu laiciņu.
Nu ko gan viņš sastrādātu?
2021
02:04:02,234 --> 02:04:04,444
-Lielas nepatikšanas!
-Negribu par to domāt.
2022
02:04:06,280 --> 02:04:08,991
Mails, man jāiet uz nakts maiņu.
2023
02:04:09,074 --> 02:04:11,827
-Te ir iepirkumu saraksts.
-Pieskatīšu, lai nopērk.
2024
02:04:13,203 --> 02:04:14,705
Nu tā, ejam.
2025
02:04:19,418 --> 02:04:22,671
Apsardze mainās pulksten 6.00.
Tad mums ir iespēja, skaidrs?
2026
02:04:22,754 --> 02:04:24,339
Skaidrs, jā.
2027
02:04:24,798 --> 02:04:29,178
Es saprotu, ko tu saki.
2028
02:04:32,931 --> 02:04:33,974
Viss kārtībā?
2029
02:04:35,309 --> 02:04:36,727
Man ir iesnas.
2030
02:04:38,145 --> 02:04:39,313
Nāc, vecīt.
2031
02:04:40,230 --> 02:04:42,107
Vai plānu skaidri atceries?
2032
02:04:42,191 --> 02:04:45,611
Jā, bet varbūt jāpārrunā vēlreiz,
2033
02:04:45,694 --> 02:04:47,654
lai pārliecinātos, ka nebūs...
2034
02:04:48,405 --> 02:04:49,948
nepatikšanu.
2035
02:04:57,206 --> 02:04:59,458
Šeit nav Zirnekļcilvēka.
2036
02:05:05,589 --> 02:05:08,675
Kapteinis Džefs Moraless
Vīrs Varonis Tēvs
2037
02:05:08,759 --> 02:05:10,469
Dusi stiprs
2038
02:05:29,780 --> 02:05:33,200
Piedod, mīļā,
bet tu vienpusējā kārtā atcēli arestu.
2039
02:05:33,283 --> 02:05:34,368
Džef.
2040
02:05:34,451 --> 02:05:37,246
Es bažījos,
ka viņš var iekļūt sliktā kompānijā.
2041
02:05:37,579 --> 02:05:39,498
Droši vien tā meitene ietekmē.
2042
02:05:39,581 --> 02:05:41,750
Kas viņam prātā, ka ar tādu tiekas?
2043
02:05:41,834 --> 02:05:43,377
Man ir dažas idejas.
2044
02:05:43,460 --> 02:05:45,128
Mīļā, tu nemaz nepalīdzi.
2045
02:05:45,212 --> 02:05:47,798
Redzēji, kā viņas klātbūtnē viņš staroja.
2046
02:05:48,757 --> 02:05:51,009
Ceru, viņa nesagādās viņam ciešanas.
2047
02:05:53,762 --> 02:05:56,515
Vai man par to jāuzņemas atbildība?
2048
02:05:56,598 --> 02:05:57,850
Varbūt tā ir mana vaina.
2049
02:05:57,933 --> 02:06:00,811
Ko tu, tu esi lielisks tētis.
Ar bērniem ir grūti.
2050
02:06:00,894 --> 02:06:02,271
Tiešām grūti.
2051
02:06:02,354 --> 02:06:07,359
Tagad mums ir tikpat kā cits dēls,
kas strauji grib pieaugt.
2052
02:06:09,152 --> 02:06:11,530
Varbūt vajag pieaugt arī mums.
2053
02:06:12,739 --> 02:06:13,866
Mazliet.
2054
02:06:14,199 --> 02:06:17,494
Varbūt jāļauj viņam
izplest spārnus, vecīt.
2055
02:06:17,578 --> 02:06:18,704
"Vecīt"?
2056
02:06:18,996 --> 02:06:20,497
Nav jūsu vaina.
2057
02:06:23,166 --> 02:06:24,418
Tā ir mana vaina.
2058
02:06:24,710 --> 02:06:27,421
Nu paklau, ko tu te dari?
2059
02:06:27,504 --> 02:06:29,673
Viņa istabā bija vaļā logs, es ielīdu.
2060
02:06:29,756 --> 02:06:32,092
Tāpēc ka tā darīt ir normāli.
2061
02:06:32,384 --> 02:06:33,844
Es runāšu ar taviem vecākiem!
2062
02:06:33,927 --> 02:06:36,430
Nuja, tikai manu tēti ir pagrūti sazvanīt.
2063
02:06:36,513 --> 02:06:39,057
Ak tā? Ko viņš dara? Tirgo narkotikas?
2064
02:06:39,141 --> 02:06:40,684
Viņš ir policists.
2065
02:06:42,477 --> 02:06:44,021
Ņemu savus vārdus atpakaļ.
2066
02:06:44,104 --> 02:06:45,480
Es piezvanīšu uz iecirkni.
2067
02:06:45,564 --> 02:06:48,859
Diez vai viņš tur ir.
Vai vispār kaut kur šeit tuvumā.
2068
02:06:48,942 --> 02:06:51,695
-Tā ir viņa jaka, emo! Kur ir Mailss?
-Nezinu.
2069
02:06:51,778 --> 02:06:54,156
Tu nezini? Ko ar to gribi teikt?
2070
02:06:54,239 --> 02:06:55,657
Es iešu prom.
2071
02:06:55,741 --> 02:06:58,160
Uz kurieni esi sataisījusies, jaunkundz?
2072
02:06:58,243 --> 02:06:59,953
Es iešu viņu meklēt.
2073
02:07:00,996 --> 02:07:03,332
Es nezinu, kur tieši.
2074
02:07:04,416 --> 02:07:06,335
Bet zinu, kur sākt.
2075
02:07:07,711 --> 02:07:09,838
No Mailsa esmu mācījusies vienu:
2076
02:07:11,173 --> 02:07:12,883
viss ir iespējams.
2077
02:07:15,219 --> 02:07:18,764
Viņš jūs mīl stiprāk,
nekā jūs spējat iedomāties.
2078
02:07:22,643 --> 02:07:24,102
Esmu to redzējusi.
2079
02:07:29,066 --> 02:07:30,984
Ja tu patiešām viņu atrodi...
2080
02:07:32,778 --> 02:07:34,863
Saki viņam: būs pieci mēneši!
2081
02:07:37,074 --> 02:07:38,951
Un saki, ka mēs viņu mīlam.
2082
02:07:40,494 --> 02:07:41,912
Es pateikšu.
2083
02:07:42,788 --> 02:07:44,706
Galamērķis Z 616B
2084
02:07:59,012 --> 02:08:01,181
Zirnekļcilvēks
Ložņas nagos
2085
02:08:15,654 --> 02:08:16,947
Tēvoci Ēron?
2086
02:08:23,620 --> 02:08:25,122
Pag, pagaidi.
2087
02:08:25,205 --> 02:08:27,624
Uzklausi mani. Paklausies.
2088
02:08:31,420 --> 02:08:33,964
Tu nesaproti. Es neesmu no šī visuma.
2089
02:08:34,047 --> 02:08:37,426
Paklausies taču.
Mašīna mani atsūtīja šurp kļūdas pēc.
2090
02:08:37,509 --> 02:08:39,845
Pag, pag. Lūdzu. Lūdzu!
2091
02:08:39,928 --> 02:08:42,723
Tēvoci Ēron, pag, pag! Tēvoci Ēron!
2092
02:08:59,323 --> 02:09:01,825
Lūdzu. Tēvoci Ēron?
2093
02:09:02,701 --> 02:09:04,328
Nu uzklausi mani.
2094
02:09:07,831 --> 02:09:11,126
Mani sakoda zirneklis,
un tādējādi es ieguvu spējas.
2095
02:09:11,210 --> 02:09:14,963
Tam nebija paredzēts sakost mani.
Bija paredzēts sakost kādu citu.
2096
02:09:15,047 --> 02:09:16,548
Kādu šajā visumā.
2097
02:09:17,007 --> 02:09:19,343
Man šeit nav jābūt. Man jātiek mājās.
2098
02:09:19,801 --> 02:09:20,928
Saproti?
2099
02:09:23,055 --> 02:09:25,724
Arī man ir tēvocis Ērons. Bija.
2100
02:09:25,807 --> 02:09:28,685
Viņš bija sliktais džeks vārdā Ložņa.
2101
02:09:28,769 --> 02:09:31,480
Taču viņš par mani rūpējās.
2102
02:09:31,563 --> 02:09:34,483
Viņš pastrādāja daudz nelietību...
2103
02:09:34,566 --> 02:09:36,860
bet es zināju, ka viņš grib būt labs.
2104
02:09:36,944 --> 02:09:40,155
Viņš tikai nezināja, ka ir izvēle.
Bet tu zini.
2105
02:09:40,614 --> 02:09:41,907
Tu vari būt labais džeks.
2106
02:09:43,909 --> 02:09:45,369
"Labais džeks"?
2107
02:09:45,994 --> 02:09:49,248
Lūdzu, tici man.
Es zinu, ka negribi būt Ložņa.
2108
02:10:01,885 --> 02:10:03,178
Es tas neesmu.
2109
02:10:16,316 --> 02:10:19,611
Ņujorkas mērs Manfredi
ir pagarinājis komandantstundu
2110
02:10:19,695 --> 02:10:21,905
sakarā ar karteļa Skarbais Sešinieks
2111
02:10:21,989 --> 02:10:23,949
cīņu par ietekmi pilsētas ielās.
2112
02:10:24,032 --> 02:10:25,951
Vai neviens viņus neapturēs?
2113
02:10:41,466 --> 02:10:43,302
Tavs tētis joprojām ir dzīvs?
2114
02:10:43,760 --> 02:10:45,012
Ko?
2115
02:10:45,470 --> 02:10:47,431
Tavs tēvs.
2116
02:10:47,514 --> 02:10:49,224
Teici, ka viņš joprojām ir dzīvs.
2117
02:10:50,350 --> 02:10:51,310
Jā.
2118
02:10:56,273 --> 02:10:57,649
Kas tu esi?
2119
02:11:06,658 --> 02:11:08,702
Es esmu Mailss Moraless.
2120
02:11:11,079 --> 02:11:12,372
Bet tu...
2121
02:11:12,456 --> 02:11:14,166
Tu vari saukt mani par Ložņu.
2122
02:11:16,418 --> 02:11:18,045
Tātad, ja es nenokļūšu mājās...
2123
02:11:19,004 --> 02:11:21,173
mūsu tētis ies bojā.
2124
02:11:21,256 --> 02:11:22,841
Tavs tētis.
2125
02:11:24,801 --> 02:11:25,969
Lūdzu.
2126
02:11:27,763 --> 02:11:29,556
Tev mani ir jāatbrīvo.
2127
02:11:35,312 --> 02:11:36,897
Kāpēc lai es to darītu?
2128
02:12:14,726 --> 02:12:17,771
Kā runāt, lai bērni klausītos
& kā klausīties, lai bērni runātu
2129
02:12:36,331 --> 02:12:37,833
Mammai nesaki.
2130
02:12:44,756 --> 02:12:47,092
Es tā arī neatradu īsto grupu,
kurā iestāties.
2131
02:12:48,760 --> 02:12:51,138
Tāpēc nodibināju pati savu.
2132
02:12:54,474 --> 02:12:56,143
Kopā ar dažiem veciem draugiem.
2133
02:13:18,123 --> 02:13:19,416
Vai gribi piebiedroties?
2134
02:13:23,962 --> 02:13:26,673
Turpinājums sekos...
2135
02:13:30,010 --> 02:13:33,138
ZIRNEKĻCILVĒKS: PĀRI ZIRNEKĻPASAULEI
2136
02:16:52,254 --> 02:16:54,089
Mailss Moraless atgriezīsies filmā...
2137
02:16:55,299 --> 02:16:57,885
ZIRNEKĻCILVĒKS: VIŅPUS ZIRNEKĻPASAULEI
2138
02:20:02,069 --> 02:20:04,071
{\an8}Subtitrus tulkoja:
Ieva Vegele