1 00:00:09,301 --> 00:00:10,135 Klepus! 2 00:01:12,573 --> 00:01:15,826 Apstiprinājis Komiksu Koda regulators 3 00:01:19,246 --> 00:01:21,915 Šoreiz visu darīsim citādi. 4 00:01:22,833 --> 00:01:24,251 Pavisam citādi. 5 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 Viņu sauc Mailss Moraless. 6 00:01:30,549 --> 00:01:33,385 Viņu bija sakodis radioaktīvs zirneklis. 7 00:01:35,137 --> 00:01:37,472 Un ne jau vienīgi viņu. 8 00:01:41,560 --> 00:01:43,687 Viņam nav klājies viegli. 9 00:01:52,196 --> 00:01:54,072 Un ne jau vienīgi viņam. 10 00:01:59,411 --> 00:02:00,954 Un nu viņš ir gluži viens. 11 00:02:06,793 --> 00:02:08,544 Un ne jau vienīgi viņš. 12 00:02:10,672 --> 00:02:12,132 Domājat, ka pārējo zināt. 13 00:02:15,969 --> 00:02:16,845 Nezināt. 14 00:02:19,348 --> 00:02:21,266 Es biju domājusi, ka zinu, bet... 15 00:02:23,060 --> 00:02:23,894 Nezināju. 16 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 Negribēju darīt viņam pāri. 17 00:02:29,691 --> 00:02:30,526 Bet nodarīju. 18 00:02:33,737 --> 00:02:35,572 Un ne jau vienīgi viņam. 19 00:02:45,249 --> 00:02:46,083 Klau! 20 00:02:46,166 --> 00:02:47,459 Jou, Kurlais Leopard! 21 00:02:50,212 --> 00:02:51,255 Gvena! 22 00:02:51,338 --> 00:02:52,422 Čelsi, Ņujorka Zeme-65 23 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 Zirnekles Gvenas pasaule 24 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Vai dziesma beigusies? 25 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 -Šķiet, beigusies. -Tev viss labi? 26 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 Paklau, tu ar mums netusē, negribi runāt. 27 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 Ne jau tāpēc esmu grupā, lai runātu par jūtām. 28 00:03:02,766 --> 00:03:03,851 Es gan. 29 00:03:03,934 --> 00:03:06,103 Pieteicos, lai savas jūtas sistu! 30 00:03:06,603 --> 00:03:09,356 Jou, ja neizstāstīsi, kas vainas, tu sabruksi. 31 00:03:09,439 --> 00:03:10,274 Viss kārtībā. 32 00:03:10,357 --> 00:03:12,568 Ja viss kārtībā, atbild citādi. 33 00:03:12,651 --> 00:03:14,319 "Viss labi! Paldies. Kā iet tev?" 34 00:03:14,403 --> 00:03:16,154 Viss labi! Paldies. 35 00:03:17,239 --> 00:03:18,323 Kā iet tev? 36 00:03:19,074 --> 00:03:20,284 Viss kārtībā? 37 00:03:20,617 --> 00:03:21,577 Gvena, izbeidz. 38 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 -Es tevi nesaprotu. -Tieši tā! 39 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 Es spēlēju bungas. 40 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 Vienmēr esmu gribējusi būt grupā. 41 00:03:31,920 --> 00:03:33,922 Laikam neizdevās atrast īsto. 42 00:03:34,923 --> 00:03:36,842 Mūsu darbības jomā... 43 00:03:36,925 --> 00:03:39,887 vienmēr paliec viens kā solists. 44 00:03:42,222 --> 00:03:43,390 Pirms Mailsa... 45 00:03:44,224 --> 00:03:45,309 bija Pīters. 46 00:03:45,392 --> 00:03:46,977 Tu lieliski izskaties. Nezinu. 47 00:03:47,060 --> 00:03:49,396 Vai viņa ir tā bīstamā kaitniece? 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 Nē! Nē, domāju, viņa ir no labajiem. 49 00:03:51,523 --> 00:03:53,525 Kāpēc maska, ja nav, ko slēpt? 50 00:03:53,609 --> 00:03:55,819 Pie vakariņām par politiku nerunājam. 51 00:03:55,903 --> 00:03:56,904 Paldies, Meja. 52 00:03:58,405 --> 00:03:59,948 Patiesībā viņi mani nepazina. 53 00:04:00,824 --> 00:04:03,493 Un es patiesībā nepazinu viņu. 54 00:04:04,453 --> 00:04:06,663 -Pamēģini tik vēlreiz, Ned. -Nekas, Gvena. 55 00:04:08,665 --> 00:04:10,417 Līdz bija jau par vēlu. 56 00:04:17,132 --> 00:04:18,716 -Čau, Gvena. -Čau. 57 00:04:20,844 --> 00:04:22,137 Pīter! 58 00:04:25,599 --> 00:04:27,351 Topošo zvaigžņu izlaiduma balle 59 00:04:44,701 --> 00:04:46,537 Ko? Nē. 60 00:04:47,538 --> 00:04:48,956 Nē, nē, nē. 61 00:04:49,039 --> 00:04:50,707 Ko tu esi izdarījis? 62 00:04:51,291 --> 00:04:54,294 Es tikai gribēju būt īpašs. 63 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 Kā tu... 64 00:04:56,630 --> 00:04:57,756 Gvena. 65 00:04:58,966 --> 00:05:00,425 -Gvena? -Neuztraucies. 66 00:05:01,051 --> 00:05:02,344 Kas ir Gvena? 67 00:05:04,221 --> 00:05:06,390 Viss būs labi. 68 00:05:06,473 --> 00:05:09,309 -Nē, nemirsti. -Viss būs labi. 69 00:05:11,937 --> 00:05:13,272 Ak, Pīter. 70 00:05:22,823 --> 00:05:24,575 Ei, ei! Ei! 71 00:05:25,534 --> 00:05:26,577 Pīter? 72 00:05:29,246 --> 00:05:32,541 Pēc tam nevienu draugu vairs neieguvu. 73 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 Izņemot vienu. 74 00:05:40,174 --> 00:05:41,758 Bet viņa šeit nav. 75 00:05:43,594 --> 00:05:45,929 Un es pie viņa nevaru nokļūt. 76 00:05:46,013 --> 00:05:49,766 Liela spriedze, kapteinis Džordžs Steisijs turpina vajāt Zirnekļsievieti. 77 00:05:49,850 --> 00:05:52,477 Kas viņa ir? Un kāpēc nerāda seju? 78 00:05:52,561 --> 00:05:53,812 Pīters Pārkers, nevainīgs... 79 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 Es Meju un Benu Pārkerus pazīstu 12 gadu. 80 00:05:56,106 --> 00:05:58,233 Pīters Pārkers ēda pie mana galda. 81 00:05:58,317 --> 00:06:00,986 Viņš bija manas meitas labākais draugs. 82 00:06:01,069 --> 00:06:02,696 Es nelikšos mierā... 83 00:06:03,155 --> 00:06:05,782 līdz atradīšu Zirnekļsievieti. 84 00:06:14,541 --> 00:06:16,627 "Vīziju akadēmijas" sporta klubs 85 00:06:18,086 --> 00:06:20,088 Pag, pag. Kā gāja grupā? 86 00:06:20,172 --> 00:06:21,465 Jā, ļoti labi. 87 00:06:21,548 --> 00:06:25,010 -Es aizgāju, tā ka viss bumbās. -Atkal. 88 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Ir pavērsiens Zirnekļsievietes lietā. 89 00:06:33,101 --> 00:06:34,061 Tas labi. 90 00:06:34,144 --> 00:06:36,980 Drīz viņu notversim. Es to jūtu. 91 00:06:38,315 --> 00:06:39,525 Es arī. 92 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 Tad jutīsimies labāk. 93 00:06:42,069 --> 00:06:43,487 Neesi nu tik pārliecināts. 94 00:06:43,570 --> 00:06:45,572 Viņa nogalināja tavu draugu. 95 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 -To tu nezini. -Ko tu runā? Es zinu. 96 00:06:47,991 --> 00:06:51,161 -Es tur biju. Redzēju viņu aizbēgam. -Varbūt nebija izvēles. 97 00:06:51,620 --> 00:06:52,913 Man ir jādara savs darbs. 98 00:06:52,996 --> 00:06:54,248 Tas viņu nepiecels! 99 00:06:59,878 --> 00:07:03,382 Es negribu par to strīdēties, skaidrs? 100 00:07:04,007 --> 00:07:05,509 Jā, tas redzams. 101 00:07:11,014 --> 00:07:12,182 Klau... 102 00:07:14,017 --> 00:07:16,228 rokerei neklājas apkampt savu senci? 103 00:07:30,909 --> 00:07:32,828 Uzmanību, iespējams, supercilvēks. 104 00:07:33,328 --> 00:07:35,289 -Gugenheima muzejs. -Varbūt viņa. 105 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 Pārkāpējs Eidrians Tūmss. Viņš arī Maitasputns. 106 00:07:37,875 --> 00:07:39,585 Tiksimies vēlāk? 107 00:07:39,793 --> 00:07:40,627 Labi. 108 00:07:40,711 --> 00:07:41,753 Strādā ugunsdzēsēji... 109 00:07:41,837 --> 00:07:43,755 Es piezvanīšu! Es tevi mīlu. 110 00:07:47,050 --> 00:07:48,218 49-20, esmu notikumu vietā. 111 00:07:48,302 --> 00:07:51,722 Vajadzēs papildspēkus. Te valda pilnīgs haoss. 112 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 Kapteinis Steisijs. Būšu pēc 5 minūtēm. 113 00:08:05,903 --> 00:08:08,947 Esiet modri. Iespējams, uzrodas mūsu meiča. 114 00:08:33,096 --> 00:08:37,058 Juri, paskaidro man, kā tips ar spārnu plētumu 12 metri, 115 00:08:37,142 --> 00:08:39,477 neviena nemanīts ielavījies Gugenheima muzejā? 116 00:08:39,561 --> 00:08:41,688 Nu, tā taču ir Ņujorka. Visvisādi ērmi. 117 00:08:44,566 --> 00:08:46,693 -Ko viņš grib? -Vai tu itāliski runā? 118 00:08:46,777 --> 00:08:49,571 -Esmu īru policists. -Varbūt tev garšo pasta. 119 00:08:49,655 --> 00:08:51,281 Pēc mana signāla! 120 00:08:51,365 --> 00:08:53,450 Meklējiet norādes par Zirnekļsievieti! 121 00:08:55,494 --> 00:08:58,080 -Ei! -Jā, nu mums ir norāde. 122 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 Kā veicas mana tvarstīšana? 123 00:09:00,123 --> 00:09:01,542 Tu esi arestēta! 124 00:09:01,625 --> 00:09:03,043 Labi, ka pateici! 125 00:09:06,088 --> 00:09:07,714 Maitasputn! 126 00:09:11,051 --> 00:09:13,053 Ja skaļi sauc vārdā, viņi parasti ierodas. 127 00:09:17,099 --> 00:09:19,142 Laikam ir ieradies. 128 00:09:19,226 --> 00:09:20,561 Es esmu Maitasputns. 129 00:09:20,644 --> 00:09:22,855 Cilvēka ģenialitātes virsotne. 130 00:09:22,938 --> 00:09:25,691 Tu neesi mans Maitasputns. Vai esi no pergamenta? 131 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 Kādā nolādētā pasaulē esi mani ievilkusi? 132 00:09:29,820 --> 00:09:31,697 Tu mētājies? Pazīstami. 133 00:09:31,780 --> 00:09:32,781 No kurienes esi? 134 00:09:32,865 --> 00:09:35,826 Es esmu mākslinieks. Inženieris. 135 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 O, lieliski. Vispusīgs kā renesansē. 136 00:09:38,328 --> 00:09:39,413 Minēšu. 137 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 Tu malkoji espreso 138 00:09:42,374 --> 00:09:44,543 kādā senlaicīgā Leonardo da Vinči dimensijā. 139 00:09:44,626 --> 00:09:47,629 Un pēkšņi atveras portāls un tu nonāc šeit. 140 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 -Apmēram tā? -Jā, būtībā tā. 141 00:09:53,886 --> 00:09:55,846 Starp citu, vai tu varētu izbeigt 142 00:09:55,929 --> 00:09:58,307 pilnīgā nejēgā ālēties mākslas muzejā? 143 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 -To tu sauc par mākslu? -Par to taču runājam? 144 00:10:04,688 --> 00:10:06,106 O, tas ir forši. 145 00:10:07,024 --> 00:10:11,111 Tie varētu būt metakomentāri par mākslu mūsu izpratnē, 146 00:10:11,195 --> 00:10:12,696 tomēr arī māksla. 147 00:10:14,406 --> 00:10:16,158 Paskat, tavs brālēns. 148 00:10:19,745 --> 00:10:22,581 Es ar uguni nerotaļātos. Tu esi no papīra. 149 00:10:27,211 --> 00:10:28,545 Ardievu, meitēn! 150 00:10:28,629 --> 00:10:29,671 Nu nē. 151 00:10:59,284 --> 00:11:01,245 Atvaino, kas īsti tu esi? 152 00:11:01,328 --> 00:11:02,412 Slepena info. 153 00:11:02,996 --> 00:11:04,498 -Tu esi Zilā Pantera. -Nē. 154 00:11:04,581 --> 00:11:05,832 -Zilā Apmetņa Bruņinieks? -Nē. 155 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 -Tumšais Gārfīlds. -Nē. Stop! 156 00:11:07,209 --> 00:11:08,043 Mačo Libre. 157 00:11:08,126 --> 00:11:09,419 No citas dimensijas. 158 00:11:09,503 --> 00:11:11,630 Tiešām? Oho! 159 00:11:11,713 --> 00:11:13,173 Patiesībā es nebrīnos. 160 00:11:13,257 --> 00:11:15,509 Mans vārds ir Migels O'Hara. 161 00:11:15,592 --> 00:11:18,971 Es vadu elitāru kaujas grupu, mēs sargājam multiv... 162 00:11:19,054 --> 00:11:20,222 Patiesībā nav svarīgi. 163 00:11:20,305 --> 00:11:22,766 Ar pulksteni nokļūsti jebkurā dimensijā? 164 00:11:22,850 --> 00:11:25,894 -Foršāks par pulksteni. -Ak tā. Pārjūtīgs. 165 00:11:25,978 --> 00:11:28,522 Te lidinās liels renesanses tītars. 166 00:11:28,605 --> 00:11:30,858 Viņš jāsauc pie tiesas. Tā ka, ja neiebilsti... 167 00:11:30,941 --> 00:11:32,150 Viss kārtībā, mazā. 168 00:11:32,943 --> 00:11:34,236 Tālāk rīkošos es. 169 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 Aiziet. Cik tik spēj turēties. 170 00:11:36,321 --> 00:11:37,656 Kāpēc tā saki? 171 00:11:38,073 --> 00:11:39,283 Nav smieklīgi! 172 00:11:39,366 --> 00:11:40,701 Nezinu gan. 173 00:11:44,162 --> 00:11:46,999 Bija aizraujoši nokopt tavas radītās baigās jukas. 174 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 -Kādas jukas? -Kingpina daļiņu paātrinātājs. 175 00:11:49,334 --> 00:11:51,086 Par ko jūs runājat? 176 00:11:51,170 --> 00:11:53,380 -Nebāz degunu! -Aizveries. 177 00:11:53,463 --> 00:11:54,631 Izglābām multiversu. 178 00:11:54,715 --> 00:11:57,551 Tu atstāji lielu caurumu, pa kuru tādi kā viņš 179 00:11:57,634 --> 00:12:00,304 nejauši tiek nepareizā dimensijā. 180 00:12:01,722 --> 00:12:04,224 Nu man viņi jānogādā atpakaļ, kur pienākas, 181 00:12:04,308 --> 00:12:06,351 pirms sabrūk visa laiktelpa. 182 00:12:06,435 --> 00:12:08,896 Nemaz nepieminēšu doktoru Streindžu 183 00:12:08,979 --> 00:12:11,273 un sīko nūģi uz Zemes-199999. 184 00:12:11,356 --> 00:12:14,985 Kas ir doktors Streindžs? Ar tādu vārdu nedrīkstētu būt mediķis. 185 00:12:15,068 --> 00:12:17,529 -Piedod, kapteini, nevaru runāt. -Ei, ei! 186 00:12:21,074 --> 00:12:23,535 Tātad gribi, lai es tieku galā vai... 187 00:12:28,415 --> 00:12:29,833 Ak tā. Nu labi. 188 00:12:37,883 --> 00:12:39,885 Viņam ir āmurtelpa! 189 00:12:39,968 --> 00:12:41,094 {\an8}Ārpusdimensiju telpa 190 00:12:41,178 --> 00:12:42,804 {\an8}multeņu āmuru u.tml. glabāšanai --Red. 191 00:12:48,227 --> 00:12:50,437 LYLA, vai tu varētu, tā sakot...? 192 00:12:50,521 --> 00:12:51,939 Nē, vispirms pasaki. 193 00:12:52,773 --> 00:12:54,274 -Sauc papildspēkus. -Ko? 194 00:12:54,358 --> 00:12:55,442 -Papildspēkus. -Skaļāk! 195 00:12:55,526 --> 00:12:57,528 -Lūdzu, izsauc... -Esmu viņu izsaukusi. 196 00:12:58,278 --> 00:12:59,655 Bet man bija patīkami. 197 00:13:06,787 --> 00:13:08,330 Blākš 198 00:13:22,427 --> 00:13:23,804 Zirnekļsieviete. 199 00:13:23,887 --> 00:13:25,180 Es arī. 200 00:13:26,139 --> 00:13:27,391 Vai tu esi...? 201 00:13:28,350 --> 00:13:29,434 Ā, tas? 202 00:13:29,518 --> 00:13:32,437 Mēs dzimumu vēl nezinām. Vīrs grib pārsteigumu. 203 00:13:33,188 --> 00:13:35,816 Viņš ir salkani sentimentāls, bet ļoti seksīgs! 204 00:13:35,899 --> 00:13:37,150 Vai tu mani adoptēsi? 205 00:13:37,234 --> 00:13:38,402 -Ko? -Ko? 206 00:13:38,485 --> 00:13:42,239 Klau, pievērsīsimies uguns spļāvējam, kas apdraud laiktelpu? 207 00:13:42,322 --> 00:13:44,491 -Jā, jā. -Kā tad. 208 00:13:56,128 --> 00:13:57,880 -Vai viņu ņemsim? -Nē. 209 00:13:57,963 --> 00:13:59,214 -Derētu palīdzība. -Nē. 210 00:13:59,298 --> 00:14:01,633 -Jo nosauca tevi par Tumšo Gārfīldu? -Nē. 211 00:14:01,717 --> 00:14:03,760 -Proti pateikt ko citu vai tikai nē? -Nē. Jā. 212 00:14:03,844 --> 00:14:05,846 -Kāpēc nē? -Pati zini, kāpēc. 213 00:14:09,057 --> 00:14:10,350 Nu vienreiz pietiek. 214 00:14:10,976 --> 00:14:13,312 Kārtīgi apskati grieķu uguni, 215 00:14:13,395 --> 00:14:15,814 ko es izņēmu no mugursomas. 216 00:14:15,898 --> 00:14:16,732 Klikš 217 00:14:21,403 --> 00:14:22,654 Nelaid viņu ārā! 218 00:14:25,115 --> 00:14:26,825 Viņš izjauks kanonu. 219 00:14:39,963 --> 00:14:41,924 -Laidieties lejā! -Pazūdi no šejienes! 220 00:14:42,007 --> 00:14:43,634 Jūs esat aplenkti. 221 00:14:43,717 --> 00:14:46,512 -Bet es esmu labais džeks! -Neizskatās vis. 222 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 Labāk paklusē un tici man. 223 00:14:48,805 --> 00:14:49,640 Nē! 224 00:14:50,057 --> 00:14:50,933 Trāpīts! 225 00:14:51,016 --> 00:14:53,560 Mayday! Mayday! Mums trāpīja! 226 00:14:56,188 --> 00:14:57,189 Evakuējiet ēku! 227 00:15:38,522 --> 00:15:39,356 Palīgā! 228 00:15:51,201 --> 00:15:53,203 Jā, laikam Benksija darbs. 229 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 Tas, ko es būtu darījis. 230 00:16:32,826 --> 00:16:34,369 Rokas augšā! 231 00:16:34,912 --> 00:16:36,788 Kapteini, nevajag. 232 00:16:36,872 --> 00:16:37,789 Viņa ir bruņota. 233 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 Ar ko? Tīmekļi beigušies. 234 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Gulsties zemē! 235 00:16:40,459 --> 00:16:42,377 Ko darīt? Pacelt rokas vai gulties zemē? 236 00:16:42,461 --> 00:16:44,713 -Tu esi arestēta. -Es izglābu daudz cilvēku! 237 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 -Par Pītera Pārkera slepkavību. -Nu, kapteini. 238 00:16:46,882 --> 00:16:47,883 Tev ir tiesības klusēt. 239 00:16:47,966 --> 00:16:49,760 Jūs nesaprotat! 240 00:16:55,057 --> 00:16:56,725 Tu nesaproti. 241 00:17:27,297 --> 00:17:28,507 Tēti. 242 00:17:30,926 --> 00:17:33,303 Esmu domājusi, ka tev jāpasaka, 243 00:17:33,387 --> 00:17:36,014 bet nu tu redzi, kāpēc negribēju. Redzi, kāpēc negribēju sacīt. 244 00:17:36,098 --> 00:17:37,349 Redzi, kāpēc negribēju sacīt. 245 00:17:38,809 --> 00:17:40,394 Es Pīteru nenogalināju. 246 00:17:40,477 --> 00:17:43,397 Es nezināju, ka tas ir viņš. Man nebija izvēles. 247 00:17:43,480 --> 00:17:46,650 Cik ilgi tu esi man melojusi? 248 00:17:49,236 --> 00:17:54,074 Vai tu brīdi varētu nebūt policists, bet uzklausīt mani kā tētis? 249 00:17:55,534 --> 00:17:58,662 Vai tu tiešām domā, ka es esmu slepkava? 250 00:18:00,038 --> 00:18:02,291 Tu strādā, lai palīdzētu cilvēkiem, tiesa? 251 00:18:05,043 --> 00:18:06,211 Vai tiesa? 252 00:18:06,795 --> 00:18:08,338 Un es tāpat. 253 00:18:09,381 --> 00:18:12,009 Tagad palīdzēsi, mani uzklausot. 254 00:18:12,801 --> 00:18:14,303 Lūdzu, tēti. 255 00:18:15,679 --> 00:18:17,890 Izņemot tevi, man vairs neviena nav. 256 00:18:21,143 --> 00:18:23,645 Tev ir tiesības klusēt. 257 00:18:24,104 --> 00:18:26,190 Tavu sacīto tiesā var izmantot pret tevi. 258 00:18:26,273 --> 00:18:28,150 Tēti, tiešām no manis baidies? 259 00:18:28,233 --> 00:18:30,235 -Tev ir tiesības uz advokātu. -Tēti, izbeidz! 260 00:18:30,319 --> 00:18:31,862 Nenāc tuvāk! 261 00:18:31,945 --> 00:18:33,280 Paklau! Ko...? 262 00:18:36,325 --> 00:18:37,159 Tēti! 263 00:18:37,242 --> 00:18:38,410 Nu taču. 264 00:18:38,493 --> 00:18:39,953 Nomierinies. 265 00:18:40,037 --> 00:18:42,080 Mēs tev palīdzēsim. Vai ne, Migel? 266 00:18:44,917 --> 00:18:47,503 LYLA, noskenē postažu. 267 00:18:49,838 --> 00:18:51,173 Citu anomāliju nav. 268 00:18:51,256 --> 00:18:52,799 Kanons nav izjaukts. 269 00:18:52,883 --> 00:18:53,717 z 928 Aktivēt 270 00:18:56,803 --> 00:19:00,224 Mēs nedrīkstam viņu pamest. Viņa cīnās viena. 271 00:19:10,484 --> 00:19:12,194 Nezinu, kā visu vērst par labu. 272 00:19:20,160 --> 00:19:21,203 Jā. 273 00:19:21,745 --> 00:19:24,665 Nu, laipni lūgta klubā. 274 00:19:49,439 --> 00:19:50,274 z 928 275 00:20:14,673 --> 00:20:15,507 Bruklinas labākais 276 00:20:20,721 --> 00:20:23,348 Bruklina Zeme-1610 277 00:20:27,853 --> 00:20:30,147 "Vīziju akadēmija" 278 00:20:30,230 --> 00:20:35,319 Zinu, viņš vēl tikai 10. klasē, bet laikus jāpārrunā koledžas iespējas... 279 00:20:35,402 --> 00:20:38,447 Viņš noteikti kuru katru brīdi būs klāt. 280 00:20:38,530 --> 00:20:40,657 Viņš nopietni domā par nākotni. 281 00:20:50,959 --> 00:20:52,753 Kulinārija & pārtika 282 00:20:57,883 --> 00:21:01,678 -Atvainojiet, vai bankomāts ir? -Tur tālāk. 283 00:21:01,762 --> 00:21:02,846 Ceru, nav pieķēdēts. 284 00:21:02,930 --> 00:21:04,556 -Ko? -Neko! 285 00:21:05,265 --> 00:21:07,142 Vajadzētu būt diezgan vienkārši. 286 00:21:07,226 --> 00:21:08,769 Uztaisām caurumu... 287 00:21:10,020 --> 00:21:11,438 Pievācam naudu. 288 00:21:15,317 --> 00:21:16,944 Nē. Nav tas, ko vajag. 289 00:21:17,444 --> 00:21:18,779 Tikai jāaizsniedz... 290 00:21:19,446 --> 00:21:20,822 Atdod man naudu. 291 00:21:20,906 --> 00:21:22,533 Kur tu esi, nauda? Kur tu esi? 292 00:21:22,908 --> 00:21:24,326 Nāc šurp! 293 00:21:29,081 --> 00:21:31,041 Kas pametis uz ietves bankomātu? 294 00:21:34,044 --> 00:21:36,255 Jou, ko tu tur dari, vecīt? 295 00:21:36,338 --> 00:21:39,258 Neko! Viss ir bumbās, viss kārtībā. 296 00:21:39,341 --> 00:21:41,426 -Aizmirsu savu PIN. -Vācies prom! 297 00:21:41,510 --> 00:21:44,137 Nē! Ser, lūdzu, ļaujiet aplaupīt! 298 00:21:44,221 --> 00:21:47,099 -Nolaupīšu pleķus no sejas! -Vāli nevajag! 299 00:21:47,182 --> 00:21:50,269 Ne reizi neesmu aplaupījis. Lūdzu, nesagandējiet pieredzi. 300 00:21:50,352 --> 00:21:52,271 "Nesagandēt pieredzi"? Man ir bizness! 301 00:21:52,354 --> 00:21:54,106 Esmu kā Robins Huds, tikai pats sev. 302 00:21:54,189 --> 00:21:55,357 Oho, karijs? 303 00:21:55,440 --> 00:21:57,609 Es esmu zinātnieks. Biju... esmu. 304 00:21:57,693 --> 00:22:00,487 Par "Alchemax" esat dzirdējis? Reiz tur strādāju. 305 00:22:00,571 --> 00:22:03,824 Es biju pat glīts - pēc zinātnieku standartiem. 306 00:22:03,907 --> 00:22:05,409 Gadījās neliela ķeza. 307 00:22:07,452 --> 00:22:08,829 Atdod kāju! 308 00:22:08,912 --> 00:22:10,080 Nu johaidī! 309 00:22:10,706 --> 00:22:13,250 Lūdzu, piedodiet. Patiesībā es neaplaupu jūs. 310 00:22:13,333 --> 00:22:15,169 Bankomāts jums nemaz nepieder. 311 00:22:15,252 --> 00:22:16,795 Pieder bankai. Tie ir īstie bandīti. 312 00:22:16,879 --> 00:22:18,964 Tu esi īstais bandīts! Tu aplaupi mani! 313 00:22:19,047 --> 00:22:21,842 Tādā paskatā vairs nekur nevaru dabūt darbu. 314 00:22:21,925 --> 00:22:23,510 Tāpēc pievērsos noziedzībai. 315 00:22:23,594 --> 00:22:25,470 Kāpēc to sauc par bankomātu? 316 00:22:25,554 --> 00:22:26,513 Kas runā? 317 00:22:26,597 --> 00:22:28,390 Tas ir bankas automāts. 318 00:22:28,473 --> 00:22:29,725 Zirnekļcilvēks! 319 00:22:33,270 --> 00:22:35,939 Lenij, cik esmu tev parādā par gaļas pīrādziņu? 320 00:22:36,023 --> 00:22:39,318 Zirneklīt, noķer viņu. Tas uz mana rēķina, brāl. 321 00:22:40,068 --> 00:22:41,862 O, Zirnekļcilvēks. Vareni. 322 00:22:42,446 --> 00:22:43,822 Tas ir pa īstam! 323 00:22:43,906 --> 00:22:46,366 Vai tu esi govs vai dalmācietis? 324 00:22:46,450 --> 00:22:47,743 Es esmu... 325 00:22:49,620 --> 00:22:50,787 Pleķis. 326 00:22:51,455 --> 00:22:53,207 Atkal satiekamies, Zirnekļcilvēk. 327 00:22:55,709 --> 00:22:57,920 -Tev šķiet smieklīgi? -Protams, nē. 328 00:22:58,295 --> 00:22:59,546 Tātad tas ir kostīms? 329 00:22:59,630 --> 00:23:01,507 Par nelaimi mums abiem, tā ir āda. 330 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 Traki. 331 00:23:02,674 --> 00:23:05,594 Saproti... es esmu no tavas pagātnes. 332 00:23:05,886 --> 00:23:06,970 Pirms gada... 333 00:23:07,054 --> 00:23:08,764 -Pagaidi. -Nu, paklau! 334 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 Tētis: Kur tu esi? 335 00:23:10,098 --> 00:23:12,267 -Ar ko tu runā? -Bija jautri, bet man jātinas. 336 00:23:12,351 --> 00:23:13,977 Nē, vari droši... 337 00:23:21,985 --> 00:23:23,445 Varbūt samaksā tagad. 338 00:23:23,529 --> 00:23:25,697 Labi, vēl pēdējo reizi. 339 00:23:26,240 --> 00:23:28,325 Mani sauc Mailss Moraless. 340 00:23:28,575 --> 00:23:31,245 Mani sakoda radioaktīvs zirneklis. 341 00:23:31,328 --> 00:23:33,330 Pēdējo gadu un četrus mēnešus 342 00:23:33,705 --> 00:23:36,917 es esmu bijis vienīgais Bruklinas Zirnekļcilvēks. 343 00:23:37,000 --> 00:23:38,418 Un veicas ļoti labi. 344 00:23:38,502 --> 00:23:39,336 es 345 00:23:39,461 --> 00:23:43,048 Pag, pag! Ei, ei! Tā tu kādu savainosi. 346 00:23:45,133 --> 00:23:47,261 Tvarstu dažādus ļaundarus. 347 00:23:47,344 --> 00:23:48,387 Aiziet! 348 00:23:49,930 --> 00:23:53,058 Izturēsies kā parasts superļaundaris, lai varu tevi notver? 349 00:23:54,226 --> 00:23:58,063 Modelēju jaunu kostīmu ar stilīgām svītrām. 350 00:23:58,146 --> 00:23:59,606 Tante Meja pārcēlās uz Floridu. 351 00:23:59,690 --> 00:24:00,524 Kārtībā. 352 00:24:00,607 --> 00:24:02,484 Es biju viesvadītājs TV šovā. 353 00:24:02,568 --> 00:24:04,236 Reklamēju bērnu pūderi. 354 00:24:04,319 --> 00:24:06,113 {\an8}Atvainojos par bērnu pūdera reklāmu. 355 00:24:06,196 --> 00:24:07,114 {\an8}Es kļūdījos. 356 00:24:07,197 --> 00:24:08,740 Man izauga ūsas. 357 00:24:08,824 --> 00:24:10,367 Ūsas. 358 00:24:10,659 --> 00:24:12,286 Un izlīda laukā. 359 00:24:12,703 --> 00:24:13,662 {\an8}Vēlreiz kļūdījos. 360 00:24:13,745 --> 00:24:16,081 Izstrādāju savai indei jaunu fīču. 361 00:24:18,208 --> 00:24:19,543 Vai, vai, vai! 362 00:24:21,503 --> 00:24:22,337 Piedodiet! 363 00:24:22,421 --> 00:24:25,465 Cik ilgi vēl izdosies melot par to, kas esmu patiesībā? 364 00:24:25,549 --> 00:24:27,342 Jaunais Zirnekļcilvēks esot puertorikānis. 365 00:24:28,010 --> 00:24:30,596 Nē, manuprāt, izskatās pēc dominikāņa. 366 00:24:30,679 --> 00:24:33,849 Vai viņi maz saprastu, ja es pateiktu? 367 00:24:33,932 --> 00:24:38,687 Mēs tevi mīlam un pieņemam, lai gan tu veselu gadu esi mums melojis. 368 00:24:40,564 --> 00:24:42,649 Varbūt kādā citā visumā. 369 00:24:42,983 --> 00:24:46,320 Dažkārt vēlos, kaut es nebūtu vienīgais. 370 00:24:47,362 --> 00:24:48,947 Tomēr pārlieku pie tā nekavējos. 371 00:24:55,871 --> 00:24:57,998 Šad tad es skumstu pēc tēvoča. 372 00:24:59,082 --> 00:25:01,251 Mails, es skaidri redzu, ko tu dari. 373 00:25:02,252 --> 00:25:04,796 Kaut arī izrādījās, ka viņš ir Ložņa. 374 00:25:07,049 --> 00:25:08,842 Es cenšos rīkoties, kā viņš mācīja. 375 00:25:08,926 --> 00:25:10,052 Turpini iesākto. 376 00:25:10,135 --> 00:25:11,512 Turpinu iesākto. 377 00:25:11,595 --> 00:25:12,429 {\an8}Kur tu esi? 378 00:25:12,638 --> 00:25:15,140 {\an8}Tu lasi īsziņas? Mūsu nāvīgās cīņas laikā. 379 00:25:15,224 --> 00:25:16,058 Tas ir svārstīgi. 380 00:25:16,141 --> 00:25:16,975 Acumirkli, vecīt. 381 00:25:17,059 --> 00:25:17,893 {\an8}Nē, nē. Atbildi. 382 00:25:17,976 --> 00:25:18,810 {\an8}Svārstaini. 383 00:25:18,894 --> 00:25:20,938 {\an8}Kinoteātrī izslēdz, bet cīņā arī mani nē? 384 00:25:21,021 --> 00:25:21,855 {\an8}Svarīgi! 385 00:25:22,606 --> 00:25:23,607 "Pēc brīža." 386 00:25:23,690 --> 00:25:25,234 Sarakstījis vienā vārdā! 387 00:25:25,317 --> 00:25:27,528 Stilīgi, vai ne? Jaunieši. 388 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 Nu, tas gan ir ērmīgi. 389 00:25:31,156 --> 00:25:33,033 Ai, deguns! 390 00:25:33,116 --> 00:25:34,910 Piedod. Man jābūt citur. 391 00:25:34,993 --> 00:25:35,911 Iekriti! 392 00:25:38,497 --> 00:25:40,207 Punktiņi kustas. Jāgaida. 393 00:25:42,167 --> 00:25:44,044 Manuprāt, viss izdodas lieliski. 394 00:25:44,962 --> 00:25:46,713 Joprojām punktiņi. 395 00:25:47,297 --> 00:25:49,174 Domāju, gan jau viss ir labi. 396 00:25:49,258 --> 00:25:50,551 Man patīk. 397 00:25:50,634 --> 00:25:53,345 Mēs mēģinām tikt skaidrībā. Meklējam savu ritmu. 398 00:25:59,768 --> 00:26:01,895 Ei, no kurienes uzradusies zoss? 399 00:26:02,938 --> 00:26:04,857 Es šo kostīmu vairs negribu. 400 00:26:04,940 --> 00:26:07,025 Drīz jau būšu... 401 00:26:07,109 --> 00:26:09,069 Smaidiņš. Rokas, saliktas lūgšanā. 402 00:26:09,152 --> 00:26:09,987 Vai tava zoss? 403 00:26:10,362 --> 00:26:11,947 Aizvāc to, aizvāc! 404 00:26:16,201 --> 00:26:17,578 Galu galā... 405 00:26:18,912 --> 00:26:20,706 Tūlīt es tevi... 406 00:26:21,707 --> 00:26:22,749 Cik agresīvs! 407 00:26:22,833 --> 00:26:24,042 ...esmu Zirnekļcilvēks. 408 00:26:24,334 --> 00:26:26,086 Neviens man nevar to atņemt. 409 00:26:26,170 --> 00:26:28,297 Neticami. Nāc atpakaļ pie ienaidnieka! 410 00:26:28,380 --> 00:26:29,381 Nebēdz prom. 411 00:26:29,464 --> 00:26:31,675 Starp citu, kostīms tev mugurpusē par šauru. 412 00:26:40,559 --> 00:26:42,936 -Jou, kā iet, vecīt? -Rakstu eseju. 413 00:26:43,020 --> 00:26:44,813 Uz Pītersena ēkas jumta sliktais džeks. 414 00:26:44,897 --> 00:26:46,773 Izsauksi policiju, lai viņu savāc? 415 00:26:46,857 --> 00:26:49,109 -Tas slikti beigsies. -Tikai šoreiz. 416 00:26:49,193 --> 00:26:52,779 Sākumā tikai zvans, tad rācijas, sinhronizēti pulksteņi. 417 00:26:52,863 --> 00:26:54,740 Pēc mēneša jau Zirnekļsignāls. 418 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 Es neesmu tavs "džeks krēslā". 419 00:26:56,575 --> 00:26:57,659 Tie ir mani "džordani"? 420 00:26:58,493 --> 00:27:00,412 Ko lai dara, ja vienāds izmērs? 421 00:27:09,922 --> 00:27:11,715 "Vīziju akadēmija" 422 00:27:11,798 --> 00:27:15,052 Saprotiet, ikviena persona ir visums. 423 00:27:15,135 --> 00:27:18,430 Un man jūsu personas visums jāparāda 424 00:27:18,514 --> 00:27:20,390 uz šīs papīra lapas. 425 00:27:21,892 --> 00:27:24,061 -Tā ir tukša. -Tieši tā. 426 00:27:24,144 --> 00:27:26,897 Man nav ne jausmas, kāds ir tas puisis. 427 00:27:26,980 --> 00:27:28,357 Nezinu, vai viņš pats zina. 428 00:27:28,857 --> 00:27:32,528 Viņam ir jāizlemj, vai veltīt spēkus savai nākotnei 429 00:27:32,611 --> 00:27:35,781 vai tam, ar ko nu ir aizņemts, neatnākot šurp. 430 00:27:35,864 --> 00:27:37,658 Nevar būt vilks paēdis un kaza dzīva. 431 00:27:37,741 --> 00:27:38,992 Ja vien nav divu kazu. 432 00:27:39,076 --> 00:27:41,370 -Mails? -Interesējas par komisko. 433 00:27:41,453 --> 00:27:43,914 -Kā iet? Koledža! -Dēls, kas ir jāsaka? 434 00:27:43,997 --> 00:27:47,417 -"Laikus" nozīmē 5 minūtes pirms. -Zinu, zinu, zinu. 435 00:27:47,501 --> 00:27:51,255 Jāiet atpakaļ gūt teicamas sekmes. Vai varam visu labi ātri? 436 00:27:54,633 --> 00:27:56,009 Nu tā. 437 00:27:56,093 --> 00:27:57,719 Mailsam ir diezgan labas atzīmes. 438 00:27:57,803 --> 00:27:59,179 10 - fizikas bakalaurāts. 439 00:27:59,263 --> 00:28:00,764 Mans gudrinieks. 440 00:28:00,848 --> 00:28:03,058 Un 10 vizuālajā mākslā. 441 00:28:03,141 --> 00:28:04,268 Iet tēvoča pēdās. 442 00:28:04,351 --> 00:28:06,186 -9 angļu valodā. -Stingra skolotāja. 443 00:28:06,270 --> 00:28:07,980 Un 8 spāņu valodā. 444 00:28:08,063 --> 00:28:09,106 -Ko?! -Ak tā, nu labi. 445 00:28:09,189 --> 00:28:11,942 -Mails! -Gribi, lai māte aiziet ar sirdi? 446 00:28:12,609 --> 00:28:14,111 ...mana vaina. 447 00:28:14,194 --> 00:28:16,864 Vai tu runā spāngliski? 448 00:28:16,947 --> 00:28:18,198 Nebiju pāris stundās. 449 00:28:18,282 --> 00:28:20,367 Ak tikai pāris. Cik ir "pāris"? 450 00:28:20,450 --> 00:28:23,287 Nu, teiksim tā... piecas? 451 00:28:23,370 --> 00:28:24,371 Piecas?! 452 00:28:24,454 --> 00:28:25,455 Patiesībā sešas. 453 00:28:25,539 --> 00:28:27,040 -Ar tevi ir cauri. -Bastotājs. 454 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 -Paga. -Iet tēvoča pēdās. 455 00:28:29,001 --> 00:28:30,669 Man ir daudz darāmā. 456 00:28:30,752 --> 00:28:32,171 Vēl varam visu saglābt. 457 00:28:32,254 --> 00:28:33,505 Piedodiet, "saglābt"? 458 00:28:33,589 --> 00:28:35,591 Mailsam ir lielisks dzīvesstāsts. 459 00:28:35,674 --> 00:28:38,302 Paļauties uz dzīvesstāstu ir nelāgi. 460 00:28:38,385 --> 00:28:41,471 -Tevi sauc Mailss Moraless. -Tieši tā. 461 00:28:41,555 --> 00:28:43,682 Audzis trūcīgā imigrantu ģimenē. 462 00:28:43,765 --> 00:28:46,351 Es esmu no Puertoriko. Tā ir Amerikas daļa. 463 00:28:46,435 --> 00:28:49,062 Mums pieder vesels stāvs Bruklinā. Esam trūcīgi? 464 00:28:49,146 --> 00:28:51,231 Nav svarīgi. Visi esat trūcīgi. 465 00:28:51,315 --> 00:28:52,316 Drīz būšu kapteinis. 466 00:28:52,399 --> 00:28:56,111 Tagad viņš sapņo par labākajām fizikas studijām valstī. 467 00:28:56,195 --> 00:28:57,446 Darīsim visu, ko vajag. 468 00:28:57,529 --> 00:28:59,865 Prinstonas Universitātē. 469 00:29:00,782 --> 00:29:02,242 Ņūdžersijā? 470 00:29:02,826 --> 00:29:04,912 Nē, nē, nē. Pārāk tālu. 471 00:29:04,995 --> 00:29:07,331 Ņūdžersija pārāk tālu no Ņujorkas? 472 00:29:07,414 --> 00:29:09,750 Arī Bruklinā ir izcilas universitātes. 473 00:29:09,833 --> 00:29:12,544 Mammu, Prinstonā ir labākie kvantu fiziķi valstī. 474 00:29:12,628 --> 00:29:13,462 Kvantu. 475 00:29:13,545 --> 00:29:16,298 Pārvieto elektronus starpdimensiju telpā. 476 00:29:16,381 --> 00:29:17,216 Elektronus. 477 00:29:17,299 --> 00:29:18,634 Viņi pēta tumšo matēriju! 478 00:29:18,717 --> 00:29:20,177 Man nav nojēgas, kas tas ir. 479 00:29:20,552 --> 00:29:23,597 Es palīdzētu izpētīt, kā ceļot uz citām dimensijām. 480 00:29:23,680 --> 00:29:24,640 Jā, kā tad. 481 00:29:24,723 --> 00:29:26,767 O jā, ļoti labs viltus darbiņš. 482 00:29:26,850 --> 00:29:30,395 Tēt, tu manā vecumā īstenoji savu sapni 483 00:29:30,479 --> 00:29:33,899 un pats uzsāki biznesu ar tēvoci Ēronu. 484 00:29:33,982 --> 00:29:35,067 Taisnība? 485 00:29:35,150 --> 00:29:38,403 Tas ir kas cits. Mēs... Kad tu piedzimi... 486 00:29:38,487 --> 00:29:40,405 Turklāt tava mamma mēdza... 487 00:29:40,781 --> 00:29:42,199 Saproti, dzīve ir ceļojums. 488 00:29:42,282 --> 00:29:46,245 Jūs mani ielikāt šajā skolā, jo domājāt, ka varu paveikt ko nozīmīgu. 489 00:29:47,204 --> 00:29:49,289 Un tagad tā domāju arī es. 490 00:29:49,373 --> 00:29:52,584 Un man nozīmīgais ir tieši tas. 491 00:29:52,668 --> 00:29:57,673 Pasaulē ir cilvēki, kas var man iemācīti tieši to, ko vēlos. 492 00:29:57,756 --> 00:29:59,758 Taču viņi visi nav Bruklinā. 493 00:30:08,517 --> 00:30:10,394 Tas arī ir tavs stāsts! 494 00:30:10,477 --> 00:30:12,104 Tagad tik turies pie scenārija. 495 00:30:12,187 --> 00:30:14,147 Mails, vai tu klausies? 496 00:30:14,231 --> 00:30:15,440 Mails, klausies. 497 00:30:15,941 --> 00:30:17,568 Ai! Asteskaulam sāpēja. 498 00:30:17,651 --> 00:30:19,111 Vai jūs mani apceļat? 499 00:30:19,194 --> 00:30:22,948 Vai, man ir jāiet. Turpiniet sarunu. Viss ir ļoti produktīvi. 500 00:30:23,031 --> 00:30:24,908 Pagaidi! Vai torti vakaram pasūtīji? 501 00:30:24,992 --> 00:30:28,453 Kā tad. Es... Piezvani. Es steidzos. Atā! 502 00:30:28,829 --> 00:30:31,164 Tas puika. Ko lai mēs ar viņu darām? 503 00:30:31,248 --> 00:30:33,000 Visām vienībām, superļaundaris. 504 00:30:33,083 --> 00:30:35,419 -Man jāiet. -Ko? Arī tu aizej? 505 00:30:35,502 --> 00:30:37,713 Viņš aiziet, tu aizej, visi aiziet. Ko es te daru? 506 00:30:37,796 --> 00:30:40,132 Es saprotu. Lūdzu, piedod. Visu nokārtosim. 507 00:30:41,175 --> 00:30:42,467 Kopā. 508 00:30:43,844 --> 00:30:44,761 Oho. 509 00:30:44,845 --> 00:30:46,972 Atvainojiet, neņemiet ļaunā. 510 00:30:47,055 --> 00:30:49,099 -Viņš jums melo. -Džefs? 511 00:30:49,183 --> 00:30:50,475 Jūsu dēls. 512 00:30:50,559 --> 00:30:52,978 Viņš melo. Un es domāju, ka jūs to zināt. 513 00:30:55,480 --> 00:30:56,607 Kā sokas ar eseju? 514 00:30:56,690 --> 00:30:58,901 Marinēju. Man tāds process. 515 00:30:58,984 --> 00:30:59,985 Vai tiešām? 516 00:31:00,068 --> 00:31:02,404 -Tavs tipiņš aizlaidās. -Paldies. Tikšu galā. 517 00:31:02,487 --> 00:31:04,239 -Šķiet, esi stresā. -Piekrītu. 518 00:31:04,323 --> 00:31:07,117 -Raujies uz visām pusēm. -Jā, paldies par padomu. 519 00:31:07,201 --> 00:31:08,535 -Nelāga saruna. -Es zinu. 520 00:31:08,619 --> 00:31:11,413 -Kas ar to puiku notiek? -Es nezinu. 521 00:31:11,496 --> 00:31:12,497 Ei! 522 00:31:12,581 --> 00:31:14,082 -Zirnekļcilvēk. -Policist Morales. 523 00:31:14,166 --> 00:31:15,292 Tas ir... 524 00:31:15,375 --> 00:31:17,669 -Policist Morales. -Nav tā, kā izskatās. 525 00:31:18,212 --> 00:31:21,048 Ei! Te mācās mans dēls! 526 00:31:21,131 --> 00:31:22,090 Man būs zilumi. 527 00:31:22,174 --> 00:31:23,175 Nu ir jautri! 528 00:31:23,258 --> 00:31:26,261 Esmu vecāku padomē! Zini, cik našķu būs jācep? 529 00:31:26,345 --> 00:31:27,721 Tu aizlaidies cīņas vidū. 530 00:31:27,804 --> 00:31:29,640 -Nē. Bija pie beigām. -Nopietni? 531 00:31:29,723 --> 00:31:32,935 Tas bija neiecietīgi un superrupji. Arī augstprātīgi. 532 00:31:33,018 --> 00:31:35,437 Jā, tevis dēļ piekrītu sliktajam džekam. 533 00:31:35,521 --> 00:31:37,898 "Sliktajam"? Nav pat "nedēļas ļaundaris". 534 00:31:37,981 --> 00:31:38,941 Kā mani nosauci? 535 00:31:39,024 --> 00:31:40,484 -Zini taču, visu dzirdu. -Ātrāk! 536 00:31:40,567 --> 00:31:41,401 Viss... 537 00:31:42,903 --> 00:31:43,946 tiek kontrolēts. 538 00:31:48,534 --> 00:31:49,576 Neticami. 539 00:31:49,910 --> 00:31:51,453 Protams, esam nonākuši šeit. 540 00:31:51,537 --> 00:31:53,539 Zini, ko? Tu esi tāds pats kā mans dēls. 541 00:31:53,622 --> 00:31:54,456 Vai tad? 542 00:31:55,249 --> 00:31:57,876 Muļķīga doma. Grūti pat iztēloties. 543 00:31:57,960 --> 00:32:00,254 Esam atgriezušies sākuma punktā! 544 00:32:00,337 --> 00:32:01,171 Uzmanies! 545 00:32:02,923 --> 00:32:05,300 Mūs vienojošās saiknes liktenīgā vieta! 546 00:32:06,176 --> 00:32:08,262 Ei, nebiedē mani ar sarežģītiem vārdiem. 547 00:32:08,345 --> 00:32:10,347 Es katru dienu risinu krustvārdu mīklu. 548 00:32:16,687 --> 00:32:19,064 -Vai nu sāc atcerēties? -Par ko tu runā? 549 00:32:19,147 --> 00:32:20,774 Par radīšanas mirkli. 550 00:32:21,233 --> 00:32:22,317 Ko? 551 00:32:25,237 --> 00:32:26,738 -Jā. -Mūs atvienoja. 552 00:32:26,822 --> 00:32:30,868 Runa ir par mūsu dēlu. Nav nekā svarīgāka par ģimeni. 553 00:32:34,913 --> 00:32:36,707 Es esmu mazliet aizņemts. 554 00:32:37,666 --> 00:32:39,543 Liktenis mūs atvedis šurp. 555 00:32:39,626 --> 00:32:42,629 -Vai nu tu saproti, jā? -Es tiešām nesaprotu. 556 00:32:42,713 --> 00:32:44,548 Esmu tavs nāvīgais ienaidnieks. 557 00:32:44,631 --> 00:32:46,091 Vecīt, neesi vis. 558 00:32:46,175 --> 00:32:48,719 Garām. Pleķi nevar sagūstīt! 559 00:32:49,887 --> 00:32:52,598 Tiešām neatceries, ko man nodarīji? 560 00:32:52,681 --> 00:32:54,349 Ko es izdarīju tavā labā? 561 00:32:54,433 --> 00:32:55,267 Nē. 562 00:32:55,350 --> 00:32:56,560 Es strādāju "Alchemax". 563 00:32:56,643 --> 00:32:58,645 Es testēju daļiņu paātrinātāju, 564 00:32:58,729 --> 00:33:01,565 tas no citas dimensijas atveda šurp zirnekli. 565 00:33:02,357 --> 00:33:04,610 -42. -Izcelsmes dimensija. 566 00:33:04,693 --> 00:33:05,819 Tas izbēga. 567 00:33:05,903 --> 00:33:07,821 Un sakoda tevi. 568 00:33:08,655 --> 00:33:11,950 Mans zirneklis pārvērta tevi par Zirnekļcilvēku. 569 00:33:12,034 --> 00:33:12,868 Ko? 570 00:33:12,951 --> 00:33:14,328 Tu skrēji caur ēdnīcu. 571 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 -Paķēra beigeli! -Iesiti man ar beigeli. 572 00:33:17,164 --> 00:33:18,040 Beigelis!!! 573 00:33:18,123 --> 00:33:20,959 Esmu sitis dažādus neliešus ar dažādu pārtiku. 574 00:33:21,043 --> 00:33:25,130 Tu plēs lētus, nekaunīgus jociņus, un visiem tie patīk. 575 00:33:25,839 --> 00:33:27,674 Bet neviens nezina, kā jūtas tas, 576 00:33:28,467 --> 00:33:30,677 uz kuru šie jociņi tēmēti. 577 00:33:30,761 --> 00:33:32,137 Tikai cenšos uzlabot omu. 578 00:33:32,221 --> 00:33:33,889 Es tevi radīju. 579 00:33:33,972 --> 00:33:35,390 Tu radīji mani. 580 00:33:35,474 --> 00:33:37,059 Zirnekli, kāpēc tu viņu radīji? 581 00:33:37,142 --> 00:33:38,894 Neradīju. Viņš murgo. 582 00:33:38,977 --> 00:33:41,897 Es biju paātrinātāja telpā, un tu uzlaidi to gaisā! 583 00:33:50,572 --> 00:33:51,823 Tevis dēļ... 584 00:33:52,491 --> 00:33:54,284 es zaudēju darbu, 585 00:33:54,368 --> 00:33:55,577 savu dzīvi, 586 00:33:55,661 --> 00:33:57,287 savu seju! 587 00:33:57,371 --> 00:33:59,373 Ģimene uz mani pat skatīties negribēja. 588 00:33:59,706 --> 00:34:01,375 Es tevi padarīju par varoni. 589 00:34:01,458 --> 00:34:03,168 Tu mani padarīji šādu! 590 00:34:03,252 --> 00:34:04,086 Skaties uz mani! 591 00:34:04,169 --> 00:34:06,630 To man nodarīji tu! 592 00:34:06,713 --> 00:34:08,090 Skaties uz mani! 593 00:34:08,172 --> 00:34:09,632 Piespiedīšu mani cienīt! 594 00:34:13,428 --> 00:34:15,514 Es esmu tavs nāvīg... 595 00:34:20,101 --> 00:34:21,687 Klau, kur viņš palika? 596 00:34:21,770 --> 00:34:24,565 Viņš pats sev sadeva pa pakaļu. 597 00:34:25,399 --> 00:34:27,900 Zini taču, ka mums ļaundaris ir jānotver? 598 00:34:27,985 --> 00:34:29,527 Es vienmēr notveru. 599 00:34:30,070 --> 00:34:31,530 Parasti. 600 00:34:31,612 --> 00:34:33,239 Gutjeres! Atgādā ceļamkrānu! 601 00:34:33,322 --> 00:34:36,118 Lūk, tāpēc mēs nevienam nepatīkam. 602 00:34:36,201 --> 00:34:37,286 "Mēs"? 603 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 Es cenšos rīkoties pareizi. 604 00:34:39,329 --> 00:34:40,746 Nu es jau arī cenšos. 605 00:34:40,831 --> 00:34:43,708 -Esi labāks paraugs! -Esmu izcils paraugs. 606 00:34:47,588 --> 00:34:50,632 Klau, Gutjeres. Ceļamkrānu nevajag. 607 00:34:53,010 --> 00:34:54,803 Zvēru, es aiziešu no darba. 608 00:34:57,014 --> 00:34:58,932 Vai tu gribi par to parunāt? 609 00:34:59,016 --> 00:35:00,517 Vai tu esi traks? 610 00:35:00,601 --> 00:35:03,770 Nu, tavas paaudzes vīrieši pārāk ilgi ignorē mentālo veselību. 611 00:35:03,854 --> 00:35:05,272 Nu moins. 612 00:35:05,355 --> 00:35:07,191 Ko es vispār daru? 613 00:35:07,274 --> 00:35:10,485 Lai ko es darītu, kādam vienmēr šķiet, ka izgāžos. 614 00:35:12,029 --> 00:35:13,572 Pazīstama sajūta. 615 00:35:15,574 --> 00:35:17,075 Paklau... 616 00:35:17,159 --> 00:35:18,619 tavs dēls. 617 00:35:18,702 --> 00:35:21,955 Kā viņam iet? Vai veiksmīgi tiks tam pāri? 618 00:35:23,081 --> 00:35:25,334 -Atbildēt godīgi? -Jā. 619 00:35:25,417 --> 00:35:27,211 -Viņš ir labs puika. -Jā? 620 00:35:27,294 --> 00:35:29,713 Tas ir biedējoši. Viņš tik ļoti gudri runā. 621 00:35:29,796 --> 00:35:31,548 Forši. Nu, es laikam... 622 00:35:31,632 --> 00:35:34,885 Un tad viņš tik ļoti muļķīgi rīkojas. 623 00:35:35,761 --> 00:35:38,263 Negribu, lai viņš sagandētu sev dzīvi. 624 00:35:38,680 --> 00:35:40,057 Varbūt beidz puisi zāģēt. 625 00:35:40,140 --> 00:35:43,310 -Piedod, ko? -Kas ir? Es nezinu. 626 00:35:43,769 --> 00:35:46,480 Man ļoti nepatīk, ka viņš pret mani nav bijis atklāts. 627 00:35:46,563 --> 00:35:48,232 Varbūt baidās ar tevi runāt. 628 00:35:48,315 --> 00:35:50,859 Kāpēc kādam jābaidās ar mani runāt?! 629 00:35:50,943 --> 00:35:52,903 Es... es... es nezinu. 630 00:35:52,986 --> 00:35:56,657 Saproti, mēs domājam, ka esam labi vecāki. 631 00:35:56,740 --> 00:35:58,408 Domājam, ka izcili tiekam galā. 632 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Bet tad viņi kļūst pieauguši. 633 00:36:02,538 --> 00:36:05,249 Es negribu viņu zaudēt, saproti? 634 00:36:12,548 --> 00:36:17,594 Nu, kā objektīvs novērotājs bez savtīgām interesēm... 635 00:36:18,053 --> 00:36:22,015 es teiktu tā: ļauj viņam izplest spārnus. 636 00:36:22,850 --> 00:36:24,935 -Šādi. -Jā. 637 00:36:27,187 --> 00:36:28,480 Nudien nezinu. 638 00:36:32,276 --> 00:36:35,612 Vai iespējams vēl brīnišķīgāks mirklis? 639 00:36:41,660 --> 00:36:42,995 Man būtu jāiet. 640 00:36:44,037 --> 00:36:46,290 Jā, un notver to caurumaino tipu. 641 00:36:46,373 --> 00:36:49,793 Tikai mieru. Diez vai viņš vēl rādīs savu seju. 642 00:36:50,669 --> 00:36:51,879 Ko? 643 00:36:52,337 --> 00:36:53,505 Nu labi. 644 00:36:55,048 --> 00:36:56,842 Laikam esmu sevi iespēris... 645 00:36:57,426 --> 00:36:58,677 pats sevī. 646 00:37:00,762 --> 00:37:02,556 Kaut kas neredzēts. 647 00:37:03,015 --> 00:37:06,268 Hallo? Hallo? Atbalss, balss... Nav atbalss. 648 00:37:07,311 --> 00:37:08,645 Hipotēze: 649 00:37:09,188 --> 00:37:11,565 iebāzīšu galvu tajā caurumā. 650 00:37:15,903 --> 00:37:16,945 Sveiki. 651 00:37:17,571 --> 00:37:18,614 Nevajag! 652 00:37:19,615 --> 00:37:21,241 Izbeidziet, izbeidziet! 653 00:37:22,451 --> 00:37:25,162 Tas bija forši. 654 00:37:26,121 --> 00:37:29,082 Caurumi var mani aizvest uz jebkuru vietu. 655 00:37:30,417 --> 00:37:32,127 Dienas Taure 656 00:37:35,088 --> 00:37:37,007 {\an8}Ķīniešu kvartāls, SF - Zeme-688 657 00:37:37,090 --> 00:37:37,925 {\an8}Atvainojiet. 658 00:37:38,550 --> 00:37:40,511 Sveiki. Piedodiet. Zinu, esat aizņemta. 659 00:37:40,594 --> 00:37:41,678 Ko tu gribi? 660 00:37:41,762 --> 00:37:43,555 Zinu, ērmīgi, pēkšņi uzrados. 661 00:37:43,639 --> 00:37:46,225 Bet laikam kļūstu par starpdimensiju superbūtni. 662 00:37:46,308 --> 00:37:47,851 -Nu un? -"Nu un"? 663 00:37:47,935 --> 00:37:51,813 Es vārda tiešā nozīmē sašķeļu laiktelpu. 664 00:37:51,897 --> 00:37:53,565 Jūsuprāt, ikdienišķs notikums? 665 00:37:53,649 --> 00:37:55,943 It kā jums nemitīgi gadītos kaut kas neparasts. 666 00:37:58,153 --> 00:37:59,321 Drīkst paņemt košļeni? 667 00:38:03,450 --> 00:38:04,493 Oho. 668 00:38:05,244 --> 00:38:08,413 Multiversa spēks manā plaukstā. 669 00:38:09,206 --> 00:38:11,792 Mani caurumi nav lāsts! Tā ir atbilde! 670 00:38:11,875 --> 00:38:13,836 Vai beigsi runāt par saviem caurumiem? 671 00:38:13,919 --> 00:38:16,255 Citādi visi šeit jūtas neērti. 672 00:38:16,338 --> 00:38:18,257 Jums patiks. Paskat, paskat. 673 00:38:20,843 --> 00:38:22,970 Man pazuduši pleķi, tā jau zināju. 674 00:38:24,054 --> 00:38:25,722 Kungi, varat būt brīvi. 675 00:38:25,806 --> 00:38:28,642 Es tevi uzveikšu, Zirnekļcilvēk! 676 00:38:28,725 --> 00:38:30,060 Rīkosimies soli pa solim. 677 00:38:30,143 --> 00:38:32,896 Vai kādam ir šīs ēkas pamācība? 678 00:38:34,273 --> 00:38:36,149 Pīters Pārkers, Zirnekļcilvēks uz Zemes-13122 679 00:38:36,233 --> 00:38:38,068 Zirnekļcilvēks, 1. lpp., šoreiz laba bilde. 680 00:38:38,151 --> 00:38:40,112 -Tev taisnība, bos. -Aizveries. 681 00:38:40,195 --> 00:38:42,281 -Pazūdi! -Tūlīt, bos. Tikšu galā. 682 00:38:42,364 --> 00:38:44,032 Johaidī, vajag algas pielikumu. 683 00:38:46,994 --> 00:38:49,663 Migel, šeit Pīters. Anomāla parādība. 684 00:38:49,746 --> 00:38:51,582 Paldies, Pīter. Tu esi no labākajiem. 685 00:38:51,665 --> 00:38:52,958 Džes, kas ar to nodarbojas? 686 00:38:59,047 --> 00:39:01,216 Sveicam ar paaugstinājumu, kapteini Morales 687 00:39:08,015 --> 00:39:09,016 -Mailss manīts? -Nē. 688 00:39:11,685 --> 00:39:12,895 Nē. 689 00:39:14,062 --> 00:39:15,272 Mailsu esi manījis? 690 00:39:16,982 --> 00:39:18,150 Ko tu dari? 691 00:39:18,233 --> 00:39:19,693 Saki runu! Uzmanību! 692 00:39:19,776 --> 00:39:21,153 Man runas nepadodas. 693 00:39:22,613 --> 00:39:23,906 Apžēliņ, nē. 694 00:39:25,908 --> 00:39:27,326 Rio, sāc. 695 00:39:28,535 --> 00:39:29,620 Sveicināti. 696 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 Saku tev, ka, par spīti visam, 697 00:39:31,914 --> 00:39:33,874 pat ja mums gājis kā pa viļņiem, 698 00:39:33,957 --> 00:39:36,418 es ar tevi lepojos šodien un ik dienu. 699 00:39:36,502 --> 00:39:38,045 Iekavās - lielākoties. 700 00:39:38,128 --> 00:39:39,755 LOL. P.S. 701 00:39:39,838 --> 00:39:42,299 Mister Zirnekli, uz tortes neievietosies. 702 00:39:44,384 --> 00:39:45,844 Vai nevar sīkākiem burtiem? 703 00:39:46,512 --> 00:39:47,888 Vai nevar īsāk? 704 00:39:49,932 --> 00:39:51,058 Nāciet vēl! 705 00:39:51,642 --> 00:39:53,894 Ko vēl varu sacīt par Džefu? 706 00:39:53,977 --> 00:39:56,855 Piedzimstot viņš svēra gandrīz 4,5 kilogramus. 707 00:39:56,939 --> 00:39:58,524 Zinu, tu jutīsies neveikli. 708 00:39:58,607 --> 00:40:01,235 Gandrīz piebeidza savu māti. Skat, kādi pleci. 709 00:40:01,318 --> 00:40:03,028 Nu nē, viss. Pietiek. 710 00:40:03,111 --> 00:40:04,821 Milzu zīdainis. Ak dievs! 711 00:40:05,822 --> 00:40:07,324 -Plēš jokus! -Pietiek. 712 00:40:07,407 --> 00:40:09,493 Paņemšu mikrofonu. Tev vairs nedosim, jā? 713 00:40:09,576 --> 00:40:10,619 Paldies, Rio, par runu! 714 00:40:10,702 --> 00:40:11,828 Kur ir tas puika? 715 00:40:11,912 --> 00:40:15,332 Ne jau vienmēr biju zinājis, kas es gribu būt. 716 00:40:15,749 --> 00:40:18,669 Jaunībā mani vilināja dažādas lietas. 717 00:40:19,753 --> 00:40:21,755 Abi ar brāli uzaugām šajā rajonā. 718 00:40:21,839 --> 00:40:24,049 Divi dulburi, kas vazājas pa ielām. 719 00:40:24,132 --> 00:40:26,176 Tas esmu es, Bruņnesis! 720 00:40:27,553 --> 00:40:30,514 {\an8}Tolaik jūs dzināt mūs laukā no saviem veikaliem. 721 00:40:30,597 --> 00:40:33,767 {\an8}Un tagad, kas to būtu domājis, es sargāju jūs. 722 00:40:34,101 --> 00:40:35,978 {\an8}Tad man piedzima dēls. 723 00:40:36,061 --> 00:40:39,773 Un viss mainījās uz labo pusi. 724 00:40:39,857 --> 00:40:40,691 Nu nē! 725 00:40:41,400 --> 00:40:45,445 Pat nezinu, kādu tostu, tāpēc uzsaucu par jums visiem. 726 00:40:45,529 --> 00:40:46,822 Pa to laiku tortes aizbrauc... 727 00:40:48,156 --> 00:40:51,493 Par manu brāli, kura mums trūkst ik dienu. 728 00:40:51,577 --> 00:40:52,786 Ēron Deivis, dusi stiprs 729 00:40:52,870 --> 00:40:55,497 Viņš tur augšā noteikti par mani smejas. 730 00:40:55,581 --> 00:40:57,583 Mani paaugstinās par kapteini, brāli! 731 00:40:58,917 --> 00:41:00,794 Par manu sievu. 732 00:41:00,878 --> 00:41:04,256 Pat nesākšu runāt, jo nespēšu apstāties. 733 00:41:04,339 --> 00:41:06,216 Tad mikrofons būs jāatņem man. 734 00:41:07,176 --> 00:41:08,552 Un par manu dēlu... 735 00:41:16,310 --> 00:41:19,396 Viņš ir galvenais iemesls, kāpēc es to daru. 736 00:41:20,606 --> 00:41:22,357 Es mīlu tevi, Mails. 737 00:41:24,318 --> 00:41:27,946 Un es vienmēr, vienmēr tevi atbalstīšu. 738 00:41:34,119 --> 00:41:36,163 Benij, vecīt! Bliez vaļā! 739 00:41:39,082 --> 00:41:40,459 Es to puiku nositīšu. 740 00:41:40,542 --> 00:41:43,712 -Sveiks! Apsveicu, Džef! -Sveiks, hei, hei! 741 00:41:43,795 --> 00:41:44,838 Paldies, ka atnāci. 742 00:42:03,398 --> 00:42:05,943 -Mails! Kur tu biji? -Kā iet, vecīt? 743 00:42:06,026 --> 00:42:08,904 -Skolā sokas labi? -Jā, kā citādi. 744 00:42:11,740 --> 00:42:13,283 Tevi meklē vecāki. 745 00:42:13,367 --> 00:42:15,744 Nezinu, kāpēc. Visu laiku esmu šeit. 746 00:42:15,827 --> 00:42:16,828 Sveiki. 747 00:42:16,912 --> 00:42:20,165 Tev vajadzēja te būt 17.00. Tā ir necieņa pret tēti. 748 00:42:20,249 --> 00:42:22,042 Nedzirdēji viņa skaisto tostu. 749 00:42:22,125 --> 00:42:24,044 Nu pag, vismaz apskatījāt tortes? 750 00:42:24,127 --> 00:42:26,004 Ar sirsnīgiem novēlējumiem. 751 00:42:26,088 --> 00:42:27,923 E S nE lepojos 752 00:42:29,591 --> 00:42:31,301 Tā nebija domāts. 753 00:42:31,385 --> 00:42:33,470 Tētis mācījās astoņus mēnešus. 754 00:42:33,554 --> 00:42:35,097 Deviņus. Tikpat kā dzemdēju. 755 00:42:35,180 --> 00:42:36,431 -Nē, nedzemdēji. -Nuja. 756 00:42:36,515 --> 00:42:39,226 Pameti mūs vienus kabinetā runāt ar to kundzi. 757 00:42:39,309 --> 00:42:40,352 Bija jāsteidzas. 758 00:42:40,435 --> 00:42:43,856 Ko, jāsteidz zīmēt grafiti? Jāsteidz ballēt ar man nepazīstamiem? 759 00:42:43,939 --> 00:42:44,940 Paskaidro. 760 00:42:45,023 --> 00:42:48,068 -Šķiet, paši labi paskaidrojāt. -Asprātīgi. 761 00:42:48,151 --> 00:42:50,362 -Džef, mūsu dēls asprātis. -Es nesmejos. 762 00:42:55,742 --> 00:42:57,202 Es nejūtos pieaudzis. 763 00:42:57,286 --> 00:42:58,412 Foršs krekls. 764 00:42:58,495 --> 00:43:01,123 Viss, pietiek! Vai ēdienu klāstu apskatīji? 765 00:43:05,127 --> 00:43:06,378 Ar ko tu kopā pavadi laiku? 766 00:43:06,461 --> 00:43:09,047 -Ar Genki? Nekad nav man paticis. -Patika gan. 767 00:43:09,131 --> 00:43:11,550 -Viņš mani uzrunā vārdā. -Mums nepatīk. 768 00:43:11,758 --> 00:43:13,927 -Ir citi draugi, ne tikai Genke. -Piemēram? 769 00:43:14,011 --> 00:43:16,013 Nu, piemēram, Pīters. 770 00:43:16,471 --> 00:43:18,932 Tā sakot. Tikai viņš ir pārcēlies. 771 00:43:20,434 --> 00:43:21,393 Vēl ir Gvenda. 772 00:43:21,476 --> 00:43:23,896 Tikai arī viņa ir pārcēlusies. 773 00:43:23,979 --> 00:43:26,481 -Mails,... taisnību. -Sacīji spāngliski? 774 00:43:27,441 --> 00:43:30,777 Vai jums ir ienācis prātā, ka es varbūt daru 775 00:43:30,861 --> 00:43:34,239 kaut ko nekaitīgu, personīgu un necilu, kad neesam kopā? 776 00:43:34,323 --> 00:43:35,157 -Nē. -Nekad. 777 00:43:35,240 --> 00:43:38,118 Man ir 15 gadu. Būtībā pieaudzis. 778 00:43:38,202 --> 00:43:40,662 -Pat autovadītāja tiesību nav. -Mammai arī nav! 779 00:43:40,746 --> 00:43:43,415 Tāpēc ka mēs dzīvojam Ņujorkā un prom netaisāmies. 780 00:43:43,498 --> 00:43:45,584 -Tā ir mana dzīve. -Nav tava dzīve. 781 00:43:45,667 --> 00:43:48,921 Mana, tēva un tavu... 782 00:43:49,004 --> 00:43:52,424 kas tev devuši to, par ko es varētu tikai sapņot. 783 00:43:52,508 --> 00:43:54,718 Labi, labi. Lai tā būtu, vienalga. 784 00:43:57,429 --> 00:43:59,181 -"Vienalga"? -Oho. 785 00:43:59,264 --> 00:44:00,390 "Vienalga"?! 786 00:44:01,642 --> 00:44:03,018 Pateikt? Saki, lai pasaku. 787 00:44:03,101 --> 00:44:04,436 -Saki. -Mājas arests! 788 00:44:04,520 --> 00:44:05,604 -Ko? -Jā gan! 789 00:44:05,687 --> 00:44:07,147 -Cik ilgi? -Mēnesi! 790 00:44:07,231 --> 00:44:10,234 -Tēt. Mamm... Nopietni? -Nāvīgi nopietni. 791 00:44:10,317 --> 00:44:12,945 -Jūs nesaprotat. -Tev taisnība. Taisnība. 792 00:44:13,028 --> 00:44:16,740 Man nav ne jausmas, kas ar tevi notiek. Varbūt pastāstīsi? 793 00:44:16,823 --> 00:44:18,158 Uzklausi mani! 794 00:44:18,242 --> 00:44:21,745 Labi, čempiņ, klāj vaļā. Saki, kas sakāms. 795 00:44:21,828 --> 00:44:24,122 Ko tik šausmīgi gribi man izstāstīt?! 796 00:44:34,675 --> 00:44:37,094 Zini, ko? Nav svarīgi. 797 00:44:39,680 --> 00:44:41,265 Kā tad, skaisti, ej prom. 798 00:44:41,348 --> 00:44:43,600 Tagad sēdēsi mājās divus mēnešus! 799 00:44:47,145 --> 00:44:48,814 Labi tikām galā, vai ne? 800 00:44:57,906 --> 00:44:59,283 Divi mēneši. 801 00:45:00,701 --> 00:45:02,953 Esmu Zirnekļcilvēks. Es nesēžu mājas arestā. 802 00:45:09,042 --> 00:45:10,669 Gvena 803 00:45:55,464 --> 00:45:56,507 Mails! 804 00:45:57,132 --> 00:45:58,300 Mails! 805 00:45:58,800 --> 00:46:00,010 Vai ir brītiņš? 806 00:46:01,803 --> 00:46:03,555 Kā tu nokļuvi...? 807 00:46:05,265 --> 00:46:07,518 Kā nokļuvi...? Kā tev pa šo laiku gājis? 808 00:46:07,601 --> 00:46:08,894 Man ir gājis labi. 809 00:46:08,977 --> 00:46:11,396 Man ir gājis lieliski. Re, kāds tu esi kļuvis! 810 00:46:11,480 --> 00:46:14,566 Tu esi paaudzies, ko? Esi strauji izstiepies? 811 00:46:14,650 --> 00:46:17,861 Tev mati ir kļuvuši... rozāki. 812 00:46:17,945 --> 00:46:20,572 -Vai šī ir tava bērnības istaba? -Jā. 813 00:46:20,656 --> 00:46:23,951 Bet koju istaba ir kā lielam cilvēkam. 814 00:46:24,034 --> 00:46:26,912 Forši. Jā, es bērnībā ar tādām spēlējos. 815 00:46:26,995 --> 00:46:29,122 -Tas ir kolekcijas objekts. -Man tāda bija. 816 00:46:29,206 --> 00:46:33,043 -Ārkārtīgs retums... -Kāpēc iepakojumā? 817 00:46:35,504 --> 00:46:37,172 Tas nekas. 818 00:46:39,049 --> 00:46:40,759 -Tavi zīmējumi? -Ko? Nē. 819 00:46:40,843 --> 00:46:41,677 Ļoti labi. 820 00:46:43,470 --> 00:46:46,723 Oho, cik daudz. 821 00:46:48,183 --> 00:46:49,518 Arī es pēc tevis ilgojos. 822 00:46:50,561 --> 00:46:52,980 Ko tad tu šeit dari? 823 00:46:53,063 --> 00:46:56,692 Tas ir, es biju domājis, ka tevi vairs nekad neredzēšu. 824 00:46:57,943 --> 00:46:59,236 Vai gribi kaut kur iziet? 825 00:47:00,153 --> 00:47:02,155 Esmu mājas arestā. 826 00:47:03,240 --> 00:47:04,366 Nelāgi. 827 00:47:07,578 --> 00:47:09,538 Zirnekļcilvēks mājas arestā? 828 00:47:12,958 --> 00:47:14,334 Nu, tas ir, es... 829 00:47:20,841 --> 00:47:22,092 Mails? 830 00:47:22,176 --> 00:47:24,469 Tētis ir gatavs tevi uzklausīt. 831 00:47:31,476 --> 00:47:33,520 Nu ir trīs mēneši! 832 00:47:35,105 --> 00:47:36,607 Pag, lēnāk. 833 00:47:36,690 --> 00:47:40,402 Ir elitāra labāko Zirnekļļaužu biedrība? 834 00:47:40,485 --> 00:47:42,571 Ir viena dāma, Džesa Drū. 835 00:47:42,654 --> 00:47:45,616 Viņa brauc ar moci. Trakoti daudz no viņas mācos. 836 00:47:45,699 --> 00:47:47,826 O jā. Arī esmu daudz iemācījies. 837 00:47:48,368 --> 00:47:50,454 Tagad darbojos citā līmenī. Redzi? 838 00:47:50,537 --> 00:47:51,747 -Ak tā? -Re? 839 00:47:51,830 --> 00:47:53,457 -Nu tad rādi. -Aiziet. 840 00:47:53,540 --> 00:47:54,625 Caur adatas aci! 841 00:47:55,876 --> 00:47:57,628 Ššvīīīkš! 842 00:48:03,175 --> 00:48:04,009 Elementāri. 843 00:48:04,718 --> 00:48:07,054 Un to visu ierosināja Migels. 844 00:48:07,137 --> 00:48:09,598 Skaidrs. Un kas ir Migels? 845 00:48:09,681 --> 00:48:13,185 Ņindzja-vampīrs-Zirnekļcilvēks, bet labais džeks. 846 00:48:13,268 --> 00:48:16,146 Labais vampīrs? Es samaksātu, lai redzētu. 847 00:48:16,480 --> 00:48:18,357 Kad viņi tevi pieaicināja? 848 00:48:18,440 --> 00:48:20,234 Tikai pirms dažiem mēnešiem. 849 00:48:20,317 --> 00:48:21,860 "Mēneši" ir ilgs laiks, ne? 850 00:48:21,944 --> 00:48:24,071 Par šo paņēmienu divi punkti. 851 00:48:30,911 --> 00:48:31,954 Paskat, ko proti. 852 00:48:32,454 --> 00:48:33,622 Paskat, ko protu. 853 00:48:35,249 --> 00:48:36,375 Atlikumu paturiet. 854 00:48:36,834 --> 00:48:38,585 -Tajā klubā. -Re, kāds āksts. 855 00:48:38,669 --> 00:48:41,046 -Ko tur darāt? -Par strīpaino džeku 10 punkti. 856 00:48:41,547 --> 00:48:44,091 Atturam multiversu no sabrukšanas. 857 00:48:44,174 --> 00:48:45,968 Manuprāt, to jau izdarījām. 858 00:48:46,051 --> 00:48:48,303 Viņnedēļ bijām uzdevumā Šekspīra dimensijā. 859 00:48:48,387 --> 00:48:51,014 -Mēs ar Hobiju... -Pag, kas ir Hobijs? 860 00:48:51,098 --> 00:48:52,891 Ak kungs, tev viņš patiktu. 861 00:48:52,975 --> 00:48:55,060 Dažreiz ļauj pārgulēt savā dimensijā. 862 00:48:55,143 --> 00:48:57,813 Tas ir, tu paliec pa nakti vai...? 863 00:48:57,896 --> 00:49:00,440 Taču viņi stingri nosaka, kurp es drīkstu doties, 864 00:49:00,524 --> 00:49:02,568 citādi es pie tevis būtu ieradusies agrāk. 865 00:49:02,651 --> 00:49:05,696 Nuja. Tad kāpēc tagad esi ieradusies? 866 00:49:06,321 --> 00:49:07,614 Tā nedari. 867 00:49:10,951 --> 00:49:13,120 Ei, Gvena? 868 00:49:14,121 --> 00:49:15,455 Kur tu paliki? 869 00:49:18,083 --> 00:49:18,917 Kur palikusi? 870 00:49:32,055 --> 00:49:34,349 Ei! Re, kur tu esi. Ko tu dari? 871 00:49:34,433 --> 00:49:35,893 Gaidu tevi. 872 00:49:48,363 --> 00:49:51,158 Nē, nav grieķu burgeru ēstuve. 873 00:49:52,326 --> 00:49:54,578 -Forša vieta pārdomām. -Vai ne? 874 00:49:54,661 --> 00:49:58,457 Proti, kam vajadzīgs trenažieris, ja ir Viljamsbērgas banka? 875 00:50:01,376 --> 00:50:04,463 Paklau, tu un tavs tētis. 876 00:50:04,546 --> 00:50:06,256 Joprojām neesat runājuši? 877 00:50:06,340 --> 00:50:09,176 Par ko tieši lai mēs runātu? 878 00:50:09,259 --> 00:50:11,720 "Klau, tēt, kā gājis šajos mēnešos?" 879 00:50:12,387 --> 00:50:14,556 "Joprojām domā, ka nogalināju savu draugu?" 880 00:50:17,142 --> 00:50:18,227 Nu nezinu. 881 00:50:18,310 --> 00:50:21,146 Ja mani vecāki... Varbūt, ja es viņiem pateiktu... 882 00:50:21,438 --> 00:50:22,731 Nevajag. 883 00:50:22,814 --> 00:50:24,691 Tici man. 884 00:50:40,541 --> 00:50:41,750 Nu... 885 00:50:43,377 --> 00:50:46,630 Varbūt kaut kam ir jāpaliek vienīgi mūsu ziņā. 886 00:50:50,425 --> 00:50:52,386 Tā ir patīkama pieeja. 887 00:50:53,846 --> 00:50:57,140 Man piemīt liela emocionālā inteliģence. 888 00:50:57,850 --> 00:50:59,518 Neatbilst gadiem. 889 00:51:02,354 --> 00:51:04,982 Vienmēr ir ļoti forši ar tevi aprunāties. 890 00:51:05,065 --> 00:51:06,942 -Jā? -Jā. 891 00:51:08,861 --> 00:51:12,489 Jo vai tad ir daudz cilvēku, ar kuriem var par to parunāt? 892 00:51:13,407 --> 00:51:15,200 Tu pat nenojaut. 893 00:51:18,912 --> 00:51:20,038 Kas ir? 894 00:51:21,915 --> 00:51:25,335 Tu esi mans vienīgais draugs, kopš nomira Pīters. 895 00:51:26,628 --> 00:51:29,298 Izņemot Hobiju, jā? 896 00:51:30,841 --> 00:51:33,760 -Tas ir kas cits. -Jā? Kādā ziņā? 897 00:51:33,844 --> 00:51:37,890 Es nezinu. Tu un es, tas ir... 898 00:51:37,973 --> 00:51:40,017 Mēs esam līdzīgi. 899 00:51:42,895 --> 00:51:45,480 Svarīgos jautājumos. Saproti? 900 00:51:48,275 --> 00:51:51,862 Visos citos visumos Gvena Steisija iemīlas Zirnekļcilvēkā. 901 00:51:58,202 --> 00:52:01,622 Un visos citos visumos 902 00:52:01,705 --> 00:52:03,457 tas nebeidzas labi. 903 00:52:14,760 --> 00:52:18,305 Nu, visam ir pirmā reize, vai ne? 904 00:52:40,827 --> 00:52:42,829 Vai, jūtas uzdzen apetīti. 905 00:52:42,913 --> 00:52:45,874 Jā, šie plátanos ir kā fritētas jūtas. 906 00:52:48,168 --> 00:52:49,962 Šķiet, viņai jau vēlēšanu vecums. 907 00:52:51,088 --> 00:52:53,632 Deru, ka neprot runāt spāniski. 908 00:52:56,343 --> 00:52:58,303 Tas novērš mētāšanos uz citām dimensijām? 909 00:52:58,387 --> 00:53:00,138 -Jā, forši. -Kas vajadzīgs, 910 00:53:00,222 --> 00:53:02,766 lai Migels O'Hara pamanītu Mailsu Moralesu? 911 00:53:03,600 --> 00:53:04,768 Aizlikšu par tevi vārdu. 912 00:53:04,852 --> 00:53:07,354 Ja man būtu pulkstenis, es dotos tev līdzi. 913 00:53:07,437 --> 00:53:08,355 Mails, paklau... 914 00:53:08,438 --> 00:53:09,731 Es izglābu multiversu. 915 00:53:09,815 --> 00:53:11,984 Tā ir gluži neliela elitāra kaujas grupa. 916 00:53:12,067 --> 00:53:14,653 Es varu būt neredzams. Man ir elektrospējas. 917 00:53:14,736 --> 00:53:16,488 Tur nav daudz brīvu vietu. 918 00:53:18,282 --> 00:53:19,658 Ā, skaidrs. 919 00:53:20,033 --> 00:53:21,618 Ja man būtu teikšana, tu... 920 00:53:21,702 --> 00:53:23,453 Es zinu. Zinu, zinu. 921 00:53:25,789 --> 00:53:26,874 Ai, nē, nē! 922 00:53:26,957 --> 00:53:29,459 -Nedari tā. Mails! -Labi. 923 00:53:29,543 --> 00:53:31,545 -Tas ir ļoti vārīgs. -Jēziņ. 924 00:53:32,421 --> 00:53:35,424 Piedod, negribēju uz tevi kliegt. 925 00:53:35,507 --> 00:53:37,467 Nekas, viss kārtībā. Piedod. 926 00:53:37,551 --> 00:53:38,635 Sveiki! 927 00:53:38,719 --> 00:53:40,137 -Sveika. -Trakums. 928 00:53:40,220 --> 00:53:41,388 Es esmu Mailsa mamma. 929 00:53:41,471 --> 00:53:44,433 Rio, sveika! Daudz par tevi dzirdēts. 930 00:53:44,516 --> 00:53:46,685 Tu mani uzrunā vārdā. Nu labi. 931 00:53:46,768 --> 00:53:49,605 Glīts. Atradām to Mailsa istabā, tā ka... 932 00:53:49,688 --> 00:53:51,690 Tad jau laikam esi tur bijusi? 933 00:53:51,773 --> 00:53:53,609 -Un tu esi Džefs. -Nosauca par Džefu. 934 00:53:53,692 --> 00:53:56,987 Ļoti mīļi. "Džefs". Gribēji teikt leitnants Moraless. 935 00:53:57,070 --> 00:53:59,615 Drīzumā kapteinis Moraless. 936 00:54:00,073 --> 00:54:01,074 Kapteini! 937 00:54:02,534 --> 00:54:05,370 Mēs ar Gvendu draudzējāmies skolā. 938 00:54:05,454 --> 00:54:07,039 Jā, satikāmies papļāpāt. 939 00:54:08,123 --> 00:54:09,499 Neatņem viņu man. 940 00:54:09,583 --> 00:54:10,584 Mammu! 941 00:54:11,460 --> 00:54:13,712 Tikai joks. Viņš sēž arestā, tā ka nevari. 942 00:54:13,795 --> 00:54:15,464 -Nesalauz viņam sirdi. -Mammu! 943 00:54:15,547 --> 00:54:18,300 -Velns, jāiet. -Alfa grupa, sarkanā trauksme. 944 00:54:18,383 --> 00:54:20,844 Jā, es aizmirsu noiet ieplānoto soļu skaitu. 945 00:54:20,928 --> 00:54:22,971 Tiešām būtu gribējusi palikt ilgāk. 946 00:54:23,055 --> 00:54:24,598 Piedod. 947 00:54:25,140 --> 00:54:26,266 Uz redzēšanos. 948 00:54:30,437 --> 00:54:31,563 Jā, atā. 949 00:55:06,640 --> 00:55:09,226 Es dzirdu, kā tu centies klusēt, mammu. 950 00:55:11,728 --> 00:55:14,231 Cerams, neko tev nesačakarēju, vecīt. 951 00:55:14,314 --> 00:55:18,360 Mani vienaudži tā nerunā, mammu. 952 00:55:18,443 --> 00:55:20,529 Man ir grūti aptvert - 953 00:55:20,612 --> 00:55:24,032 mazais vīrietis vairs nav mans puisītis. 954 00:55:26,159 --> 00:55:27,202 Jā. 955 00:55:32,165 --> 00:55:34,710 ...droši vari man visu izstāstīt. 956 00:55:44,636 --> 00:55:45,804 Nu... 957 00:56:05,199 --> 00:56:06,283 Es esmu... 958 00:56:13,165 --> 00:56:14,958 Es esmu vainīgs, ka nokavēju. 959 00:56:24,009 --> 00:56:25,010 Ej. 960 00:56:27,930 --> 00:56:30,224 Viņa šķiet jauka meitene. 961 00:56:32,392 --> 00:56:35,729 -Vai tā ir viltība? -Nekādas viltības nav. Jēziņ. 962 00:56:36,396 --> 00:56:37,773 Ko tu...? 963 00:56:37,856 --> 00:56:39,691 Es piekārtošu. Tikai... 964 00:56:40,734 --> 00:56:43,737 Daudzus gadus esmu rūpējusies par mazo zēnu. 965 00:56:44,488 --> 00:56:47,074 Gādājusi, lai viņš būtu mīlēts. 966 00:56:47,157 --> 00:56:51,119 Lai justos iederīgs visur, kur vien vēlas. 967 00:56:52,204 --> 00:56:55,958 Viņš grib doties pasaulē, veikt lielus darbus. 968 00:56:56,750 --> 00:56:58,585 Un visvairāk es uztraucos... 969 00:57:00,045 --> 00:57:03,131 ka neviens par tevi nerūpēsies kā mēs. 970 00:57:04,007 --> 00:57:06,718 Neviens tevi neatbalstīs kā mēs. 971 00:57:08,929 --> 00:57:11,974 Tāpēc man ir šāds priekšlikums. 972 00:57:12,891 --> 00:57:17,396 Lai kurp tu dotos, apsoli parūpēties par to mazo zēnu. 973 00:57:18,105 --> 00:57:20,732 Lai viņš neaizmirstu savas saknes. 974 00:57:21,483 --> 00:57:25,195 Un lai nekad nešaubītos, ka ir mīlēts. 975 00:57:26,154 --> 00:57:28,615 Un lai nekad nevienam neļautu 976 00:57:28,699 --> 00:57:32,202 smalkajās vietās, kuras apmeklēs, 977 00:57:32,286 --> 00:57:35,330 sacīt, ka viņš tur neiederas. 978 00:57:36,290 --> 00:57:39,626 Un kad viņš nāks mājās, un lai tik pamēģina nenākt... 979 00:57:41,503 --> 00:57:43,338 Tu pārnāksi laikus, 980 00:57:43,422 --> 00:57:46,884 un tev rokās būs normāla, skaista torte. 981 00:57:46,967 --> 00:57:47,968 Jā, labi. 982 00:57:48,802 --> 00:57:50,179 Tev jāapsola, Mails. 983 00:57:51,013 --> 00:57:52,639 Es apsolu. 984 00:57:52,931 --> 00:57:54,141 Tikai... 985 00:57:55,559 --> 00:57:58,061 -Nenomaldies. -Jā. 986 00:57:59,438 --> 00:58:00,606 Sarunāts. 987 00:58:01,481 --> 00:58:02,482 Forši. 988 00:58:11,116 --> 00:58:12,910 Tagad ej. Ej taču prom. 989 00:58:15,996 --> 00:58:17,873 Pārnācis turpināsi sēdēt mājas arestā. 990 00:58:19,082 --> 00:58:21,418 Jā, es smaidu kā jokojot, bet tā ir taisnība. 991 00:58:21,502 --> 00:58:23,086 Jā, es jau sapratu. 992 00:58:23,462 --> 00:58:24,922 Tiksimies vēlāk. 993 00:58:25,380 --> 00:58:26,757 Ar torti. 994 00:58:52,032 --> 00:58:53,116 Žvīks! Vau!! Vau! 995 00:58:54,535 --> 00:58:55,536 Žvīks ciet... 996 00:59:18,308 --> 00:59:19,601 Sasodīts. 997 00:59:22,354 --> 00:59:24,314 Pag, ei, ei, mašīna! 998 00:59:33,782 --> 00:59:35,075 Sasodīts. 999 00:59:44,168 --> 00:59:45,169 Ai, sasodīts. 1000 00:59:45,252 --> 00:59:46,336 Atrasta tumšā matērija! 1001 00:59:47,671 --> 00:59:48,672 Dr. Džonatons Onns 1002 00:59:52,301 --> 00:59:53,802 Zeme 42 Miris 1003 00:59:55,762 --> 00:59:57,639 -Rādi, kas noticis. -Atskaņoju saturu. 1004 00:59:57,723 --> 01:00:01,351 Protams, kā tad! Man vajag vairāk pleķu! 1005 01:00:01,435 --> 01:00:04,771 Ak mans dievs, visu laiku bija neesošajā degungalā. 1006 01:00:04,855 --> 01:00:07,524 Vajag vēl mazliet dimensiju jaudas. 1007 01:00:07,608 --> 01:00:08,442 Sasodīts. 1008 01:00:08,525 --> 01:00:09,902 Neesmu izdomājis nosaukumu. 1009 01:00:09,985 --> 01:00:11,486 Zīmoli nav mana stiprā puse. 1010 01:00:11,570 --> 01:00:13,906 Elektrotīkli mikropaātrinātāja prototipam 1011 01:00:13,989 --> 01:00:16,950 ģenerēs koncentrētāku tumšo enerģiju. 1012 01:00:17,242 --> 01:00:18,076 Sasodīts. 1013 01:00:18,160 --> 01:00:20,329 Lūk, kāpēc man patīk zinātne! 1014 01:00:20,412 --> 01:00:21,455 Sasodīts! 1015 01:00:21,538 --> 01:00:24,958 Man jātiek pie lielizmēra paātrinātāja. 1016 01:00:26,293 --> 01:00:29,463 Un, Zirnekļcilvēk, tu atbildēsi 1017 01:00:29,546 --> 01:00:32,007 par visu, ko esi man atņēmis. 1018 01:00:32,090 --> 01:00:33,759 Nu tā, izdosies! 1019 01:00:34,426 --> 01:00:36,762 Vai arī iztvaicēs mani un visu, kas ēkā, 1020 01:00:36,845 --> 01:00:39,097 un tas nebūtu labi. 1021 01:00:39,181 --> 01:00:40,307 -Sasodīts. -Sasodīts. 1022 01:00:41,683 --> 01:00:42,601 Palīgā! 1023 01:00:55,322 --> 01:00:56,406 Nu moins. 1024 01:01:00,661 --> 01:01:01,870 -Sasodīts. -Sasodīts. 1025 01:01:05,290 --> 01:01:06,917 Atskaņošana pabeigta. 1026 01:01:07,000 --> 01:01:09,002 Kāpēc, kāpēc? 1027 01:01:09,628 --> 01:01:10,921 Gvena, Gvena! Gvena! 1028 01:01:11,004 --> 01:01:12,923 Gvena. Sveika. 1029 01:01:13,006 --> 01:01:14,258 Ko tu dari? 1030 01:01:14,341 --> 01:01:19,263 Neko. Viss labi. Jā, viss ir kārtībā. Atā. 1031 01:01:19,888 --> 01:01:22,474 Kur ir sliktais džeks, kas tev bija jāpieskata? 1032 01:01:22,558 --> 01:01:23,976 Viņš uz brīdi izgāja. 1033 01:01:24,059 --> 01:01:25,769 -Paklau! -Sīks "nedēļas ļaundaris". 1034 01:01:25,894 --> 01:01:27,312 -LYLA! -Ai, nevajag... 1035 01:01:27,396 --> 01:01:28,522 Meklēju... 1036 01:01:28,605 --> 01:01:30,732 Re, esmu viņu atradusi. Nē, nav īstais. 1037 01:01:30,816 --> 01:01:31,942 Pagaidiet. 1038 01:01:32,025 --> 01:01:33,151 Izmanīgs tips. 1039 01:01:33,694 --> 01:01:35,320 -Biji apciemot savu draudziņu? -Ko? Nē. 1040 01:01:35,404 --> 01:01:36,780 -Mailsu? -Tas ir... 1041 01:01:36,864 --> 01:01:38,365 Vai tu mani āzē? 1042 01:01:38,448 --> 01:01:41,076 -Tikai uz brītiņu. Pa gabalu. -Pa cik lielu? 1043 01:01:41,159 --> 01:01:44,246 Nu... varbūt pa tādu? 1044 01:01:44,329 --> 01:01:46,290 -Apmēram pa tādu gabalu. -Pārāk tuvu. 1045 01:01:46,373 --> 01:01:47,207 Meitēn! 1046 01:01:47,457 --> 01:01:50,085 Man tikai bija jānoskaidro, kā viņam klājas. 1047 01:01:50,169 --> 01:01:53,005 -Goda vārds, man trūkst vārdu. -Saprotu, kļūdījos. 1048 01:01:53,088 --> 01:01:54,882 Viņu nedrīkst iejaukt. 1049 01:01:54,965 --> 01:01:56,175 Es zinu. 1050 01:01:56,800 --> 01:01:58,802 Es ar viņu vairs netikšos. Labi? 1051 01:01:58,886 --> 01:02:00,012 Ej nu ej! 1052 01:02:00,095 --> 01:02:02,848 -Meitenes? Viņš atver savus portālus. -Ko? 1053 01:02:02,931 --> 01:02:06,351 Viņš var aizlēkt, kur vien grib. Var izjaukt kanonu. 1054 01:02:06,435 --> 01:02:09,646 Tu teici "nedēļas ļaundaris". Ko esi ievārījusi? 1055 01:02:09,730 --> 01:02:11,899 Viņš iet uz dimensijām, kurās ir "Alchemax". 1056 01:02:11,982 --> 01:02:13,442 -Gvena, ko viņš iecerējis? -Nezinu. 1057 01:02:13,525 --> 01:02:16,069 Viņš krāj spēkus, lai varētu mani uzveikt. 1058 01:02:16,153 --> 01:02:18,655 Brīnišķīgi. Mana izcilākā skolniece. 1059 01:02:18,739 --> 01:02:21,325 Es viņu notveršu, labi? Varu dabūt papildspēkus. 1060 01:02:22,034 --> 01:02:23,577 Ja Migels uzzinās, ka ļāvu... 1061 01:02:23,660 --> 01:02:26,830 Nesaki Migelam. Viņš mani patrieks un... 1062 01:02:26,914 --> 01:02:28,165 Ja nu aizsūtīs mājās? 1063 01:02:30,167 --> 01:02:32,878 {\an8}Esmu viņu atradusi. Zeme-50101. 1064 01:02:32,961 --> 01:02:33,962 {\an8}Kas jādara? 1065 01:02:36,840 --> 01:02:38,926 Vai tu nekad neesi kļūdījusies? 1066 01:02:39,009 --> 01:02:40,969 Nekad neesi kādam pieķērusies? 1067 01:02:41,053 --> 01:02:44,139 Esmu. Taču es tiku tam pāri. 1068 01:02:48,227 --> 01:02:49,311 Brīdini vietējo Zirnekli. 1069 01:02:49,394 --> 01:02:51,480 -Saki, ka Gvena ar viņu tiksies. -Tūlīt. 1070 01:02:51,563 --> 01:02:53,273 -Liels paldies. Apsolu... -Nuja. 1071 01:02:53,357 --> 01:02:55,526 -Vairs nepievilšu. -Nav par ko. Paklusē. 1072 01:02:56,026 --> 01:02:57,986 Tev ir stunda, lai visu nokārtotu. 1073 01:02:59,029 --> 01:03:00,906 Citādi nevarēšu palīdzēt. 1074 01:03:28,517 --> 01:03:29,977 Paliec sveiks, Mails. 1075 01:04:37,586 --> 01:04:38,420 Piedodiet. 1076 01:04:38,504 --> 01:04:39,505 Apsveicu! 1077 01:04:46,637 --> 01:04:49,556 Zeme - 50101 Mumbatana 1078 01:04:52,809 --> 01:04:55,229 Redzi? Neticami. Es esmu gluži cits cilvēks. 1079 01:04:55,312 --> 01:04:56,188 Kur tu biji? 1080 01:04:56,271 --> 01:04:58,524 -Es spogulī pats sevi nepazītu. -Stāvi! 1081 01:04:58,607 --> 01:05:00,192 Bet apskaustu atspulgu. 1082 01:05:00,275 --> 01:05:02,236 -Redzu anomāliju. -Mēģini viņu notvert. 1083 01:05:02,319 --> 01:05:03,946 Beidz elpot man pakausī. 1084 01:05:04,029 --> 01:05:05,614 Sveiki, piedodiet, vietējie. 1085 01:05:05,697 --> 01:05:08,242 Oho, četri uz viena. Ļoti bīstami. 1086 01:05:08,325 --> 01:05:09,576 Izskatās garšīgi. 1087 01:05:09,660 --> 01:05:11,078 Uz kuru pusi ir "Alchemax"? 1088 01:05:12,454 --> 01:05:14,081 Tur ir liels daļiņu paātrinātājs... 1089 01:05:14,915 --> 01:05:17,042 Ei, govij līdzīgais! Mū-ū, malā! 1090 01:05:17,125 --> 01:05:18,252 Viss, ko tu spēj? 1091 01:05:18,335 --> 01:05:20,796 -Gvena, eju palīgā! -Mails, vai tu...? 1092 01:05:20,879 --> 01:05:23,715 Mazliet misējās! Negaidīji, ko? 1093 01:05:24,132 --> 01:05:24,967 Nu nē! 1094 01:05:25,050 --> 01:05:27,052 Es arī negaidīju. Es tveru laukumu! 1095 01:05:29,346 --> 01:05:31,557 -Uzķeršu! -Vai tu man sekoji? 1096 01:05:31,640 --> 01:05:35,519 Nē, tikai redzēju, kurp tu devies, un, tev nemanot, gāju pakaļ. 1097 01:05:35,602 --> 01:05:36,979 Tu nedrīksti te atrasties! 1098 01:05:37,062 --> 01:05:38,772 Ko tu runā? Es palīdzu... 1099 01:05:40,732 --> 01:05:43,151 Nē! Nē, nē! 1100 01:05:47,823 --> 01:05:49,533 Man nevajadzēja ar tevi tikties. 1101 01:05:50,158 --> 01:05:51,159 Velns. 1102 01:06:00,043 --> 01:06:01,295 Čau, kas ir jauniņais? 1103 01:06:01,378 --> 01:06:04,381 Čau, Pav. Tas ir Mailss. Un viņš nebija aicināts. 1104 01:06:04,464 --> 01:06:07,050 Ho-ho! Tu nebiji aicināts, bet tik un tā ieradies? 1105 01:06:07,134 --> 01:06:09,720 -Vai ne? -Tad jau jauniņais tevī iemīlējies. 1106 01:06:09,803 --> 01:06:11,346 -Pav! -Neesmu vis. 1107 01:06:11,430 --> 01:06:13,015 -Es protu nolasīt jūtas. -Nē, tā nav. 1108 01:06:13,098 --> 01:06:13,932 Kas tu esi? 1109 01:06:14,016 --> 01:06:16,185 -Labi, ka jautā, jauniņais. -Neesmu jauniņais. 1110 01:06:16,602 --> 01:06:19,771 {\an8}Esmu Pavitrs Prabhākars, un pēdējos sešus mēnešus... 1111 01:06:19,855 --> 01:06:21,732 Sešus? Un viņam ir pulkstenis? 1112 01:06:21,815 --> 01:06:22,649 Jā... 1113 01:06:22,733 --> 01:06:24,818 Būt par Zirnekļcilvēku ir viegli. 1114 01:06:24,902 --> 01:06:28,238 Pamostos, netrenējos, jo muskuļots no dabas, negribu pārspīlēt. 1115 01:06:28,322 --> 01:06:30,365 Tikpat kā nekopju brīnišķīgos matus. 1116 01:06:30,449 --> 01:06:31,950 Nelieto nekādus līdzekļus? 1117 01:06:32,034 --> 01:06:33,869 Tikai kokosriekstu eļļa, lūgšanas un gēni. 1118 01:06:33,952 --> 01:06:36,747 Aizšūpojos uz skolu. Sekmīgs bez pūlēm, bet tomēr cenšos. 1119 01:06:36,830 --> 01:06:38,665 Uzvaru sliktos, pabaroju suņus, 1120 01:06:38,749 --> 01:06:41,084 ieskrienu pie tantes Majas uz čai... 1121 01:06:41,168 --> 01:06:43,504 -Man garšo čai tēja. -Ko tu teici? 1122 01:06:43,587 --> 01:06:46,507 "Čai tēja"?! "Čai" nozīmē "tēja", brāl. 1123 01:06:46,590 --> 01:06:47,799 Tu saki "tēja tēja". 1124 01:06:47,883 --> 01:06:50,093 Vai lūgšu kafijkafiju ar saldo krējumkrējumu? 1125 01:06:50,177 --> 01:06:51,220 Lūdzu, piedod. 1126 01:06:51,303 --> 01:06:54,181 Tad es pavadu laiku kopā ar savu draudzeni Gajatri. 1127 01:06:54,264 --> 01:06:56,558 Viņa ir trakoti stilīga tīne. 1128 01:06:56,642 --> 01:06:58,936 Klau, meitēn. Mēs šovakar varētu... 1129 01:06:59,019 --> 01:07:01,688 Sveiki, inspektor Singh. Tā ir jūsu meita. 1130 01:07:01,772 --> 01:07:03,148 Es viņu nepazīstu. 1131 01:07:03,232 --> 01:07:05,275 Turklāt es dzīvoju vislabākajā 1132 01:07:05,359 --> 01:07:07,110 Zirnekļpilsētā Mumbatanā. 1133 01:07:07,194 --> 01:07:08,028 Aša ekskursija. 1134 01:07:08,111 --> 01:07:11,240 Te ir satiksme, te satiksme, te arī satiksme. 1135 01:07:11,323 --> 01:07:12,866 Te briti nozaguši mūsu dārgumus. 1136 01:07:16,828 --> 01:07:17,996 Sveiks, Zirnekļcilvēk. 1137 01:07:18,080 --> 01:07:18,914 -Čau! -Sveiks. 1138 01:07:18,997 --> 01:07:21,041 -Ne jau tu. -Tu runā ar viņu vai ar mani? 1139 01:07:21,124 --> 01:07:22,876 -Viņš laikam domā mani. -Jā. Viņu. 1140 01:07:22,960 --> 01:07:24,545 Es tikšu galā, draugi! 1141 01:07:25,212 --> 01:07:26,296 Oho. Kā klājas? 1142 01:07:27,923 --> 01:07:29,800 Redzi, ka nu man ir cits līmenis? 1143 01:07:30,092 --> 01:07:32,219 Es eju pilnveidošanās ceļu. 1144 01:07:32,302 --> 01:07:33,929 Un esi ieradies Indijā. 1145 01:07:34,012 --> 01:07:37,474 Rietumu kultūras klišeja. Nekādu "Ēd, lūdzies, mīli", brāl. 1146 01:07:37,558 --> 01:07:38,892 Nē, tā nebiju domājis. 1147 01:07:38,976 --> 01:07:41,520 Es minēšu: jautāsi par safrānu un kardamonu, 1148 01:07:41,603 --> 01:07:44,147 un nāna maizi, proti, par "maizi maizi", 1149 01:07:44,231 --> 01:07:45,858 proti, tas pats, kas "čai tēja". 1150 01:07:46,108 --> 01:07:47,901 -Ai, man čai tēja garšo. -Nē! 1151 01:07:49,278 --> 01:07:50,529 Nāc šurp, vecīt! 1152 01:07:50,612 --> 01:07:54,116 Varbūt esam nelāgi sākuši. Parunāsim par to. 1153 01:07:54,199 --> 01:07:57,703 Labi. Tevis dēļ es sajutos tukšs, kā ar caurumu. 1154 01:07:57,786 --> 01:07:59,204 Mums visiem ir caurumi. 1155 01:07:59,997 --> 01:08:02,791 Bet nu esmu noskaidrojis, ar ko caurumu aizpildīt. 1156 01:08:03,083 --> 01:08:04,168 Ar jauniem caurumiem. 1157 01:08:04,251 --> 01:08:05,961 Tam nav nekādas jēgas! 1158 01:08:06,044 --> 01:08:07,045 Būs. 1159 01:08:07,129 --> 01:08:09,131 Man nekas nekaiš. Viss labi. 1160 01:08:09,214 --> 01:08:10,632 -Neuztraucieties. -Nemaz. 1161 01:08:10,716 --> 01:08:12,718 Gluži taustāma romantiska spriedze. 1162 01:08:12,801 --> 01:08:14,136 Ja Pleķis dabūs vēl caurumus... 1163 01:08:14,219 --> 01:08:15,220 Būs kopā, nebūs? 1164 01:08:15,304 --> 01:08:16,470 ...būs neuzvarams! 1165 01:08:16,555 --> 01:08:18,265 -Nedrīkstam viņu laist uz... -"Alchemax"? 1166 01:08:18,348 --> 01:08:19,183 Nu re? 1167 01:08:19,265 --> 01:08:20,850 Kā jūs spējat koncentrēties? 1168 01:08:22,269 --> 01:08:24,062 Klau, vai viņš par Hobiju zina? 1169 01:08:24,145 --> 01:08:27,524 -Kas man būtu jāzina par Hobiju? -Šķiet, nezināja. 1170 01:08:29,984 --> 01:08:30,819 Pī. 1171 01:08:33,238 --> 01:08:35,866 Prom. Prom. Tiksimies vēlāk. Paldies, ka atnācāt. 1172 01:08:36,992 --> 01:08:39,953 Vai varētu deaktivēt brīnišķi stipro barjeru? 1173 01:08:40,037 --> 01:08:42,038 Nē, pirms beidzas paātrināšanās sekvence. 1174 01:08:42,122 --> 01:08:44,957 Paātrināšanās sekvence? Nu moins. 1175 01:08:47,294 --> 01:08:49,505 -Pleķi, izbeidz! -Tu nesaproti, ko dari! 1176 01:08:49,587 --> 01:08:53,175 Es būšu kas vairāk nekā "nedēļas ļaundaris". 1177 01:08:53,258 --> 01:08:56,929 Piedod, ka tevi tā nosaucu! Tu esi dižens ļaundaris. 1178 01:08:57,011 --> 01:08:59,430 -Vēl neesmu. -Iedarbinu daļiņu paātrinātāju. 1179 01:09:00,057 --> 01:09:00,890 Nē! 1180 01:09:04,645 --> 01:09:05,479 Ieslēdzas 1181 01:09:06,604 --> 01:09:09,024 -Kā nu veicas? -Lieliski! 1182 01:09:09,107 --> 01:09:10,484 Vai kādam ir idejas? 1183 01:09:10,567 --> 01:09:12,653 O, man ir ļoti daudz, bet te neviena nederēs. 1184 01:09:13,319 --> 01:09:14,488 Paejiet malā. 1185 01:09:14,571 --> 01:09:16,365 Esmu izstrādājis kaut ko jaunu. 1186 01:09:28,210 --> 01:09:31,129 -Cik laika parasti vajag? -Mazliet pagaidi. 1187 01:09:31,212 --> 01:09:33,549 Mums kaut kas jādara vai tikai jāstāv? 1188 01:09:33,631 --> 01:09:35,300 Vai tu kaut kā uzlādē vai...? 1189 01:09:35,384 --> 01:09:37,344 Nē. Uzņemu sevī, lai izšautu atpakaļ. 1190 01:09:37,426 --> 01:09:39,638 -Šķiet, uzlādē. -Šai enerģijai ir nosaukums? 1191 01:09:39,720 --> 01:09:42,599 Jautājumus pēc tam, kad būšu to sagrāvis. 1192 01:09:42,890 --> 01:09:44,142 Tagad netraucējiet! 1193 01:09:44,225 --> 01:09:45,394 Oi-oi! 1194 01:09:58,073 --> 01:09:59,992 -Hobij! -Hobij, vecīt! 1195 01:10:00,075 --> 01:10:00,909 Hobijs? 1196 01:10:00,993 --> 01:10:04,413 Vēl viens. Man patīk jūsu daudzveidība. 1197 01:10:04,496 --> 01:10:06,623 Mans čoms Pavs! Dragātājs! Jā, vecīt! 1198 01:10:06,707 --> 01:10:08,125 Ko viņš saka? 1199 01:10:08,208 --> 01:10:11,336 Tas nozīmē "mēs saprotamies, esam draugi". 1200 01:10:11,420 --> 01:10:12,921 Viņš ir sīkais no 1610? 1201 01:10:13,005 --> 01:10:14,256 Tu saproti, ko viņš runā? 1202 01:10:14,339 --> 01:10:16,008 Hobij, paldies, pārrāvi vairogu! 1203 01:10:16,091 --> 01:10:17,384 Padarīju vaļīgāku. 1204 01:10:17,467 --> 01:10:19,887 Neliels padoms. Ar plaukstu, ne tikai ar pirkstiem. 1205 01:10:21,180 --> 01:10:23,307 Kas ar tavu kostīmu? Vai viņam asiņo paduses? 1206 01:10:23,390 --> 01:10:24,641 Mails, Hobijs. Hobij, Mailss. 1207 01:10:24,725 --> 01:10:27,853 Čau! Nebiju par tevi dzirdējis, jo Gvena tevi nepiemin. 1208 01:10:27,936 --> 01:10:30,063 Tā, mani sauc Hobijs, Hobijs Brauns. 1209 01:10:30,147 --> 01:10:31,190 Mani sakoda... 1210 01:10:31,273 --> 01:10:32,733 Vai tad negribat zināt? Kā ir? 1211 01:10:32,816 --> 01:10:36,028 Pēdējos trīs gadus esmu vienīgais... Pag, pag, pag. 1212 01:10:36,111 --> 01:10:38,488 Vai izpaudīšu slepeno identitāti? Nemaz neceriet. 1213 01:10:38,572 --> 01:10:41,658 Proti, kad neuzstājos, nekaitinu fašistus, 1214 01:10:41,742 --> 01:10:44,870 nerīkoju neatļautas akcijas/performances. 1215 01:10:44,953 --> 01:10:47,289 Vai kopā ar čomiem nelīksmoju pabā. 1216 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 Neesmu paraugs. Īsu brīdi biju modelis. 1217 01:10:49,625 --> 01:10:52,461 Neciešu rītus, premjeru, piekarinātas birkas. 1218 01:10:52,544 --> 01:10:54,588 Neesmu varonis. Kurš saucas varonis, 1219 01:10:54,671 --> 01:10:58,091 ir sevi mitoloģizējošs narciss autokrāts. 1220 01:10:58,175 --> 01:10:59,301 Šķiet, birkas necieti. 1221 01:10:59,593 --> 01:11:01,345 Gvendij, aizmirsi pie manis džemperi. 1222 01:11:01,428 --> 01:11:03,388 -Kas ir džemperis? -Svīteris. 1223 01:11:03,472 --> 01:11:06,308 -Cik svīteru tev ir? -Nav mans, skaidri zinu. 1224 01:11:06,391 --> 01:11:08,060 -Un zobu birsti. -Pag, ko? 1225 01:11:09,144 --> 01:11:10,395 Tās ir manas kedas? 1226 01:11:12,898 --> 01:11:14,274 Būsiet ellīga komanda. 1227 01:11:14,358 --> 01:11:16,652 -Uz komandu nepaļaujos. -Vai tad nespēlē grupā? 1228 01:11:16,735 --> 01:11:18,779 Nepaļaujos uz konsekvenci. 1229 01:11:18,862 --> 01:11:20,489 Tas čalis mani piebeigs. 1230 01:11:22,157 --> 01:11:24,326 Tas mums nāks par labu, Zirnekļcilvēk. 1231 01:11:25,285 --> 01:11:28,497 Mēs abi beidzot attaisnosim savu potenciālu. 1232 01:11:28,580 --> 01:11:30,707 Beidzot tu cīnīsies ar cienīgu ļaundari. 1233 01:11:30,791 --> 01:11:32,751 Un ar mani nebūs joki! 1234 01:11:42,511 --> 01:11:43,762 Ar tevi nav joki! 1235 01:11:43,846 --> 01:11:44,847 -Jā, banda? -Nuja. 1236 01:11:44,930 --> 01:11:47,099 -Nemaz nav smieklīgi! -Neciešu komēdijas! 1237 01:11:47,724 --> 01:11:48,851 Tikai joks! 1238 01:11:48,934 --> 01:11:51,186 Nu re? Neviens nedomā, ka ar tevi būtu joki. 1239 01:11:51,270 --> 01:11:52,604 Tūlīt mainīs domas. 1240 01:11:53,105 --> 01:11:53,939 Nē! 1241 01:11:59,736 --> 01:12:02,489 Tā bija Zirnekļcilvēka kārtējā vieglā dēka. 1242 01:12:21,258 --> 01:12:22,593 Eju palīgā! 1243 01:12:32,436 --> 01:12:33,812 Kas tas bija? 1244 01:12:36,565 --> 01:12:37,941 Mūsu nākotne. 1245 01:12:40,110 --> 01:12:42,154 Es tev atņemšu visu... 1246 01:12:42,905 --> 01:12:44,448 tāpat kā tu visu atņēmi man. 1247 01:12:46,408 --> 01:12:47,576 Ko? 1248 01:12:47,659 --> 01:12:51,205 Tiksimies mājās, Zirnekļcilvēk. 1249 01:12:54,958 --> 01:12:56,793 Mails! Mails! 1250 01:12:56,877 --> 01:12:58,712 Viss labi? Jāiet prom. 1251 01:12:58,795 --> 01:13:00,672 Oi, oi, nu ir laiks... 1252 01:13:05,511 --> 01:13:07,346 Draugi... 1253 01:13:20,651 --> 01:13:23,779 Mēs atbrīvosim vietu. Jūs aizkavējiet ēkas krišanu. 1254 01:13:23,862 --> 01:13:26,073 Es to darīšu. Bet ne jau tāpēc, ka teici. 1255 01:13:34,206 --> 01:13:35,499 Skrieniet prom! 1256 01:13:46,468 --> 01:13:48,470 Trankš! Trankš! Trankš! 1257 01:13:53,141 --> 01:13:54,434 -Uzmanās! -Bērns! 1258 01:14:30,512 --> 01:14:31,346 {\an8}Gajatri! 1259 01:14:32,723 --> 01:14:34,391 Gajatri! Nē! 1260 01:14:43,984 --> 01:14:45,027 Gvena, brīdinu. 1261 01:14:45,110 --> 01:14:47,029 Marķieri paredz kanona notikumu. 1262 01:14:47,112 --> 01:14:48,405 Rīkojies uzmanīgi. 1263 01:14:49,031 --> 01:14:50,282 Es tikšu galā. 1264 01:14:51,575 --> 01:14:53,202 Palīdziet! 1265 01:14:53,285 --> 01:14:55,120 -Steidzieties! Ātri šurp! -Palīgā! 1266 01:14:55,204 --> 01:14:57,456 Nebaidies, es eju! 1267 01:15:01,293 --> 01:15:02,461 Inspektor Singh! 1268 01:15:08,800 --> 01:15:10,177 Es varu abus! 1269 01:15:14,515 --> 01:15:16,183 -Es viņu izglābšu! -Mails! 1270 01:15:16,266 --> 01:15:18,519 Neraizējies! Caur adatas aci, un darīts! 1271 01:15:18,602 --> 01:15:21,021 -Pārāk bīstami. -Būs labi, apsolu. 1272 01:15:21,104 --> 01:15:22,356 Mails! 1273 01:15:33,367 --> 01:15:34,409 Mails! 1274 01:15:38,539 --> 01:15:39,540 Nē! Nē. 1275 01:15:51,677 --> 01:15:52,928 Tev nekas nekaiš. 1276 01:15:53,387 --> 01:15:54,638 Es apsolīju. 1277 01:16:00,811 --> 01:16:02,437 Tev viss labi? Es ļoti uztraucos. 1278 01:16:02,521 --> 01:16:03,605 Tas ir... 1279 01:16:03,689 --> 01:16:06,984 jūs esat glīta jaunkundze, ko es nepazīstu. 1280 01:16:07,359 --> 01:16:08,861 Gajatri. 1281 01:16:13,949 --> 01:16:15,409 Nav slikti, ne? 1282 01:16:16,869 --> 01:16:18,704 AZC-90 Kanona notikums izjaukts 1283 01:16:19,371 --> 01:16:20,372 Tieši tā. 1284 01:16:22,082 --> 01:16:24,334 Nebiju viņu redzējusi tik aizkustinātu. 1285 01:16:24,418 --> 01:16:25,460 Teicami pastrādāts. 1286 01:16:36,263 --> 01:16:40,184 Mans čoms Mailss! Mans draugs! 1287 01:16:43,020 --> 01:16:44,104 Viegli. 1288 01:16:51,987 --> 01:16:53,906 Nu, ko tu domā? 1289 01:16:54,615 --> 01:16:56,241 To pašu, ko vienmēr. 1290 01:16:56,909 --> 01:16:58,493 Tu esi apbrīnojams. 1291 01:16:59,453 --> 01:17:01,997 Mēs esam laba komanda. 1292 01:17:02,080 --> 01:17:02,915 Vai ne? 1293 01:17:03,957 --> 01:17:05,042 Jā. 1294 01:17:11,215 --> 01:17:12,966 Draugi, kas tas? 1295 01:17:14,176 --> 01:17:15,928 Kapitālisma metafora. 1296 01:17:18,180 --> 01:17:19,473 Kaut kas daudz sliktāks. 1297 01:17:26,647 --> 01:17:28,815 Draugi, norobežojiet rajonu, sūtiet prom civilos. 1298 01:17:28,899 --> 01:17:30,984 Aiztaisīsim kvantu caurumu. 1299 01:17:31,068 --> 01:17:32,819 Esmu Mailss. Esam tikušies. 1300 01:17:32,903 --> 01:17:35,489 -Kad biju neredzams. -Es zinu, kas tu esi. 1301 01:17:38,867 --> 01:17:40,911 Vai viss būs labi? 1302 01:17:49,503 --> 01:17:51,046 Nu tā, paskaidrošu. 1303 01:17:51,129 --> 01:17:52,881 Migels gaida štābā. 1304 01:17:52,965 --> 01:17:55,175 -Mailss taisījās iet prom. -Jūs visus. 1305 01:17:55,259 --> 01:17:56,969 Es pavēlēm neklausu, arī viņš ne. 1306 01:17:57,052 --> 01:17:58,720 Esmu uzaicināts uz štābu?! 1307 01:18:01,056 --> 01:18:02,933 Mailss Moraless: Zirnekļcilvēks 1308 01:18:14,111 --> 01:18:16,029 Bez maskas esi vēl stilīgāks? 1309 01:18:16,572 --> 01:18:18,365 Esmu bijis stilīgs visu laiku. 1310 01:18:31,920 --> 01:18:34,673 {\an8}Nuevajorka Zeme - 928 1311 01:18:34,756 --> 01:18:36,633 Ei, pa šo pusi. 1312 01:18:42,431 --> 01:18:44,725 Jou, iespaidīga vieta. 1313 01:18:44,808 --> 01:18:46,226 -Pleķis ir manīts? -Pavaicāšu. 1314 01:18:46,310 --> 01:18:47,853 Malala Vindzore Zirnekle-AK, Zeme-835 1315 01:18:47,936 --> 01:18:49,271 No Pleķa pleķi nemetas? 1316 01:18:49,354 --> 01:18:51,940 -Smieklīgi! Vēl kāds jokos? -Atcerējos vēl. 1317 01:18:56,320 --> 01:18:58,030 Patiešām neticami. 1318 01:18:58,113 --> 01:18:59,781 Tas ir vestibils. 1319 01:19:00,699 --> 01:19:04,077 Laipni lūgts Zirnekļbiedrībā. 1320 01:19:13,462 --> 01:19:14,922 Mazliet par traku, ne? 1321 01:19:15,005 --> 01:19:17,549 Kur palikusi mazā elitārā kaujas grupa? 1322 01:19:17,633 --> 01:19:19,843 Daudzi ir tikai pusslodzē. 1323 01:19:20,886 --> 01:19:24,598 Gvendij, cik daudz esi viņam stāstījusi par viņa lomu notiekošajā? 1324 01:19:24,681 --> 01:19:25,682 Mazliet. 1325 01:19:27,434 --> 01:19:28,644 Varbūt pārāk maz. 1326 01:19:28,727 --> 01:19:29,561 Ķer. 1327 01:19:30,604 --> 01:19:31,813 Pašam savs pulkstenis? 1328 01:19:31,897 --> 01:19:33,106 Dienas caurlaide. 1329 01:19:33,190 --> 01:19:34,691 Tā tevi pasargās no... 1330 01:19:35,901 --> 01:19:37,194 no tādām darbībām. 1331 01:19:38,487 --> 01:19:40,072 -Sveika, Gvena. -Sveiks, Pīter. 1332 01:19:40,739 --> 01:19:41,865 Sveiki, es esmu Mailss. 1333 01:19:41,949 --> 01:19:43,575 -Sveika, Gvena. -Sveiki, Pīteri. 1334 01:19:43,659 --> 01:19:44,660 Esmu jauniesauktais. 1335 01:19:44,743 --> 01:19:47,788 {\an8}Pīter, brauciet nokopt Pleķa radīto haosu. 1336 01:19:47,871 --> 01:19:49,248 {\an8}Pīter Pārkerauto no Zemes-53931 1337 01:19:49,331 --> 01:19:51,208 Es nesauktu par haosu. 1338 01:19:51,291 --> 01:19:52,417 Pakāpeniski panākumi. 1339 01:19:52,501 --> 01:19:53,335 Ben, vajag... 1340 01:19:53,418 --> 01:19:55,087 Bens Railijs Sarkanzirneklis, Zeme-94 1341 01:19:55,170 --> 01:19:57,422 Tagad nevaru runāt. Domāju par savu pagātni. 1342 01:19:57,506 --> 01:19:59,675 Patiesībā mums nez kāpēc tevi vajag. 1343 01:20:00,592 --> 01:20:02,928 Tās bija īpaši mokošas atmiņas. 1344 01:20:03,011 --> 01:20:04,137 Viņam viss labi? 1345 01:20:04,638 --> 01:20:06,849 {\an8}Sveikiņi. Mani sauc Tīmekļšāvējs. 1346 01:20:06,932 --> 01:20:08,976 Kāpēc zirgam vajadzīga maska? 1347 01:20:09,059 --> 01:20:10,435 Lai paslēptu seju. 1348 01:20:10,519 --> 01:20:12,020 Nū, aidā! 1349 01:20:13,272 --> 01:20:15,190 Kas sēž lāzerbūros? 1350 01:20:15,274 --> 01:20:17,526 Anomālijas. Nepareizā dimensijā nonākušie. 1351 01:20:17,609 --> 01:20:19,111 Sadodam pa ļecku, sūtām mājās. 1352 01:20:19,194 --> 01:20:20,362 Viņi nav necik interesanti. 1353 01:20:20,445 --> 01:20:22,781 -Ko?! Ir vairāki Doki Oki. -Interesanti. 1354 01:20:22,865 --> 01:20:24,157 Viens Mūsterio. 1355 01:20:24,241 --> 01:20:26,827 -Mis Sterio. Videospēļu džeks. -Man videospēles patīk! 1356 01:20:26,910 --> 01:20:28,495 Bezmiega Zirnekļcilvēks no Zemes-1048 1357 01:20:28,579 --> 01:20:30,122 -Vēl videospēļu džeks. -Runā ar mani? 1358 01:20:30,205 --> 01:20:31,039 Burtveidols. 1359 01:20:31,123 --> 01:20:32,833 Ej H-ellē-vetikā, Zirnekļcilvēk! 1360 01:20:32,916 --> 01:20:33,750 {\an8}Nekauņa. 1361 01:20:33,834 --> 01:20:34,960 Interesants Kreivens. 1362 01:20:35,043 --> 01:20:36,461 Apnicīgs Degunradzis. 1363 01:20:36,545 --> 01:20:37,588 Ložņa. 1364 01:20:37,671 --> 01:20:39,590 -Ložņa? -Ne jau tavs Ložņa. 1365 01:20:40,757 --> 01:20:41,925 Sveiks. 1366 01:20:42,759 --> 01:20:43,927 Sveiks. 1367 01:20:46,722 --> 01:20:48,432 Blenzt nav pieklājīgi. 1368 01:20:48,515 --> 01:20:49,933 -Viņu notvēru es. -Es paklupu. 1369 01:20:50,017 --> 01:20:51,602 Tu? Visu paveicu es. 1370 01:20:51,685 --> 01:20:53,312 Cik uzdevumos esat bijuši? 1371 01:20:53,395 --> 01:20:54,897 -Dažos. -Vismaz divdesmit. 1372 01:20:54,980 --> 01:20:55,856 Forši! 1373 01:20:55,939 --> 01:20:56,773 Piedod. 1374 01:20:56,857 --> 01:20:59,151 {\an8}Margo Kesa jeb Zirnekļkodums no Zemes-22191 1375 01:20:59,234 --> 01:21:00,485 {\an8}Es esmu Zirnekļcilvēks. 1376 01:21:00,569 --> 01:21:02,571 {\an8}Nevar būt! Tādi esam mēs visi. 1377 01:21:02,654 --> 01:21:03,739 Vai tu nāksi? 1378 01:21:03,822 --> 01:21:05,657 Pag, kas tu esi? 1379 01:21:05,741 --> 01:21:07,159 Es esmu avatars. 1380 01:21:07,242 --> 01:21:10,621 Mans ķermenis ir vecāku dimensijā, sēž geimeru krēslā, ēd čipsus. 1381 01:21:10,704 --> 01:21:13,749 -Nesaprotu, ko tu runā. -Jo neklausies! 1382 01:21:13,832 --> 01:21:15,250 Šeit ir labāk. 1383 01:21:15,334 --> 01:21:16,752 Piekrītu. 1384 01:21:18,879 --> 01:21:19,963 Ko tas dara? 1385 01:21:20,047 --> 01:21:21,590 Izņemot to, ka skaisti saucas? 1386 01:21:21,673 --> 01:21:23,550 -Ej-Mājās-Mašīna. -Nu, ko es teicu? 1387 01:21:23,634 --> 01:21:24,843 Es balsoju pret. 1388 01:21:24,927 --> 01:21:27,846 Tā nosaka, no kuras dimensijas ir tava DNS. 1389 01:21:27,930 --> 01:21:29,223 Un aizsūta tevi turp. 1390 01:21:29,515 --> 01:21:31,767 Superhumāna un nemaz nav baisa. 1391 01:21:33,060 --> 01:21:35,187 Uz redzi, mopsi. Atpakaļ nenāc. 1392 01:21:37,022 --> 01:21:39,233 Mums būtu jāiet. Neliksim bosam gaidīt. 1393 01:21:39,316 --> 01:21:40,692 -Tiksimies? -Aiziet! 1394 01:21:40,776 --> 01:21:42,861 -Lai veicas, draugs! -Labi, atā! 1395 01:21:42,945 --> 01:21:44,196 Migels ir badā un dusmīgs. 1396 01:21:44,279 --> 01:21:46,240 Viņam garšo ēdnīcas empanadas. 1397 01:21:46,657 --> 01:21:48,242 Neprasi man, kāpēc. 1398 01:21:49,618 --> 01:21:51,870 Mani sauc Migels O'Hara. 1399 01:21:53,705 --> 01:21:56,500 Es esmu šīs dimensijas vienīgais Zirnekļcilvēks. 1400 01:21:58,627 --> 01:22:00,212 Vismaz biju. 1401 01:22:03,465 --> 01:22:05,676 Taču es neesmu kā citi. 1402 01:22:07,594 --> 01:22:10,472 Dažreiz man nepatīk tas, ko daru. 1403 01:22:11,014 --> 01:22:13,433 Taču zinu, ka tas jādara tieši man. 1404 01:22:14,810 --> 01:22:17,563 Pārāk daudz esmu upurējis, lai tagad apstātos. 1405 01:22:19,857 --> 01:22:21,108 Oho, jou! 1406 01:22:22,484 --> 01:22:24,027 Deru, kas tas neko nespēj. 1407 01:22:24,111 --> 01:22:26,530 Varbūt spēja, pirms izrāvi no sienas. 1408 01:22:26,613 --> 01:22:27,990 Propaganda, brāl. 1409 01:22:28,073 --> 01:22:30,242 Lai traucētu ieraudzīt patiesību. 1410 01:22:30,325 --> 01:22:31,410 Un kāda tā būtu? 1411 01:22:31,493 --> 01:22:33,328 {\an8}Neesmu Skubijs Dū. Viņi visu slēpj. 1412 01:22:33,412 --> 01:22:34,872 {\an8}Skubijs Dū uzostu patiesību. - Red. 1413 01:22:39,251 --> 01:22:42,379 -Kāpēc tu gribi pieteikties? -Lai dabūtu pulksteni. 1414 01:22:42,462 --> 01:22:44,131 Uztaisi pulksteni pats. 1415 01:22:44,715 --> 01:22:47,134 Tev taču ir laba dzīve? Forši vecāki. 1416 01:22:47,217 --> 01:22:48,677 Normāli. 1417 01:22:48,760 --> 01:22:51,013 Tas ir, mēs sastrīdējāmies... 1418 01:22:51,388 --> 01:22:53,891 bet viņi man vēl tikai to labāko, tā ka... 1419 01:22:53,974 --> 01:22:55,434 Tas gan ir baigi nelāgi. 1420 01:22:55,517 --> 01:22:56,768 Kāpēc? 1421 01:22:57,769 --> 01:23:00,063 Tāpēc ka neesi gatavs citādiem cilvēkiem. 1422 01:23:01,064 --> 01:23:03,984 -Šoreiz izdevās! -Labi, labi... 1423 01:23:08,655 --> 01:23:10,157 Malacis. 1424 01:23:11,742 --> 01:23:13,493 Klausies, brāl. 1425 01:23:13,577 --> 01:23:15,787 Ja tu esi Zirnekļcilvēks, jābūt neatkarīgam. 1426 01:23:15,871 --> 01:23:17,706 Esi pats noteicējs. Tev šo visu nevajag. 1427 01:23:17,789 --> 01:23:21,001 -Tad kāpēc tu esi te? -Pieskatu bundzinieci. 1428 01:23:21,084 --> 01:23:22,794 Es gribu būt grupā. 1429 01:23:22,878 --> 01:23:26,507 Gribu satikt draugus, un tāpēc man vajag pulksteni. 1430 01:23:26,590 --> 01:23:27,925 Puiši, liecieties mierā. 1431 01:23:28,008 --> 01:23:29,551 Labi. Liekam punktu. 1432 01:23:31,011 --> 01:23:33,847 Tikai nepiesakies, iekams nezini, par ko cīnies. 1433 01:23:56,620 --> 01:23:58,539 Jā, zinu, ka lēni. 1434 01:23:58,622 --> 01:24:00,415 Bet tā viņš dara. 1435 01:24:01,500 --> 01:24:05,087 Migel O'Hara, tas ir Mailss Moraless. 1436 01:24:07,130 --> 01:24:08,549 Es runāju spāniski. 1437 01:24:17,641 --> 01:24:20,310 -Klau, esmu gatavs darbam. -Lieliski. 1438 01:24:20,394 --> 01:24:22,312 -Ir idejas, kā notvert Pleķi. -Vareni. 1439 01:24:22,396 --> 01:24:24,857 Viņš grib nopietnu attieksmi kā mēs... 1440 01:24:25,858 --> 01:24:28,610 Viņš uztraucas par Pleķi. Par Pleķi uztraukšos es! 1441 01:24:28,694 --> 01:24:29,736 Ko sliktu izdarīju? 1442 01:24:29,820 --> 01:24:31,613 Migel! Tā nav viņa vaina. 1443 01:24:31,697 --> 01:24:32,823 Vaina? Pagaidi. 1444 01:24:32,906 --> 01:24:34,741 Tu izrāvi jaunu caurumu multiversā! 1445 01:24:34,825 --> 01:24:37,744 -Viņš taču nezina. -Ko es nez... Ko nezinu? 1446 01:24:37,828 --> 01:24:38,745 Bet tu zināji, Gvena. 1447 01:24:40,038 --> 01:24:42,833 Un tu! Es mēģināšu tevi ignorēt. 1448 01:24:42,916 --> 01:24:45,043 -Man trūkst vārdu. -Manis šeit nemaz nav. 1449 01:24:45,794 --> 01:24:46,879 Vai šeit. 1450 01:24:46,962 --> 01:24:47,921 Kas notiek? 1451 01:24:48,005 --> 01:24:52,009 Paklau, Migel! Neesi taču pret puisi tik bargs. 1452 01:24:52,092 --> 01:24:54,636 Viņam bija šausmīgs skolotājs. 1453 01:24:55,596 --> 01:24:57,055 Viņam nebija izredžu. 1454 01:24:57,139 --> 01:24:58,891 -Pīter! -Nu moins. 1455 01:24:58,974 --> 01:25:01,435 Pelēkās realitātes Zirnekļcilvēks ieradies. 1456 01:25:01,518 --> 01:25:02,811 -Mails! -Vecīt! 1457 01:25:02,895 --> 01:25:04,646 Nebaidies no mana drauga Migela. 1458 01:25:04,730 --> 01:25:06,607 Tikai izskatās biedējošs, bet nekož. 1459 01:25:06,690 --> 01:25:07,524 Pīter. 1460 01:25:07,608 --> 01:25:09,276 Tu esi pieaudzis. Teicami izskaties. 1461 01:25:09,359 --> 01:25:11,320 Tu izskaties solīds. Izskaties labi. 1462 01:25:11,403 --> 01:25:12,779 Definē "solīds". 1463 01:25:12,863 --> 01:25:15,240 Kas noticis? Tev asiņo paduses? 1464 01:25:15,324 --> 01:25:17,701 Par kostīmu neuztraucies. Sagādāsim jaunu. 1465 01:25:17,784 --> 01:25:19,369 Pīter, saki viņiem... 1466 01:25:19,453 --> 01:25:20,954 Pag, kas tas? 1467 01:25:21,038 --> 01:25:21,872 Meideja! 1468 01:25:21,955 --> 01:25:23,332 -Tev ir bērns! -Man ir bērns. 1469 01:25:23,415 --> 01:25:24,416 Neprāts. 1470 01:25:24,499 --> 01:25:26,793 Nepazaudē dienas caurlaidi, mīļā. 1471 01:25:26,877 --> 01:25:29,546 Ā, tev arī tāda ir. Nezināju, ka dod pieaugušajiem. 1472 01:25:29,630 --> 01:25:30,923 Acumirkli. Meideja! 1473 01:25:31,006 --> 01:25:32,841 Tā sīce ir anarhiste. 1474 01:25:32,925 --> 01:25:35,427 Es uzrāpšos tev pakaļ. Es jau eju. 1475 01:25:35,511 --> 01:25:37,846 Nekusties. Rokā esi! 1476 01:25:38,138 --> 01:25:40,599 Zināju, nožēlošu, ka aprīkoju ar tīmekļa šāvēju. 1477 01:25:40,682 --> 01:25:42,726 Nevajadzēja. Tā bija kļūda. 1478 01:25:43,644 --> 01:25:45,729 -Gribi apskatīt bildes? -Viņa pati ir te. 1479 01:25:45,812 --> 01:25:47,940 -Paskat uz šo! -Ā, jau esi ielādējis. 1480 01:25:48,023 --> 01:25:49,483 Viņa ir nepārspējama. 1481 01:25:49,566 --> 01:25:52,236 Te viņai smieklīga grimase, un te - dusmīga grimase. 1482 01:25:52,319 --> 01:25:54,238 Te viņa apgūst zinības. 1483 01:25:54,321 --> 01:25:56,740 Skat, pie nākamās pārsmiesieties. 1484 01:25:56,823 --> 01:25:59,910 Migels galu dabūs. Migel, paskaties. 1485 01:25:59,993 --> 01:26:01,995 Cenšos uzturēt nopietnu pieaugušo sarunu. 1486 01:26:02,079 --> 01:26:04,039 Vienīgais Zirneklis, kas nav jautrs. 1487 01:26:04,122 --> 01:26:06,750 -Mums jābūt jautriem. -Multiversa liktenis... 1488 01:26:06,834 --> 01:26:08,293 Tu nokauj manu interesi. 1489 01:26:08,377 --> 01:26:12,965 Tu saki: "Multiversa liktenis," un man atmirst smadzenes. 1490 01:26:13,924 --> 01:26:15,843 Vai saožat? Meideja pielikusi bikses. 1491 01:26:15,926 --> 01:26:19,179 Jā. Viņa ir Pārkere. Tā ir, ja Pārkers apēd avokado. 1492 01:26:19,263 --> 01:26:20,681 Izjauci kanona notikumu. 1493 01:26:20,806 --> 01:26:23,016 -Kanona notikumu? -Puisis nedomāja. 1494 01:26:23,100 --> 01:26:25,394 -Viņš nav tā radis. -Apvainojums. 1495 01:26:25,477 --> 01:26:28,105 Tu uzliec čupu organizācijai. Visu cieņu. 1496 01:26:28,188 --> 01:26:30,691 Pag, par ko cepiens? Es tos cilvēkus izglābu. 1497 01:26:31,024 --> 01:26:32,943 Tur jau tā nelaime. 1498 01:26:34,319 --> 01:26:35,737 LYLA, parādi. 1499 01:26:35,821 --> 01:26:37,072 Ko? Kas jārāda? 1500 01:26:37,155 --> 01:26:40,158 Kā - kas? Paskaidrojošā informācija. 1501 01:26:40,242 --> 01:26:41,243 Tūlīt. 1502 01:26:47,624 --> 01:26:49,334 Kas tas ir? 1503 01:26:49,793 --> 01:26:52,337 Tas ir viss. 1504 01:26:57,926 --> 01:26:59,803 Vai tu varētu konkrētāk? 1505 01:26:59,887 --> 01:27:02,139 Vai tu varētu brīdi paklusēt? 1506 01:27:02,222 --> 01:27:05,350 -Jā, es tikai... -Un tas... 1507 01:27:06,518 --> 01:27:08,437 Tie esam mēs visi. 1508 01:27:08,520 --> 01:27:11,648 Mūsu visu dzīves savijušās 1509 01:27:11,732 --> 01:27:14,818 skaistā dzīves un likteņa tīmeklī. 1510 01:27:15,819 --> 01:27:18,739 -Zirnekļpasaulē. -Zirnekļpasaule. 1511 01:27:18,822 --> 01:27:21,366 Nu, tas ir muļķīgi. 1512 01:27:21,950 --> 01:27:23,827 Arahnohumanoīdais Polimultiverss. 1513 01:27:25,245 --> 01:27:26,830 Tas izklausās... 1514 01:27:26,914 --> 01:27:28,415 laikam arī muļķīgi. 1515 01:27:29,499 --> 01:27:32,169 Kas ir mezgli, kur krustojas līnijas? 1516 01:27:33,003 --> 01:27:34,755 Tas ir kanons. 1517 01:27:34,838 --> 01:27:39,510 Nodaļas, kas ikreiz atrodamas ikvienā Zirnekļa stāstā. 1518 01:27:39,968 --> 01:27:41,386 Dažas labas. 1519 01:27:42,554 --> 01:27:43,847 Dažas sliktas. 1520 01:27:45,974 --> 01:27:47,059 Dažas ļoti sliktas. 1521 01:27:55,150 --> 01:27:56,652 Turpini iesākto. 1522 01:27:56,944 --> 01:27:58,654 Tēvocis Ērons. 1523 01:27:58,737 --> 01:28:02,658 Šis te. Notikums AZC-90. 1524 01:28:02,741 --> 01:28:05,327 Zirnekļcilvēkam tuvs policijas kapteinis mirst, 1525 01:28:05,410 --> 01:28:07,871 glābjot bērnu no krītošām atlūzām cīņā 1526 01:28:07,955 --> 01:28:09,748 ar savu galveno ienaidnieku. 1527 01:28:10,123 --> 01:28:11,834 Kapteini Steisij... 1528 01:28:12,501 --> 01:28:14,211 Lūdzu, piedodiet. 1529 01:28:24,847 --> 01:28:26,098 Nē. 1530 01:28:37,109 --> 01:28:39,111 Tas notika ar tevi? 1531 01:28:40,654 --> 01:28:42,489 Un ar mani. 1532 01:28:45,868 --> 01:28:47,703 Jā? Kas tad ir? 1533 01:28:48,161 --> 01:28:50,998 Tā visam ir paredzēts notikt. 1534 01:28:51,623 --> 01:28:54,042 Kanona notikumi ir saiknes, 1535 01:28:54,126 --> 01:28:56,378 kas vieno mūsu dzīves. 1536 01:28:56,753 --> 01:28:59,715 Taču šīs saiknes var tikt sarautas. 1537 01:29:00,674 --> 01:29:03,010 Tāpēc anomālijas 1538 01:29:03,760 --> 01:29:05,679 ir tik bīstamas. 1539 01:29:06,096 --> 01:29:08,849 Inspektora Singha nāve bija kanona notikums. 1540 01:29:08,932 --> 01:29:10,893 Tev nebija paredzēts tur atrasties. 1541 01:29:10,976 --> 01:29:13,478 Un tev nebija paredzēts viņu izglābt. 1542 01:29:14,062 --> 01:29:15,981 Un Gvena mēģināja tevi apturēt. 1543 01:29:16,064 --> 01:29:16,982 Mails! 1544 01:29:17,065 --> 01:29:19,234 Es domāju, ka centies mani glābt. 1545 01:29:20,861 --> 01:29:22,779 Es centos. Es... 1546 01:29:23,697 --> 01:29:25,365 Es mēģināju abus. 1547 01:29:25,949 --> 01:29:30,495 Un tagad, Mails, tā kā tu esi mainījis stāstu, 1548 01:29:30,579 --> 01:29:33,207 Pavitra dimensija sākusi brukt. 1549 01:29:33,874 --> 01:29:36,460 Ja paveiksies, mēs varam to apturēt. 1550 01:29:38,295 --> 01:29:39,713 Ne jau vienmēr ir veicies. 1551 01:29:39,796 --> 01:29:42,049 To neizdarīju es. Tas bija Pleķis. 1552 01:29:42,132 --> 01:29:45,302 Tā notiek, ja izjauc kanonu. 1553 01:29:47,179 --> 01:29:48,555 Kā tu zini? 1554 01:29:49,139 --> 01:29:51,767 Zinu, jo pats reiz to izjaucu. 1555 01:29:52,226 --> 01:29:55,062 Es atradu tādu pasauli, kur man bija ģimene. 1556 01:29:56,104 --> 01:29:57,564 Kur es biju laimīgs. 1557 01:29:58,398 --> 01:30:00,776 Vismaz tāda bija mana versija. 1558 01:30:01,818 --> 01:30:04,071 {\an8}Un manu versiju nogalināja. 1559 01:30:04,154 --> 01:30:05,197 {\an8}Blīkš! 1560 01:30:09,660 --> 01:30:11,328 Tāpēc es viņu aizvietoju. 1561 01:30:14,414 --> 01:30:16,291 Es domāju, ka tas ir nekaitīgi. 1562 01:30:19,837 --> 01:30:21,421 Taču es kļūdījos. 1563 01:30:30,264 --> 01:30:31,974 Tēti? Tēti. 1564 01:30:32,057 --> 01:30:33,058 Tēti, nē! 1565 01:30:38,146 --> 01:30:39,690 Vai tiesa, Pīter? 1566 01:30:40,649 --> 01:30:42,067 Jā. 1567 01:30:42,150 --> 01:30:45,404 Ja mēs bieži izjauksim kanonu, izglābsim daudzus kapteiņus... 1568 01:30:47,573 --> 01:30:50,200 tad varam zaudēt visu. 1569 01:31:01,712 --> 01:31:03,964 Manu tēti paaugstinās par kapteini. 1570 01:31:13,223 --> 01:31:14,224 Nē. 1571 01:31:16,768 --> 01:31:18,437 Es tev atņemšu visu. 1572 01:31:20,814 --> 01:31:22,357 Tāpat kā tu visu atņēmi man. 1573 01:31:22,441 --> 01:31:23,650 Es eju! 1574 01:31:27,988 --> 01:31:29,531 To izdara Pleķis. 1575 01:31:31,158 --> 01:31:32,910 Viņš viņu nogalina. 1576 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 Kad tas notiks? 1577 01:31:44,421 --> 01:31:47,007 -Kad tas notiks? -Pēc divām dienām. 1578 01:31:47,716 --> 01:31:49,468 Kad viņš nodos zvērestu. 1579 01:31:50,135 --> 01:31:52,221 Tā prognozē modelis. 1580 01:31:54,139 --> 01:31:56,808 -Jūtu līdzi, Mails. -Sūti mani mājās. 1581 01:31:57,309 --> 01:31:59,978 Es nevaru. Vairs ne. 1582 01:32:00,062 --> 01:32:02,147 Ko lai es daru? Ļaut viņam nomirt? 1583 01:32:06,568 --> 01:32:08,278 Un kā ar tavu tēti? 1584 01:32:08,362 --> 01:32:10,322 Viņš ir kapteinis, vai ne? 1585 01:32:12,407 --> 01:32:13,617 Jā. 1586 01:32:13,700 --> 01:32:15,202 Un viss? 1587 01:32:15,285 --> 01:32:17,454 Tu nemēģināsi viņu glābt. 1588 01:32:19,748 --> 01:32:21,542 Un kā ar tēvoci Benu? 1589 01:32:21,625 --> 01:32:23,752 Vai būtu pieņemami, ja tu zinātu 1590 01:32:23,836 --> 01:32:25,796 un mierīgi ļautu tam notikt? 1591 01:32:26,380 --> 01:32:28,715 Ja nebūtu zaudēts tēvocis Bens, 1592 01:32:28,799 --> 01:32:31,760 lielākā daļa mūsējo te nebūtu, Mails. 1593 01:32:32,469 --> 01:32:37,266 Un visi mūsu labie darbi nebūtu izdarīti. 1594 01:32:40,018 --> 01:32:42,479 Tātad mums jāļauj cilvēkiem mirt, 1595 01:32:42,563 --> 01:32:45,858 jo tā ir paredzējis kaut kāds algoritms? 1596 01:32:45,941 --> 01:32:49,069 Vai saprotat, cik briesmīgi tas izklausās? 1597 01:32:49,152 --> 01:32:51,780 Tev ir izvēle - glābt vienu cilvēku 1598 01:32:51,864 --> 01:32:54,950 vai glābt veselu pasauli, visas pasaules. 1599 01:32:55,033 --> 01:32:57,327 Es varu abus! Zirnekļcilvēks vienmēr... 1600 01:32:57,411 --> 01:32:59,371 Vienmēr ne. 1601 01:33:02,249 --> 01:33:05,419 Mails, mēs visi gribētu dzīvot vēlamo dzīvi. 1602 01:33:06,003 --> 01:33:08,505 Tici man, esmu mēģinājis. 1603 01:33:08,589 --> 01:33:12,634 Un jo vairāk mēģināju, jo lielāku postu nodarīju. 1604 01:33:14,011 --> 01:33:15,929 Visu apvienot nav iespējams, mazais. 1605 01:33:20,058 --> 01:33:22,561 Būt par Zirnekļcilvēku ir upuris. 1606 01:33:22,978 --> 01:33:24,354 Tāds mums darbs. 1607 01:33:24,438 --> 01:33:26,190 Tādu esi apņēmies veikt. 1608 01:33:27,107 --> 01:33:28,317 Mails. 1609 01:33:30,652 --> 01:33:31,486 Penija? 1610 01:33:33,113 --> 01:33:34,156 Kas notiek? 1611 01:33:35,782 --> 01:33:37,784 Psiholoģiskā palīdzība, vai? 1612 01:33:38,577 --> 01:33:40,204 Mēs zinām, grūti to pieņemt. 1613 01:33:40,996 --> 01:33:42,497 Taču tā ir patiesība, Mails. 1614 01:33:43,040 --> 01:33:46,210 Tāpēc esat sanākuši? Lai mani laipni noliktu pie vietas? 1615 01:33:48,921 --> 01:33:51,298 Viņreiz izdevās. Kāpēc neatkārtot? 1616 01:33:51,381 --> 01:33:52,341 Pag, pagaidi. 1617 01:33:52,424 --> 01:33:53,425 Tev taisnība, Gvena. 1618 01:33:54,009 --> 01:33:56,094 Nevajadzēja mani apciemot. 1619 01:33:56,178 --> 01:33:58,222 -Mazais, saproti... -Nesauc mani tā. 1620 01:33:58,305 --> 01:33:59,598 -Pareizi. -Tu nepalīdzi. 1621 01:33:59,681 --> 01:34:00,516 Labi. 1622 01:34:01,308 --> 01:34:04,102 -Mails, lūdzu, saproti. -Nelūdziet, lai neglābju tēvu. 1623 01:34:04,645 --> 01:34:05,771 Nav lūgums. 1624 01:34:06,522 --> 01:34:09,107 -Dod viņam laiku. -Lielisks skats. 1625 01:34:09,191 --> 01:34:11,360 Nevajag! Izbeidz! 1626 01:34:11,443 --> 01:34:14,071 Ja ļausim iet, nodarīs lielāku postu. Mēs abi zinām. 1627 01:34:14,154 --> 01:34:15,572 -Migel, stop. -Mazais. Pīter Pen. 1628 01:34:15,656 --> 01:34:17,574 Jāaiztur tevi dažas dienas. 1629 01:34:17,658 --> 01:34:19,701 Piedod, ka viss tā beidzies, mazais. 1630 01:34:19,785 --> 01:34:23,080 Es teicu nesaukt mani tā! 1631 01:34:35,175 --> 01:34:36,009 Mails! 1632 01:34:36,969 --> 01:34:38,053 Nu labi. 1633 01:34:38,136 --> 01:34:40,764 Piedod, ka ņemu tevi līdzi. Slikti apejos ar bērnu. 1634 01:34:41,849 --> 01:34:43,684 Visu zināšanai, es aizeju. 1635 01:34:48,564 --> 01:34:51,984 Visiem pārtraukt darbu un notvert Zirnekļcilvēku! 1636 01:34:52,901 --> 01:34:55,153 -Tu? -Es? 1637 01:34:56,822 --> 01:34:58,240 Mailss! Mailss Moraless! 1638 01:34:58,323 --> 01:34:59,825 Iet iekšā 4. sektorā! 1639 01:35:00,742 --> 01:35:01,827 4. sektors 1640 01:35:03,453 --> 01:35:04,454 Tas ir viņš? 1641 01:35:04,538 --> 01:35:07,374 Vai man uz sejas ir tīmeklis? Kas ir? 1642 01:35:07,457 --> 01:35:10,460 Mailss! Viņš ir tieši aiz... Pagriezies! 1643 01:35:10,544 --> 01:35:12,129 Es neko neredzu, bos. 1644 01:35:30,647 --> 01:35:32,858 Vai var būt vēl ērmīgāka diena? 1645 01:35:34,484 --> 01:35:35,319 T-vip! 1646 01:35:35,736 --> 01:35:36,904 Laikam var gan. 1647 01:35:44,453 --> 01:35:45,454 Piedod! 1648 01:35:50,000 --> 01:35:51,877 Un tad es paskatījos uz tēvoci un... 1649 01:35:51,960 --> 01:35:54,671 Es minēšu. Viņš nomira? 1650 01:36:06,892 --> 01:36:08,602 Pie "trīs" izvelkam. 1651 01:36:08,685 --> 01:36:10,687 -Viens... -Nesagaidīji "trīs"! 1652 01:36:10,771 --> 01:36:12,022 Ei, Migel! 1653 01:36:12,105 --> 01:36:14,650 Vai nofočēsi? Viņai tā ir pirmā pakaļdzīšanās. 1654 01:36:15,651 --> 01:36:17,528 Nū, aidā, aidā! 1655 01:36:17,611 --> 01:36:18,779 Bū! 1656 01:36:18,862 --> 01:36:19,988 Bū. 1657 01:36:22,699 --> 01:36:24,201 -Mails? -Sveika. 1658 01:36:24,743 --> 01:36:27,412 -Es fanoju par to, ko tu dari. -Paldies! 1659 01:36:27,496 --> 01:36:30,832 Kā tev šķiet, vai Zirnekļļaudīm humors ir kruķa vietā? 1660 01:36:30,916 --> 01:36:32,125 Uzķēri jociņu? "Kruķis"? 1661 01:36:32,960 --> 01:36:34,628 Es varu visu, ko var viņš. 1662 01:36:34,711 --> 01:36:36,713 Sasodīts, laikam kaut ko sastiepu. 1663 01:36:45,180 --> 01:36:46,348 Sveiks, Pīter. 1664 01:37:02,906 --> 01:37:04,199 Vairs nav, kur bēgt. 1665 01:37:12,374 --> 01:37:14,918 Mana vaina. Viņam bija, kur bēgt. 1666 01:37:23,510 --> 01:37:25,012 Pārstāj bēgt! 1667 01:37:25,095 --> 01:37:28,974 -Pārstāj dzīties pakaļ! -Tu mani tracini! 1668 01:37:29,474 --> 01:37:32,811 Zinu, ka viņš ir tavs draugs, bet citas iespējas nav. 1669 01:37:32,895 --> 01:37:35,397 -Bet nojauta man saka... -Domā ar galvu. 1670 01:37:54,249 --> 01:37:57,044 Esmu tevi notvēris ar savu attīstīto muskulatūru. 1671 01:37:57,127 --> 01:37:58,128 Nemaz nemēģini... 1672 01:37:59,254 --> 01:38:00,088 Laid vaļā! 1673 01:38:00,339 --> 01:38:01,256 Klankš! 1674 01:38:18,565 --> 01:38:19,733 Mails! 1675 01:38:19,816 --> 01:38:20,817 Nē, ļauj man iet. 1676 01:38:20,901 --> 01:38:22,569 Ir neprāts bēgt. 1677 01:38:22,653 --> 01:38:25,239 Bēgšana ir prātīgākais, kas šeit notiek! 1678 01:38:25,322 --> 01:38:26,448 Klau, es jūtos nelāgi. 1679 01:38:26,782 --> 01:38:27,741 Tas labi! 1680 01:38:27,824 --> 01:38:30,744 Bet tā viss ir iekārtots. Tu nevari uzvarēt! 1681 01:38:30,827 --> 01:38:33,455 Pag, nekur neej. Nepārvietojies tik ātri. 1682 01:38:33,539 --> 01:38:34,414 Nē! 1683 01:38:34,498 --> 01:38:35,832 Vai paturēsi manu bēbi? 1684 01:38:36,792 --> 01:38:39,169 -Ko? -Mazliet samīļosi bēbi, un tad runāsim? 1685 01:38:39,253 --> 01:38:42,339 Tad mēs sapratīsimies labāk. Tas ļoti uzmundrina! 1686 01:38:42,422 --> 01:38:44,508 -Tāpat esmu ļoti mundrs! -Būsi vēl vairāk! 1687 01:38:44,591 --> 01:38:47,052 Ja vien piespiedīsi pie krūtīm brīnumaino bērnu! 1688 01:38:47,135 --> 01:38:49,805 Nesāc tagad uzturēt sirsnīgu sarunu. 1689 01:38:49,888 --> 01:38:51,890 Paņem bērnu! Redzēsim, kas būs! 1690 01:38:53,475 --> 01:38:56,061 Viņa man ir tieši tevis dēļ, skaidrs? 1691 01:38:57,145 --> 01:39:00,774 Domāju: ja es viņu krietni audzināšu, 1692 01:39:00,858 --> 01:39:04,486 iespējams, izaugusi viņa līdzināsies tev. 1693 01:39:04,570 --> 01:39:08,490 Tas mani aizrāva, jo tu esi brīnišķīgs cilvēks! 1694 01:39:08,574 --> 01:39:10,951 Un man patīk būt ar tevi kopā! 1695 01:39:12,119 --> 01:39:14,204 Kāpēc tad mani neapciemoji? 1696 01:39:14,997 --> 01:39:15,998 Tāp... 1697 01:39:16,957 --> 01:39:18,292 Es nevarēju. 1698 01:39:19,084 --> 01:39:21,879 Es ļoti gribēju būt kopā ar jums. 1699 01:39:23,755 --> 01:39:26,091 Taču te nav tā, kā es biju domājis. 1700 01:39:26,175 --> 01:39:30,012 Saproti, dzīvē gadīsies nelaimes. 1701 01:39:30,095 --> 01:39:33,140 Tās mūs norūda. 1702 01:39:33,223 --> 01:39:36,643 Taču notiek arī labais, saproti? 1703 01:39:37,227 --> 01:39:39,021 Piemēram, piedzimi tu. 1704 01:39:40,480 --> 01:39:42,399 Un piedzima viņa. 1705 01:39:43,525 --> 01:39:44,818 Ei, es ne... 1706 01:39:44,902 --> 01:39:48,739 Un tu galīgi neproti turēt bēbi. 1707 01:39:48,822 --> 01:39:51,491 Zinām tavu atrašanās vietu, Pīter. Gaidi. Esam ceļā. 1708 01:39:51,575 --> 01:39:53,660 Tu nezini manu atrašanās vietu! Beidzu. 1709 01:39:53,744 --> 01:39:55,329 Sūti visus turp. 1710 01:39:56,246 --> 01:39:59,625 Nē, Mails, es nezināju. Tici man. 1711 01:39:59,708 --> 01:40:02,461 -Lūdzu, par to aprunāsimies. -Jau aprunājāmies. 1712 01:40:05,005 --> 01:40:06,256 Labi parunājām. 1713 01:40:10,427 --> 01:40:11,386 Ķeriet viņu! 1714 01:40:24,441 --> 01:40:25,567 Mails! 1715 01:40:25,651 --> 01:40:28,362 -Nez kurp nodomājis iet? -Diez vai ir plānojis. 1716 01:40:28,445 --> 01:40:32,741 Starp citu, ja es to jau nebūtu teikusi, - tu esi nejēdzīgs mentors. 1717 01:40:37,913 --> 01:40:38,747 Krakš 1718 01:40:41,416 --> 01:40:42,668 Viņš nupat pieveica tevi, 1719 01:40:42,751 --> 01:40:44,837 tā ka neesmu nejēdzīgs mentors. 1720 01:40:44,920 --> 01:40:47,506 Abi esat vienlīdz nejēgas! Strīdu beidzam? 1721 01:40:48,966 --> 01:40:51,260 Neizliecies zinām, kurp dodies! 1722 01:40:51,343 --> 01:40:52,427 Man ir plāns. 1723 01:40:52,511 --> 01:40:54,680 Tikai neesmu tev pateicis. 1724 01:41:10,487 --> 01:41:11,613 Dodas uz Mēnesi. 1725 01:41:11,697 --> 01:41:12,990 Tas nav labi. 1726 01:41:19,746 --> 01:41:20,581 Trankš!! 1727 01:41:31,258 --> 01:41:32,384 Tie ir zvēra nagi? 1728 01:41:32,676 --> 01:41:35,220 Vecīt, vai tu maz esi Zirnekļcilvēks? 1729 01:41:35,554 --> 01:41:36,680 Un tu esi? 1730 01:41:36,763 --> 01:41:39,433 Par ko tu sevi iedomājies? Nopietni? 1731 01:41:41,935 --> 01:41:44,646 Mans vārds ir Mailss Moraless. 1732 01:41:50,861 --> 01:41:53,572 Mani sakoda radioaktīvs zirneklis. 1733 01:41:55,449 --> 01:41:57,993 Nešaubos, ka pārējo tu, draņķi, zini! 1734 01:42:06,460 --> 01:42:08,128 Sveiks. Kā iet? 1735 01:42:10,339 --> 01:42:12,424 Tu nesaproti! Tu esi anomālija! 1736 01:42:12,508 --> 01:42:14,760 Neesmu, ja ļausi doties mājās! 1737 01:42:18,263 --> 01:42:19,348 Ziņotājs! 1738 01:42:21,350 --> 01:42:23,644 Tu esi anomālija visur, kurp dodies! 1739 01:42:31,652 --> 01:42:34,112 Tu esi sākotnējā anomālija! 1740 01:42:37,991 --> 01:42:38,825 Migel! 1741 01:42:39,701 --> 01:42:43,205 Tev spējas devušais zirneklis nebija no tavas dimensijas. 1742 01:42:45,415 --> 01:42:46,750 Nebija paredzēts tevi sakost! 1743 01:42:48,252 --> 01:42:49,086 Migel, nē! 1744 01:42:49,169 --> 01:42:51,839 Ir pasaule bez Zirnekļcilvēka, kas to aizstāvētu, 1745 01:42:51,922 --> 01:42:53,590 jo viņa vietā sakoda tevi. 1746 01:42:53,674 --> 01:42:55,801 Tev nebija paredzēts būt Zirnekļcilvēkam! 1747 01:42:55,884 --> 01:42:58,053 Nē! Tu melo! Es esmu Zirnekļcilvēks! 1748 01:42:58,136 --> 01:42:59,638 Tu esi kļūda! 1749 01:43:01,515 --> 01:43:05,060 Ja tu nebūtu sakosts, tavs Pīters Pārkers būtu dzīvs. 1750 01:43:05,143 --> 01:43:08,355 Taču viņš mira, glābdams tevi. 1751 01:43:08,647 --> 01:43:11,233 Viņš būtu paspējis apstādināt daļiņu paātrinātāju. 1752 01:43:11,316 --> 01:43:12,651 Pleķa nemaz nebūtu. 1753 01:43:12,734 --> 01:43:15,237 -Un šo notikumu nebūtu bijis. -Pīter! 1754 01:43:16,071 --> 01:43:20,492 Un visu šo laiku vienīgi es esmu sargājis visumus. 1755 01:43:20,576 --> 01:43:22,369 Migel, neesi pret viņu bargs! 1756 01:43:22,452 --> 01:43:24,246 Tu šeit neiederies. 1757 01:43:24,329 --> 01:43:25,831 Nekad neesi iederējies. 1758 01:43:25,914 --> 01:43:27,708 Laid mani vaļā! 1759 01:43:27,791 --> 01:43:29,918 -Pietiek! -Tā nebijām runājuši. 1760 01:43:31,211 --> 01:43:32,629 Jūs par to runājāt? 1761 01:43:34,131 --> 01:43:35,549 Jūs zinājāt? 1762 01:43:36,967 --> 01:43:39,052 Jūs visi zinājāt? 1763 01:43:39,845 --> 01:43:41,680 Es... es nezināju... 1764 01:43:42,431 --> 01:43:44,099 kā tev pateikt. 1765 01:43:45,517 --> 01:43:47,728 Tāpēc ne reizi mani neapciemoji. 1766 01:43:51,106 --> 01:43:53,400 Mails, tev pašam tā būs labāk. 1767 01:43:53,483 --> 01:43:54,860 Kas to izlemj?! 1768 01:43:54,943 --> 01:43:56,612 Es neesmu bērns, Gvena! 1769 01:43:57,529 --> 01:43:59,072 Tieši tas arī esi. 1770 01:43:59,156 --> 01:44:03,827 Tikai bērns, kas neapjēdz, ko dara! 1771 01:44:09,499 --> 01:44:12,419 Nujā, es aizvilināju simtiem Zirnekļļaužu 1772 01:44:12,503 --> 01:44:14,087 prom no tava klubiņa. 1773 01:44:14,171 --> 01:44:15,172 Ko? 1774 01:44:20,594 --> 01:44:22,471 Laikam tomēr bija izplānojis. 1775 01:44:24,056 --> 01:44:26,141 Un tagad es darīšu tā. 1776 01:44:31,730 --> 01:44:36,568 Visi nemitīgi norāda, kādam vajadzētu būt manam stāstam. 1777 01:44:36,652 --> 01:44:39,446 Nu nē. Es darīšu, kā pats gribu. 1778 01:44:59,007 --> 01:45:00,342 Paliec sveika, Gvena. 1779 01:45:03,929 --> 01:45:05,055 Mails! 1780 01:45:09,142 --> 01:45:11,186 To viņam iemācīju es. 1781 01:45:11,270 --> 01:45:13,981 Tātad esmu labs mentors, ja to spēju. 1782 01:45:24,575 --> 01:45:25,826 Neder. 1783 01:45:25,909 --> 01:45:27,077 Nē. 1784 01:45:27,953 --> 01:45:29,121 Diezgan mīlīgi. 1785 01:45:29,204 --> 01:45:30,455 Nu nē. 1786 01:45:30,539 --> 01:45:32,499 Viss bijis. Viss izmēģināts. 1787 01:45:53,395 --> 01:45:54,479 Kas tas? 1788 01:45:55,147 --> 01:45:56,815 Aktivēju Ej-Mājās-Mašīnu. 1789 01:45:56,899 --> 01:45:58,108 Sistēmas izslēgšana Nē 1790 01:46:10,495 --> 01:46:11,830 {\an8}Dimensijas signatūra noteikta. 1791 01:46:11,914 --> 01:46:13,081 Galamērķis Zeme-42 1792 01:46:22,716 --> 01:46:24,009 Nu taču! 1793 01:46:24,092 --> 01:46:25,594 Nē, nē. 1794 01:46:25,677 --> 01:46:27,930 -Ai nē! -Nē! 1795 01:46:33,560 --> 01:46:36,313 -Kas notiek? -Mašīna ieslēdzās pati. 1796 01:46:36,396 --> 01:46:37,856 -Kā iespējams? -Nav iespējams. 1797 01:46:37,940 --> 01:46:42,236 Nevar uzsākt paātrināšanās protokolu, neievadot sekvences kodu. 1798 01:46:42,319 --> 01:46:45,113 -Skaidrs. Kuru...? -To, kuru patlaban ievada. 1799 01:46:45,906 --> 01:46:47,324 -Varbūt tā? -Nē. 1800 01:46:47,407 --> 01:46:49,243 -Varbūt šitā? -Tu tikai traucē! 1801 01:47:06,969 --> 01:47:08,679 Apturi viņu! Tūlīt pat! 1802 01:47:08,762 --> 01:47:11,098 Migel, nez kā tev šķiet, ko es cenšos darīt? 1803 01:47:19,565 --> 01:47:20,774 Dari kaut ko! 1804 01:47:21,149 --> 01:47:22,234 Ātri! 1805 01:47:24,945 --> 01:47:26,822 -Migel! -Apstājies! 1806 01:47:46,049 --> 01:47:47,342 Pārstartēt sistēmu Jā Nē 1807 01:47:54,600 --> 01:47:55,767 Nē! 1808 01:48:09,489 --> 01:48:12,367 Viss, pietiek. Tā nav konsoles vaina. 1809 01:48:12,451 --> 01:48:14,703 Viņam tikai vajadzēja klausīt. 1810 01:48:15,120 --> 01:48:16,205 Kāpēc neklausīja? 1811 01:48:16,288 --> 01:48:18,874 -Varbūt tu nebiji gana bargs. -Gvena, nevajag. 1812 01:48:18,957 --> 01:48:20,000 Tu ļāvi viņam aizbēgt. 1813 01:48:20,083 --> 01:48:21,418 -Es? -Tu nenotvēri, Gvena. 1814 01:48:21,502 --> 01:48:24,796 -Nu viss, nomierināsimies. -Pīter, mani neatbalstīsi? 1815 01:48:24,880 --> 01:48:29,259 Nu tātad, Migel, kā meitas tēvs un mātes dēls... 1816 01:48:29,343 --> 01:48:31,637 -Jā, labāk apklusti. -Ņemšu vērā. 1817 01:48:31,720 --> 01:48:33,347 Ļauj ar viņu aprunāties. 1818 01:48:34,431 --> 01:48:35,474 Jau mēģinājām. 1819 01:48:35,557 --> 01:48:37,726 -Viņš ir mans draugs. -Jā, tur tā nelaime. 1820 01:48:37,809 --> 01:48:41,063 Vai tu skaidri zini, kas būs, ja viņš pārkāps kanonu? 1821 01:48:41,980 --> 01:48:43,732 Vai gribi uzzināt? 1822 01:48:43,982 --> 01:48:46,318 Es tevi brīdināju, ka viņa nozīmē nepatikšanas. 1823 01:48:47,528 --> 01:48:48,695 Tu kļūdies. 1824 01:48:48,779 --> 01:48:50,739 Džesa. Saki, ka viņš kļūdās. 1825 01:48:52,533 --> 01:48:53,742 Nekļūdās. 1826 01:48:53,825 --> 01:48:55,619 Vai tu runā nopietni? 1827 01:48:55,702 --> 01:48:59,957 Es tev teicu: ja ļausi viņam aizbēgt, nevarēšu tev palīdzēt. 1828 01:49:00,040 --> 01:49:01,625 Es neiešu jums līdzi. 1829 01:49:01,708 --> 01:49:02,918 Tev taisnība. 1830 01:49:03,210 --> 01:49:04,336 Ko...? 1831 01:49:05,712 --> 01:49:06,713 Kas, ellē, tas?! 1832 01:49:16,682 --> 01:49:18,350 Ej mājās, Gvena. 1833 01:49:23,564 --> 01:49:26,525 Mums ir jābūt labajiem varoņiem. 1834 01:49:42,207 --> 01:49:43,584 Mēs tādi esam. 1835 01:49:46,545 --> 01:49:47,921 Mēs tādi esam. 1836 01:49:49,423 --> 01:49:51,592 Džesa, Ben. Nāciet man līdzi. 1837 01:49:51,675 --> 01:49:52,676 Pie velna, jā! 1838 01:49:52,759 --> 01:49:54,887 Un kāds lai notver Pleķi. 1839 01:49:54,970 --> 01:49:57,389 Piedod, man viņu jānoliek pagulēt. 1840 01:49:57,472 --> 01:50:00,684 Tu nenāksi. Tu man esi līdz kaklam. 1841 01:50:34,259 --> 01:50:36,345 Laipni lūgti 1842 01:50:48,315 --> 01:50:49,733 Sveiks, mīļais. 1843 01:50:53,111 --> 01:50:54,446 Kā gāja darbā? 1844 01:50:55,113 --> 01:50:56,448 Es nezinu. 1845 01:50:56,532 --> 01:50:59,868 Pīter, vai tu atkal biji paņēmis bēbi līdzi uz cīņu? 1846 01:50:59,952 --> 01:51:02,204 Vai es biju bēbi...? Nē, nē. 1847 01:51:02,287 --> 01:51:05,415 Tu lūdzi tā nedarīt. Tāpēc es tā nedarīju. Nedarītu. 1848 01:51:06,083 --> 01:51:09,044 Piekļuve atteikta. Piekļuve atteikta. 1849 01:51:23,642 --> 01:51:26,854 {\an8}Laipni lūgti 1850 01:51:37,447 --> 01:51:39,449 Tavuprāt, es būšu labs tēvs? 1851 01:51:40,367 --> 01:51:42,452 Tu jautā tikai tagad? 1852 01:51:43,871 --> 01:51:46,999 Nav rokasgrāmatas, kā audzināt tādu bērnu kā viņa. 1853 01:51:47,499 --> 01:51:50,752 Vai kā būt tādam kā tu. 1854 01:51:54,131 --> 01:51:57,467 Kad spēlē ir pārtraukums, jāpielāgo taktika. 1855 01:52:02,389 --> 01:52:04,600 -Starp citu, sporta metafora. -Es saprotu. 1856 01:52:04,683 --> 01:52:07,644 Piedod man. Skolā biji nūģis, tāpēc nodomāju... 1857 01:52:07,728 --> 01:52:09,730 Bet esmu skatījies sacensības! 1858 01:52:09,813 --> 01:52:12,649 -Jā, skaidrs, čempiņ. -Neiedomājami. 1859 01:52:40,385 --> 01:52:41,803 Varbūt ar pingvīnu tik skarbi ne? 1860 01:52:42,638 --> 01:52:43,680 Vai tu varētu...? 1861 01:52:45,015 --> 01:52:46,517 Vai tu uz mani paskatīsies? 1862 01:52:48,685 --> 01:52:49,645 Ko? 1863 01:52:49,728 --> 01:52:50,979 Ko tas nozīmē? 1864 01:52:51,980 --> 01:52:54,525 Skatos uz tevi. Kā jau tu lūdzi. 1865 01:52:57,152 --> 01:52:58,529 Tu esi novājējis. 1866 01:52:59,696 --> 01:53:01,323 Kur tu biji? 1867 01:53:01,406 --> 01:53:04,201 Tāpat vien klīdu apkārt, slepkavodama savus draugus. 1868 01:53:04,284 --> 01:53:07,913 Ak tā. Asprātīgi, jā. Skaidrs. 1869 01:53:13,669 --> 01:53:16,046 -Uz kurieni tu iesi? -Es nezinu. 1870 01:53:20,092 --> 01:53:22,219 Tu esi krietns policists, tēt. 1871 01:53:22,886 --> 01:53:25,722 Tu pieņēmi žetonu, tāpēc ka zināji - ja to nedarīsi, 1872 01:53:25,806 --> 01:53:27,891 pieņems kāds, kas nedrīkstētu. 1873 01:53:28,725 --> 01:53:34,648 Tomēr tev ir jāsaprot: šī maska ir mans žetons. 1874 01:53:35,315 --> 01:53:38,610 Un arī es cenšos būt krietna. 1875 01:53:38,694 --> 01:53:41,280 Es tik ļoti centos 1876 01:53:41,363 --> 01:53:44,032 valkāt masku tā, kā to vēlētos tu. 1877 01:53:44,116 --> 01:53:46,159 Un man neizdevās. 1878 01:53:46,243 --> 01:53:47,411 Neizdevās. 1879 01:53:47,494 --> 01:53:48,704 Es tik daudz ko spēju, 1880 01:53:48,787 --> 01:53:51,123 bet nevaru palīdzēt cilvēkiem, kurus mīlu. 1881 01:53:51,206 --> 01:53:53,750 Un viņi mani pazīst tikai no vienas puses. 1882 01:53:53,834 --> 01:53:57,296 Tāpēc es esmu pilnīgi viena. 1883 01:53:57,379 --> 01:54:00,799 Un nu vairs nesaprotu, kas ir pareizi. 1884 01:54:00,883 --> 01:54:04,178 Nesaprotu, kas man būtu jādara. Bet zinu... 1885 01:54:05,804 --> 01:54:08,599 ka nedrīkstu zaudēt vēl vienu draugu. 1886 01:54:11,685 --> 01:54:15,147 Gvena, es vienmēr esmu tev mācījis ievērot noteikumus. 1887 01:54:15,230 --> 01:54:16,857 Jā, un ar ko tas beidzās? 1888 01:54:16,940 --> 01:54:19,860 -Es esmu devis zvērestu. -Tad arestē mani, tēti! 1889 01:54:21,069 --> 01:54:22,821 Izdari, un būs miers. 1890 01:54:22,905 --> 01:54:23,947 Es nevaru. 1891 01:54:24,198 --> 01:54:25,240 Kāpēc ne? 1892 01:54:26,033 --> 01:54:27,618 Tāpēc ka aizgāju no darba. 1893 01:54:28,493 --> 01:54:29,703 Kad? 1894 01:54:30,621 --> 01:54:33,165 Kad tava izjustā runa bija pusē. 1895 01:54:33,582 --> 01:54:37,377 Tu esi... Pag, tu nebūsi kapteinis? 1896 01:54:38,462 --> 01:54:39,838 Tas nozīmē... 1897 01:54:41,256 --> 01:54:44,176 Mans darbs, kapteiņa pakāpe... 1898 01:54:44,259 --> 01:54:48,055 tam visam vairs nav nozīmes. 1899 01:54:52,476 --> 01:54:54,645 Tu esi labākais, ko es dzīvē esmu ieguvis. 1900 01:55:10,118 --> 01:55:12,913 -Es labi norunāju, jā? -Ne velti 10 angļu valodā. 1901 01:55:12,996 --> 01:55:14,915 9. Man ir 9. 1902 01:55:14,998 --> 01:55:16,625 Nebiju dažās stundās. 1903 01:55:18,085 --> 01:55:20,546 Nezinu, ko tu taisies darīt... 1904 01:55:22,005 --> 01:55:24,967 tomēr domāju, ka šai lietai vajadzētu noderēt. 1905 01:55:26,635 --> 01:55:28,637 To atstāja galīgi neciešams čalis. 1906 01:55:32,224 --> 01:55:34,518 Ja nu neizdotos -Hobijs 1907 01:55:34,601 --> 01:55:35,727 {\an8}Nelegālais projekts 1908 01:55:53,829 --> 01:55:55,289 Es drīz atgriezīšos. 1909 01:55:57,124 --> 01:55:58,250 Apsolu. 1910 01:56:06,216 --> 01:56:08,844 Bērnu audzināšana... 1911 01:56:10,179 --> 01:56:11,847 baigi neizprotama padarīšana. 1912 01:56:17,728 --> 01:56:19,188 Tu esi kļūda! 1913 01:56:19,271 --> 01:56:23,400 Ja tu nebūtu sakosts, tavs Pīters Pārkers būtu dzīvs. 1914 01:56:23,483 --> 01:56:25,652 Un šo notikumu nebūtu bijis. 1915 01:56:25,736 --> 01:56:29,114 Mails, nepatīkamākais mūsu darbā... 1916 01:56:29,198 --> 01:56:30,699 nevar izglābt visus. 1917 01:56:30,782 --> 01:56:33,785 Tu atbildēsi par visu, ko esi man atņēmis. 1918 01:56:33,869 --> 01:56:38,415 Tev ir izvēle - glābt vienu cilvēku vai glābt veselu pasauli. 1919 01:56:38,498 --> 01:56:40,542 Es varu abus! Zirnekļcilvēks vienmēr... 1920 01:56:40,626 --> 01:56:41,627 Vienmēr ne. 1921 01:56:41,710 --> 01:56:44,630 Lai ko tu darītu, tikai nenomaldies. 1922 01:56:44,713 --> 01:56:46,715 Dzīvē gadīsies nelaimes. 1923 01:56:46,798 --> 01:56:48,425 Es nezināju, kā tev pateikt. 1924 01:56:48,509 --> 01:56:50,469 Tev nebija paredzēts būt Zirnekļcilvēkam! 1925 01:56:52,930 --> 01:56:54,515 Turpini iesākto. 1926 01:57:11,490 --> 01:57:12,741 Savas pozīcijas pārbaudījāt? 1927 01:57:12,824 --> 01:57:14,243 -Jā, papu. -No viņa ne miņas. 1928 01:57:14,326 --> 01:57:18,372 LYLA, sūti visus meklēt visur, visur, kur vien viņš varētu būt. 1929 01:57:18,455 --> 01:57:19,456 Apsveicu, kapteini. 1930 01:57:19,540 --> 01:57:22,584 "Kapteinis"? Tā sauksi pēc zvēresta. 1931 01:57:22,668 --> 01:57:24,837 Mēs visi ar tevi lepojamies. Uz redzi... 1932 01:57:52,114 --> 01:57:53,866 Perfekta poza. 1933 01:57:55,826 --> 01:57:59,162 Kaut kas nelabs sānielā. Es iešu apskatīt. 1934 01:57:59,246 --> 01:58:00,789 Tagad esmu sānielā. 1935 01:58:01,373 --> 01:58:03,333 Notiek kaut kas neparasts. 1936 01:58:03,417 --> 01:58:05,294 Es skatos uz sienām. Normālas. 1937 01:58:05,377 --> 01:58:07,004 Taču man iepretim kaut kas ir. 1938 01:58:29,151 --> 01:58:30,569 Izdevās. 1939 01:58:31,028 --> 01:58:32,362 Esmu mājās. 1940 01:58:37,284 --> 01:58:38,577 Mails? 1941 01:58:43,707 --> 01:58:45,167 Nav piemērots brīdis? 1942 01:58:45,250 --> 01:58:47,294 -Pārāk vēlu pārnācu? -Kas tev ar matiem? 1943 01:58:47,377 --> 01:58:49,338 Vai jums viss ir labi? Saki, ka viss labi. 1944 01:58:50,172 --> 01:58:51,215 Man viss ir labi. 1945 01:58:51,882 --> 01:58:55,010 Tev bija taisnība. Taisnība par visu. 1946 01:58:55,093 --> 01:58:56,970 Protams. Man vienmēr ir taisnība. 1947 01:58:57,054 --> 01:59:00,891 -Par ko man taisnība? -Es redzēju brīnišķīgas vietas. 1948 01:59:00,974 --> 01:59:03,894 Un satiku brīnišķīgus cilvēkus, bet... 1949 01:59:07,397 --> 01:59:08,815 Bet viņi mani negribēja. 1950 01:59:09,566 --> 01:59:12,194 Es domāju par to, ko tu teici. 1951 01:59:13,403 --> 01:59:15,322 Un es viņiem kārtīgi sadevu, mammu. 1952 01:59:16,240 --> 01:59:17,699 Es visus uzveicu. 1953 01:59:21,286 --> 01:59:23,830 Tagad es apzinos savu spēku. 1954 01:59:24,748 --> 01:59:26,834 Spēku man esi devusi tu. 1955 01:59:27,668 --> 01:59:28,794 Un tētis. 1956 01:59:30,045 --> 01:59:31,171 Un mēs. 1957 01:59:33,841 --> 01:59:34,967 Mammu. 1958 01:59:36,426 --> 01:59:38,262 Mums kaut kas tuvojas. 1959 01:59:39,596 --> 01:59:42,099 Kaut kas... kaut kas briesmīgs. 1960 01:59:42,182 --> 01:59:44,768 Mails, neprātīgas runas. Kas notiek? 1961 01:59:44,852 --> 01:59:45,894 Viņa vārds ir Pleķis. 1962 01:59:46,854 --> 01:59:48,564 Mans nāvīgākais ienaidnieks. 1963 01:59:49,648 --> 01:59:51,775 Un es viņu apturēšu. 1964 01:59:56,738 --> 01:59:59,199 Es zinu, ka zināt - esmu jums melojis. 1965 02:00:00,033 --> 02:00:02,619 Tāpēc ka domāju - ja jūs zināsiet... 1966 02:00:03,620 --> 02:00:05,664 mani vairs tik ļoti nemīlēsiet. 1967 02:00:07,916 --> 02:00:10,043 Un tad es nokļuvu tur un... 1968 02:00:11,170 --> 02:00:12,421 Un tagad... 1969 02:00:14,173 --> 02:00:16,216 es ne no kā nebaidos. 1970 02:00:18,594 --> 02:00:20,304 Ko tu gribi man pastāstīt? 1971 02:00:20,387 --> 02:00:22,181 Tev jāapsola, ka nekas nemainīsies. 1972 02:00:22,264 --> 02:00:24,641 -Es tevi vienmēr mīlēšu. -Apsoli. 1973 02:00:24,725 --> 02:00:28,020 Vienmēr. Man vienalga, ko tu sacīsi. 1974 02:00:36,612 --> 02:00:37,779 Mammu. 1975 02:00:39,615 --> 02:00:40,782 Es esmu... 1976 02:00:42,451 --> 02:00:44,036 Es esmu Zirnekļcilvēks. 1977 02:00:55,047 --> 02:00:56,632 Kas ir Zirnekļcilvēks? 1978 02:00:58,592 --> 02:01:00,427 Supervaronis? 1979 02:01:00,511 --> 02:01:01,970 Tas, kuru sakoda zirneklis? 1980 02:01:03,388 --> 02:01:05,182 Tā viņš ieguva zirnekļa spējas? 1981 02:01:07,684 --> 02:01:09,269 Viņš esmu es? 1982 02:01:13,649 --> 02:01:16,944 Vai tajā pasākumā, kur pārģērbjas par mīļāko varoni? 1983 02:01:17,027 --> 02:01:18,028 Kā to sauc? 1984 02:01:18,111 --> 02:01:19,196 Šķiet, Comics-Con? 1985 02:01:19,279 --> 02:01:20,614 Es nezinu, kas tas ir. 1986 02:01:20,697 --> 02:01:22,199 Vienu brīdi uzķēros! 1987 02:01:22,282 --> 02:01:24,368 Zirnekļcilvēks. 1988 02:01:32,459 --> 02:01:35,921 Kāpēc tev nav astoņu roku? Vai tu izspied zīdu no sava... ? 1989 02:01:36,004 --> 02:01:38,757 -Tādi murgi rādījās, bet nē. -Tiešām esi pamodies? 1990 02:01:57,609 --> 02:02:00,571 Mammu, nemuļķojies! Tas ir nopietni. 1991 02:02:00,654 --> 02:02:02,239 Tētis sadarbojās ar Zirnekļcilvēku. 1992 02:02:02,322 --> 02:02:05,492 Tolaik viņš nezināja, ka Zirnekļcilvēks biju es, bet... 1993 02:02:05,784 --> 02:02:07,244 Kaut būtu tētis, paskaidrotu. 1994 02:02:07,327 --> 02:02:08,787 Mails, lūdzu, nevajag. 1995 02:02:12,624 --> 02:02:16,044 Mēs rūpējamies viens par otru, tāpēc palīdzi man. 1996 02:02:16,128 --> 02:02:18,463 Mammu, pagaidi, pagaidi! Man jāaprunājas ar... 1997 02:02:24,636 --> 02:02:25,804 Nu nē. 1998 02:02:29,975 --> 02:02:31,768 Viņš ir nepareizā visumā. 1999 02:02:32,895 --> 02:02:36,231 Zirneklis, kas deva tev spējas, nebija no tavas dimensijas. 2000 02:02:36,315 --> 02:02:39,776 -42. -Izcelsmes dimensija. 2001 02:02:42,571 --> 02:02:44,907 Dimensiju signatūra noteikta. 2002 02:02:46,575 --> 02:02:47,826 {\an8}Tā mašīna... 2003 02:02:50,245 --> 02:02:51,914 {\an8}...neaizsūtīja mani mājās. 2004 02:03:05,385 --> 02:03:07,179 Tēvocis Ērons? 2005 02:03:08,680 --> 02:03:09,515 Sveiks. 2006 02:03:17,105 --> 02:03:20,150 Zeme 42 2007 02:03:20,943 --> 02:03:22,236 Viss kārtībā? 2008 02:03:28,450 --> 02:03:30,327 Es pēc tevis ļoti ilgojos. 2009 02:03:30,994 --> 02:03:33,288 Labi, nu jau pietiks. 2010 02:03:33,372 --> 02:03:35,165 Oho, esi atpinis bizītes? 2011 02:03:35,707 --> 02:03:36,959 Tīšām? 2012 02:03:37,042 --> 02:03:41,046 Jā, vēl tikai mēģinu pierast? 2013 02:03:41,672 --> 02:03:43,382 Slimnīcā strādāšu virsstundas. 2014 02:03:43,465 --> 02:03:47,094 -Pēc mēneša naudu tev atdošu. -Izbeidz. Esam taču ģimene. 2015 02:03:47,928 --> 02:03:49,221 Paldies. 2016 02:03:49,555 --> 02:03:50,848 {\an8}Pa to laiku - uz Zemes-1610... 2017 02:03:50,931 --> 02:03:53,642 {\an8}-Sveiks, kā iet? -Sveika. Ar Mailsu viss labi? 2018 02:03:53,725 --> 02:03:55,811 Tu biji noteicis mājas arestu? 2019 02:03:56,687 --> 02:03:59,231 -Es atcēlu. -Ko?! 2020 02:03:59,314 --> 02:04:02,150 Uz mazu laiciņu. Nu ko gan viņš sastrādātu? 2021 02:04:02,234 --> 02:04:04,444 -Lielas nepatikšanas! -Negribu par to domāt. 2022 02:04:06,280 --> 02:04:08,991 Mails, man jāiet uz nakts maiņu. 2023 02:04:09,074 --> 02:04:11,827 -Te ir iepirkumu saraksts. -Pieskatīšu, lai nopērk. 2024 02:04:13,203 --> 02:04:14,705 Nu tā, ejam. 2025 02:04:19,418 --> 02:04:22,671 Apsardze mainās pulksten 6.00. Tad mums ir iespēja, skaidrs? 2026 02:04:22,754 --> 02:04:24,339 Skaidrs, jā. 2027 02:04:24,798 --> 02:04:29,178 Es saprotu, ko tu saki. 2028 02:04:32,931 --> 02:04:33,974 Viss kārtībā? 2029 02:04:35,309 --> 02:04:36,727 Man ir iesnas. 2030 02:04:38,145 --> 02:04:39,313 Nāc, vecīt. 2031 02:04:40,230 --> 02:04:42,107 Vai plānu skaidri atceries? 2032 02:04:42,191 --> 02:04:45,611 Jā, bet varbūt jāpārrunā vēlreiz, 2033 02:04:45,694 --> 02:04:47,654 lai pārliecinātos, ka nebūs... 2034 02:04:48,405 --> 02:04:49,948 nepatikšanu. 2035 02:04:57,206 --> 02:04:59,458 Šeit nav Zirnekļcilvēka. 2036 02:05:05,589 --> 02:05:08,675 Kapteinis Džefs Moraless Vīrs Varonis Tēvs 2037 02:05:08,759 --> 02:05:10,469 Dusi stiprs 2038 02:05:29,780 --> 02:05:33,200 Piedod, mīļā, bet tu vienpusējā kārtā atcēli arestu. 2039 02:05:33,283 --> 02:05:34,368 Džef. 2040 02:05:34,451 --> 02:05:37,246 Es bažījos, ka viņš var iekļūt sliktā kompānijā. 2041 02:05:37,579 --> 02:05:39,498 Droši vien tā meitene ietekmē. 2042 02:05:39,581 --> 02:05:41,750 Kas viņam prātā, ka ar tādu tiekas? 2043 02:05:41,834 --> 02:05:43,377 Man ir dažas idejas. 2044 02:05:43,460 --> 02:05:45,128 Mīļā, tu nemaz nepalīdzi. 2045 02:05:45,212 --> 02:05:47,798 Redzēji, kā viņas klātbūtnē viņš staroja. 2046 02:05:48,757 --> 02:05:51,009 Ceru, viņa nesagādās viņam ciešanas. 2047 02:05:53,762 --> 02:05:56,515 Vai man par to jāuzņemas atbildība? 2048 02:05:56,598 --> 02:05:57,850 Varbūt tā ir mana vaina. 2049 02:05:57,933 --> 02:06:00,811 Ko tu, tu esi lielisks tētis. Ar bērniem ir grūti. 2050 02:06:00,894 --> 02:06:02,271 Tiešām grūti. 2051 02:06:02,354 --> 02:06:07,359 Tagad mums ir tikpat kā cits dēls, kas strauji grib pieaugt. 2052 02:06:09,152 --> 02:06:11,530 Varbūt vajag pieaugt arī mums. 2053 02:06:12,739 --> 02:06:13,866 Mazliet. 2054 02:06:14,199 --> 02:06:17,494 Varbūt jāļauj viņam izplest spārnus, vecīt. 2055 02:06:17,578 --> 02:06:18,704 "Vecīt"? 2056 02:06:18,996 --> 02:06:20,497 Nav jūsu vaina. 2057 02:06:23,166 --> 02:06:24,418 Tā ir mana vaina. 2058 02:06:24,710 --> 02:06:27,421 Nu paklau, ko tu te dari? 2059 02:06:27,504 --> 02:06:29,673 Viņa istabā bija vaļā logs, es ielīdu. 2060 02:06:29,756 --> 02:06:32,092 Tāpēc ka tā darīt ir normāli. 2061 02:06:32,384 --> 02:06:33,844 Es runāšu ar taviem vecākiem! 2062 02:06:33,927 --> 02:06:36,430 Nuja, tikai manu tēti ir pagrūti sazvanīt. 2063 02:06:36,513 --> 02:06:39,057 Ak tā? Ko viņš dara? Tirgo narkotikas? 2064 02:06:39,141 --> 02:06:40,684 Viņš ir policists. 2065 02:06:42,477 --> 02:06:44,021 Ņemu savus vārdus atpakaļ. 2066 02:06:44,104 --> 02:06:45,480 Es piezvanīšu uz iecirkni. 2067 02:06:45,564 --> 02:06:48,859 Diez vai viņš tur ir. Vai vispār kaut kur šeit tuvumā. 2068 02:06:48,942 --> 02:06:51,695 -Tā ir viņa jaka, emo! Kur ir Mailss? -Nezinu. 2069 02:06:51,778 --> 02:06:54,156 Tu nezini? Ko ar to gribi teikt? 2070 02:06:54,239 --> 02:06:55,657 Es iešu prom. 2071 02:06:55,741 --> 02:06:58,160 Uz kurieni esi sataisījusies, jaunkundz? 2072 02:06:58,243 --> 02:06:59,953 Es iešu viņu meklēt. 2073 02:07:00,996 --> 02:07:03,332 Es nezinu, kur tieši. 2074 02:07:04,416 --> 02:07:06,335 Bet zinu, kur sākt. 2075 02:07:07,711 --> 02:07:09,838 No Mailsa esmu mācījusies vienu: 2076 02:07:11,173 --> 02:07:12,883 viss ir iespējams. 2077 02:07:15,219 --> 02:07:18,764 Viņš jūs mīl stiprāk, nekā jūs spējat iedomāties. 2078 02:07:22,643 --> 02:07:24,102 Esmu to redzējusi. 2079 02:07:29,066 --> 02:07:30,984 Ja tu patiešām viņu atrodi... 2080 02:07:32,778 --> 02:07:34,863 Saki viņam: būs pieci mēneši! 2081 02:07:37,074 --> 02:07:38,951 Un saki, ka mēs viņu mīlam. 2082 02:07:40,494 --> 02:07:41,912 Es pateikšu. 2083 02:07:42,788 --> 02:07:44,706 Galamērķis Z 616B 2084 02:07:59,012 --> 02:08:01,181 Zirnekļcilvēks Ložņas nagos 2085 02:08:15,654 --> 02:08:16,947 Tēvoci Ēron? 2086 02:08:23,620 --> 02:08:25,122 Pag, pagaidi. 2087 02:08:25,205 --> 02:08:27,624 Uzklausi mani. Paklausies. 2088 02:08:31,420 --> 02:08:33,964 Tu nesaproti. Es neesmu no šī visuma. 2089 02:08:34,047 --> 02:08:37,426 Paklausies taču. Mašīna mani atsūtīja šurp kļūdas pēc. 2090 02:08:37,509 --> 02:08:39,845 Pag, pag. Lūdzu. Lūdzu! 2091 02:08:39,928 --> 02:08:42,723 Tēvoci Ēron, pag, pag! Tēvoci Ēron! 2092 02:08:59,323 --> 02:09:01,825 Lūdzu. Tēvoci Ēron? 2093 02:09:02,701 --> 02:09:04,328 Nu uzklausi mani. 2094 02:09:07,831 --> 02:09:11,126 Mani sakoda zirneklis, un tādējādi es ieguvu spējas. 2095 02:09:11,210 --> 02:09:14,963 Tam nebija paredzēts sakost mani. Bija paredzēts sakost kādu citu. 2096 02:09:15,047 --> 02:09:16,548 Kādu šajā visumā. 2097 02:09:17,007 --> 02:09:19,343 Man šeit nav jābūt. Man jātiek mājās. 2098 02:09:19,801 --> 02:09:20,928 Saproti? 2099 02:09:23,055 --> 02:09:25,724 Arī man ir tēvocis Ērons. Bija. 2100 02:09:25,807 --> 02:09:28,685 Viņš bija sliktais džeks vārdā Ložņa. 2101 02:09:28,769 --> 02:09:31,480 Taču viņš par mani rūpējās. 2102 02:09:31,563 --> 02:09:34,483 Viņš pastrādāja daudz nelietību... 2103 02:09:34,566 --> 02:09:36,860 bet es zināju, ka viņš grib būt labs. 2104 02:09:36,944 --> 02:09:40,155 Viņš tikai nezināja, ka ir izvēle. Bet tu zini. 2105 02:09:40,614 --> 02:09:41,907 Tu vari būt labais džeks. 2106 02:09:43,909 --> 02:09:45,369 "Labais džeks"? 2107 02:09:45,994 --> 02:09:49,248 Lūdzu, tici man. Es zinu, ka negribi būt Ložņa. 2108 02:10:01,885 --> 02:10:03,178 Es tas neesmu. 2109 02:10:16,316 --> 02:10:19,611 Ņujorkas mērs Manfredi ir pagarinājis komandantstundu 2110 02:10:19,695 --> 02:10:21,905 sakarā ar karteļa Skarbais Sešinieks 2111 02:10:21,989 --> 02:10:23,949 cīņu par ietekmi pilsētas ielās. 2112 02:10:24,032 --> 02:10:25,951 Vai neviens viņus neapturēs? 2113 02:10:41,466 --> 02:10:43,302 Tavs tētis joprojām ir dzīvs? 2114 02:10:43,760 --> 02:10:45,012 Ko? 2115 02:10:45,470 --> 02:10:47,431 Tavs tēvs. 2116 02:10:47,514 --> 02:10:49,224 Teici, ka viņš joprojām ir dzīvs. 2117 02:10:50,350 --> 02:10:51,310 Jā. 2118 02:10:56,273 --> 02:10:57,649 Kas tu esi? 2119 02:11:06,658 --> 02:11:08,702 Es esmu Mailss Moraless. 2120 02:11:11,079 --> 02:11:12,372 Bet tu... 2121 02:11:12,456 --> 02:11:14,166 Tu vari saukt mani par Ložņu. 2122 02:11:16,418 --> 02:11:18,045 Tātad, ja es nenokļūšu mājās... 2123 02:11:19,004 --> 02:11:21,173 mūsu tētis ies bojā. 2124 02:11:21,256 --> 02:11:22,841 Tavs tētis. 2125 02:11:24,801 --> 02:11:25,969 Lūdzu. 2126 02:11:27,763 --> 02:11:29,556 Tev mani ir jāatbrīvo. 2127 02:11:35,312 --> 02:11:36,897 Kāpēc lai es to darītu? 2128 02:12:14,726 --> 02:12:17,771 Kā runāt, lai bērni klausītos & kā klausīties, lai bērni runātu 2129 02:12:36,331 --> 02:12:37,833 Mammai nesaki. 2130 02:12:44,756 --> 02:12:47,092 Es tā arī neatradu īsto grupu, kurā iestāties. 2131 02:12:48,760 --> 02:12:51,138 Tāpēc nodibināju pati savu. 2132 02:12:54,474 --> 02:12:56,143 Kopā ar dažiem veciem draugiem. 2133 02:13:18,123 --> 02:13:19,416 Vai gribi piebiedroties? 2134 02:13:23,962 --> 02:13:26,673 Turpinājums sekos... 2135 02:13:30,010 --> 02:13:33,138 ZIRNEKĻCILVĒKS: PĀRI ZIRNEKĻPASAULEI 2136 02:16:52,254 --> 02:16:54,089 Mailss Moraless atgriezīsies filmā... 2137 02:16:55,299 --> 02:16:57,885 ZIRNEKĻCILVĒKS: VIŅPUS ZIRNEKĻPASAULEI 2138 02:20:02,069 --> 02:20:04,071 {\an8}Subtitrus tulkoja: Ieva Vegele