1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,203 --> 00:01:20,163
Tá legal. Vamos lá, mais uma vez.
4
00:01:20,789 --> 00:01:22,332
Meu nome é Peter Parker.
5
00:01:22,499 --> 00:01:25,043
Fui picado por uma aranha radioativa.
6
00:01:25,919 --> 00:01:28,797
E, há 10 anos, sou o inigualável...
7
00:01:28,964 --> 00:01:29,840
e único...
8
00:01:30,632 --> 00:01:31,717
Homem-Aranha.
9
00:01:31,884 --> 00:01:33,385
Acho que você sabe o resto.
10
00:01:33,552 --> 00:01:36,722
Com grandes poderes,
vêm grandes responsabilidades.
11
00:01:36,889 --> 00:01:41,226
Salvei um monte de gente,
me apaixonei, salvei a cidade.
12
00:01:42,603 --> 00:01:46,523
Daí salvei a cidade de novo,
e de novo, várias vezes.
13
00:01:46,690 --> 00:01:48,066
E eu fiz...
14
00:01:48,525 --> 00:01:49,902
fiz isso.
15
00:01:52,654 --> 00:01:54,573
É melhor deixar quieto.
16
00:01:55,240 --> 00:01:57,367
Sou gibi, cereal...
17
00:01:57,534 --> 00:01:58,660
gravei um álbum de Natal.
18
00:01:58,827 --> 00:02:00,871
Tenho um tema ótimo.
19
00:02:01,038 --> 00:02:02,206
HOMEM-ARANHA
20
00:02:02,372 --> 00:02:04,499
E um picolé nem tanto.
21
00:02:04,791 --> 00:02:06,293
Bom, já fiquei pior.
22
00:02:07,294 --> 00:02:08,753
Mas apesar de tudo...
23
00:02:09,505 --> 00:02:12,174
ainda amo ser o Homem-Aranha.
24
00:02:12,341 --> 00:02:13,467
Quem não amaria?
25
00:02:13,634 --> 00:02:15,928
Então, mesmo que eu apanhe...
26
00:02:17,471 --> 00:02:21,183
sempre acho um jeito de me levantar.
27
00:02:21,850 --> 00:02:25,437
Porque só o que existe
entre esta cidade e a destruição...
28
00:02:26,021 --> 00:02:27,064
sou eu.
29
00:02:27,689 --> 00:02:29,983
Só existe um Homem-Aranha.
30
00:02:31,026 --> 00:02:32,611
E você tá olhando pra ele.
31
00:02:49,419 --> 00:02:50,254
Miles!
32
00:02:51,547 --> 00:02:53,715
Miles, papá, hora da escola!
33
00:02:54,758 --> 00:02:55,801
Miles!
34
00:02:57,803 --> 00:02:58,846
Miles!
35
00:02:59,596 --> 00:03:01,557
- Miles!
- Oi?
36
00:03:01,723 --> 00:03:03,851
Já fez a mochila da escola?
37
00:03:04,226 --> 00:03:05,310
Já.
38
00:03:06,770 --> 00:03:08,897
Só passando a última camisa.
39
00:03:09,064 --> 00:03:10,774
Vem logo, garoto!
40
00:03:12,484 --> 00:03:14,027
Anda. Já tá grande, né?
41
00:03:14,194 --> 00:03:16,196
- Mostra aos professores.
- Miles!
42
00:03:16,363 --> 00:03:18,490
- Cadê meu laptop?
- Onde você largou?
43
00:03:18,657 --> 00:03:22,202
- Se quiser carona, é pra já.
- Vou a pé, pai.
44
00:03:22,369 --> 00:03:24,037
- Motorista, dou-lhe uma...
- Deixa.
45
00:03:24,204 --> 00:03:25,581
Ave Maria! Esse menino me põe doida.
46
00:03:25,747 --> 00:03:27,708
- Vai logo.
- Tô indo!
47
00:03:27,875 --> 00:03:29,668
- Anda!
- Tô indo!
48
00:03:30,169 --> 00:03:32,588
- Mãe, tenho que ir.
- Já tá indo.
49
00:03:37,134 --> 00:03:38,302
Até sexta.
50
00:03:38,468 --> 00:03:40,095
Tá, mãe. Tchau!
51
00:03:41,305 --> 00:03:43,557
Olha quem taí. Qual é, bro?
52
00:03:43,724 --> 00:03:45,684
Oi, tô pela área. Beleza?
53
00:03:45,851 --> 00:03:47,394
"Milito"! Lembra daqui!
54
00:03:47,561 --> 00:03:48,395
Mas é claro.
55
00:03:48,562 --> 00:03:50,731
Miles! E o terremoto ontem à noite?
56
00:03:50,898 --> 00:03:53,525
Qual? Dormi feito uma pedra ontem.
57
00:03:53,692 --> 00:03:55,527
- E a escola nova?
- Tá tranquilo.
58
00:03:55,694 --> 00:03:58,864
- Saudade suas, Miles.
- Quê? Ainda moro aqui!
59
00:03:59,031 --> 00:04:00,741
Peraí, sentiu minha falta?
60
00:04:07,998 --> 00:04:09,124
Ferrou!
61
00:04:11,877 --> 00:04:12,920
Qual é.
62
00:04:14,296 --> 00:04:17,089
Sério, pai, eu andaria na boa.
63
00:04:17,257 --> 00:04:19,384
Vai andar, sábado, tirando adesivos.
64
00:04:19,551 --> 00:04:21,512
Você viu?
Não sei se fui eu...
65
00:04:21,678 --> 00:04:23,972
E os 2 de ontem, na Rua Clinton.
66
00:04:24,223 --> 00:04:25,974
Aqueles fui eu.
67
00:04:26,934 --> 00:04:29,520
Olha lá. Abriu outro café.
68
00:04:29,686 --> 00:04:31,313
- Já viu?
- Já.
69
00:04:31,480 --> 00:04:33,148
- E qual é o nome?
- Creme e Festa.
70
00:04:33,315 --> 00:04:37,819
"Creme e Festa"? Qual é!
E faz fila na porta.
71
00:04:37,986 --> 00:04:39,488
- Tá vendo?
- Vi.
72
00:04:39,655 --> 00:04:42,574
- É café ou discoteca?
- Pai, você tá velho.
73
00:04:42,741 --> 00:04:46,119
Foram relatados diversos
eventos sísmicos ontem à noite.
74
00:04:46,286 --> 00:04:48,997
Segundo fontes ligadas
ao Homem-Aranha, ele já investiga.
75
00:04:49,164 --> 00:04:51,792
Homem-Aranha. O cara surge
uma vez por dia...
76
00:04:51,959 --> 00:04:54,211
mascarado,
sem prestar contas a ninguém, né?
77
00:04:54,378 --> 00:04:55,504
É, pai.
78
00:04:55,671 --> 00:04:57,005
Enquanto isso, meus homens...
79
00:04:57,172 --> 00:04:59,341
arriscam as vidas nas ruas,
sem máscara.
80
00:04:59,508 --> 00:05:02,302
- A gente mostra a cara.
- Acelera, conheço eles.
81
00:05:02,469 --> 00:05:04,638
Com grandes dons,
vêm responsabilidades.
82
00:05:04,805 --> 00:05:06,056
A frase tá errada.
83
00:05:06,223 --> 00:05:08,433
Mas gosto muito do cereal dele, admito.
84
00:05:08,600 --> 00:05:10,769
Poxa. Policial não fura sinal vermelho?
85
00:05:10,936 --> 00:05:14,022
Alguns. Mas não o seu pai.
86
00:05:20,946 --> 00:05:22,364
ACADEMIA VISÕES DO BROOKLYN
87
00:05:24,867 --> 00:05:26,577
Por que não posso voltar
pro Colégio do Brooklyn?
88
00:05:26,743 --> 00:05:29,371
Entrou faz duas semanas.
Não vem com esse papo.
89
00:05:29,538 --> 00:05:32,332
- Acho a escola nova elitista.
- "Elitista"?
90
00:05:32,499 --> 00:05:35,294
E prefiro ficar numa escola normal
com a galera.
91
00:05:35,460 --> 00:05:37,212
"A galera"? Essa é a sua galera.
92
00:05:37,379 --> 00:05:39,756
Só tô aqui,
porque passei naquela loteria.
93
00:05:39,923 --> 00:05:42,426
Imagina. Passou no teste e entrou,
como todos.
94
00:05:42,593 --> 00:05:43,969
É uma boa oportunidade.
95
00:05:44,136 --> 00:05:46,430
Quer jogar fora?
E acabar como seu tio?
96
00:05:46,597 --> 00:05:48,640
Que tem o tio Aaron? É um cara legal.
97
00:05:50,142 --> 00:05:51,310
Todos têm escolhas na vida.
98
00:05:51,476 --> 00:05:54,104
- Parece que eu não tenho.
- Não tem!
99
00:06:07,784 --> 00:06:08,994
Te amo, Miles.
100
00:06:09,161 --> 00:06:11,872
Eu sei, pai. Até sexta.
101
00:06:15,792 --> 00:06:18,545
- Deve dizer: "Também te amo".
- Sério, pai?
102
00:06:18,712 --> 00:06:21,298
- Quero ouvir: "Te amo, pai".
- Quer?
103
00:06:21,465 --> 00:06:23,133
- Na escola?
- "Te amo, pai."
104
00:06:23,300 --> 00:06:25,093
- Olha só isso.
- "Pai, eu te amo."
105
00:06:27,137 --> 00:06:29,681
Pai, eu te amo.
106
00:06:29,848 --> 00:06:31,141
Copiei.
107
00:06:31,850 --> 00:06:33,477
Amarra o sapato.
108
00:06:35,562 --> 00:06:37,272
"Eu te amo, pai."
109
00:06:38,941 --> 00:06:41,527
Oi. Tudo bem?
110
00:06:41,860 --> 00:06:44,112
- Fim de semana curto, né?
- "Copiei".
111
00:06:44,279 --> 00:06:48,283
Caramba! Que mico.
A gente veio com o mesmo blazer.
112
00:06:48,450 --> 00:06:50,327
Sapato desamarrado.
113
00:06:50,494 --> 00:06:52,996
Tô sabendo. É de propósito.
114
00:06:59,253 --> 00:07:00,504
Quem resolve a equação?
115
00:07:00,671 --> 00:07:03,090
En esta clase se habla castellano.
116
00:07:03,257 --> 00:07:04,675
... o dito "silogismo".
117
00:07:04,842 --> 00:07:07,219
Leiam 2 capítulos de
Grandes Esperanças.
118
00:07:07,386 --> 00:07:09,680
E um teste em casa:
"Pressão Volumétrica".
119
00:07:09,847 --> 00:07:12,182
Redijam suas conclusões em 5 páginas.
120
00:07:20,649 --> 00:07:25,070
-- inúmeras possibilidades. Pode existir
um universo onde estou de vermelho.
121
00:07:25,237 --> 00:07:27,072
Ou de calça de couro.
122
00:07:27,823 --> 00:07:30,951
Sr. Morales, se movendo nas sombras.
Atrasado de novo.
123
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Einstein disse
que o tempo é relativo, né?
124
00:07:33,704 --> 00:07:37,291
E se eu não estiver atrasado?
E se vocês estiverem adiantados?
125
00:07:41,211 --> 00:07:43,672
Foi mal. Estava o maior silêncio.
126
00:07:44,298 --> 00:07:48,177
Vai ficar aí em pé
ou prefere se sentar?
127
00:07:48,552 --> 00:07:52,764
O nosso universo, na verdade,
é um de muitos universos paralelos...
128
00:07:53,182 --> 00:07:55,559
que existem ao mesmo tempo.
129
00:07:55,726 --> 00:07:57,644
Graças à equipe aqui da
Fundação Familiar Fisk...
130
00:07:57,811 --> 00:08:00,147
- Curti a piada.
- Sério?
131
00:08:00,314 --> 00:08:03,358
Não teve graça. Por isso, eu ri.
132
00:08:03,525 --> 00:08:05,777
Mas foi bem sacada, eu curti.
133
00:08:05,944 --> 00:08:08,405
Acho que nunca tinha visto você antes.
134
00:08:09,156 --> 00:08:10,532
Cada escolha nossa...
135
00:08:10,699 --> 00:08:13,702
criaria outras infinitas possibilidades.
136
00:08:14,077 --> 00:08:15,787
Um "E se?" infinito.
137
00:08:17,539 --> 00:08:18,916
Zero?
138
00:08:19,333 --> 00:08:22,669
Com mais alguns, vocês vão acabar
me expulsando daqui, né?
139
00:08:24,254 --> 00:08:25,964
Essa escola não é pra mim.
140
00:08:26,131 --> 00:08:27,299
Se alguém, vendado...
141
00:08:27,466 --> 00:08:29,843
marcasse qualquer resposta
num teste de verdadeiro ou falso...
142
00:08:30,010 --> 00:08:31,720
adivinhe o percentual de acerto?
143
00:08:31,887 --> 00:08:33,597
- 50%?
- Exatamente!
144
00:08:33,764 --> 00:08:38,101
O único jeito de errar todas
é sabendo quais as respostas certas.
145
00:08:38,852 --> 00:08:40,645
Você quer ser expulso.
146
00:08:41,063 --> 00:08:42,856
Mas não vou deixar.
147
00:08:43,273 --> 00:08:45,984
Vou lhe passar um trabalho pessoal.
148
00:08:46,151 --> 00:08:48,695
Não sobre física, sobre você.
149
00:08:49,446 --> 00:08:51,865
E a pessoa que você quer ser.
150
00:08:52,032 --> 00:08:54,368
Grandes Esperanças
151
00:09:04,962 --> 00:09:07,464
VISÕES
152
00:09:24,982 --> 00:09:27,317
TÔ DE OLHO!!!
153
00:09:28,944 --> 00:09:31,363
Tio Aaron! Ficou com medo?
154
00:09:35,784 --> 00:09:36,994
Quer isso?
155
00:09:38,120 --> 00:09:41,456
- E a escola?
- Tá ótima! Fiz vários amigos.
156
00:09:41,623 --> 00:09:43,584
Não deve ser tão ruim.
157
00:09:43,750 --> 00:09:46,628
Garota inteligente é tudo de bom.
E lá, não falta.
158
00:09:49,256 --> 00:09:50,299
Não tem ninguém.
159
00:09:50,465 --> 00:09:53,385
Sobrinho meu não pode andar por aí
sem pegar ninguém.
160
00:09:53,552 --> 00:09:54,553
Ninguém, não.
161
00:09:54,720 --> 00:09:59,433
Tem uma garota nova,
que meio que tá na minha, sabe como é.
162
00:09:59,850 --> 00:10:01,018
Qual o nome dela?
163
00:10:01,685 --> 00:10:04,813
É que ainda tô só
reconhecendo o terreno.
164
00:10:05,772 --> 00:10:07,399
Sabe o lance do toque no ombro?
165
00:10:07,566 --> 00:10:08,942
Claro.
166
00:10:09,568 --> 00:10:11,028
Mas conta aí de novo.
167
00:10:11,195 --> 00:10:14,948
Amanhã, encontra a garota,
chega nela e faz, tipo...
168
00:10:16,783 --> 00:10:17,951
"Oi".
169
00:10:18,952 --> 00:10:21,663
- Sério, tio Aaron?
- Juro, cara. Tá provado.
170
00:10:22,289 --> 00:10:25,000
Então, chego nela
e faço, tipo: "Oi".
171
00:10:25,167 --> 00:10:28,212
Não, não. Tipo: "Oi".
172
00:10:28,378 --> 00:10:29,338
"Oi".
173
00:10:29,505 --> 00:10:31,256
Não. "Oi".
174
00:10:32,299 --> 00:10:33,467
"Oi".
175
00:10:34,843 --> 00:10:37,471
É meu sobrinho mesmo?
É ela?
176
00:10:37,638 --> 00:10:38,931
Pai - E o dever?
177
00:10:39,681 --> 00:10:42,267
Melhor eu ir. Ainda tenho dever hoje.
178
00:10:43,143 --> 00:10:45,896
Não ia me mostrar?
Já grafitou esses por aí?
179
00:10:46,063 --> 00:10:48,815
Não, conhece o meu pai. Não dá.
180
00:10:48,982 --> 00:10:51,068
Vem. Mostro um lugar inacreditável.
181
00:10:51,235 --> 00:10:53,111
Não dá. Não dá mesmo.
182
00:10:55,197 --> 00:10:56,823
Vou me ferrar bonito.
183
00:10:56,990 --> 00:10:59,868
Qual é. Diz que foi
o professor de Artes que mandou.
184
00:11:00,035 --> 00:11:01,245
ÁREA RESTRITA
A PESSOAL AUTORIZADO
185
00:11:01,411 --> 00:11:05,165
- Como conhecia o lugar?
- Fiz um serviço de engenharia aqui.
186
00:11:20,848 --> 00:11:21,849
Qual foi?
187
00:11:22,891 --> 00:11:24,768
É, cara. É mesmo meu sobrinho.
188
00:11:28,480 --> 00:11:30,482
Brooklyn!
189
00:11:33,443 --> 00:11:35,612
Essas paredes têm muita história.
190
00:11:37,072 --> 00:11:38,782
Tá limpinha.
191
00:11:46,707 --> 00:11:48,500
Agora é por tua conta, Miles.
192
00:11:50,210 --> 00:11:52,212
Vai mais devagar.
193
00:11:52,754 --> 00:11:53,797
É isso aí.
194
00:11:58,468 --> 00:11:59,636
Perfeito.
195
00:11:59,803 --> 00:12:00,637
Viu só isso?
196
00:12:00,804 --> 00:12:02,639
Errar faz parte.
197
00:12:08,478 --> 00:12:11,106
O verdadeiro Miles se revelando.
198
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
Corta aquela linha com outra cor.
199
00:12:25,454 --> 00:12:26,496
Ajuda aqui?
200
00:12:29,666 --> 00:12:33,712
Queria respingos? Se quer, beleza.
Se não, continua o movimento.
201
00:12:33,879 --> 00:12:35,130
É de propósito.
202
00:12:41,345 --> 00:12:42,387
sem esperanças
203
00:12:42,554 --> 00:12:44,640
- Isso é loucura demais?
- Não, cara.
204
00:12:45,140 --> 00:12:47,434
Miles, entendo exatamente o que fez aí.
205
00:12:48,060 --> 00:12:52,064
Eu e seu pai grafitávamos juntos
no nosso tempo.
206
00:12:52,231 --> 00:12:53,774
- Sem essa.
- É sério.
207
00:12:54,441 --> 00:12:57,903
Aí ele veio com esse lance
de polícia, e sei lá...
208
00:12:58,403 --> 00:13:00,197
É um cara do bem, só que...
209
00:13:00,989 --> 00:13:02,115
Sabe o que tô falando.
210
00:13:07,246 --> 00:13:09,456
Tá, vamos nessa. Tenho que ir.
211
00:13:35,732 --> 00:13:37,234
Miles, vamos.
212
00:14:07,764 --> 00:14:09,016
Que estranho...
213
00:14:09,183 --> 00:14:10,893
Minha calça encolheu.
214
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
Cheguei à puberdade.
215
00:14:20,694 --> 00:14:22,154
Preciso de uma calça nova!
216
00:14:22,321 --> 00:14:25,157
Peraí! Por que a voz na minha cabeça
tá tão alta?!
217
00:14:25,324 --> 00:14:26,366
Quê?
218
00:14:27,618 --> 00:14:29,244
- Você tá bem?
- Quê?
219
00:14:30,454 --> 00:14:31,747
Por que tô suando assim?
220
00:14:31,914 --> 00:14:33,165
Por que tá suando assim?
221
00:14:33,707 --> 00:14:35,334
É coisa da puberdade.
222
00:14:36,168 --> 00:14:38,754
Não sei por que falei isso.
Não tô na puberdade.
223
00:14:39,046 --> 00:14:42,299
Estava, mas já saí.
224
00:14:42,466 --> 00:14:44,760
Sou homem.
225
00:14:44,927 --> 00:14:48,055
E você é nova aqui, né?
A gente tem isso em comum.
226
00:14:48,347 --> 00:14:50,015
É. Isso.
227
00:14:50,182 --> 00:14:51,517
Legal.
228
00:14:51,683 --> 00:14:55,604
- Sou o Miles.
- Sou a Gwe-anda.
229
00:14:55,771 --> 00:14:57,314
Peraí. Seu nome é Gwanda?
230
00:14:57,481 --> 00:15:00,609
É. É africano. Sou sul-africana.
231
00:15:00,776 --> 00:15:04,029
Não tenho sotaque,
porque fui criada aqui.
232
00:15:04,196 --> 00:15:07,449
Faz o lance do ombro agora,
antes que ela vá embora.
233
00:15:10,494 --> 00:15:12,204
Por que esse medo?
234
00:15:13,288 --> 00:15:16,500
Tô fazendo em câmera lenta
ou é só impressão?
235
00:15:17,292 --> 00:15:21,171
Brincadeira. É Wanda, sem "G".
Que loucura.
236
00:15:25,342 --> 00:15:26,760
Então, tá.
237
00:15:27,719 --> 00:15:29,429
A gente se vê.
238
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
Até mais.
239
00:15:32,057 --> 00:15:33,642
Foi mal.
240
00:15:35,602 --> 00:15:37,729
- Droga.
- Dá pra soltar, por favor?
241
00:15:37,896 --> 00:15:40,774
- Não consigo.
- Calma. Tudo bem.
242
00:15:43,151 --> 00:15:44,820
- Miles, solta.
- Tô tentando.
243
00:15:44,987 --> 00:15:46,572
É a puberdade.
244
00:15:46,738 --> 00:15:50,325
Acho que não sabe
o que é puberdade. Relaxa.
245
00:15:50,492 --> 00:15:51,910
- Tenho uma ideia.
- Ótimo.
246
00:15:52,077 --> 00:15:55,163
- Vou puxar com tudo.
- É uma péssima ideia.
247
00:15:55,330 --> 00:15:56,164
- 1.
- Não faz.
248
00:15:56,331 --> 00:15:57,583
- 2.
- 3!
249
00:16:04,631 --> 00:16:05,757
Foi um prazer?
250
00:16:05,924 --> 00:16:08,760
Claro. O maior prazer.
251
00:16:14,766 --> 00:16:16,977
Ninguém viu. Beleza.
252
00:16:17,895 --> 00:16:20,480
Ninguém sabe, ninguém sabe.
253
00:16:23,108 --> 00:16:24,401
Todo mundo sabe.
254
00:16:26,153 --> 00:16:28,071
Todo mundo sabe!
Estão falando de mim.
255
00:16:28,238 --> 00:16:30,824
Viram tudo! Ele sabe.
Ela sabe. Eles sabem.
256
00:16:30,991 --> 00:16:33,202
Ela tá superalta.
Por que ele tá rindo?
257
00:16:33,368 --> 00:16:35,078
Sou o mané agora?
Que que eu faço?
258
00:16:35,245 --> 00:16:36,914
- Ele é estranho.
- Viu aquilo?
259
00:16:37,080 --> 00:16:38,540
- Como paro isso?
- Eu morria!
260
00:16:38,707 --> 00:16:40,209
Ouvem meus pensamentos?
261
00:16:40,375 --> 00:16:43,128
Por que a voz na minha cabeça
tá tão alta?!
262
00:16:43,295 --> 00:16:45,839
Sei que você fugiu ontem à noite,
Morales.
263
00:16:46,006 --> 00:16:47,216
Se faz de bobo!
264
00:16:47,382 --> 00:16:48,717
Quem é Morales?
265
00:16:48,884 --> 00:16:50,135
Mas nem tanto, né!
266
00:16:58,977 --> 00:17:01,438
Tudo bem, tudo bem.
267
00:17:01,605 --> 00:17:02,439
CHEFE DA SEGURANÇA
268
00:17:02,606 --> 00:17:04,023
Não vai te achar.
269
00:17:04,233 --> 00:17:05,275
Não.
270
00:17:08,362 --> 00:17:09,404
SEGURANÇA
271
00:17:12,366 --> 00:17:14,576
O que faz na minha sala, Morales?
272
00:17:14,742 --> 00:17:15,786
Morales! Abre a porta!
273
00:17:19,164 --> 00:17:21,458
Por que tá acontecendo isso?
274
00:17:22,960 --> 00:17:24,795
Meu feriado predileto.
275
00:17:26,797 --> 00:17:28,089
Abre a porta!
276
00:17:29,800 --> 00:17:30,926
Para de grudar!
277
00:17:34,471 --> 00:17:35,722
Continua grudando!
278
00:17:46,483 --> 00:17:48,026
Hofstadter sugere--
279
00:17:49,361 --> 00:17:50,612
que a gente--
280
00:17:51,947 --> 00:17:53,073
examine o--
281
00:18:04,585 --> 00:18:05,711
Meu quarto!
282
00:18:08,172 --> 00:18:10,174
CONTOS DA VIDA REAL DO
HOMEM-ARANHA
283
00:18:11,216 --> 00:18:12,676
"Por que tá acontecendo isso?"
284
00:18:14,553 --> 00:18:15,762
"Para de grudar!"
285
00:18:18,098 --> 00:18:19,183
"Continua grudan--"
286
00:18:19,349 --> 00:18:20,475
Peraí, peraí.
287
00:18:20,642 --> 00:18:23,687
Como pode haver 2 Homens-Aranhas?
Não existem 2 Homens-Aranhas.
288
00:18:25,939 --> 00:18:26,773
Ou não?
289
00:18:26,940 --> 00:18:29,359
OS DOIS
HOMENS-ARANHAS
290
00:18:29,526 --> 00:18:32,112
Anda, tio Aaron, atende. Atende!
291
00:18:32,529 --> 00:18:36,241
É o Aaron. Vou passar uns dias fora.
Ligo quando voltar. Fui.
292
00:18:36,408 --> 00:18:37,951
Não. Não. Não. Não.
293
00:18:38,118 --> 00:18:40,370
Não é possível.
294
00:18:40,746 --> 00:18:42,414
É só a puberdade.
295
00:18:42,581 --> 00:18:44,458
Era uma aranha normal
e eu sou um garoto normal.
296
00:18:48,045 --> 00:18:49,379
Boa!
297
00:18:50,797 --> 00:18:52,341
NAQUELA NOITE...
298
00:18:52,508 --> 00:18:53,717
MILES BUSCA
RESPOSTAS...
299
00:18:53,926 --> 00:18:55,928
Preciso contar pra alguém.
300
00:19:19,409 --> 00:19:22,579
Você tá maluco, Miles. Maluco.
301
00:19:26,208 --> 00:19:27,751
Acha a aranha.
302
00:19:27,918 --> 00:19:29,628
Você vai ver.
303
00:19:44,226 --> 00:19:46,019
É uma aranha normal.
304
00:19:46,186 --> 00:19:50,899
Tipo, um tédio de tão normal.
305
00:20:01,618 --> 00:20:03,871
Por que tá acontecendo isso comigo?
306
00:20:18,677 --> 00:20:20,679
Mais pra lá.
307
00:20:21,221 --> 00:20:22,973
Achei.
308
00:20:23,849 --> 00:20:25,100
Cuidado.
309
00:20:26,310 --> 00:20:27,352
CUIDADO!
310
00:20:32,024 --> 00:20:33,567
Norman, presta atenção.
311
00:20:34,902 --> 00:20:36,195
Homem-Aranha?
312
00:20:36,361 --> 00:20:38,405
Não vai abrir um portal
pra outra dimensão.
313
00:20:39,323 --> 00:20:41,617
Brooklyn não dará alvará pra isso.
314
00:20:42,743 --> 00:20:44,494
Não depende de mim.
315
00:20:44,661 --> 00:20:46,079
Aquele é o Duende Verde?
316
00:20:46,246 --> 00:20:47,331
Por que não desiste?
317
00:20:47,497 --> 00:20:50,375
Não quero ver o Brooklyn
sugado por um buraco negro.
318
00:20:50,542 --> 00:20:51,627
Acho que vou nessa.
319
00:20:52,085 --> 00:20:54,296
Staten Island, pode ser. O Brooklyn não.
320
00:20:59,718 --> 00:21:00,969
Não!
321
00:21:26,370 --> 00:21:27,579
E agora?
322
00:21:28,288 --> 00:21:29,790
Que lugar é esse?
323
00:21:56,358 --> 00:21:58,360
Seu sapato tá desamarrado, sabia?
324
00:22:00,153 --> 00:22:02,990
Usando malha inteira, nem penso nisso.
325
00:22:09,621 --> 00:22:12,583
Achei que eu fosse o único.
Você é como eu.
326
00:22:13,125 --> 00:22:14,042
Não quero ser.
327
00:22:14,209 --> 00:22:16,545
Acho que não tem escolha, garoto.
328
00:22:17,462 --> 00:22:19,798
Deve estar com a cabeça a mil, aposto.
329
00:22:20,924 --> 00:22:23,093
Vai ficar bem. Posso te ajudar.
330
00:22:23,260 --> 00:22:25,262
Cola em mim que te ensino o básico.
331
00:22:28,223 --> 00:22:29,850
Só preciso...
332
00:22:30,017 --> 00:22:33,020
destruir essa máquina gigante antes
que destrua o contínuo espaço-tempo.
333
00:22:33,187 --> 00:22:34,313
Não sai daí.
334
00:22:37,482 --> 00:22:38,775
Já volto.
335
00:22:50,204 --> 00:22:51,455
Como ele faz isso?
336
00:22:54,041 --> 00:22:57,002
Tá aqui? Não, tá aqui.
337
00:22:57,294 --> 00:22:58,754
Legal, pessoal.
338
00:22:59,379 --> 00:23:00,547
Nunca acerto isso.
339
00:23:01,757 --> 00:23:02,716
Caramba.
340
00:23:04,343 --> 00:23:05,177
Gatuno.
341
00:23:06,803 --> 00:23:08,555
Cara, tô meio ocupado agora...
342
00:23:14,019 --> 00:23:15,145
Tô tão cansado.
343
00:23:18,482 --> 00:23:20,901
Tá chateado comigo?
Tô achando que tá.
344
00:23:27,866 --> 00:23:29,326
Só isso?
345
00:23:32,162 --> 00:23:33,330
Ai, que nojo!
346
00:23:34,414 --> 00:23:36,750
Eu devia ir lá ajudar ele.
347
00:23:37,125 --> 00:23:39,962
Tá brincando? Tô fora.
348
00:23:45,342 --> 00:23:48,220
Cuidado, ele é o Homem-Aranha.
349
00:23:49,429 --> 00:23:51,181
Gostou do meu novo brinquedo?
350
00:23:51,348 --> 00:23:55,310
Me custou uma fortuna, mas,
ora, da vida, nada se leva, né?
351
00:23:56,186 --> 00:23:58,689
Você veio até aqui.
Veja o teste.
352
00:23:58,939 --> 00:24:01,108
Vai adorar o incrível show de luzes.
353
00:24:02,943 --> 00:24:03,777
SONDA ATIVADA
354
00:24:04,736 --> 00:24:07,614
Não! Não faz isso! Para!
355
00:24:08,282 --> 00:24:10,617
Não sabe o que vai fazer!
Vai matar a gente!
356
00:24:26,258 --> 00:24:28,927
Vejo múltiplas dimensões se abrindo!
357
00:24:29,094 --> 00:24:33,640
São 3, 4 e 5 dimensões diferentes.
358
00:24:33,807 --> 00:24:36,101
Está instável. Melhor pararmos.
359
00:24:48,780 --> 00:24:51,074
Norm, você tem cabeça dura?
360
00:24:54,786 --> 00:24:56,330
Tentei te avisar, amigo.
361
00:25:08,884 --> 00:25:09,885
ALERTA
362
00:25:10,052 --> 00:25:12,679
Duende, não! Tira ele de lá!
363
00:25:19,061 --> 00:25:20,354
Onde a gente está?
364
00:25:23,106 --> 00:25:24,483
Muito estranha.
365
00:25:24,650 --> 00:25:25,984
Wilson!
366
00:25:59,434 --> 00:26:01,603
Você tá bem?
367
00:26:01,770 --> 00:26:04,022
Tô, tudo bem. Só descansando.
368
00:26:05,607 --> 00:26:07,776
Não consegue se levantar?
369
00:26:08,485 --> 00:26:10,195
Eu sempre me levanto.
370
00:26:11,738 --> 00:26:13,657
Essa tosse não é um bom sinal.
371
00:26:13,824 --> 00:26:15,617
Encontrem ele. Agora.
372
00:26:15,784 --> 00:26:18,871
Escuta, temos que agir juntos.
Não temos muito tempo.
373
00:26:19,037 --> 00:26:21,707
Só essa chave de sistema
pode deter o colisor.
374
00:26:21,874 --> 00:26:25,335
Vai lá em cima, usa a chave,
aperta o botão e explode ele.
375
00:26:25,502 --> 00:26:26,837
E deve esconder o rosto.
376
00:26:27,004 --> 00:26:28,964
Não conta pra ninguém quem você é.
377
00:26:29,131 --> 00:26:30,299
Ninguém pode saber.
378
00:26:30,465 --> 00:26:32,426
Ele tem todo mundo na mão.
379
00:26:32,593 --> 00:26:35,971
Se religar essa máquina,
tudo o que conhece vai desaparecer.
380
00:26:36,138 --> 00:26:37,806
Sua família, todo mundo.
381
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
Todo mundo.
382
00:26:40,434 --> 00:26:42,227
Promete que vai fazer isso.
383
00:26:47,441 --> 00:26:48,483
Prometo.
384
00:26:48,942 --> 00:26:51,445
Vai. Destrói o colisor.
385
00:26:51,612 --> 00:26:53,030
Encontro você lá.
386
00:26:54,907 --> 00:26:56,033
Vai ficar tudo bem.
387
00:27:04,750 --> 00:27:07,044
Lápide. Concluímos os testes.
388
00:27:09,004 --> 00:27:11,757
Limpem isso para recomeçarmos logo.
389
00:27:11,924 --> 00:27:15,010
Mais rápido! São tão moles.
390
00:27:15,844 --> 00:27:19,139
Eu diria que é bom ver você de novo,
Homem-Aranha, mas não é.
391
00:27:19,306 --> 00:27:21,183
Rei do Crime. Como vão os negócios?
392
00:27:21,350 --> 00:27:22,392
Bombando.
393
00:27:22,809 --> 00:27:25,103
Boa. Ah, isso não pode.
394
00:27:26,021 --> 00:27:28,690
Isso pode abrir um buraco negro
sob o Brooklyn.
395
00:27:29,441 --> 00:27:31,151
O risco não vale a pena.
396
00:27:31,318 --> 00:27:34,154
Nem tudo é pelo dinheiro,
Homem-Aranha.
397
00:27:39,785 --> 00:27:41,828
Não quer saber o que eu vi lá?
398
00:27:42,079 --> 00:27:43,038
Espera.
399
00:27:44,414 --> 00:27:46,333
Sei o que está tentando fazer...
400
00:27:47,334 --> 00:27:49,002
e não vai funcionar.
401
00:27:49,169 --> 00:27:50,212
Eles se foram.
402
00:28:04,351 --> 00:28:05,561
Se livra do corpo.
403
00:28:06,562 --> 00:28:07,604
O que foi isso?
404
00:28:11,275 --> 00:28:12,359
Mata aquele lá.
405
00:28:46,935 --> 00:28:48,520
Para de grudar!
406
00:29:07,706 --> 00:29:10,918
Mantenha distância. Portas fechando.
407
00:29:36,068 --> 00:29:37,945
Acho que é um Banksy.
408
00:29:39,279 --> 00:29:42,074
Nova-iorquinos relatam
quedas de energia...
409
00:29:42,241 --> 00:29:44,701
de outro estranho abalo sísmico.
410
00:29:47,329 --> 00:29:48,914
Polícia! Mãos pro alto!
411
00:29:49,081 --> 00:29:50,791
Miles? Miles?
412
00:29:52,251 --> 00:29:56,672
Por que não tá na escola?
Tudo bem, tudo bem.
413
00:29:56,839 --> 00:29:59,091
Miles? O que é?
414
00:30:01,802 --> 00:30:03,303
É o terremoto?
415
00:30:04,930 --> 00:30:06,473
Posso dormir aqui hoje?
416
00:30:06,640 --> 00:30:10,102
É dia de semana.
Tem um compromisso com a escola.
417
00:30:10,269 --> 00:30:11,687
Ele tá nervoso.
418
00:30:14,106 --> 00:30:15,816
Claro que pode ficar.
419
00:30:17,651 --> 00:30:18,902
Pai?
420
00:30:20,320 --> 00:30:23,031
Você odeia mesmo o Homem-Aranha?
421
00:30:25,367 --> 00:30:27,786
É que esses justiceiros têm--
422
00:30:27,953 --> 00:30:28,996
Jeff, mi amor.
423
00:30:29,162 --> 00:30:30,998
Que foi? Ele perguntou.
424
00:30:31,164 --> 00:30:33,584
Sabem o que acho
do Homem-Aranha. Vem.
425
00:30:36,378 --> 00:30:38,088
Sabe que ele te ama muito.
426
00:30:38,255 --> 00:30:40,757
Por isso, é tão duro com você.
Sabe disso, né?
427
00:30:41,216 --> 00:30:45,137
Mãe, já pensou em se mudar
do Brooklyn?
428
00:30:45,304 --> 00:30:48,098
Nossa família não foge de nada, Miles.
429
00:30:48,891 --> 00:30:50,726
É, eu sei.
430
00:30:54,438 --> 00:30:57,065
- O que foi?
- Tá sendo difícil pra ele, Jeff.
431
00:30:57,232 --> 00:30:59,735
Quando é difícil,
aí é que tem que insistir.
432
00:31:00,444 --> 00:31:02,196
Pega mais leve com ele.
433
00:31:06,783 --> 00:31:10,037
Interrompemos esta transmissão
com um boletim especial.
434
00:31:10,204 --> 00:31:12,247
Uma notícia triste esta noite.
435
00:31:12,414 --> 00:31:15,417
O herói conhecido
como Homem-Aranha morreu...
436
00:31:15,584 --> 00:31:18,837
após ser ferido em outro potente
tremor de terra no Brooklyn.
437
00:31:19,004 --> 00:31:21,757
Diversas fontes confirmam
que Peter Parker...
438
00:31:21,924 --> 00:31:24,760
um pós-graduando de 26 anos,
fotógrafo...
439
00:31:24,927 --> 00:31:27,846
agia como o Homem-Aranha
há pelo menos 10 anos...
440
00:31:28,013 --> 00:31:32,434
salvando, segundo estimativas,
milhares de vidas pelo mundo.
441
00:31:38,690 --> 00:31:43,195
Ele deixa esposa, Mary Jane,
e uma tia, May Parker.
442
00:31:44,404 --> 00:31:46,073
O nosso herói,
o Homem-Aranha, se foi.
443
00:31:46,240 --> 00:31:48,450
HERÓI DE NY, HOMEM-ARANHA,
MORTO AOS 26
444
00:31:48,617 --> 00:31:50,953
Meu marido, Peter Parker...
445
00:31:51,370 --> 00:31:53,580
era uma pessoa comum.
446
00:31:53,997 --> 00:31:57,042
Dizia que poderia ser qualquer um
por trás da máscara.
447
00:31:57,501 --> 00:32:00,337
Ele era só o garoto que foi picado.
448
00:32:01,380 --> 00:32:02,381
COLEÇÕES DO STAN
449
00:32:02,548 --> 00:32:03,674
Vou sentir falta dele.
450
00:32:05,050 --> 00:32:07,135
Nós éramos amigos, sabe.
451
00:32:07,302 --> 00:32:08,971
Posso devolver, se não couber?
452
00:32:09,137 --> 00:32:10,222
Ela sempre cabe...
453
00:32:11,557 --> 00:32:13,100
com o tempo.
454
00:32:15,686 --> 00:32:17,980
SEM DEVOLUÇÕES
NEM REEMBOLSOS NUNCA!
455
00:32:19,773 --> 00:32:21,525
Ele não pediu pra ter poderes...
456
00:32:24,611 --> 00:32:26,613
mas escolheu ser o Homem-Aranha.
457
00:32:28,073 --> 00:32:30,367
O que eu mais gostava no Peter...
458
00:32:30,826 --> 00:32:34,162
é que ele fazia todo mundo
se sentir poderoso.
459
00:32:34,997 --> 00:32:38,500
Todos temos poderes de algum tipo.
460
00:32:40,711 --> 00:32:42,504
À nossa maneira...
461
00:32:43,088 --> 00:32:45,048
somos todos Homens-Aranhas.
462
00:32:45,674 --> 00:32:47,676
E estamos todos contando com vocês.
463
00:32:48,969 --> 00:32:50,554
Estão contando comigo.
464
00:32:50,721 --> 00:32:54,558
Talvez não especificamente com você.
Acho que é uma metáfora.
465
00:32:57,060 --> 00:32:58,187
CONTOS DA VIDA REAL DO
HOMEM-ARANHA
466
00:33:00,939 --> 00:33:03,275
SÓ TEM UM JEITO, BILLY.
TEM QUE ENCARAR.
467
00:33:03,442 --> 00:33:04,651
NÃO IMPORTA
O PERIGO...
468
00:34:37,661 --> 00:34:38,996
HOMEM-ARANHA MORTO
469
00:34:45,543 --> 00:34:47,420
Me perdoa, sr. Parker.
470
00:34:48,172 --> 00:34:51,257
Aquilo que você me deu, a chave...
471
00:34:51,425 --> 00:34:54,178
acho que eu quebrei.
472
00:34:56,513 --> 00:34:58,473
Quero fazer o que me pediu.
473
00:34:58,640 --> 00:35:00,309
Quero muito.
474
00:35:00,475 --> 00:35:02,644
Mas me desculpa.
475
00:35:03,770 --> 00:35:05,647
Não sou o cara certo.
476
00:35:06,773 --> 00:35:09,276
Não consigo fazer isso sem você.
477
00:35:10,569 --> 00:35:11,403
Garoto.
478
00:35:17,868 --> 00:35:19,161
O que eu fiz com ele?
479
00:35:30,797 --> 00:35:31,673
Não.
480
00:35:35,928 --> 00:35:38,138
Quem é você?
481
00:35:39,723 --> 00:35:42,684
Tá legal, gente.
Vamos lá, mais uma vez.
482
00:35:44,478 --> 00:35:47,189
Meu nome é Peter B. Parker.
483
00:35:48,190 --> 00:35:52,569
Fui picado por uma aranha radioativa
e nesses últimos 22 anos...
484
00:35:52,736 --> 00:35:56,281
achei que era o primeiro e único
Homem-Aranha.
485
00:35:57,824 --> 00:35:59,326
Que dia.
486
00:35:59,576 --> 00:36:01,662
Acho que você já sabe o resto.
487
00:36:01,828 --> 00:36:04,540
Salvei a cidade,
me apaixonei, me casei...
488
00:36:04,706 --> 00:36:06,750
salvei muito a cidade, até demais.
489
00:36:06,917 --> 00:36:09,127
Meu casamento entrou em crise,
me ferrei nas finanças.
490
00:36:09,294 --> 00:36:10,712
Não banque comida e tema de aranha.
491
00:36:10,879 --> 00:36:11,839
FECHADO
492
00:36:12,005 --> 00:36:14,883
Aí, 15 anos se passaram,
blá-blá-blá... parte chata.
493
00:36:15,050 --> 00:36:17,344
Fraturei as costas,
um drone bateu na minha cara...
494
00:36:17,511 --> 00:36:20,514
minha tia May morreu,
me separei da minha mulher.
495
00:36:20,681 --> 00:36:22,891
Mas tirei tudo de letra.
496
00:36:24,226 --> 00:36:26,436
Porque é o seguinte:
mesmo caindo muitas vezes...
497
00:36:26,603 --> 00:36:28,438
eu sempre me levanto.
498
00:36:32,943 --> 00:36:36,071
E agora tenho todo o tempo
pra pensar na vida.
499
00:36:36,697 --> 00:36:39,700
Sabia que casais de cavalos-marinhos
ficam juntos a vida toda?
500
00:36:39,867 --> 00:36:41,493
Já imaginou?
501
00:36:41,660 --> 00:36:44,913
Um cavalo-marinho conhece
outro cavalo-marinho...
502
00:36:45,080 --> 00:36:46,832
e eles dão certo?
503
00:36:48,250 --> 00:36:51,211
Ela queria ter filhos,
e isso me assustava.
504
00:36:51,378 --> 00:36:52,212
Ligação Terminada
505
00:36:54,256 --> 00:36:56,508
Acho que parti o coração dela.
506
00:36:56,675 --> 00:36:59,011
Adianta: eu em casa,
fazendo flexões...
507
00:36:59,178 --> 00:37:01,138
abdominais, ficando forte...
508
00:37:01,305 --> 00:37:03,223
aí, aconteceu uma coisa estranha.
509
00:37:03,473 --> 00:37:06,560
E, olha, coisa estranha
é o que mais acontece comigo.
510
00:37:06,727 --> 00:37:09,730
Mas isso foi estranho mesmo.
511
00:37:55,067 --> 00:37:57,903
Tipo, eu estava em Nova York,
mas era tudo diferente.
512
00:37:58,237 --> 00:37:59,446
E eu estava morto.
513
00:37:59,613 --> 00:38:00,697
HOMEM-ARANHA, MORTO
514
00:38:00,948 --> 00:38:02,449
E louro.
515
00:38:02,616 --> 00:38:04,785
Parecia perfeito.
516
00:38:04,952 --> 00:38:07,079
Parecia que me olhava no espelho.
517
00:38:08,747 --> 00:38:13,961
Acho que o que me trouxe pra cá
foi o que o matou.
518
00:38:15,087 --> 00:38:16,755
Quer saber o que acontece depois?
519
00:38:21,176 --> 00:38:22,177
Também quero.
520
00:38:22,344 --> 00:38:23,846
Quem é você?
521
00:38:24,012 --> 00:38:25,764
O que tá fazendo aí?
522
00:38:25,931 --> 00:38:27,432
Parado! Polícia!
523
00:38:32,604 --> 00:38:34,731
Tá de brincadeira comigo?
524
00:38:35,482 --> 00:38:36,900
Parado! Parado!
525
00:38:37,067 --> 00:38:38,527
Vem cá. Vem.
526
00:38:38,694 --> 00:38:40,070
Moleque, larga o corpo!
527
00:38:42,948 --> 00:38:45,576
- Ei, moleque. Vem aqui!
- Agora!
528
00:38:47,619 --> 00:38:49,204
Até mais, polícias!
529
00:38:50,747 --> 00:38:52,082
Ah, qual é.
530
00:38:57,754 --> 00:38:59,798
- Garoto.
- Moleque, parou!
531
00:39:00,007 --> 00:39:01,258
Mãos pro alto, filho!
532
00:39:06,138 --> 00:39:07,222
É... adiós?
533
00:39:11,310 --> 00:39:13,979
Socorro! Alguém para esse trem!
534
00:39:36,668 --> 00:39:37,544
Foi mal.
535
00:39:40,714 --> 00:39:42,925
Vou morre-e-e-e-er!
536
00:39:48,305 --> 00:39:50,766
Um menino vestido de Homem-Aranha...
537
00:39:50,933 --> 00:39:53,810
arrasta um mendigo morto
atrás de um trem.
538
00:39:55,020 --> 00:39:56,480
É! Não te matei.
539
00:39:56,730 --> 00:39:57,981
- Quem é você?
- E você?
540
00:39:58,148 --> 00:40:00,984
- Por que quer me matar?
- Não, tô tentando te salvar.
541
00:40:20,879 --> 00:40:23,674
Dá pra desviar da gente?
542
00:40:24,258 --> 00:40:26,760
Valeu, Nova York.
543
00:40:36,895 --> 00:40:38,146
O que aconteceu?
544
00:40:39,106 --> 00:40:41,108
O garoto me eletrocutou...
545
00:40:41,275 --> 00:40:42,901
com as mãos.
546
00:40:46,238 --> 00:40:48,740
- Você é igual a mim.
- Tenho umas perguntas.
547
00:40:53,495 --> 00:40:55,163
Por que parece o Peter Parker?
548
00:40:57,749 --> 00:40:59,084
Porque sou o Peter.
549
00:40:59,251 --> 00:41:01,712
E por que não tá morto?
E o cabelo mudou?
550
00:41:01,879 --> 00:41:04,381
E por que tá mais velho?
E a forma do seu corpo...
551
00:41:04,548 --> 00:41:05,924
tá diferente?
552
00:41:06,091 --> 00:41:07,759
Acho que me chamou de gordo.
553
00:41:08,093 --> 00:41:11,471
Olha quem fala.
Super-herói não usa o próprio merchan.
554
00:41:11,638 --> 00:41:12,973
- Você é um fantasma?
- Não.
555
00:41:13,140 --> 00:41:14,308
- É um zumbi?
- Para.
556
00:41:14,474 --> 00:41:15,809
- Eu sou zumbi?
- Longe disso.
557
00:41:15,976 --> 00:41:17,019
É de outra dimensão?
558
00:41:17,186 --> 00:41:19,813
De um universo paralelo igual,
só que diferente?
559
00:41:19,980 --> 00:41:22,065
E é o Homem-Aranha
daquele universo...
560
00:41:22,232 --> 00:41:24,943
e veio pra este universo,
mas não sabe como?
561
00:41:25,110 --> 00:41:28,530
- Tirou isso do nada?
- Aprendemos em Física.
562
00:41:28,697 --> 00:41:30,699
- Teoria quântica.
- É demais!
563
00:41:30,866 --> 00:41:33,410
- Pode me ensinar, como o Peter disse!
- E aí, morreu.
564
00:41:33,577 --> 00:41:35,120
- É. Foi.
- É.
565
00:41:35,454 --> 00:41:36,830
Olha, prometi pra ele.
566
00:41:36,997 --> 00:41:38,540
Aqui vai a 1ª lição:
567
00:41:38,707 --> 00:41:41,043
não olha pra boca.
Olha pras mãos.
568
00:41:46,548 --> 00:41:48,550
Peter, sério!
569
00:41:51,220 --> 00:41:54,223
Vai por mim. Assim, vai ser
um Homem-Aranha melhor.
570
00:41:59,645 --> 00:42:02,523
- Você tá bem?
- Não tô.
571
00:42:02,689 --> 00:42:04,066
Que houve com o seu corpo?
572
00:42:04,233 --> 00:42:07,694
Acho que meus átomos não curtiram
estar na dimensão errada.
573
00:42:09,988 --> 00:42:13,367
Olha, não me interessa o bico
de treinador de Homem-Aranha.
574
00:42:13,534 --> 00:42:15,619
Já tem coisa demais na minha dimensão.
575
00:42:15,786 --> 00:42:17,579
"Com grandes poderes,
vêm grandes--"
576
00:42:17,746 --> 00:42:21,124
Não termina essa frase. Não fala!
Tô cansado dela.
577
00:42:25,295 --> 00:42:27,756
Um conselho?
Volta a ser só um garoto.
578
00:42:27,923 --> 00:42:30,342
Tô sem escolha. O Rei do Crime
tem um supercolisor.
579
00:42:30,509 --> 00:42:31,593
Ele quer me matar.
580
00:42:31,760 --> 00:42:34,054
- O que disse?
- O Rei do Crime quer me matar.
581
00:42:34,221 --> 00:42:37,766
- E daí? Onde tá o colisor?
- No Brooklyn. Embaixo da Torre Fisk.
582
00:42:37,933 --> 00:42:39,142
- Fui.
- Aonde vai?
583
00:42:39,309 --> 00:42:42,187
- Ver isso funcionar e voltar à minha vida.
- Não pode funcionar.
584
00:42:42,354 --> 00:42:45,774
Tenho que destruir ele pra sempre
ou todo mundo vai morrer.
585
00:42:45,941 --> 00:42:49,403
"Ou todo mundo vai morrer."
É o que eles sempre dizem.
586
00:42:49,570 --> 00:42:52,197
Mas sempre tem um tempinho
antes de todo mundo morrer...
587
00:42:52,364 --> 00:42:53,949
e é aí que mando muito bem.
588
00:42:54,116 --> 00:42:55,576
Não vai precisar disso?
589
00:42:55,742 --> 00:42:57,327
Tá com o treco. Me dá.
590
00:42:57,494 --> 00:43:00,664
Peraí, não. Calma aí.
Ele chamou de chave de sistema.
591
00:43:00,831 --> 00:43:03,250
É sempre uma chave-mestra,
chave-vírus ou sei lá.
592
00:43:03,417 --> 00:43:05,711
Como nunca me lembro,
chamo de "treco". Dá.
593
00:43:05,878 --> 00:43:09,214
- Preciso dele pra destruir o colisor.
- Preciso ir pra casa.
594
00:43:09,381 --> 00:43:10,716
Eu engulo. Nem vem.
595
00:43:10,883 --> 00:43:12,342
- Quê?
- Falei--
596
00:43:13,051 --> 00:43:16,513
O colisor criou um portal
que me trouxe aqui. E preciso--
597
00:43:17,222 --> 00:43:20,809
- Você quebrou?
- Não, ela quebrou.
598
00:43:21,310 --> 00:43:22,811
Não lembro o que aconteceu.
599
00:43:22,978 --> 00:43:24,855
É por isso que eu nunca quis filhos.
600
00:43:25,022 --> 00:43:27,232
- A gente pode fazer outra?
- A gente, nada.
601
00:43:27,399 --> 00:43:30,777
Graças a você, preciso roubar de novo
o que seu amigo roubou da Alchemax...
602
00:43:30,944 --> 00:43:32,654
e fazer outra dessa aqui.
603
00:43:33,780 --> 00:43:35,741
Se eu não desligar o colisor
depois que você voltar...
604
00:43:35,908 --> 00:43:40,120
todos na cidade, meus pais, meu tio
e milhões de pessoas vão morrer.
605
00:43:40,287 --> 00:43:43,665
E você vai pra casa e vai me deixar
pra resolver isso sozinho?
606
00:43:44,583 --> 00:43:46,043
Tá certo, Homem-Aranha?
607
00:43:56,887 --> 00:43:58,388
O que tá fazendo?
608
00:43:58,847 --> 00:44:00,891
Fazendo você se sentir culpado.
609
00:44:01,350 --> 00:44:02,518
Tá funcionando?
610
00:44:02,684 --> 00:44:06,021
Ora, como? Olha pra mim.
Parece que funcionou?
611
00:44:06,730 --> 00:44:08,148
Não parece...
612
00:44:12,778 --> 00:44:16,365
Não! Não! Não!
Ele não vai ganhar!
613
00:44:18,283 --> 00:44:21,787
Tá, garoto, você ganhou.
Vem, não temos 1 seg a perder.
614
00:44:22,371 --> 00:44:24,540
Adoro esse hambúrguer. Uma delícia.
615
00:44:24,706 --> 00:44:26,250
Dos melhores que já comi.
616
00:44:26,416 --> 00:44:29,336
No meu universo,
isso aqui fechou há 6 anos.
617
00:44:29,503 --> 00:44:31,255
Não sei por quê. Não mesmo.
618
00:44:34,550 --> 00:44:36,844
Tem grana, né?
A minha tá curta no momento.
619
00:44:37,010 --> 00:44:38,595
- Dá pra se ligar?
- Claro.
620
00:44:38,762 --> 00:44:41,181
- O outro Peter--
- Vai comer isso?
621
00:44:42,391 --> 00:44:43,559
Tô ouvindo.
622
00:44:43,725 --> 00:44:46,937
O outro Peter falou
que ia me ensinar tudo.
623
00:44:47,104 --> 00:44:49,606
Tem alguma dica do Homem-Aranha
pra dar agora?
624
00:44:49,773 --> 00:44:50,899
Tenho várias.
625
00:44:51,066 --> 00:44:52,401
Desinfeta a máscara.
626
00:44:52,568 --> 00:44:55,988
E bota um talco na roupa,
ela aperta nas juntas.
627
00:44:56,154 --> 00:44:58,240
Não quer ter assaduras, né?
628
00:44:58,407 --> 00:45:00,576
- Algo mais?
- Não, só isso.
629
00:45:00,742 --> 00:45:02,536
Você vai ser um mau professor.
630
00:45:03,203 --> 00:45:04,580
Vê onde fica a Alchemax.
631
00:45:05,080 --> 00:45:08,417
"Um campus tecnológico particular
em Hudson Valley, NY."
632
00:45:09,042 --> 00:45:11,211
Pode me ensinar a ir lá de teia.
633
00:45:14,214 --> 00:45:18,635
Não vou de teia até Hudson Valley.
Não, depois de comer tanto.
634
00:45:18,802 --> 00:45:20,929
Poupa energia. Vai me agradecer.
635
00:45:30,355 --> 00:45:32,649
- De capa, não.
- Acho maneira.
636
00:45:32,816 --> 00:45:36,069
Tira. É falta de respeito.
Homem-Aranha não usa capa.
637
00:45:37,154 --> 00:45:39,198
Como vamos refazer
os passos do Peter?
638
00:45:39,364 --> 00:45:40,616
Taí, boa pergunta.
639
00:45:41,241 --> 00:45:43,660
O que eu faria, se fosse eu?
640
00:45:45,287 --> 00:45:46,121
Já sei.
641
00:45:46,288 --> 00:45:47,998
1: me infiltro no laboratório.
642
00:45:48,165 --> 00:45:50,209
2: acho o computador do cientista-chefe.
643
00:45:50,375 --> 00:45:53,754
A mulher da bike é a chefe,
Vi num documentário, na escola.
644
00:45:53,921 --> 00:45:56,215
Legal! 3: reavalio meu machismo.
645
00:45:56,381 --> 00:45:57,883
4: hackeio o computador.
646
00:45:58,050 --> 00:45:59,426
Tecnicamente, não é hackear.
647
00:45:59,593 --> 00:46:01,470
Peraí. Me perdi no que ia dizer.
648
00:46:01,637 --> 00:46:04,932
5: baixo as paradas importantes.
Isso, vou ver na hora.
649
00:46:05,098 --> 00:46:07,935
6: roubo um bagel da cantina e vazo.
650
00:46:08,101 --> 00:46:09,645
E o que eu faço?
651
00:46:09,811 --> 00:46:12,940
7: você fica aqui de vigia.
Muito importante.
652
00:46:13,106 --> 00:46:15,567
Olha, cara, se não me ensinar
as paradas de Homem-Aranha...
653
00:46:15,734 --> 00:46:17,402
não vou poder ajudar.
654
00:46:18,362 --> 00:46:21,031
Olha e aprende, garoto! Vou te testar!
655
00:46:23,992 --> 00:46:27,621
Por que sobrou pra mim a droga do
Homem-Aranha coroa, duro e caidão?
656
00:46:29,206 --> 00:46:30,457
Essa é nova.
657
00:46:40,259 --> 00:46:41,385
Rei do Crime.
658
00:46:45,472 --> 00:46:48,517
O que tô fazendo?
O que tô fazendo?
659
00:47:05,367 --> 00:47:06,410
Peter!
660
00:47:07,119 --> 00:47:08,328
Peter!
661
00:47:09,454 --> 00:47:11,206
- Peter!
- O que faz aqui?
662
00:47:11,373 --> 00:47:12,291
O Rei do Crime tá aqui.
663
00:47:12,457 --> 00:47:16,545
- Dá licença.
- Tá pisando no meu pé. Volta lá fora.
664
00:47:16,712 --> 00:47:20,257
Não posso ficar lá e deixar
o Homem-Aranha morrer sem fazer nada.
665
00:47:20,424 --> 00:47:22,217
Não vou fazer isso de novo.
666
00:47:23,177 --> 00:47:24,178
Que é?
667
00:47:24,761 --> 00:47:27,931
Quando trabalho, quase todo mundo
quer me matar, então...
668
00:47:28,807 --> 00:47:30,392
foi uma novidade bacana.
669
00:47:31,602 --> 00:47:33,979
Sr. Fisk! Veja esses dados.
670
00:47:34,146 --> 00:47:37,566
Sei que não entende muito,
mas o resultado é ótimo.
671
00:47:37,900 --> 00:47:39,818
E peguei a senha.
672
00:47:39,985 --> 00:47:42,446
Sr. Fisk, se o religarmos esta semana...
673
00:47:42,613 --> 00:47:44,948
pode surgir um buraco negro
sob o Brooklyn.
674
00:47:45,115 --> 00:47:46,617
Tá vendo isso? E isso?
675
00:47:46,783 --> 00:47:50,662
São várias dimensões começando
a colidir umas contra as outras.
676
00:47:50,829 --> 00:47:53,540
É assim na vida do Homem-Aranha.
Você se acostuma.
677
00:47:53,707 --> 00:47:57,127
Olha. Ele vai dizer:
"Você tem 24h".
678
00:47:57,294 --> 00:47:58,420
Você tem 24h.
679
00:47:58,587 --> 00:48:02,132
Pode haver uma ruptura
do contínuo espaço-tempo.
680
00:48:02,299 --> 00:48:05,886
Isso é mau. Assim como
tudo o que ela disse. Eu menti.
681
00:48:14,728 --> 00:48:16,855
Espera. Vou lhe dar mais dados.
682
00:48:19,441 --> 00:48:21,860
- O que tá fazendo, xará?
- Eu grudei.
683
00:48:22,027 --> 00:48:26,490
Relaxa o dedos. Não temos tempo.
Se liga na situação.
684
00:48:26,657 --> 00:48:28,534
Tô ligado. Situação terrível.
685
00:48:28,700 --> 00:48:31,161
- Não estou me recusando.
- Chega de desculpas.
686
00:48:31,328 --> 00:48:32,788
Só preciso de mais tempo.
687
00:48:32,955 --> 00:48:34,706
Eles estão ali. Vão ver você.
688
00:48:35,207 --> 00:48:36,917
Miles, precisa desgrudar.
689
00:48:37,167 --> 00:48:38,836
O que você faz pra relaxar?
690
00:48:39,503 --> 00:48:41,547
Relaxar. Tá legal.
691
00:48:45,467 --> 00:48:47,135
Ah, caramba.
692
00:48:57,437 --> 00:48:59,106
Adolescentes: os piores.
693
00:49:01,775 --> 00:49:03,735
- Miles, cadê você?
- Tô aqui.
694
00:49:03,902 --> 00:49:06,697
- Onde? Não vejo.
- Bem na sua frente.
695
00:49:07,155 --> 00:49:10,284
- O Homem-Aranha fica invisível?
- Não, no meu universo.
696
00:49:10,450 --> 00:49:11,702
Cutucou meu olho!
697
00:49:11,869 --> 00:49:14,037
Incrível. É uma reação de luta ou fuga.
698
00:49:14,204 --> 00:49:15,038
O que é isso?
699
00:49:17,958 --> 00:49:21,503
Memoriza essa senha:
D maiúsculo-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
700
00:49:21,670 --> 00:49:24,548
4-cifrão-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4--
701
00:49:24,715 --> 00:49:25,757
Calma! Vou anotar!
702
00:49:25,924 --> 00:49:27,259
- Baixa o diagrama--
- Como?
703
00:49:27,426 --> 00:49:29,636
enquanto eu uso meu charme.
704
00:49:31,847 --> 00:49:33,015
Homem-Aranha?
705
00:49:33,182 --> 00:49:35,058
Não te vi aí.
706
00:49:36,810 --> 00:49:41,023
Vou ter um troço.
Você tinha morrido.
707
00:49:41,190 --> 00:49:44,401
Surpresa! Não faz isso. Não é legal.
708
00:49:44,568 --> 00:49:45,819
Isso é fascinante.
709
00:49:46,195 --> 00:49:47,821
É o meu rosto.
710
00:49:47,988 --> 00:49:50,157
Um Peter Parker totalmente diferente.
711
00:49:50,324 --> 00:49:52,659
Barrigudo, talvez da viagem dimensional.
712
00:49:52,826 --> 00:49:55,579
É. Estava em plena forma antes de vir.
713
00:49:55,746 --> 00:49:58,457
A viagem pelo multiverso deteriorou o...
714
00:49:59,208 --> 00:50:00,292
Qual era o resto?
715
00:50:00,459 --> 00:50:02,294
Há uma clara deterioração verbal.
716
00:50:03,170 --> 00:50:07,090
Quantos anos tem?
Não parece ter mais que 35.
717
00:50:07,633 --> 00:50:11,470
- Disseram que eu era louca! Louca!
- Mostrou que não tem nada de louca.
718
00:50:11,845 --> 00:50:13,388
Vai doer só um pouquinho.
719
00:50:15,849 --> 00:50:18,560
Eu sei. É só pra colher umas amostras.
720
00:50:18,977 --> 00:50:20,854
Organize a área de trabalho, mulher.
721
00:50:21,271 --> 00:50:24,483
Uma deterioração celular completa.
722
00:50:25,651 --> 00:50:27,236
Nunca vi nada igual.
723
00:50:27,402 --> 00:50:29,738
- O que vai fazer?
- Levar o computador todo.
724
00:50:30,656 --> 00:50:32,199
Você tá com instabilidade.
725
00:50:32,366 --> 00:50:35,369
"Instabilidade"? Não.
De onde tirou isso?
726
00:50:35,536 --> 00:50:38,497
Ficando muito tempo nesta dimensão,
seu corpo vai se desintegrar.
727
00:50:38,664 --> 00:50:40,749
Sabe como isso é doloroso,
Peter Parker?
728
00:50:40,916 --> 00:50:41,834
Não sei.
729
00:50:42,000 --> 00:50:44,002
Nem imagina.
730
00:50:44,169 --> 00:50:46,046
E eu aqui...
731
00:50:46,213 --> 00:50:48,006
estou louca pra ver isso.
732
00:50:50,092 --> 00:50:51,218
Qual é mesmo seu nome?
733
00:50:51,385 --> 00:50:53,637
Dra. Olivia Octavius.
734
00:51:01,061 --> 00:51:03,856
Imagino que seus amigos
a chamam de Doc Ock?
735
00:51:04,022 --> 00:51:06,191
Meus amigos me chamam de Liv.
736
00:51:06,358 --> 00:51:08,694
Meus inimigos me chamam de Doc Ock.
737
00:51:08,861 --> 00:51:10,237
Deixa comigo! Foge!
738
00:51:10,612 --> 00:51:12,281
Com quem tá falando?
739
00:51:14,491 --> 00:51:17,160
- Pode deixar.
- É mesmo, Peter?
740
00:51:19,496 --> 00:51:20,831
Eu me viro, amigo!
741
00:51:22,624 --> 00:51:24,168
Tá tudo bem!
742
00:51:26,420 --> 00:51:28,172
A coisa tá meio feia.
743
00:51:28,338 --> 00:51:29,965
Tá falante.
744
00:51:30,340 --> 00:51:31,466
Fui!
745
00:51:34,052 --> 00:51:36,763
E nesse momento,
tô perdendo a luta.
746
00:51:38,765 --> 00:51:42,060
A boa notícia é que
não precisamos do monitor.
747
00:51:42,477 --> 00:51:43,437
Peter!
748
00:51:44,104 --> 00:51:47,441
Não me contou que tinha
um amigo invisível!
749
00:51:48,025 --> 00:51:50,736
- Pode me devolver isso, meu jovem?
- Peter!
750
00:51:52,196 --> 00:51:53,989
É patrimônio da empresa.
751
00:52:00,704 --> 00:52:03,290
Taí uma boa hora pra ficar invisível.
752
00:52:03,457 --> 00:52:06,251
Já que não vai ficar,
vou pegar um bagel.
753
00:52:06,919 --> 00:52:08,128
Age naturalmente.
754
00:52:08,295 --> 00:52:09,296
Homem-Aranha?
755
00:52:09,463 --> 00:52:11,715
Curioso. Muita gente confunde.
756
00:52:12,341 --> 00:52:14,468
- Homem-Aranha?
- Mãos pro alto!
757
00:52:14,635 --> 00:52:15,969
Vamos trocar.
758
00:52:16,136 --> 00:52:18,347
Voltem aqui! Aonde pensam que vão?
759
00:52:18,514 --> 00:52:19,348
Ele levou um bagel!
760
00:52:19,515 --> 00:52:22,684
- Hora de se pendurar como te ensinei.
- Quando?
761
00:52:22,851 --> 00:52:25,479
Não ensinei. Piadinha pra unir a equipe.
762
00:52:27,231 --> 00:52:29,483
- Tá pronto?
- Claro que não!
763
00:52:31,568 --> 00:52:32,528
Não sei fazer isso!
764
00:52:32,694 --> 00:52:36,907
Todos sabem que a melhor forma
de aprender é correndo risco de vida.
765
00:52:40,077 --> 00:52:41,161
Vai, vai, vai.
766
00:52:45,791 --> 00:52:47,459
Avistamos o alvo.
767
00:52:52,756 --> 00:52:54,633
O que tá fazendo aí embaixo?
768
00:52:54,800 --> 00:52:56,468
Corro melhor do que me penduro.
769
00:52:56,635 --> 00:52:59,805
Se não se pendurar, vão te pegar.
770
00:52:59,972 --> 00:53:01,515
Era o que você queria.
771
00:53:15,028 --> 00:53:16,280
Volta aqui, menino.
772
00:53:16,446 --> 00:53:18,782
Aponta com o quadril.
Olha pra onde quer ir.
773
00:53:18,949 --> 00:53:21,159
Ajeita os ombros.
Finaliza o movimento.
774
00:53:21,326 --> 00:53:22,828
Não lança apoiado no pé de trás!
775
00:53:22,995 --> 00:53:25,372
- É coisa demais!
- Então, para de me ouvir!
776
00:53:25,539 --> 00:53:28,292
Foi a melhor ideia que você teve hoje!
777
00:53:35,757 --> 00:53:37,551
Boa, Miles!
778
00:53:42,181 --> 00:53:43,140
Boa. Conseguiu.
779
00:53:43,307 --> 00:53:45,893
Dá 2 toques pra soltar
e lança outra teia.
780
00:53:46,059 --> 00:53:47,769
Lança e solta.
781
00:53:47,936 --> 00:53:51,023
- Lança. Solta. Lança.
- E solta.
782
00:53:51,190 --> 00:53:52,774
Leva jeito. Lança. Solta.
783
00:53:52,941 --> 00:53:55,402
- Sentiu o ritmo?
- Lança. E solta!
784
00:53:55,569 --> 00:53:58,780
- Boa, Miles.
- Quer saber, você é espetacular, cara.
785
00:53:58,947 --> 00:54:00,157
Somos uma dupla!
786
00:54:00,324 --> 00:54:02,159
Eu, o professor que ainda faz.
787
00:54:02,326 --> 00:54:05,204
Você, o aluno que faz,
mas não tão bem.
788
00:54:05,370 --> 00:54:07,789
Tô orgulhoso da gente.
Tem algo a me dizer?
789
00:54:10,334 --> 00:54:11,502
Peter!
790
00:54:23,889 --> 00:54:25,474
- Quê?
- Quem fez isso?
791
00:54:52,292 --> 00:54:53,252
Oi, gente.
792
00:54:53,418 --> 00:54:54,419
Gwanda?
793
00:54:54,586 --> 00:54:56,171
É Gwen, na verdade.
794
00:54:56,338 --> 00:54:59,216
Você conhece ela. Legal.
795
00:54:59,466 --> 00:55:01,218
Sou de outra dimensão.
796
00:55:01,385 --> 00:55:04,137
Digo, de outra... outra dimensão.
797
00:55:04,304 --> 00:55:05,973
Tá, gente. Vamos lá, mais uma vez.
798
00:55:06,139 --> 00:55:06,974
MULHER-ARANHA
799
00:55:07,432 --> 00:55:10,894
Meu nome é Gwen Stacy.
Fui picada por uma aranha radioativa.
800
00:55:11,603 --> 00:55:16,483
E nos últimos 2 anos,
fui a primeira e única Mulher-Aranha.
801
00:55:16,650 --> 00:55:17,901
Vocês sabem o resto.
802
00:55:18,694 --> 00:55:20,237
Entrei numa banda.
803
00:55:21,822 --> 00:55:23,323
Salvei meu pai.
804
00:55:26,368 --> 00:55:29,162
Não consegui salvar
meu melhor amigo...
805
00:55:29,329 --> 00:55:30,539
Peter Parker...
806
00:55:32,791 --> 00:55:34,710
e agora, eu salvo todo mundo.
807
00:55:35,002 --> 00:55:36,879
E não tenho mais amigos...
808
00:55:37,838 --> 00:55:39,715
pra evitar distrações.
809
00:55:40,757 --> 00:55:44,678
E um dia,
essa coisa estranha aconteceu.
810
00:55:45,262 --> 00:55:47,556
Tipo, estranha mesmo.
811
00:55:53,770 --> 00:55:55,981
Eu caí aqui semana passada.
812
00:56:00,068 --> 00:56:01,278
Literalmente.
813
00:56:01,987 --> 00:56:05,449
Vim parar em NY,
mas não na minha NY.
814
00:56:07,034 --> 00:56:09,995
Para sorte deles, o Homem-Aranha
salvou o dia.
815
00:56:10,829 --> 00:56:13,874
Meu sentido de Aranha me disse
pra ir pra Academia Visões.
816
00:56:14,041 --> 00:56:15,292
... estiverem adiantados?
817
00:56:16,043 --> 00:56:19,004
Não sabia bem por quê,
até encontrar você.
818
00:56:21,131 --> 00:56:22,132
Curti seu cabelo.
819
00:56:22,299 --> 00:56:24,009
Sem essa de curtir meu cabelo.
820
00:56:24,176 --> 00:56:25,135
Vamos.
821
00:56:25,302 --> 00:56:28,180
- Quantos outros Aranhas tem por aí?
- Pergunta na Comic-Con.
822
00:56:28,347 --> 00:56:29,556
O que é Comic-Con?
823
00:56:47,491 --> 00:56:48,659
Vai morrer, Homem-Aranha.
824
00:56:48,825 --> 00:56:50,827
Wilson! Que está fazendo?
825
00:56:50,994 --> 00:56:52,037
Vanessa.
826
00:56:52,204 --> 00:56:53,455
Richard, vem.
827
00:56:57,125 --> 00:56:58,877
Vanessa! Richard!
828
00:56:59,044 --> 00:57:00,212
Não!
829
00:57:00,379 --> 00:57:03,131
Não olha pra trás, meu amor.
Tá tudo bem.
830
00:57:21,900 --> 00:57:23,861
Matei o Homem-Aranha.
831
00:57:24,152 --> 00:57:25,946
Por que vi mais 2?
832
00:57:26,280 --> 00:57:28,282
Tem 3, na verdade.
833
00:57:28,699 --> 00:57:30,868
Não, isso é bom. É muito, muito bom.
834
00:57:31,034 --> 00:57:32,953
Significa que vai ter o que quer.
835
00:57:33,245 --> 00:57:34,997
E o meu colisor funciona.
836
00:57:36,248 --> 00:57:39,501
Só o que precisamos fazer
é matar umas Aranhas.
837
00:57:39,668 --> 00:57:41,879
E o colisor vai trazer
sua família de volta.
838
00:57:42,379 --> 00:57:44,965
Quantas famílias você quiser.
839
00:57:53,974 --> 00:57:55,809
Amanhã, no meu colisor.
840
00:57:56,977 --> 00:57:58,645
Nosso colisor.
841
00:58:02,316 --> 00:58:03,483
Ele que quebrou?
842
00:58:03,650 --> 00:58:08,363
É. E tá morto de vergonha.
Melhor isso ficar entre nós 2, tá?
843
00:58:09,781 --> 00:58:13,660
Sei onde a gente pode fazer o novo,
e não deixamos ele quebrar outra vez.
844
00:58:16,455 --> 00:58:18,040
Sinto muito pelo seu amigo.
845
00:58:19,833 --> 00:58:20,792
Valeu, Miles.
846
00:58:23,045 --> 00:58:27,299
Sei como é difícil entender
tudo isso sozinho.
847
00:58:27,466 --> 00:58:30,677
Até que é legal não ser
a única Aranha no mundo.
848
00:58:33,889 --> 00:58:37,768
Se quiser ter amigos de novo,
sempre arrumo um tempo.
849
00:58:39,102 --> 00:58:41,438
Eu te aviso.
850
00:58:42,272 --> 00:58:43,482
Legal.
851
00:58:48,737 --> 00:58:50,364
É melhor a gente ir embora.
852
00:58:50,531 --> 00:58:51,532
EM ALGUM LUGAR NO QUEENS...
853
00:58:51,698 --> 00:58:53,367
A gente já tá na porta.
854
00:58:53,534 --> 00:58:56,203
- Péssima ideia.
- Relaxa.
855
00:58:56,370 --> 00:59:00,499
Vocês são amáveis,
mas chega de fãs por hoje, por favor.
856
00:59:04,086 --> 00:59:05,504
Não tô preparado pra isso.
857
00:59:10,467 --> 00:59:11,802
Peter?
858
00:59:13,804 --> 00:59:15,639
Oi, tia May.
859
00:59:15,806 --> 00:59:20,185
Isso vai parecer loucura,
mas estou certo que vim de...
860
00:59:20,352 --> 00:59:21,895
Uma outra dimensão.
861
00:59:24,940 --> 00:59:26,775
Parece cansado, Peter.
862
00:59:26,942 --> 00:59:29,027
É, tô cansado.
863
00:59:29,194 --> 00:59:32,322
- E mais velho. E pesado.
- É, já me disseram.
864
00:59:32,489 --> 00:59:34,658
Poxa. Isso aí é calça de agasalho?
865
00:59:34,825 --> 00:59:37,035
É, acho que sim.
866
00:59:37,327 --> 00:59:38,912
Eu estava lá...
867
00:59:39,496 --> 00:59:41,415
quando aconteceu.
868
00:59:41,582 --> 00:59:43,375
Sinto muito mesmo.
869
00:59:43,542 --> 00:59:45,460
E de que dimensão você é?
870
00:59:45,627 --> 00:59:46,920
Do Brooklyn.
871
00:59:47,754 --> 00:59:50,966
O Peter tinha algum lugar onde
podemos fazer outra dessas?
872
00:59:51,466 --> 00:59:52,843
Um treco.
873
00:59:54,261 --> 00:59:55,304
Venham comigo.
874
00:59:59,016 --> 01:00:00,475
Também tenho um desses.
875
01:00:00,642 --> 01:00:02,811
Um galpão,
onde guardo paradas de Aranha.
876
01:00:15,490 --> 01:00:17,659
Esse lugar humilhou.
877
01:00:30,923 --> 01:00:32,633
Cara, o seu era assim como esse?
878
01:00:32,799 --> 01:00:36,011
O meu é como esse,
mas sem o jipe e o avião.
879
01:00:36,178 --> 01:00:39,806
Imagina ele bem menor,
imagina um futon.
880
01:00:39,973 --> 01:00:42,059
Tenho pena desse cara.
881
01:00:56,490 --> 01:00:57,533
Ei, Peter.
882
01:00:58,617 --> 01:01:00,786
Olha a capa aí.
883
01:01:16,635 --> 01:01:19,513
O Peter sabia como isso era perigoso.
884
01:01:20,556 --> 01:01:24,977
Mas também que o único que poderia
deter esse sujeito era o Homem-Aranha.
885
01:01:26,603 --> 01:01:28,480
O Rei do Crime nos espera.
886
01:01:28,647 --> 01:01:30,315
Vamos estar em menor número.
887
01:01:30,482 --> 01:01:32,526
Não tenha tanta certeza.
888
01:01:32,693 --> 01:01:34,778
Podem precisar disso.
889
01:01:39,283 --> 01:01:42,411
Acham que foram os únicos
que pensaram em vir aqui?
890
01:01:44,788 --> 01:01:46,206
Olá, colegas.
891
01:01:46,373 --> 01:01:47,583
Tá em preto e branco?
892
01:01:47,749 --> 01:01:50,085
De onde vem esse vento?
Estamos num porão.
893
01:01:50,252 --> 01:01:52,171
Aonde eu vou, o vento vai comigo.
894
01:01:52,337 --> 01:01:55,132
E o vento tem cheiro de chuva.
895
01:01:56,133 --> 01:01:57,176
Oi, gente!
896
01:02:02,598 --> 01:02:04,641
Não dá pra ficar mais esquisito.
897
01:02:05,058 --> 01:02:07,060
Sempre dá.
898
01:02:07,769 --> 01:02:10,898
Lavei agora as mãos.
Então, estão molhadas.
899
01:02:11,398 --> 01:02:12,941
É só isso.
900
01:02:20,532 --> 01:02:22,242
Vocês são iguais a mim.
901
01:02:22,910 --> 01:02:24,119
- HOMEM-ARANHA NOIR
- PENI PARKER
902
01:02:24,286 --> 01:02:25,120
PORCO-ARANHA
903
01:02:25,287 --> 01:02:26,538
Meu nome é Peter Parker.
904
01:02:26,705 --> 01:02:27,998
Meu nome é Peni Parker.
905
01:02:28,165 --> 01:02:28,999
Meu nome é Peter Porker.
906
01:02:29,166 --> 01:02:30,000
PETER PORKER é PORCO-ARANHA
907
01:02:30,167 --> 01:02:33,212
- Fui picada por uma aranha radioativa.
- Fui picado por um porco radioativo.
908
01:02:33,378 --> 01:02:36,924
No meu universo, é 1933,
e sou detetive particular.
909
01:02:37,090 --> 01:02:40,636
Gosto de tomar gemadas
e de bater em nazistas. Bastante.
910
01:02:40,802 --> 01:02:41,637
Ar
911
01:02:41,803 --> 01:02:42,804
Sou de NY, no ano 3145.
912
01:02:42,971 --> 01:02:46,308
Tenho uma ligação psíquica com
a aranha que mora no robô do meu pai.
913
01:02:46,475 --> 01:02:48,852
E é minha melhor amiga. Pra sempre.
914
01:02:49,019 --> 01:02:53,065
Às vezes, deixo fósforos queimarem
meus dedos só pra sentir alguma coisa.
915
01:02:53,774 --> 01:02:55,359
Sou fotógrafo do Daily Beagle.
916
01:02:55,526 --> 01:02:59,613
Quando não tô de moleza, trabalho
feito um cão farejando notícias frescas.
917
01:02:59,780 --> 01:03:01,573
Eu brinco, danço
e nunca me canso
918
01:03:01,740 --> 01:03:03,200
Legal! Chega!
919
01:03:04,076 --> 01:03:06,703
Então, como vocês chegaram aqui?
920
01:03:06,870 --> 01:03:09,081
Bom, é uma longa história.
921
01:03:13,836 --> 01:03:15,254
Talvez nem tanto.
922
01:03:15,420 --> 01:03:18,173
E agora, buscamos um jeito
de voltar pra casa.
923
01:03:20,133 --> 01:03:24,012
O único modo de voltar é pela
geringonça, o colisor. O problema é--
924
01:03:24,179 --> 01:03:27,558
Um de nós deve ficar aqui
pra destruir ele.
925
01:03:27,724 --> 01:03:28,851
Eu fico.
926
01:03:29,017 --> 01:03:31,353
Não, não. Vocês não entendem.
927
01:03:31,520 --> 01:03:32,521
Não entendemos, o quê?
928
01:03:37,818 --> 01:03:40,821
Nenhum de vocês pode ficar.
Se ficarem, vão morrer.
929
01:03:41,405 --> 01:03:43,448
Sou eu que vou lá desligar.
930
01:03:43,615 --> 01:03:46,910
E antes, vou fazer todos vocês
voltarem pra casa.
931
01:03:47,494 --> 01:03:51,665
Eu fiz uma promessa.
E tenho que cumprir.
932
01:03:56,378 --> 01:03:57,421
Quem é você?
933
01:03:57,588 --> 01:04:00,048
Ele é o Miles.
E ele vai salvar o multiverso.
934
01:04:00,215 --> 01:04:02,551
- É, cara.
- O moleque fica invisível.
935
01:04:02,718 --> 01:04:04,928
Olha só. Ele vai ficar agora.
936
01:04:07,723 --> 01:04:10,601
- Não é quando eu quero.
- Não é quando ele quer.
937
01:04:10,767 --> 01:04:12,102
Mas é legal.
938
01:04:12,269 --> 01:04:13,979
Mostra o lance do zap, Miles.
939
01:04:15,230 --> 01:04:18,483
- Não sai quando eu quero.
- Não sai quando ele quer.
940
01:04:18,650 --> 01:04:20,611
Mas ele faz muito mais. O que mais faz?
941
01:04:20,777 --> 01:04:23,447
- Só essas duas coisas.
- Só essas duas coisas.
942
01:04:24,156 --> 01:04:25,365
Cara.
943
01:04:25,574 --> 01:04:30,078
Olha, eu vi ele em ação. Tem potencial.
944
01:04:31,246 --> 01:04:33,165
Ele vai nos mandar pra casa.
945
01:04:35,584 --> 01:04:38,587
Rapazinho, o Rei do Crime vai vir
com seus capangas aí.
946
01:04:38,754 --> 01:04:42,758
É gente da pesada, quase uns
"armários". Enfrenta todos eles sozinho?
947
01:04:42,925 --> 01:04:46,011
- Nunca lutei com ninguém, sabe.
- Ataque surpresa!
948
01:04:48,096 --> 01:04:50,224
Pode reiniciar um mainframe sob tiros?
949
01:04:50,390 --> 01:04:51,683
- Posso, o quê?
- Mostra!
950
01:04:51,850 --> 01:04:52,684
Ataque surpresa!
951
01:04:52,851 --> 01:04:54,937
Dá pirueta com a graça de um bailarino?
952
01:04:55,103 --> 01:04:56,230
Pode barrar os sentimentos...
953
01:04:56,396 --> 01:04:58,774
pra não paralisar com a ambiguidade
moral dos atos violentos?
954
01:04:58,941 --> 01:05:01,026
E ajudar sua tia a criar
um perfil num site de encontros...
955
01:05:01,193 --> 01:05:02,945
pra ela sair, às vezes, de casa?
956
01:05:03,111 --> 01:05:04,196
Pode flutuar no ar...
957
01:05:04,363 --> 01:05:06,448
- ao sentir cheiro de torta?
- Quê?
958
01:05:06,615 --> 01:05:07,699
- Consegue ser forte?
- Implacável?
959
01:05:07,866 --> 01:05:09,868
- Disciplinado?
- Sei lá. Talvez.
960
01:05:10,035 --> 01:05:11,203
- Mediúnico?
- Mostra garra, soldado!
961
01:05:11,370 --> 01:05:13,830
Acima de tudo,
não importa quantas vezes caia...
962
01:05:13,997 --> 01:05:15,666
consegue se levantar?
963
01:05:15,832 --> 01:05:17,709
Porque quando um Homem-Aranha
tá no chão...
964
01:05:17,876 --> 01:05:19,461
Quando acha que não aguenta mais...
965
01:05:19,628 --> 01:05:22,172
- Vai, Miles. Você consegue.
- Vai, Miles.
966
01:05:22,798 --> 01:05:23,632
Gente, calma.
967
01:05:23,799 --> 01:05:26,552
- Vai. Você consegue!
- Levanta, Miles.
968
01:05:26,718 --> 01:05:28,428
Vai, Miles. Levanta.
969
01:05:35,185 --> 01:05:37,354
Você precisa encarar essa verdade.
970
01:05:37,521 --> 01:05:40,274
- Ele não tá pronto. É óbvio.
- Não dá. É só um menino.
971
01:05:40,440 --> 01:05:42,609
Se ele não consegue, alguém fica e faz.
972
01:05:42,776 --> 01:05:45,445
Ele tá olhando pra gente
falando sobre ele.
973
01:05:46,238 --> 01:05:47,281
Miles?
974
01:05:51,785 --> 01:05:54,788
Viram só? Ele pode...
975
01:05:55,080 --> 01:05:56,874
ficar invisível.
976
01:06:06,216 --> 01:06:07,467
Pai
Nova mensagem de voz
977
01:06:10,387 --> 01:06:12,139
O que tá acontecendo com você?
978
01:06:12,306 --> 01:06:15,017
Ninguém sabe de você.
Não sabemos o que tá havendo.
979
01:06:15,184 --> 01:06:18,061
Se estiver escondendo alguma coisa
da gente, conte.
980
01:06:18,228 --> 01:06:19,521
Liga pra mim. Agora.
981
01:06:21,607 --> 01:06:23,317
Ele também não me responde.
982
01:06:26,195 --> 01:06:30,616
É o Aaron. Vou passar uns dias fora.
Ligo quando voltar. Fui.
983
01:06:30,782 --> 01:06:32,409
Aaron, é o Jeff.
984
01:06:33,243 --> 01:06:35,829
Olha, me liga se souber do Miles.
985
01:06:36,330 --> 01:06:37,456
Ele gosta...
986
01:06:38,582 --> 01:06:41,001
Ele gosta muito de você...
987
01:06:42,127 --> 01:06:43,962
e não temos notícias dele.
988
01:06:44,129 --> 01:06:47,132
Sabe que eu não ligaria,
se não fosse importante.
989
01:06:47,841 --> 01:06:49,092
Tomara que esteja bem.
990
01:06:51,261 --> 01:06:52,846
Caro tio Aaron...
991
01:06:53,013 --> 01:06:56,350
preciso fazer uma coisa,
mas não sei se consigo.
992
01:06:58,393 --> 01:07:00,270
Tô com medo, cara.
993
01:07:01,188 --> 01:07:05,150
Tô cansado
de decepcionar tudo mundo.
994
01:07:08,362 --> 01:07:10,531
É o único com quem consigo conversar.
995
01:07:12,115 --> 01:07:13,992
Queria que você estivesse aqui.
996
01:08:09,590 --> 01:08:11,049
Alô, sr. Fisk.
997
01:08:11,383 --> 01:08:14,011
Tenho o vídeo das câmeras
de segurança do túnel.
998
01:08:14,511 --> 01:08:17,639
Se o garoto estiver por aí, acho ele.
999
01:08:19,558 --> 01:08:22,060
Você me conhece. Eu nunca desisto.
1000
01:08:37,367 --> 01:08:38,702
VISÃO TÉRMICA
1001
01:10:10,377 --> 01:10:12,796
Isso é... roxo.
1002
01:10:12,963 --> 01:10:14,089
Não.
1003
01:10:14,256 --> 01:10:15,340
- Azul?
- Não.
1004
01:10:15,507 --> 01:10:17,050
Alguém sabe do Miles?
1005
01:10:17,217 --> 01:10:19,553
Ele tá dando um tempo.
Conheço o garoto.
1006
01:10:19,720 --> 01:10:21,430
Ele vai conseguir.
1007
01:10:21,805 --> 01:10:25,893
Aposto que ele volta por aquela porta,
recarregado e pronto pra luta.
1008
01:10:26,059 --> 01:10:27,936
- Meu tio.
- Onde você estava?
1009
01:10:28,103 --> 01:10:30,480
Meu tio Aaron, ele é o Gatuno.
1010
01:10:30,647 --> 01:10:32,733
- Calma.
- Trabalha pro Rei do Crime.
1011
01:10:32,900 --> 01:10:35,527
- Quis me matar!
- História de origem sinistra.
1012
01:10:35,694 --> 01:10:37,821
Tudo bem. A gente vai resolver isso.
1013
01:10:37,988 --> 01:10:41,200
- Foi seguido?
- Acho que não.
1014
01:10:49,750 --> 01:10:53,504
- Bela casa. Bem ajeitada.
- Legal. É a Liv.
1015
01:10:53,670 --> 01:10:56,757
- Acho que fui seguido.
- Essa não.
1016
01:10:56,924 --> 01:10:58,634
Sai daqui, garoto.
1017
01:10:58,800 --> 01:11:02,262
Deu muito mole, garoto. Descuidado.
1018
01:11:05,057 --> 01:11:08,101
Vou adivinhar: você é o Escorpião.
E nós somos a turma... dos Aranhas.
1019
01:11:08,268 --> 01:11:10,145
Se importam de fazer isso lá fora?
1020
01:11:10,312 --> 01:11:12,606
A gente não escolhe a música,
só dança.
1021
01:11:13,732 --> 01:11:15,692
Acho que vou levar isso.
1022
01:11:19,655 --> 01:11:20,739
Levanta, menino.
1023
01:11:20,906 --> 01:11:22,908
Prepara pra morrer.
1024
01:11:23,784 --> 01:11:25,577
Droga de almofadas.
1025
01:11:43,637 --> 01:11:46,098
Mandei irem lá pra fora!
1026
01:11:46,265 --> 01:11:47,516
Peguei!
1027
01:11:59,570 --> 01:12:00,654
Deixa comigo, cara.
1028
01:12:00,821 --> 01:12:02,030
Deixa o garoto em paz!
1029
01:12:05,701 --> 01:12:07,077
Não... Não... Não... Não...
1030
01:12:16,753 --> 01:12:17,880
Vai nessa, cara.
1031
01:12:27,890 --> 01:12:28,891
Todas as viaturas:
1032
01:12:29,057 --> 01:12:32,394
Temos uma ocorrência
envolvendo muitas pessoas... Aranhas?
1033
01:12:32,561 --> 01:12:33,729
A caminho.
1034
01:12:43,655 --> 01:12:45,032
Me dá isso.
1035
01:12:45,616 --> 01:12:47,993
Não seja burro, garoto.
Entrega logo isso!
1036
01:13:06,386 --> 01:13:08,388
Não tem pra onde fugir.
1037
01:13:13,894 --> 01:13:14,895
Miles?
1038
01:13:15,979 --> 01:13:16,813
Tio Aaron.
1039
01:13:19,233 --> 01:13:21,527
Não, não, não.
1040
01:13:26,865 --> 01:13:28,909
Por favor, tio Aaron.
1041
01:13:32,079 --> 01:13:33,080
Gatuno.
1042
01:13:33,247 --> 01:13:35,874
Tá esperando, o quê?
Acaba com ele.
1043
01:14:03,402 --> 01:14:04,486
Vai embora daqui!
1044
01:14:26,008 --> 01:14:26,842
Não.
1045
01:14:27,759 --> 01:14:28,969
Miles.
1046
01:14:29,219 --> 01:14:30,679
Tio Aaron.
1047
01:14:31,722 --> 01:14:33,515
Foi culpa minha.
1048
01:14:38,395 --> 01:14:39,730
Não, Miles.
1049
01:14:41,440 --> 01:14:42,316
Desculpa.
1050
01:14:43,358 --> 01:14:44,443
Eu menti pra você.
1051
01:14:45,736 --> 01:14:47,738
Queria que você me admirasse.
1052
01:14:49,198 --> 01:14:52,117
Eu o decepcionei, cara.
Eu o decepcionei.
1053
01:14:56,246 --> 01:14:58,624
Você é o melhor de nós, Miles.
1054
01:14:59,374 --> 01:15:00,876
Tá no caminho certo.
1055
01:15:03,712 --> 01:15:05,088
Vai em frente.
1056
01:15:08,091 --> 01:15:09,593
Vai em frente.
1057
01:15:43,919 --> 01:15:45,128
Mãos pro alto!
1058
01:15:45,379 --> 01:15:47,464
Braços pra cima. Agora!
1059
01:15:48,423 --> 01:15:50,050
Vira.
1060
01:16:02,729 --> 01:16:06,066
Aaron. Aaron, não!
1061
01:16:15,659 --> 01:16:17,077
Todas as unidades.
1062
01:16:17,828 --> 01:16:20,706
Quero todos atrás
de um novo Homem-Aranha.
1063
01:16:28,755 --> 01:16:30,966
GRANDES
ESPERANÇAS
1064
01:16:37,014 --> 01:16:37,973
sem esperanças
1065
01:16:50,611 --> 01:16:51,987
E aí, cara?
1066
01:16:53,572 --> 01:16:54,615
Você tá bem?
1067
01:16:58,911 --> 01:17:01,914
Todos nós passamos por isso. Pra mim...
1068
01:17:02,080 --> 01:17:03,457
Pra mim, foi meu tio Ben.
1069
01:17:04,875 --> 01:17:08,253
Pra mim, foi meu tio Benjamin.
1070
01:17:08,420 --> 01:17:10,881
Pra mim, foi meu pai.
1071
01:17:11,423 --> 01:17:13,300
Pra mim, foi meu melhor amigo.
1072
01:17:14,009 --> 01:17:17,763
Miles, o mais difícil disso tudo é...
1073
01:17:18,889 --> 01:17:20,849
não poder salvar sempre todo mundo.
1074
01:17:21,934 --> 01:17:25,062
Olha, foi culpa minha.
Vocês não entendem.
1075
01:17:25,229 --> 01:17:28,315
Acho que somos os únicos
que realmente entendemos.
1076
01:17:31,693 --> 01:17:32,528
Essa não.
1077
01:17:38,951 --> 01:17:40,494
Pra lá, pra cá.
1078
01:17:41,828 --> 01:17:43,997
Pro outro lado, pro outro lado...
1079
01:17:47,042 --> 01:17:48,293
MAIS DE UM
HOMEM-ARANHA
1080
01:17:48,460 --> 01:17:49,461
E aí!
1081
01:17:49,628 --> 01:17:52,548
Animais falam nessa dimensão?
Não quero assustar ele.
1082
01:18:00,681 --> 01:18:01,765
O que tá havendo?
1083
01:18:02,641 --> 01:18:03,767
Tchau, Miles.
1084
01:18:07,646 --> 01:18:11,149
- Vim pra me despedir.
- A gente se despede no colisor.
1085
01:18:11,316 --> 01:18:13,360
Não entendeu.
Você vai ficar aqui.
1086
01:18:13,527 --> 01:18:15,529
Preciso estar lá pra irem pra casa.
1087
01:18:15,696 --> 01:18:19,032
Eles vão pra casa. Só eu vou ficar.
1088
01:18:19,616 --> 01:18:22,536
Vai tomar o meu lugar?
Se ficar, você vai morrer.
1089
01:18:22,703 --> 01:18:26,206
Tô fazendo o que precisa ser feito.
Só queria te dizer, em pessoa.
1090
01:18:27,374 --> 01:18:28,417
E a MJ?
1091
01:18:29,501 --> 01:18:30,878
Nem tudo dá certo, garoto.
1092
01:18:33,005 --> 01:18:34,506
Me dá o treco.
1093
01:18:35,591 --> 01:18:37,342
Não me faz tomar ele à força.
1094
01:18:37,509 --> 01:18:40,012
Não é justo!
Diz pra eles que eu consigo.
1095
01:18:40,179 --> 01:18:42,014
A decisão não foi deles.
1096
01:18:45,601 --> 01:18:48,979
Preciso fazer o Rei do Crime pagar!
Me deixa fazer ele pagar!
1097
01:18:49,146 --> 01:18:50,522
Você vai acabar morto.
1098
01:18:50,689 --> 01:18:52,191
Mas tô pronto. Eu juro!
1099
01:18:55,319 --> 01:18:57,237
Então, me paralisa agora.
1100
01:18:57,404 --> 01:19:02,034
Ou fica invisível pra escapar de mim.
1101
01:19:12,878 --> 01:19:15,672
Olha, sei o quanto quer isso, garoto.
1102
01:19:16,215 --> 01:19:17,966
Coitado dele.
1103
01:19:21,595 --> 01:19:23,388
Mas você ainda não tá pronto.
1104
01:19:29,561 --> 01:19:30,812
Sinto muito.
1105
01:19:31,396 --> 01:19:33,315
Quando vou saber que tô pronto?
1106
01:19:35,734 --> 01:19:38,487
Não vai. Tem que ir na fé.
1107
01:19:39,112 --> 01:19:40,614
Só isso, Miles.
1108
01:19:41,073 --> 01:19:42,366
Vai na fé.
1109
01:20:26,076 --> 01:20:27,828
Miles, é o seu pai.
1110
01:20:28,954 --> 01:20:30,789
Abre a porta, por favor.
1111
01:20:32,499 --> 01:20:35,335
Tô vendo sua sombra aí dentro.
1112
01:20:37,087 --> 01:20:41,133
Tudo bem. Eu entendo.
Tá me ignorando.
1113
01:20:41,300 --> 01:20:43,218
Podemos conversar 1 min?
1114
01:20:45,304 --> 01:20:46,889
Aconteceu...
1115
01:20:48,974 --> 01:20:50,893
Aconteceu uma coisa com...
1116
01:20:53,812 --> 01:20:57,024
Olha, às vezes, as pessoas
se afastam, Miles.
1117
01:20:59,067 --> 01:21:01,904
E não quero que isso aconteça
com a gente, tá?
1118
01:21:02,821 --> 01:21:07,284
Sei que nem sempre faço o que quer
nem digo o que quer que eu diga, mas...
1119
01:21:09,745 --> 01:21:14,708
vejo um brilho em você. É incrível.
Por isso, insisto, mas...
1120
01:21:15,542 --> 01:21:17,085
ele é seu.
1121
01:21:17,628 --> 01:21:20,339
O que quiser fazer com isso,
vai ser ótimo.
1122
01:21:28,305 --> 01:21:30,974
Olha, me liga, quando puder, tá?
1123
01:21:32,100 --> 01:21:33,477
Eu te amo.
1124
01:21:34,978 --> 01:21:37,272
Não precisa me responder, tá?
1125
01:23:00,814 --> 01:23:02,733
Já não era sem tempo.
1126
01:23:06,778 --> 01:23:09,573
Vejo um brilho em você. É incrível.
1127
01:23:11,033 --> 01:23:13,327
O que quiser fazer com isso,
vai ser ótimo.
1128
01:23:14,036 --> 01:23:16,496
Nossa família não foge de nada.
1129
01:23:17,080 --> 01:23:20,167
Você é o melhor de nós, Miles.
Tá no caminho certo.
1130
01:23:20,834 --> 01:23:22,002
Vai em frente.
1131
01:23:23,337 --> 01:23:26,006
Quando vou saber
que sou o Homem-Aranha?
1132
01:23:27,049 --> 01:23:28,300
Não vai.
1133
01:23:31,178 --> 01:23:33,889
Só o que precisa, Miles, é ir na fé.
1134
01:23:53,408 --> 01:23:55,077
Fui eu mesma que fiz.
1135
01:23:55,661 --> 01:23:57,412
Vai servir perfeitamente.
1136
01:24:32,948 --> 01:24:34,408
BANCO CONFIANÇA
1137
01:24:49,798 --> 01:24:53,802
HOMEM-ARANHA
MILES MORALES
1138
01:25:04,563 --> 01:25:06,815
O Rei do Crime tem
um elevador exclusivo...
1139
01:25:06,982 --> 01:25:08,567
da cobertura ao colisor embaixo.
1140
01:25:08,734 --> 01:25:10,611
Não achei que ia ter plateia.
1141
01:25:11,486 --> 01:25:13,071
Olha pra cá!
1142
01:25:20,996 --> 01:25:22,080
Tá de brincadeira.
1143
01:25:22,247 --> 01:25:25,959
É um prazer estar com vocês hoje
nesta homenagem ao Homem-Aranha.
1144
01:25:26,126 --> 01:25:28,128
Eu e ele éramos muito próximos.
1145
01:25:28,837 --> 01:25:31,548
- Que porco.
- Tô aqui.
1146
01:25:31,715 --> 01:25:34,760
Peraí. Reparem nas roupas dos garçons.
1147
01:25:34,927 --> 01:25:36,512
De mal gosto, mas...
1148
01:25:37,262 --> 01:25:38,847
não pode ser tão fácil.
1149
01:25:39,932 --> 01:25:41,308
Ficou fácil demais.
1150
01:25:46,563 --> 01:25:49,858
Quero agradecer à Mary Jane Parker
por estar aqui esta noite.
1151
01:25:51,235 --> 01:25:52,402
MJ?
1152
01:25:53,862 --> 01:25:57,783
Se liga. Não é a sua MJ, Peter, falou?
1153
01:25:58,408 --> 01:25:59,409
Peraí. Já volto.
1154
01:26:00,327 --> 01:26:04,748
Peter! Vem cá. Sério, sei como é.
Sai dessa, cara.
1155
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
É só 1 seg. Vou só...
1156
01:26:11,463 --> 01:26:14,508
Só queria pedir mais pão na mesa 12.
1157
01:26:19,012 --> 01:26:21,139
E eu... sinto muito.
1158
01:26:21,306 --> 01:26:24,226
Tudo bem. É só pão.
1159
01:26:24,393 --> 01:26:26,854
É que vacilei,
quando você precisou de mim.
1160
01:26:27,145 --> 01:26:28,397
Nem me esforcei.
1161
01:26:28,564 --> 01:26:30,941
Tudo bem. Já vou indo.
1162
01:26:31,108 --> 01:26:36,029
Posso ser melhor, se me der
outra chance de te dar...
1163
01:26:36,780 --> 01:26:40,033
o pão que você merece.
1164
01:26:40,701 --> 01:26:43,412
- Você tá bem?
- Vamos levar seu pão agora.
1165
01:26:43,579 --> 01:26:45,747
Foi bom conversar com você.
1166
01:26:45,914 --> 01:26:48,709
Por você, deviam encher isso aqui
de pão fresco.
1167
01:26:48,876 --> 01:26:51,086
- Tá tudo bem, cara?
- Tá. Tudo.
1168
01:26:51,253 --> 01:26:53,255
Bom, pois não vamos levar pão.
1169
01:26:54,006 --> 01:26:58,844
Até hoje. Pena minha família não
ver o que estamos fazendo esta noite.
1170
01:27:07,186 --> 01:27:09,980
Inicializando sequência de ignição.
1171
01:27:15,652 --> 01:27:17,070
Dorme.
1172
01:27:23,202 --> 01:27:24,411
Inicie a sequência.
1173
01:27:24,578 --> 01:27:27,122
Carregando sequência de DNA
de Vanessa Fisk e Richard Fisk.
1174
01:27:27,289 --> 01:27:29,958
Iniciando leitura de correspondências
bidimensionais.
1175
01:27:36,173 --> 01:27:39,843
Ignição secundária em 5, 4...
1176
01:27:40,761 --> 01:27:44,681
3, 2, 1.
1177
01:28:01,657 --> 01:28:04,660
Peter, não precisa ficar.
Eu consigo fazer isso.
1178
01:28:04,993 --> 01:28:06,495
Tudo bem.
1179
01:28:06,662 --> 01:28:08,372
Já tomei minha decisão.
1180
01:28:12,835 --> 01:28:15,087
Vou usar o treco e tomar conta do raio.
1181
01:28:15,254 --> 01:28:17,714
Depois que vocês forem, explodo tudo.
1182
01:28:18,423 --> 01:28:19,591
Boa sorte, galera.
1183
01:28:23,804 --> 01:28:25,097
Já sabem da gente.
1184
01:28:32,521 --> 01:28:34,690
Prazer em rever você, Peter.
1185
01:28:41,405 --> 01:28:42,906
Deixa comigo!
1186
01:28:43,282 --> 01:28:45,075
Os caras são uns malas.
1187
01:28:52,749 --> 01:28:54,626
Por que isso é sempre difícil?
1188
01:28:54,793 --> 01:28:56,837
Aonde você vai, Peter?
1189
01:28:57,546 --> 01:28:58,881
Suas últimas palavras?
1190
01:28:59,047 --> 01:29:01,717
Posso pensar 1 min? Tem caneta?
1191
01:29:02,217 --> 01:29:04,178
Adeus, Peter Parker.
1192
01:29:14,563 --> 01:29:15,772
Quem fez isso?
1193
01:29:22,654 --> 01:29:24,698
- Miles?
- Homem-Aranha?
1194
01:29:25,115 --> 01:29:29,119
- Tá controlando seu poder!
- Já era hora, né?
1195
01:29:29,286 --> 01:29:30,120
Miles!
1196
01:29:30,287 --> 01:29:31,663
- Olha quem taí!
- Você conseguiu!
1197
01:29:31,830 --> 01:29:34,041
Eu te amo! Tô muito orgulhoso!
1198
01:29:34,208 --> 01:29:35,542
Será que quero filhos?
1199
01:29:36,502 --> 01:29:38,545
Ah, é. Esqueci dela.
1200
01:29:40,297 --> 01:29:43,300
- Isso não tá muito animador.
- Nem um pouco.
1201
01:29:49,681 --> 01:29:52,100
Achei correspondentes genéticos. Peraí.
1202
01:29:52,267 --> 01:29:53,352
É arriscado demais.
1203
01:29:53,519 --> 01:29:54,645
Cala a boca e aumenta.
1204
01:29:54,811 --> 01:29:56,396
- À esquerda!
- À direita!
1205
01:29:56,563 --> 01:29:59,149
Pela direita. Mais pra cima!
Quase à frente!
1206
01:29:59,316 --> 01:30:00,442
Em todas as direções!
1207
01:30:03,862 --> 01:30:05,781
Procura abrigo. Vou já praí.
1208
01:30:05,948 --> 01:30:06,990
Vamos, senhor.
1209
01:30:07,157 --> 01:30:09,034
Liguei pra escola, mas não atenderam.
1210
01:30:23,131 --> 01:30:24,925
Gente, estão vendo isso?
1211
01:30:26,593 --> 01:30:28,720
Nossas dimensões
parecem ter vindo pra cá.
1212
01:30:28,887 --> 01:30:30,639
Mas é bem legal, né?
1213
01:30:31,223 --> 01:30:32,975
Temos que voltar lá em cima.
1214
01:30:35,519 --> 01:30:38,689
É só isso?
Vai bater ou só ficar botando banca?
1215
01:30:38,856 --> 01:30:40,732
Seu brutamontes covarde!
1216
01:30:59,918 --> 01:31:01,503
Um porco?
1217
01:31:02,254 --> 01:31:05,549
Você é um desenho animado bobo?
1218
01:31:05,716 --> 01:31:07,968
Não gosta de desenho?
1219
01:31:21,440 --> 01:31:23,817
Essa parecia desenho?
1220
01:31:38,165 --> 01:31:38,999
Gwen!
1221
01:31:47,841 --> 01:31:48,842
Curti a roupa.
1222
01:31:49,009 --> 01:31:50,552
Valeu. Eu que fiz.
1223
01:31:50,886 --> 01:31:54,431
Foi maravilhoso, time!
Agora, se segurem!
1224
01:32:08,195 --> 01:32:10,489
Se prepara, gente. Isso vai longe.
1225
01:32:14,368 --> 01:32:16,036
Ah, então, tá.
1226
01:32:16,203 --> 01:32:18,330
- Vamos desligar essa coisa.
- Deixa comigo.
1227
01:32:18,497 --> 01:32:20,332
Eu vou. Eu tô com o tre--
1228
01:32:21,667 --> 01:32:22,960
Ah, tá brincando.
1229
01:32:23,126 --> 01:32:25,754
Não olha pra boca. Olha pras mãos.
1230
01:32:30,759 --> 01:32:32,177
- Miles!
- Cuidado!
1231
01:32:45,816 --> 01:32:47,067
Isso foi loucura.
1232
01:32:47,401 --> 01:32:48,944
A gente que ensinou, né?
1233
01:32:49,111 --> 01:32:51,989
Eu não ensinei nada.
Muito menos você.
1234
01:33:09,798 --> 01:33:11,133
Você tá bem?
1235
01:33:12,801 --> 01:33:13,844
Vamos.
1236
01:33:20,934 --> 01:33:23,604
Galera, tô controlando o raio! Sobe aqui!
1237
01:33:25,230 --> 01:33:26,064
Alerta!
1238
01:33:26,565 --> 01:33:28,734
A polaridade quântica foi revertida.
1239
01:33:33,864 --> 01:33:35,449
Acho que é isso.
1240
01:33:35,616 --> 01:33:39,036
É bom saber que não estamos sozinhos.
1241
01:33:39,703 --> 01:33:41,538
- Né?
- É.
1242
01:33:42,831 --> 01:33:45,209
Eu abri o portal. Você 1º, Peni.
1243
01:33:45,375 --> 01:33:46,793
Obrigada, Miles.
1244
01:33:47,586 --> 01:33:49,046
De nós dois.
1245
01:33:52,591 --> 01:33:55,385
Eu... amo todos vocês.
1246
01:33:56,220 --> 01:33:58,722
Vou levar esse cubo aqui comigo.
1247
01:33:58,889 --> 01:34:00,933
Não o compreendo...
1248
01:34:01,099 --> 01:34:02,267
mas vou decifrar.
1249
01:34:06,605 --> 01:34:08,023
Quero que fique com isso.
1250
01:34:08,357 --> 01:34:09,942
Cabe no seu bolso.
1251
01:34:11,401 --> 01:34:13,195
Isso é tudo, pessoal.
1252
01:34:13,362 --> 01:34:15,948
Ele pode dizer isso, legalmente?
1253
01:34:19,826 --> 01:34:21,787
Posso elogiar o cabelo agora?
1254
01:34:23,455 --> 01:34:24,873
Sou mais velha que você.
1255
01:34:25,040 --> 01:34:28,460
15 meses, mas, pra mim, é bastante.
1256
01:34:28,752 --> 01:34:32,172
Bom, Einstein disse que
o tempo é relativo, né?
1257
01:34:33,465 --> 01:34:34,675
Legal.
1258
01:34:37,511 --> 01:34:38,720
Amigos?
1259
01:34:40,722 --> 01:34:41,765
Amigos.
1260
01:34:41,932 --> 01:34:43,016
Legal.
1261
01:34:43,183 --> 01:34:44,977
Te vejo por aí, Homem-Aranha.
1262
01:34:56,113 --> 01:34:57,155
Sua vez.
1263
01:34:58,282 --> 01:35:00,868
É, claro.
1264
01:35:04,538 --> 01:35:06,748
Não vai a lugar nenhum!
1265
01:35:07,207 --> 01:35:09,376
Eu cuido dele. Você desliga isso.
1266
01:35:09,543 --> 01:35:14,381
- Não era o combinado!
- Aperta o botão verde! Não me espera!
1267
01:35:17,968 --> 01:35:20,554
- O que tá fazendo?
- Você tem que ir pra casa!
1268
01:35:20,721 --> 01:35:23,473
Ele pode te matar! Não posso deixar
o Homem-Aranha morrer.
1269
01:35:23,640 --> 01:35:25,350
Nem eu.
1270
01:35:27,519 --> 01:35:28,854
Tá tudo bem.
1271
01:35:29,730 --> 01:35:31,481
É, tá tudo bem.
1272
01:35:35,652 --> 01:35:37,571
Você tem que ir pra casa, cara.
1273
01:35:39,489 --> 01:35:41,491
Como sei que não vou estragar
tudo de novo?
1274
01:35:42,075 --> 01:35:43,368
Não vai.
1275
01:35:44,953 --> 01:35:45,829
É.
1276
01:35:46,413 --> 01:35:48,332
É preciso ter fé.
1277
01:35:57,257 --> 01:35:58,926
Nada mau, garoto.
1278
01:36:08,769 --> 01:36:09,811
Rei do Crime!
1279
01:36:23,617 --> 01:36:26,411
Não! Desculpa aê. Isso não vale.
1280
01:36:28,914 --> 01:36:30,123
Adiós.
1281
01:36:38,799 --> 01:36:40,300
Tenho que chegar no botão.
1282
01:36:46,974 --> 01:36:49,351
Não é tão fácil sozinho, não é?
1283
01:36:52,521 --> 01:36:55,566
Estou louco pra matar
mais um Homem-Aranha.
1284
01:36:58,652 --> 01:37:00,779
- Onde estou?
- O quê?
1285
01:37:00,946 --> 01:37:02,114
Wilson?
1286
01:37:02,614 --> 01:37:05,576
- É o que você quer?
- O que tá fazendo? Fica longe de mim.
1287
01:37:05,742 --> 01:37:07,870
Vanessa. Vanessa.
1288
01:37:08,036 --> 01:37:10,497
- Por que estamos aqui?
- Não sei, Richard.
1289
01:37:10,664 --> 01:37:11,999
Sou eu. Você me conhece.
1290
01:37:12,875 --> 01:37:14,418
Vamos embora.
1291
01:37:14,877 --> 01:37:16,170
Não vai.
1292
01:37:17,004 --> 01:37:19,673
Fica comigo. Por favor!
1293
01:37:25,387 --> 01:37:28,182
Você não vai estragar isso. Hoje não.
1294
01:37:28,473 --> 01:37:30,851
Vou acabar com isso. Agora mesmo!
1295
01:37:39,026 --> 01:37:40,527
Preciso de reforços.
1296
01:38:28,450 --> 01:38:31,161
O verdadeiro Homem-Aranha
não me venceu.
1297
01:38:33,664 --> 01:38:35,249
Você não é nada!
1298
01:38:41,296 --> 01:38:43,549
Você matou minha família.
1299
01:38:47,386 --> 01:38:51,431
E vou fazer com que você
nunca mais reveja a sua.
1300
01:39:11,326 --> 01:39:12,953
Levanta, Homem-Aranha.
1301
01:39:15,289 --> 01:39:17,332
Levanta! Vai!
1302
01:39:24,506 --> 01:39:27,718
Vai. Vai...
1303
01:39:39,104 --> 01:39:41,315
Sempre vou ter minha família.
1304
01:39:42,316 --> 01:39:44,067
Já ouviu falar do toque no ombro?
1305
01:39:45,194 --> 01:39:46,320
O quê?
1306
01:39:50,824 --> 01:39:51,658
Oi.
1307
01:40:01,210 --> 01:40:04,671
Rei do Crime!
Aperta o botão verde pra mim!
1308
01:41:54,740 --> 01:41:57,201
Miles? Você tá bem?
1309
01:41:57,367 --> 01:41:58,535
É. Tô bem.
1310
01:41:59,369 --> 01:42:00,537
Se está ocupado--
1311
01:42:00,704 --> 01:42:02,748
Não! Posso falar. Posso falar.
1312
01:42:03,498 --> 01:42:06,877
Olha, passei lá na escola, porque...
1313
01:42:07,961 --> 01:42:09,880
- seu tio--
- Eu sei, pai.
1314
01:42:11,590 --> 01:42:13,050
Eu sinto muito.
1315
01:42:15,177 --> 01:42:16,637
Você sabe quem foi?
1316
01:42:16,803 --> 01:42:19,932
Achava que sim. Mas estava enganado.
1317
01:42:20,724 --> 01:42:25,729
Olha, Miles, aquilo que falei na porta,
não era só papo.
1318
01:42:27,564 --> 01:42:32,194
Então, pensei que a gente
podia achar um muro legal...
1319
01:42:32,361 --> 01:42:35,531
que tenha dono, tipo, o da delegacia...
1320
01:42:35,697 --> 01:42:40,827
e você podia grafitar um pouco
da sua arte.
1321
01:42:41,870 --> 01:42:43,413
Não levo jeito pra isso.
1322
01:42:44,206 --> 01:42:47,209
Miles? Tá aí?
1323
01:42:47,376 --> 01:42:50,128
Qual é, porcaria de celular!
1324
01:42:50,295 --> 01:42:52,172
- Policial?
- Homem-Aranha!
1325
01:42:53,173 --> 01:42:55,384
Escuta, lá no beco, foi...
1326
01:42:55,551 --> 01:42:57,094
é, te devo uma.
1327
01:43:06,895 --> 01:43:08,772
Espero poder trabalhar com você.
1328
01:43:08,939 --> 01:43:11,692
É. Eu também, eu acho.
1329
01:43:11,859 --> 01:43:14,444
Não aprovo seus métodos, mas...
1330
01:43:15,112 --> 01:43:18,240
vamos ter que aceitar nossas diferenças.
1331
01:43:18,407 --> 01:43:20,742
Obrigado pela sua coragem hoje.
1332
01:43:21,410 --> 01:43:22,494
Eu te amo.
1333
01:43:22,661 --> 01:43:23,996
Peraí. Quê?
1334
01:43:24,162 --> 01:43:25,247
Olha atrás de você!
1335
01:43:30,627 --> 01:43:33,380
Do seu amigo da vizinhança,
HOMEM-ARANHA
1336
01:43:37,176 --> 01:43:39,011
Legal.
1337
01:43:39,178 --> 01:43:41,513
- Valeu, Homem-Aranha.
- Ao seu dispor. Valeu.
1338
01:43:41,680 --> 01:43:43,807
- E aí? Qual é, maninho?
- Novo Homem-Aranha!
1339
01:43:43,974 --> 01:43:46,643
É. Sou o novo Homem-Aranha.
Saca só.
1340
01:43:48,854 --> 01:43:51,356
Isso foi de propósito.
1341
01:43:52,065 --> 01:43:56,111
Vamos lá, pela última vez, tá?
Pra valer, dessa vez. Aí vai.
1342
01:43:56,278 --> 01:43:59,948
Meu nome é Miles Morales
e fui picado por uma aranha radioativa.
1343
01:44:00,115 --> 01:44:02,910
E, há uns 2 dias, sou o inigualável
e único Homem-Aranha.
1344
01:44:03,827 --> 01:44:04,953
Você já sabe o resto.
1345
01:44:05,120 --> 01:44:06,413
Terminei o trabalho.
1346
01:44:07,414 --> 01:44:09,208
Salvei um monte de gente.
1347
01:44:11,168 --> 01:44:12,920
Um drone me acertou.
1348
01:44:13,212 --> 01:44:14,588
Fiz isso com meu pai.
1349
01:44:14,796 --> 01:44:15,923
Descanse no Poder
1350
01:44:16,089 --> 01:44:18,133
Conheci meu colega de quarto, afinal.
1351
01:44:20,761 --> 01:44:23,263
Colei um adesivo onde meu pai
nunca vai descobrir.
1352
01:44:23,847 --> 01:44:27,976
E quando me sinto sozinho,
e ninguém entende o que tô passando...
1353
01:44:29,144 --> 01:44:31,188
lembro dos meus amigos
que entendem.
1354
01:44:37,903 --> 01:44:40,572
Nunca pensei que conseguiria fazer
nada disso.
1355
01:44:40,739 --> 01:44:42,115
Mas eu consigo.
1356
01:44:43,659 --> 01:44:45,494
Qualquer um pode usar a máscara.
1357
01:44:46,954 --> 01:44:48,997
Você pode usar a máscara.
1358
01:44:50,666 --> 01:44:54,211
Se não sabia disso antes,
espero que saiba agora.
1359
01:45:02,719 --> 01:45:03,846
Porque eu sou o Homem-Aranha.
1360
01:45:05,681 --> 01:45:07,307
E não sou o único.
1361
01:45:08,600 --> 01:45:10,102
Nem de longe.
1362
01:45:17,693 --> 01:45:20,696
Miles! Miles!
1363
01:45:21,280 --> 01:45:22,406
Tem 1 min?
1364
01:48:21,627 --> 01:48:26,423
HOMEM-ARANHA: NO ARANHAVERSO
1365
01:48:27,758 --> 01:48:29,218
AQUELE QUE AJUDA
OS OUTROS,
1366
01:48:29,384 --> 01:48:31,261
SIMPLESMENTE
PORQUE DEVERIA AJUDAR
1367
01:48:31,428 --> 01:48:33,138
E PORQUE É A COISA
CERTA A SE FAZER
1368
01:48:33,305 --> 01:48:35,307
É, SEM DÚVIDA,
UM SUPER-HERÓI DE VERDADE.
1369
01:48:35,474 --> 01:48:36,517
- STAN LEE
1370
01:48:36,683 --> 01:48:39,311
MUITO OBRIGADO
STAN LEE & STEVE DITKO
1371
01:48:39,478 --> 01:48:42,481
POR NOS MOSTRAREM
QUE NÃO SOMOS OS ÚNICOS.
1372
01:55:27,845 --> 01:55:29,596
ENQUANTO ISSO
EM NUEVA YORK...
1373
01:55:31,223 --> 01:55:33,392
- Demorou.
- Não vamos estar sempre juntos.
1374
01:55:33,559 --> 01:55:34,810
Podia ter mandado um alô.
1375
01:55:34,977 --> 01:55:36,937
Fiquei longe menos de 2h. Que houve?
1376
01:55:37,104 --> 01:55:38,772
Sei o que parece...
1377
01:55:39,147 --> 01:55:41,525
- Mas a boa notícia é:
- Vai começar.
1378
01:55:41,692 --> 01:55:43,443
o multiverso não foi destruído.
1379
01:55:43,610 --> 01:55:46,363
- Legal!
- Foi por pouco. Mas tudo deu certo.
1380
01:55:46,530 --> 01:55:49,491
- Boa história. Terminou o treco?
- Treco, não. Geringonça.
1381
01:55:49,658 --> 01:55:51,952
Tem que me corrigir?
É frustrante e chato.
1382
01:55:52,119 --> 01:55:54,162
Não se anima, Miguel.
É só um protótipo.
1383
01:55:54,329 --> 01:55:56,415
- Não!
- Você pode ser o 1º...
1384
01:55:56,582 --> 01:55:59,459
a dar um salto autônomo no multiverso.
Ou o último.
1385
01:55:59,626 --> 01:56:01,211
E vamos tirar isso nos dados?
1386
01:56:01,378 --> 01:56:02,671
O que me diz, colega?
1387
01:56:02,838 --> 01:56:04,506
Aonde quer ir 1º?
1388
01:56:04,673 --> 01:56:07,342
Vamos lá, pela última vez.
1389
01:56:07,509 --> 01:56:09,553
Terra '67.
1390
01:56:09,720 --> 01:56:10,762
TERRA '67
1391
01:56:12,264 --> 01:56:13,724
O que--?
1392
01:56:13,891 --> 01:56:15,559
Sou o Homem-Aranha. Vem.
1393
01:56:15,726 --> 01:56:16,727
Quem é você?
1394
01:56:16,894 --> 01:56:19,146
Já disse-- Escuta, sou do futuro.
1395
01:56:19,313 --> 01:56:21,523
- Está apontando pra mim?
- Você apontou 1º.
1396
01:56:21,690 --> 01:56:23,817
- É mal-educado.
- Você que é.
1397
01:56:24,234 --> 01:56:26,069
Quem apontou 1º?
1398
01:56:26,236 --> 01:56:27,946
Foi o Homem-Aranha. Óbvio.
1399
01:56:28,113 --> 01:56:29,823
- Está apontando agora.
- Não estou.
1400
01:56:29,990 --> 01:56:31,491
- Olha seu dedo.
- Apontei pra você apontando...
1401
01:56:31,658 --> 01:56:32,826
não apontei primeiro.
1402
01:56:32,993 --> 01:56:34,286
- Apontou!
- Não viu nada.
1403
01:56:34,453 --> 01:56:36,538
Me acusa de apontar,
quando você está--
1404
01:56:36,705 --> 01:56:39,917
FIM
1405
01:56:45,088 --> 01:56:47,090
Tradução:
Monika Pecegueiro do Amaral