1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,181 --> 00:00:59,893
GODKÄND AV
SERIEFÖRLAGENS CENSURORGAN
4
00:01:18,161 --> 00:01:22,499
Okej, vi tar det en sista gång.
Jag heter Peter Parker.
5
00:01:22,666 --> 00:01:25,711
Jag blev biten av
en radioaktiv spindel-
6
00:01:25,878 --> 00:01:29,798
-och i tio år har jag varit
världens enda...
7
00:01:30,591 --> 00:01:33,343
...Spider-Man. Och resten vet ni.
8
00:01:33,510 --> 00:01:36,680
Med stora krafter
följer stort ansvar.
9
00:01:36,847 --> 00:01:41,185
Jag räddade en massa folk,
blev kär och räddade stan.
10
00:01:42,561 --> 00:01:46,481
Och så räddade jag stan igen.
Och igen och igen.
11
00:01:46,648 --> 00:01:50,194
Och så...gjorde jag det här.
12
00:01:52,613 --> 00:01:54,948
Det här nämns inte så ofta.
13
00:01:55,115 --> 00:01:58,619
Jag har en serietidning,
en flingsort och en julplatta.
14
00:01:58,785 --> 00:02:01,038
Jag har en suverän signaturmelodi.
15
00:02:02,289 --> 00:02:06,251
Och en hyfsad isglass.
Jag har faktiskt sett värre ut.
16
00:02:07,252 --> 00:02:13,425
Men trots allt älskar jag att vara
Spider-Man. Vem skulle inte göra det?
17
00:02:13,592 --> 00:02:15,886
Hur många smällar jag än får...
18
00:02:17,429 --> 00:02:21,141
...hittar jag alltid ett sätt
att komma igen.
19
00:02:22,476 --> 00:02:27,022
Det enda som står mellan den här stan
och total ödeläggelse...är jag.
20
00:02:27,648 --> 00:02:29,942
Det finns bara en Spider-Man.
21
00:02:30,984 --> 00:02:32,778
Här är han.
22
00:02:49,378 --> 00:02:51,338
Miles!
23
00:02:51,505 --> 00:02:53,924
Miles, papá! Ni måste till skolan!
24
00:02:54,716 --> 00:02:55,759
Miles!
25
00:02:57,761 --> 00:02:58,804
Miles!
26
00:02:59,555 --> 00:03:01,515
-Miles!
-Ja?
27
00:03:01,682 --> 00:03:05,269
-Har du packat klart till skolan?
-Ja...
28
00:03:06,937 --> 00:03:10,732
-Jag stryker sista skjortan nu.
-Skynda dig!
29
00:03:12,442 --> 00:03:16,154
Du är stor nu, visa lärarna det.
30
00:03:16,321 --> 00:03:18,615
-Var är min dator?
-Var la du den?
31
00:03:18,782 --> 00:03:22,160
-Vill du ha skjuts, måste vi åka nu.
-Jag kan gå.
32
00:03:22,327 --> 00:03:25,581
-Egen chaufför? Första budet.
-Det behövs inte.
33
00:03:25,747 --> 00:03:29,626
-Miles! Nu måste du gå.
-En minut.
34
00:03:30,127 --> 00:03:32,546
-Mamma, jag måste gå!
-En minut.
35
00:03:36,425 --> 00:03:40,053
-Vi ses på fredag.
-Okej, mami. Hasta luego.
36
00:03:41,263 --> 00:03:45,642
-Kolla vem som är tillbaka.
-Jag tog bara vägen förbi. Läget?
37
00:03:45,809 --> 00:03:48,353
-Funkar det i nya plugget, då?
-Det vet du.
38
00:03:48,520 --> 00:03:53,483
-Kände du jordbävningen igår?
-Nej, jag sov som ett spädbarn.
39
00:03:53,650 --> 00:03:58,822
-Hur är nya skolan? Vi saknar dig.
-Saknar mig? Jag bor ju kvar här.
40
00:03:58,989 --> 00:04:00,699
Vänta... Saknar mig?
41
00:04:11,835 --> 00:04:13,086
Kom igen...
42
00:04:14,546 --> 00:04:19,343
-Jag hade kunnat gå, pappa.
-Gör det när du tar bort dina märken.
43
00:04:19,510 --> 00:04:23,931
-Såg du det? Det var nog inte jag.
-Och de två på Clinton.
44
00:04:24,306 --> 00:04:26,350
Ja, de var mina...
45
00:04:26,892 --> 00:04:31,271
Jaha, ännu ett nytt kafé.
Ser du, Miles?
46
00:04:31,438 --> 00:04:33,106
-Vad heter det?
-"Skumpartyt".
47
00:04:33,273 --> 00:04:37,778
"Skumpartyt"! Men kom igen!
Och så radar folk upp sig i kö.
48
00:04:37,945 --> 00:04:43,408
-Ser du? Är det kafé eller disco?
-Du är gammal, pappa...
49
00:04:43,575 --> 00:04:48,956
Ännu ett mystiskt skalv igår. Enligt
uppgift undersöker Spider-Man saken.
50
00:04:49,122 --> 00:04:55,462
Spider-Man... Han kommer svischande
i sin mask och svarar inte inför nån.
51
00:04:55,629 --> 00:05:00,050
Jag och mina kolleger
behöver minsann inga masker.
52
00:05:00,217 --> 00:05:02,261
Åh nej! Åk fortare, jag känner dem.
53
00:05:02,427 --> 00:05:06,014
-Kapacitet kräver ansvarsskyldighet.
-Du säger fel.
54
00:05:06,181 --> 00:05:08,392
Men flingorna är faktiskt goda.
55
00:05:08,559 --> 00:05:13,981
-Kör inte poliser mot rött?
-Jo, vissa. Men inte farsan.
56
00:05:24,825 --> 00:05:29,329
-Jag vill byta till min gamla skola.
-Du har bara gått i två veckor.
57
00:05:29,496 --> 00:05:32,291
Min nya skola är elitistisk.
58
00:05:32,457 --> 00:05:37,171
-Jag vill gå med såna som jag.
-Det här är såna som du.
59
00:05:37,337 --> 00:05:42,384
-Jag vann bara det dumma lotteriet.
-Du klarade inträdesprovet.
60
00:05:42,551 --> 00:05:46,388
Du har fått en stor chans. Men du
kanske vill bli som din farbror?
61
00:05:46,555 --> 00:05:51,268
-Farbror Aaron är ju schyst.
-Alla gör sina val här i livet...
62
00:05:51,435 --> 00:05:54,396
-Jag verkar inte kunna välja nåt.
-Just precis!
63
00:06:07,951 --> 00:06:11,997
-Jag älskar dig, Miles.
-Jag vet, pappa. Vi ses på fredag.
64
00:06:15,751 --> 00:06:21,256
Du måste också säga "Jag älskar dig".
Seså. "Jag älskar dig, pappa."
65
00:06:21,423 --> 00:06:25,052
-Så du släpper av mig vid plugget...
-"Jag älskar dig."
66
00:06:27,262 --> 00:06:29,640
Pappa...jag älskar dig.
67
00:06:29,806 --> 00:06:33,435
Det är uppfattat.
Och knyt skorna, tack.
68
00:06:35,521 --> 00:06:37,231
"Jag älskar dig, pappa."
69
00:06:38,899 --> 00:06:44,071
-God morgon! Helgen kändes kort, va?
-"Det är uppfattat."
70
00:06:44,238 --> 00:06:48,242
Åh, vad pinsamt.
Du och jag har samma kavaj.
71
00:06:48,408 --> 00:06:52,955
-Du har inte knutit skorna.
-Jag vet. Det är medvetet.
72
00:06:59,211 --> 00:07:01,505
Vad är XY?
73
00:07:03,215 --> 00:07:07,177
-Det här heter "syllogism".
-Ni ska läsa Lysande utsikter.
74
00:07:07,344 --> 00:07:12,140
-Hemtenta om volymetrisk mätning...
-Uppsats med egna slutsatser.
75
00:07:20,607 --> 00:07:22,776
...oräkneliga möjligheter.
76
00:07:22,943 --> 00:07:27,239
Det kan finnas ett universum där jag
har röda kläder. Eller skinnbyxor!
77
00:07:27,948 --> 00:07:30,909
Mr Morales smyger i mörkret.
Du är sen igen.
78
00:07:31,076 --> 00:07:33,495
Enligt Einstein är ju tiden relativ.
79
00:07:33,662 --> 00:07:37,249
Jag kanske inte är sen.
Det kanske är ni som är tidiga.
80
00:07:41,170 --> 00:07:43,630
Förlåt, det var så himla tyst...
81
00:07:44,256 --> 00:07:48,135
Vill du stå kvar där,
eller vill du sätta dig?
82
00:07:48,510 --> 00:07:53,140
Vårt universum är faktiskt
ett av många parallella universum-
83
00:07:53,307 --> 00:07:57,769
-som existerar samtidigt.
Tack vare familjen Fisks stiftelse...
84
00:07:57,936 --> 00:08:00,105
Jag gillade skämtet.
85
00:08:00,272 --> 00:08:03,483
Alltså, det var inte kul.
Det var därför jag skrattade.
86
00:08:03,650 --> 00:08:05,736
Men det var smart.
87
00:08:05,903 --> 00:08:08,363
Jag har inte sett dig förut.
88
00:08:09,281 --> 00:08:13,827
Varenda val vi gör
skulle ge oräkneliga utfall.
89
00:08:13,994 --> 00:08:16,538
Ett "tänk om" utan gräns.
90
00:08:17,497 --> 00:08:22,628
Noll poäng? Får jag fler såna
måste ni nog sparka ut mig, va?
91
00:08:24,213 --> 00:08:25,923
Jag kanske inte håller måttet.
92
00:08:26,089 --> 00:08:31,678
Om man svarar slumpmässigt på ja-
och nejfrågor, vad får man för poäng?
93
00:08:31,845 --> 00:08:33,554
-50 %?
-Just det.
94
00:08:33,722 --> 00:08:38,143
Enda sättet att få alla fel
är att kunna de rätta svaren.
95
00:08:38,936 --> 00:08:42,813
Du försöker bli relegerad.
Men det tänker jag inte tillåta.
96
00:08:43,232 --> 00:08:45,943
Du ska få skriva en uppsats för mig.
97
00:08:46,109 --> 00:08:50,864
Inte om fysik, utan om dig själv.
Om den person du vill bli.
98
00:08:51,990 --> 00:08:53,992
Lysande utsikter
99
00:09:24,064 --> 00:09:27,401
Från Miles
JAG SER DIG!
100
00:09:28,902 --> 00:09:31,321
Farbror Aaron! Blev du rädd?
101
00:09:35,742 --> 00:09:37,911
Vill du smaka på den här, va?
102
00:09:38,078 --> 00:09:41,415
-Hur går plugget?
-Super! Massor av kompisar.
103
00:09:41,582 --> 00:09:46,545
Så farligt kan det inte vara.
Det lär ju krylla av smarta tjejer.
104
00:09:49,214 --> 00:09:50,799
Nej, det finns ingen.
105
00:09:50,966 --> 00:09:54,511
-En brorson som inte kan ragga...
-Det kan jag visst.
106
00:09:54,678 --> 00:09:59,391
Det har börjat en ny tjej som
diggar mig. Du vet hur det är.
107
00:09:59,808 --> 00:10:04,771
-Vad heter hon?
-Alltså, vi lägger mest grunden nu.
108
00:10:05,898 --> 00:10:10,986
-Känner du till axelberöringen?
-Klart jag gör! Men säg ändå.
109
00:10:11,153 --> 00:10:14,907
I morgon går du fram till tjejen
och gör så här...
110
00:10:16,742 --> 00:10:17,910
"Tjena."
111
00:10:18,911 --> 00:10:22,331
-Allvarligt...
-Det är vetenskapligt belagt.
112
00:10:22,497 --> 00:10:24,958
Jag går fram och säger: "Tjena."
113
00:10:25,125 --> 00:10:29,296
-Nej, nej. "Tjena..."
-"Tjena."
114
00:10:29,463 --> 00:10:31,215
Nej. "Tjena."
115
00:10:32,341 --> 00:10:33,967
"Tjena!"
116
00:10:34,801 --> 00:10:37,429
Är du verkligen min brorson?
117
00:10:37,596 --> 00:10:39,014
Från pappa
Klar med läxorna?
118
00:10:39,640 --> 00:10:42,559
Jag måste nog gå,
jag ska skriva en uppsats.
119
00:10:43,352 --> 00:10:48,774
-Har du slängt upp dem på nån vägg?
-Du känner farsan. Det går inte.
120
00:10:48,941 --> 00:10:53,070
-Kom, jag vet ett otroligt ställe.
-Det går inte.
121
00:10:55,155 --> 00:10:59,826
-Jag lär få sjukt mycket skäll...
-Säg att bildläraren tvingade dig.
122
00:11:00,953 --> 00:11:05,290
-Hur hittade du det här stället?
-Jag gjorde ett ingenjörsjobb här.
123
00:11:20,806 --> 00:11:24,726
-Läget, då?
-Jag visste väl att vi var släkt.
124
00:11:28,438 --> 00:11:30,440
Brooklyn!
125
00:11:33,402 --> 00:11:36,238
Mycket historia på väggarna här...
126
00:11:37,030 --> 00:11:38,740
Häftigt ställe.
127
00:11:46,665 --> 00:11:48,458
Gör din grej, Miles.
128
00:11:50,169 --> 00:11:52,462
Ta det lite lugnt.
129
00:11:58,427 --> 00:12:00,596
Det där blir perfekt.
Att göra misstag hör till.
130
00:12:00,762 --> 00:12:02,931
Att göra misstag hör till.
131
00:12:08,437 --> 00:12:11,064
Den riktiga Miles visar sig.
132
00:12:13,358 --> 00:12:15,235
Bryt av med en ny färg.
133
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Kan du hjälpa till?
134
00:12:29,625 --> 00:12:33,670
Vill du att det ska rinna?
Annars ska du hålla burken i rörelse.
135
00:12:33,837 --> 00:12:35,088
Det var meningen.
136
00:12:41,261 --> 00:12:42,471
INGA UTSIKTER
137
00:12:42,638 --> 00:12:47,392
-Är det för mycket?
-Nej. Jag fattar grejen, Miles.
138
00:12:48,018 --> 00:12:52,231
Jag och din farsa
höll också på så här en gång i tiden.
139
00:12:52,397 --> 00:12:57,861
-Ljug inte.
-Det är sant. Men sen blev han snut.
140
00:12:58,362 --> 00:13:02,074
Han är schyst, men...
Du vet vad jag menar.
141
00:13:07,204 --> 00:13:09,414
Jag måste sticka.
142
00:13:35,691 --> 00:13:37,609
Nu drar vi, Miles.
143
00:14:07,723 --> 00:14:10,851
Märkligt. Brallorna har krympt.
144
00:14:11,018 --> 00:14:12,519
Puberteten!
145
00:14:15,814 --> 00:14:17,274
BORDE HÅLLIT KLAFFEN
146
00:14:20,652 --> 00:14:25,157
Jag måste greja nya brallor.
Varför är min inre röst så högljudd?
147
00:14:27,576 --> 00:14:29,912
-Mår du bra?
-Va?
148
00:14:30,495 --> 00:14:33,123
-Varför svettas jag så?
-Varför svettas du så?
149
00:14:33,665 --> 00:14:36,210
Det är en pubertetsgrej.
150
00:14:36,376 --> 00:14:42,257
Inte för att jag är i puberteten.
Det är redan avklarat.
151
00:14:42,424 --> 00:14:44,718
Jag är man.
152
00:14:44,885 --> 00:14:49,973
-Du är ny, va? Det har vi gemensamt.
-Ja. Det var en sak.
153
00:14:50,140 --> 00:14:52,434
Schyst. Jag heter Miles.
154
00:14:52,601 --> 00:14:55,562
Jag heter Gwe...anda.
155
00:14:55,729 --> 00:14:59,316
-Heter du Gwanda?
-Det är afrikanskt.
156
00:14:59,483 --> 00:15:03,987
Jag är sydafrikan. Utan dialekt,
för jag är uppvuxen här.
157
00:15:04,154 --> 00:15:07,407
Gör axelberöringen innan hon sticker.
158
00:15:10,452 --> 00:15:12,329
Varför känns det så läskigt?
159
00:15:13,247 --> 00:15:17,084
Går det i slowmotion,
eller känns det bara så?
160
00:15:17,251 --> 00:15:21,421
Skämtade bara.
Jag heter Wanda, utan "G".
161
00:15:23,382 --> 00:15:26,718
-Tjena.
-Okej...
162
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
-Vi ses nån gång.
-Visst, vi ses.
163
00:15:35,561 --> 00:15:37,855
-Jäklar...
-Släpp taget, tack.
164
00:15:38,021 --> 00:15:40,732
Jag kan inte släppa!
165
00:15:43,110 --> 00:15:46,697
-Släpp!
-Jag försöker. Det är puberteten.
166
00:15:46,864 --> 00:15:50,284
Du vet visst inte vad puberteten är.
Slappna av.
167
00:15:50,450 --> 00:15:55,122
-Jag har en plan. Jag drar jättehårt.
-Det var en värdelös plan.
168
00:15:55,289 --> 00:15:57,541
-Ett. Två.
-Tre!
169
00:16:04,590 --> 00:16:08,719
-Trevligt att träffas?
-Visst. Jätteroligt.
170
00:16:14,725 --> 00:16:16,935
Ingen såg. Det är lugnt.
171
00:16:17,853 --> 00:16:20,439
Ingen vet.
172
00:16:23,066 --> 00:16:24,359
Alla vet...!
173
00:16:26,111 --> 00:16:28,030
Alla vet! De snackar om mig.
174
00:16:28,197 --> 00:16:30,782
De såg allt.
Han vet, hon vet, de vet.
175
00:16:30,949 --> 00:16:35,037
Vad lång hon är. Vad flinar han åt?
Är jag knäppskallen nu?
176
00:16:35,204 --> 00:16:38,498
-Vilken knäppskalle!
-Hur får jag stopp på det här?
177
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
Hör de mina tankar?
Varför tänker jag så högt?!
178
00:16:43,253 --> 00:16:45,797
Du smög dig ut i går, Morales.
179
00:16:45,964 --> 00:16:47,174
Spela dum!
180
00:16:47,341 --> 00:16:48,675
Vem är Morales?
181
00:16:48,842 --> 00:16:50,469
Inte SÅ dum!
182
00:16:59,019 --> 00:17:03,565
Det gick vägen!
Här hittar han dig aldrig.
183
00:17:04,273 --> 00:17:05,442
Nej...!
184
00:17:12,406 --> 00:17:15,827
Vad gör du i mitt rum, Morales?!
Öppna dörren.
185
00:17:19,205 --> 00:17:21,500
Varför händer det här...?
186
00:17:23,001 --> 00:17:25,127
Det är min favorithelg.
187
00:17:26,839 --> 00:17:28,464
Öppna!
188
00:17:29,842 --> 00:17:31,343
Sluta klibba fast!
189
00:17:34,555 --> 00:17:36,849
Fortsätt klibba fast!
190
00:17:46,525 --> 00:17:48,235
...Hofstadter menar...
191
00:17:49,403 --> 00:17:50,654
...att vi...
192
00:17:51,989 --> 00:17:53,115
...bör betrakta...
193
00:17:59,204 --> 00:18:00,497
Okej...
194
00:18:04,626 --> 00:18:05,752
Mitt rum!
195
00:18:08,130 --> 00:18:10,924
SANNA BERÄTTELSER
OM SPIDER-MAN
196
00:18:11,091 --> 00:18:12,718
"Varför händer det här?"
197
00:18:14,595 --> 00:18:15,804
"Sluta klibba fast."
198
00:18:18,140 --> 00:18:20,642
Fortsätt kli... Vänta nu!
199
00:18:20,809 --> 00:18:24,062
Det kan ju inte finnas
två Spider-Man!
200
00:18:25,981 --> 00:18:26,815
Eller?
201
00:18:27,107 --> 00:18:29,318
TVÅ SPIDER-MAN
202
00:18:29,484 --> 00:18:32,154
Svara, farbror Aaron...!
203
00:18:32,571 --> 00:18:36,283
Aaron här. Jag är bortrest ett
par dar. Ringer när jag är hemma.
204
00:18:36,450 --> 00:18:40,412
Nej, nej, nej!
Det är inte möjligt!
205
00:18:41,079 --> 00:18:45,250
Det är bara puberteten.
Spindeln var normal, jag är normal.
206
00:18:50,714 --> 00:18:53,759
SENARE SAMMA KVÄLL
SÖKER MILES SVAR...
207
00:18:53,967 --> 00:18:55,969
Jag måste berätta för nån.
208
00:18:58,388 --> 00:18:59,348
Pappa
209
00:19:19,618 --> 00:19:22,621
Du inbillar dig, Miles.
210
00:19:26,250 --> 00:19:29,169
Leta upp spindeln, så får du se.
211
00:19:44,268 --> 00:19:46,061
Det är en normal spindel.
212
00:19:46,228 --> 00:19:50,941
Det är typ tråkigt
vilken normal spindel det är.
213
00:20:01,660 --> 00:20:03,912
Varför händer det här mig?
214
00:20:18,719 --> 00:20:20,721
Där borta.
215
00:20:21,263 --> 00:20:23,015
Jag fixar det.
216
00:20:23,891 --> 00:20:25,142
Se upp.
217
00:20:26,268 --> 00:20:27,186
SE UPP!
218
00:20:32,065 --> 00:20:34,193
Hör på nu, Norman.
219
00:20:35,027 --> 00:20:36,195
Spider-Man?
220
00:20:36,361 --> 00:20:41,617
Det blir ingen dimensionsportal.
Stadsbyggnadskontoret säger ifrån.
221
00:20:42,784 --> 00:20:46,079
-Det är inte mitt beslut.
-Är det där Green Goblin?!
222
00:20:46,246 --> 00:20:47,581
Varför ger du dig aldrig?
223
00:20:47,748 --> 00:20:51,627
För att jag inte vill se Brooklyn
sugas in i ett svart hål?
224
00:20:52,336 --> 00:20:54,338
Staten Island, visst. Inte Brooklyn.
225
00:20:59,968 --> 00:21:01,386
Nej!
226
00:21:28,330 --> 00:21:29,831
Vad är det här?
227
00:21:56,608 --> 00:21:58,777
Du har glömt att knyta skorna.
228
00:22:00,195 --> 00:22:03,657
Med overall slipper man sånt.
229
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Jag trodde att jag var ensam.
Men du är som jag.
230
00:22:13,166 --> 00:22:17,004
-Jag vill inte vara det!
-Du har nog inget val.
231
00:22:17,504 --> 00:22:20,799
-Du har nog mycket att smälta.
-Ja.
232
00:22:20,966 --> 00:22:25,304
Det fixar sig. Jag kan hjälpa dig,
lära dig hur det går till.
233
00:22:25,554 --> 00:22:27,139
Ja.
234
00:22:28,265 --> 00:22:34,354
Jag ska bara paja jättemaskinen innan
rumtidväven slits itu. Sitt kvar!
235
00:22:37,524 --> 00:22:39,067
Ses snart.
236
00:22:50,245 --> 00:22:51,496
Hur bär han sig åt?!
237
00:22:54,082 --> 00:22:57,044
Är den här? Nej, här.
238
00:22:57,336 --> 00:23:00,589
Då så, gott folk...
Äsch, jag vänder dem alltid fel.
239
00:23:02,132 --> 00:23:03,383
Aj då.
240
00:23:04,635 --> 00:23:06,053
Prowler!
241
00:23:06,845 --> 00:23:08,931
Jag höll faktiskt på med en sak!
242
00:23:14,394 --> 00:23:16,396
Vad sliten jag är!
243
00:23:18,524 --> 00:23:20,943
Det känns som om du är arg på mig.
244
00:23:27,908 --> 00:23:29,368
Var det allt du hade?
245
00:23:32,204 --> 00:23:33,372
Blä!
246
00:23:34,456 --> 00:23:36,792
Jag borde hjälpa honom.
247
00:23:37,167 --> 00:23:40,003
Vem försöker jag lura? Absolut inte!
248
00:23:45,384 --> 00:23:48,262
"Se upp, här kommer Spider-Man."
249
00:23:49,471 --> 00:23:51,223
Gillar du min nya leksak?
250
00:23:51,390 --> 00:23:55,352
Den kostade en förmögenhet, men
pengar är ju till för att användas.
251
00:23:56,228 --> 00:24:01,149
Kolla testet när du ändå är här.
Det är ett jäkla fyrverkeri.
252
00:24:04,778 --> 00:24:10,659
Nej, gör det inte!
Du riskerar att döda oss allihop!
253
00:24:26,300 --> 00:24:28,969
Flera dimensioner öppnar sig!
254
00:24:29,136 --> 00:24:36,143
Tre, fyra, fem andra dimensioner.
Processen är instabil. Vi bör bryta.
255
00:24:48,822 --> 00:24:51,116
Norm, hur ser du på huvudskador?
256
00:24:54,828 --> 00:24:56,872
Jag försökte varna dig.
257
00:25:10,052 --> 00:25:12,721
Nej, Goblin! Ta ut honom därifrån.
258
00:25:19,353 --> 00:25:20,812
Var är vi?
259
00:25:23,148 --> 00:25:26,026
-Märkligt...
-Wilson!
260
00:25:59,476 --> 00:26:04,064
-Hallå! Hur gick det?
-Ingen fara. Jag vilar bara.
261
00:26:05,816 --> 00:26:10,237
-Kan du inte resa dig?
-Jodå. Jag reser mig alltid.
262
00:26:11,905 --> 00:26:13,991
Men hostan är nog ett dåligt tecken.
263
00:26:14,157 --> 00:26:16,451
Leta upp honom!
264
00:26:16,618 --> 00:26:21,748
Vi får jobba ihop. Kontrollnyckeln är
enda sättet att stoppa kollideraren.
265
00:26:21,915 --> 00:26:25,377
Ta dig upp, använd nyckeln,
tryck på knappen och spräng den.
266
00:26:25,544 --> 00:26:29,298
Och dölj ansiktet.
Berätta inte för nån vem du är.
267
00:26:29,464 --> 00:26:32,634
Ingen får veta. Han har mutat alla.
268
00:26:32,801 --> 00:26:36,013
Startar han maskinen igen,
försvinner allt du känner till.
269
00:26:36,180 --> 00:26:39,308
Din familj. Allihop!
270
00:26:40,726 --> 00:26:42,769
Lova att du gör det.
271
00:26:47,482 --> 00:26:48,525
Jag lovar.
272
00:26:48,984 --> 00:26:53,071
Gå. Förstör kollideraren.
Jag letar upp dig sen.
273
00:26:55,240 --> 00:26:57,367
Allt ordnar sig.
274
00:27:04,750 --> 00:27:07,085
Tombstone... Nog med tester.
275
00:27:09,171 --> 00:27:15,052
Gör den körklar igen. Snart.
Och spring snabbare! Veklingar...
276
00:27:15,886 --> 00:27:19,389
Jag borde säga "Kul att ses,
Spider-Man". Men det är det inte.
277
00:27:19,556 --> 00:27:22,643
-Hur går affärerna, Kingpin?
-Pangbra!
278
00:27:22,809 --> 00:27:25,103
Kul. Men masken är ajabaja.
279
00:27:26,396 --> 00:27:31,193
Du kan öppna ett svart hål under
Brooklyn. Det kan inte vara värt det.
280
00:27:31,360 --> 00:27:34,196
Det handlar inte alltid om pengar.
281
00:27:39,826 --> 00:27:43,080
-Vill ni inte veta vad jag såg?
-Vänta.
282
00:27:44,456 --> 00:27:50,254
Jag vet vad du försöker göra,
men det fungerar aldrig. De är döda.
283
00:28:04,476 --> 00:28:06,353
Skaffa undan liket.
284
00:28:06,603 --> 00:28:08,063
Vad var det?
285
00:28:11,316 --> 00:28:12,401
Döda honom.
286
00:28:46,977 --> 00:28:49,396
Sluta klibba fast!
287
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
Se upp, dörrarna stängs.
288
00:29:36,109 --> 00:29:37,986
Det är nog en Banksy.
289
00:29:39,530 --> 00:29:44,701
Man rapporterar om strömavbrott
samt ännu ett mystiskt skalv.
290
00:29:47,579 --> 00:29:50,791
Polisen! Upp med händ... Miles?
291
00:29:52,251 --> 00:29:56,755
Varför är du inte i skolan?
Så ja, vännen...
292
00:29:56,922 --> 00:29:59,091
Miles? Qué te pasa?
293
00:30:01,802 --> 00:30:03,303
Var det jordskalvet?
294
00:30:04,930 --> 00:30:09,309
-Får jag sova här i natt?
-På en vardag? Du har ju skolan.
295
00:30:09,476 --> 00:30:11,687
Jeff... Han är rädd.
296
00:30:14,356 --> 00:30:16,650
Det är klart du får stanna.
297
00:30:17,860 --> 00:30:18,902
Pappa?
298
00:30:20,445 --> 00:30:23,031
Avskyr du verkligen Spider-Man?
299
00:30:25,367 --> 00:30:28,996
-Alltså, såna självsvåldiga typer...
-Jeff, mi amor.
300
00:30:29,162 --> 00:30:33,584
Han frågade ju!
Du vet vad jag tycker om Spider-Man.
301
00:30:36,378 --> 00:30:40,757
Du vet att han älskar dig.
Det är därför han är så sträng.
302
00:30:41,216 --> 00:30:45,137
Har ni nånsin funderat på
att flytta från Brooklyn?
303
00:30:45,304 --> 00:30:48,307
Vår familj
flyr inte från saker, Miles.
304
00:30:49,099 --> 00:30:51,018
Jag vet...
305
00:30:54,646 --> 00:30:57,065
-Vad var det där?
-Han har det kämpigt.
306
00:30:57,232 --> 00:31:02,237
Det är ju då man måste bita ihop!
Gör vi nånting fel?
307
00:31:07,117 --> 00:31:10,204
Vi avbryter för senaste nytt.
308
00:31:10,370 --> 00:31:15,417
En sorglig nyhet. Hjälten
som kallas Spider-Man har dött-
309
00:31:15,584 --> 00:31:19,254
-av skador han ådrog sig i samband
med ännu ett jordskalv i Brooklyn.
310
00:31:19,421 --> 00:31:24,760
Enligt flera källor har Peter Parker,
26-årig doktorand och fotograf-
311
00:31:24,927 --> 00:31:31,683
-varit Spider-Man i minst tio år
och räddat kanske tusentals liv.
312
00:31:39,441 --> 00:31:43,195
Efterlevande är hustrun Mary Jane
och fastern May Parker.
313
00:31:44,404 --> 00:31:47,199
Vår hjälte Spider-Man är borta.
314
00:31:49,284 --> 00:31:53,830
Min man, Peter Parker,
var en helt vanlig person.
315
00:31:53,997 --> 00:31:57,334
Han sa jämt att det kunde ha varit
vem som helst bakom masken.
316
00:31:57,501 --> 00:32:00,337
Han var bara den
som råkade bli biten.
317
00:32:01,839 --> 00:32:07,344
Jag kommer att sakna honom.
Vi var vänner, ska du veta.
318
00:32:07,511 --> 00:32:11,390
-Gör du återköp om den inte passar?
-Den passar alltid.
319
00:32:11,557 --> 00:32:13,392
Förr eller senare.
320
00:32:15,727 --> 00:32:18,021
INGA ÅTERKÖP NÅGONSIN!
321
00:32:19,773 --> 00:32:21,525
Han bad inte om sina krafter.
322
00:32:24,611 --> 00:32:27,197
Men han valde att bli Spider-Man.
323
00:32:28,073 --> 00:32:34,162
Det bästa med Peter var att han
fick oss alla att känna oss mäktiga.
324
00:32:34,997 --> 00:32:38,500
Alla har vi krafter av något slag.
325
00:32:41,253 --> 00:32:45,048
Och på vårt eget sätt
är vi alla Spider-Man.
326
00:32:45,841 --> 00:32:47,926
Och vi räknar alla med dig.
327
00:32:48,969 --> 00:32:52,681
-De räknar med mig...
-Kanske inte just dig.
328
00:32:52,848 --> 00:32:55,559
Det var nog mer en metafor.
329
00:33:00,898 --> 00:33:03,317
DET FINNS BARA ETT SÄTT
- ATT GÖRA DET
330
00:33:03,483 --> 00:33:04,735
HUR FARLIGT DET ÄN ÄR
331
00:34:45,543 --> 00:34:47,420
Förlåt, mr Parker.
332
00:34:48,172 --> 00:34:51,257
Den där saken du gav mig, nyckeln...
333
00:34:51,425 --> 00:34:54,178
Jag har nog haft sönder den.
334
00:34:56,513 --> 00:35:00,434
Jag vill göra det du bad mig om,
det vill jag.
335
00:35:00,601 --> 00:35:03,312
Men...jag är ledsen.
336
00:35:03,770 --> 00:35:05,647
Jag vet inte
om jag är rätt för jobbet.
337
00:35:06,773 --> 00:35:09,610
Jag klarar det inte utan dig.
338
00:35:10,569 --> 00:35:11,945
Du, grabben...
339
00:35:18,202 --> 00:35:19,995
Vad gjorde jag med honom?
340
00:35:30,797 --> 00:35:31,673
Nej!
341
00:35:35,928 --> 00:35:38,138
Vem är du?
342
00:35:39,723 --> 00:35:42,684
Okej, vi tar det en sista gång.
343
00:35:44,811 --> 00:35:47,189
Jag heter Peter B. Parker.
344
00:35:48,190 --> 00:35:52,653
Jag blev biten av
en radioaktiv spindel, och i 22 år-
345
00:35:52,819 --> 00:35:56,490
-trodde jag att jag var
världens enda Spider-Man.
346
00:35:57,824 --> 00:35:59,326
Vilken dag...
347
00:35:59,576 --> 00:36:01,662
Och resten vet ni nog.
348
00:36:01,828 --> 00:36:06,750
Jag räddade stan, blev kär, gifte mig
och räddade stan igen. Lite väl ofta.
349
00:36:06,917 --> 00:36:11,839
Det blev grinigt hemma. Jag
investerade tyvärr i en Spidde-krog.
350
00:36:12,005 --> 00:36:14,883
Sen gick 15 år.
Bla bla bla, supertrist.
351
00:36:15,050 --> 00:36:17,344
Jag bröt ryggen,
krockade med en drönare-
352
00:36:17,511 --> 00:36:20,514
-begravde faster May,
separerade från min fru.
353
00:36:20,681 --> 00:36:22,891
Men jag tog det skitbra!
354
00:36:24,226 --> 00:36:28,438
För hur många smällar jag än får,
reser jag mig alltid igen.
355
00:36:32,943 --> 00:36:36,488
Jag fick tid att jobba med mig själv.
356
00:36:36,655 --> 00:36:41,743
Visste ni att sjöhästar
bildar par för livet? Tänk er det!
357
00:36:41,910 --> 00:36:46,832
En sjöhäst träffar en annan sjöhäst,
och de får det att fungera.
358
00:36:48,250 --> 00:36:52,504
Hon ville ha barn,
och det skrämde mig.
359
00:36:54,506 --> 00:36:56,967
Jag krossade nog hennes hjärta.
360
00:36:57,134 --> 00:37:01,138
Framåtblick: jag är hemma
och gör armhävningar och situps.
361
00:37:01,305 --> 00:37:06,560
Då hände en skum grej.
Och jag råkar ut för mycket skumt.
362
00:37:06,727 --> 00:37:09,646
Men det här var riktigt skumt.
363
00:37:55,067 --> 00:37:58,403
Det var New York,
men allt var annorlunda.
364
00:37:58,570 --> 00:38:02,449
Dessutom var jag död. Och blond.
365
00:38:02,616 --> 00:38:07,412
Jag var typ helt perfekt.
Som att se sig i spegeln.
366
00:38:08,747 --> 00:38:13,877
Det som förde mig hit
var nog samma sak som dödade honom.
367
00:38:15,295 --> 00:38:17,381
Vill ni veta vad som hände sen?
368
00:38:21,176 --> 00:38:22,177
Samma här.
369
00:38:22,344 --> 00:38:23,846
Vem är du?
370
00:38:24,012 --> 00:38:27,432
Vad håller du på med?
Stå still, det är polisen!
371
00:38:32,604 --> 00:38:34,731
Men på riktigt!
372
00:38:35,482 --> 00:38:38,527
-Stanna!
-Jag har dig...
373
00:38:38,694 --> 00:38:39,987
Släpp kroppen!
374
00:38:42,948 --> 00:38:45,576
Kom tillbaka!
375
00:38:47,619 --> 00:38:49,872
Vi ses!
376
00:38:50,747 --> 00:38:52,082
Men kom igen...
377
00:38:57,963 --> 00:39:00,757
-Hallå, grabben!
-Upp med händerna!
378
00:39:06,096 --> 00:39:07,181
Adiós...?
379
00:39:11,268 --> 00:39:13,937
Kan nån stoppa tåget!
380
00:39:31,330 --> 00:39:33,582
Vad i...?
381
00:39:36,627 --> 00:39:37,503
Förlåt!
382
00:39:40,672 --> 00:39:42,883
Jag kommer att dö!
383
00:39:48,263 --> 00:39:53,769
Ett barn utklätt till Spider-Man drar
liket efter en hemlös efter ett tåg.
384
00:39:54,978 --> 00:39:58,023
-Jag dödade dig inte!
-Vem är du?
385
00:39:58,190 --> 00:40:00,943
-Varför försöker du döda mig?
-Jag försöker rädda dig.
386
00:40:20,838 --> 00:40:23,632
Ni kanske kan gå runt oss?
387
00:40:24,216 --> 00:40:26,718
Okej. Tack, New York.
388
00:40:37,229 --> 00:40:42,901
Vad hände? Grabben gav mig
en elchock med händerna.
389
00:40:46,196 --> 00:40:48,699
-Du är som jag.
-Jag har några frågor.
390
00:40:53,453 --> 00:40:55,914
Varför ser du ut som Peter Parker?
391
00:40:57,708 --> 00:41:01,670
-Jag är Peter Parker.
-Varför är du inte död, då?
392
00:41:01,837 --> 00:41:05,883
Varför är du äldre? Och varför
har din kropp...en annan form?
393
00:41:06,049 --> 00:41:11,430
Du kallade mig fet. Men själv har du
ju på dig din egen maskeraddräkt.
394
00:41:11,597 --> 00:41:14,266
-Är du ett spöke? En zombie?
-Lägg av.
395
00:41:14,433 --> 00:41:17,144
Är jag en zombie?
Är du från en annan dimension?
396
00:41:17,311 --> 00:41:22,024
Ett parallellt, liknande universum
där du är Spider-Man?
397
00:41:22,191 --> 00:41:24,902
Och så kom du hit på nåt vis?
398
00:41:25,068 --> 00:41:28,488
-Var det där en gissning?
-Vi har läst sånt på fysiken.
399
00:41:28,655 --> 00:41:32,576
-Kvantteori.
-Du kan lära mig, som Peter lovade!
400
00:41:32,743 --> 00:41:36,747
-Innan han dog.
-Just det. Jag gav honom ett löfte.
401
00:41:36,914 --> 00:41:41,585
Här är första lektionen.
Kolla inte munnen, kolla händerna.
402
00:41:46,507 --> 00:41:48,509
Peter, allvarligt...
403
00:41:51,178 --> 00:41:54,181
Det här gör dig
till en bättre Spider-Man.
404
00:41:59,603 --> 00:42:04,024
Gick det bra?
Vad är det med din kropp?
405
00:42:04,191 --> 00:42:07,653
Mina atomer diggar inte
att vara i fel dimension.
406
00:42:10,239 --> 00:42:15,786
Jag vill inte jobba som spindelcoach.
Det är mycket på G i min dimension.
407
00:42:15,953 --> 00:42:21,083
-"Med stora krafter"...
-Våga inte avsluta den meningen!
408
00:42:25,254 --> 00:42:27,673
Mitt råd är
att bli en vanlig grabb igen.
409
00:42:27,840 --> 00:42:31,552
Jag har inget val. Kingpin har
en kolliderare och vill döda mig.
410
00:42:31,718 --> 00:42:34,012
-Ursäkta?
-Kingpin vill döda mig.
411
00:42:34,179 --> 00:42:37,891
-Strunt i det! Var är kollideraren?
-Under Fisk Tower.
412
00:42:38,058 --> 00:42:42,145
Ajöss! Nästa gång de kör den
hoppar jag tillbaka till mitt liv.
413
00:42:42,312 --> 00:42:45,732
Men jag måste förstöra den,
annars dör alla.
414
00:42:45,899 --> 00:42:49,695
"Annars dör alla."
Det brukar låta så.
415
00:42:49,862 --> 00:42:53,907
Men det finns alltid lite tid
före det, och då är jag som bäst.
416
00:42:54,074 --> 00:42:57,286
-Behöver du inte den här?
-En goober? Hit med den.
417
00:42:57,452 --> 00:43:00,622
Inte så bråttom.
Han kallade det kontrollnyckel.
418
00:43:00,789 --> 00:43:05,669
Bypassnyckel, virusnyckel,
vembryr-nyckel... Jag säger goober.
419
00:43:05,836 --> 00:43:09,173
-Den ska paja kollideraren.
-Den ska ta mig hem.
420
00:43:09,339 --> 00:43:12,301
-Jag sväljer den!
-Va?
421
00:43:13,010 --> 00:43:16,471
Kollideraren skapade en portal,
så jag måste...
422
00:43:17,181 --> 00:43:21,226
-Har du haft sönder den?
-Nej, den...gick sönder.
423
00:43:21,393 --> 00:43:24,813
-Jag minns inte.
-Skälet till att inte skaffa barn...
424
00:43:24,980 --> 00:43:27,191
-Kan vi inte göra en ny?
-Nej.
425
00:43:27,357 --> 00:43:32,613
Nu måste jag sno det din gubbe stal
från Alchemax och tillverka en ny.
426
00:43:33,739 --> 00:43:40,078
Om jag inte stänger av kollideraren
dör min familj och miljontals andra.
427
00:43:40,245 --> 00:43:45,876
Och det tänker du lämna mig med?
Känns det okej för dig, Spider-Man?
428
00:43:46,043 --> 00:43:47,419
Jepp.
429
00:43:56,887 --> 00:44:00,849
-Vad håller du på med?
-Ger dig dåligt samvete.
430
00:44:01,683 --> 00:44:05,979
-Funkar det?
-Nej! Kolla på mig, ser det så ut?
431
00:44:06,688 --> 00:44:08,524
Nej, det...
432
00:44:12,736 --> 00:44:16,323
Nej, nej, nej!
Låt honom inte vinna!
433
00:44:18,242 --> 00:44:21,745
Du vinner, grabben.
Kom, vi har ingen tid att förlora.
434
00:44:22,329 --> 00:44:26,208
Vilken burgare...!
En av de godaste jag har ätit.
435
00:44:26,375 --> 00:44:31,213
I mitt universum klappade stället
igen för sex år sen. Obegripligt.
436
00:44:34,466 --> 00:44:36,760
Du har väl pengar, va?
437
00:44:36,927 --> 00:44:41,098
-Kan vi fokusera? Den andra Peter...
-Tänker du äta den där?
438
00:44:42,641 --> 00:44:46,854
-Jag lyssnar.
-Han skulle visa hur det går till.
439
00:44:47,020 --> 00:44:52,568
-Har du några bra Spider-Man-tips?
-Massvis. Desinficera masken.
440
00:44:52,734 --> 00:44:58,156
Babypuder i dräkten, särskilt
vid lederna. Så slipper du skavsår.
441
00:44:58,323 --> 00:45:00,492
-Nåt mer...?
-Nix, det var det hela.
442
00:45:00,659 --> 00:45:04,496
-Du blir en dålig lärare...
-Kolla var Alchemax ligger.
443
00:45:05,205 --> 00:45:08,333
"Ett privatägt tekniskt campus
i Hudson Valley."
444
00:45:08,959 --> 00:45:11,795
Du kan lära mig nätsvingning
på ditvägen!
445
00:45:14,131 --> 00:45:18,802
Inte svingar jag till Hudson Valley
efter en stadig hamburgarfrukost.
446
00:45:18,969 --> 00:45:20,846
Vi sparar på benmusklerna.
447
00:45:30,272 --> 00:45:35,944
Det blir avslag på slängkappan.
Bort med den, det är respektlöst.
448
00:45:37,279 --> 00:45:40,991
-Hur följer vi i Peters fotspår?
-Bra fråga.
449
00:45:41,158 --> 00:45:43,869
Vad skulle jag göra
om jag vore jag...?
450
00:45:45,204 --> 00:45:46,038
Jag vet.
451
00:45:46,205 --> 00:45:50,375
Ett: infiltrera labbet.
Två: leta upp chefsforskarens dator.
452
00:45:50,542 --> 00:45:56,381
-Chefsforskaren är hon med cykeln.
-Tre: jag omprövar mina fördomar.
453
00:45:56,548 --> 00:45:59,760
-Fyra: hacka datorn.
-Det där är inte hackning.
454
00:45:59,927 --> 00:46:04,848
Tyst, jag tappar tråden.
Fem: ladda ner de viktiga grejerna.
455
00:46:05,015 --> 00:46:07,851
Sex: ta en bagel i kafeterian
och spring.
456
00:46:08,018 --> 00:46:12,856
-Och jag då?
-Sju: du stannar och håller utkik.
457
00:46:13,023 --> 00:46:17,319
Du måste lära mig,
annars kan jag inte hjälpa till.
458
00:46:18,278 --> 00:46:21,114
Se och lär! Jag förhör dig senare.
459
00:46:23,909 --> 00:46:28,330
Varför fick jag en gammal
pank luffare till Spider-Man?
460
00:46:29,248 --> 00:46:31,416
Det där var otippat!
461
00:46:40,175 --> 00:46:41,301
Kingpin...!
462
00:46:45,389 --> 00:46:48,433
Vad håller jag på med?
Vad håller jag på med?
463
00:47:05,284 --> 00:47:06,326
Peter!
464
00:47:07,035 --> 00:47:08,620
Peter!
465
00:47:09,746 --> 00:47:13,417
Peter! Kingpin är här.
Maka på dig lite.
466
00:47:13,584 --> 00:47:16,461
Du trampar mig på foten. Ut med dig!
467
00:47:16,628 --> 00:47:22,134
Nej! Jag kan inte låta Spider-Man dö.
Det gör jag aldrig om.
468
00:47:23,093 --> 00:47:24,761
Vad är det?
469
00:47:24,928 --> 00:47:30,309
De flesta jag möter i jobbet vill
döda mig. Du är en trevlig omväxling.
470
00:47:31,560 --> 00:47:36,690
Mr Fisk! Titta på våra data här.
Det är pålitliga uträkningar.
471
00:47:37,858 --> 00:47:39,776
Där fick jag lösenordet!
472
00:47:39,943 --> 00:47:44,907
Om vi kör igen i veckan kan
ett svart hål öppnas under Brooklyn.
473
00:47:45,073 --> 00:47:50,579
Ser ni? Det här är flera dimensioner
som är på kollisionskurs.
474
00:47:50,996 --> 00:47:57,127
Det brukar låta så, man vänjer sig.
Nu säger han: "Du får ett dygn!"
475
00:47:57,294 --> 00:48:02,090
-Du får ett dygn!
-Men rumtidväven kan slitas sönder.
476
00:48:02,257 --> 00:48:05,802
Aj då. Allt hon sa lät faktiskt illa.
Jag ljög nyss.
477
00:48:14,686 --> 00:48:17,523
Vänta, jag kan visa flera siffror.
478
00:48:19,399 --> 00:48:22,361
-Vad pysslar du med?
-Jag sitter fast!
479
00:48:22,528 --> 00:48:26,448
Slappna av i fingrarna.
Släpp taget, var på plats i nuet.
480
00:48:26,615 --> 00:48:28,492
Nuet är värdelöst!
481
00:48:28,659 --> 00:48:32,746
Det är inte så att jag vägrar.
Men jag behöver mer tid.
482
00:48:32,913 --> 00:48:36,792
De kommer att se dig.
Du måste ta dig loss.
483
00:48:36,959 --> 00:48:41,505
-Vad gör du för att slappna av?
-Slappna av... Okej.
484
00:48:45,425 --> 00:48:47,094
Men för tusan...
485
00:48:57,396 --> 00:48:59,064
Tonåringar!
486
00:49:01,733 --> 00:49:06,655
-Vart tog du vägen?
-Jag står här. Precis framför dig.
487
00:49:07,114 --> 00:49:10,242
-Kan Spider-Man bli osynlig?
-Inte i mitt universum.
488
00:49:10,409 --> 00:49:13,996
-Mitt öga!
-Det är nån sorts flyktmekanism!
489
00:49:14,162 --> 00:49:14,997
Vad var det?
490
00:49:17,916 --> 00:49:21,461
Kom ihåg lösenordet
D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d.
491
00:49:21,628 --> 00:49:25,757
-4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-3-5.
-Lugn, jag måste skriva ner det!
492
00:49:25,924 --> 00:49:29,636
Ladda ner ritningarna.
Själv kopplar jag på charmen.
493
00:49:32,097 --> 00:49:35,767
-Spider-Man?
-Hejsan! Jag såg dig inte.
494
00:49:36,768 --> 00:49:40,981
Nu vet jag varken ut eller in.
Du ska ju vara död!
495
00:49:41,148 --> 00:49:44,860
Överraskning!
Men låt bli masken, tack.
496
00:49:45,027 --> 00:49:47,779
-Fascinerande...
-Det där är mitt ansikte.
497
00:49:47,946 --> 00:49:52,910
En annan Peter Parker. Lite kula,
kanske på grund av dimensionsfärden.
498
00:49:53,076 --> 00:49:58,415
-Ja, jag var plattare före det.
-Resan i multiversum har påverkat...
499
00:49:59,666 --> 00:50:01,502
Vad var resten?
500
00:50:03,128 --> 00:50:07,049
Hur gammal är du?
Du ser inte ut att vara över 35.
501
00:50:07,591 --> 00:50:11,428
-De sa att jag var tokig!
-Men du visade dem.
502
00:50:12,012 --> 00:50:13,972
Det här kan kännas lite.
503
00:50:17,184 --> 00:50:18,810
Jag ska bara ta några prover.
504
00:50:18,977 --> 00:50:21,313
Rensa skrivbordet, damen!
505
00:50:21,480 --> 00:50:24,441
Total cellnedbrytning.
506
00:50:25,609 --> 00:50:27,194
Helt unikt.
507
00:50:27,361 --> 00:50:29,696
-Vad gör du?
-Jag tar rubbet.
508
00:50:30,614 --> 00:50:35,327
-Och du har förstås glitchat.
-"Glitchat"? Nej, hur så?
509
00:50:35,494 --> 00:50:38,455
Stannar du här
kommer din kropp att upplösas.
510
00:50:38,622 --> 00:50:41,792
-Vet du hur smärtsamt det vore?
-Nej.
511
00:50:41,959 --> 00:50:44,127
Du kan inte ens föreställa dig.
512
00:50:44,294 --> 00:50:47,965
Och personligen längtar jag efter
att få se på.
513
00:50:50,050 --> 00:50:53,595
-Vad hette du, nu igen?
-Dr Olivia Octavius.
514
00:51:01,019 --> 00:51:03,814
Och dina vänner kallar dig Doc Ock?
515
00:51:03,981 --> 00:51:08,652
Mina vänner kallar mig "Liv".
Mina fiender säger "Doc Ock".
516
00:51:08,819 --> 00:51:12,239
-Jag fixar det här. Spring!
-Vem pratar du med?
517
00:51:14,491 --> 00:51:17,786
-Jag fixar det!
-Jaså, du "fixar det"?
518
00:51:19,496 --> 00:51:24,126
Det här sköter jag, kompis.
Allt går som smort!
519
00:51:26,420 --> 00:51:29,965
-Okej, lite jobbigt är det.
-Vad du är pratsam!
520
00:51:30,340 --> 00:51:31,466
Måste dra!
521
00:51:34,011 --> 00:51:36,722
Jag torskar fajten...
522
00:51:38,724 --> 00:51:42,394
De goda nyheterna är
att vi inte behöver skärmen.
523
00:51:42,561 --> 00:51:47,816
Peter! Du har inte sagt nånting
om din osynliga vän.
524
00:51:47,983 --> 00:51:50,694
Kan du ge tillbaka den där?
525
00:51:52,154 --> 00:51:53,947
Det är firmans.
526
00:52:00,704 --> 00:52:03,290
-Bra läge att bli osynlig.
-Japp.
527
00:52:03,457 --> 00:52:08,128
Inte det? Då väljer jag en bagel.
Låtsas som ingenting.
528
00:52:08,295 --> 00:52:12,174
-Spider-Man?
-Lustigt, det är många som säger det.
529
00:52:12,341 --> 00:52:14,468
-Spider-Man?
-Upp med händerna!
530
00:52:14,635 --> 00:52:16,803
Nu gör vi ett litet byte.
531
00:52:16,970 --> 00:52:19,306
-Vart ska ni ta vägen?
-Han tog en bagel!
532
00:52:19,473 --> 00:52:22,684
-Svinga som jag har lärt dig!
-När lärde du mig det?
533
00:52:22,851 --> 00:52:25,437
Det var bara
ett litet teambuilding-skämt!
534
00:52:27,231 --> 00:52:29,566
-Redo?
-Det är klart jag inte är!
535
00:52:31,568 --> 00:52:32,819
Jag kan inte!
536
00:52:32,986 --> 00:52:36,907
Man lär sig alltid bäst
när det gäller livet.
537
00:52:45,791 --> 00:52:47,376
Målet i sikte.
538
00:52:52,756 --> 00:52:56,468
-Vad gör du?
-Jag springer bättre än svingar!
539
00:52:56,635 --> 00:53:01,515
Du måste svinga, annars tar de dig!
Det var ju det du ville.
540
00:53:15,028 --> 00:53:18,782
-Kom tillbaka, lillpojken.
-Sikta med höfterna!
541
00:53:18,949 --> 00:53:22,828
Rak i ryggen. Följ upp rörelsen.
Bli inte baktung.
542
00:53:22,995 --> 00:53:25,372
-Det är för mycket!
-Sluta lyssna, då.
543
00:53:25,539 --> 00:53:28,292
Din bästa idé hittills!
544
00:53:35,757 --> 00:53:37,551
Snyggt!
545
00:53:42,097 --> 00:53:45,893
-Jag gör det!
-Jajamän. Dubbeldutt för att släppa.
546
00:53:46,059 --> 00:53:51,023
Skjut och släpp. Skjut och släpp.
547
00:53:51,190 --> 00:53:55,402
Du är en naturbegåvning.
Känner du rytmen?
548
00:53:55,569 --> 00:53:58,780
-Bra, Miles!
-Du är faktiskt otrolig.
549
00:53:58,947 --> 00:54:02,159
Vi är ett team. Jag är läraren
som mindes gamla takter.
550
00:54:02,326 --> 00:54:07,789
Du - eleven som gör allt, fast sämre.
Jag är stolt över oss!
551
00:54:10,334 --> 00:54:11,502
Peter!
552
00:54:23,889 --> 00:54:26,308
-Vad...?
-Vem gjorde det där?
553
00:54:52,292 --> 00:54:54,419
-Hej, killar.
-Gwanda?
554
00:54:54,586 --> 00:54:59,132
-Jag heter Gwen.
-Känner du henne? Coolt.
555
00:54:59,466 --> 00:55:04,137
Jag är från en annan dimension.
En annan annan dimension, alltså.
556
00:55:04,304 --> 00:55:07,057
Vi tar det från början en sista gång.
557
00:55:07,432 --> 00:55:10,894
Jag heter Gwen Stacy och blev biten
av en radioaktiv spindel.
558
00:55:11,603 --> 00:55:16,483
I två år har jag varit
världens enda Spider-Woman.
559
00:55:16,984 --> 00:55:20,195
Resten vet ni.
Jag gick med i ett band.
560
00:55:21,822 --> 00:55:23,782
Räddade pappa.
561
00:55:26,827 --> 00:55:30,539
Jag kunde inte rädda min bästa vän,
Peter Parker.
562
00:55:32,791 --> 00:55:35,085
Så nu räddar jag alla andra.
563
00:55:35,252 --> 00:55:39,631
Och jag har lagt av med vänner,
så jag slipper bli distraherad.
564
00:55:40,716 --> 00:55:47,514
En dag hände en skum sak.
Och då menar jag riktigt skum.
565
00:55:53,729 --> 00:55:55,939
Jag sköts in i förra veckan.
566
00:56:00,194 --> 00:56:01,737
Bokstavligt talat.
567
00:56:01,904 --> 00:56:05,407
Jag landade i New York,
men inte mitt New York.
568
00:56:06,992 --> 00:56:09,953
Lyckligtvis var Spider-Man på plats!
569
00:56:10,996 --> 00:56:13,832
Spindelsinnet ledde mig
till Visions Academy.
570
00:56:13,999 --> 00:56:16,001
...ni som är tidiga.
571
00:56:16,168 --> 00:56:19,838
Jag förstod inte varför
förrän jag träffade dig.
572
00:56:21,089 --> 00:56:25,010
-Snygg frisyr.
-Du får inte gilla min frisyr. Kom.
573
00:56:25,177 --> 00:56:28,388
-Hur många spindelpersoner är vi?
-Spara det till Comic-Con.
574
00:56:28,555 --> 00:56:30,057
Vad är Comic-Con?
575
00:56:47,449 --> 00:56:50,744
-Du är dödens, Spider-Man.
-Wilson! Vad gör du?
576
00:56:50,911 --> 00:56:53,372
-Vanessa...
-Kom, Richard.
577
00:56:57,084 --> 00:57:00,170
Vanessa! Richard! Nej!
578
00:57:00,337 --> 00:57:03,090
Titta inte bakåt, vännen.
579
00:57:22,109 --> 00:57:25,904
Jag dödade Spider-Man.
Varför såg jag just två till?
580
00:57:26,405 --> 00:57:30,826
De är faktiskt tre stycken.
Men det är något väldigt bra.
581
00:57:30,993 --> 00:57:34,955
Du får som du vill.
Min kolliderare fungerar.
582
00:57:36,206 --> 00:57:39,668
Allt vi måste göra
är att döda några spindlar.
583
00:57:39,835 --> 00:57:44,923
Sen får du tillbaka din familj.
Hur många familjer du vill.
584
00:57:53,932 --> 00:57:56,059
I morgon, vid min kolliderare.
585
00:57:56,935 --> 00:57:58,812
Vår kolliderare.
586
00:58:02,274 --> 00:58:04,276
-Hade han sönder den?
-Ja.
587
00:58:04,443 --> 00:58:08,322
Men han skäms,
så vi håller tyst om det.
588
00:58:09,740 --> 00:58:13,619
Jag vet var vi kan göra en ny,
som han inte ska få förstöra.
589
00:58:16,663 --> 00:58:18,916
Beklagar det där med din kompis.
590
00:58:20,000 --> 00:58:21,418
Tack, Miles.
591
00:58:23,003 --> 00:58:27,466
Jag vet hur svårt det är
att gå igenom det här ensam.
592
00:58:27,633 --> 00:58:30,636
Det känns bra
att inte vara ensam spindelperson.
593
00:58:30,886 --> 00:58:32,346
Ja.
594
00:58:33,847 --> 00:58:37,726
Om du nånsin börjar med vänner igen
kan jag klämma in dig.
595
00:58:39,311 --> 00:58:42,981
-Jag håller dig informerad.
-Schyst.
596
00:58:48,695 --> 00:58:53,325
-Vi ska nog gå.
-Vi står ju vid farstutrappan.
597
00:58:53,492 --> 00:58:56,161
Det här är en dålig idé!
598
00:58:56,328 --> 00:59:00,457
Ni är rara, men inga fler fans idag.
599
00:59:04,211 --> 00:59:06,171
Jag är inte redo för det här.
600
00:59:10,425 --> 00:59:11,760
Peter?
601
00:59:13,762 --> 00:59:15,597
Hej, faster May.
602
00:59:15,764 --> 00:59:20,143
Det här kommer att låta knäppt,
men jag kommer från...
603
00:59:20,310 --> 00:59:23,480
-En annan dimension.
-Ja.
604
00:59:25,148 --> 00:59:28,986
-Du ser trött ut, Peter.
-Jag är trött.
605
00:59:29,152 --> 00:59:32,281
-Och äldre. Och rundare.
-Jo, jag har hört det.
606
00:59:32,447 --> 00:59:36,994
-Och är det där mysbyxor?
-Ja, det är det.
607
00:59:37,286 --> 00:59:43,333
Jag var där...när det hände.
Jag är verkligen ledsen.
608
00:59:43,500 --> 00:59:46,879
-Vilken dimension är du från?
-Brooklyn.
609
00:59:47,713 --> 00:59:50,924
Hade Peter nåt ställe
där vi kan tillverka en sån här?
610
00:59:51,425 --> 00:59:52,801
En goober...
611
00:59:54,219 --> 00:59:55,262
Följ mig.
612
00:59:58,974 --> 01:00:02,769
Jag har också ett skjul
med spindelgrejer.
613
01:00:15,449 --> 01:00:17,618
Pretentiöst...
614
01:00:30,881 --> 01:00:33,884
-Såg ditt ställe ut så här?
-Ja.
615
01:00:34,051 --> 01:00:39,765
Minus jeep och flygplan.
Mycket mindre. Samt en futonmadrass.
616
01:00:39,932 --> 01:00:42,017
Jag tycker synd om snubben.
617
01:00:56,448 --> 01:01:00,744
Peter...
Det här är nog en slängkappa.
618
01:01:16,593 --> 01:01:19,471
Peter visste hur farligt jobbet var.
619
01:01:20,514 --> 01:01:24,935
Men han ansåg att den enda som kunde
stoppa den där typen var Spider-Man.
620
01:01:26,562 --> 01:01:30,274
Kingpin vet att vi är på väg.
De kommer att vara fler än vi.
621
01:01:30,440 --> 01:01:34,736
Var inte för säker.
Ni kanske behöver de här.
622
01:01:39,241 --> 01:01:42,369
Trodde ni
att ni var de enda som kommit hit?
623
01:01:44,746 --> 01:01:47,541
-Hallå där.
-Är han svartvit?
624
01:01:47,708 --> 01:01:52,337
-Och hur kan det blåsa i en källare?
-Dit jag går, följer vinden efter.
625
01:01:52,504 --> 01:01:55,090
Och den bär en doft av regn.
626
01:01:56,091 --> 01:01:59,928
Hejsan! Konnichi wa!
627
01:02:02,931 --> 01:02:07,019
-Knäppare kan det inte bli.
-Jojomänsan!
628
01:02:07,728 --> 01:02:12,900
Jag tvättade just händerna, det är
därför de är våta. Ingen annan orsak.
629
01:02:20,574 --> 01:02:22,284
Ni är som jag!
630
01:02:25,245 --> 01:02:27,956
-Namnet var Peter Parker.
-Jag heter Peni Parker.
631
01:02:28,123 --> 01:02:29,958
Peter Porker.
632
01:02:30,125 --> 01:02:33,128
-Biten av en radioaktiv spindel.
-...gris!
633
01:02:33,295 --> 01:02:36,882
I mitt universum är det 1933,
och jag är privatdeckare.
634
01:02:37,049 --> 01:02:40,594
Jag dricker egg cream
och bekämpar nazister. Ofta.
635
01:02:40,761 --> 01:02:42,763
Jag är från New York, år 3145.
636
01:02:42,930 --> 01:02:48,769
Jag har en mental länk med en spindel
som bor i pappas robot. Min bästis!
637
01:02:48,936 --> 01:02:53,565
Jag låter tändstickor brinna nertill
fingertopparna för att känna nåt.
638
01:02:53,732 --> 01:02:55,692
Jag är fotograf för Daily Beagle.
639
01:02:55,859 --> 01:02:59,571
Jag sliter ofta hund
för att nosa rätt på nästa story.
640
01:02:59,738 --> 01:03:01,532
Jag jazzar runt och dansar...
641
01:03:01,698 --> 01:03:03,575
Det räcker!
642
01:03:04,243 --> 01:03:09,039
-Hur hamnade ni här?
-Det är en lång historia.
643
01:03:14,086 --> 01:03:18,131
-Eller inte så lång.
-Nu försöker vi bara hitta hem.
644
01:03:20,092 --> 01:03:23,971
Vi måste använda kollideraren.
Men problemet är...
645
01:03:24,137 --> 01:03:27,516
...att en av oss måste stanna kvar
och förstöra den.
646
01:03:27,683 --> 01:03:31,270
-Jag gör det.
-Nej, nej. Ni fattar inte.
647
01:03:31,436 --> 01:03:33,397
Vadå?
648
01:03:37,734 --> 01:03:40,779
Ingen av er kan stanna här.
Då dör ni.
649
01:03:41,363 --> 01:03:47,411
Jag ska stänga av den,
men först ska jag få hem er.
650
01:03:47,578 --> 01:03:51,623
Jag har avgett ett löfte,
och det måste jag hålla.
651
01:03:56,503 --> 01:04:00,966
-Och vem är du?
-Miles. Han ska rädda multiversum.
652
01:04:01,133 --> 01:04:04,887
Grabben kan bli osynlig.
Han kan bli det...nu!
653
01:04:07,681 --> 01:04:12,060
-Det går inte på beställning.
-Okej, men coolt är det!
654
01:04:12,227 --> 01:04:14,980
Visa blixtgrejen.
655
01:04:15,147 --> 01:04:20,569
-Det går inte på beställning.
-Inte på beställning. Vad kan du mer?
656
01:04:20,736 --> 01:04:23,405
-Bara de två sakerna.
-Bara de två sakerna.
657
01:04:24,114 --> 01:04:25,490
Suck...
658
01:04:25,657 --> 01:04:30,037
Jag har sett honom i action.
Han har potential.
659
01:04:31,205 --> 01:04:33,624
Jag tror att han får hem oss.
660
01:04:35,542 --> 01:04:38,545
Men Kingpin
skickar många gangsters på dig.
661
01:04:38,712 --> 01:04:42,716
Tuffa typer, riktiga råskinn.
Rår du på allihop?
662
01:04:42,883 --> 01:04:45,969
-Jag har aldrig slagits egentligen.
-Överrumplad!
663
01:04:48,055 --> 01:04:51,600
Kan du koppla om en centraldator
under beskjutning?
664
01:04:51,767 --> 01:04:54,895
-Överrumplad!
-Kan du volta runt som en dansör?
665
01:04:55,062 --> 01:04:58,732
Kan du leva med dina moraliskt
tvivelaktiga våldshandlingar?
666
01:04:58,899 --> 01:05:02,903
Kan du hjälpa din faster att nätdejta
så hon kommer hemifrån nån gång?
667
01:05:03,070 --> 01:05:06,406
-Kan du sväva när det doftar paj?
-Va...?
668
01:05:06,573 --> 01:05:09,826
-Kan du vara stark? Disciplinerad?
-Kanske.
669
01:05:09,993 --> 01:05:11,787
Synsk?
670
01:05:11,954 --> 01:05:15,707
Och hur många smällar du än får,
kan du resa dig igen?
671
01:05:19,586 --> 01:05:23,590
-Kom igen, Miles. Res dig.
-Lugna ner er, hörni.
672
01:05:23,757 --> 01:05:26,510
Res dig! Du klarar det!
673
01:05:26,677 --> 01:05:28,387
Res dig.
674
01:05:35,143 --> 01:05:40,232
Var uppriktig mot dig själv.
Han är inte redo.
675
01:05:40,399 --> 01:05:45,404
-Därför måste vi göra det åt honom.
-Han ligger där och tittar på oss.
676
01:05:46,196 --> 01:05:48,574
Miles?
677
01:05:51,743 --> 01:05:56,832
Ser ni? Han kan...
Han kan göra sig osynlig.
678
01:06:06,133 --> 01:06:07,551
Meddelande från pappa
679
01:06:10,554 --> 01:06:15,475
Vad håller du på med, Miles?
Ingen har hört av dig.
680
01:06:15,642 --> 01:06:19,479
Om du döljer nåt, måste du berätta.
Ring mig.
681
01:06:21,565 --> 01:06:23,275
Han svarar inte mig heller.
682
01:06:26,153 --> 01:06:30,574
Aaron här. Jag är bortrest ett
par dar. Ringer när jag är hemma.
683
01:06:30,741 --> 01:06:33,202
Aaron, det är Jeff.
684
01:06:33,368 --> 01:06:35,787
Ring mig om du har hört av Miles.
685
01:06:36,538 --> 01:06:38,624
Han...
686
01:06:38,790 --> 01:06:43,921
Han gillar ju dig,
och vi har inte hört av honom.
687
01:06:44,087 --> 01:06:47,341
Jag skulle inte ringa
om det inte vore viktigt.
688
01:06:47,966 --> 01:06:49,801
Hoppas du mår bra.
689
01:06:51,220 --> 01:06:56,308
Farbror Aaron. Jag måste göra en sak
som jag inte vet om jag klarar.
690
01:06:58,352 --> 01:07:00,229
Jag är rädd.
691
01:07:01,438 --> 01:07:05,108
Jag är så trött på
att göra alla besvikna.
692
01:07:08,320 --> 01:07:10,781
Det är bara dig jag kan snacka med.
693
01:07:12,282 --> 01:07:14,159
Jag önskar att du var här.
694
01:08:09,548 --> 01:08:14,261
Mr Fisk. Jag har
övervakningsfilmerna från tunneln.
695
01:08:14,428 --> 01:08:17,598
Finns grabben därute,
hittar jag honom.
696
01:08:19,515 --> 01:08:22,019
Du känner mig, sir.
Jag ger aldrig upp.
697
01:08:37,367 --> 01:08:38,785
VÄRMESYN
698
01:10:10,335 --> 01:10:12,754
Den är...lila.
699
01:10:12,921 --> 01:10:15,299
-Nej.
-Blå?
700
01:10:15,465 --> 01:10:18,510
-Har nån hört av Miles?
-Han samlar tankarna.
701
01:10:18,677 --> 01:10:21,388
Jag känner honom.
Han har vad som krävs.
702
01:10:22,014 --> 01:10:25,893
Snart kliver han in här,
redo för strid!
703
01:10:26,185 --> 01:10:30,439
Min farbror!
Min farbror Aaron är Prowler!
704
01:10:30,606 --> 01:10:33,567
Han jobbar för Kingpin.
Han försökte döda mig!
705
01:10:33,734 --> 01:10:37,988
-Brutal bakgrundsberättelse.
-Det är ingen fara.
706
01:10:38,155 --> 01:10:41,158
-Blev du skuggad?
-Det tror jag inte.
707
01:10:49,708 --> 01:10:53,462
-Hemtrevligt litet ställe.
-Toppen, det är Liv.
708
01:10:53,629 --> 01:10:56,715
-Jag blev visst skuggad.
-Åh nej...!
709
01:10:56,882 --> 01:10:58,592
Ta dig härifrån, grabben.
710
01:10:58,759 --> 01:11:02,221
Nu klantade du till det, grabben.
Slarvigt.
711
01:11:02,846 --> 01:11:04,806
Titta på de små spindlarna...
712
01:11:04,973 --> 01:11:08,060
Scorpion, antar jag.
Vi är Spindel...gänget.
713
01:11:08,227 --> 01:11:10,103
Kan ni bråka ute i stället?
714
01:11:10,270 --> 01:11:12,564
Vi väljer inte lokal, vi bara dansar.
715
01:11:13,690 --> 01:11:15,651
Den där tar jag...
716
01:11:19,613 --> 01:11:22,866
-Niñito, dale!
-Prepárate a morir.
717
01:11:23,742 --> 01:11:25,577
Jäkla kuddar!
718
01:11:43,595 --> 01:11:46,056
Bråka ute, sa jag!
719
01:11:46,223 --> 01:11:47,641
Jag har den!
720
01:11:59,528 --> 01:12:01,989
Det här sköter jag. - Låt bli honom!
721
01:12:05,659 --> 01:12:07,035
Nej, nej...!
722
01:12:16,712 --> 01:12:17,838
Du måste sticka.
723
01:12:27,848 --> 01:12:32,352
Alla enheter, vi har en situation
med flera spindel...personer?
724
01:12:32,519 --> 01:12:33,687
På väg.
725
01:12:43,614 --> 01:12:44,990
Ge mig den.
726
01:12:45,574 --> 01:12:48,160
Var inte dum. Ge hit den!
727
01:13:06,345 --> 01:13:08,347
Ingenstans att ta vägen.
728
01:13:13,852 --> 01:13:16,730
-Miles...?
-Farbror Aaron.
729
01:13:19,191 --> 01:13:21,485
Nej, nej, nej...
730
01:13:26,823 --> 01:13:28,867
Snälla farbror Aaron...
731
01:13:32,329 --> 01:13:35,832
Prowler.
Vad väntar du på? Avsluta jobbet.
732
01:14:03,360 --> 01:14:04,444
Ta dig härifrån!
733
01:14:26,258 --> 01:14:27,759
Nej...!
734
01:14:27,926 --> 01:14:30,637
-Miles...
-Farbror Aaron.
735
01:14:31,680 --> 01:14:33,473
Det är mitt fel.
736
01:14:38,353 --> 01:14:39,688
Nej, Miles.
737
01:14:41,607 --> 01:14:44,401
Jag är ledsen. Jag ljög för dig.
738
01:14:45,944 --> 01:14:48,405
Jag ville
att du skulle se upp till mig.
739
01:14:49,448 --> 01:14:52,075
Men jag svek dig.
740
01:14:56,496 --> 01:14:59,291
Du är bäst av oss alla, Miles.
741
01:14:59,458 --> 01:15:01,251
Du är på god väg.
742
01:15:03,962 --> 01:15:05,881
Fortsätt bara.
743
01:15:08,217 --> 01:15:09,885
Fortsätt bara...
744
01:15:44,169 --> 01:15:47,422
Upp med händerna! Nu!
745
01:15:48,382 --> 01:15:50,008
Vänd dig om.
746
01:15:52,803 --> 01:15:54,847
Hallå!
747
01:16:02,688 --> 01:16:06,024
Aaron...! Nej!
748
01:16:15,826 --> 01:16:20,664
Alla enheter. Jag vill ha
efterlysning på en ny Spider-Man.
749
01:16:50,569 --> 01:16:51,945
Hej, kompis.
750
01:16:53,780 --> 01:16:55,365
Hur är det?
751
01:16:59,077 --> 01:17:03,415
Vi har varit med om det allihop.
För mig var det farbror Ben.
752
01:17:05,042 --> 01:17:08,212
För mig var det farbror Benjamin.
753
01:17:08,378 --> 01:17:11,215
För mig var det pappa.
754
01:17:11,381 --> 01:17:13,800
För mig, min bästa vän.
755
01:17:13,967 --> 01:17:20,807
Det svåraste med det här jobbet
är att man inte jämt kan rädda alla.
756
01:17:21,892 --> 01:17:25,020
Det var mitt fel. Ni förstår inte.
757
01:17:25,187 --> 01:17:28,273
Vi är nog de enda som förstår.
758
01:17:31,443 --> 01:17:32,361
Åh nej...
759
01:17:38,909 --> 01:17:40,452
Ditåt!
760
01:17:41,787 --> 01:17:43,956
Andra hållet!
761
01:17:47,000 --> 01:17:48,252
FLERA SPIDER-MAN
762
01:17:48,418 --> 01:17:49,545
Hej...
763
01:17:49,711 --> 01:17:53,173
Pratar djur i er dimension?
Jag vill inte skrämmas.
764
01:18:00,639 --> 01:18:03,725
-Vad gör ni?
-Hej då, Miles.
765
01:18:07,604 --> 01:18:11,108
-Jag kom för att ta farväl.
-Det gör vi vid kollideraren.
766
01:18:11,275 --> 01:18:15,487
-Du stannar här.
-Jag måste ju dit och skicka hem er.
767
01:18:15,654 --> 01:18:18,991
De ska hem, Miles.
Jag stannar kvar.
768
01:18:19,575 --> 01:18:22,494
Stannar du här, så dör du.
769
01:18:22,661 --> 01:18:26,164
Jag gör vad jag måste.
Men jag ville säga det själv.
770
01:18:27,332 --> 01:18:31,712
-Men MJ, då?
-Det är inte alltid det funkar.
771
01:18:33,172 --> 01:18:37,301
Jag behöver goobern.
Tvinga mig inte att ta den.
772
01:18:37,467 --> 01:18:41,972
-Säg åt dem att jag klarar det!
-Det var inte deras beslut.
773
01:18:46,059 --> 01:18:50,480
-Jag måste ju hämnas på Kingpin!
-Du kommer att bli dödad.
774
01:18:50,647 --> 01:18:52,149
Men jag är redo!
775
01:18:55,277 --> 01:18:57,404
Paralysera mig, då.
776
01:18:57,571 --> 01:19:01,992
Eller gör dig osynlig
och ta dig förbi mig.
777
01:19:12,836 --> 01:19:15,631
Jag vet hur gärna du vill det här.
778
01:19:16,173 --> 01:19:17,925
Stackarn...
779
01:19:21,720 --> 01:19:23,722
Men du fixar det inte än.
780
01:19:29,520 --> 01:19:30,771
Jag är ledsen.
781
01:19:31,355 --> 01:19:33,273
Hur vet jag när jag är redo?
782
01:19:35,692 --> 01:19:38,445
Det gör du inte.
Man måste våga språnget.
783
01:19:39,404 --> 01:19:42,866
Det är allt som krävs. Ett språng.
784
01:20:23,949 --> 01:20:26,034
Miles...
785
01:20:26,201 --> 01:20:28,161
Det är pappa.
786
01:20:29,037 --> 01:20:31,123
Snälla, öppna.
787
01:20:32,624 --> 01:20:35,294
Jag ser din skugga.
788
01:20:37,296 --> 01:20:41,300
Okej, jag fattar.
Du ignorerar mig fortfarande.
789
01:20:41,466 --> 01:20:43,594
Kan vi prata en stund?
790
01:20:45,262 --> 01:20:46,847
Nånting...
791
01:20:49,057 --> 01:20:51,143
Nånting har hänt med...
792
01:20:53,770 --> 01:20:56,982
Ibland glider människor isär, Miles.
793
01:20:59,234 --> 01:21:02,112
Jag vill inte att det händer med oss.
794
01:21:03,030 --> 01:21:07,242
Jag gör och säger inte alltid
det du vill, men...
795
01:21:09,703 --> 01:21:14,833
Jag ser en sån gnista i dig.
Det är därför jag pressar dig.
796
01:21:15,751 --> 01:21:20,923
Men den är din. Vad du än gör med
den, kommer du att bli fantastisk.
797
01:21:28,430 --> 01:21:30,933
Ring när du kan. Okej?
798
01:21:32,309 --> 01:21:33,852
Jag älskar dig.
799
01:21:35,062 --> 01:21:37,606
Men du måste inte säga det tillbaka.
800
01:23:00,772 --> 01:23:02,691
Vilken tid det tog.
801
01:23:06,737 --> 01:23:09,531
Jag ser en sån gnista i dig.
802
01:23:10,991 --> 01:23:13,285
Du kommer att bli fantastisk.
803
01:23:13,994 --> 01:23:16,455
Vår familj flyr inte.
804
01:23:17,164 --> 01:23:20,125
Du är bäst av oss alla, Miles.
Du är på god väg.
805
01:23:20,959 --> 01:23:22,711
Fortsätt bara.
806
01:23:23,295 --> 01:23:25,964
När vet jag att jag är Spider-Man?
807
01:23:27,007 --> 01:23:28,926
Det gör du inte.
808
01:23:31,386 --> 01:23:33,847
Det är allt som krävs. Ett språng.
809
01:23:53,659 --> 01:23:57,371
Jag har gjort dem själv.
De passar perfekt.
810
01:25:04,438 --> 01:25:08,442
Det går en hiss från Kingpins
takvåning ner till kollideraren.
811
01:25:08,609 --> 01:25:10,485
Hade inte räknat med publik.
812
01:25:20,996 --> 01:25:22,080
Det är inte sant!
813
01:25:22,247 --> 01:25:28,378
Det känns fint att hylla Spider-Man
med er. Vi stod varandra nära.
814
01:25:28,754 --> 01:25:31,465
-Vilket svin...
-Jag är precis här!
815
01:25:31,632 --> 01:25:34,551
Vänta.
Spana in servitörernas klädsel.
816
01:25:34,843 --> 01:25:38,764
Ganska smaklöst, men...
Så enkelt kan det inte vara.
817
01:25:39,848 --> 01:25:41,225
Så enkelt var det.
818
01:25:46,772 --> 01:25:49,775
Tack till Mary Jane Parker
för att hon kommit hit.
819
01:25:51,151 --> 01:25:52,319
MJ...?
820
01:25:54,029 --> 01:25:58,158
Koncentrera dig!
Det är inte din MJ, Peter.
821
01:25:58,325 --> 01:25:59,368
Snart tillbaka.
822
01:26:00,536 --> 01:26:04,706
Peter! Lita på mig, jag har
varit där. Du måste gå vidare.
823
01:26:04,873 --> 01:26:07,000
En sekund bara!
824
01:26:07,167 --> 01:26:10,003
-Hejsan.
-Wow...!
825
01:26:11,421 --> 01:26:14,466
Jag tänkte bara be om mer bröd
till bord 12.
826
01:26:15,425 --> 01:26:16,593
Visst.
827
01:26:18,971 --> 01:26:21,098
Jag är så ledsen.
828
01:26:21,265 --> 01:26:24,184
Äsch, det är ju bara lite bröd.
829
01:26:24,351 --> 01:26:28,522
Jag fanns inte där för dig när du
behövde mig. Jag försökte inte ens.
830
01:26:28,689 --> 01:26:30,899
Ingen fara. Men jag ska nog gå nu...
831
01:26:31,066 --> 01:26:35,988
Jag skulle kunna bättre om jag
bara fick chansen att ge dig...
832
01:26:36,738 --> 01:26:39,992
...det bröd du förtjänar.
833
01:26:40,659 --> 01:26:43,495
-Mår du bra?
-Ni ska få brödet nu direkt.
834
01:26:43,662 --> 01:26:45,706
Trevligt att pratas vid.
835
01:26:45,873 --> 01:26:48,876
För din skull borde de fylla salen
med nybakat bröd.
836
01:26:49,042 --> 01:26:51,295
-Allt okej?
-Absolut...
837
01:26:51,461 --> 01:26:53,172
Bra, för vi fixar inget bröd.
838
01:26:53,964 --> 01:26:58,802
Jag är bara ledsen att min familj
inte fick se oss här i kväll.
839
01:27:07,144 --> 01:27:10,731
Påbörjar primär tändningssekvens.
840
01:27:15,611 --> 01:27:17,029
Sov...!
841
01:27:23,202 --> 01:27:24,369
Inled sekvensen.
842
01:27:24,536 --> 01:27:27,122
Laddar upp Vanessas och Richards dna.
843
01:27:27,289 --> 01:27:29,958
Söker matchningar
i andra dimensioner.
844
01:27:36,173 --> 01:27:40,761
Sekundär tändning om fem, fyra...
845
01:27:40,928 --> 01:27:44,681
...tre, två, ett.
846
01:28:01,657 --> 01:28:05,035
Du behöver inte stanna, Peter.
Jag gör det.
847
01:28:05,202 --> 01:28:08,705
Det är okej. Jag har bestämt mig.
848
01:28:13,126 --> 01:28:18,257
Jag tar över strålen med goobern. När
ni gett er av, spränger jag maskinen.
849
01:28:18,423 --> 01:28:19,591
Lycka till.
850
01:28:23,804 --> 01:28:25,097
De vet att vi är här.
851
01:28:32,521 --> 01:28:34,690
Trevligt att ses igen, Peter.
852
01:28:41,405 --> 01:28:45,075
-Jag täcker dig!
-De skjuter som krattor.
853
01:28:52,749 --> 01:28:56,837
-Varför ska det vara så svårt?
-Vart ska du, Peter?
854
01:28:57,671 --> 01:29:02,050
-Några sista ord?
-Får jag tänka efter en stund?
855
01:29:02,217 --> 01:29:04,178
Farväl, Peter Parker.
856
01:29:14,563 --> 01:29:16,690
Vem gjorde det där?!
857
01:29:22,654 --> 01:29:24,698
-Miles...?
-Spider-Man?
858
01:29:25,115 --> 01:29:29,203
-Wow! Du gör det på beställning!
-Det var på tiden, va?
859
01:29:29,369 --> 01:29:31,663
-Miles!
-Du kom på det.
860
01:29:31,830 --> 01:29:35,542
Jag är så stolt över dig!
Vill jag ha barn...?
861
01:29:36,502 --> 01:29:38,545
Visst ja, henne glömde jag.
862
01:29:40,297 --> 01:29:43,300
-Det där ser inte lovande ut.
-Nix.
863
01:29:49,681 --> 01:29:52,100
Jag har hittat genetiska matchningar.
864
01:29:52,267 --> 01:29:54,645
-Det är för riskabelt.
-Håll klaffen och öka.
865
01:29:54,811 --> 01:29:56,396
-Till vänster!
-Till höger!
866
01:29:56,563 --> 01:30:00,484
Jag har en klockan fem! Klockan tre!
Klockan två! Alla riktningar!
867
01:30:03,862 --> 01:30:05,781
Ta dig till skyddsrummet!
868
01:30:05,948 --> 01:30:08,992
Vamos, señor...
- Det går inte att ringa skolan!
869
01:30:23,131 --> 01:30:24,925
Ser ni det här?
870
01:30:26,844 --> 01:30:30,639
-Våra dimensioner kommer till oss!
-Det ser rätt coolt ut.
871
01:30:31,223 --> 01:30:32,975
Vi måste dit.
872
01:30:35,519 --> 01:30:38,689
Kan du inte bättre?
Ska vi slåss eller snacka?
873
01:30:38,856 --> 01:30:41,358
Hårdhudade skrälle!
874
01:30:59,918 --> 01:31:02,045
Un puerco?
875
01:31:02,254 --> 01:31:05,549
Vad är du för löjlig
tecknad seriefigur?
876
01:31:05,716 --> 01:31:08,135
Har du nåt emot tecknade serier?
877
01:31:13,974 --> 01:31:15,601
Pang!
878
01:31:21,440 --> 01:31:24,067
Kändes det som en tecknad serie?
879
01:31:38,040 --> 01:31:38,874
Gwen!
880
01:31:48,008 --> 01:31:50,511
-Snygg dräkt.
-Tack. Jag har gjort den själv.
881
01:31:50,844 --> 01:31:54,389
Det där var urgulligt!
Håll i er nu!
882
01:32:08,153 --> 01:32:10,447
Spänn fast er.
Det här tar nog ett tag.
883
01:32:14,326 --> 01:32:18,288
-Eller inte. Nu gör vi det här.
-Jag fixar det.
884
01:32:18,455 --> 01:32:20,290
Jag gör det. Jag har ju goo...
885
01:32:21,625 --> 01:32:25,712
-Du skämtar...
-Kolla inte munnen, kolla händerna.
886
01:32:30,717 --> 01:32:32,135
-Miles!
-Akta dig!
887
01:32:45,774 --> 01:32:47,025
Det där var galet!
888
01:32:47,359 --> 01:32:51,947
-Det där har vi lärt honom, visst?
-Inte jag. Och definitivt inte du.
889
01:33:10,090 --> 01:33:11,091
Allt väl?
890
01:33:12,885 --> 01:33:14,261
Kom.
891
01:33:20,893 --> 01:33:23,562
Jag har tagit kontrollen
över strålen. Kom!
892
01:33:25,189 --> 01:33:28,692
Varning!
Kvantpolariteten omkastad.
893
01:33:33,864 --> 01:33:35,407
Då var det dags.
894
01:33:35,574 --> 01:33:39,036
Skönt att veta
att man inte är den enda i sitt slag.
895
01:33:39,703 --> 01:33:41,538
-Eller hur?
-Ja.
896
01:33:42,789 --> 01:33:45,209
Portalen är öppen. Du först, Peni.
897
01:33:45,375 --> 01:33:49,046
Tack, Miles. Från oss båda.
898
01:33:52,591 --> 01:33:55,385
Jag...älskar er allihop.
899
01:33:56,220 --> 01:33:58,972
Jag tar med den här kuben.
900
01:33:59,139 --> 01:34:02,559
Jag begriper den inte.
Men jag ska lära mig.
901
01:34:06,897 --> 01:34:09,942
Jag vill att du tar den här.
Den får plats i fickan.
902
01:34:11,401 --> 01:34:15,948
-"That's all, folks."
-Får han säga det? Juridisk sett?
903
01:34:19,826 --> 01:34:21,787
Får jag gilla din frisyr nu?
904
01:34:23,455 --> 01:34:28,418
Jag är äldre än du.
Femton månader, men det är skillnad.
905
01:34:28,752 --> 01:34:32,172
Einstein sa ju att tiden är relativ.
906
01:34:33,465 --> 01:34:35,008
Kul.
907
01:34:37,636 --> 01:34:39,179
Vänner?
908
01:34:40,722 --> 01:34:43,267
-Vänner.
-Schyst.
909
01:34:43,433 --> 01:34:44,977
Vi ses, Spider-Man.
910
01:34:56,113 --> 01:34:57,155
Din tur.
911
01:34:58,282 --> 01:35:00,868
Ja... Visst.
912
01:35:04,538 --> 01:35:06,748
Du ska ingenstans!
913
01:35:07,207 --> 01:35:10,711
-Jag tar honom. Stäng av maskinen.
-Vi var ju överens!
914
01:35:10,878 --> 01:35:14,381
Tryck på den gröna knappen.
Vänta inte på mig!
915
01:35:18,218 --> 01:35:21,805
Vad sysslar du med?
Han kan ta livet av dig!
916
01:35:21,972 --> 01:35:25,601
-Jag kan inte låta Spider-Man dö.
-Inte jag heller.
917
01:35:27,686 --> 01:35:29,688
Det är okej.
918
01:35:29,855 --> 01:35:31,481
Ja, det är okej.
919
01:35:35,652 --> 01:35:38,322
Du måste hem, kompis.
920
01:35:39,781 --> 01:35:43,577
-Hur vet jag att jag inte sabbar det?
-Det vet du inte.
921
01:35:44,995 --> 01:35:48,332
Okej. Jag måste våga språnget.
922
01:35:57,424 --> 01:35:59,593
Inte illa, grabben.
923
01:36:08,769 --> 01:36:09,811
Kingpin!
924
01:36:23,617 --> 01:36:26,411
Nix! Tyvärr, det är fusk.
925
01:36:28,914 --> 01:36:30,123
Adiós.
926
01:36:38,799 --> 01:36:40,717
Jag måste ta mig till knappen.
927
01:36:46,014 --> 01:36:46,849
Nej...!
928
01:36:47,015 --> 01:36:49,351
Inte lika enkelt på egen hand, va?
929
01:36:52,521 --> 01:36:55,566
Att få döda ännu en Spider-Man...!
930
01:36:58,861 --> 01:37:02,114
-Var är jag?
-Va?
931
01:37:02,614 --> 01:37:05,576
-Vad är det som händer?
-Vad gör du?
932
01:37:05,742 --> 01:37:07,870
Vanessa...!
933
01:37:08,036 --> 01:37:10,497
-Vad gör vi här?
-Jag vet inte, Richard.
934
01:37:10,664 --> 01:37:11,999
Det är ju jag!
935
01:37:13,125 --> 01:37:16,712
-Vi ger oss av nu.
-Försvinn inte!
936
01:37:17,171 --> 01:37:20,299
Stanna hos mig, snälla!
937
01:37:25,387 --> 01:37:28,056
Du stoppar mig inte. Inte idag!
938
01:37:28,223 --> 01:37:30,851
Jo, det gör jag. Nu på en gång!
939
01:37:39,026 --> 01:37:40,527
Jag behöver förstärkning!
940
01:38:28,450 --> 01:38:31,161
Inte ens den riktiga Spider-Man
kunde slå mig!
941
01:38:33,705 --> 01:38:36,166
Du är en nolla!
942
01:38:41,296 --> 01:38:43,757
Du tog min familj ifrån mig.
943
01:38:47,845 --> 01:38:52,099
Jag ska se till
att du aldrig återser din egen.
944
01:39:11,326 --> 01:39:12,953
Res dig, Spider-Man.
945
01:39:15,622 --> 01:39:17,833
Res dig! Kom igen!
946
01:39:25,465 --> 01:39:27,718
Kom igen. Kom igen!
947
01:39:39,104 --> 01:39:41,315
Jag kommer alltid att ha min familj.
948
01:39:42,691 --> 01:39:46,320
-Hört talas om axelberöringen?
-Va?
949
01:39:50,782 --> 01:39:51,617
Tjena.
950
01:40:01,210 --> 01:40:04,671
Du, Kingpin!
Tryck på den gröna knappen åt mig!
951
01:41:54,740 --> 01:41:58,535
-Miles? Miles! Är du oskadd?
-Jadå.
952
01:41:59,703 --> 01:42:02,748
-Du är säkert upptagen...
-Nej, jag kan prata!
953
01:42:03,665 --> 01:42:06,877
Jag kom förbi förut eftersom...
954
01:42:07,961 --> 01:42:10,214
-Din farbror...
-Jag vet.
955
01:42:11,798 --> 01:42:14,218
Jag är så ledsen.
956
01:42:15,427 --> 01:42:19,932
-Vet du vem som gjorde det?
-Jag trodde det, men jag hade fel.
957
01:42:20,724 --> 01:42:25,729
Du, Miles... Det jag sa vid dörren
var inte bara snack.
958
01:42:27,564 --> 01:42:33,820
Jag tänkte att vi kanske kunde leta
upp nån bra vägg - i privat ägo! -
959
01:42:33,987 --> 01:42:40,827
-kanske vid stationen, där du kan
"slänga upp" något av dina konstverk.
960
01:42:41,870 --> 01:42:44,122
Jag är usel på det här...!
961
01:42:44,289 --> 01:42:47,209
Miles? Är du kvar?
962
01:42:47,376 --> 01:42:50,254
Kom igen då, jäkla operatör!
963
01:42:50,420 --> 01:42:52,965
-Polisassistenten.
-Spider-Man!
964
01:42:53,131 --> 01:42:56,969
Alltså, där nere...
Jag är skyldig dig...
965
01:42:57,135 --> 01:42:58,971
Okej!
966
01:43:06,895 --> 01:43:08,772
Jag ser fram emot att jobba med dig.
967
01:43:08,939 --> 01:43:11,692
Samma här, tror jag väl.
968
01:43:11,859 --> 01:43:14,444
Jag ogillar dina metoder, men...
969
01:43:15,112 --> 01:43:18,365
Vi får väl enas om att vara oense.
970
01:43:18,532 --> 01:43:20,742
Tack för din tapperhet i kväll.
971
01:43:21,618 --> 01:43:23,996
-Jag älskar dig.
-Va?
972
01:43:24,162 --> 01:43:26,123
Och kolla bakom dig!
973
01:43:30,586 --> 01:43:33,463
Från kvarterets vänliga
SPIDER-MAN
974
01:43:37,176 --> 01:43:39,011
All right, coolt.
975
01:43:39,178 --> 01:43:41,513
-Tack, Spider-Man!
-Spider-Man, a su servicio.
976
01:43:41,680 --> 01:43:43,807
Läget, lillkillen?
977
01:43:43,974 --> 01:43:46,643
Jag är den nya Spider-Man. Kolla här!
978
01:43:48,854 --> 01:43:51,356
Det där var meningen.
979
01:43:52,065 --> 01:43:56,111
Okej, vi tar det en sista gång.
På riktigt den här gången.
980
01:43:56,278 --> 01:43:59,948
Jag heter Miles Morales och blev
biten av en radioaktiv spindel.
981
01:44:00,115 --> 01:44:02,910
Och i typ två dar har jag varit
världens enda Spider-Man.
982
01:44:03,827 --> 01:44:04,953
Resten vet ni.
983
01:44:05,120 --> 01:44:09,208
Jag skrev klart uppsatsen,
räddade en massa folk...
984
01:44:11,168 --> 01:44:14,630
...krockade med en drönare,
gjorde det här med pappa...
985
01:44:16,048 --> 01:44:18,634
...träffade min rumskompis
till sist...
986
01:44:20,260 --> 01:44:23,263
...och satte ett märke
där farsan aldrig hittar det.
987
01:44:24,056 --> 01:44:27,935
Och när jag känner att det
inte finns nån som förstår mig...
988
01:44:29,102 --> 01:44:31,188
...minns jag mina vänner som gör det.
989
01:44:38,195 --> 01:44:42,115
Jag trodde aldrig att jag skulle
klara det här, men det gör jag.
990
01:44:43,659 --> 01:44:45,494
Vem som helst kan ha på sig masken.
991
01:44:46,954 --> 01:44:48,997
Du kan ha på dig masken.
992
01:44:50,666 --> 01:44:54,211
Om du inte visste det tidigare,
hoppas jag att du gör det nu.
993
01:45:02,719 --> 01:45:03,846
För jag är Spider-Man.
994
01:45:05,806 --> 01:45:10,060
Och jag är inte den enda.
Inte på långa vägar.
995
01:45:17,693 --> 01:45:20,696
Miles! Miles!
996
01:45:21,280 --> 01:45:22,406
Har du en minut över?
997
01:48:27,841 --> 01:48:29,343
DEN SOM HJÄLPER ANDRA
998
01:48:29,510 --> 01:48:32,846
FÖR ATT DET MÅSTE GÖRAS
OCH FÖR ATT DET ÄR RÄTT
999
01:48:33,013 --> 01:48:36,517
ÄR UTAN TVEKAN
EN ÄKTA SUPERHJÄLTE. - STAN LEE
1000
01:48:36,850 --> 01:48:39,019
TACK, STAN LEE OCH STEVE DITKO
1001
01:48:39,186 --> 01:48:42,397
FÖR ATT NI VISADE ATT VI
INTE ÄR ENSAMMA I VÅRT SLAG
1002
01:55:27,845 --> 01:55:29,596
SAMTIDIGT I NUEVA YORK...
1003
01:55:31,181 --> 01:55:33,308
-Du är sen.
-Alla kan inte vara överallt.
1004
01:55:33,475 --> 01:55:36,937
-Men ett litet sms...
-Det var bara två timmar. Vad hände?
1005
01:55:37,104 --> 01:55:41,567
Jag vet hur det ser ut,
men här är de goda nyheterna.
1006
01:55:41,733 --> 01:55:46,280
Multiversum föll inte samman.
Nära ögat, men det gick vägen.
1007
01:55:46,446 --> 01:55:49,408
-Schyst. Fick du klart goobern?
-Det är en mojäng.
1008
01:55:49,575 --> 01:55:51,827
Du påpekar alltid mina misstag.
1009
01:55:51,994 --> 01:55:55,038
Hetsa inte upp dig, Miguel.
Det är bara en prototyp.
1010
01:55:55,205 --> 01:55:59,334
Du kan bli först att göra ett med-
vetet hopp i multiversum. Eller sist.
1011
01:55:59,501 --> 01:56:04,673
-Ska vi bara chansa, alltså?
-Vad sägs? Vart vill du åka först?
1012
01:56:04,840 --> 01:56:09,595
Vi börjar från början en sista gång.
På jorden, 1967.
1013
01:56:12,723 --> 01:56:15,475
-Vad i...?
-Jag är Spider-Man. Följ med mig.
1014
01:56:15,642 --> 01:56:18,937
-Vem tusan är du?
-Jag är från framtiden.
1015
01:56:19,104 --> 01:56:21,523
-Hur vågar du peka på mig!
-Du pekade först.
1016
01:56:21,690 --> 01:56:24,234
-Det är oartigt.
-Du är oartig! Du tror mig inte!
1017
01:56:24,401 --> 01:56:27,821
-Vem pekade först?
-Spider-Man så klart!
1018
01:56:27,988 --> 01:56:31,325
Du pekar nu också!
Titta på ditt finger.
1019
01:56:31,491 --> 01:56:34,369
Titta på ditt finger!
Du pekar på mig.
1020
01:56:34,536 --> 01:56:36,455
Du anklagar mig, när du själv...
1021
01:56:36,622 --> 01:56:40,000
SLUT
1022
01:56:45,088 --> 01:56:47,090
Undertextning:
Magnus Lässker