1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,203 --> 00:01:20,163 Tá legal. Vamos lá, mais uma vez. 4 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 Meu nome é Peter Parker. 5 00:01:22,499 --> 00:01:25,043 Fui picado por uma aranha radioativa. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,797 E, há 10 anos, sou o inigualável... 7 00:01:28,964 --> 00:01:29,840 e único... 8 00:01:30,632 --> 00:01:31,717 Homem-Aranha. 9 00:01:31,884 --> 00:01:33,385 Acho que você sabe o resto. 10 00:01:33,552 --> 00:01:36,722 Com grandes poderes, vêm grandes responsabilidades. 11 00:01:36,889 --> 00:01:41,226 Salvei um monte de gente, me apaixonei, salvei a cidade. 12 00:01:42,603 --> 00:01:46,523 Daí salvei a cidade de novo, e de novo, várias vezes. 13 00:01:46,690 --> 00:01:48,066 E eu fiz... 14 00:01:48,525 --> 00:01:49,902 fiz isso. 15 00:01:52,654 --> 00:01:54,573 É melhor deixar quieto. 16 00:01:55,240 --> 00:01:57,367 Sou gibi, cereal... 17 00:01:57,534 --> 00:01:58,660 gravei um álbum de Natal. 18 00:01:58,827 --> 00:02:00,871 Tenho um tema ótimo. 19 00:02:01,038 --> 00:02:02,206 HOMEM-ARANHA 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,499 E um picolé nem tanto. 21 00:02:04,791 --> 00:02:06,293 Bom, já fiquei pior. 22 00:02:07,294 --> 00:02:08,753 Mas apesar de tudo... 23 00:02:09,505 --> 00:02:12,174 ainda amo ser o Homem-Aranha. 24 00:02:12,341 --> 00:02:13,467 Quem não amaria? 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,928 Então, mesmo que eu apanhe... 26 00:02:17,471 --> 00:02:21,183 sempre acho um jeito de me levantar. 27 00:02:21,850 --> 00:02:25,437 Porque só o que existe entre esta cidade e a destruição... 28 00:02:26,021 --> 00:02:27,064 sou eu. 29 00:02:27,689 --> 00:02:29,983 Só existe um Homem-Aranha. 30 00:02:31,026 --> 00:02:32,611 E você tá olhando pra ele. 31 00:02:49,419 --> 00:02:50,254 Miles! 32 00:02:51,547 --> 00:02:53,715 Miles, papá, hora da escola! 33 00:02:54,758 --> 00:02:55,801 Miles! 34 00:02:57,803 --> 00:02:58,846 Miles! 35 00:02:59,596 --> 00:03:01,557 - Miles! - Oi? 36 00:03:01,723 --> 00:03:03,851 Já fez a mochila da escola? 37 00:03:04,226 --> 00:03:05,310 Já. 38 00:03:06,770 --> 00:03:08,897 Só passando a última camisa. 39 00:03:09,064 --> 00:03:10,774 Vem logo, garoto! 40 00:03:12,484 --> 00:03:14,027 Anda. Já tá grande, né? 41 00:03:14,194 --> 00:03:16,196 - Mostra aos professores. - Miles! 42 00:03:16,363 --> 00:03:18,490 - Cadê meu laptop? - Onde você largou? 43 00:03:18,657 --> 00:03:22,202 - Se quiser carona, é pra já. - Vou a pé, pai. 44 00:03:22,369 --> 00:03:24,037 - Motorista, dou-lhe uma... - Deixa. 45 00:03:24,204 --> 00:03:25,581 Ave Maria! Esse menino me põe doida. 46 00:03:25,747 --> 00:03:27,708 - Vai logo. - Tô indo! 47 00:03:27,875 --> 00:03:29,668 - Anda! - Tô indo! 48 00:03:30,169 --> 00:03:32,588 - Mãe, tenho que ir. - Já tá indo. 49 00:03:37,134 --> 00:03:38,302 Até sexta. 50 00:03:38,468 --> 00:03:40,095 Tá, mãe. Tchau! 51 00:03:41,305 --> 00:03:43,557 Olha quem taí. Qual é, bro? 52 00:03:43,724 --> 00:03:45,684 Oi, tô pela área. Beleza? 53 00:03:45,851 --> 00:03:47,394 "Milito"! Lembra daqui! 54 00:03:47,561 --> 00:03:48,395 Mas é claro. 55 00:03:48,562 --> 00:03:50,731 Miles! E o terremoto ontem à noite? 56 00:03:50,898 --> 00:03:53,525 Qual? Dormi feito uma pedra ontem. 57 00:03:53,692 --> 00:03:55,527 - E a escola nova? - Tá tranquilo. 58 00:03:55,694 --> 00:03:58,864 - Saudade suas, Miles. - Quê? Ainda moro aqui! 59 00:03:59,031 --> 00:04:00,741 Peraí, sentiu minha falta? 60 00:04:07,998 --> 00:04:09,124 Ferrou! 61 00:04:11,877 --> 00:04:12,920 Qual é. 62 00:04:14,296 --> 00:04:17,089 Sério, pai, eu andaria na boa. 63 00:04:17,257 --> 00:04:19,384 Vai andar, sábado, tirando adesivos. 64 00:04:19,551 --> 00:04:21,512 Você viu? Não sei se fui eu... 65 00:04:21,678 --> 00:04:23,972 E os 2 de ontem, na Rua Clinton. 66 00:04:24,223 --> 00:04:25,974 Aqueles fui eu. 67 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 Olha lá. Abriu outro café. 68 00:04:29,686 --> 00:04:31,313 - Já viu? - Já. 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,148 - E qual é o nome? - Creme e Festa. 70 00:04:33,315 --> 00:04:37,819 "Creme e Festa"? Qual é! E faz fila na porta. 71 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 - Tá vendo? - Vi. 72 00:04:39,655 --> 00:04:42,574 - É café ou discoteca? - Pai, você tá velho. 73 00:04:42,741 --> 00:04:46,119 Foram relatados diversos eventos sísmicos ontem à noite. 74 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 Segundo fontes ligadas ao Homem-Aranha, ele já investiga. 75 00:04:49,164 --> 00:04:51,792 Homem-Aranha. O cara surge uma vez por dia... 76 00:04:51,959 --> 00:04:54,211 mascarado, sem prestar contas a ninguém, né? 77 00:04:54,378 --> 00:04:55,504 É, pai. 78 00:04:55,671 --> 00:04:57,005 Enquanto isso, meus homens... 79 00:04:57,172 --> 00:04:59,341 arriscam as vidas nas ruas, sem máscara. 80 00:04:59,508 --> 00:05:02,302 - A gente mostra a cara. - Acelera, conheço eles. 81 00:05:02,469 --> 00:05:04,638 Com grandes dons, vêm responsabilidades. 82 00:05:04,805 --> 00:05:06,056 A frase tá errada. 83 00:05:06,223 --> 00:05:08,433 Mas gosto muito do cereal dele, admito. 84 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 Poxa. Policial não fura sinal vermelho? 85 00:05:10,936 --> 00:05:14,022 Alguns. Mas não o seu pai. 86 00:05:20,946 --> 00:05:22,364 ACADEMIA VISÕES DO BROOKLYN 87 00:05:24,867 --> 00:05:26,577 Por que não posso voltar pro Colégio do Brooklyn? 88 00:05:26,743 --> 00:05:29,371 Entrou faz duas semanas. Não vem com esse papo. 89 00:05:29,538 --> 00:05:32,332 - Acho a escola nova elitista. - "Elitista"? 90 00:05:32,499 --> 00:05:35,294 E prefiro ficar numa escola normal com a galera. 91 00:05:35,460 --> 00:05:37,212 "A galera"? Essa é a sua galera. 92 00:05:37,379 --> 00:05:39,756 Só tô aqui, porque passei naquela loteria. 93 00:05:39,923 --> 00:05:42,426 Imagina. Passou no teste e entrou, como todos. 94 00:05:42,593 --> 00:05:43,969 É uma boa oportunidade. 95 00:05:44,136 --> 00:05:46,430 Quer jogar fora? E acabar como seu tio? 96 00:05:46,597 --> 00:05:48,640 Que tem o tio Aaron? É um cara legal. 97 00:05:50,142 --> 00:05:51,310 Todos têm escolhas na vida. 98 00:05:51,476 --> 00:05:54,104 - Parece que eu não tenho. - Não tem! 99 00:06:07,784 --> 00:06:08,994 Te amo, Miles. 100 00:06:09,161 --> 00:06:11,872 Eu sei, pai. Até sexta. 101 00:06:15,792 --> 00:06:18,545 - Deve dizer: "Também te amo". - Sério, pai? 102 00:06:18,712 --> 00:06:21,298 - Quero ouvir: "Te amo, pai". - Quer? 103 00:06:21,465 --> 00:06:23,133 - Na escola? - "Te amo, pai." 104 00:06:23,300 --> 00:06:25,093 - Olha só isso. - "Pai, eu te amo." 105 00:06:27,137 --> 00:06:29,681 Pai, eu te amo. 106 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 Copiei. 107 00:06:31,850 --> 00:06:33,477 Amarra o sapato. 108 00:06:35,562 --> 00:06:37,272 "Eu te amo, pai." 109 00:06:38,941 --> 00:06:41,527 Oi. Tudo bem? 110 00:06:41,860 --> 00:06:44,112 - Fim de semana curto, né? - "Copiei". 111 00:06:44,279 --> 00:06:48,283 Caramba! Que mico. A gente veio com o mesmo blazer. 112 00:06:48,450 --> 00:06:50,327 Sapato desamarrado. 113 00:06:50,494 --> 00:06:52,996 Tô sabendo. É de propósito. 114 00:06:59,253 --> 00:07:00,504 Quem resolve a equação? 115 00:07:00,671 --> 00:07:03,090 En esta clase se habla castellano. 116 00:07:03,257 --> 00:07:04,675 ... o dito "silogismo". 117 00:07:04,842 --> 00:07:07,219 Leiam 2 capítulos de Grandes Esperanças. 118 00:07:07,386 --> 00:07:09,680 E um teste em casa: "Pressão Volumétrica". 119 00:07:09,847 --> 00:07:12,182 Redijam suas conclusões em 5 páginas. 120 00:07:20,649 --> 00:07:25,070 -- inúmeras possibilidades. Pode existir um universo onde estou de vermelho. 121 00:07:25,237 --> 00:07:27,072 Ou de calça de couro. 122 00:07:27,823 --> 00:07:30,951 Sr. Morales, se movendo nas sombras. Atrasado de novo. 123 00:07:31,118 --> 00:07:33,537 Einstein disse que o tempo é relativo, né? 124 00:07:33,704 --> 00:07:37,291 E se eu não estiver atrasado? E se vocês estiverem adiantados? 125 00:07:41,211 --> 00:07:43,672 Foi mal. Estava o maior silêncio. 126 00:07:44,298 --> 00:07:48,177 Vai ficar aí em pé ou prefere se sentar? 127 00:07:48,552 --> 00:07:52,764 O nosso universo, na verdade, é um de muitos universos paralelos... 128 00:07:53,182 --> 00:07:55,559 que existem ao mesmo tempo. 129 00:07:55,726 --> 00:07:57,644 Graças à equipe aqui da Fundação Familiar Fisk... 130 00:07:57,811 --> 00:08:00,147 - Curti a piada. - Sério? 131 00:08:00,314 --> 00:08:03,358 Não teve graça. Por isso, eu ri. 132 00:08:03,525 --> 00:08:05,777 Mas foi bem sacada, eu curti. 133 00:08:05,944 --> 00:08:08,405 Acho que nunca tinha visto você antes. 134 00:08:09,156 --> 00:08:10,532 Cada escolha nossa... 135 00:08:10,699 --> 00:08:13,702 criaria outras infinitas possibilidades. 136 00:08:14,077 --> 00:08:15,787 Um "E se?" infinito. 137 00:08:17,539 --> 00:08:18,916 Zero? 138 00:08:19,333 --> 00:08:22,669 Com mais alguns, vocês vão acabar me expulsando daqui, né? 139 00:08:24,254 --> 00:08:25,964 Essa escola não é pra mim. 140 00:08:26,131 --> 00:08:27,299 Se alguém, vendado... 141 00:08:27,466 --> 00:08:29,843 marcasse qualquer resposta num teste de verdadeiro ou falso... 142 00:08:30,010 --> 00:08:31,720 adivinhe o percentual de acerto? 143 00:08:31,887 --> 00:08:33,597 - 50%? - Exatamente! 144 00:08:33,764 --> 00:08:38,101 O único jeito de errar todas é sabendo quais as respostas certas. 145 00:08:38,852 --> 00:08:40,645 Você quer ser expulso. 146 00:08:41,063 --> 00:08:42,856 Mas não vou deixar. 147 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 Vou lhe passar um trabalho pessoal. 148 00:08:46,151 --> 00:08:48,695 Não sobre física, sobre você. 149 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 E a pessoa que você quer ser. 150 00:08:52,032 --> 00:08:54,368 Grandes Esperanças 151 00:09:04,962 --> 00:09:07,464 VISÕES 152 00:09:24,982 --> 00:09:27,317 TÔ DE OLHO!!! 153 00:09:28,944 --> 00:09:31,363 Tio Aaron! Ficou com medo? 154 00:09:35,784 --> 00:09:36,994 Quer isso? 155 00:09:38,120 --> 00:09:41,456 - E a escola? - Tá ótima! Fiz vários amigos. 156 00:09:41,623 --> 00:09:43,584 Não deve ser tão ruim. 157 00:09:43,750 --> 00:09:46,628 Garota inteligente é tudo de bom. E lá, não falta. 158 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 Não tem ninguém. 159 00:09:50,465 --> 00:09:53,385 Sobrinho meu não pode andar por aí sem pegar ninguém. 160 00:09:53,552 --> 00:09:54,553 Ninguém, não. 161 00:09:54,720 --> 00:09:59,433 Tem uma garota nova, que meio que tá na minha, sabe como é. 162 00:09:59,850 --> 00:10:01,018 Qual o nome dela? 163 00:10:01,685 --> 00:10:04,813 É que ainda tô só reconhecendo o terreno. 164 00:10:05,772 --> 00:10:07,399 Sabe o lance do toque no ombro? 165 00:10:07,566 --> 00:10:08,942 Claro. 166 00:10:09,568 --> 00:10:11,028 Mas conta aí de novo. 167 00:10:11,195 --> 00:10:14,948 Amanhã, encontra a garota, chega nela e faz, tipo... 168 00:10:16,783 --> 00:10:17,951 "Oi". 169 00:10:18,952 --> 00:10:21,663 - Sério, tio Aaron? - Juro, cara. Tá provado. 170 00:10:22,289 --> 00:10:25,000 Então, chego nela e faço, tipo: "Oi". 171 00:10:25,167 --> 00:10:28,212 Não, não. Tipo: "Oi". 172 00:10:28,378 --> 00:10:29,338 "Oi". 173 00:10:29,505 --> 00:10:31,256 Não. "Oi". 174 00:10:32,299 --> 00:10:33,467 "Oi". 175 00:10:34,843 --> 00:10:37,471 É meu sobrinho mesmo? É ela? 176 00:10:37,638 --> 00:10:38,931 Pai - E o dever? 177 00:10:39,681 --> 00:10:42,267 Melhor eu ir. Ainda tenho dever hoje. 178 00:10:43,143 --> 00:10:45,896 Não ia me mostrar? Já grafitou esses por aí? 179 00:10:46,063 --> 00:10:48,815 Não, conhece o meu pai. Não dá. 180 00:10:48,982 --> 00:10:51,068 Vem. Mostro um lugar inacreditável. 181 00:10:51,235 --> 00:10:53,111 Não dá. Não dá mesmo. 182 00:10:55,197 --> 00:10:56,823 Vou me ferrar bonito. 183 00:10:56,990 --> 00:10:59,868 Qual é. Diz que foi o professor de Artes que mandou. 184 00:11:00,035 --> 00:11:01,245 ÁREA RESTRITA A PESSOAL AUTORIZADO 185 00:11:01,411 --> 00:11:05,165 - Como conhecia o lugar? - Fiz um serviço de engenharia aqui. 186 00:11:20,848 --> 00:11:21,849 Qual foi? 187 00:11:22,891 --> 00:11:24,768 É, cara. É mesmo meu sobrinho. 188 00:11:28,480 --> 00:11:30,482 Brooklyn! 189 00:11:33,443 --> 00:11:35,612 Essas paredes têm muita história. 190 00:11:37,072 --> 00:11:38,782 Tá limpinha. 191 00:11:46,707 --> 00:11:48,500 Agora é por tua conta, Miles. 192 00:11:50,210 --> 00:11:52,212 Vai mais devagar. 193 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 É isso aí. 194 00:11:58,468 --> 00:11:59,636 Perfeito. 195 00:11:59,803 --> 00:12:00,637 Viu só isso? 196 00:12:00,804 --> 00:12:02,639 Errar faz parte. 197 00:12:08,478 --> 00:12:11,106 O verdadeiro Miles se revelando. 198 00:12:13,400 --> 00:12:15,277 Corta aquela linha com outra cor. 199 00:12:25,454 --> 00:12:26,496 Ajuda aqui? 200 00:12:29,666 --> 00:12:33,712 Queria respingos? Se quer, beleza. Se não, continua o movimento. 201 00:12:33,879 --> 00:12:35,130 É de propósito. 202 00:12:41,345 --> 00:12:42,387 sem esperanças 203 00:12:42,554 --> 00:12:44,640 - Isso é loucura demais? - Não, cara. 204 00:12:45,140 --> 00:12:47,434 Miles, entendo exatamente o que fez aí. 205 00:12:48,060 --> 00:12:52,064 Eu e seu pai grafitávamos juntos no nosso tempo. 206 00:12:52,231 --> 00:12:53,774 - Sem essa. - É sério. 207 00:12:54,441 --> 00:12:57,903 Aí ele veio com esse lance de polícia, e sei lá... 208 00:12:58,403 --> 00:13:00,197 É um cara do bem, só que... 209 00:13:00,989 --> 00:13:02,115 Sabe o que tô falando. 210 00:13:07,246 --> 00:13:09,456 Tá, vamos nessa. Tenho que ir. 211 00:13:35,732 --> 00:13:37,234 Miles, vamos. 212 00:14:07,764 --> 00:14:09,016 Que estranho... 213 00:14:09,183 --> 00:14:10,893 Minha calça encolheu. 214 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Cheguei à puberdade. 215 00:14:20,694 --> 00:14:22,154 Preciso de uma calça nova! 216 00:14:22,321 --> 00:14:25,157 Peraí! Por que a voz na minha cabeça tá tão alta?! 217 00:14:25,324 --> 00:14:26,366 Quê? 218 00:14:27,618 --> 00:14:29,244 - Você tá bem? - Quê? 219 00:14:30,454 --> 00:14:31,747 Por que tô suando assim? 220 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 Por que tá suando assim? 221 00:14:33,707 --> 00:14:35,334 É coisa da puberdade. 222 00:14:36,168 --> 00:14:38,754 Não sei por que falei isso. Não tô na puberdade. 223 00:14:39,046 --> 00:14:42,299 Estava, mas já saí. 224 00:14:42,466 --> 00:14:44,760 Sou homem. 225 00:14:44,927 --> 00:14:48,055 E você é nova aqui, né? A gente tem isso em comum. 226 00:14:48,347 --> 00:14:50,015 É. Isso. 227 00:14:50,182 --> 00:14:51,517 Legal. 228 00:14:51,683 --> 00:14:55,604 - Sou o Miles. - Sou a Gwe-anda. 229 00:14:55,771 --> 00:14:57,314 Peraí. Seu nome é Gwanda? 230 00:14:57,481 --> 00:15:00,609 É. É africano. Sou sul-africana. 231 00:15:00,776 --> 00:15:04,029 Não tenho sotaque, porque fui criada aqui. 232 00:15:04,196 --> 00:15:07,449 Faz o lance do ombro agora, antes que ela vá embora. 233 00:15:10,494 --> 00:15:12,204 Por que esse medo? 234 00:15:13,288 --> 00:15:16,500 Tô fazendo em câmera lenta ou é só impressão? 235 00:15:17,292 --> 00:15:21,171 Brincadeira. É Wanda, sem "G". Que loucura. 236 00:15:25,342 --> 00:15:26,760 Então, tá. 237 00:15:27,719 --> 00:15:29,429 A gente se vê. 238 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 Até mais. 239 00:15:32,057 --> 00:15:33,642 Foi mal. 240 00:15:35,602 --> 00:15:37,729 - Droga. - Dá pra soltar, por favor? 241 00:15:37,896 --> 00:15:40,774 - Não consigo. - Calma. Tudo bem. 242 00:15:43,151 --> 00:15:44,820 - Miles, solta. - Tô tentando. 243 00:15:44,987 --> 00:15:46,572 É a puberdade. 244 00:15:46,738 --> 00:15:50,325 Acho que não sabe o que é puberdade. Relaxa. 245 00:15:50,492 --> 00:15:51,910 - Tenho uma ideia. - Ótimo. 246 00:15:52,077 --> 00:15:55,163 - Vou puxar com tudo. - É uma péssima ideia. 247 00:15:55,330 --> 00:15:56,164 - 1. - Não faz. 248 00:15:56,331 --> 00:15:57,583 - 2. - 3! 249 00:16:04,631 --> 00:16:05,757 Foi um prazer? 250 00:16:05,924 --> 00:16:08,760 Claro. O maior prazer. 251 00:16:14,766 --> 00:16:16,977 Ninguém viu. Beleza. 252 00:16:17,895 --> 00:16:20,480 Ninguém sabe, ninguém sabe. 253 00:16:23,108 --> 00:16:24,401 Todo mundo sabe. 254 00:16:26,153 --> 00:16:28,071 Todo mundo sabe! Estão falando de mim. 255 00:16:28,238 --> 00:16:30,824 Viram tudo! Ele sabe. Ela sabe. Eles sabem. 256 00:16:30,991 --> 00:16:33,202 Ela tá superalta. Por que ele tá rindo? 257 00:16:33,368 --> 00:16:35,078 Sou o mané agora? Que que eu faço? 258 00:16:35,245 --> 00:16:36,914 - Ele é estranho. - Viu aquilo? 259 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 - Como paro isso? - Eu morria! 260 00:16:38,707 --> 00:16:40,209 Ouvem meus pensamentos? 261 00:16:40,375 --> 00:16:43,128 Por que a voz na minha cabeça tá tão alta?! 262 00:16:43,295 --> 00:16:45,839 Sei que você fugiu ontem à noite, Morales. 263 00:16:46,006 --> 00:16:47,216 Se faz de bobo! 264 00:16:47,382 --> 00:16:48,717 Quem é Morales? 265 00:16:48,884 --> 00:16:50,135 Mas nem tanto, né! 266 00:16:58,977 --> 00:17:01,438 Tudo bem, tudo bem. 267 00:17:01,605 --> 00:17:02,439 CHEFE DA SEGURANÇA 268 00:17:02,606 --> 00:17:04,023 Não vai te achar. 269 00:17:04,233 --> 00:17:05,275 Não. 270 00:17:08,362 --> 00:17:09,404 SEGURANÇA 271 00:17:12,366 --> 00:17:14,576 O que faz na minha sala, Morales? 272 00:17:14,742 --> 00:17:15,786 Morales! Abre a porta! 273 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 Por que tá acontecendo isso? 274 00:17:22,960 --> 00:17:24,795 Meu feriado predileto. 275 00:17:26,797 --> 00:17:28,089 Abre a porta! 276 00:17:29,800 --> 00:17:30,926 Para de grudar! 277 00:17:34,471 --> 00:17:35,722 Continua grudando! 278 00:17:46,483 --> 00:17:48,026 Hofstadter sugere-- 279 00:17:49,361 --> 00:17:50,612 que a gente-- 280 00:17:51,947 --> 00:17:53,073 examine o-- 281 00:18:04,585 --> 00:18:05,711 Meu quarto! 282 00:18:08,172 --> 00:18:10,174 CONTOS DA VIDA REAL DO HOMEM-ARANHA 283 00:18:11,216 --> 00:18:12,676 "Por que tá acontecendo isso?" 284 00:18:14,553 --> 00:18:15,762 "Para de grudar!" 285 00:18:18,098 --> 00:18:19,183 "Continua grudan--" 286 00:18:19,349 --> 00:18:20,475 Peraí, peraí. 287 00:18:20,642 --> 00:18:23,687 Como pode haver 2 Homens-Aranhas? Não existem 2 Homens-Aranhas. 288 00:18:25,939 --> 00:18:26,773 Ou não? 289 00:18:26,940 --> 00:18:29,359 OS DOIS HOMENS-ARANHAS 290 00:18:29,526 --> 00:18:32,112 Anda, tio Aaron, atende. Atende! 291 00:18:32,529 --> 00:18:36,241 É o Aaron. Vou passar uns dias fora. Ligo quando voltar. Fui. 292 00:18:36,408 --> 00:18:37,951 Não. Não. Não. Não. 293 00:18:38,118 --> 00:18:40,370 Não é possível. 294 00:18:40,746 --> 00:18:42,414 É só a puberdade. 295 00:18:42,581 --> 00:18:44,458 Era uma aranha normal e eu sou um garoto normal. 296 00:18:48,045 --> 00:18:49,379 Boa! 297 00:18:50,797 --> 00:18:52,341 NAQUELA NOITE... 298 00:18:52,508 --> 00:18:53,717 MILES BUSCA RESPOSTAS... 299 00:18:53,926 --> 00:18:55,928 Preciso contar pra alguém. 300 00:19:19,409 --> 00:19:22,579 Você tá maluco, Miles. Maluco. 301 00:19:26,208 --> 00:19:27,751 Acha a aranha. 302 00:19:27,918 --> 00:19:29,628 Você vai ver. 303 00:19:44,226 --> 00:19:46,019 É uma aranha normal. 304 00:19:46,186 --> 00:19:50,899 Tipo, um tédio de tão normal. 305 00:20:01,618 --> 00:20:03,871 Por que tá acontecendo isso comigo? 306 00:20:18,677 --> 00:20:20,679 Mais pra lá. 307 00:20:21,221 --> 00:20:22,973 Achei. 308 00:20:23,849 --> 00:20:25,100 Cuidado. 309 00:20:26,310 --> 00:20:27,352 CUIDADO! 310 00:20:32,024 --> 00:20:33,567 Norman, presta atenção. 311 00:20:34,902 --> 00:20:36,195 Homem-Aranha? 312 00:20:36,361 --> 00:20:38,405 Não vai abrir um portal pra outra dimensão. 313 00:20:39,323 --> 00:20:41,617 Brooklyn não dará alvará pra isso. 314 00:20:42,743 --> 00:20:44,494 Não depende de mim. 315 00:20:44,661 --> 00:20:46,079 Aquele é o Duende Verde? 316 00:20:46,246 --> 00:20:47,331 Por que não desiste? 317 00:20:47,497 --> 00:20:50,375 Não quero ver o Brooklyn sugado por um buraco negro. 318 00:20:50,542 --> 00:20:51,627 Acho que vou nessa. 319 00:20:52,085 --> 00:20:54,296 Staten Island, pode ser. O Brooklyn não. 320 00:20:59,718 --> 00:21:00,969 Não! 321 00:21:26,370 --> 00:21:27,579 E agora? 322 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 Que lugar é esse? 323 00:21:56,358 --> 00:21:58,360 Seu sapato tá desamarrado, sabia? 324 00:22:00,153 --> 00:22:02,990 Usando malha inteira, nem penso nisso. 325 00:22:09,621 --> 00:22:12,583 Achei que eu fosse o único. Você é como eu. 326 00:22:13,125 --> 00:22:14,042 Não quero ser. 327 00:22:14,209 --> 00:22:16,545 Acho que não tem escolha, garoto. 328 00:22:17,462 --> 00:22:19,798 Deve estar com a cabeça a mil, aposto. 329 00:22:20,924 --> 00:22:23,093 Vai ficar bem. Posso te ajudar. 330 00:22:23,260 --> 00:22:25,262 Cola em mim que te ensino o básico. 331 00:22:28,223 --> 00:22:29,850 Só preciso... 332 00:22:30,017 --> 00:22:33,020 destruir essa máquina gigante antes que destrua o contínuo espaço-tempo. 333 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 Não sai daí. 334 00:22:37,482 --> 00:22:38,775 Já volto. 335 00:22:50,204 --> 00:22:51,455 Como ele faz isso? 336 00:22:54,041 --> 00:22:57,002 Tá aqui? Não, tá aqui. 337 00:22:57,294 --> 00:22:58,754 Legal, pessoal. 338 00:22:59,379 --> 00:23:00,547 Nunca acerto isso. 339 00:23:01,757 --> 00:23:02,716 Caramba. 340 00:23:04,343 --> 00:23:05,177 Gatuno. 341 00:23:06,803 --> 00:23:08,555 Cara, tô meio ocupado agora... 342 00:23:14,019 --> 00:23:15,145 Tô tão cansado. 343 00:23:18,482 --> 00:23:20,901 Tá chateado comigo? Tô achando que tá. 344 00:23:27,866 --> 00:23:29,326 Só isso? 345 00:23:32,162 --> 00:23:33,330 Ai, que nojo! 346 00:23:34,414 --> 00:23:36,750 Eu devia ir lá ajudar ele. 347 00:23:37,125 --> 00:23:39,962 Tá brincando? Tô fora. 348 00:23:45,342 --> 00:23:48,220 Cuidado, ele é o Homem-Aranha. 349 00:23:49,429 --> 00:23:51,181 Gostou do meu novo brinquedo? 350 00:23:51,348 --> 00:23:55,310 Me custou uma fortuna, mas, ora, da vida, nada se leva, né? 351 00:23:56,186 --> 00:23:58,689 Você veio até aqui. Veja o teste. 352 00:23:58,939 --> 00:24:01,108 Vai adorar o incrível show de luzes. 353 00:24:02,943 --> 00:24:03,777 SONDA ATIVADA 354 00:24:04,736 --> 00:24:07,614 Não! Não faz isso! Para! 355 00:24:08,282 --> 00:24:10,617 Não sabe o que vai fazer! Vai matar a gente! 356 00:24:26,258 --> 00:24:28,927 Vejo múltiplas dimensões se abrindo! 357 00:24:29,094 --> 00:24:33,640 São 3, 4 e 5 dimensões diferentes. 358 00:24:33,807 --> 00:24:36,101 Está instável. Melhor pararmos. 359 00:24:48,780 --> 00:24:51,074 Norm, você tem cabeça dura? 360 00:24:54,786 --> 00:24:56,330 Tentei te avisar, amigo. 361 00:25:08,884 --> 00:25:09,885 ALERTA 362 00:25:10,052 --> 00:25:12,679 Duende, não! Tira ele de lá! 363 00:25:19,061 --> 00:25:20,354 Onde a gente está? 364 00:25:23,106 --> 00:25:24,483 Muito estranha. 365 00:25:24,650 --> 00:25:25,984 Wilson! 366 00:25:59,434 --> 00:26:01,603 Você tá bem? 367 00:26:01,770 --> 00:26:04,022 Tô, tudo bem. Só descansando. 368 00:26:05,607 --> 00:26:07,776 Não consegue se levantar? 369 00:26:08,485 --> 00:26:10,195 Eu sempre me levanto. 370 00:26:11,738 --> 00:26:13,657 Essa tosse não é um bom sinal. 371 00:26:13,824 --> 00:26:15,617 Encontrem ele. Agora. 372 00:26:15,784 --> 00:26:18,871 Escuta, temos que agir juntos. Não temos muito tempo. 373 00:26:19,037 --> 00:26:21,707 Só essa chave de sistema pode deter o colisor. 374 00:26:21,874 --> 00:26:25,335 Vai lá em cima, usa a chave, aperta o botão e explode ele. 375 00:26:25,502 --> 00:26:26,837 E deve esconder o rosto. 376 00:26:27,004 --> 00:26:28,964 Não conta pra ninguém quem você é. 377 00:26:29,131 --> 00:26:30,299 Ninguém pode saber. 378 00:26:30,465 --> 00:26:32,426 Ele tem todo mundo na mão. 379 00:26:32,593 --> 00:26:35,971 Se religar essa máquina, tudo o que conhece vai desaparecer. 380 00:26:36,138 --> 00:26:37,806 Sua família, todo mundo. 381 00:26:37,973 --> 00:26:39,266 Todo mundo. 382 00:26:40,434 --> 00:26:42,227 Promete que vai fazer isso. 383 00:26:47,441 --> 00:26:48,483 Prometo. 384 00:26:48,942 --> 00:26:51,445 Vai. Destrói o colisor. 385 00:26:51,612 --> 00:26:53,030 Encontro você lá. 386 00:26:54,907 --> 00:26:56,033 Vai ficar tudo bem. 387 00:27:04,750 --> 00:27:07,044 Lápide. Concluímos os testes. 388 00:27:09,004 --> 00:27:11,757 Limpem isso para recomeçarmos logo. 389 00:27:11,924 --> 00:27:15,010 Mais rápido! São tão moles. 390 00:27:15,844 --> 00:27:19,139 Eu diria que é bom ver você de novo, Homem-Aranha, mas não é. 391 00:27:19,306 --> 00:27:21,183 Rei do Crime. Como vão os negócios? 392 00:27:21,350 --> 00:27:22,392 Bombando. 393 00:27:22,809 --> 00:27:25,103 Boa. Ah, isso não pode. 394 00:27:26,021 --> 00:27:28,690 Isso pode abrir um buraco negro sob o Brooklyn. 395 00:27:29,441 --> 00:27:31,151 O risco não vale a pena. 396 00:27:31,318 --> 00:27:34,154 Nem tudo é pelo dinheiro, Homem-Aranha. 397 00:27:39,785 --> 00:27:41,828 Não quer saber o que eu vi lá? 398 00:27:42,079 --> 00:27:43,038 Espera. 399 00:27:44,414 --> 00:27:46,333 Sei o que está tentando fazer... 400 00:27:47,334 --> 00:27:49,002 e não vai funcionar. 401 00:27:49,169 --> 00:27:50,212 Eles se foram. 402 00:28:04,351 --> 00:28:05,561 Se livra do corpo. 403 00:28:06,562 --> 00:28:07,604 O que foi isso? 404 00:28:11,275 --> 00:28:12,359 Mata aquele lá. 405 00:28:46,935 --> 00:28:48,520 Para de grudar! 406 00:29:07,706 --> 00:29:10,918 Mantenha distância. Portas fechando. 407 00:29:36,068 --> 00:29:37,945 Acho que é um Banksy. 408 00:29:39,279 --> 00:29:42,074 Nova-iorquinos relatam quedas de energia... 409 00:29:42,241 --> 00:29:44,701 de outro estranho abalo sísmico. 410 00:29:47,329 --> 00:29:48,914 Polícia! Mãos pro alto! 411 00:29:49,081 --> 00:29:50,791 Miles? Miles? 412 00:29:52,251 --> 00:29:56,672 Por que não tá na escola? Tudo bem, tudo bem. 413 00:29:56,839 --> 00:29:59,091 Miles? O que é? 414 00:30:01,802 --> 00:30:03,303 É o terremoto? 415 00:30:04,930 --> 00:30:06,473 Posso dormir aqui hoje? 416 00:30:06,640 --> 00:30:10,102 É dia de semana. Tem um compromisso com a escola. 417 00:30:10,269 --> 00:30:11,687 Ele tá nervoso. 418 00:30:14,106 --> 00:30:15,816 Claro que pode ficar. 419 00:30:17,651 --> 00:30:18,902 Pai? 420 00:30:20,320 --> 00:30:23,031 Você odeia mesmo o Homem-Aranha? 421 00:30:25,367 --> 00:30:27,786 É que esses justiceiros têm-- 422 00:30:27,953 --> 00:30:28,996 Jeff, mi amor. 423 00:30:29,162 --> 00:30:30,998 Que foi? Ele perguntou. 424 00:30:31,164 --> 00:30:33,584 Sabem o que acho do Homem-Aranha. Vem. 425 00:30:36,378 --> 00:30:38,088 Sabe que ele te ama muito. 426 00:30:38,255 --> 00:30:40,757 Por isso, é tão duro com você. Sabe disso, né? 427 00:30:41,216 --> 00:30:45,137 Mãe, já pensou em se mudar do Brooklyn? 428 00:30:45,304 --> 00:30:48,098 Nossa família não foge de nada, Miles. 429 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 É, eu sei. 430 00:30:54,438 --> 00:30:57,065 - O que foi? - Tá sendo difícil pra ele, Jeff. 431 00:30:57,232 --> 00:30:59,735 Quando é difícil, aí é que tem que insistir. 432 00:31:00,444 --> 00:31:02,196 Pega mais leve com ele. 433 00:31:06,783 --> 00:31:10,037 Interrompemos esta transmissão com um boletim especial. 434 00:31:10,204 --> 00:31:12,247 Uma notícia triste esta noite. 435 00:31:12,414 --> 00:31:15,417 O herói conhecido como Homem-Aranha morreu... 436 00:31:15,584 --> 00:31:18,837 após ser ferido em outro potente tremor de terra no Brooklyn. 437 00:31:19,004 --> 00:31:21,757 Diversas fontes confirmam que Peter Parker... 438 00:31:21,924 --> 00:31:24,760 um pós-graduando de 26 anos, fotógrafo... 439 00:31:24,927 --> 00:31:27,846 agia como o Homem-Aranha há pelo menos 10 anos... 440 00:31:28,013 --> 00:31:32,434 salvando, segundo estimativas, milhares de vidas pelo mundo. 441 00:31:38,690 --> 00:31:43,195 Ele deixa esposa, Mary Jane, e uma tia, May Parker. 442 00:31:44,404 --> 00:31:46,073 O nosso herói, o Homem-Aranha, se foi. 443 00:31:46,240 --> 00:31:48,450 HERÓI DE NY, HOMEM-ARANHA, MORTO AOS 26 444 00:31:48,617 --> 00:31:50,953 Meu marido, Peter Parker... 445 00:31:51,370 --> 00:31:53,580 era uma pessoa comum. 446 00:31:53,997 --> 00:31:57,042 Dizia que poderia ser qualquer um por trás da máscara. 447 00:31:57,501 --> 00:32:00,337 Ele era só o garoto que foi picado. 448 00:32:01,380 --> 00:32:02,381 COLEÇÕES DO STAN 449 00:32:02,548 --> 00:32:03,674 Vou sentir falta dele. 450 00:32:05,050 --> 00:32:07,135 Nós éramos amigos, sabe. 451 00:32:07,302 --> 00:32:08,971 Posso devolver, se não couber? 452 00:32:09,137 --> 00:32:10,222 Ela sempre cabe... 453 00:32:11,557 --> 00:32:13,100 com o tempo. 454 00:32:15,686 --> 00:32:17,980 SEM DEVOLUÇÕES NEM REEMBOLSOS NUNCA! 455 00:32:19,773 --> 00:32:21,525 Ele não pediu pra ter poderes... 456 00:32:24,611 --> 00:32:26,613 mas escolheu ser o Homem-Aranha. 457 00:32:28,073 --> 00:32:30,367 O que eu mais gostava no Peter... 458 00:32:30,826 --> 00:32:34,162 é que ele fazia todo mundo se sentir poderoso. 459 00:32:34,997 --> 00:32:38,500 Todos temos poderes de algum tipo. 460 00:32:40,711 --> 00:32:42,504 À nossa maneira... 461 00:32:43,088 --> 00:32:45,048 somos todos Homens-Aranhas. 462 00:32:45,674 --> 00:32:47,676 E estamos todos contando com vocês. 463 00:32:48,969 --> 00:32:50,554 Estão contando comigo. 464 00:32:50,721 --> 00:32:54,558 Talvez não especificamente com você. Acho que é uma metáfora. 465 00:32:57,060 --> 00:32:58,187 CONTOS DA VIDA REAL DO HOMEM-ARANHA 466 00:33:00,939 --> 00:33:03,275 SÓ TEM UM JEITO, BILLY. TEM QUE ENCARAR. 467 00:33:03,442 --> 00:33:04,651 NÃO IMPORTA O PERIGO... 468 00:34:37,661 --> 00:34:38,996 HOMEM-ARANHA MORTO 469 00:34:45,543 --> 00:34:47,420 Me perdoa, sr. Parker. 470 00:34:48,172 --> 00:34:51,257 Aquilo que você me deu, a chave... 471 00:34:51,425 --> 00:34:54,178 acho que eu quebrei. 472 00:34:56,513 --> 00:34:58,473 Quero fazer o que me pediu. 473 00:34:58,640 --> 00:35:00,309 Quero muito. 474 00:35:00,475 --> 00:35:02,644 Mas me desculpa. 475 00:35:03,770 --> 00:35:05,647 Não sou o cara certo. 476 00:35:06,773 --> 00:35:09,276 Não consigo fazer isso sem você. 477 00:35:10,569 --> 00:35:11,403 Garoto. 478 00:35:17,868 --> 00:35:19,161 O que eu fiz com ele? 479 00:35:30,797 --> 00:35:31,673 Não. 480 00:35:35,928 --> 00:35:38,138 Quem é você? 481 00:35:39,723 --> 00:35:42,684 Tá legal, gente. Vamos lá, mais uma vez. 482 00:35:44,478 --> 00:35:47,189 Meu nome é Peter B. Parker. 483 00:35:48,190 --> 00:35:52,569 Fui picado por uma aranha radioativa e nesses últimos 22 anos... 484 00:35:52,736 --> 00:35:56,281 achei que era o primeiro e único Homem-Aranha. 485 00:35:57,824 --> 00:35:59,326 Que dia. 486 00:35:59,576 --> 00:36:01,662 Acho que você já sabe o resto. 487 00:36:01,828 --> 00:36:04,540 Salvei a cidade, me apaixonei, me casei... 488 00:36:04,706 --> 00:36:06,750 salvei muito a cidade, até demais. 489 00:36:06,917 --> 00:36:09,127 Meu casamento entrou em crise, me ferrei nas finanças. 490 00:36:09,294 --> 00:36:10,712 Não banque comida e tema de aranha. 491 00:36:10,879 --> 00:36:11,839 FECHADO 492 00:36:12,005 --> 00:36:14,883 Aí, 15 anos se passaram, blá-blá-blá... parte chata. 493 00:36:15,050 --> 00:36:17,344 Fraturei as costas, um drone bateu na minha cara... 494 00:36:17,511 --> 00:36:20,514 minha tia May morreu, me separei da minha mulher. 495 00:36:20,681 --> 00:36:22,891 Mas tirei tudo de letra. 496 00:36:24,226 --> 00:36:26,436 Porque é o seguinte: mesmo caindo muitas vezes... 497 00:36:26,603 --> 00:36:28,438 eu sempre me levanto. 498 00:36:32,943 --> 00:36:36,071 E agora tenho todo o tempo pra pensar na vida. 499 00:36:36,697 --> 00:36:39,700 Sabia que casais de cavalos-marinhos ficam juntos a vida toda? 500 00:36:39,867 --> 00:36:41,493 Já imaginou? 501 00:36:41,660 --> 00:36:44,913 Um cavalo-marinho conhece outro cavalo-marinho... 502 00:36:45,080 --> 00:36:46,832 e eles dão certo? 503 00:36:48,250 --> 00:36:51,211 Ela queria ter filhos, e isso me assustava. 504 00:36:51,378 --> 00:36:52,212 Ligação Terminada 505 00:36:54,256 --> 00:36:56,508 Acho que parti o coração dela. 506 00:36:56,675 --> 00:36:59,011 Adianta: eu em casa, fazendo flexões... 507 00:36:59,178 --> 00:37:01,138 abdominais, ficando forte... 508 00:37:01,305 --> 00:37:03,223 aí, aconteceu uma coisa estranha. 509 00:37:03,473 --> 00:37:06,560 E, olha, coisa estranha é o que mais acontece comigo. 510 00:37:06,727 --> 00:37:09,730 Mas isso foi estranho mesmo. 511 00:37:55,067 --> 00:37:57,903 Tipo, eu estava em Nova York, mas era tudo diferente. 512 00:37:58,237 --> 00:37:59,446 E eu estava morto. 513 00:37:59,613 --> 00:38:00,697 HOMEM-ARANHA, MORTO 514 00:38:00,948 --> 00:38:02,449 E louro. 515 00:38:02,616 --> 00:38:04,785 Parecia perfeito. 516 00:38:04,952 --> 00:38:07,079 Parecia que me olhava no espelho. 517 00:38:08,747 --> 00:38:13,961 Acho que o que me trouxe pra cá foi o que o matou. 518 00:38:15,087 --> 00:38:16,755 Quer saber o que acontece depois? 519 00:38:21,176 --> 00:38:22,177 Também quero. 520 00:38:22,344 --> 00:38:23,846 Quem é você? 521 00:38:24,012 --> 00:38:25,764 O que tá fazendo aí? 522 00:38:25,931 --> 00:38:27,432 Parado! Polícia! 523 00:38:32,604 --> 00:38:34,731 Tá de brincadeira comigo? 524 00:38:35,482 --> 00:38:36,900 Parado! Parado! 525 00:38:37,067 --> 00:38:38,527 Vem cá. Vem. 526 00:38:38,694 --> 00:38:40,070 Moleque, larga o corpo! 527 00:38:42,948 --> 00:38:45,576 - Ei, moleque. Vem aqui! - Agora! 528 00:38:47,619 --> 00:38:49,204 Até mais, polícias! 529 00:38:50,747 --> 00:38:52,082 Ah, qual é. 530 00:38:57,754 --> 00:38:59,798 - Garoto. - Moleque, parou! 531 00:39:00,007 --> 00:39:01,258 Mãos pro alto, filho! 532 00:39:06,138 --> 00:39:07,222 É... adiós? 533 00:39:11,310 --> 00:39:13,979 Socorro! Alguém para esse trem! 534 00:39:36,668 --> 00:39:37,544 Foi mal. 535 00:39:40,714 --> 00:39:42,925 Vou morre-e-e-e-er! 536 00:39:48,305 --> 00:39:50,766 Um menino vestido de Homem-Aranha... 537 00:39:50,933 --> 00:39:53,810 arrasta um mendigo morto atrás de um trem. 538 00:39:55,020 --> 00:39:56,480 É! Não te matei. 539 00:39:56,730 --> 00:39:57,981 - Quem é você? - E você? 540 00:39:58,148 --> 00:40:00,984 - Por que quer me matar? - Não, tô tentando te salvar. 541 00:40:20,879 --> 00:40:23,674 Dá pra desviar da gente? 542 00:40:24,258 --> 00:40:26,760 Valeu, Nova York. 543 00:40:36,895 --> 00:40:38,146 O que aconteceu? 544 00:40:39,106 --> 00:40:41,108 O garoto me eletrocutou... 545 00:40:41,275 --> 00:40:42,901 com as mãos. 546 00:40:46,238 --> 00:40:48,740 - Você é igual a mim. - Tenho umas perguntas. 547 00:40:53,495 --> 00:40:55,163 Por que parece o Peter Parker? 548 00:40:57,749 --> 00:40:59,084 Porque sou o Peter. 549 00:40:59,251 --> 00:41:01,712 E por que não tá morto? E o cabelo mudou? 550 00:41:01,879 --> 00:41:04,381 E por que tá mais velho? E a forma do seu corpo... 551 00:41:04,548 --> 00:41:05,924 tá diferente? 552 00:41:06,091 --> 00:41:07,759 Acho que me chamou de gordo. 553 00:41:08,093 --> 00:41:11,471 Olha quem fala. Super-herói não usa o próprio merchan. 554 00:41:11,638 --> 00:41:12,973 - Você é um fantasma? - Não. 555 00:41:13,140 --> 00:41:14,308 - É um zumbi? - Para. 556 00:41:14,474 --> 00:41:15,809 - Eu sou zumbi? - Longe disso. 557 00:41:15,976 --> 00:41:17,019 É de outra dimensão? 558 00:41:17,186 --> 00:41:19,813 De um universo paralelo igual, só que diferente? 559 00:41:19,980 --> 00:41:22,065 E é o Homem-Aranha daquele universo... 560 00:41:22,232 --> 00:41:24,943 e veio pra este universo, mas não sabe como? 561 00:41:25,110 --> 00:41:28,530 - Tirou isso do nada? - Aprendemos em Física. 562 00:41:28,697 --> 00:41:30,699 - Teoria quântica. - É demais! 563 00:41:30,866 --> 00:41:33,410 - Pode me ensinar, como o Peter disse! - E aí, morreu. 564 00:41:33,577 --> 00:41:35,120 - É. Foi. - É. 565 00:41:35,454 --> 00:41:36,830 Olha, prometi pra ele. 566 00:41:36,997 --> 00:41:38,540 Aqui vai a 1ª lição: 567 00:41:38,707 --> 00:41:41,043 não olha pra boca. Olha pras mãos. 568 00:41:46,548 --> 00:41:48,550 Peter, sério! 569 00:41:51,220 --> 00:41:54,223 Vai por mim. Assim, vai ser um Homem-Aranha melhor. 570 00:41:59,645 --> 00:42:02,523 - Você tá bem? - Não tô. 571 00:42:02,689 --> 00:42:04,066 Que houve com o seu corpo? 572 00:42:04,233 --> 00:42:07,694 Acho que meus átomos não curtiram estar na dimensão errada. 573 00:42:09,988 --> 00:42:13,367 Olha, não me interessa o bico de treinador de Homem-Aranha. 574 00:42:13,534 --> 00:42:15,619 Já tem coisa demais na minha dimensão. 575 00:42:15,786 --> 00:42:17,579 "Com grandes poderes, vêm grandes--" 576 00:42:17,746 --> 00:42:21,124 Não termina essa frase. Não fala! Tô cansado dela. 577 00:42:25,295 --> 00:42:27,756 Um conselho? Volta a ser só um garoto. 578 00:42:27,923 --> 00:42:30,342 Tô sem escolha. O Rei do Crime tem um supercolisor. 579 00:42:30,509 --> 00:42:31,593 Ele quer me matar. 580 00:42:31,760 --> 00:42:34,054 - O que disse? - O Rei do Crime quer me matar. 581 00:42:34,221 --> 00:42:37,766 - E daí? Onde tá o colisor? - No Brooklyn. Embaixo da Torre Fisk. 582 00:42:37,933 --> 00:42:39,142 - Fui. - Aonde vai? 583 00:42:39,309 --> 00:42:42,187 - Ver isso funcionar e voltar à minha vida. - Não pode funcionar. 584 00:42:42,354 --> 00:42:45,774 Tenho que destruir ele pra sempre ou todo mundo vai morrer. 585 00:42:45,941 --> 00:42:49,403 "Ou todo mundo vai morrer." É o que eles sempre dizem. 586 00:42:49,570 --> 00:42:52,197 Mas sempre tem um tempinho antes de todo mundo morrer... 587 00:42:52,364 --> 00:42:53,949 e é aí que mando muito bem. 588 00:42:54,116 --> 00:42:55,576 Não vai precisar disso? 589 00:42:55,742 --> 00:42:57,327 Tá com o treco. Me dá. 590 00:42:57,494 --> 00:43:00,664 Peraí, não. Calma aí. Ele chamou de chave de sistema. 591 00:43:00,831 --> 00:43:03,250 É sempre uma chave-mestra, chave-vírus ou sei lá. 592 00:43:03,417 --> 00:43:05,711 Como nunca me lembro, chamo de "treco". Dá. 593 00:43:05,878 --> 00:43:09,214 - Preciso dele pra destruir o colisor. - Preciso ir pra casa. 594 00:43:09,381 --> 00:43:10,716 Eu engulo. Nem vem. 595 00:43:10,883 --> 00:43:12,342 - Quê? - Falei-- 596 00:43:13,051 --> 00:43:16,513 O colisor criou um portal que me trouxe aqui. E preciso-- 597 00:43:17,222 --> 00:43:20,809 - Você quebrou? - Não, ela quebrou. 598 00:43:21,310 --> 00:43:22,811 Não lembro o que aconteceu. 599 00:43:22,978 --> 00:43:24,855 É por isso que eu nunca quis filhos. 600 00:43:25,022 --> 00:43:27,232 - A gente pode fazer outra? - A gente, nada. 601 00:43:27,399 --> 00:43:30,777 Graças a você, preciso roubar de novo o que seu amigo roubou da Alchemax... 602 00:43:30,944 --> 00:43:32,654 e fazer outra dessa aqui. 603 00:43:33,780 --> 00:43:35,741 Se eu não desligar o colisor depois que você voltar... 604 00:43:35,908 --> 00:43:40,120 todos na cidade, meus pais, meu tio e milhões de pessoas vão morrer. 605 00:43:40,287 --> 00:43:43,665 E você vai pra casa e vai me deixar pra resolver isso sozinho? 606 00:43:44,583 --> 00:43:46,043 Tá certo, Homem-Aranha? 607 00:43:56,887 --> 00:43:58,388 O que tá fazendo? 608 00:43:58,847 --> 00:44:00,891 Fazendo você se sentir culpado. 609 00:44:01,350 --> 00:44:02,518 Tá funcionando? 610 00:44:02,684 --> 00:44:06,021 Ora, como? Olha pra mim. Parece que funcionou? 611 00:44:06,730 --> 00:44:08,148 Não parece... 612 00:44:12,778 --> 00:44:16,365 Não! Não! Não! Ele não vai ganhar! 613 00:44:18,283 --> 00:44:21,787 Tá, garoto, você ganhou. Vem, não temos 1 seg a perder. 614 00:44:22,371 --> 00:44:24,540 Adoro esse hambúrguer. Uma delícia. 615 00:44:24,706 --> 00:44:26,250 Dos melhores que já comi. 616 00:44:26,416 --> 00:44:29,336 No meu universo, isso aqui fechou há 6 anos. 617 00:44:29,503 --> 00:44:31,255 Não sei por quê. Não mesmo. 618 00:44:34,550 --> 00:44:36,844 Tem grana, né? A minha tá curta no momento. 619 00:44:37,010 --> 00:44:38,595 - Dá pra se ligar? - Claro. 620 00:44:38,762 --> 00:44:41,181 - O outro Peter-- - Vai comer isso? 621 00:44:42,391 --> 00:44:43,559 Tô ouvindo. 622 00:44:43,725 --> 00:44:46,937 O outro Peter falou que ia me ensinar tudo. 623 00:44:47,104 --> 00:44:49,606 Tem alguma dica do Homem-Aranha pra dar agora? 624 00:44:49,773 --> 00:44:50,899 Tenho várias. 625 00:44:51,066 --> 00:44:52,401 Desinfeta a máscara. 626 00:44:52,568 --> 00:44:55,988 E bota um talco na roupa, ela aperta nas juntas. 627 00:44:56,154 --> 00:44:58,240 Não quer ter assaduras, né? 628 00:44:58,407 --> 00:45:00,576 - Algo mais? - Não, só isso. 629 00:45:00,742 --> 00:45:02,536 Você vai ser um mau professor. 630 00:45:03,203 --> 00:45:04,580 Vê onde fica a Alchemax. 631 00:45:05,080 --> 00:45:08,417 "Um campus tecnológico particular em Hudson Valley, NY." 632 00:45:09,042 --> 00:45:11,211 Pode me ensinar a ir lá de teia. 633 00:45:14,214 --> 00:45:18,635 Não vou de teia até Hudson Valley. Não, depois de comer tanto. 634 00:45:18,802 --> 00:45:20,929 Poupa energia. Vai me agradecer. 635 00:45:30,355 --> 00:45:32,649 - De capa, não. - Acho maneira. 636 00:45:32,816 --> 00:45:36,069 Tira. É falta de respeito. Homem-Aranha não usa capa. 637 00:45:37,154 --> 00:45:39,198 Como vamos refazer os passos do Peter? 638 00:45:39,364 --> 00:45:40,616 Taí, boa pergunta. 639 00:45:41,241 --> 00:45:43,660 O que eu faria, se fosse eu? 640 00:45:45,287 --> 00:45:46,121 Já sei. 641 00:45:46,288 --> 00:45:47,998 1: me infiltro no laboratório. 642 00:45:48,165 --> 00:45:50,209 2: acho o computador do cientista-chefe. 643 00:45:50,375 --> 00:45:53,754 A mulher da bike é a chefe, Vi num documentário, na escola. 644 00:45:53,921 --> 00:45:56,215 Legal! 3: reavalio meu machismo. 645 00:45:56,381 --> 00:45:57,883 4: hackeio o computador. 646 00:45:58,050 --> 00:45:59,426 Tecnicamente, não é hackear. 647 00:45:59,593 --> 00:46:01,470 Peraí. Me perdi no que ia dizer. 648 00:46:01,637 --> 00:46:04,932 5: baixo as paradas importantes. Isso, vou ver na hora. 649 00:46:05,098 --> 00:46:07,935 6: roubo um bagel da cantina e vazo. 650 00:46:08,101 --> 00:46:09,645 E o que eu faço? 651 00:46:09,811 --> 00:46:12,940 7: você fica aqui de vigia. Muito importante. 652 00:46:13,106 --> 00:46:15,567 Olha, cara, se não me ensinar as paradas de Homem-Aranha... 653 00:46:15,734 --> 00:46:17,402 não vou poder ajudar. 654 00:46:18,362 --> 00:46:21,031 Olha e aprende, garoto! Vou te testar! 655 00:46:23,992 --> 00:46:27,621 Por que sobrou pra mim a droga do Homem-Aranha coroa, duro e caidão? 656 00:46:29,206 --> 00:46:30,457 Essa é nova. 657 00:46:40,259 --> 00:46:41,385 Rei do Crime. 658 00:46:45,472 --> 00:46:48,517 O que tô fazendo? O que tô fazendo? 659 00:47:05,367 --> 00:47:06,410 Peter! 660 00:47:07,119 --> 00:47:08,328 Peter! 661 00:47:09,454 --> 00:47:11,206 - Peter! - O que faz aqui? 662 00:47:11,373 --> 00:47:12,291 O Rei do Crime tá aqui. 663 00:47:12,457 --> 00:47:16,545 - Dá licença. - Tá pisando no meu pé. Volta lá fora. 664 00:47:16,712 --> 00:47:20,257 Não posso ficar lá e deixar o Homem-Aranha morrer sem fazer nada. 665 00:47:20,424 --> 00:47:22,217 Não vou fazer isso de novo. 666 00:47:23,177 --> 00:47:24,178 Que é? 667 00:47:24,761 --> 00:47:27,931 Quando trabalho, quase todo mundo quer me matar, então... 668 00:47:28,807 --> 00:47:30,392 foi uma novidade bacana. 669 00:47:31,602 --> 00:47:33,979 Sr. Fisk! Veja esses dados. 670 00:47:34,146 --> 00:47:37,566 Sei que não entende muito, mas o resultado é ótimo. 671 00:47:37,900 --> 00:47:39,818 E peguei a senha. 672 00:47:39,985 --> 00:47:42,446 Sr. Fisk, se o religarmos esta semana... 673 00:47:42,613 --> 00:47:44,948 pode surgir um buraco negro sob o Brooklyn. 674 00:47:45,115 --> 00:47:46,617 Tá vendo isso? E isso? 675 00:47:46,783 --> 00:47:50,662 São várias dimensões começando a colidir umas contra as outras. 676 00:47:50,829 --> 00:47:53,540 É assim na vida do Homem-Aranha. Você se acostuma. 677 00:47:53,707 --> 00:47:57,127 Olha. Ele vai dizer: "Você tem 24h". 678 00:47:57,294 --> 00:47:58,420 Você tem 24h. 679 00:47:58,587 --> 00:48:02,132 Pode haver uma ruptura do contínuo espaço-tempo. 680 00:48:02,299 --> 00:48:05,886 Isso é mau. Assim como tudo o que ela disse. Eu menti. 681 00:48:14,728 --> 00:48:16,855 Espera. Vou lhe dar mais dados. 682 00:48:19,441 --> 00:48:21,860 - O que tá fazendo, xará? - Eu grudei. 683 00:48:22,027 --> 00:48:26,490 Relaxa o dedos. Não temos tempo. Se liga na situação. 684 00:48:26,657 --> 00:48:28,534 Tô ligado. Situação terrível. 685 00:48:28,700 --> 00:48:31,161 - Não estou me recusando. - Chega de desculpas. 686 00:48:31,328 --> 00:48:32,788 Só preciso de mais tempo. 687 00:48:32,955 --> 00:48:34,706 Eles estão ali. Vão ver você. 688 00:48:35,207 --> 00:48:36,917 Miles, precisa desgrudar. 689 00:48:37,167 --> 00:48:38,836 O que você faz pra relaxar? 690 00:48:39,503 --> 00:48:41,547 Relaxar. Tá legal. 691 00:48:45,467 --> 00:48:47,135 Ah, caramba. 692 00:48:57,437 --> 00:48:59,106 Adolescentes: os piores. 693 00:49:01,775 --> 00:49:03,735 - Miles, cadê você? - Tô aqui. 694 00:49:03,902 --> 00:49:06,697 - Onde? Não vejo. - Bem na sua frente. 695 00:49:07,155 --> 00:49:10,284 - O Homem-Aranha fica invisível? - Não, no meu universo. 696 00:49:10,450 --> 00:49:11,702 Cutucou meu olho! 697 00:49:11,869 --> 00:49:14,037 Incrível. É uma reação de luta ou fuga. 698 00:49:14,204 --> 00:49:15,038 O que é isso? 699 00:49:17,958 --> 00:49:21,503 Memoriza essa senha: D maiúsculo-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 700 00:49:21,670 --> 00:49:24,548 4-cifrão-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-- 701 00:49:24,715 --> 00:49:25,757 Calma! Vou anotar! 702 00:49:25,924 --> 00:49:27,259 - Baixa o diagrama-- - Como? 703 00:49:27,426 --> 00:49:29,636 enquanto eu uso meu charme. 704 00:49:31,847 --> 00:49:33,015 Homem-Aranha? 705 00:49:33,182 --> 00:49:35,058 Não te vi aí. 706 00:49:36,810 --> 00:49:41,023 Vou ter um troço. Você tinha morrido. 707 00:49:41,190 --> 00:49:44,401 Surpresa! Não faz isso. Não é legal. 708 00:49:44,568 --> 00:49:45,819 Isso é fascinante. 709 00:49:46,195 --> 00:49:47,821 É o meu rosto. 710 00:49:47,988 --> 00:49:50,157 Um Peter Parker totalmente diferente. 711 00:49:50,324 --> 00:49:52,659 Barrigudo, talvez da viagem dimensional. 712 00:49:52,826 --> 00:49:55,579 É. Estava em plena forma antes de vir. 713 00:49:55,746 --> 00:49:58,457 A viagem pelo multiverso deteriorou o... 714 00:49:59,208 --> 00:50:00,292 Qual era o resto? 715 00:50:00,459 --> 00:50:02,294 Há uma clara deterioração verbal. 716 00:50:03,170 --> 00:50:07,090 Quantos anos tem? Não parece ter mais que 35. 717 00:50:07,633 --> 00:50:11,470 - Disseram que eu era louca! Louca! - Mostrou que não tem nada de louca. 718 00:50:11,845 --> 00:50:13,388 Vai doer só um pouquinho. 719 00:50:15,849 --> 00:50:18,560 Eu sei. É só pra colher umas amostras. 720 00:50:18,977 --> 00:50:20,854 Organize a área de trabalho, mulher. 721 00:50:21,271 --> 00:50:24,483 Uma deterioração celular completa. 722 00:50:25,651 --> 00:50:27,236 Nunca vi nada igual. 723 00:50:27,402 --> 00:50:29,738 - O que vai fazer? - Levar o computador todo. 724 00:50:30,656 --> 00:50:32,199 Você tá com instabilidade. 725 00:50:32,366 --> 00:50:35,369 "Instabilidade"? Não. De onde tirou isso? 726 00:50:35,536 --> 00:50:38,497 Ficando muito tempo nesta dimensão, seu corpo vai se desintegrar. 727 00:50:38,664 --> 00:50:40,749 Sabe como isso é doloroso, Peter Parker? 728 00:50:40,916 --> 00:50:41,834 Não sei. 729 00:50:42,000 --> 00:50:44,002 Nem imagina. 730 00:50:44,169 --> 00:50:46,046 E eu aqui... 731 00:50:46,213 --> 00:50:48,006 estou louca pra ver isso. 732 00:50:50,092 --> 00:50:51,218 Qual é mesmo seu nome? 733 00:50:51,385 --> 00:50:53,637 Dra. Olivia Octavius. 734 00:51:01,061 --> 00:51:03,856 Imagino que seus amigos a chamam de Doc Ock? 735 00:51:04,022 --> 00:51:06,191 Meus amigos me chamam de Liv. 736 00:51:06,358 --> 00:51:08,694 Meus inimigos me chamam de Doc Ock. 737 00:51:08,861 --> 00:51:10,237 Deixa comigo! Foge! 738 00:51:10,612 --> 00:51:12,281 Com quem tá falando? 739 00:51:14,491 --> 00:51:17,160 - Pode deixar. - É mesmo, Peter? 740 00:51:19,496 --> 00:51:20,831 Eu me viro, amigo! 741 00:51:22,624 --> 00:51:24,168 Tá tudo bem! 742 00:51:26,420 --> 00:51:28,172 A coisa tá meio feia. 743 00:51:28,338 --> 00:51:29,965 Tá falante. 744 00:51:30,340 --> 00:51:31,466 Fui! 745 00:51:34,052 --> 00:51:36,763 E nesse momento, tô perdendo a luta. 746 00:51:38,765 --> 00:51:42,060 A boa notícia é que não precisamos do monitor. 747 00:51:42,477 --> 00:51:43,437 Peter! 748 00:51:44,104 --> 00:51:47,441 Não me contou que tinha um amigo invisível! 749 00:51:48,025 --> 00:51:50,736 - Pode me devolver isso, meu jovem? - Peter! 750 00:51:52,196 --> 00:51:53,989 É patrimônio da empresa. 751 00:52:00,704 --> 00:52:03,290 Taí uma boa hora pra ficar invisível. 752 00:52:03,457 --> 00:52:06,251 Já que não vai ficar, vou pegar um bagel. 753 00:52:06,919 --> 00:52:08,128 Age naturalmente. 754 00:52:08,295 --> 00:52:09,296 Homem-Aranha? 755 00:52:09,463 --> 00:52:11,715 Curioso. Muita gente confunde. 756 00:52:12,341 --> 00:52:14,468 - Homem-Aranha? - Mãos pro alto! 757 00:52:14,635 --> 00:52:15,969 Vamos trocar. 758 00:52:16,136 --> 00:52:18,347 Voltem aqui! Aonde pensam que vão? 759 00:52:18,514 --> 00:52:19,348 Ele levou um bagel! 760 00:52:19,515 --> 00:52:22,684 - Hora de se pendurar como te ensinei. - Quando? 761 00:52:22,851 --> 00:52:25,479 Não ensinei. Piadinha pra unir a equipe. 762 00:52:27,231 --> 00:52:29,483 - Tá pronto? - Claro que não! 763 00:52:31,568 --> 00:52:32,528 Não sei fazer isso! 764 00:52:32,694 --> 00:52:36,907 Todos sabem que a melhor forma de aprender é correndo risco de vida. 765 00:52:40,077 --> 00:52:41,161 Vai, vai, vai. 766 00:52:45,791 --> 00:52:47,459 Avistamos o alvo. 767 00:52:52,756 --> 00:52:54,633 O que tá fazendo aí embaixo? 768 00:52:54,800 --> 00:52:56,468 Corro melhor do que me penduro. 769 00:52:56,635 --> 00:52:59,805 Se não se pendurar, vão te pegar. 770 00:52:59,972 --> 00:53:01,515 Era o que você queria. 771 00:53:15,028 --> 00:53:16,280 Volta aqui, menino. 772 00:53:16,446 --> 00:53:18,782 Aponta com o quadril. Olha pra onde quer ir. 773 00:53:18,949 --> 00:53:21,159 Ajeita os ombros. Finaliza o movimento. 774 00:53:21,326 --> 00:53:22,828 Não lança apoiado no pé de trás! 775 00:53:22,995 --> 00:53:25,372 - É coisa demais! - Então, para de me ouvir! 776 00:53:25,539 --> 00:53:28,292 Foi a melhor ideia que você teve hoje! 777 00:53:35,757 --> 00:53:37,551 Boa, Miles! 778 00:53:42,181 --> 00:53:43,140 Boa. Conseguiu. 779 00:53:43,307 --> 00:53:45,893 Dá 2 toques pra soltar e lança outra teia. 780 00:53:46,059 --> 00:53:47,769 Lança e solta. 781 00:53:47,936 --> 00:53:51,023 - Lança. Solta. Lança. - E solta. 782 00:53:51,190 --> 00:53:52,774 Leva jeito. Lança. Solta. 783 00:53:52,941 --> 00:53:55,402 - Sentiu o ritmo? - Lança. E solta! 784 00:53:55,569 --> 00:53:58,780 - Boa, Miles. - Quer saber, você é espetacular, cara. 785 00:53:58,947 --> 00:54:00,157 Somos uma dupla! 786 00:54:00,324 --> 00:54:02,159 Eu, o professor que ainda faz. 787 00:54:02,326 --> 00:54:05,204 Você, o aluno que faz, mas não tão bem. 788 00:54:05,370 --> 00:54:07,789 Tô orgulhoso da gente. Tem algo a me dizer? 789 00:54:10,334 --> 00:54:11,502 Peter! 790 00:54:23,889 --> 00:54:25,474 - Quê? - Quem fez isso? 791 00:54:52,292 --> 00:54:53,252 Oi, gente. 792 00:54:53,418 --> 00:54:54,419 Gwanda? 793 00:54:54,586 --> 00:54:56,171 É Gwen, na verdade. 794 00:54:56,338 --> 00:54:59,216 Você conhece ela. Legal. 795 00:54:59,466 --> 00:55:01,218 Sou de outra dimensão. 796 00:55:01,385 --> 00:55:04,137 Digo, de outra... outra dimensão. 797 00:55:04,304 --> 00:55:05,973 Tá, gente. Vamos lá, mais uma vez. 798 00:55:06,139 --> 00:55:06,974 MULHER-ARANHA 799 00:55:07,432 --> 00:55:10,894 Meu nome é Gwen Stacy. Fui picada por uma aranha radioativa. 800 00:55:11,603 --> 00:55:16,483 E nos últimos 2 anos, fui a primeira e única Mulher-Aranha. 801 00:55:16,650 --> 00:55:17,901 Vocês sabem o resto. 802 00:55:18,694 --> 00:55:20,237 Entrei numa banda. 803 00:55:21,822 --> 00:55:23,323 Salvei meu pai. 804 00:55:26,368 --> 00:55:29,162 Não consegui salvar meu melhor amigo... 805 00:55:29,329 --> 00:55:30,539 Peter Parker... 806 00:55:32,791 --> 00:55:34,710 e agora, eu salvo todo mundo. 807 00:55:35,002 --> 00:55:36,879 E não tenho mais amigos... 808 00:55:37,838 --> 00:55:39,715 pra evitar distrações. 809 00:55:40,757 --> 00:55:44,678 E um dia, essa coisa estranha aconteceu. 810 00:55:45,262 --> 00:55:47,556 Tipo, estranha mesmo. 811 00:55:53,770 --> 00:55:55,981 Eu caí aqui semana passada. 812 00:56:00,068 --> 00:56:01,278 Literalmente. 813 00:56:01,987 --> 00:56:05,449 Vim parar em NY, mas não na minha NY. 814 00:56:07,034 --> 00:56:09,995 Para sorte deles, o Homem-Aranha salvou o dia. 815 00:56:10,829 --> 00:56:13,874 Meu sentido de Aranha me disse pra ir pra Academia Visões. 816 00:56:14,041 --> 00:56:15,292 ... estiverem adiantados? 817 00:56:16,043 --> 00:56:19,004 Não sabia bem por quê, até encontrar você. 818 00:56:21,131 --> 00:56:22,132 Curti seu cabelo. 819 00:56:22,299 --> 00:56:24,009 Sem essa de curtir meu cabelo. 820 00:56:24,176 --> 00:56:25,135 Vamos. 821 00:56:25,302 --> 00:56:28,180 - Quantos outros Aranhas tem por aí? - Pergunta na Comic-Con. 822 00:56:28,347 --> 00:56:29,556 O que é Comic-Con? 823 00:56:47,491 --> 00:56:48,659 Vai morrer, Homem-Aranha. 824 00:56:48,825 --> 00:56:50,827 Wilson! Que está fazendo? 825 00:56:50,994 --> 00:56:52,037 Vanessa. 826 00:56:52,204 --> 00:56:53,455 Richard, vem. 827 00:56:57,125 --> 00:56:58,877 Vanessa! Richard! 828 00:56:59,044 --> 00:57:00,212 Não! 829 00:57:00,379 --> 00:57:03,131 Não olha pra trás, meu amor. Tá tudo bem. 830 00:57:21,900 --> 00:57:23,861 Matei o Homem-Aranha. 831 00:57:24,152 --> 00:57:25,946 Por que vi mais 2? 832 00:57:26,280 --> 00:57:28,282 Tem 3, na verdade. 833 00:57:28,699 --> 00:57:30,868 Não, isso é bom. É muito, muito bom. 834 00:57:31,034 --> 00:57:32,953 Significa que vai ter o que quer. 835 00:57:33,245 --> 00:57:34,997 E o meu colisor funciona. 836 00:57:36,248 --> 00:57:39,501 Só o que precisamos fazer é matar umas Aranhas. 837 00:57:39,668 --> 00:57:41,879 E o colisor vai trazer sua família de volta. 838 00:57:42,379 --> 00:57:44,965 Quantas famílias você quiser. 839 00:57:53,974 --> 00:57:55,809 Amanhã, no meu colisor. 840 00:57:56,977 --> 00:57:58,645 Nosso colisor. 841 00:58:02,316 --> 00:58:03,483 Ele que quebrou? 842 00:58:03,650 --> 00:58:08,363 É. E tá morto de vergonha. Melhor isso ficar entre nós 2, tá? 843 00:58:09,781 --> 00:58:13,660 Sei onde a gente pode fazer o novo, e não deixamos ele quebrar outra vez. 844 00:58:16,455 --> 00:58:18,040 Sinto muito pelo seu amigo. 845 00:58:19,833 --> 00:58:20,792 Valeu, Miles. 846 00:58:23,045 --> 00:58:27,299 Sei como é difícil entender tudo isso sozinho. 847 00:58:27,466 --> 00:58:30,677 Até que é legal não ser a única Aranha no mundo. 848 00:58:33,889 --> 00:58:37,768 Se quiser ter amigos de novo, sempre arrumo um tempo. 849 00:58:39,102 --> 00:58:41,438 Eu te aviso. 850 00:58:42,272 --> 00:58:43,482 Legal. 851 00:58:48,737 --> 00:58:50,364 É melhor a gente ir embora. 852 00:58:50,531 --> 00:58:51,532 EM ALGUM LUGAR NO QUEENS... 853 00:58:51,698 --> 00:58:53,367 A gente já tá na porta. 854 00:58:53,534 --> 00:58:56,203 - Péssima ideia. - Relaxa. 855 00:58:56,370 --> 00:59:00,499 Vocês são amáveis, mas chega de fãs por hoje, por favor. 856 00:59:04,086 --> 00:59:05,504 Não tô preparado pra isso. 857 00:59:10,467 --> 00:59:11,802 Peter? 858 00:59:13,804 --> 00:59:15,639 Oi, tia May. 859 00:59:15,806 --> 00:59:20,185 Isso vai parecer loucura, mas estou certo que vim de... 860 00:59:20,352 --> 00:59:21,895 Uma outra dimensão. 861 00:59:24,940 --> 00:59:26,775 Parece cansado, Peter. 862 00:59:26,942 --> 00:59:29,027 É, tô cansado. 863 00:59:29,194 --> 00:59:32,322 - E mais velho. E pesado. - É, já me disseram. 864 00:59:32,489 --> 00:59:34,658 Poxa. Isso aí é calça de agasalho? 865 00:59:34,825 --> 00:59:37,035 É, acho que sim. 866 00:59:37,327 --> 00:59:38,912 Eu estava lá... 867 00:59:39,496 --> 00:59:41,415 quando aconteceu. 868 00:59:41,582 --> 00:59:43,375 Sinto muito mesmo. 869 00:59:43,542 --> 00:59:45,460 E de que dimensão você é? 870 00:59:45,627 --> 00:59:46,920 Do Brooklyn. 871 00:59:47,754 --> 00:59:50,966 O Peter tinha algum lugar onde podemos fazer outra dessas? 872 00:59:51,466 --> 00:59:52,843 Um treco. 873 00:59:54,261 --> 00:59:55,304 Venham comigo. 874 00:59:59,016 --> 01:00:00,475 Também tenho um desses. 875 01:00:00,642 --> 01:00:02,811 Um galpão, onde guardo paradas de Aranha. 876 01:00:15,490 --> 01:00:17,659 Esse lugar humilhou. 877 01:00:30,923 --> 01:00:32,633 Cara, o seu era assim como esse? 878 01:00:32,799 --> 01:00:36,011 O meu é como esse, mas sem o jipe e o avião. 879 01:00:36,178 --> 01:00:39,806 Imagina ele bem menor, imagina um futon. 880 01:00:39,973 --> 01:00:42,059 Tenho pena desse cara. 881 01:00:56,490 --> 01:00:57,533 Ei, Peter. 882 01:00:58,617 --> 01:01:00,786 Olha a capa aí. 883 01:01:16,635 --> 01:01:19,513 O Peter sabia como isso era perigoso. 884 01:01:20,556 --> 01:01:24,977 Mas também que o único que poderia deter esse sujeito era o Homem-Aranha. 885 01:01:26,603 --> 01:01:28,480 O Rei do Crime nos espera. 886 01:01:28,647 --> 01:01:30,315 Vamos estar em menor número. 887 01:01:30,482 --> 01:01:32,526 Não tenha tanta certeza. 888 01:01:32,693 --> 01:01:34,778 Podem precisar disso. 889 01:01:39,283 --> 01:01:42,411 Acham que foram os únicos que pensaram em vir aqui? 890 01:01:44,788 --> 01:01:46,206 Olá, colegas. 891 01:01:46,373 --> 01:01:47,583 Tá em preto e branco? 892 01:01:47,749 --> 01:01:50,085 De onde vem esse vento? Estamos num porão. 893 01:01:50,252 --> 01:01:52,171 Aonde eu vou, o vento vai comigo. 894 01:01:52,337 --> 01:01:55,132 E o vento tem cheiro de chuva. 895 01:01:56,133 --> 01:01:57,176 Oi, gente! 896 01:02:02,598 --> 01:02:04,641 Não dá pra ficar mais esquisito. 897 01:02:05,058 --> 01:02:07,060 Sempre dá. 898 01:02:07,769 --> 01:02:10,898 Lavei agora as mãos. Então, estão molhadas. 899 01:02:11,398 --> 01:02:12,941 É só isso. 900 01:02:20,532 --> 01:02:22,242 Vocês são iguais a mim. 901 01:02:22,910 --> 01:02:24,119 - HOMEM-ARANHA NOIR - PENI PARKER 902 01:02:24,286 --> 01:02:25,120 PORCO-ARANHA 903 01:02:25,287 --> 01:02:26,538 Meu nome é Peter Parker. 904 01:02:26,705 --> 01:02:27,998 Meu nome é Peni Parker. 905 01:02:28,165 --> 01:02:28,999 Meu nome é Peter Porker. 906 01:02:29,166 --> 01:02:30,000 PETER PORKER é PORCO-ARANHA 907 01:02:30,167 --> 01:02:33,212 - Fui picada por uma aranha radioativa. - Fui picado por um porco radioativo. 908 01:02:33,378 --> 01:02:36,924 No meu universo, é 1933, e sou detetive particular. 909 01:02:37,090 --> 01:02:40,636 Gosto de tomar gemadas e de bater em nazistas. Bastante. 910 01:02:40,802 --> 01:02:41,637 Ar 911 01:02:41,803 --> 01:02:42,804 Sou de NY, no ano 3145. 912 01:02:42,971 --> 01:02:46,308 Tenho uma ligação psíquica com a aranha que mora no robô do meu pai. 913 01:02:46,475 --> 01:02:48,852 E é minha melhor amiga. Pra sempre. 914 01:02:49,019 --> 01:02:53,065 Às vezes, deixo fósforos queimarem meus dedos só pra sentir alguma coisa. 915 01:02:53,774 --> 01:02:55,359 Sou fotógrafo do Daily Beagle. 916 01:02:55,526 --> 01:02:59,613 Quando não tô de moleza, trabalho feito um cão farejando notícias frescas. 917 01:02:59,780 --> 01:03:01,573 Eu brinco, danço e nunca me canso 918 01:03:01,740 --> 01:03:03,200 Legal! Chega! 919 01:03:04,076 --> 01:03:06,703 Então, como vocês chegaram aqui? 920 01:03:06,870 --> 01:03:09,081 Bom, é uma longa história. 921 01:03:13,836 --> 01:03:15,254 Talvez nem tanto. 922 01:03:15,420 --> 01:03:18,173 E agora, buscamos um jeito de voltar pra casa. 923 01:03:20,133 --> 01:03:24,012 O único modo de voltar é pela geringonça, o colisor. O problema é-- 924 01:03:24,179 --> 01:03:27,558 Um de nós deve ficar aqui pra destruir ele. 925 01:03:27,724 --> 01:03:28,851 Eu fico. 926 01:03:29,017 --> 01:03:31,353 Não, não. Vocês não entendem. 927 01:03:31,520 --> 01:03:32,521 Não entendemos, o quê? 928 01:03:37,818 --> 01:03:40,821 Nenhum de vocês pode ficar. Se ficarem, vão morrer. 929 01:03:41,405 --> 01:03:43,448 Sou eu que vou lá desligar. 930 01:03:43,615 --> 01:03:46,910 E antes, vou fazer todos vocês voltarem pra casa. 931 01:03:47,494 --> 01:03:51,665 Eu fiz uma promessa. E tenho que cumprir. 932 01:03:56,378 --> 01:03:57,421 Quem é você? 933 01:03:57,588 --> 01:04:00,048 Ele é o Miles. E ele vai salvar o multiverso. 934 01:04:00,215 --> 01:04:02,551 - É, cara. - O moleque fica invisível. 935 01:04:02,718 --> 01:04:04,928 Olha só. Ele vai ficar agora. 936 01:04:07,723 --> 01:04:10,601 - Não é quando eu quero. - Não é quando ele quer. 937 01:04:10,767 --> 01:04:12,102 Mas é legal. 938 01:04:12,269 --> 01:04:13,979 Mostra o lance do zap, Miles. 939 01:04:15,230 --> 01:04:18,483 - Não sai quando eu quero. - Não sai quando ele quer. 940 01:04:18,650 --> 01:04:20,611 Mas ele faz muito mais. O que mais faz? 941 01:04:20,777 --> 01:04:23,447 - Só essas duas coisas. - Só essas duas coisas. 942 01:04:24,156 --> 01:04:25,365 Cara. 943 01:04:25,574 --> 01:04:30,078 Olha, eu vi ele em ação. Tem potencial. 944 01:04:31,246 --> 01:04:33,165 Ele vai nos mandar pra casa. 945 01:04:35,584 --> 01:04:38,587 Rapazinho, o Rei do Crime vai vir com seus capangas aí. 946 01:04:38,754 --> 01:04:42,758 É gente da pesada, quase uns "armários". Enfrenta todos eles sozinho? 947 01:04:42,925 --> 01:04:46,011 - Nunca lutei com ninguém, sabe. - Ataque surpresa! 948 01:04:48,096 --> 01:04:50,224 Pode reiniciar um mainframe sob tiros? 949 01:04:50,390 --> 01:04:51,683 - Posso, o quê? - Mostra! 950 01:04:51,850 --> 01:04:52,684 Ataque surpresa! 951 01:04:52,851 --> 01:04:54,937 Dá pirueta com a graça de um bailarino? 952 01:04:55,103 --> 01:04:56,230 Pode barrar os sentimentos... 953 01:04:56,396 --> 01:04:58,774 pra não paralisar com a ambiguidade moral dos atos violentos? 954 01:04:58,941 --> 01:05:01,026 E ajudar sua tia a criar um perfil num site de encontros... 955 01:05:01,193 --> 01:05:02,945 pra ela sair, às vezes, de casa? 956 01:05:03,111 --> 01:05:04,196 Pode flutuar no ar... 957 01:05:04,363 --> 01:05:06,448 - ao sentir cheiro de torta? - Quê? 958 01:05:06,615 --> 01:05:07,699 - Consegue ser forte? - Implacável? 959 01:05:07,866 --> 01:05:09,868 - Disciplinado? - Sei lá. Talvez. 960 01:05:10,035 --> 01:05:11,203 - Mediúnico? - Mostra garra, soldado! 961 01:05:11,370 --> 01:05:13,830 Acima de tudo, não importa quantas vezes caia... 962 01:05:13,997 --> 01:05:15,666 consegue se levantar? 963 01:05:15,832 --> 01:05:17,709 Porque quando um Homem-Aranha tá no chão... 964 01:05:17,876 --> 01:05:19,461 Quando acha que não aguenta mais... 965 01:05:19,628 --> 01:05:22,172 - Vai, Miles. Você consegue. - Vai, Miles. 966 01:05:22,798 --> 01:05:23,632 Gente, calma. 967 01:05:23,799 --> 01:05:26,552 - Vai. Você consegue! - Levanta, Miles. 968 01:05:26,718 --> 01:05:28,428 Vai, Miles. Levanta. 969 01:05:35,185 --> 01:05:37,354 Você precisa encarar essa verdade. 970 01:05:37,521 --> 01:05:40,274 - Ele não tá pronto. É óbvio. - Não dá. É só um menino. 971 01:05:40,440 --> 01:05:42,609 Se ele não consegue, alguém fica e faz. 972 01:05:42,776 --> 01:05:45,445 Ele tá olhando pra gente falando sobre ele. 973 01:05:46,238 --> 01:05:47,281 Miles? 974 01:05:51,785 --> 01:05:54,788 Viram só? Ele pode... 975 01:05:55,080 --> 01:05:56,874 ficar invisível. 976 01:06:06,216 --> 01:06:07,467 Pai Nova mensagem de voz 977 01:06:10,387 --> 01:06:12,139 O que tá acontecendo com você? 978 01:06:12,306 --> 01:06:15,017 Ninguém sabe de você. Não sabemos o que tá havendo. 979 01:06:15,184 --> 01:06:18,061 Se estiver escondendo alguma coisa da gente, conte. 980 01:06:18,228 --> 01:06:19,521 Liga pra mim. Agora. 981 01:06:21,607 --> 01:06:23,317 Ele também não me responde. 982 01:06:26,195 --> 01:06:30,616 É o Aaron. Vou passar uns dias fora. Ligo quando voltar. Fui. 983 01:06:30,782 --> 01:06:32,409 Aaron, é o Jeff. 984 01:06:33,243 --> 01:06:35,829 Olha, me liga se souber do Miles. 985 01:06:36,330 --> 01:06:37,456 Ele gosta... 986 01:06:38,582 --> 01:06:41,001 Ele gosta muito de você... 987 01:06:42,127 --> 01:06:43,962 e não temos notícias dele. 988 01:06:44,129 --> 01:06:47,132 Sabe que eu não ligaria, se não fosse importante. 989 01:06:47,841 --> 01:06:49,092 Tomara que esteja bem. 990 01:06:51,261 --> 01:06:52,846 Caro tio Aaron... 991 01:06:53,013 --> 01:06:56,350 preciso fazer uma coisa, mas não sei se consigo. 992 01:06:58,393 --> 01:07:00,270 Tô com medo, cara. 993 01:07:01,188 --> 01:07:05,150 Tô cansado de decepcionar tudo mundo. 994 01:07:08,362 --> 01:07:10,531 É o único com quem consigo conversar. 995 01:07:12,115 --> 01:07:13,992 Queria que você estivesse aqui. 996 01:08:09,590 --> 01:08:11,049 Alô, sr. Fisk. 997 01:08:11,383 --> 01:08:14,011 Tenho o vídeo das câmeras de segurança do túnel. 998 01:08:14,511 --> 01:08:17,639 Se o garoto estiver por aí, acho ele. 999 01:08:19,558 --> 01:08:22,060 Você me conhece. Eu nunca desisto. 1000 01:08:37,367 --> 01:08:38,702 VISÃO TÉRMICA 1001 01:10:10,377 --> 01:10:12,796 Isso é... roxo. 1002 01:10:12,963 --> 01:10:14,089 Não. 1003 01:10:14,256 --> 01:10:15,340 - Azul? - Não. 1004 01:10:15,507 --> 01:10:17,050 Alguém sabe do Miles? 1005 01:10:17,217 --> 01:10:19,553 Ele tá dando um tempo. Conheço o garoto. 1006 01:10:19,720 --> 01:10:21,430 Ele vai conseguir. 1007 01:10:21,805 --> 01:10:25,893 Aposto que ele volta por aquela porta, recarregado e pronto pra luta. 1008 01:10:26,059 --> 01:10:27,936 - Meu tio. - Onde você estava? 1009 01:10:28,103 --> 01:10:30,480 Meu tio Aaron, ele é o Gatuno. 1010 01:10:30,647 --> 01:10:32,733 - Calma. - Trabalha pro Rei do Crime. 1011 01:10:32,900 --> 01:10:35,527 - Quis me matar! - História de origem sinistra. 1012 01:10:35,694 --> 01:10:37,821 Tudo bem. A gente vai resolver isso. 1013 01:10:37,988 --> 01:10:41,200 - Foi seguido? - Acho que não. 1014 01:10:49,750 --> 01:10:53,504 - Bela casa. Bem ajeitada. - Legal. É a Liv. 1015 01:10:53,670 --> 01:10:56,757 - Acho que fui seguido. - Essa não. 1016 01:10:56,924 --> 01:10:58,634 Sai daqui, garoto. 1017 01:10:58,800 --> 01:11:02,262 Deu muito mole, garoto. Descuidado. 1018 01:11:05,057 --> 01:11:08,101 Vou adivinhar: você é o Escorpião. E nós somos a turma... dos Aranhas. 1019 01:11:08,268 --> 01:11:10,145 Se importam de fazer isso lá fora? 1020 01:11:10,312 --> 01:11:12,606 A gente não escolhe a música, só dança. 1021 01:11:13,732 --> 01:11:15,692 Acho que vou levar isso. 1022 01:11:19,655 --> 01:11:20,739 Levanta, menino. 1023 01:11:20,906 --> 01:11:22,908 Prepara pra morrer. 1024 01:11:23,784 --> 01:11:25,577 Droga de almofadas. 1025 01:11:43,637 --> 01:11:46,098 Mandei irem lá pra fora! 1026 01:11:46,265 --> 01:11:47,516 Peguei! 1027 01:11:59,570 --> 01:12:00,654 Deixa comigo, cara. 1028 01:12:00,821 --> 01:12:02,030 Deixa o garoto em paz! 1029 01:12:05,701 --> 01:12:07,077 Não... Não... Não... Não... 1030 01:12:16,753 --> 01:12:17,880 Vai nessa, cara. 1031 01:12:27,890 --> 01:12:28,891 Todas as viaturas: 1032 01:12:29,057 --> 01:12:32,394 Temos uma ocorrência envolvendo muitas pessoas... Aranhas? 1033 01:12:32,561 --> 01:12:33,729 A caminho. 1034 01:12:43,655 --> 01:12:45,032 Me dá isso. 1035 01:12:45,616 --> 01:12:47,993 Não seja burro, garoto. Entrega logo isso! 1036 01:13:06,386 --> 01:13:08,388 Não tem pra onde fugir. 1037 01:13:13,894 --> 01:13:14,895 Miles? 1038 01:13:15,979 --> 01:13:16,813 Tio Aaron. 1039 01:13:19,233 --> 01:13:21,527 Não, não, não. 1040 01:13:26,865 --> 01:13:28,909 Por favor, tio Aaron. 1041 01:13:32,079 --> 01:13:33,080 Gatuno. 1042 01:13:33,247 --> 01:13:35,874 Tá esperando, o quê? Acaba com ele. 1043 01:14:03,402 --> 01:14:04,486 Vai embora daqui! 1044 01:14:26,008 --> 01:14:26,842 Não. 1045 01:14:27,759 --> 01:14:28,969 Miles. 1046 01:14:29,219 --> 01:14:30,679 Tio Aaron. 1047 01:14:31,722 --> 01:14:33,515 Foi culpa minha. 1048 01:14:38,395 --> 01:14:39,730 Não, Miles. 1049 01:14:41,440 --> 01:14:42,316 Desculpa. 1050 01:14:43,358 --> 01:14:44,443 Eu menti pra você. 1051 01:14:45,736 --> 01:14:47,738 Queria que você me admirasse. 1052 01:14:49,198 --> 01:14:52,117 Eu o decepcionei, cara. Eu o decepcionei. 1053 01:14:56,246 --> 01:14:58,624 Você é o melhor de nós, Miles. 1054 01:14:59,374 --> 01:15:00,876 Tá no caminho certo. 1055 01:15:03,712 --> 01:15:05,088 Vai em frente. 1056 01:15:08,091 --> 01:15:09,593 Vai em frente. 1057 01:15:43,919 --> 01:15:45,128 Mãos pro alto! 1058 01:15:45,379 --> 01:15:47,464 Braços pra cima. Agora! 1059 01:15:48,423 --> 01:15:50,050 Vira. 1060 01:16:02,729 --> 01:16:06,066 Aaron. Aaron, não! 1061 01:16:15,659 --> 01:16:17,077 Todas as unidades. 1062 01:16:17,828 --> 01:16:20,706 Quero todos atrás de um novo Homem-Aranha. 1063 01:16:28,755 --> 01:16:30,966 GRANDES ESPERANÇAS 1064 01:16:37,014 --> 01:16:37,973 sem esperanças 1065 01:16:50,611 --> 01:16:51,987 E aí, cara? 1066 01:16:53,572 --> 01:16:54,615 Você tá bem? 1067 01:16:58,911 --> 01:17:01,914 Todos nós passamos por isso. Pra mim... 1068 01:17:02,080 --> 01:17:03,457 Pra mim, foi meu tio Ben. 1069 01:17:04,875 --> 01:17:08,253 Pra mim, foi meu tio Benjamin. 1070 01:17:08,420 --> 01:17:10,881 Pra mim, foi meu pai. 1071 01:17:11,423 --> 01:17:13,300 Pra mim, foi meu melhor amigo. 1072 01:17:14,009 --> 01:17:17,763 Miles, o mais difícil disso tudo é... 1073 01:17:18,889 --> 01:17:20,849 não poder salvar sempre todo mundo. 1074 01:17:21,934 --> 01:17:25,062 Olha, foi culpa minha. Vocês não entendem. 1075 01:17:25,229 --> 01:17:28,315 Acho que somos os únicos que realmente entendemos. 1076 01:17:31,693 --> 01:17:32,528 Essa não. 1077 01:17:38,951 --> 01:17:40,494 Pra lá, pra cá. 1078 01:17:41,828 --> 01:17:43,997 Pro outro lado, pro outro lado... 1079 01:17:47,042 --> 01:17:48,293 MAIS DE UM HOMEM-ARANHA 1080 01:17:48,460 --> 01:17:49,461 E aí! 1081 01:17:49,628 --> 01:17:52,548 Animais falam nessa dimensão? Não quero assustar ele. 1082 01:18:00,681 --> 01:18:01,765 O que tá havendo? 1083 01:18:02,641 --> 01:18:03,767 Tchau, Miles. 1084 01:18:07,646 --> 01:18:11,149 - Vim pra me despedir. - A gente se despede no colisor. 1085 01:18:11,316 --> 01:18:13,360 Não entendeu. Você vai ficar aqui. 1086 01:18:13,527 --> 01:18:15,529 Preciso estar lá pra irem pra casa. 1087 01:18:15,696 --> 01:18:19,032 Eles vão pra casa. Só eu vou ficar. 1088 01:18:19,616 --> 01:18:22,536 Vai tomar o meu lugar? Se ficar, você vai morrer. 1089 01:18:22,703 --> 01:18:26,206 Tô fazendo o que precisa ser feito. Só queria te dizer, em pessoa. 1090 01:18:27,374 --> 01:18:28,417 E a MJ? 1091 01:18:29,501 --> 01:18:30,878 Nem tudo dá certo, garoto. 1092 01:18:33,005 --> 01:18:34,506 Me dá o treco. 1093 01:18:35,591 --> 01:18:37,342 Não me faz tomar ele à força. 1094 01:18:37,509 --> 01:18:40,012 Não é justo! Diz pra eles que eu consigo. 1095 01:18:40,179 --> 01:18:42,014 A decisão não foi deles. 1096 01:18:45,601 --> 01:18:48,979 Preciso fazer o Rei do Crime pagar! Me deixa fazer ele pagar! 1097 01:18:49,146 --> 01:18:50,522 Você vai acabar morto. 1098 01:18:50,689 --> 01:18:52,191 Mas tô pronto. Eu juro! 1099 01:18:55,319 --> 01:18:57,237 Então, me paralisa agora. 1100 01:18:57,404 --> 01:19:02,034 Ou fica invisível pra escapar de mim. 1101 01:19:12,878 --> 01:19:15,672 Olha, sei o quanto quer isso, garoto. 1102 01:19:16,215 --> 01:19:17,966 Coitado dele. 1103 01:19:21,595 --> 01:19:23,388 Mas você ainda não tá pronto. 1104 01:19:29,561 --> 01:19:30,812 Sinto muito. 1105 01:19:31,396 --> 01:19:33,315 Quando vou saber que tô pronto? 1106 01:19:35,734 --> 01:19:38,487 Não vai. Tem que ir na fé. 1107 01:19:39,112 --> 01:19:40,614 Só isso, Miles. 1108 01:19:41,073 --> 01:19:42,366 Vai na fé. 1109 01:20:26,076 --> 01:20:27,828 Miles, é o seu pai. 1110 01:20:28,954 --> 01:20:30,789 Abre a porta, por favor. 1111 01:20:32,499 --> 01:20:35,335 Tô vendo sua sombra aí dentro. 1112 01:20:37,087 --> 01:20:41,133 Tudo bem. Eu entendo. Tá me ignorando. 1113 01:20:41,300 --> 01:20:43,218 Podemos conversar 1 min? 1114 01:20:45,304 --> 01:20:46,889 Aconteceu... 1115 01:20:48,974 --> 01:20:50,893 Aconteceu uma coisa com... 1116 01:20:53,812 --> 01:20:57,024 Olha, às vezes, as pessoas se afastam, Miles. 1117 01:20:59,067 --> 01:21:01,904 E não quero que isso aconteça com a gente, tá? 1118 01:21:02,821 --> 01:21:07,284 Sei que nem sempre faço o que quer nem digo o que quer que eu diga, mas... 1119 01:21:09,745 --> 01:21:14,708 vejo um brilho em você. É incrível. Por isso, insisto, mas... 1120 01:21:15,542 --> 01:21:17,085 ele é seu. 1121 01:21:17,628 --> 01:21:20,339 O que quiser fazer com isso, vai ser ótimo. 1122 01:21:28,305 --> 01:21:30,974 Olha, me liga, quando puder, tá? 1123 01:21:32,100 --> 01:21:33,477 Eu te amo. 1124 01:21:34,978 --> 01:21:37,272 Não precisa me responder, tá? 1125 01:23:00,814 --> 01:23:02,733 Já não era sem tempo. 1126 01:23:06,778 --> 01:23:09,573 Vejo um brilho em você. É incrível. 1127 01:23:11,033 --> 01:23:13,327 O que quiser fazer com isso, vai ser ótimo. 1128 01:23:14,036 --> 01:23:16,496 Nossa família não foge de nada. 1129 01:23:17,080 --> 01:23:20,167 Você é o melhor de nós, Miles. Tá no caminho certo. 1130 01:23:20,834 --> 01:23:22,002 Vai em frente. 1131 01:23:23,337 --> 01:23:26,006 Quando vou saber que sou o Homem-Aranha? 1132 01:23:27,049 --> 01:23:28,300 Não vai. 1133 01:23:31,178 --> 01:23:33,889 Só o que precisa, Miles, é ir na fé. 1134 01:23:53,408 --> 01:23:55,077 Fui eu mesma que fiz. 1135 01:23:55,661 --> 01:23:57,412 Vai servir perfeitamente. 1136 01:24:32,948 --> 01:24:34,408 BANCO CONFIANÇA 1137 01:24:49,798 --> 01:24:53,802 HOMEM-ARANHA MILES MORALES 1138 01:25:04,563 --> 01:25:06,815 O Rei do Crime tem um elevador exclusivo... 1139 01:25:06,982 --> 01:25:08,567 da cobertura ao colisor embaixo. 1140 01:25:08,734 --> 01:25:10,611 Não achei que ia ter plateia. 1141 01:25:11,486 --> 01:25:13,071 Olha pra cá! 1142 01:25:20,996 --> 01:25:22,080 Tá de brincadeira. 1143 01:25:22,247 --> 01:25:25,959 É um prazer estar com vocês hoje nesta homenagem ao Homem-Aranha. 1144 01:25:26,126 --> 01:25:28,128 Eu e ele éramos muito próximos. 1145 01:25:28,837 --> 01:25:31,548 - Que porco. - Tô aqui. 1146 01:25:31,715 --> 01:25:34,760 Peraí. Reparem nas roupas dos garçons. 1147 01:25:34,927 --> 01:25:36,512 De mal gosto, mas... 1148 01:25:37,262 --> 01:25:38,847 não pode ser tão fácil. 1149 01:25:39,932 --> 01:25:41,308 Ficou fácil demais. 1150 01:25:46,563 --> 01:25:49,858 Quero agradecer à Mary Jane Parker por estar aqui esta noite. 1151 01:25:51,235 --> 01:25:52,402 MJ? 1152 01:25:53,862 --> 01:25:57,783 Se liga. Não é a sua MJ, Peter, falou? 1153 01:25:58,408 --> 01:25:59,409 Peraí. Já volto. 1154 01:26:00,327 --> 01:26:04,748 Peter! Vem cá. Sério, sei como é. Sai dessa, cara. 1155 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 É só 1 seg. Vou só... 1156 01:26:11,463 --> 01:26:14,508 Só queria pedir mais pão na mesa 12. 1157 01:26:19,012 --> 01:26:21,139 E eu... sinto muito. 1158 01:26:21,306 --> 01:26:24,226 Tudo bem. É só pão. 1159 01:26:24,393 --> 01:26:26,854 É que vacilei, quando você precisou de mim. 1160 01:26:27,145 --> 01:26:28,397 Nem me esforcei. 1161 01:26:28,564 --> 01:26:30,941 Tudo bem. Já vou indo. 1162 01:26:31,108 --> 01:26:36,029 Posso ser melhor, se me der outra chance de te dar... 1163 01:26:36,780 --> 01:26:40,033 o pão que você merece. 1164 01:26:40,701 --> 01:26:43,412 - Você tá bem? - Vamos levar seu pão agora. 1165 01:26:43,579 --> 01:26:45,747 Foi bom conversar com você. 1166 01:26:45,914 --> 01:26:48,709 Por você, deviam encher isso aqui de pão fresco. 1167 01:26:48,876 --> 01:26:51,086 - Tá tudo bem, cara? - Tá. Tudo. 1168 01:26:51,253 --> 01:26:53,255 Bom, pois não vamos levar pão. 1169 01:26:54,006 --> 01:26:58,844 Até hoje. Pena minha família não ver o que estamos fazendo esta noite. 1170 01:27:07,186 --> 01:27:09,980 Inicializando sequência de ignição. 1171 01:27:15,652 --> 01:27:17,070 Dorme. 1172 01:27:23,202 --> 01:27:24,411 Inicie a sequência. 1173 01:27:24,578 --> 01:27:27,122 Carregando sequência de DNA de Vanessa Fisk e Richard Fisk. 1174 01:27:27,289 --> 01:27:29,958 Iniciando leitura de correspondências bidimensionais. 1175 01:27:36,173 --> 01:27:39,843 Ignição secundária em 5, 4... 1176 01:27:40,761 --> 01:27:44,681 3, 2, 1. 1177 01:28:01,657 --> 01:28:04,660 Peter, não precisa ficar. Eu consigo fazer isso. 1178 01:28:04,993 --> 01:28:06,495 Tudo bem. 1179 01:28:06,662 --> 01:28:08,372 Já tomei minha decisão. 1180 01:28:12,835 --> 01:28:15,087 Vou usar o treco e tomar conta do raio. 1181 01:28:15,254 --> 01:28:17,714 Depois que vocês forem, explodo tudo. 1182 01:28:18,423 --> 01:28:19,591 Boa sorte, galera. 1183 01:28:23,804 --> 01:28:25,097 Já sabem da gente. 1184 01:28:32,521 --> 01:28:34,690 Prazer em rever você, Peter. 1185 01:28:41,405 --> 01:28:42,906 Deixa comigo! 1186 01:28:43,282 --> 01:28:45,075 Os caras são uns malas. 1187 01:28:52,749 --> 01:28:54,626 Por que isso é sempre difícil? 1188 01:28:54,793 --> 01:28:56,837 Aonde você vai, Peter? 1189 01:28:57,546 --> 01:28:58,881 Suas últimas palavras? 1190 01:28:59,047 --> 01:29:01,717 Posso pensar 1 min? Tem caneta? 1191 01:29:02,217 --> 01:29:04,178 Adeus, Peter Parker. 1192 01:29:14,563 --> 01:29:15,772 Quem fez isso? 1193 01:29:22,654 --> 01:29:24,698 - Miles? - Homem-Aranha? 1194 01:29:25,115 --> 01:29:29,119 - Tá controlando seu poder! - Já era hora, né? 1195 01:29:29,286 --> 01:29:30,120 Miles! 1196 01:29:30,287 --> 01:29:31,663 - Olha quem taí! - Você conseguiu! 1197 01:29:31,830 --> 01:29:34,041 Eu te amo! Tô muito orgulhoso! 1198 01:29:34,208 --> 01:29:35,542 Será que quero filhos? 1199 01:29:36,502 --> 01:29:38,545 Ah, é. Esqueci dela. 1200 01:29:40,297 --> 01:29:43,300 - Isso não tá muito animador. - Nem um pouco. 1201 01:29:49,681 --> 01:29:52,100 Achei correspondentes genéticos. Peraí. 1202 01:29:52,267 --> 01:29:53,352 É arriscado demais. 1203 01:29:53,519 --> 01:29:54,645 Cala a boca e aumenta. 1204 01:29:54,811 --> 01:29:56,396 - À esquerda! - À direita! 1205 01:29:56,563 --> 01:29:59,149 Pela direita. Mais pra cima! Quase à frente! 1206 01:29:59,316 --> 01:30:00,442 Em todas as direções! 1207 01:30:03,862 --> 01:30:05,781 Procura abrigo. Vou já praí. 1208 01:30:05,948 --> 01:30:06,990 Vamos, senhor. 1209 01:30:07,157 --> 01:30:09,034 Liguei pra escola, mas não atenderam. 1210 01:30:23,131 --> 01:30:24,925 Gente, estão vendo isso? 1211 01:30:26,593 --> 01:30:28,720 Nossas dimensões parecem ter vindo pra cá. 1212 01:30:28,887 --> 01:30:30,639 Mas é bem legal, né? 1213 01:30:31,223 --> 01:30:32,975 Temos que voltar lá em cima. 1214 01:30:35,519 --> 01:30:38,689 É só isso? Vai bater ou só ficar botando banca? 1215 01:30:38,856 --> 01:30:40,732 Seu brutamontes covarde! 1216 01:30:59,918 --> 01:31:01,503 Um porco? 1217 01:31:02,254 --> 01:31:05,549 Você é um desenho animado bobo? 1218 01:31:05,716 --> 01:31:07,968 Não gosta de desenho? 1219 01:31:21,440 --> 01:31:23,817 Essa parecia desenho? 1220 01:31:38,165 --> 01:31:38,999 Gwen! 1221 01:31:47,841 --> 01:31:48,842 Curti a roupa. 1222 01:31:49,009 --> 01:31:50,552 Valeu. Eu que fiz. 1223 01:31:50,886 --> 01:31:54,431 Foi maravilhoso, time! Agora, se segurem! 1224 01:32:08,195 --> 01:32:10,489 Se prepara, gente. Isso vai longe. 1225 01:32:14,368 --> 01:32:16,036 Ah, então, tá. 1226 01:32:16,203 --> 01:32:18,330 - Vamos desligar essa coisa. - Deixa comigo. 1227 01:32:18,497 --> 01:32:20,332 Eu vou. Eu tô com o tre-- 1228 01:32:21,667 --> 01:32:22,960 Ah, tá brincando. 1229 01:32:23,126 --> 01:32:25,754 Não olha pra boca. Olha pras mãos. 1230 01:32:30,759 --> 01:32:32,177 - Miles! - Cuidado! 1231 01:32:45,816 --> 01:32:47,067 Isso foi loucura. 1232 01:32:47,401 --> 01:32:48,944 A gente que ensinou, né? 1233 01:32:49,111 --> 01:32:51,989 Eu não ensinei nada. Muito menos você. 1234 01:33:09,798 --> 01:33:11,133 Você tá bem? 1235 01:33:12,801 --> 01:33:13,844 Vamos. 1236 01:33:20,934 --> 01:33:23,604 Galera, tô controlando o raio! Sobe aqui! 1237 01:33:25,230 --> 01:33:26,064 Alerta! 1238 01:33:26,565 --> 01:33:28,734 A polaridade quântica foi revertida. 1239 01:33:33,864 --> 01:33:35,449 Acho que é isso. 1240 01:33:35,616 --> 01:33:39,036 É bom saber que não estamos sozinhos. 1241 01:33:39,703 --> 01:33:41,538 - Né? - É. 1242 01:33:42,831 --> 01:33:45,209 Eu abri o portal. Você 1º, Peni. 1243 01:33:45,375 --> 01:33:46,793 Obrigada, Miles. 1244 01:33:47,586 --> 01:33:49,046 De nós dois. 1245 01:33:52,591 --> 01:33:55,385 Eu... amo todos vocês. 1246 01:33:56,220 --> 01:33:58,722 Vou levar esse cubo aqui comigo. 1247 01:33:58,889 --> 01:34:00,933 Não o compreendo... 1248 01:34:01,099 --> 01:34:02,267 mas vou decifrar. 1249 01:34:06,605 --> 01:34:08,023 Quero que fique com isso. 1250 01:34:08,357 --> 01:34:09,942 Cabe no seu bolso. 1251 01:34:11,401 --> 01:34:13,195 Isso é tudo, pessoal. 1252 01:34:13,362 --> 01:34:15,948 Ele pode dizer isso, legalmente? 1253 01:34:19,826 --> 01:34:21,787 Posso elogiar o cabelo agora? 1254 01:34:23,455 --> 01:34:24,873 Sou mais velha que você. 1255 01:34:25,040 --> 01:34:28,460 15 meses, mas, pra mim, é bastante. 1256 01:34:28,752 --> 01:34:32,172 Bom, Einstein disse que o tempo é relativo, né? 1257 01:34:33,465 --> 01:34:34,675 Legal. 1258 01:34:37,511 --> 01:34:38,720 Amigos? 1259 01:34:40,722 --> 01:34:41,765 Amigos. 1260 01:34:41,932 --> 01:34:43,016 Legal. 1261 01:34:43,183 --> 01:34:44,977 Te vejo por aí, Homem-Aranha. 1262 01:34:56,113 --> 01:34:57,155 Sua vez. 1263 01:34:58,282 --> 01:35:00,868 É, claro. 1264 01:35:04,538 --> 01:35:06,748 Não vai a lugar nenhum! 1265 01:35:07,207 --> 01:35:09,376 Eu cuido dele. Você desliga isso. 1266 01:35:09,543 --> 01:35:14,381 - Não era o combinado! - Aperta o botão verde! Não me espera! 1267 01:35:17,968 --> 01:35:20,554 - O que tá fazendo? - Você tem que ir pra casa! 1268 01:35:20,721 --> 01:35:23,473 Ele pode te matar! Não posso deixar o Homem-Aranha morrer. 1269 01:35:23,640 --> 01:35:25,350 Nem eu. 1270 01:35:27,519 --> 01:35:28,854 Tá tudo bem. 1271 01:35:29,730 --> 01:35:31,481 É, tá tudo bem. 1272 01:35:35,652 --> 01:35:37,571 Você tem que ir pra casa, cara. 1273 01:35:39,489 --> 01:35:41,491 Como sei que não vou estragar tudo de novo? 1274 01:35:42,075 --> 01:35:43,368 Não vai. 1275 01:35:44,953 --> 01:35:45,829 É. 1276 01:35:46,413 --> 01:35:48,332 É preciso ter fé. 1277 01:35:57,257 --> 01:35:58,926 Nada mau, garoto. 1278 01:36:08,769 --> 01:36:09,811 Rei do Crime! 1279 01:36:23,617 --> 01:36:26,411 Não! Desculpa aê. Isso não vale. 1280 01:36:28,914 --> 01:36:30,123 Adiós. 1281 01:36:38,799 --> 01:36:40,300 Tenho que chegar no botão. 1282 01:36:46,974 --> 01:36:49,351 Não é tão fácil sozinho, não é? 1283 01:36:52,521 --> 01:36:55,566 Estou louco pra matar mais um Homem-Aranha. 1284 01:36:58,652 --> 01:37:00,779 - Onde estou? - O quê? 1285 01:37:00,946 --> 01:37:02,114 Wilson? 1286 01:37:02,614 --> 01:37:05,576 - É o que você quer? - O que tá fazendo? Fica longe de mim. 1287 01:37:05,742 --> 01:37:07,870 Vanessa. Vanessa. 1288 01:37:08,036 --> 01:37:10,497 - Por que estamos aqui? - Não sei, Richard. 1289 01:37:10,664 --> 01:37:11,999 Sou eu. Você me conhece. 1290 01:37:12,875 --> 01:37:14,418 Vamos embora. 1291 01:37:14,877 --> 01:37:16,170 Não vai. 1292 01:37:17,004 --> 01:37:19,673 Fica comigo. Por favor! 1293 01:37:25,387 --> 01:37:28,182 Você não vai estragar isso. Hoje não. 1294 01:37:28,473 --> 01:37:30,851 Vou acabar com isso. Agora mesmo! 1295 01:37:39,026 --> 01:37:40,527 Preciso de reforços. 1296 01:38:28,450 --> 01:38:31,161 O verdadeiro Homem-Aranha não me venceu. 1297 01:38:33,664 --> 01:38:35,249 Você não é nada! 1298 01:38:41,296 --> 01:38:43,549 Você matou minha família. 1299 01:38:47,386 --> 01:38:51,431 E vou fazer com que você nunca mais reveja a sua. 1300 01:39:11,326 --> 01:39:12,953 Levanta, Homem-Aranha. 1301 01:39:15,289 --> 01:39:17,332 Levanta! Vai! 1302 01:39:24,506 --> 01:39:27,718 Vai. Vai... 1303 01:39:39,104 --> 01:39:41,315 Sempre vou ter minha família. 1304 01:39:42,316 --> 01:39:44,067 Já ouviu falar do toque no ombro? 1305 01:39:45,194 --> 01:39:46,320 O quê? 1306 01:39:50,824 --> 01:39:51,658 Oi. 1307 01:40:01,210 --> 01:40:04,671 Rei do Crime! Aperta o botão verde pra mim! 1308 01:41:54,740 --> 01:41:57,201 Miles? Você tá bem? 1309 01:41:57,367 --> 01:41:58,535 É. Tô bem. 1310 01:41:59,369 --> 01:42:00,537 Se está ocupado-- 1311 01:42:00,704 --> 01:42:02,748 Não! Posso falar. Posso falar. 1312 01:42:03,498 --> 01:42:06,877 Olha, passei lá na escola, porque... 1313 01:42:07,961 --> 01:42:09,880 - seu tio-- - Eu sei, pai. 1314 01:42:11,590 --> 01:42:13,050 Eu sinto muito. 1315 01:42:15,177 --> 01:42:16,637 Você sabe quem foi? 1316 01:42:16,803 --> 01:42:19,932 Achava que sim. Mas estava enganado. 1317 01:42:20,724 --> 01:42:25,729 Olha, Miles, aquilo que falei na porta, não era só papo. 1318 01:42:27,564 --> 01:42:32,194 Então, pensei que a gente podia achar um muro legal... 1319 01:42:32,361 --> 01:42:35,531 que tenha dono, tipo, o da delegacia... 1320 01:42:35,697 --> 01:42:40,827 e você podia grafitar um pouco da sua arte. 1321 01:42:41,870 --> 01:42:43,413 Não levo jeito pra isso. 1322 01:42:44,206 --> 01:42:47,209 Miles? Tá aí? 1323 01:42:47,376 --> 01:42:50,128 Qual é, porcaria de celular! 1324 01:42:50,295 --> 01:42:52,172 - Policial? - Homem-Aranha! 1325 01:42:53,173 --> 01:42:55,384 Escuta, lá no beco, foi... 1326 01:42:55,551 --> 01:42:57,094 é, te devo uma. 1327 01:43:06,895 --> 01:43:08,772 Espero poder trabalhar com você. 1328 01:43:08,939 --> 01:43:11,692 É. Eu também, eu acho. 1329 01:43:11,859 --> 01:43:14,444 Não aprovo seus métodos, mas... 1330 01:43:15,112 --> 01:43:18,240 vamos ter que aceitar nossas diferenças. 1331 01:43:18,407 --> 01:43:20,742 Obrigado pela sua coragem hoje. 1332 01:43:21,410 --> 01:43:22,494 Eu te amo. 1333 01:43:22,661 --> 01:43:23,996 Peraí. Quê? 1334 01:43:24,162 --> 01:43:25,247 Olha atrás de você! 1335 01:43:30,627 --> 01:43:33,380 Do seu amigo da vizinhança, HOMEM-ARANHA 1336 01:43:37,176 --> 01:43:39,011 Legal. 1337 01:43:39,178 --> 01:43:41,513 - Valeu, Homem-Aranha. - Ao seu dispor. Valeu. 1338 01:43:41,680 --> 01:43:43,807 - E aí? Qual é, maninho? - Novo Homem-Aranha! 1339 01:43:43,974 --> 01:43:46,643 É. Sou o novo Homem-Aranha. Saca só. 1340 01:43:48,854 --> 01:43:51,356 Isso foi de propósito. 1341 01:43:52,065 --> 01:43:56,111 Vamos lá, pela última vez, tá? Pra valer, dessa vez. Aí vai. 1342 01:43:56,278 --> 01:43:59,948 Meu nome é Miles Morales e fui picado por uma aranha radioativa. 1343 01:44:00,115 --> 01:44:02,910 E, há uns 2 dias, sou o inigualável e único Homem-Aranha. 1344 01:44:03,827 --> 01:44:04,953 Você já sabe o resto. 1345 01:44:05,120 --> 01:44:06,413 Terminei o trabalho. 1346 01:44:07,414 --> 01:44:09,208 Salvei um monte de gente. 1347 01:44:11,168 --> 01:44:12,920 Um drone me acertou. 1348 01:44:13,212 --> 01:44:14,588 Fiz isso com meu pai. 1349 01:44:14,796 --> 01:44:15,923 Descanse no Poder 1350 01:44:16,089 --> 01:44:18,133 Conheci meu colega de quarto, afinal. 1351 01:44:20,761 --> 01:44:23,263 Colei um adesivo onde meu pai nunca vai descobrir. 1352 01:44:23,847 --> 01:44:27,976 E quando me sinto sozinho, e ninguém entende o que tô passando... 1353 01:44:29,144 --> 01:44:31,188 lembro dos meus amigos que entendem. 1354 01:44:37,903 --> 01:44:40,572 Nunca pensei que conseguiria fazer nada disso. 1355 01:44:40,739 --> 01:44:42,115 Mas eu consigo. 1356 01:44:43,659 --> 01:44:45,494 Qualquer um pode usar a máscara. 1357 01:44:46,954 --> 01:44:48,997 Você pode usar a máscara. 1358 01:44:50,666 --> 01:44:54,211 Se não sabia disso antes, espero que saiba agora. 1359 01:45:02,719 --> 01:45:03,846 Porque eu sou o Homem-Aranha. 1360 01:45:05,681 --> 01:45:07,307 E não sou o único. 1361 01:45:08,600 --> 01:45:10,102 Nem de longe. 1362 01:45:17,693 --> 01:45:20,696 Miles! Miles! 1363 01:45:21,280 --> 01:45:22,406 Tem 1 min? 1364 01:48:21,627 --> 01:48:26,423 HOMEM-ARANHA: NO ARANHAVERSO 1365 01:48:27,758 --> 01:48:29,218 AQUELE QUE AJUDA OS OUTROS, 1366 01:48:29,384 --> 01:48:31,261 SIMPLESMENTE PORQUE DEVERIA AJUDAR 1367 01:48:31,428 --> 01:48:33,138 E PORQUE É A COISA CERTA A SE FAZER 1368 01:48:33,305 --> 01:48:35,307 É, SEM DÚVIDA, UM SUPER-HERÓI DE VERDADE. 1369 01:48:35,474 --> 01:48:36,517 - STAN LEE 1370 01:48:36,683 --> 01:48:39,311 MUITO OBRIGADO STAN LEE & STEVE DITKO 1371 01:48:39,478 --> 01:48:42,481 POR NOS MOSTRAREM QUE NÃO SOMOS OS ÚNICOS. 1372 01:55:27,845 --> 01:55:29,596 ENQUANTO ISSO EM NUEVA YORK... 1373 01:55:31,223 --> 01:55:33,392 - Demorou. - Não vamos estar sempre juntos. 1374 01:55:33,559 --> 01:55:34,810 Podia ter mandado um alô. 1375 01:55:34,977 --> 01:55:36,937 Fiquei longe menos de 2h. Que houve? 1376 01:55:37,104 --> 01:55:38,772 Sei o que parece... 1377 01:55:39,147 --> 01:55:41,525 - Mas a boa notícia é: - Vai começar. 1378 01:55:41,692 --> 01:55:43,443 o multiverso não foi destruído. 1379 01:55:43,610 --> 01:55:46,363 - Legal! - Foi por pouco. Mas tudo deu certo. 1380 01:55:46,530 --> 01:55:49,491 - Boa história. Terminou o treco? - Treco, não. Geringonça. 1381 01:55:49,658 --> 01:55:51,952 Tem que me corrigir? É frustrante e chato. 1382 01:55:52,119 --> 01:55:54,162 Não se anima, Miguel. É só um protótipo. 1383 01:55:54,329 --> 01:55:56,415 - Não! - Você pode ser o 1º... 1384 01:55:56,582 --> 01:55:59,459 a dar um salto autônomo no multiverso. Ou o último. 1385 01:55:59,626 --> 01:56:01,211 E vamos tirar isso nos dados? 1386 01:56:01,378 --> 01:56:02,671 O que me diz, colega? 1387 01:56:02,838 --> 01:56:04,506 Aonde quer ir 1º? 1388 01:56:04,673 --> 01:56:07,342 Vamos lá, pela última vez. 1389 01:56:07,509 --> 01:56:09,553 Terra '67. 1390 01:56:09,720 --> 01:56:10,762 TERRA '67 1391 01:56:12,264 --> 01:56:13,724 O que--? 1392 01:56:13,891 --> 01:56:15,559 Sou o Homem-Aranha. Vem. 1393 01:56:15,726 --> 01:56:16,727 Quem é você? 1394 01:56:16,894 --> 01:56:19,146 Já disse-- Escuta, sou do futuro. 1395 01:56:19,313 --> 01:56:21,523 - Está apontando pra mim? - Você apontou 1º. 1396 01:56:21,690 --> 01:56:23,817 - É mal-educado. - Você que é. 1397 01:56:24,234 --> 01:56:26,069 Quem apontou 1º? 1398 01:56:26,236 --> 01:56:27,946 Foi o Homem-Aranha. Óbvio. 1399 01:56:28,113 --> 01:56:29,823 - Está apontando agora. - Não estou. 1400 01:56:29,990 --> 01:56:31,491 - Olha seu dedo. - Apontei pra você apontando... 1401 01:56:31,658 --> 01:56:32,826 não apontei primeiro. 1402 01:56:32,993 --> 01:56:34,286 - Apontou! - Não viu nada. 1403 01:56:34,453 --> 01:56:36,538 Me acusa de apontar, quando você está-- 1404 01:56:36,705 --> 01:56:39,917 FIM 1405 01:56:45,088 --> 01:56:47,090 Tradução: Monika Pecegueiro do Amaral