1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,181 --> 00:00:59,893 GODKÄND AV SERIEFÖRLAGENS CENSURORGAN 4 00:01:18,161 --> 00:01:22,499 Okej, vi tar det en sista gång. Jag heter Peter Parker. 5 00:01:22,666 --> 00:01:25,711 Jag blev biten av en radioaktiv spindel- 6 00:01:25,878 --> 00:01:29,798 -och i tio år har jag varit världens enda... 7 00:01:30,591 --> 00:01:33,343 ...Spider-Man. Och resten vet ni. 8 00:01:33,510 --> 00:01:36,680 Med stora krafter följer stort ansvar. 9 00:01:36,847 --> 00:01:41,185 Jag räddade en massa folk, blev kär och räddade stan. 10 00:01:42,561 --> 00:01:46,481 Och så räddade jag stan igen. Och igen och igen. 11 00:01:46,648 --> 00:01:50,194 Och så...gjorde jag det här. 12 00:01:52,613 --> 00:01:54,948 Det här nämns inte så ofta. 13 00:01:55,115 --> 00:01:58,619 Jag har en serietidning, en flingsort och en julplatta. 14 00:01:58,785 --> 00:02:01,038 Jag har en suverän signaturmelodi. 15 00:02:02,289 --> 00:02:06,251 Och en hyfsad isglass. Jag har faktiskt sett värre ut. 16 00:02:07,252 --> 00:02:13,425 Men trots allt älskar jag att vara Spider-Man. Vem skulle inte göra det? 17 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 Hur många smällar jag än får... 18 00:02:17,429 --> 00:02:21,141 ...hittar jag alltid ett sätt att komma igen. 19 00:02:22,476 --> 00:02:27,022 Det enda som står mellan den här stan och total ödeläggelse...är jag. 20 00:02:27,648 --> 00:02:29,942 Det finns bara en Spider-Man. 21 00:02:30,984 --> 00:02:32,778 Här är han. 22 00:02:49,378 --> 00:02:51,338 Miles! 23 00:02:51,505 --> 00:02:53,924 Miles, papá! Ni måste till skolan! 24 00:02:54,716 --> 00:02:55,759 Miles! 25 00:02:57,761 --> 00:02:58,804 Miles! 26 00:02:59,555 --> 00:03:01,515 -Miles! -Ja? 27 00:03:01,682 --> 00:03:05,269 -Har du packat klart till skolan? -Ja... 28 00:03:06,937 --> 00:03:10,732 -Jag stryker sista skjortan nu. -Skynda dig! 29 00:03:12,442 --> 00:03:16,154 Du är stor nu, visa lärarna det. 30 00:03:16,321 --> 00:03:18,615 -Var är min dator? -Var la du den? 31 00:03:18,782 --> 00:03:22,160 -Vill du ha skjuts, måste vi åka nu. -Jag kan gå. 32 00:03:22,327 --> 00:03:25,581 -Egen chaufför? Första budet. -Det behövs inte. 33 00:03:25,747 --> 00:03:29,626 -Miles! Nu måste du gå. -En minut. 34 00:03:30,127 --> 00:03:32,546 -Mamma, jag måste gå! -En minut. 35 00:03:36,425 --> 00:03:40,053 -Vi ses på fredag. -Okej, mami. Hasta luego. 36 00:03:41,263 --> 00:03:45,642 -Kolla vem som är tillbaka. -Jag tog bara vägen förbi. Läget? 37 00:03:45,809 --> 00:03:48,353 -Funkar det i nya plugget, då? -Det vet du. 38 00:03:48,520 --> 00:03:53,483 -Kände du jordbävningen igår? -Nej, jag sov som ett spädbarn. 39 00:03:53,650 --> 00:03:58,822 -Hur är nya skolan? Vi saknar dig. -Saknar mig? Jag bor ju kvar här. 40 00:03:58,989 --> 00:04:00,699 Vänta... Saknar mig? 41 00:04:11,835 --> 00:04:13,086 Kom igen... 42 00:04:14,546 --> 00:04:19,343 -Jag hade kunnat gå, pappa. -Gör det när du tar bort dina märken. 43 00:04:19,510 --> 00:04:23,931 -Såg du det? Det var nog inte jag. -Och de två på Clinton. 44 00:04:24,306 --> 00:04:26,350 Ja, de var mina... 45 00:04:26,892 --> 00:04:31,271 Jaha, ännu ett nytt kafé. Ser du, Miles? 46 00:04:31,438 --> 00:04:33,106 -Vad heter det? -"Skumpartyt". 47 00:04:33,273 --> 00:04:37,778 "Skumpartyt"! Men kom igen! Och så radar folk upp sig i kö. 48 00:04:37,945 --> 00:04:43,408 -Ser du? Är det kafé eller disco? -Du är gammal, pappa... 49 00:04:43,575 --> 00:04:48,956 Ännu ett mystiskt skalv igår. Enligt uppgift undersöker Spider-Man saken. 50 00:04:49,122 --> 00:04:55,462 Spider-Man... Han kommer svischande i sin mask och svarar inte inför nån. 51 00:04:55,629 --> 00:05:00,050 Jag och mina kolleger behöver minsann inga masker. 52 00:05:00,217 --> 00:05:02,261 Åh nej! Åk fortare, jag känner dem. 53 00:05:02,427 --> 00:05:06,014 -Kapacitet kräver ansvarsskyldighet. -Du säger fel. 54 00:05:06,181 --> 00:05:08,392 Men flingorna är faktiskt goda. 55 00:05:08,559 --> 00:05:13,981 -Kör inte poliser mot rött? -Jo, vissa. Men inte farsan. 56 00:05:24,825 --> 00:05:29,329 -Jag vill byta till min gamla skola. -Du har bara gått i två veckor. 57 00:05:29,496 --> 00:05:32,291 Min nya skola är elitistisk. 58 00:05:32,457 --> 00:05:37,171 -Jag vill gå med såna som jag. -Det här är såna som du. 59 00:05:37,337 --> 00:05:42,384 -Jag vann bara det dumma lotteriet. -Du klarade inträdesprovet. 60 00:05:42,551 --> 00:05:46,388 Du har fått en stor chans. Men du kanske vill bli som din farbror? 61 00:05:46,555 --> 00:05:51,268 -Farbror Aaron är ju schyst. -Alla gör sina val här i livet... 62 00:05:51,435 --> 00:05:54,396 -Jag verkar inte kunna välja nåt. -Just precis! 63 00:06:07,951 --> 00:06:11,997 -Jag älskar dig, Miles. -Jag vet, pappa. Vi ses på fredag. 64 00:06:15,751 --> 00:06:21,256 Du måste också säga "Jag älskar dig". Seså. "Jag älskar dig, pappa." 65 00:06:21,423 --> 00:06:25,052 -Så du släpper av mig vid plugget... -"Jag älskar dig." 66 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 Pappa...jag älskar dig. 67 00:06:29,806 --> 00:06:33,435 Det är uppfattat. Och knyt skorna, tack. 68 00:06:35,521 --> 00:06:37,231 "Jag älskar dig, pappa." 69 00:06:38,899 --> 00:06:44,071 -God morgon! Helgen kändes kort, va? -"Det är uppfattat." 70 00:06:44,238 --> 00:06:48,242 Åh, vad pinsamt. Du och jag har samma kavaj. 71 00:06:48,408 --> 00:06:52,955 -Du har inte knutit skorna. -Jag vet. Det är medvetet. 72 00:06:59,211 --> 00:07:01,505 Vad är XY? 73 00:07:03,215 --> 00:07:07,177 -Det här heter "syllogism". -Ni ska läsa Lysande utsikter. 74 00:07:07,344 --> 00:07:12,140 -Hemtenta om volymetrisk mätning... -Uppsats med egna slutsatser. 75 00:07:20,607 --> 00:07:22,776 ...oräkneliga möjligheter. 76 00:07:22,943 --> 00:07:27,239 Det kan finnas ett universum där jag har röda kläder. Eller skinnbyxor! 77 00:07:27,948 --> 00:07:30,909 Mr Morales smyger i mörkret. Du är sen igen. 78 00:07:31,076 --> 00:07:33,495 Enligt Einstein är ju tiden relativ. 79 00:07:33,662 --> 00:07:37,249 Jag kanske inte är sen. Det kanske är ni som är tidiga. 80 00:07:41,170 --> 00:07:43,630 Förlåt, det var så himla tyst... 81 00:07:44,256 --> 00:07:48,135 Vill du stå kvar där, eller vill du sätta dig? 82 00:07:48,510 --> 00:07:53,140 Vårt universum är faktiskt ett av många parallella universum- 83 00:07:53,307 --> 00:07:57,769 -som existerar samtidigt. Tack vare familjen Fisks stiftelse... 84 00:07:57,936 --> 00:08:00,105 Jag gillade skämtet. 85 00:08:00,272 --> 00:08:03,483 Alltså, det var inte kul. Det var därför jag skrattade. 86 00:08:03,650 --> 00:08:05,736 Men det var smart. 87 00:08:05,903 --> 00:08:08,363 Jag har inte sett dig förut. 88 00:08:09,281 --> 00:08:13,827 Varenda val vi gör skulle ge oräkneliga utfall. 89 00:08:13,994 --> 00:08:16,538 Ett "tänk om" utan gräns. 90 00:08:17,497 --> 00:08:22,628 Noll poäng? Får jag fler såna måste ni nog sparka ut mig, va? 91 00:08:24,213 --> 00:08:25,923 Jag kanske inte håller måttet. 92 00:08:26,089 --> 00:08:31,678 Om man svarar slumpmässigt på ja- och nejfrågor, vad får man för poäng? 93 00:08:31,845 --> 00:08:33,554 -50 %? -Just det. 94 00:08:33,722 --> 00:08:38,143 Enda sättet att få alla fel är att kunna de rätta svaren. 95 00:08:38,936 --> 00:08:42,813 Du försöker bli relegerad. Men det tänker jag inte tillåta. 96 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Du ska få skriva en uppsats för mig. 97 00:08:46,109 --> 00:08:50,864 Inte om fysik, utan om dig själv. Om den person du vill bli. 98 00:08:51,990 --> 00:08:53,992 Lysande utsikter 99 00:09:24,064 --> 00:09:27,401 Från Miles JAG SER DIG! 100 00:09:28,902 --> 00:09:31,321 Farbror Aaron! Blev du rädd? 101 00:09:35,742 --> 00:09:37,911 Vill du smaka på den här, va? 102 00:09:38,078 --> 00:09:41,415 -Hur går plugget? -Super! Massor av kompisar. 103 00:09:41,582 --> 00:09:46,545 Så farligt kan det inte vara. Det lär ju krylla av smarta tjejer. 104 00:09:49,214 --> 00:09:50,799 Nej, det finns ingen. 105 00:09:50,966 --> 00:09:54,511 -En brorson som inte kan ragga... -Det kan jag visst. 106 00:09:54,678 --> 00:09:59,391 Det har börjat en ny tjej som diggar mig. Du vet hur det är. 107 00:09:59,808 --> 00:10:04,771 -Vad heter hon? -Alltså, vi lägger mest grunden nu. 108 00:10:05,898 --> 00:10:10,986 -Känner du till axelberöringen? -Klart jag gör! Men säg ändå. 109 00:10:11,153 --> 00:10:14,907 I morgon går du fram till tjejen och gör så här... 110 00:10:16,742 --> 00:10:17,910 "Tjena." 111 00:10:18,911 --> 00:10:22,331 -Allvarligt... -Det är vetenskapligt belagt. 112 00:10:22,497 --> 00:10:24,958 Jag går fram och säger: "Tjena." 113 00:10:25,125 --> 00:10:29,296 -Nej, nej. "Tjena..." -"Tjena." 114 00:10:29,463 --> 00:10:31,215 Nej. "Tjena." 115 00:10:32,341 --> 00:10:33,967 "Tjena!" 116 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Är du verkligen min brorson? 117 00:10:37,596 --> 00:10:39,014 Från pappa Klar med läxorna? 118 00:10:39,640 --> 00:10:42,559 Jag måste nog gå, jag ska skriva en uppsats. 119 00:10:43,352 --> 00:10:48,774 -Har du slängt upp dem på nån vägg? -Du känner farsan. Det går inte. 120 00:10:48,941 --> 00:10:53,070 -Kom, jag vet ett otroligt ställe. -Det går inte. 121 00:10:55,155 --> 00:10:59,826 -Jag lär få sjukt mycket skäll... -Säg att bildläraren tvingade dig. 122 00:11:00,953 --> 00:11:05,290 -Hur hittade du det här stället? -Jag gjorde ett ingenjörsjobb här. 123 00:11:20,806 --> 00:11:24,726 -Läget, då? -Jag visste väl att vi var släkt. 124 00:11:28,438 --> 00:11:30,440 Brooklyn! 125 00:11:33,402 --> 00:11:36,238 Mycket historia på väggarna här... 126 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 Häftigt ställe. 127 00:11:46,665 --> 00:11:48,458 Gör din grej, Miles. 128 00:11:50,169 --> 00:11:52,462 Ta det lite lugnt. 129 00:11:58,427 --> 00:12:00,596 Det där blir perfekt. Att göra misstag hör till. 130 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 Att göra misstag hör till. 131 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 Den riktiga Miles visar sig. 132 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 Bryt av med en ny färg. 133 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 Kan du hjälpa till? 134 00:12:29,625 --> 00:12:33,670 Vill du att det ska rinna? Annars ska du hålla burken i rörelse. 135 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 Det var meningen. 136 00:12:41,261 --> 00:12:42,471 INGA UTSIKTER 137 00:12:42,638 --> 00:12:47,392 -Är det för mycket? -Nej. Jag fattar grejen, Miles. 138 00:12:48,018 --> 00:12:52,231 Jag och din farsa höll också på så här en gång i tiden. 139 00:12:52,397 --> 00:12:57,861 -Ljug inte. -Det är sant. Men sen blev han snut. 140 00:12:58,362 --> 00:13:02,074 Han är schyst, men... Du vet vad jag menar. 141 00:13:07,204 --> 00:13:09,414 Jag måste sticka. 142 00:13:35,691 --> 00:13:37,609 Nu drar vi, Miles. 143 00:14:07,723 --> 00:14:10,851 Märkligt. Brallorna har krympt. 144 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Puberteten! 145 00:14:15,814 --> 00:14:17,274 BORDE HÅLLIT KLAFFEN 146 00:14:20,652 --> 00:14:25,157 Jag måste greja nya brallor. Varför är min inre röst så högljudd? 147 00:14:27,576 --> 00:14:29,912 -Mår du bra? -Va? 148 00:14:30,495 --> 00:14:33,123 -Varför svettas jag så? -Varför svettas du så? 149 00:14:33,665 --> 00:14:36,210 Det är en pubertetsgrej. 150 00:14:36,376 --> 00:14:42,257 Inte för att jag är i puberteten. Det är redan avklarat. 151 00:14:42,424 --> 00:14:44,718 Jag är man. 152 00:14:44,885 --> 00:14:49,973 -Du är ny, va? Det har vi gemensamt. -Ja. Det var en sak. 153 00:14:50,140 --> 00:14:52,434 Schyst. Jag heter Miles. 154 00:14:52,601 --> 00:14:55,562 Jag heter Gwe...anda. 155 00:14:55,729 --> 00:14:59,316 -Heter du Gwanda? -Det är afrikanskt. 156 00:14:59,483 --> 00:15:03,987 Jag är sydafrikan. Utan dialekt, för jag är uppvuxen här. 157 00:15:04,154 --> 00:15:07,407 Gör axelberöringen innan hon sticker. 158 00:15:10,452 --> 00:15:12,329 Varför känns det så läskigt? 159 00:15:13,247 --> 00:15:17,084 Går det i slowmotion, eller känns det bara så? 160 00:15:17,251 --> 00:15:21,421 Skämtade bara. Jag heter Wanda, utan "G". 161 00:15:23,382 --> 00:15:26,718 -Tjena. -Okej... 162 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 -Vi ses nån gång. -Visst, vi ses. 163 00:15:35,561 --> 00:15:37,855 -Jäklar... -Släpp taget, tack. 164 00:15:38,021 --> 00:15:40,732 Jag kan inte släppa! 165 00:15:43,110 --> 00:15:46,697 -Släpp! -Jag försöker. Det är puberteten. 166 00:15:46,864 --> 00:15:50,284 Du vet visst inte vad puberteten är. Slappna av. 167 00:15:50,450 --> 00:15:55,122 -Jag har en plan. Jag drar jättehårt. -Det var en värdelös plan. 168 00:15:55,289 --> 00:15:57,541 -Ett. Två. -Tre! 169 00:16:04,590 --> 00:16:08,719 -Trevligt att träffas? -Visst. Jätteroligt. 170 00:16:14,725 --> 00:16:16,935 Ingen såg. Det är lugnt. 171 00:16:17,853 --> 00:16:20,439 Ingen vet. 172 00:16:23,066 --> 00:16:24,359 Alla vet...! 173 00:16:26,111 --> 00:16:28,030 Alla vet! De snackar om mig. 174 00:16:28,197 --> 00:16:30,782 De såg allt. Han vet, hon vet, de vet. 175 00:16:30,949 --> 00:16:35,037 Vad lång hon är. Vad flinar han åt? Är jag knäppskallen nu? 176 00:16:35,204 --> 00:16:38,498 -Vilken knäppskalle! -Hur får jag stopp på det här? 177 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Hör de mina tankar? Varför tänker jag så högt?! 178 00:16:43,253 --> 00:16:45,797 Du smög dig ut i går, Morales. 179 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 Spela dum! 180 00:16:47,341 --> 00:16:48,675 Vem är Morales? 181 00:16:48,842 --> 00:16:50,469 Inte SÅ dum! 182 00:16:59,019 --> 00:17:03,565 Det gick vägen! Här hittar han dig aldrig. 183 00:17:04,273 --> 00:17:05,442 Nej...! 184 00:17:12,406 --> 00:17:15,827 Vad gör du i mitt rum, Morales?! Öppna dörren. 185 00:17:19,205 --> 00:17:21,500 Varför händer det här...? 186 00:17:23,001 --> 00:17:25,127 Det är min favorithelg. 187 00:17:26,839 --> 00:17:28,464 Öppna! 188 00:17:29,842 --> 00:17:31,343 Sluta klibba fast! 189 00:17:34,555 --> 00:17:36,849 Fortsätt klibba fast! 190 00:17:46,525 --> 00:17:48,235 ...Hofstadter menar... 191 00:17:49,403 --> 00:17:50,654 ...att vi... 192 00:17:51,989 --> 00:17:53,115 ...bör betrakta... 193 00:17:59,204 --> 00:18:00,497 Okej... 194 00:18:04,626 --> 00:18:05,752 Mitt rum! 195 00:18:08,130 --> 00:18:10,924 SANNA BERÄTTELSER OM SPIDER-MAN 196 00:18:11,091 --> 00:18:12,718 "Varför händer det här?" 197 00:18:14,595 --> 00:18:15,804 "Sluta klibba fast." 198 00:18:18,140 --> 00:18:20,642 Fortsätt kli... Vänta nu! 199 00:18:20,809 --> 00:18:24,062 Det kan ju inte finnas två Spider-Man! 200 00:18:25,981 --> 00:18:26,815 Eller? 201 00:18:27,107 --> 00:18:29,318 TVÅ SPIDER-MAN 202 00:18:29,484 --> 00:18:32,154 Svara, farbror Aaron...! 203 00:18:32,571 --> 00:18:36,283 Aaron här. Jag är bortrest ett par dar. Ringer när jag är hemma. 204 00:18:36,450 --> 00:18:40,412 Nej, nej, nej! Det är inte möjligt! 205 00:18:41,079 --> 00:18:45,250 Det är bara puberteten. Spindeln var normal, jag är normal. 206 00:18:50,714 --> 00:18:53,759 SENARE SAMMA KVÄLL SÖKER MILES SVAR... 207 00:18:53,967 --> 00:18:55,969 Jag måste berätta för nån. 208 00:18:58,388 --> 00:18:59,348 Pappa 209 00:19:19,618 --> 00:19:22,621 Du inbillar dig, Miles. 210 00:19:26,250 --> 00:19:29,169 Leta upp spindeln, så får du se. 211 00:19:44,268 --> 00:19:46,061 Det är en normal spindel. 212 00:19:46,228 --> 00:19:50,941 Det är typ tråkigt vilken normal spindel det är. 213 00:20:01,660 --> 00:20:03,912 Varför händer det här mig? 214 00:20:18,719 --> 00:20:20,721 Där borta. 215 00:20:21,263 --> 00:20:23,015 Jag fixar det. 216 00:20:23,891 --> 00:20:25,142 Se upp. 217 00:20:26,268 --> 00:20:27,186 SE UPP! 218 00:20:32,065 --> 00:20:34,193 Hör på nu, Norman. 219 00:20:35,027 --> 00:20:36,195 Spider-Man? 220 00:20:36,361 --> 00:20:41,617 Det blir ingen dimensionsportal. Stadsbyggnadskontoret säger ifrån. 221 00:20:42,784 --> 00:20:46,079 -Det är inte mitt beslut. -Är det där Green Goblin?! 222 00:20:46,246 --> 00:20:47,581 Varför ger du dig aldrig? 223 00:20:47,748 --> 00:20:51,627 För att jag inte vill se Brooklyn sugas in i ett svart hål? 224 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 Staten Island, visst. Inte Brooklyn. 225 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 Nej! 226 00:21:28,330 --> 00:21:29,831 Vad är det här? 227 00:21:56,608 --> 00:21:58,777 Du har glömt att knyta skorna. 228 00:22:00,195 --> 00:22:03,657 Med overall slipper man sånt. 229 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Jag trodde att jag var ensam. Men du är som jag. 230 00:22:13,166 --> 00:22:17,004 -Jag vill inte vara det! -Du har nog inget val. 231 00:22:17,504 --> 00:22:20,799 -Du har nog mycket att smälta. -Ja. 232 00:22:20,966 --> 00:22:25,304 Det fixar sig. Jag kan hjälpa dig, lära dig hur det går till. 233 00:22:25,554 --> 00:22:27,139 Ja. 234 00:22:28,265 --> 00:22:34,354 Jag ska bara paja jättemaskinen innan rumtidväven slits itu. Sitt kvar! 235 00:22:37,524 --> 00:22:39,067 Ses snart. 236 00:22:50,245 --> 00:22:51,496 Hur bär han sig åt?! 237 00:22:54,082 --> 00:22:57,044 Är den här? Nej, här. 238 00:22:57,336 --> 00:23:00,589 Då så, gott folk... Äsch, jag vänder dem alltid fel. 239 00:23:02,132 --> 00:23:03,383 Aj då. 240 00:23:04,635 --> 00:23:06,053 Prowler! 241 00:23:06,845 --> 00:23:08,931 Jag höll faktiskt på med en sak! 242 00:23:14,394 --> 00:23:16,396 Vad sliten jag är! 243 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 Det känns som om du är arg på mig. 244 00:23:27,908 --> 00:23:29,368 Var det allt du hade? 245 00:23:32,204 --> 00:23:33,372 Blä! 246 00:23:34,456 --> 00:23:36,792 Jag borde hjälpa honom. 247 00:23:37,167 --> 00:23:40,003 Vem försöker jag lura? Absolut inte! 248 00:23:45,384 --> 00:23:48,262 "Se upp, här kommer Spider-Man." 249 00:23:49,471 --> 00:23:51,223 Gillar du min nya leksak? 250 00:23:51,390 --> 00:23:55,352 Den kostade en förmögenhet, men pengar är ju till för att användas. 251 00:23:56,228 --> 00:24:01,149 Kolla testet när du ändå är här. Det är ett jäkla fyrverkeri. 252 00:24:04,778 --> 00:24:10,659 Nej, gör det inte! Du riskerar att döda oss allihop! 253 00:24:26,300 --> 00:24:28,969 Flera dimensioner öppnar sig! 254 00:24:29,136 --> 00:24:36,143 Tre, fyra, fem andra dimensioner. Processen är instabil. Vi bör bryta. 255 00:24:48,822 --> 00:24:51,116 Norm, hur ser du på huvudskador? 256 00:24:54,828 --> 00:24:56,872 Jag försökte varna dig. 257 00:25:10,052 --> 00:25:12,721 Nej, Goblin! Ta ut honom därifrån. 258 00:25:19,353 --> 00:25:20,812 Var är vi? 259 00:25:23,148 --> 00:25:26,026 -Märkligt... -Wilson! 260 00:25:59,476 --> 00:26:04,064 -Hallå! Hur gick det? -Ingen fara. Jag vilar bara. 261 00:26:05,816 --> 00:26:10,237 -Kan du inte resa dig? -Jodå. Jag reser mig alltid. 262 00:26:11,905 --> 00:26:13,991 Men hostan är nog ett dåligt tecken. 263 00:26:14,157 --> 00:26:16,451 Leta upp honom! 264 00:26:16,618 --> 00:26:21,748 Vi får jobba ihop. Kontrollnyckeln är enda sättet att stoppa kollideraren. 265 00:26:21,915 --> 00:26:25,377 Ta dig upp, använd nyckeln, tryck på knappen och spräng den. 266 00:26:25,544 --> 00:26:29,298 Och dölj ansiktet. Berätta inte för nån vem du är. 267 00:26:29,464 --> 00:26:32,634 Ingen får veta. Han har mutat alla. 268 00:26:32,801 --> 00:26:36,013 Startar han maskinen igen, försvinner allt du känner till. 269 00:26:36,180 --> 00:26:39,308 Din familj. Allihop! 270 00:26:40,726 --> 00:26:42,769 Lova att du gör det. 271 00:26:47,482 --> 00:26:48,525 Jag lovar. 272 00:26:48,984 --> 00:26:53,071 Gå. Förstör kollideraren. Jag letar upp dig sen. 273 00:26:55,240 --> 00:26:57,367 Allt ordnar sig. 274 00:27:04,750 --> 00:27:07,085 Tombstone... Nog med tester. 275 00:27:09,171 --> 00:27:15,052 Gör den körklar igen. Snart. Och spring snabbare! Veklingar... 276 00:27:15,886 --> 00:27:19,389 Jag borde säga "Kul att ses, Spider-Man". Men det är det inte. 277 00:27:19,556 --> 00:27:22,643 -Hur går affärerna, Kingpin? -Pangbra! 278 00:27:22,809 --> 00:27:25,103 Kul. Men masken är ajabaja. 279 00:27:26,396 --> 00:27:31,193 Du kan öppna ett svart hål under Brooklyn. Det kan inte vara värt det. 280 00:27:31,360 --> 00:27:34,196 Det handlar inte alltid om pengar. 281 00:27:39,826 --> 00:27:43,080 -Vill ni inte veta vad jag såg? -Vänta. 282 00:27:44,456 --> 00:27:50,254 Jag vet vad du försöker göra, men det fungerar aldrig. De är döda. 283 00:28:04,476 --> 00:28:06,353 Skaffa undan liket. 284 00:28:06,603 --> 00:28:08,063 Vad var det? 285 00:28:11,316 --> 00:28:12,401 Döda honom. 286 00:28:46,977 --> 00:28:49,396 Sluta klibba fast! 287 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 Se upp, dörrarna stängs. 288 00:29:36,109 --> 00:29:37,986 Det är nog en Banksy. 289 00:29:39,530 --> 00:29:44,701 Man rapporterar om strömavbrott samt ännu ett mystiskt skalv. 290 00:29:47,579 --> 00:29:50,791 Polisen! Upp med händ... Miles? 291 00:29:52,251 --> 00:29:56,755 Varför är du inte i skolan? Så ja, vännen... 292 00:29:56,922 --> 00:29:59,091 Miles? Qué te pasa? 293 00:30:01,802 --> 00:30:03,303 Var det jordskalvet? 294 00:30:04,930 --> 00:30:09,309 -Får jag sova här i natt? -På en vardag? Du har ju skolan. 295 00:30:09,476 --> 00:30:11,687 Jeff... Han är rädd. 296 00:30:14,356 --> 00:30:16,650 Det är klart du får stanna. 297 00:30:17,860 --> 00:30:18,902 Pappa? 298 00:30:20,445 --> 00:30:23,031 Avskyr du verkligen Spider-Man? 299 00:30:25,367 --> 00:30:28,996 -Alltså, såna självsvåldiga typer... -Jeff, mi amor. 300 00:30:29,162 --> 00:30:33,584 Han frågade ju! Du vet vad jag tycker om Spider-Man. 301 00:30:36,378 --> 00:30:40,757 Du vet att han älskar dig. Det är därför han är så sträng. 302 00:30:41,216 --> 00:30:45,137 Har ni nånsin funderat på att flytta från Brooklyn? 303 00:30:45,304 --> 00:30:48,307 Vår familj flyr inte från saker, Miles. 304 00:30:49,099 --> 00:30:51,018 Jag vet... 305 00:30:54,646 --> 00:30:57,065 -Vad var det där? -Han har det kämpigt. 306 00:30:57,232 --> 00:31:02,237 Det är ju då man måste bita ihop! Gör vi nånting fel? 307 00:31:07,117 --> 00:31:10,204 Vi avbryter för senaste nytt. 308 00:31:10,370 --> 00:31:15,417 En sorglig nyhet. Hjälten som kallas Spider-Man har dött- 309 00:31:15,584 --> 00:31:19,254 -av skador han ådrog sig i samband med ännu ett jordskalv i Brooklyn. 310 00:31:19,421 --> 00:31:24,760 Enligt flera källor har Peter Parker, 26-årig doktorand och fotograf- 311 00:31:24,927 --> 00:31:31,683 -varit Spider-Man i minst tio år och räddat kanske tusentals liv. 312 00:31:39,441 --> 00:31:43,195 Efterlevande är hustrun Mary Jane och fastern May Parker. 313 00:31:44,404 --> 00:31:47,199 Vår hjälte Spider-Man är borta. 314 00:31:49,284 --> 00:31:53,830 Min man, Peter Parker, var en helt vanlig person. 315 00:31:53,997 --> 00:31:57,334 Han sa jämt att det kunde ha varit vem som helst bakom masken. 316 00:31:57,501 --> 00:32:00,337 Han var bara den som råkade bli biten. 317 00:32:01,839 --> 00:32:07,344 Jag kommer att sakna honom. Vi var vänner, ska du veta. 318 00:32:07,511 --> 00:32:11,390 -Gör du återköp om den inte passar? -Den passar alltid. 319 00:32:11,557 --> 00:32:13,392 Förr eller senare. 320 00:32:15,727 --> 00:32:18,021 INGA ÅTERKÖP NÅGONSIN! 321 00:32:19,773 --> 00:32:21,525 Han bad inte om sina krafter. 322 00:32:24,611 --> 00:32:27,197 Men han valde att bli Spider-Man. 323 00:32:28,073 --> 00:32:34,162 Det bästa med Peter var att han fick oss alla att känna oss mäktiga. 324 00:32:34,997 --> 00:32:38,500 Alla har vi krafter av något slag. 325 00:32:41,253 --> 00:32:45,048 Och på vårt eget sätt är vi alla Spider-Man. 326 00:32:45,841 --> 00:32:47,926 Och vi räknar alla med dig. 327 00:32:48,969 --> 00:32:52,681 -De räknar med mig... -Kanske inte just dig. 328 00:32:52,848 --> 00:32:55,559 Det var nog mer en metafor. 329 00:33:00,898 --> 00:33:03,317 DET FINNS BARA ETT SÄTT - ATT GÖRA DET 330 00:33:03,483 --> 00:33:04,735 HUR FARLIGT DET ÄN ÄR 331 00:34:45,543 --> 00:34:47,420 Förlåt, mr Parker. 332 00:34:48,172 --> 00:34:51,257 Den där saken du gav mig, nyckeln... 333 00:34:51,425 --> 00:34:54,178 Jag har nog haft sönder den. 334 00:34:56,513 --> 00:35:00,434 Jag vill göra det du bad mig om, det vill jag. 335 00:35:00,601 --> 00:35:03,312 Men...jag är ledsen. 336 00:35:03,770 --> 00:35:05,647 Jag vet inte om jag är rätt för jobbet. 337 00:35:06,773 --> 00:35:09,610 Jag klarar det inte utan dig. 338 00:35:10,569 --> 00:35:11,945 Du, grabben... 339 00:35:18,202 --> 00:35:19,995 Vad gjorde jag med honom? 340 00:35:30,797 --> 00:35:31,673 Nej! 341 00:35:35,928 --> 00:35:38,138 Vem är du? 342 00:35:39,723 --> 00:35:42,684 Okej, vi tar det en sista gång. 343 00:35:44,811 --> 00:35:47,189 Jag heter Peter B. Parker. 344 00:35:48,190 --> 00:35:52,653 Jag blev biten av en radioaktiv spindel, och i 22 år- 345 00:35:52,819 --> 00:35:56,490 -trodde jag att jag var världens enda Spider-Man. 346 00:35:57,824 --> 00:35:59,326 Vilken dag... 347 00:35:59,576 --> 00:36:01,662 Och resten vet ni nog. 348 00:36:01,828 --> 00:36:06,750 Jag räddade stan, blev kär, gifte mig och räddade stan igen. Lite väl ofta. 349 00:36:06,917 --> 00:36:11,839 Det blev grinigt hemma. Jag investerade tyvärr i en Spidde-krog. 350 00:36:12,005 --> 00:36:14,883 Sen gick 15 år. Bla bla bla, supertrist. 351 00:36:15,050 --> 00:36:17,344 Jag bröt ryggen, krockade med en drönare- 352 00:36:17,511 --> 00:36:20,514 -begravde faster May, separerade från min fru. 353 00:36:20,681 --> 00:36:22,891 Men jag tog det skitbra! 354 00:36:24,226 --> 00:36:28,438 För hur många smällar jag än får, reser jag mig alltid igen. 355 00:36:32,943 --> 00:36:36,488 Jag fick tid att jobba med mig själv. 356 00:36:36,655 --> 00:36:41,743 Visste ni att sjöhästar bildar par för livet? Tänk er det! 357 00:36:41,910 --> 00:36:46,832 En sjöhäst träffar en annan sjöhäst, och de får det att fungera. 358 00:36:48,250 --> 00:36:52,504 Hon ville ha barn, och det skrämde mig. 359 00:36:54,506 --> 00:36:56,967 Jag krossade nog hennes hjärta. 360 00:36:57,134 --> 00:37:01,138 Framåtblick: jag är hemma och gör armhävningar och situps. 361 00:37:01,305 --> 00:37:06,560 Då hände en skum grej. Och jag råkar ut för mycket skumt. 362 00:37:06,727 --> 00:37:09,646 Men det här var riktigt skumt. 363 00:37:55,067 --> 00:37:58,403 Det var New York, men allt var annorlunda. 364 00:37:58,570 --> 00:38:02,449 Dessutom var jag död. Och blond. 365 00:38:02,616 --> 00:38:07,412 Jag var typ helt perfekt. Som att se sig i spegeln. 366 00:38:08,747 --> 00:38:13,877 Det som förde mig hit var nog samma sak som dödade honom. 367 00:38:15,295 --> 00:38:17,381 Vill ni veta vad som hände sen? 368 00:38:21,176 --> 00:38:22,177 Samma här. 369 00:38:22,344 --> 00:38:23,846 Vem är du? 370 00:38:24,012 --> 00:38:27,432 Vad håller du på med? Stå still, det är polisen! 371 00:38:32,604 --> 00:38:34,731 Men på riktigt! 372 00:38:35,482 --> 00:38:38,527 -Stanna! -Jag har dig... 373 00:38:38,694 --> 00:38:39,987 Släpp kroppen! 374 00:38:42,948 --> 00:38:45,576 Kom tillbaka! 375 00:38:47,619 --> 00:38:49,872 Vi ses! 376 00:38:50,747 --> 00:38:52,082 Men kom igen... 377 00:38:57,963 --> 00:39:00,757 -Hallå, grabben! -Upp med händerna! 378 00:39:06,096 --> 00:39:07,181 Adiós...? 379 00:39:11,268 --> 00:39:13,937 Kan nån stoppa tåget! 380 00:39:31,330 --> 00:39:33,582 Vad i...? 381 00:39:36,627 --> 00:39:37,503 Förlåt! 382 00:39:40,672 --> 00:39:42,883 Jag kommer att dö! 383 00:39:48,263 --> 00:39:53,769 Ett barn utklätt till Spider-Man drar liket efter en hemlös efter ett tåg. 384 00:39:54,978 --> 00:39:58,023 -Jag dödade dig inte! -Vem är du? 385 00:39:58,190 --> 00:40:00,943 -Varför försöker du döda mig? -Jag försöker rädda dig. 386 00:40:20,838 --> 00:40:23,632 Ni kanske kan gå runt oss? 387 00:40:24,216 --> 00:40:26,718 Okej. Tack, New York. 388 00:40:37,229 --> 00:40:42,901 Vad hände? Grabben gav mig en elchock med händerna. 389 00:40:46,196 --> 00:40:48,699 -Du är som jag. -Jag har några frågor. 390 00:40:53,453 --> 00:40:55,914 Varför ser du ut som Peter Parker? 391 00:40:57,708 --> 00:41:01,670 -Jag är Peter Parker. -Varför är du inte död, då? 392 00:41:01,837 --> 00:41:05,883 Varför är du äldre? Och varför har din kropp...en annan form? 393 00:41:06,049 --> 00:41:11,430 Du kallade mig fet. Men själv har du ju på dig din egen maskeraddräkt. 394 00:41:11,597 --> 00:41:14,266 -Är du ett spöke? En zombie? -Lägg av. 395 00:41:14,433 --> 00:41:17,144 Är jag en zombie? Är du från en annan dimension? 396 00:41:17,311 --> 00:41:22,024 Ett parallellt, liknande universum där du är Spider-Man? 397 00:41:22,191 --> 00:41:24,902 Och så kom du hit på nåt vis? 398 00:41:25,068 --> 00:41:28,488 -Var det där en gissning? -Vi har läst sånt på fysiken. 399 00:41:28,655 --> 00:41:32,576 -Kvantteori. -Du kan lära mig, som Peter lovade! 400 00:41:32,743 --> 00:41:36,747 -Innan han dog. -Just det. Jag gav honom ett löfte. 401 00:41:36,914 --> 00:41:41,585 Här är första lektionen. Kolla inte munnen, kolla händerna. 402 00:41:46,507 --> 00:41:48,509 Peter, allvarligt... 403 00:41:51,178 --> 00:41:54,181 Det här gör dig till en bättre Spider-Man. 404 00:41:59,603 --> 00:42:04,024 Gick det bra? Vad är det med din kropp? 405 00:42:04,191 --> 00:42:07,653 Mina atomer diggar inte att vara i fel dimension. 406 00:42:10,239 --> 00:42:15,786 Jag vill inte jobba som spindelcoach. Det är mycket på G i min dimension. 407 00:42:15,953 --> 00:42:21,083 -"Med stora krafter"... -Våga inte avsluta den meningen! 408 00:42:25,254 --> 00:42:27,673 Mitt råd är att bli en vanlig grabb igen. 409 00:42:27,840 --> 00:42:31,552 Jag har inget val. Kingpin har en kolliderare och vill döda mig. 410 00:42:31,718 --> 00:42:34,012 -Ursäkta? -Kingpin vill döda mig. 411 00:42:34,179 --> 00:42:37,891 -Strunt i det! Var är kollideraren? -Under Fisk Tower. 412 00:42:38,058 --> 00:42:42,145 Ajöss! Nästa gång de kör den hoppar jag tillbaka till mitt liv. 413 00:42:42,312 --> 00:42:45,732 Men jag måste förstöra den, annars dör alla. 414 00:42:45,899 --> 00:42:49,695 "Annars dör alla." Det brukar låta så. 415 00:42:49,862 --> 00:42:53,907 Men det finns alltid lite tid före det, och då är jag som bäst. 416 00:42:54,074 --> 00:42:57,286 -Behöver du inte den här? -En goober? Hit med den. 417 00:42:57,452 --> 00:43:00,622 Inte så bråttom. Han kallade det kontrollnyckel. 418 00:43:00,789 --> 00:43:05,669 Bypassnyckel, virusnyckel, vembryr-nyckel... Jag säger goober. 419 00:43:05,836 --> 00:43:09,173 -Den ska paja kollideraren. -Den ska ta mig hem. 420 00:43:09,339 --> 00:43:12,301 -Jag sväljer den! -Va? 421 00:43:13,010 --> 00:43:16,471 Kollideraren skapade en portal, så jag måste... 422 00:43:17,181 --> 00:43:21,226 -Har du haft sönder den? -Nej, den...gick sönder. 423 00:43:21,393 --> 00:43:24,813 -Jag minns inte. -Skälet till att inte skaffa barn... 424 00:43:24,980 --> 00:43:27,191 -Kan vi inte göra en ny? -Nej. 425 00:43:27,357 --> 00:43:32,613 Nu måste jag sno det din gubbe stal från Alchemax och tillverka en ny. 426 00:43:33,739 --> 00:43:40,078 Om jag inte stänger av kollideraren dör min familj och miljontals andra. 427 00:43:40,245 --> 00:43:45,876 Och det tänker du lämna mig med? Känns det okej för dig, Spider-Man? 428 00:43:46,043 --> 00:43:47,419 Jepp. 429 00:43:56,887 --> 00:44:00,849 -Vad håller du på med? -Ger dig dåligt samvete. 430 00:44:01,683 --> 00:44:05,979 -Funkar det? -Nej! Kolla på mig, ser det så ut? 431 00:44:06,688 --> 00:44:08,524 Nej, det... 432 00:44:12,736 --> 00:44:16,323 Nej, nej, nej! Låt honom inte vinna! 433 00:44:18,242 --> 00:44:21,745 Du vinner, grabben. Kom, vi har ingen tid att förlora. 434 00:44:22,329 --> 00:44:26,208 Vilken burgare...! En av de godaste jag har ätit. 435 00:44:26,375 --> 00:44:31,213 I mitt universum klappade stället igen för sex år sen. Obegripligt. 436 00:44:34,466 --> 00:44:36,760 Du har väl pengar, va? 437 00:44:36,927 --> 00:44:41,098 -Kan vi fokusera? Den andra Peter... -Tänker du äta den där? 438 00:44:42,641 --> 00:44:46,854 -Jag lyssnar. -Han skulle visa hur det går till. 439 00:44:47,020 --> 00:44:52,568 -Har du några bra Spider-Man-tips? -Massvis. Desinficera masken. 440 00:44:52,734 --> 00:44:58,156 Babypuder i dräkten, särskilt vid lederna. Så slipper du skavsår. 441 00:44:58,323 --> 00:45:00,492 -Nåt mer...? -Nix, det var det hela. 442 00:45:00,659 --> 00:45:04,496 -Du blir en dålig lärare... -Kolla var Alchemax ligger. 443 00:45:05,205 --> 00:45:08,333 "Ett privatägt tekniskt campus i Hudson Valley." 444 00:45:08,959 --> 00:45:11,795 Du kan lära mig nätsvingning på ditvägen! 445 00:45:14,131 --> 00:45:18,802 Inte svingar jag till Hudson Valley efter en stadig hamburgarfrukost. 446 00:45:18,969 --> 00:45:20,846 Vi sparar på benmusklerna. 447 00:45:30,272 --> 00:45:35,944 Det blir avslag på slängkappan. Bort med den, det är respektlöst. 448 00:45:37,279 --> 00:45:40,991 -Hur följer vi i Peters fotspår? -Bra fråga. 449 00:45:41,158 --> 00:45:43,869 Vad skulle jag göra om jag vore jag...? 450 00:45:45,204 --> 00:45:46,038 Jag vet. 451 00:45:46,205 --> 00:45:50,375 Ett: infiltrera labbet. Två: leta upp chefsforskarens dator. 452 00:45:50,542 --> 00:45:56,381 -Chefsforskaren är hon med cykeln. -Tre: jag omprövar mina fördomar. 453 00:45:56,548 --> 00:45:59,760 -Fyra: hacka datorn. -Det där är inte hackning. 454 00:45:59,927 --> 00:46:04,848 Tyst, jag tappar tråden. Fem: ladda ner de viktiga grejerna. 455 00:46:05,015 --> 00:46:07,851 Sex: ta en bagel i kafeterian och spring. 456 00:46:08,018 --> 00:46:12,856 -Och jag då? -Sju: du stannar och håller utkik. 457 00:46:13,023 --> 00:46:17,319 Du måste lära mig, annars kan jag inte hjälpa till. 458 00:46:18,278 --> 00:46:21,114 Se och lär! Jag förhör dig senare. 459 00:46:23,909 --> 00:46:28,330 Varför fick jag en gammal pank luffare till Spider-Man? 460 00:46:29,248 --> 00:46:31,416 Det där var otippat! 461 00:46:40,175 --> 00:46:41,301 Kingpin...! 462 00:46:45,389 --> 00:46:48,433 Vad håller jag på med? Vad håller jag på med? 463 00:47:05,284 --> 00:47:06,326 Peter! 464 00:47:07,035 --> 00:47:08,620 Peter! 465 00:47:09,746 --> 00:47:13,417 Peter! Kingpin är här. Maka på dig lite. 466 00:47:13,584 --> 00:47:16,461 Du trampar mig på foten. Ut med dig! 467 00:47:16,628 --> 00:47:22,134 Nej! Jag kan inte låta Spider-Man dö. Det gör jag aldrig om. 468 00:47:23,093 --> 00:47:24,761 Vad är det? 469 00:47:24,928 --> 00:47:30,309 De flesta jag möter i jobbet vill döda mig. Du är en trevlig omväxling. 470 00:47:31,560 --> 00:47:36,690 Mr Fisk! Titta på våra data här. Det är pålitliga uträkningar. 471 00:47:37,858 --> 00:47:39,776 Där fick jag lösenordet! 472 00:47:39,943 --> 00:47:44,907 Om vi kör igen i veckan kan ett svart hål öppnas under Brooklyn. 473 00:47:45,073 --> 00:47:50,579 Ser ni? Det här är flera dimensioner som är på kollisionskurs. 474 00:47:50,996 --> 00:47:57,127 Det brukar låta så, man vänjer sig. Nu säger han: "Du får ett dygn!" 475 00:47:57,294 --> 00:48:02,090 -Du får ett dygn! -Men rumtidväven kan slitas sönder. 476 00:48:02,257 --> 00:48:05,802 Aj då. Allt hon sa lät faktiskt illa. Jag ljög nyss. 477 00:48:14,686 --> 00:48:17,523 Vänta, jag kan visa flera siffror. 478 00:48:19,399 --> 00:48:22,361 -Vad pysslar du med? -Jag sitter fast! 479 00:48:22,528 --> 00:48:26,448 Slappna av i fingrarna. Släpp taget, var på plats i nuet. 480 00:48:26,615 --> 00:48:28,492 Nuet är värdelöst! 481 00:48:28,659 --> 00:48:32,746 Det är inte så att jag vägrar. Men jag behöver mer tid. 482 00:48:32,913 --> 00:48:36,792 De kommer att se dig. Du måste ta dig loss. 483 00:48:36,959 --> 00:48:41,505 -Vad gör du för att slappna av? -Slappna av... Okej. 484 00:48:45,425 --> 00:48:47,094 Men för tusan... 485 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Tonåringar! 486 00:49:01,733 --> 00:49:06,655 -Vart tog du vägen? -Jag står här. Precis framför dig. 487 00:49:07,114 --> 00:49:10,242 -Kan Spider-Man bli osynlig? -Inte i mitt universum. 488 00:49:10,409 --> 00:49:13,996 -Mitt öga! -Det är nån sorts flyktmekanism! 489 00:49:14,162 --> 00:49:14,997 Vad var det? 490 00:49:17,916 --> 00:49:21,461 Kom ihåg lösenordet D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d. 491 00:49:21,628 --> 00:49:25,757 -4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-3-5. -Lugn, jag måste skriva ner det! 492 00:49:25,924 --> 00:49:29,636 Ladda ner ritningarna. Själv kopplar jag på charmen. 493 00:49:32,097 --> 00:49:35,767 -Spider-Man? -Hejsan! Jag såg dig inte. 494 00:49:36,768 --> 00:49:40,981 Nu vet jag varken ut eller in. Du ska ju vara död! 495 00:49:41,148 --> 00:49:44,860 Överraskning! Men låt bli masken, tack. 496 00:49:45,027 --> 00:49:47,779 -Fascinerande... -Det där är mitt ansikte. 497 00:49:47,946 --> 00:49:52,910 En annan Peter Parker. Lite kula, kanske på grund av dimensionsfärden. 498 00:49:53,076 --> 00:49:58,415 -Ja, jag var plattare före det. -Resan i multiversum har påverkat... 499 00:49:59,666 --> 00:50:01,502 Vad var resten? 500 00:50:03,128 --> 00:50:07,049 Hur gammal är du? Du ser inte ut att vara över 35. 501 00:50:07,591 --> 00:50:11,428 -De sa att jag var tokig! -Men du visade dem. 502 00:50:12,012 --> 00:50:13,972 Det här kan kännas lite. 503 00:50:17,184 --> 00:50:18,810 Jag ska bara ta några prover. 504 00:50:18,977 --> 00:50:21,313 Rensa skrivbordet, damen! 505 00:50:21,480 --> 00:50:24,441 Total cellnedbrytning. 506 00:50:25,609 --> 00:50:27,194 Helt unikt. 507 00:50:27,361 --> 00:50:29,696 -Vad gör du? -Jag tar rubbet. 508 00:50:30,614 --> 00:50:35,327 -Och du har förstås glitchat. -"Glitchat"? Nej, hur så? 509 00:50:35,494 --> 00:50:38,455 Stannar du här kommer din kropp att upplösas. 510 00:50:38,622 --> 00:50:41,792 -Vet du hur smärtsamt det vore? -Nej. 511 00:50:41,959 --> 00:50:44,127 Du kan inte ens föreställa dig. 512 00:50:44,294 --> 00:50:47,965 Och personligen längtar jag efter att få se på. 513 00:50:50,050 --> 00:50:53,595 -Vad hette du, nu igen? -Dr Olivia Octavius. 514 00:51:01,019 --> 00:51:03,814 Och dina vänner kallar dig Doc Ock? 515 00:51:03,981 --> 00:51:08,652 Mina vänner kallar mig "Liv". Mina fiender säger "Doc Ock". 516 00:51:08,819 --> 00:51:12,239 -Jag fixar det här. Spring! -Vem pratar du med? 517 00:51:14,491 --> 00:51:17,786 -Jag fixar det! -Jaså, du "fixar det"? 518 00:51:19,496 --> 00:51:24,126 Det här sköter jag, kompis. Allt går som smort! 519 00:51:26,420 --> 00:51:29,965 -Okej, lite jobbigt är det. -Vad du är pratsam! 520 00:51:30,340 --> 00:51:31,466 Måste dra! 521 00:51:34,011 --> 00:51:36,722 Jag torskar fajten... 522 00:51:38,724 --> 00:51:42,394 De goda nyheterna är att vi inte behöver skärmen. 523 00:51:42,561 --> 00:51:47,816 Peter! Du har inte sagt nånting om din osynliga vän. 524 00:51:47,983 --> 00:51:50,694 Kan du ge tillbaka den där? 525 00:51:52,154 --> 00:51:53,947 Det är firmans. 526 00:52:00,704 --> 00:52:03,290 -Bra läge att bli osynlig. -Japp. 527 00:52:03,457 --> 00:52:08,128 Inte det? Då väljer jag en bagel. Låtsas som ingenting. 528 00:52:08,295 --> 00:52:12,174 -Spider-Man? -Lustigt, det är många som säger det. 529 00:52:12,341 --> 00:52:14,468 -Spider-Man? -Upp med händerna! 530 00:52:14,635 --> 00:52:16,803 Nu gör vi ett litet byte. 531 00:52:16,970 --> 00:52:19,306 -Vart ska ni ta vägen? -Han tog en bagel! 532 00:52:19,473 --> 00:52:22,684 -Svinga som jag har lärt dig! -När lärde du mig det? 533 00:52:22,851 --> 00:52:25,437 Det var bara ett litet teambuilding-skämt! 534 00:52:27,231 --> 00:52:29,566 -Redo? -Det är klart jag inte är! 535 00:52:31,568 --> 00:52:32,819 Jag kan inte! 536 00:52:32,986 --> 00:52:36,907 Man lär sig alltid bäst när det gäller livet. 537 00:52:45,791 --> 00:52:47,376 Målet i sikte. 538 00:52:52,756 --> 00:52:56,468 -Vad gör du? -Jag springer bättre än svingar! 539 00:52:56,635 --> 00:53:01,515 Du måste svinga, annars tar de dig! Det var ju det du ville. 540 00:53:15,028 --> 00:53:18,782 -Kom tillbaka, lillpojken. -Sikta med höfterna! 541 00:53:18,949 --> 00:53:22,828 Rak i ryggen. Följ upp rörelsen. Bli inte baktung. 542 00:53:22,995 --> 00:53:25,372 -Det är för mycket! -Sluta lyssna, då. 543 00:53:25,539 --> 00:53:28,292 Din bästa idé hittills! 544 00:53:35,757 --> 00:53:37,551 Snyggt! 545 00:53:42,097 --> 00:53:45,893 -Jag gör det! -Jajamän. Dubbeldutt för att släppa. 546 00:53:46,059 --> 00:53:51,023 Skjut och släpp. Skjut och släpp. 547 00:53:51,190 --> 00:53:55,402 Du är en naturbegåvning. Känner du rytmen? 548 00:53:55,569 --> 00:53:58,780 -Bra, Miles! -Du är faktiskt otrolig. 549 00:53:58,947 --> 00:54:02,159 Vi är ett team. Jag är läraren som mindes gamla takter. 550 00:54:02,326 --> 00:54:07,789 Du - eleven som gör allt, fast sämre. Jag är stolt över oss! 551 00:54:10,334 --> 00:54:11,502 Peter! 552 00:54:23,889 --> 00:54:26,308 -Vad...? -Vem gjorde det där? 553 00:54:52,292 --> 00:54:54,419 -Hej, killar. -Gwanda? 554 00:54:54,586 --> 00:54:59,132 -Jag heter Gwen. -Känner du henne? Coolt. 555 00:54:59,466 --> 00:55:04,137 Jag är från en annan dimension. En annan annan dimension, alltså. 556 00:55:04,304 --> 00:55:07,057 Vi tar det från början en sista gång. 557 00:55:07,432 --> 00:55:10,894 Jag heter Gwen Stacy och blev biten av en radioaktiv spindel. 558 00:55:11,603 --> 00:55:16,483 I två år har jag varit världens enda Spider-Woman. 559 00:55:16,984 --> 00:55:20,195 Resten vet ni. Jag gick med i ett band. 560 00:55:21,822 --> 00:55:23,782 Räddade pappa. 561 00:55:26,827 --> 00:55:30,539 Jag kunde inte rädda min bästa vän, Peter Parker. 562 00:55:32,791 --> 00:55:35,085 Så nu räddar jag alla andra. 563 00:55:35,252 --> 00:55:39,631 Och jag har lagt av med vänner, så jag slipper bli distraherad. 564 00:55:40,716 --> 00:55:47,514 En dag hände en skum sak. Och då menar jag riktigt skum. 565 00:55:53,729 --> 00:55:55,939 Jag sköts in i förra veckan. 566 00:56:00,194 --> 00:56:01,737 Bokstavligt talat. 567 00:56:01,904 --> 00:56:05,407 Jag landade i New York, men inte mitt New York. 568 00:56:06,992 --> 00:56:09,953 Lyckligtvis var Spider-Man på plats! 569 00:56:10,996 --> 00:56:13,832 Spindelsinnet ledde mig till Visions Academy. 570 00:56:13,999 --> 00:56:16,001 ...ni som är tidiga. 571 00:56:16,168 --> 00:56:19,838 Jag förstod inte varför förrän jag träffade dig. 572 00:56:21,089 --> 00:56:25,010 -Snygg frisyr. -Du får inte gilla min frisyr. Kom. 573 00:56:25,177 --> 00:56:28,388 -Hur många spindelpersoner är vi? -Spara det till Comic-Con. 574 00:56:28,555 --> 00:56:30,057 Vad är Comic-Con? 575 00:56:47,449 --> 00:56:50,744 -Du är dödens, Spider-Man. -Wilson! Vad gör du? 576 00:56:50,911 --> 00:56:53,372 -Vanessa... -Kom, Richard. 577 00:56:57,084 --> 00:57:00,170 Vanessa! Richard! Nej! 578 00:57:00,337 --> 00:57:03,090 Titta inte bakåt, vännen. 579 00:57:22,109 --> 00:57:25,904 Jag dödade Spider-Man. Varför såg jag just två till? 580 00:57:26,405 --> 00:57:30,826 De är faktiskt tre stycken. Men det är något väldigt bra. 581 00:57:30,993 --> 00:57:34,955 Du får som du vill. Min kolliderare fungerar. 582 00:57:36,206 --> 00:57:39,668 Allt vi måste göra är att döda några spindlar. 583 00:57:39,835 --> 00:57:44,923 Sen får du tillbaka din familj. Hur många familjer du vill. 584 00:57:53,932 --> 00:57:56,059 I morgon, vid min kolliderare. 585 00:57:56,935 --> 00:57:58,812 Vår kolliderare. 586 00:58:02,274 --> 00:58:04,276 -Hade han sönder den? -Ja. 587 00:58:04,443 --> 00:58:08,322 Men han skäms, så vi håller tyst om det. 588 00:58:09,740 --> 00:58:13,619 Jag vet var vi kan göra en ny, som han inte ska få förstöra. 589 00:58:16,663 --> 00:58:18,916 Beklagar det där med din kompis. 590 00:58:20,000 --> 00:58:21,418 Tack, Miles. 591 00:58:23,003 --> 00:58:27,466 Jag vet hur svårt det är att gå igenom det här ensam. 592 00:58:27,633 --> 00:58:30,636 Det känns bra att inte vara ensam spindelperson. 593 00:58:30,886 --> 00:58:32,346 Ja. 594 00:58:33,847 --> 00:58:37,726 Om du nånsin börjar med vänner igen kan jag klämma in dig. 595 00:58:39,311 --> 00:58:42,981 -Jag håller dig informerad. -Schyst. 596 00:58:48,695 --> 00:58:53,325 -Vi ska nog gå. -Vi står ju vid farstutrappan. 597 00:58:53,492 --> 00:58:56,161 Det här är en dålig idé! 598 00:58:56,328 --> 00:59:00,457 Ni är rara, men inga fler fans idag. 599 00:59:04,211 --> 00:59:06,171 Jag är inte redo för det här. 600 00:59:10,425 --> 00:59:11,760 Peter? 601 00:59:13,762 --> 00:59:15,597 Hej, faster May. 602 00:59:15,764 --> 00:59:20,143 Det här kommer att låta knäppt, men jag kommer från... 603 00:59:20,310 --> 00:59:23,480 -En annan dimension. -Ja. 604 00:59:25,148 --> 00:59:28,986 -Du ser trött ut, Peter. -Jag är trött. 605 00:59:29,152 --> 00:59:32,281 -Och äldre. Och rundare. -Jo, jag har hört det. 606 00:59:32,447 --> 00:59:36,994 -Och är det där mysbyxor? -Ja, det är det. 607 00:59:37,286 --> 00:59:43,333 Jag var där...när det hände. Jag är verkligen ledsen. 608 00:59:43,500 --> 00:59:46,879 -Vilken dimension är du från? -Brooklyn. 609 00:59:47,713 --> 00:59:50,924 Hade Peter nåt ställe där vi kan tillverka en sån här? 610 00:59:51,425 --> 00:59:52,801 En goober... 611 00:59:54,219 --> 00:59:55,262 Följ mig. 612 00:59:58,974 --> 01:00:02,769 Jag har också ett skjul med spindelgrejer. 613 01:00:15,449 --> 01:00:17,618 Pretentiöst... 614 01:00:30,881 --> 01:00:33,884 -Såg ditt ställe ut så här? -Ja. 615 01:00:34,051 --> 01:00:39,765 Minus jeep och flygplan. Mycket mindre. Samt en futonmadrass. 616 01:00:39,932 --> 01:00:42,017 Jag tycker synd om snubben. 617 01:00:56,448 --> 01:01:00,744 Peter... Det här är nog en slängkappa. 618 01:01:16,593 --> 01:01:19,471 Peter visste hur farligt jobbet var. 619 01:01:20,514 --> 01:01:24,935 Men han ansåg att den enda som kunde stoppa den där typen var Spider-Man. 620 01:01:26,562 --> 01:01:30,274 Kingpin vet att vi är på väg. De kommer att vara fler än vi. 621 01:01:30,440 --> 01:01:34,736 Var inte för säker. Ni kanske behöver de här. 622 01:01:39,241 --> 01:01:42,369 Trodde ni att ni var de enda som kommit hit? 623 01:01:44,746 --> 01:01:47,541 -Hallå där. -Är han svartvit? 624 01:01:47,708 --> 01:01:52,337 -Och hur kan det blåsa i en källare? -Dit jag går, följer vinden efter. 625 01:01:52,504 --> 01:01:55,090 Och den bär en doft av regn. 626 01:01:56,091 --> 01:01:59,928 Hejsan! Konnichi wa! 627 01:02:02,931 --> 01:02:07,019 -Knäppare kan det inte bli. -Jojomänsan! 628 01:02:07,728 --> 01:02:12,900 Jag tvättade just händerna, det är därför de är våta. Ingen annan orsak. 629 01:02:20,574 --> 01:02:22,284 Ni är som jag! 630 01:02:25,245 --> 01:02:27,956 -Namnet var Peter Parker. -Jag heter Peni Parker. 631 01:02:28,123 --> 01:02:29,958 Peter Porker. 632 01:02:30,125 --> 01:02:33,128 -Biten av en radioaktiv spindel. -...gris! 633 01:02:33,295 --> 01:02:36,882 I mitt universum är det 1933, och jag är privatdeckare. 634 01:02:37,049 --> 01:02:40,594 Jag dricker egg cream och bekämpar nazister. Ofta. 635 01:02:40,761 --> 01:02:42,763 Jag är från New York, år 3145. 636 01:02:42,930 --> 01:02:48,769 Jag har en mental länk med en spindel som bor i pappas robot. Min bästis! 637 01:02:48,936 --> 01:02:53,565 Jag låter tändstickor brinna nertill fingertopparna för att känna nåt. 638 01:02:53,732 --> 01:02:55,692 Jag är fotograf för Daily Beagle. 639 01:02:55,859 --> 01:02:59,571 Jag sliter ofta hund för att nosa rätt på nästa story. 640 01:02:59,738 --> 01:03:01,532 Jag jazzar runt och dansar... 641 01:03:01,698 --> 01:03:03,575 Det räcker! 642 01:03:04,243 --> 01:03:09,039 -Hur hamnade ni här? -Det är en lång historia. 643 01:03:14,086 --> 01:03:18,131 -Eller inte så lång. -Nu försöker vi bara hitta hem. 644 01:03:20,092 --> 01:03:23,971 Vi måste använda kollideraren. Men problemet är... 645 01:03:24,137 --> 01:03:27,516 ...att en av oss måste stanna kvar och förstöra den. 646 01:03:27,683 --> 01:03:31,270 -Jag gör det. -Nej, nej. Ni fattar inte. 647 01:03:31,436 --> 01:03:33,397 Vadå? 648 01:03:37,734 --> 01:03:40,779 Ingen av er kan stanna här. Då dör ni. 649 01:03:41,363 --> 01:03:47,411 Jag ska stänga av den, men först ska jag få hem er. 650 01:03:47,578 --> 01:03:51,623 Jag har avgett ett löfte, och det måste jag hålla. 651 01:03:56,503 --> 01:04:00,966 -Och vem är du? -Miles. Han ska rädda multiversum. 652 01:04:01,133 --> 01:04:04,887 Grabben kan bli osynlig. Han kan bli det...nu! 653 01:04:07,681 --> 01:04:12,060 -Det går inte på beställning. -Okej, men coolt är det! 654 01:04:12,227 --> 01:04:14,980 Visa blixtgrejen. 655 01:04:15,147 --> 01:04:20,569 -Det går inte på beställning. -Inte på beställning. Vad kan du mer? 656 01:04:20,736 --> 01:04:23,405 -Bara de två sakerna. -Bara de två sakerna. 657 01:04:24,114 --> 01:04:25,490 Suck... 658 01:04:25,657 --> 01:04:30,037 Jag har sett honom i action. Han har potential. 659 01:04:31,205 --> 01:04:33,624 Jag tror att han får hem oss. 660 01:04:35,542 --> 01:04:38,545 Men Kingpin skickar många gangsters på dig. 661 01:04:38,712 --> 01:04:42,716 Tuffa typer, riktiga råskinn. Rår du på allihop? 662 01:04:42,883 --> 01:04:45,969 -Jag har aldrig slagits egentligen. -Överrumplad! 663 01:04:48,055 --> 01:04:51,600 Kan du koppla om en centraldator under beskjutning? 664 01:04:51,767 --> 01:04:54,895 -Överrumplad! -Kan du volta runt som en dansör? 665 01:04:55,062 --> 01:04:58,732 Kan du leva med dina moraliskt tvivelaktiga våldshandlingar? 666 01:04:58,899 --> 01:05:02,903 Kan du hjälpa din faster att nätdejta så hon kommer hemifrån nån gång? 667 01:05:03,070 --> 01:05:06,406 -Kan du sväva när det doftar paj? -Va...? 668 01:05:06,573 --> 01:05:09,826 -Kan du vara stark? Disciplinerad? -Kanske. 669 01:05:09,993 --> 01:05:11,787 Synsk? 670 01:05:11,954 --> 01:05:15,707 Och hur många smällar du än får, kan du resa dig igen? 671 01:05:19,586 --> 01:05:23,590 -Kom igen, Miles. Res dig. -Lugna ner er, hörni. 672 01:05:23,757 --> 01:05:26,510 Res dig! Du klarar det! 673 01:05:26,677 --> 01:05:28,387 Res dig. 674 01:05:35,143 --> 01:05:40,232 Var uppriktig mot dig själv. Han är inte redo. 675 01:05:40,399 --> 01:05:45,404 -Därför måste vi göra det åt honom. -Han ligger där och tittar på oss. 676 01:05:46,196 --> 01:05:48,574 Miles? 677 01:05:51,743 --> 01:05:56,832 Ser ni? Han kan... Han kan göra sig osynlig. 678 01:06:06,133 --> 01:06:07,551 Meddelande från pappa 679 01:06:10,554 --> 01:06:15,475 Vad håller du på med, Miles? Ingen har hört av dig. 680 01:06:15,642 --> 01:06:19,479 Om du döljer nåt, måste du berätta. Ring mig. 681 01:06:21,565 --> 01:06:23,275 Han svarar inte mig heller. 682 01:06:26,153 --> 01:06:30,574 Aaron här. Jag är bortrest ett par dar. Ringer när jag är hemma. 683 01:06:30,741 --> 01:06:33,202 Aaron, det är Jeff. 684 01:06:33,368 --> 01:06:35,787 Ring mig om du har hört av Miles. 685 01:06:36,538 --> 01:06:38,624 Han... 686 01:06:38,790 --> 01:06:43,921 Han gillar ju dig, och vi har inte hört av honom. 687 01:06:44,087 --> 01:06:47,341 Jag skulle inte ringa om det inte vore viktigt. 688 01:06:47,966 --> 01:06:49,801 Hoppas du mår bra. 689 01:06:51,220 --> 01:06:56,308 Farbror Aaron. Jag måste göra en sak som jag inte vet om jag klarar. 690 01:06:58,352 --> 01:07:00,229 Jag är rädd. 691 01:07:01,438 --> 01:07:05,108 Jag är så trött på att göra alla besvikna. 692 01:07:08,320 --> 01:07:10,781 Det är bara dig jag kan snacka med. 693 01:07:12,282 --> 01:07:14,159 Jag önskar att du var här. 694 01:08:09,548 --> 01:08:14,261 Mr Fisk. Jag har övervakningsfilmerna från tunneln. 695 01:08:14,428 --> 01:08:17,598 Finns grabben därute, hittar jag honom. 696 01:08:19,515 --> 01:08:22,019 Du känner mig, sir. Jag ger aldrig upp. 697 01:08:37,367 --> 01:08:38,785 VÄRMESYN 698 01:10:10,335 --> 01:10:12,754 Den är...lila. 699 01:10:12,921 --> 01:10:15,299 -Nej. -Blå? 700 01:10:15,465 --> 01:10:18,510 -Har nån hört av Miles? -Han samlar tankarna. 701 01:10:18,677 --> 01:10:21,388 Jag känner honom. Han har vad som krävs. 702 01:10:22,014 --> 01:10:25,893 Snart kliver han in här, redo för strid! 703 01:10:26,185 --> 01:10:30,439 Min farbror! Min farbror Aaron är Prowler! 704 01:10:30,606 --> 01:10:33,567 Han jobbar för Kingpin. Han försökte döda mig! 705 01:10:33,734 --> 01:10:37,988 -Brutal bakgrundsberättelse. -Det är ingen fara. 706 01:10:38,155 --> 01:10:41,158 -Blev du skuggad? -Det tror jag inte. 707 01:10:49,708 --> 01:10:53,462 -Hemtrevligt litet ställe. -Toppen, det är Liv. 708 01:10:53,629 --> 01:10:56,715 -Jag blev visst skuggad. -Åh nej...! 709 01:10:56,882 --> 01:10:58,592 Ta dig härifrån, grabben. 710 01:10:58,759 --> 01:11:02,221 Nu klantade du till det, grabben. Slarvigt. 711 01:11:02,846 --> 01:11:04,806 Titta på de små spindlarna... 712 01:11:04,973 --> 01:11:08,060 Scorpion, antar jag. Vi är Spindel...gänget. 713 01:11:08,227 --> 01:11:10,103 Kan ni bråka ute i stället? 714 01:11:10,270 --> 01:11:12,564 Vi väljer inte lokal, vi bara dansar. 715 01:11:13,690 --> 01:11:15,651 Den där tar jag... 716 01:11:19,613 --> 01:11:22,866 -Niñito, dale! -Prepárate a morir. 717 01:11:23,742 --> 01:11:25,577 Jäkla kuddar! 718 01:11:43,595 --> 01:11:46,056 Bråka ute, sa jag! 719 01:11:46,223 --> 01:11:47,641 Jag har den! 720 01:11:59,528 --> 01:12:01,989 Det här sköter jag. - Låt bli honom! 721 01:12:05,659 --> 01:12:07,035 Nej, nej...! 722 01:12:16,712 --> 01:12:17,838 Du måste sticka. 723 01:12:27,848 --> 01:12:32,352 Alla enheter, vi har en situation med flera spindel...personer? 724 01:12:32,519 --> 01:12:33,687 På väg. 725 01:12:43,614 --> 01:12:44,990 Ge mig den. 726 01:12:45,574 --> 01:12:48,160 Var inte dum. Ge hit den! 727 01:13:06,345 --> 01:13:08,347 Ingenstans att ta vägen. 728 01:13:13,852 --> 01:13:16,730 -Miles...? -Farbror Aaron. 729 01:13:19,191 --> 01:13:21,485 Nej, nej, nej... 730 01:13:26,823 --> 01:13:28,867 Snälla farbror Aaron... 731 01:13:32,329 --> 01:13:35,832 Prowler. Vad väntar du på? Avsluta jobbet. 732 01:14:03,360 --> 01:14:04,444 Ta dig härifrån! 733 01:14:26,258 --> 01:14:27,759 Nej...! 734 01:14:27,926 --> 01:14:30,637 -Miles... -Farbror Aaron. 735 01:14:31,680 --> 01:14:33,473 Det är mitt fel. 736 01:14:38,353 --> 01:14:39,688 Nej, Miles. 737 01:14:41,607 --> 01:14:44,401 Jag är ledsen. Jag ljög för dig. 738 01:14:45,944 --> 01:14:48,405 Jag ville att du skulle se upp till mig. 739 01:14:49,448 --> 01:14:52,075 Men jag svek dig. 740 01:14:56,496 --> 01:14:59,291 Du är bäst av oss alla, Miles. 741 01:14:59,458 --> 01:15:01,251 Du är på god väg. 742 01:15:03,962 --> 01:15:05,881 Fortsätt bara. 743 01:15:08,217 --> 01:15:09,885 Fortsätt bara... 744 01:15:44,169 --> 01:15:47,422 Upp med händerna! Nu! 745 01:15:48,382 --> 01:15:50,008 Vänd dig om. 746 01:15:52,803 --> 01:15:54,847 Hallå! 747 01:16:02,688 --> 01:16:06,024 Aaron...! Nej! 748 01:16:15,826 --> 01:16:20,664 Alla enheter. Jag vill ha efterlysning på en ny Spider-Man. 749 01:16:50,569 --> 01:16:51,945 Hej, kompis. 750 01:16:53,780 --> 01:16:55,365 Hur är det? 751 01:16:59,077 --> 01:17:03,415 Vi har varit med om det allihop. För mig var det farbror Ben. 752 01:17:05,042 --> 01:17:08,212 För mig var det farbror Benjamin. 753 01:17:08,378 --> 01:17:11,215 För mig var det pappa. 754 01:17:11,381 --> 01:17:13,800 För mig, min bästa vän. 755 01:17:13,967 --> 01:17:20,807 Det svåraste med det här jobbet är att man inte jämt kan rädda alla. 756 01:17:21,892 --> 01:17:25,020 Det var mitt fel. Ni förstår inte. 757 01:17:25,187 --> 01:17:28,273 Vi är nog de enda som förstår. 758 01:17:31,443 --> 01:17:32,361 Åh nej... 759 01:17:38,909 --> 01:17:40,452 Ditåt! 760 01:17:41,787 --> 01:17:43,956 Andra hållet! 761 01:17:47,000 --> 01:17:48,252 FLERA SPIDER-MAN 762 01:17:48,418 --> 01:17:49,545 Hej... 763 01:17:49,711 --> 01:17:53,173 Pratar djur i er dimension? Jag vill inte skrämmas. 764 01:18:00,639 --> 01:18:03,725 -Vad gör ni? -Hej då, Miles. 765 01:18:07,604 --> 01:18:11,108 -Jag kom för att ta farväl. -Det gör vi vid kollideraren. 766 01:18:11,275 --> 01:18:15,487 -Du stannar här. -Jag måste ju dit och skicka hem er. 767 01:18:15,654 --> 01:18:18,991 De ska hem, Miles. Jag stannar kvar. 768 01:18:19,575 --> 01:18:22,494 Stannar du här, så dör du. 769 01:18:22,661 --> 01:18:26,164 Jag gör vad jag måste. Men jag ville säga det själv. 770 01:18:27,332 --> 01:18:31,712 -Men MJ, då? -Det är inte alltid det funkar. 771 01:18:33,172 --> 01:18:37,301 Jag behöver goobern. Tvinga mig inte att ta den. 772 01:18:37,467 --> 01:18:41,972 -Säg åt dem att jag klarar det! -Det var inte deras beslut. 773 01:18:46,059 --> 01:18:50,480 -Jag måste ju hämnas på Kingpin! -Du kommer att bli dödad. 774 01:18:50,647 --> 01:18:52,149 Men jag är redo! 775 01:18:55,277 --> 01:18:57,404 Paralysera mig, då. 776 01:18:57,571 --> 01:19:01,992 Eller gör dig osynlig och ta dig förbi mig. 777 01:19:12,836 --> 01:19:15,631 Jag vet hur gärna du vill det här. 778 01:19:16,173 --> 01:19:17,925 Stackarn... 779 01:19:21,720 --> 01:19:23,722 Men du fixar det inte än. 780 01:19:29,520 --> 01:19:30,771 Jag är ledsen. 781 01:19:31,355 --> 01:19:33,273 Hur vet jag när jag är redo? 782 01:19:35,692 --> 01:19:38,445 Det gör du inte. Man måste våga språnget. 783 01:19:39,404 --> 01:19:42,866 Det är allt som krävs. Ett språng. 784 01:20:23,949 --> 01:20:26,034 Miles... 785 01:20:26,201 --> 01:20:28,161 Det är pappa. 786 01:20:29,037 --> 01:20:31,123 Snälla, öppna. 787 01:20:32,624 --> 01:20:35,294 Jag ser din skugga. 788 01:20:37,296 --> 01:20:41,300 Okej, jag fattar. Du ignorerar mig fortfarande. 789 01:20:41,466 --> 01:20:43,594 Kan vi prata en stund? 790 01:20:45,262 --> 01:20:46,847 Nånting... 791 01:20:49,057 --> 01:20:51,143 Nånting har hänt med... 792 01:20:53,770 --> 01:20:56,982 Ibland glider människor isär, Miles. 793 01:20:59,234 --> 01:21:02,112 Jag vill inte att det händer med oss. 794 01:21:03,030 --> 01:21:07,242 Jag gör och säger inte alltid det du vill, men... 795 01:21:09,703 --> 01:21:14,833 Jag ser en sån gnista i dig. Det är därför jag pressar dig. 796 01:21:15,751 --> 01:21:20,923 Men den är din. Vad du än gör med den, kommer du att bli fantastisk. 797 01:21:28,430 --> 01:21:30,933 Ring när du kan. Okej? 798 01:21:32,309 --> 01:21:33,852 Jag älskar dig. 799 01:21:35,062 --> 01:21:37,606 Men du måste inte säga det tillbaka. 800 01:23:00,772 --> 01:23:02,691 Vilken tid det tog. 801 01:23:06,737 --> 01:23:09,531 Jag ser en sån gnista i dig. 802 01:23:10,991 --> 01:23:13,285 Du kommer att bli fantastisk. 803 01:23:13,994 --> 01:23:16,455 Vår familj flyr inte. 804 01:23:17,164 --> 01:23:20,125 Du är bäst av oss alla, Miles. Du är på god väg. 805 01:23:20,959 --> 01:23:22,711 Fortsätt bara. 806 01:23:23,295 --> 01:23:25,964 När vet jag att jag är Spider-Man? 807 01:23:27,007 --> 01:23:28,926 Det gör du inte. 808 01:23:31,386 --> 01:23:33,847 Det är allt som krävs. Ett språng. 809 01:23:53,659 --> 01:23:57,371 Jag har gjort dem själv. De passar perfekt. 810 01:25:04,438 --> 01:25:08,442 Det går en hiss från Kingpins takvåning ner till kollideraren. 811 01:25:08,609 --> 01:25:10,485 Hade inte räknat med publik. 812 01:25:20,996 --> 01:25:22,080 Det är inte sant! 813 01:25:22,247 --> 01:25:28,378 Det känns fint att hylla Spider-Man med er. Vi stod varandra nära. 814 01:25:28,754 --> 01:25:31,465 -Vilket svin... -Jag är precis här! 815 01:25:31,632 --> 01:25:34,551 Vänta. Spana in servitörernas klädsel. 816 01:25:34,843 --> 01:25:38,764 Ganska smaklöst, men... Så enkelt kan det inte vara. 817 01:25:39,848 --> 01:25:41,225 Så enkelt var det. 818 01:25:46,772 --> 01:25:49,775 Tack till Mary Jane Parker för att hon kommit hit. 819 01:25:51,151 --> 01:25:52,319 MJ...? 820 01:25:54,029 --> 01:25:58,158 Koncentrera dig! Det är inte din MJ, Peter. 821 01:25:58,325 --> 01:25:59,368 Snart tillbaka. 822 01:26:00,536 --> 01:26:04,706 Peter! Lita på mig, jag har varit där. Du måste gå vidare. 823 01:26:04,873 --> 01:26:07,000 En sekund bara! 824 01:26:07,167 --> 01:26:10,003 -Hejsan. -Wow...! 825 01:26:11,421 --> 01:26:14,466 Jag tänkte bara be om mer bröd till bord 12. 826 01:26:15,425 --> 01:26:16,593 Visst. 827 01:26:18,971 --> 01:26:21,098 Jag är så ledsen. 828 01:26:21,265 --> 01:26:24,184 Äsch, det är ju bara lite bröd. 829 01:26:24,351 --> 01:26:28,522 Jag fanns inte där för dig när du behövde mig. Jag försökte inte ens. 830 01:26:28,689 --> 01:26:30,899 Ingen fara. Men jag ska nog gå nu... 831 01:26:31,066 --> 01:26:35,988 Jag skulle kunna bättre om jag bara fick chansen att ge dig... 832 01:26:36,738 --> 01:26:39,992 ...det bröd du förtjänar. 833 01:26:40,659 --> 01:26:43,495 -Mår du bra? -Ni ska få brödet nu direkt. 834 01:26:43,662 --> 01:26:45,706 Trevligt att pratas vid. 835 01:26:45,873 --> 01:26:48,876 För din skull borde de fylla salen med nybakat bröd. 836 01:26:49,042 --> 01:26:51,295 -Allt okej? -Absolut... 837 01:26:51,461 --> 01:26:53,172 Bra, för vi fixar inget bröd. 838 01:26:53,964 --> 01:26:58,802 Jag är bara ledsen att min familj inte fick se oss här i kväll. 839 01:27:07,144 --> 01:27:10,731 Påbörjar primär tändningssekvens. 840 01:27:15,611 --> 01:27:17,029 Sov...! 841 01:27:23,202 --> 01:27:24,369 Inled sekvensen. 842 01:27:24,536 --> 01:27:27,122 Laddar upp Vanessas och Richards dna. 843 01:27:27,289 --> 01:27:29,958 Söker matchningar i andra dimensioner. 844 01:27:36,173 --> 01:27:40,761 Sekundär tändning om fem, fyra... 845 01:27:40,928 --> 01:27:44,681 ...tre, två, ett. 846 01:28:01,657 --> 01:28:05,035 Du behöver inte stanna, Peter. Jag gör det. 847 01:28:05,202 --> 01:28:08,705 Det är okej. Jag har bestämt mig. 848 01:28:13,126 --> 01:28:18,257 Jag tar över strålen med goobern. När ni gett er av, spränger jag maskinen. 849 01:28:18,423 --> 01:28:19,591 Lycka till. 850 01:28:23,804 --> 01:28:25,097 De vet att vi är här. 851 01:28:32,521 --> 01:28:34,690 Trevligt att ses igen, Peter. 852 01:28:41,405 --> 01:28:45,075 -Jag täcker dig! -De skjuter som krattor. 853 01:28:52,749 --> 01:28:56,837 -Varför ska det vara så svårt? -Vart ska du, Peter? 854 01:28:57,671 --> 01:29:02,050 -Några sista ord? -Får jag tänka efter en stund? 855 01:29:02,217 --> 01:29:04,178 Farväl, Peter Parker. 856 01:29:14,563 --> 01:29:16,690 Vem gjorde det där?! 857 01:29:22,654 --> 01:29:24,698 -Miles...? -Spider-Man? 858 01:29:25,115 --> 01:29:29,203 -Wow! Du gör det på beställning! -Det var på tiden, va? 859 01:29:29,369 --> 01:29:31,663 -Miles! -Du kom på det. 860 01:29:31,830 --> 01:29:35,542 Jag är så stolt över dig! Vill jag ha barn...? 861 01:29:36,502 --> 01:29:38,545 Visst ja, henne glömde jag. 862 01:29:40,297 --> 01:29:43,300 -Det där ser inte lovande ut. -Nix. 863 01:29:49,681 --> 01:29:52,100 Jag har hittat genetiska matchningar. 864 01:29:52,267 --> 01:29:54,645 -Det är för riskabelt. -Håll klaffen och öka. 865 01:29:54,811 --> 01:29:56,396 -Till vänster! -Till höger! 866 01:29:56,563 --> 01:30:00,484 Jag har en klockan fem! Klockan tre! Klockan två! Alla riktningar! 867 01:30:03,862 --> 01:30:05,781 Ta dig till skyddsrummet! 868 01:30:05,948 --> 01:30:08,992 Vamos, señor... - Det går inte att ringa skolan! 869 01:30:23,131 --> 01:30:24,925 Ser ni det här? 870 01:30:26,844 --> 01:30:30,639 -Våra dimensioner kommer till oss! -Det ser rätt coolt ut. 871 01:30:31,223 --> 01:30:32,975 Vi måste dit. 872 01:30:35,519 --> 01:30:38,689 Kan du inte bättre? Ska vi slåss eller snacka? 873 01:30:38,856 --> 01:30:41,358 Hårdhudade skrälle! 874 01:30:59,918 --> 01:31:02,045 Un puerco? 875 01:31:02,254 --> 01:31:05,549 Vad är du för löjlig tecknad seriefigur? 876 01:31:05,716 --> 01:31:08,135 Har du nåt emot tecknade serier? 877 01:31:13,974 --> 01:31:15,601 Pang! 878 01:31:21,440 --> 01:31:24,067 Kändes det som en tecknad serie? 879 01:31:38,040 --> 01:31:38,874 Gwen! 880 01:31:48,008 --> 01:31:50,511 -Snygg dräkt. -Tack. Jag har gjort den själv. 881 01:31:50,844 --> 01:31:54,389 Det där var urgulligt! Håll i er nu! 882 01:32:08,153 --> 01:32:10,447 Spänn fast er. Det här tar nog ett tag. 883 01:32:14,326 --> 01:32:18,288 -Eller inte. Nu gör vi det här. -Jag fixar det. 884 01:32:18,455 --> 01:32:20,290 Jag gör det. Jag har ju goo... 885 01:32:21,625 --> 01:32:25,712 -Du skämtar... -Kolla inte munnen, kolla händerna. 886 01:32:30,717 --> 01:32:32,135 -Miles! -Akta dig! 887 01:32:45,774 --> 01:32:47,025 Det där var galet! 888 01:32:47,359 --> 01:32:51,947 -Det där har vi lärt honom, visst? -Inte jag. Och definitivt inte du. 889 01:33:10,090 --> 01:33:11,091 Allt väl? 890 01:33:12,885 --> 01:33:14,261 Kom. 891 01:33:20,893 --> 01:33:23,562 Jag har tagit kontrollen över strålen. Kom! 892 01:33:25,189 --> 01:33:28,692 Varning! Kvantpolariteten omkastad. 893 01:33:33,864 --> 01:33:35,407 Då var det dags. 894 01:33:35,574 --> 01:33:39,036 Skönt att veta att man inte är den enda i sitt slag. 895 01:33:39,703 --> 01:33:41,538 -Eller hur? -Ja. 896 01:33:42,789 --> 01:33:45,209 Portalen är öppen. Du först, Peni. 897 01:33:45,375 --> 01:33:49,046 Tack, Miles. Från oss båda. 898 01:33:52,591 --> 01:33:55,385 Jag...älskar er allihop. 899 01:33:56,220 --> 01:33:58,972 Jag tar med den här kuben. 900 01:33:59,139 --> 01:34:02,559 Jag begriper den inte. Men jag ska lära mig. 901 01:34:06,897 --> 01:34:09,942 Jag vill att du tar den här. Den får plats i fickan. 902 01:34:11,401 --> 01:34:15,948 -"That's all, folks." -Får han säga det? Juridisk sett? 903 01:34:19,826 --> 01:34:21,787 Får jag gilla din frisyr nu? 904 01:34:23,455 --> 01:34:28,418 Jag är äldre än du. Femton månader, men det är skillnad. 905 01:34:28,752 --> 01:34:32,172 Einstein sa ju att tiden är relativ. 906 01:34:33,465 --> 01:34:35,008 Kul. 907 01:34:37,636 --> 01:34:39,179 Vänner? 908 01:34:40,722 --> 01:34:43,267 -Vänner. -Schyst. 909 01:34:43,433 --> 01:34:44,977 Vi ses, Spider-Man. 910 01:34:56,113 --> 01:34:57,155 Din tur. 911 01:34:58,282 --> 01:35:00,868 Ja... Visst. 912 01:35:04,538 --> 01:35:06,748 Du ska ingenstans! 913 01:35:07,207 --> 01:35:10,711 -Jag tar honom. Stäng av maskinen. -Vi var ju överens! 914 01:35:10,878 --> 01:35:14,381 Tryck på den gröna knappen. Vänta inte på mig! 915 01:35:18,218 --> 01:35:21,805 Vad sysslar du med? Han kan ta livet av dig! 916 01:35:21,972 --> 01:35:25,601 -Jag kan inte låta Spider-Man dö. -Inte jag heller. 917 01:35:27,686 --> 01:35:29,688 Det är okej. 918 01:35:29,855 --> 01:35:31,481 Ja, det är okej. 919 01:35:35,652 --> 01:35:38,322 Du måste hem, kompis. 920 01:35:39,781 --> 01:35:43,577 -Hur vet jag att jag inte sabbar det? -Det vet du inte. 921 01:35:44,995 --> 01:35:48,332 Okej. Jag måste våga språnget. 922 01:35:57,424 --> 01:35:59,593 Inte illa, grabben. 923 01:36:08,769 --> 01:36:09,811 Kingpin! 924 01:36:23,617 --> 01:36:26,411 Nix! Tyvärr, det är fusk. 925 01:36:28,914 --> 01:36:30,123 Adiós. 926 01:36:38,799 --> 01:36:40,717 Jag måste ta mig till knappen. 927 01:36:46,014 --> 01:36:46,849 Nej...! 928 01:36:47,015 --> 01:36:49,351 Inte lika enkelt på egen hand, va? 929 01:36:52,521 --> 01:36:55,566 Att få döda ännu en Spider-Man...! 930 01:36:58,861 --> 01:37:02,114 -Var är jag? -Va? 931 01:37:02,614 --> 01:37:05,576 -Vad är det som händer? -Vad gör du? 932 01:37:05,742 --> 01:37:07,870 Vanessa...! 933 01:37:08,036 --> 01:37:10,497 -Vad gör vi här? -Jag vet inte, Richard. 934 01:37:10,664 --> 01:37:11,999 Det är ju jag! 935 01:37:13,125 --> 01:37:16,712 -Vi ger oss av nu. -Försvinn inte! 936 01:37:17,171 --> 01:37:20,299 Stanna hos mig, snälla! 937 01:37:25,387 --> 01:37:28,056 Du stoppar mig inte. Inte idag! 938 01:37:28,223 --> 01:37:30,851 Jo, det gör jag. Nu på en gång! 939 01:37:39,026 --> 01:37:40,527 Jag behöver förstärkning! 940 01:38:28,450 --> 01:38:31,161 Inte ens den riktiga Spider-Man kunde slå mig! 941 01:38:33,705 --> 01:38:36,166 Du är en nolla! 942 01:38:41,296 --> 01:38:43,757 Du tog min familj ifrån mig. 943 01:38:47,845 --> 01:38:52,099 Jag ska se till att du aldrig återser din egen. 944 01:39:11,326 --> 01:39:12,953 Res dig, Spider-Man. 945 01:39:15,622 --> 01:39:17,833 Res dig! Kom igen! 946 01:39:25,465 --> 01:39:27,718 Kom igen. Kom igen! 947 01:39:39,104 --> 01:39:41,315 Jag kommer alltid att ha min familj. 948 01:39:42,691 --> 01:39:46,320 -Hört talas om axelberöringen? -Va? 949 01:39:50,782 --> 01:39:51,617 Tjena. 950 01:40:01,210 --> 01:40:04,671 Du, Kingpin! Tryck på den gröna knappen åt mig! 951 01:41:54,740 --> 01:41:58,535 -Miles? Miles! Är du oskadd? -Jadå. 952 01:41:59,703 --> 01:42:02,748 -Du är säkert upptagen... -Nej, jag kan prata! 953 01:42:03,665 --> 01:42:06,877 Jag kom förbi förut eftersom... 954 01:42:07,961 --> 01:42:10,214 -Din farbror... -Jag vet. 955 01:42:11,798 --> 01:42:14,218 Jag är så ledsen. 956 01:42:15,427 --> 01:42:19,932 -Vet du vem som gjorde det? -Jag trodde det, men jag hade fel. 957 01:42:20,724 --> 01:42:25,729 Du, Miles... Det jag sa vid dörren var inte bara snack. 958 01:42:27,564 --> 01:42:33,820 Jag tänkte att vi kanske kunde leta upp nån bra vägg - i privat ägo! - 959 01:42:33,987 --> 01:42:40,827 -kanske vid stationen, där du kan "slänga upp" något av dina konstverk. 960 01:42:41,870 --> 01:42:44,122 Jag är usel på det här...! 961 01:42:44,289 --> 01:42:47,209 Miles? Är du kvar? 962 01:42:47,376 --> 01:42:50,254 Kom igen då, jäkla operatör! 963 01:42:50,420 --> 01:42:52,965 -Polisassistenten. -Spider-Man! 964 01:42:53,131 --> 01:42:56,969 Alltså, där nere... Jag är skyldig dig... 965 01:42:57,135 --> 01:42:58,971 Okej! 966 01:43:06,895 --> 01:43:08,772 Jag ser fram emot att jobba med dig. 967 01:43:08,939 --> 01:43:11,692 Samma här, tror jag väl. 968 01:43:11,859 --> 01:43:14,444 Jag ogillar dina metoder, men... 969 01:43:15,112 --> 01:43:18,365 Vi får väl enas om att vara oense. 970 01:43:18,532 --> 01:43:20,742 Tack för din tapperhet i kväll. 971 01:43:21,618 --> 01:43:23,996 -Jag älskar dig. -Va? 972 01:43:24,162 --> 01:43:26,123 Och kolla bakom dig! 973 01:43:30,586 --> 01:43:33,463 Från kvarterets vänliga SPIDER-MAN 974 01:43:37,176 --> 01:43:39,011 All right, coolt. 975 01:43:39,178 --> 01:43:41,513 -Tack, Spider-Man! -Spider-Man, a su servicio. 976 01:43:41,680 --> 01:43:43,807 Läget, lillkillen? 977 01:43:43,974 --> 01:43:46,643 Jag är den nya Spider-Man. Kolla här! 978 01:43:48,854 --> 01:43:51,356 Det där var meningen. 979 01:43:52,065 --> 01:43:56,111 Okej, vi tar det en sista gång. På riktigt den här gången. 980 01:43:56,278 --> 01:43:59,948 Jag heter Miles Morales och blev biten av en radioaktiv spindel. 981 01:44:00,115 --> 01:44:02,910 Och i typ två dar har jag varit världens enda Spider-Man. 982 01:44:03,827 --> 01:44:04,953 Resten vet ni. 983 01:44:05,120 --> 01:44:09,208 Jag skrev klart uppsatsen, räddade en massa folk... 984 01:44:11,168 --> 01:44:14,630 ...krockade med en drönare, gjorde det här med pappa... 985 01:44:16,048 --> 01:44:18,634 ...träffade min rumskompis till sist... 986 01:44:20,260 --> 01:44:23,263 ...och satte ett märke där farsan aldrig hittar det. 987 01:44:24,056 --> 01:44:27,935 Och när jag känner att det inte finns nån som förstår mig... 988 01:44:29,102 --> 01:44:31,188 ...minns jag mina vänner som gör det. 989 01:44:38,195 --> 01:44:42,115 Jag trodde aldrig att jag skulle klara det här, men det gör jag. 990 01:44:43,659 --> 01:44:45,494 Vem som helst kan ha på sig masken. 991 01:44:46,954 --> 01:44:48,997 Du kan ha på dig masken. 992 01:44:50,666 --> 01:44:54,211 Om du inte visste det tidigare, hoppas jag att du gör det nu. 993 01:45:02,719 --> 01:45:03,846 För jag är Spider-Man. 994 01:45:05,806 --> 01:45:10,060 Och jag är inte den enda. Inte på långa vägar. 995 01:45:17,693 --> 01:45:20,696 Miles! Miles! 996 01:45:21,280 --> 01:45:22,406 Har du en minut över? 997 01:48:27,841 --> 01:48:29,343 DEN SOM HJÄLPER ANDRA 998 01:48:29,510 --> 01:48:32,846 FÖR ATT DET MÅSTE GÖRAS OCH FÖR ATT DET ÄR RÄTT 999 01:48:33,013 --> 01:48:36,517 ÄR UTAN TVEKAN EN ÄKTA SUPERHJÄLTE. - STAN LEE 1000 01:48:36,850 --> 01:48:39,019 TACK, STAN LEE OCH STEVE DITKO 1001 01:48:39,186 --> 01:48:42,397 FÖR ATT NI VISADE ATT VI INTE ÄR ENSAMMA I VÅRT SLAG 1002 01:55:27,845 --> 01:55:29,596 SAMTIDIGT I NUEVA YORK... 1003 01:55:31,181 --> 01:55:33,308 -Du är sen. -Alla kan inte vara överallt. 1004 01:55:33,475 --> 01:55:36,937 -Men ett litet sms... -Det var bara två timmar. Vad hände? 1005 01:55:37,104 --> 01:55:41,567 Jag vet hur det ser ut, men här är de goda nyheterna. 1006 01:55:41,733 --> 01:55:46,280 Multiversum föll inte samman. Nära ögat, men det gick vägen. 1007 01:55:46,446 --> 01:55:49,408 -Schyst. Fick du klart goobern? -Det är en mojäng. 1008 01:55:49,575 --> 01:55:51,827 Du påpekar alltid mina misstag. 1009 01:55:51,994 --> 01:55:55,038 Hetsa inte upp dig, Miguel. Det är bara en prototyp. 1010 01:55:55,205 --> 01:55:59,334 Du kan bli först att göra ett med- vetet hopp i multiversum. Eller sist. 1011 01:55:59,501 --> 01:56:04,673 -Ska vi bara chansa, alltså? -Vad sägs? Vart vill du åka först? 1012 01:56:04,840 --> 01:56:09,595 Vi börjar från början en sista gång. På jorden, 1967. 1013 01:56:12,723 --> 01:56:15,475 -Vad i...? -Jag är Spider-Man. Följ med mig. 1014 01:56:15,642 --> 01:56:18,937 -Vem tusan är du? -Jag är från framtiden. 1015 01:56:19,104 --> 01:56:21,523 -Hur vågar du peka på mig! -Du pekade först. 1016 01:56:21,690 --> 01:56:24,234 -Det är oartigt. -Du är oartig! Du tror mig inte! 1017 01:56:24,401 --> 01:56:27,821 -Vem pekade först? -Spider-Man så klart! 1018 01:56:27,988 --> 01:56:31,325 Du pekar nu också! Titta på ditt finger. 1019 01:56:31,491 --> 01:56:34,369 Titta på ditt finger! Du pekar på mig. 1020 01:56:34,536 --> 01:56:36,455 Du anklagar mig, när du själv... 1021 01:56:36,622 --> 01:56:40,000 SLUT 1022 01:56:45,088 --> 01:56:47,090 Undertextning: Magnus Lässker