1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,161 --> 00:01:20,247
Vedetään tämä vielä kertaalleen.
4
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Nimeni on Peter Parker.
5
00:01:22,499 --> 00:01:25,002
Radioaktiivinen hämähäkki puri minua.
6
00:01:25,878 --> 00:01:28,755
10 vuoden ajan olen ollut ainut -
7
00:01:28,922 --> 00:01:31,675
ja oikea Spider-Man.
8
00:01:31,842 --> 00:01:33,343
Tiedätte varmaan loput.
9
00:01:33,510 --> 00:01:36,680
Suurien voimien mukana
tulee suuri vastuu.
10
00:01:36,847 --> 00:01:41,143
Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin.
11
00:01:42,561 --> 00:01:46,481
Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas.
12
00:01:46,648 --> 00:01:48,025
Ja sitten...
13
00:01:48,483 --> 00:01:49,860
Tein näin.
14
00:01:52,613 --> 00:01:54,531
Mutta tästä ei puhuta.
15
00:01:55,115 --> 00:01:57,326
Minusta on sarjakuva, muroja.
16
00:01:57,492 --> 00:01:58,619
Tein joululevyn.
17
00:01:58,785 --> 00:02:00,787
Tunnarimusani on loistava.
18
00:02:01,914 --> 00:02:04,458
Mehujää on vähän sinnepäin.
19
00:02:04,750 --> 00:02:06,251
Olen näyttänyt pahemmalta.
20
00:02:07,252 --> 00:02:08,711
Kaiken jälkeenkin -
21
00:02:09,463 --> 00:02:12,132
rakastan yhä olla Spider-Man.
22
00:02:12,299 --> 00:02:13,425
Kukapa ei?
23
00:02:13,592 --> 00:02:15,886
Otan miten monta iskua hyvänsä, -
24
00:02:17,429 --> 00:02:21,141
löydän aina keinon nousta ylös.
25
00:02:21,808 --> 00:02:25,395
Koska kaupungin erottaa tuhosta -
26
00:02:25,979 --> 00:02:27,022
vain minä.
27
00:02:27,648 --> 00:02:29,942
On vain yksi Spider-Man.
28
00:02:30,984 --> 00:02:32,778
Ja te katsotte häntä.
29
00:02:49,336 --> 00:02:50,170
Miles!
30
00:02:51,463 --> 00:02:53,632
Miles, kouluunlähtö!
31
00:02:54,675 --> 00:02:55,717
Miles!
32
00:02:57,719 --> 00:02:58,762
Miles!
33
00:02:59,513 --> 00:03:01,473
Miles!
-Niin?
34
00:03:01,640 --> 00:03:03,767
Oletko pakannut laukkusi?
35
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
Olen.
36
00:03:06,687 --> 00:03:08,897
Silitän vielä viimeisen paidan.
37
00:03:09,064 --> 00:03:10,691
Kiirehdi!
38
00:03:12,401 --> 00:03:13,986
Olet jo aikamies.
39
00:03:14,152 --> 00:03:16,154
Näytä se opettajille.
-Miles!
40
00:03:16,321 --> 00:03:18,407
Missä läppärini on?
-Mihin panit sen?
41
00:03:18,574 --> 00:03:22,119
Jos tahdot kyydin, pitää mennä.
-Kävelen.
42
00:03:22,286 --> 00:03:24,454
Autonkuljettajasi lähtee.
-Selvä.
43
00:03:25,497 --> 00:03:27,624
Pitää mennä.
-Kohta!
44
00:03:27,791 --> 00:03:29,585
Nyt.
-Kohta!
45
00:03:30,085 --> 00:03:32,504
Pitää mennä.
-Kohta.
46
00:03:37,050 --> 00:03:38,218
Perjantaihin.
47
00:03:38,385 --> 00:03:39,970
Okei, äiti. Nähdään!
48
00:03:41,221 --> 00:03:43,473
Kukas on palannut? Mitä kuuluu?
49
00:03:43,640 --> 00:03:45,601
Läpikulkumatkalla. Mitä mies?
50
00:03:45,767 --> 00:03:47,311
Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi?
51
00:03:47,477 --> 00:03:48,312
Toki.
52
00:03:48,478 --> 00:03:50,647
Miles, tunsitko järistyksen yöllä?
53
00:03:50,814 --> 00:03:53,442
Nukuin kuin tukki.
54
00:03:53,609 --> 00:03:55,444
Millainen uusi koulu on?
-Helppo.
55
00:03:55,611 --> 00:03:58,780
Sinua on ikävä.
-Asun yhä täällä!
56
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
Onko sinulla ikävä minua?
57
00:04:11,793 --> 00:04:12,836
Eikä.
58
00:04:14,213 --> 00:04:17,007
Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä.
59
00:04:17,173 --> 00:04:19,301
Saat kävellä, kun keräät tarrat pois.
60
00:04:19,468 --> 00:04:21,428
Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä.
61
00:04:21,595 --> 00:04:23,889
Ja ne kaksi eilen Clintonilla.
62
00:04:24,264 --> 00:04:25,891
Minä laitoin ne.
63
00:04:26,850 --> 00:04:29,436
Katsos. Taas uusi kahvila.
64
00:04:29,603 --> 00:04:31,230
Näetkö?
-Näkyy.
65
00:04:31,396 --> 00:04:33,065
Mikä nimi?
-Vaahtobileet.
66
00:04:33,232 --> 00:04:37,736
"Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan.
67
00:04:37,903 --> 00:04:39,404
Näetkö?
-Näkyy.
68
00:04:39,571 --> 00:04:42,491
Kahvila vai disco?
-Isä, olet vanha.
69
00:04:42,658 --> 00:04:46,036
Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö.
70
00:04:46,203 --> 00:04:48,914
Spider-Man kuulemma selvittää asiaa.
71
00:04:49,081 --> 00:04:51,708
Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, -
72
00:04:51,875 --> 00:04:54,127
naamiossaan eikä vastaa touhuistaan.
73
00:04:54,294 --> 00:04:55,420
Kyllä, isä.
74
00:04:55,587 --> 00:04:56,922
Samaan aikaan meikäläiset -
75
00:04:57,089 --> 00:04:59,258
vaarantavat henkensä, ei naamioita.
76
00:04:59,424 --> 00:05:02,219
Kannamme vastuumme.
-Hanaa. Tuttuja.
77
00:05:02,386 --> 00:05:05,973
Valta tuo vastuuta.
-Ei sanonta mene niin.
78
00:05:06,139 --> 00:05:08,350
Hyvät murot sillä kuitenkin on.
79
00:05:08,517 --> 00:05:10,686
Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia?
80
00:05:10,853 --> 00:05:13,939
Onko tuo Morales?
-Jotkut. Mutta ei isäsi.
81
00:05:24,825 --> 00:05:26,535
Miksen voi palata vanhaan kouluuni?
82
00:05:26,702 --> 00:05:29,329
Olet ollut kaksi viikkoa.
Turha edes puhua.
83
00:05:29,496 --> 00:05:32,291
Uusi koulu on elitistinen.
84
00:05:32,457 --> 00:05:35,252
Tahdon tavalliseen kouluun
tavisten kanssa.
85
00:05:35,419 --> 00:05:37,171
"Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi.
86
00:05:37,337 --> 00:05:39,715
Olen täällä vain, koska voitin arvonnan.
87
00:05:39,882 --> 00:05:42,384
Et, vaan läpäisit pääsykokeen.
88
00:05:42,551 --> 00:05:43,927
Tämä on tilaisuutesi.
89
00:05:44,094 --> 00:05:46,388
Mokaatko sen? Kuin setäsi?
90
00:05:46,555 --> 00:05:48,599
Aaron-setä on hyvä tyyppi.
91
00:05:50,100 --> 00:05:51,268
Elämä on valintoja.
92
00:05:51,435 --> 00:05:54,062
Paitsi nyt en voi valita.
-Et voikaan!
93
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
Rakastan sinua.
94
00:06:09,119 --> 00:06:11,830
Tiedän. Nähdään perjantaina.
95
00:06:15,751 --> 00:06:18,504
Sano: "Minäkin rakastan sinua."
-Eikä?
96
00:06:18,670 --> 00:06:21,256
Sano: "Rakastan sinua, isä."
-Oikeasti?
97
00:06:21,423 --> 00:06:23,091
Toit minut.
-"Rakastan sinua, isä."
98
00:06:23,258 --> 00:06:25,052
Katso nyt.
-"Isä, rakastan sinua."
99
00:06:27,095 --> 00:06:29,640
Isä, rakastan sinua.
100
00:06:29,806 --> 00:06:31,099
Kuittaan.
101
00:06:31,808 --> 00:06:33,435
Solmi kengännauhat.
102
00:06:35,521 --> 00:06:37,231
"Rakastan sinua, isä."
103
00:06:38,899 --> 00:06:41,485
Huomenta. Mitä kuuluu?
104
00:06:41,818 --> 00:06:44,071
Viikonloppu meni äkkiä.
-"Kuittaan."
105
00:06:44,238 --> 00:06:48,242
Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit.
106
00:06:48,408 --> 00:06:50,285
Hei. Nauhasi ovat auki.
107
00:06:50,452 --> 00:06:52,955
Tiedän. Oma valinta.
108
00:06:59,211 --> 00:07:00,462
Kuka osaa ratkaista yhtälön?
109
00:07:00,629 --> 00:07:03,048
Tässä luokassa puhutaan espanjaa.
110
00:07:03,215 --> 00:07:04,633
Sitä kutsutaan syllogismiksi.
111
00:07:04,800 --> 00:07:07,177
Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta.
112
00:07:07,344 --> 00:07:09,638
Pistari volumetripaineesta.
113
00:07:09,805 --> 00:07:12,099
Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä.
114
00:07:20,607 --> 00:07:25,028
...jossain toisaalla paitani on punainen.
115
00:07:25,195 --> 00:07:27,030
Tai minulla on nahkahousut.
116
00:07:27,781 --> 00:07:30,909
Morales on taas myöhässä.
117
00:07:31,076 --> 00:07:33,495
Einsteinin mukaan aika on suhteellista.
118
00:07:33,662 --> 00:07:37,249
Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa.
119
00:07:41,170 --> 00:07:43,630
Anteeksi. Oli liian hiljaista.
120
00:07:44,214 --> 00:07:48,093
Seisotko siinä vai istutko alas?
121
00:07:48,468 --> 00:07:52,681
Universumimme on yksi monista, -
122
00:07:53,098 --> 00:07:55,475
jotka tapahtuvat rinnakkain.
123
00:07:55,642 --> 00:07:57,561
Kiitos Fiskin perhesäätiön...
124
00:07:57,728 --> 00:08:00,063
Pidin vitsistäsi.
-Niinkö?
125
00:08:00,230 --> 00:08:03,275
Se ei ollut hauska. Siksi nauroin.
126
00:08:03,442 --> 00:08:05,694
Pidin sen fiksuudesta.
127
00:08:05,861 --> 00:08:08,322
En ole nähnyt sinua ennen.
128
00:08:09,072 --> 00:08:10,449
Jokainen valintamme -
129
00:08:10,616 --> 00:08:13,619
luo lukemattomia mahdollisuuksia.
130
00:08:14,036 --> 00:08:15,704
Jossittelua äärettömyyteen.
131
00:08:17,456 --> 00:08:18,832
Nolla?
132
00:08:19,249 --> 00:08:22,586
Pian taidan saada potkut täältä.
133
00:08:24,213 --> 00:08:25,923
Ehkä en sovi tähän kouluun.
134
00:08:26,089 --> 00:08:29,801
Jos valitsisi vastaukset
summamutikassa, -
135
00:08:29,968 --> 00:08:31,678
montako menisi oikein?
136
00:08:31,845 --> 00:08:33,554
50 %?
-Oikein.
137
00:08:33,722 --> 00:08:38,143
Ne voi saada väärin vain tietämällä.
138
00:08:38,936 --> 00:08:40,395
Yrität päästä pois.
139
00:08:41,020 --> 00:08:42,813
Minä en laske.
140
00:08:43,232 --> 00:08:45,943
Määrään sinulle kirjoitelman.
141
00:08:46,109 --> 00:08:48,654
Ei fysiikasta, vaan sinusta.
142
00:08:49,613 --> 00:08:51,865
Ja millainen haluat olla.
143
00:08:52,032 --> 00:08:54,368
Loistava tulevaisuus
144
00:09:24,064 --> 00:09:27,401
Miles.
-TARKKAILEN SINUA
145
00:09:28,902 --> 00:09:31,321
Aaron-setä! Pelästyitkö?
146
00:09:35,742 --> 00:09:36,952
Tahdotko tästä?
147
00:09:38,078 --> 00:09:41,415
Miten koulu?
-Hyvin. Paljon ystäviä.
148
00:09:41,582 --> 00:09:43,542
Ei kai nyt noin huonosti.
149
00:09:43,709 --> 00:09:46,545
Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa.
150
00:09:49,214 --> 00:09:50,257
Ei ole ketään.
151
00:09:50,424 --> 00:09:53,343
Veljenpoikani pitää olla pelimies.
152
00:09:53,510 --> 00:09:54,511
Olenkin.
153
00:09:54,678 --> 00:09:59,391
Yksi uusi tyttö tykkää minusta.
Tiedäthän.
154
00:09:59,808 --> 00:10:00,976
Mikä nimi?
155
00:10:01,643 --> 00:10:04,771
Me vasta tutustutaan.
156
00:10:05,731 --> 00:10:07,357
Tiedäthän olkakosketuksen?
157
00:10:07,524 --> 00:10:08,901
Tietty.
158
00:10:09,526 --> 00:10:10,986
Mutta kerro kumminkin.
159
00:10:11,153 --> 00:10:14,907
Mene sen tytön luo ja sano:
160
00:10:16,742 --> 00:10:17,910
"Hei."
161
00:10:18,911 --> 00:10:21,622
Oletko tosissasi?
-Se on tiedettä.
162
00:10:22,247 --> 00:10:24,958
Menen siis ja sanon: "Hei."
163
00:10:25,125 --> 00:10:28,170
Ei. Vaan: "Hei."
164
00:10:28,337 --> 00:10:29,296
"Hei."
165
00:10:29,463 --> 00:10:31,215
Ei. "Hei."
166
00:10:32,257 --> 00:10:33,425
"Hei."
167
00:10:34,801 --> 00:10:37,471
Oletko varmasti sukua minulle?
Hänkö?
168
00:10:37,638 --> 00:10:39,014
Isä: Läksyt tehty?
169
00:10:39,515 --> 00:10:42,226
Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee.
170
00:10:43,101 --> 00:10:45,854
Oletko jo vetänyt nämä jonnekin?
171
00:10:46,021 --> 00:10:48,774
En, tiedät isän. En voi.
172
00:10:48,941 --> 00:10:51,026
Tule. Tiedän mielettömän mestan.
173
00:10:51,193 --> 00:10:53,070
En voi, en voi.
174
00:10:55,155 --> 00:10:56,782
Joudun pahaan pulaan.
175
00:10:56,949 --> 00:10:59,785
Sano, että kuvisopettajasi pakotti.
176
00:10:59,952 --> 00:11:01,203
PÄÄSY VAIN LUVALLA
177
00:11:01,370 --> 00:11:05,123
Miten löysit tämän?
-Olin täällä duunissa.
178
00:11:20,806 --> 00:11:21,807
Mitä nyt?
179
00:11:22,850 --> 00:11:24,726
Kyllä me ollaan sukua.
180
00:11:28,438 --> 00:11:30,440
Brooklyn!
181
00:11:33,402 --> 00:11:35,571
Seinät ovat täynnä historiaa.
182
00:11:37,030 --> 00:11:38,740
Tosi virkistävää.
183
00:11:46,665 --> 00:11:48,458
Olet omillasi, Miles.
184
00:11:50,169 --> 00:11:52,171
Hidasta tahtia.
185
00:11:52,713 --> 00:11:53,755
Parempi.
186
00:11:58,427 --> 00:11:59,595
Täydellistä.
187
00:11:59,761 --> 00:12:00,596
Näetkö nyt?
188
00:12:00,762 --> 00:12:02,598
Kuuluukin tehdä virheitä.
189
00:12:08,437 --> 00:12:11,064
Aito Miles tulee esiin.
190
00:12:13,358 --> 00:12:15,235
Leikkaa linja toisella värillä.
191
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Jeesaatko?
192
00:12:29,625 --> 00:12:33,670
Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa.
193
00:12:33,837 --> 00:12:35,088
Tarkoituksella.
194
00:12:41,303 --> 00:12:42,304
ei tulevaisuutta
195
00:12:42,471 --> 00:12:44,598
Onko liian kreisi?
-Ei.
196
00:12:45,098 --> 00:12:47,392
Ymmärrän yskän.
197
00:12:48,018 --> 00:12:52,022
Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan.
198
00:12:52,189 --> 00:12:53,732
Älä valehtele.
-Totta.
199
00:12:54,441 --> 00:12:57,861
Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja...
200
00:12:58,362 --> 00:13:00,155
Hän on hyvä mies, mutta...
201
00:13:00,948 --> 00:13:02,074
Ymmärrät kyllä.
202
00:13:07,204 --> 00:13:09,414
No niin, pitää mennä.
203
00:13:35,691 --> 00:13:37,192
Miles, mennään.
204
00:14:07,723 --> 00:14:08,891
Outoa.
205
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
Housuni ovat kutistuneet.
206
00:14:11,018 --> 00:14:12,519
Puberteetti alkoi.
207
00:14:15,814 --> 00:14:17,274
OLISINPA... OLLUT HILJAA
208
00:14:20,652 --> 00:14:22,112
Tarvitsen uudet housut.
209
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Miksi ääni päässäni on niin kovalla?
210
00:14:25,282 --> 00:14:26,325
Mitä?
211
00:14:27,576 --> 00:14:29,203
Kaikki hyvin?
-Mitä?
212
00:14:30,329 --> 00:14:31,705
Miksi hikoilen?
213
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Miksi hikoilet?
214
00:14:33,665 --> 00:14:35,292
Puberteettijuttu.
215
00:14:36,126 --> 00:14:38,712
Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä.
216
00:14:39,004 --> 00:14:42,257
Se on jo ohi.
217
00:14:42,424 --> 00:14:44,718
Olen mies.
218
00:14:44,885 --> 00:14:48,013
Oletko uusi täällä? Niin minäkin.
219
00:14:48,305 --> 00:14:49,973
Sentään jotain yhteistä.
220
00:14:50,140 --> 00:14:52,434
Just niin. Olen Miles.
221
00:14:52,601 --> 00:14:55,562
Olen Gwe...anda.
222
00:14:55,729 --> 00:14:57,272
Onko nimesi Gwanda?
223
00:14:57,439 --> 00:15:00,567
Nimi on Afrikasta.
Olen eteläafrikkalainen.
224
00:15:00,734 --> 00:15:03,987
Ei korostusta, koska kasvoin täällä.
225
00:15:04,154 --> 00:15:07,407
Tee olkakosketus vielä, kun ehdit.
226
00:15:10,452 --> 00:15:12,162
Miksi tämä on pelottavaa?
227
00:15:13,247 --> 00:15:16,458
Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain?
228
00:15:17,251 --> 00:15:21,129
Vitsi, olen Wanda. Ilman G:tä.
229
00:15:23,382 --> 00:15:24,424
Hei.
230
00:15:25,300 --> 00:15:26,718
Vai niin.
231
00:15:27,678 --> 00:15:29,388
Nähdään taas.
232
00:15:30,264 --> 00:15:31,265
Nähdään.
233
00:15:32,015 --> 00:15:33,600
Anteeksi.
-Hei.
234
00:15:35,561 --> 00:15:37,688
Hitto.
-Voisitko päästää irti?
235
00:15:37,855 --> 00:15:40,732
En pysty.
-Rauhoitu. Ei hätää.
236
00:15:43,110 --> 00:15:44,778
Miles, irrota.
-Yritän.
237
00:15:44,945 --> 00:15:46,530
Puberteetti, vannon.
238
00:15:46,697 --> 00:15:50,284
Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu.
239
00:15:50,450 --> 00:15:51,869
Nyt minä keksin.
-Hyvä.
240
00:15:52,035 --> 00:15:55,122
Vedän lujaa.
-Huono suunnitelma.
241
00:15:55,289 --> 00:15:56,123
Yksi.
-Älä.
242
00:15:56,290 --> 00:15:57,541
Kaksi.
-Kolme!
243
00:16:04,590 --> 00:16:05,716
Hauska tutustua?
244
00:16:05,883 --> 00:16:08,719
Ratkiriemukasta.
245
00:16:14,725 --> 00:16:16,935
Kukaan ei nähnyt. Ei hätää.
246
00:16:17,853 --> 00:16:20,439
Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä.
247
00:16:23,066 --> 00:16:24,359
Kaikki tietävät.
248
00:16:26,111 --> 00:16:28,030
Kaikki tietävät. He puhuvat minusta.
249
00:16:28,197 --> 00:16:30,782
He näkivät kaiken. He kaikki tietävät.
250
00:16:30,949 --> 00:16:33,160
Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee?
251
00:16:33,327 --> 00:16:35,037
Olenko nyt kummajainen? Mitä teen?
252
00:16:35,204 --> 00:16:36,872
Outo tyyppi.
-Näitkö, mitä hän teki?
253
00:16:37,039 --> 00:16:38,498
Miten lopetan?
-Olisin kuollut.
254
00:16:38,707 --> 00:16:43,086
Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen?
255
00:16:43,253 --> 00:16:45,797
Livahdit ulos eilen illalla, Morales.
256
00:16:45,964 --> 00:16:47,174
Esitä tyhmää.
257
00:16:47,341 --> 00:16:48,675
Kuka on Morales?
258
00:16:48,842 --> 00:16:50,427
Ei noin tyhmää.
259
00:16:50,844 --> 00:16:51,929
Hei!
260
00:16:58,977 --> 00:17:01,438
Turvassa. Turvassa.
261
00:17:01,605 --> 00:17:02,439
TURVAPÄÄLLIKKÖ.
262
00:17:02,606 --> 00:17:03,565
Ei löydä täältä.
263
00:17:04,191 --> 00:17:05,442
Ei.
264
00:17:08,237 --> 00:17:09,488
TURVALLISUUS
265
00:17:12,406 --> 00:17:14,617
Mitä teet toimistossani, Morales?
266
00:17:14,785 --> 00:17:15,827
Avaa!
-Mistä on kyse?
267
00:17:19,205 --> 00:17:21,500
Miksi tapahtuu näin?
268
00:17:23,001 --> 00:17:24,837
Suosikkijuhlapyhäni.
269
00:17:26,839 --> 00:17:28,131
Avaa!
270
00:17:29,842 --> 00:17:30,968
Älkää tarttuko.
271
00:17:34,513 --> 00:17:35,848
Tarttukaa vain.
272
00:17:46,525 --> 00:17:48,068
Hofstadter esittää...
273
00:17:49,403 --> 00:17:50,654
...että me...
274
00:17:51,989 --> 00:17:53,115
...katsomme pois...
275
00:17:59,204 --> 00:18:00,497
Selvä.
276
00:18:04,626 --> 00:18:05,752
Huoneeni!
277
00:18:08,130 --> 00:18:09,923
SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA
278
00:18:11,258 --> 00:18:12,718
"Miksi tapahtuu näin?"
279
00:18:14,595 --> 00:18:15,804
"Älkää tarttuko."
280
00:18:18,140 --> 00:18:19,224
"Tarttukaa vain."
281
00:18:19,391 --> 00:18:20,517
Hetkinen.
282
00:18:20,684 --> 00:18:23,729
Ei kahta Spider-Mania voi olla.
283
00:18:25,981 --> 00:18:26,815
Vai voiko?
284
00:18:27,107 --> 00:18:29,318
KAKSI SPIDER-MANIA
285
00:18:29,484 --> 00:18:32,154
Vastaa, Aaron-setä!
286
00:18:32,571 --> 00:18:36,283
Olen reissussa. Soitan, kun palaan.
287
00:18:36,450 --> 00:18:37,993
Ei, ei, ei.
288
00:18:38,160 --> 00:18:40,412
Ei ole mahdollista!
289
00:18:40,787 --> 00:18:42,456
Johtuu puberteetista.
290
00:18:42,623 --> 00:18:44,499
Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia.
291
00:18:48,086 --> 00:18:49,421
Mahtavaa!
292
00:18:50,714 --> 00:18:52,257
MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA...
293
00:18:52,424 --> 00:18:53,759
MILES ETSII VASTAUKSIA...
294
00:18:53,967 --> 00:18:55,969
Pakko kertoa jollekulle.
295
00:18:58,388 --> 00:18:59,348
ISÄ
296
00:19:19,451 --> 00:19:22,621
Sekoilet nyt, Miles.
297
00:19:26,250 --> 00:19:27,793
Etsi hämähäkki.
298
00:19:27,960 --> 00:19:29,670
Sitten näet.
299
00:19:44,268 --> 00:19:46,061
Ihan tavallinen hämis.
300
00:19:46,228 --> 00:19:50,941
Aivan tylsistyttävän tavallinen.
301
00:20:01,660 --> 00:20:03,912
Miksi minulle käy näin?
302
00:20:18,719 --> 00:20:20,721
Tuolla.
303
00:20:21,263 --> 00:20:23,015
Selvä.
304
00:20:23,891 --> 00:20:25,142
Varo.
305
00:20:26,268 --> 00:20:27,186
VARO!
306
00:20:32,065 --> 00:20:33,609
Norman, kuuntele.
307
00:20:34,943 --> 00:20:36,236
Spider-Man?
308
00:20:36,403 --> 00:20:38,447
En voi antaa avata ulottuvuusportaalia.
309
00:20:39,364 --> 00:20:41,658
Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen.
310
00:20:42,784 --> 00:20:44,536
Minä en päätä siitä.
311
00:20:44,703 --> 00:20:46,121
Onko tuo Green Goblin?
312
00:20:46,288 --> 00:20:47,372
Mikset luovuta?
313
00:20:47,539 --> 00:20:50,417
En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon.
314
00:20:50,584 --> 00:20:51,668
Taidan tästä häipyä.
315
00:20:52,127 --> 00:20:54,338
Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia.
316
00:20:59,760 --> 00:21:01,011
Ei! Ei!
317
00:21:26,411 --> 00:21:27,621
Mitä nyt?
318
00:21:28,330 --> 00:21:29,831
Mikä paikka tämä on?
319
00:21:56,400 --> 00:21:58,402
Kengännauhasi ovat auki.
320
00:22:00,195 --> 00:22:03,031
Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta.
321
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni.
322
00:22:13,166 --> 00:22:14,084
En tahdo olla.
323
00:22:14,251 --> 00:22:16,587
Et voi valita, poju.
324
00:22:17,504 --> 00:22:19,673
Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista.
325
00:22:19,840 --> 00:22:20,799
Joo.
326
00:22:20,966 --> 00:22:23,135
Ei hätää. Voin auttaa.
327
00:22:23,302 --> 00:22:25,304
Odota vähän, niin opetan sinua.
328
00:22:25,554 --> 00:22:26,763
Jep.
329
00:22:28,265 --> 00:22:29,892
Pitää ensin särkeä -
330
00:22:30,058 --> 00:22:33,061
tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa.
331
00:22:33,228 --> 00:22:34,354
Pysy siinä.
332
00:22:37,524 --> 00:22:38,817
Nähdään pian.
333
00:22:50,245 --> 00:22:51,496
Miten hän tekee tuon?
334
00:22:54,082 --> 00:22:57,044
Tässäkö? Ei, tässä.
335
00:22:57,336 --> 00:22:58,795
No niin.
336
00:22:59,421 --> 00:23:00,589
Se menee aina väärin.
337
00:23:01,715 --> 00:23:02,758
Voi ei.
338
00:23:04,384 --> 00:23:05,677
Prowler.
339
00:23:06,845 --> 00:23:08,597
Minulla oli homma kesken.
340
00:23:14,061 --> 00:23:15,187
Väsyttää.
341
00:23:18,524 --> 00:23:20,943
Suutuitko minulle? Tuntuu siltä.
342
00:23:27,908 --> 00:23:29,368
Etkö parempaan pysty?
343
00:23:32,204 --> 00:23:33,372
Ällöttävää.
344
00:23:34,456 --> 00:23:36,792
Pitäisi mennä auttamaan häntä.
345
00:23:37,167 --> 00:23:40,003
Älä luule. Ei pitäisi.
346
00:23:45,384 --> 00:23:48,262
Varo. Spider-Man tulee.
347
00:23:49,471 --> 00:23:51,223
Tykkäätkö uudesta lelustani?
348
00:23:51,390 --> 00:23:55,352
Maksoi omaisuuden,
mutta mitäs rahasta.
349
00:23:56,228 --> 00:23:58,730
Tulit tänne asti. Seuraa koetta.
350
00:23:58,981 --> 00:24:01,149
Melkoinen valoshow. Pidät siitä.
351
00:24:02,860 --> 00:24:03,861
KOE KÄYNNISTETTY
352
00:24:04,778 --> 00:24:07,656
Ei, älä. Lopeta!
353
00:24:08,323 --> 00:24:10,659
Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki!
354
00:24:26,300 --> 00:24:28,969
Näen eri ulottuvuuksien avautuvan!
355
00:24:29,136 --> 00:24:33,682
Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta.
356
00:24:33,849 --> 00:24:36,143
Se on epävakaa! Keskeytetään.
357
00:24:48,822 --> 00:24:51,116
Norm, miten suhtaudut päävammoihin?
358
00:24:54,828 --> 00:24:56,371
Yritin varoittaa.
359
00:25:08,842 --> 00:25:09,885
VAROITUS
360
00:25:10,052 --> 00:25:12,721
Goblin, ei! Pois sieltä!
361
00:25:19,102 --> 00:25:20,395
Missä me olemme?
362
00:25:23,148 --> 00:25:24,525
Tosi outoa.
363
00:25:24,691 --> 00:25:26,026
Wilson!
364
00:25:59,476 --> 00:26:01,645
Oletko kunnossa?
365
00:26:01,812 --> 00:26:04,064
Olen. Lepään vain.
366
00:26:05,649 --> 00:26:07,818
Etkö pääse ylös?
-Pääsen.
367
00:26:08,527 --> 00:26:10,237
Nousen aina ylös.
368
00:26:11,780 --> 00:26:13,699
Yskiminen ei ole hyvä merkki.
369
00:26:13,866 --> 00:26:15,659
Etsikää hänet. Heti.
370
00:26:15,826 --> 00:26:18,912
Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin.
371
00:26:19,079 --> 00:26:21,748
Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella.
372
00:26:21,915 --> 00:26:25,377
Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta.
373
00:26:25,544 --> 00:26:26,879
Peitä kasvosi.
374
00:26:27,045 --> 00:26:29,006
Älä kerro kenellekään, kuka olet.
375
00:26:29,173 --> 00:26:30,340
Kukaan ei saa tietää.
376
00:26:30,507 --> 00:26:32,467
Kaikki ovat hänen leirissään.
377
00:26:32,634 --> 00:26:36,013
Jos hän käynnistää koneen,
kaikki tuhoutuu.
378
00:26:36,180 --> 00:26:37,848
Perheesi, kaikki.
379
00:26:38,015 --> 00:26:39,308
Kaikki.
380
00:26:40,475 --> 00:26:42,269
Lupaa, että teet sen.
381
00:26:47,482 --> 00:26:48,525
Minä lupaan.
382
00:26:48,984 --> 00:26:51,486
Tuhoa kiihdytin.
383
00:26:51,653 --> 00:26:53,071
Tulen etsimään sinut.
384
00:26:54,948 --> 00:26:56,074
Kaikki järjestyy.
385
00:27:04,791 --> 00:27:07,085
Tombstone. Jo riittävät kokeet.
386
00:27:09,046 --> 00:27:11,798
Valmistautukaa uuteen yritykseen.
Ja pian.
387
00:27:11,965 --> 00:27:15,052
Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja.
388
00:27:15,886 --> 00:27:19,181
Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole.
389
00:27:19,348 --> 00:27:21,225
Hei, Kingpin. Miten bisnes?
390
00:27:21,391 --> 00:27:22,434
Kukoistaa.
391
00:27:22,851 --> 00:27:25,145
Ei noin saa tehdä.
392
00:27:26,063 --> 00:27:28,732
Tämä voi avata
mustan aukon Brooklynin alle.
393
00:27:29,483 --> 00:27:31,193
Se ei voi olla riskin arvoista.
394
00:27:31,360 --> 00:27:34,196
Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man.
395
00:27:39,826 --> 00:27:41,870
Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä?
396
00:27:42,120 --> 00:27:43,080
Hetkinen.
397
00:27:44,456 --> 00:27:46,375
Tiedän, mitä yrität, -
398
00:27:47,376 --> 00:27:49,044
eikä se onnistu.
399
00:27:49,211 --> 00:27:50,254
He ovat poissa.
400
00:28:04,476 --> 00:28:05,602
Hävitä ruumis.
401
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
Mikä se oli?
402
00:28:11,316 --> 00:28:12,401
Tappakaa hänet.
403
00:28:46,977 --> 00:28:48,562
Älkää tarttuko!
404
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
Varokaa sulkeutuvia ovia.
405
00:29:36,109 --> 00:29:37,986
Se taitaa olla Banksy.
406
00:29:39,321 --> 00:29:42,115
Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista -
407
00:29:42,282 --> 00:29:44,743
ja uudesta oudosta järistyksestä.
408
00:29:47,371 --> 00:29:48,956
Poliisi! Kädet ylös!
409
00:29:49,122 --> 00:29:50,832
Miles? Miles?
410
00:29:52,292 --> 00:29:56,713
Mikset ole koulussa? Ei hätää.
411
00:29:56,880 --> 00:29:59,132
Miles? ¿Qué te pasa?
412
00:30:01,844 --> 00:30:03,345
Maanjäristyskö?
413
00:30:04,972 --> 00:30:06,515
Voinko nukkua yön täällä?
414
00:30:06,682 --> 00:30:10,143
Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä.
415
00:30:10,310 --> 00:30:11,728
Hän on tolaltaan.
416
00:30:14,147 --> 00:30:15,858
Tietysti voit jäädä.
417
00:30:17,693 --> 00:30:18,944
Isä?
-Niin.
418
00:30:20,362 --> 00:30:23,073
Vihaatko oikeasti Spider-Mania?
419
00:30:25,409 --> 00:30:27,828
Tuota, naamiosankareissa on...
420
00:30:27,995 --> 00:30:29,037
Jeff, mi amor.
421
00:30:29,204 --> 00:30:31,039
Mitä? Hän kysyi.
422
00:30:31,206 --> 00:30:33,625
Tiedät mielipiteeni Spider-Manista.
423
00:30:36,420 --> 00:30:38,130
Tiedät, että hän rakastaa sinua.
424
00:30:38,297 --> 00:30:40,799
Siksi hän on luja. Tiedäthän sen?
425
00:30:41,258 --> 00:30:45,179
Oletteko harkinneet
muuttaa Brooklynista?
426
00:30:45,345 --> 00:30:48,140
Me emme pakene mitään, Miles.
427
00:30:48,932 --> 00:30:50,767
Tiedän.
428
00:30:54,479 --> 00:30:57,107
Mitä se nyt oli?
-Hänellä on rankkaa.
429
00:30:57,274 --> 00:30:59,776
Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan.
430
00:31:00,485 --> 00:31:02,237
Sinun täytyy olla pehmeämpi.
431
00:31:06,825 --> 00:31:10,078
Keskeytämme
viime hetken uutisten vuoksi.
432
00:31:10,245 --> 00:31:11,413
Suruviesti.
433
00:31:12,039 --> 00:31:15,459
Sankari Spider-Man on kuollut -
434
00:31:15,626 --> 00:31:18,879
maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin.
435
00:31:19,046 --> 00:31:21,798
Lähteet varmistavat, että Peter Parker, -
436
00:31:21,965 --> 00:31:24,801
26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, -
437
00:31:24,968 --> 00:31:27,888
toimi Spider-Manina
ainakin vuosikymmenen -
438
00:31:28,055 --> 00:31:32,476
pelastaen tuhansia henkiä
ympäri maailmaa.
439
00:31:38,732 --> 00:31:43,237
Suremaan jäivät
vaimo Mary Jane ja May-täti.
440
00:31:44,446 --> 00:31:46,657
Sankarimme Spider-Man on poissa.
441
00:31:46,823 --> 00:31:49,117
SPIDER-MAN KUOLLUT
26-VUOTIAANA
442
00:31:49,284 --> 00:31:50,994
Mieheni Peter Parker -
443
00:31:51,411 --> 00:31:53,622
oli tavallinen henkilö.
444
00:31:54,039 --> 00:31:57,084
Naamion takana
olisi voinut olla kuka vain.
445
00:31:57,543 --> 00:32:00,379
Hän vain sattui tulemaan purruksi.
446
00:32:01,338 --> 00:32:02,381
STANIN KERÄILYESINEET.
447
00:32:02,548 --> 00:32:03,674
Kaipaan häntä.
448
00:32:04,216 --> 00:32:05,050
Niin.
449
00:32:05,217 --> 00:32:07,177
Olimme ystäviä.
450
00:32:07,344 --> 00:32:09,012
Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi?
451
00:32:09,179 --> 00:32:10,264
Se sopii aina -
452
00:32:11,598 --> 00:32:13,141
loppujen lopuksi.
453
00:32:15,602 --> 00:32:18,063
EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINÄ!
454
00:32:19,815 --> 00:32:21,567
Hän ei pyytänyt saada voimiaan -
455
00:32:24,653 --> 00:32:26,697
mutta hän valitsi olla Spider-Man.
456
00:32:28,115 --> 00:32:30,409
Parasta Peterissä oli, -
457
00:32:30,868 --> 00:32:34,204
miten hän voimaannutti meidät kaikki.
458
00:32:35,038 --> 00:32:38,542
Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia.
459
00:32:40,752 --> 00:32:42,546
Niin että omalla tavallaan -
460
00:32:43,130 --> 00:32:45,090
jokainen meistä on Spider-Man.
461
00:32:45,716 --> 00:32:47,718
Ja me kaikki luotamme teihin.
462
00:32:49,011 --> 00:32:50,596
He luottavat minuun.
463
00:32:50,762 --> 00:32:54,600
Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta.
464
00:32:57,186 --> 00:32:58,270
SPIDER-MANIN TARINA
465
00:33:00,898 --> 00:33:03,317
ON VAIN YKSI KEINO, BILLY
466
00:33:03,483 --> 00:33:04,651
UHMATA VAARAA
467
00:34:37,661 --> 00:34:38,996
SPIDER-MAN KUOLLUT
468
00:34:45,502 --> 00:34:47,379
Olen pahoillani, herra Parker.
469
00:34:48,130 --> 00:34:51,216
Se avain, jonka annoitte...
470
00:34:51,382 --> 00:34:54,136
Taisin mokata pahasti.
471
00:34:56,471 --> 00:34:58,432
Haluan tehdä, kuten pyysit.
472
00:34:58,599 --> 00:35:00,267
Ihan todella.
473
00:35:00,434 --> 00:35:02,603
Mutta olen pahoillani.
474
00:35:03,729 --> 00:35:05,606
En ehkä ole oikea kaveri.
475
00:35:06,732 --> 00:35:09,234
En pysty tähän ilman sinua.
476
00:35:10,527 --> 00:35:11,737
Hei, poju.
477
00:35:17,784 --> 00:35:19,119
Mitä minä tein hänelle?
478
00:35:30,756 --> 00:35:31,632
Ei.
479
00:35:35,886 --> 00:35:38,096
Kuka sinä olet?
480
00:35:39,681 --> 00:35:42,643
Mennään tämä vielä kerran.
481
00:35:44,436 --> 00:35:47,147
Nimeni on Peter B. Parker.
482
00:35:48,148 --> 00:35:52,528
Jota puri radioaktiivinen hämis.
Ja 22 v. -
483
00:35:52,694 --> 00:35:56,240
luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man.
484
00:35:57,783 --> 00:35:59,284
Mikä päivä.
485
00:35:59,535 --> 00:36:01,620
Loput varmaan tiedättekin.
486
00:36:01,787 --> 00:36:04,498
Pelastin kaupungin, menin naimisiin, -
487
00:36:04,665 --> 00:36:06,708
pelastin kaupungin liiankin monta kertaa.
488
00:36:06,875 --> 00:36:09,086
Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia.
489
00:36:09,253 --> 00:36:10,712
Älä sijoita hämisrafloihin.
490
00:36:10,879 --> 00:36:11,839
SULJETTU
491
00:36:12,005 --> 00:36:14,842
Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää.
492
00:36:15,008 --> 00:36:17,302
Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, -
493
00:36:17,469 --> 00:36:20,472
May-täti kuoli, tuli avioero.
494
00:36:20,639 --> 00:36:22,850
Mutta kestin kaiken kuin mestari.
495
00:36:24,184 --> 00:36:26,395
Koska ei väliä,
miten usein saa turpiin, -
496
00:36:26,562 --> 00:36:28,397
nousen aina jaloilleni.
497
00:36:32,901 --> 00:36:36,029
Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni.
498
00:36:36,655 --> 00:36:39,658
Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti.
499
00:36:39,825 --> 00:36:41,451
Voitko kuvitella?
500
00:36:41,618 --> 00:36:44,872
Merihevonen näkee toisen merihevosen -
501
00:36:45,038 --> 00:36:46,790
ja panee jutun toimimaan?
502
00:36:48,208 --> 00:36:51,295
Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua.
503
00:36:51,461 --> 00:36:52,462
MJ Lopeta puhelu
504
00:36:54,214 --> 00:36:56,466
Taisin särkeä hänen sydämensä.
505
00:36:56,633 --> 00:36:58,969
Eteenpäin: punnerran asunnossani, -
506
00:36:59,136 --> 00:37:01,096
teen vatsiksia, voimailen, -
507
00:37:01,263 --> 00:37:03,182
kun tapahtuu jotain outoa.
508
00:37:03,432 --> 00:37:06,518
Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja.
509
00:37:06,685 --> 00:37:09,688
Mutta tämä oli tosi outoa.
510
00:37:54,942 --> 00:37:58,070
Olin erilaisessa New Yorkissa.
511
00:37:58,237 --> 00:37:59,446
Lisäksi olin kuollut.
512
00:37:59,613 --> 00:38:00,697
SPIDER-MAN KUOLLUT
513
00:38:00,864 --> 00:38:02,407
Ja vaaleahiuksinen.
514
00:38:02,574 --> 00:38:04,743
Aika täydellinen.
515
00:38:04,910 --> 00:38:07,037
Kuin olisi katsonut peiliin.
516
00:38:08,705 --> 00:38:13,919
Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne.
517
00:38:15,045 --> 00:38:16,839
Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui?
518
00:38:21,134 --> 00:38:22,135
Niin minäkin.
519
00:38:22,302 --> 00:38:23,804
Kuka sinä olet?
520
00:38:23,971 --> 00:38:25,722
Mitä puuhaat siellä?
521
00:38:25,889 --> 00:38:27,391
Liikkumatta! Poliisi.
522
00:38:32,563 --> 00:38:34,690
Ei voi olla totta!
523
00:38:35,440 --> 00:38:36,859
Seis! Seis!
524
00:38:37,025 --> 00:38:38,485
Minä vien sinut.
525
00:38:38,652 --> 00:38:40,028
Poika, pudota ruumis.
526
00:38:42,906 --> 00:38:45,534
Poika, tänne!
-Nyt!
527
00:38:47,578 --> 00:38:49,162
Nähdään, pollarit!
528
00:38:50,706 --> 00:38:52,040
Eikä.
529
00:38:57,713 --> 00:38:59,756
Hei, poika.
-No niin!
530
00:38:59,965 --> 00:39:01,216
Kädet ylös, poika!
531
00:39:06,096 --> 00:39:07,181
Ööö... adiós?
532
00:39:11,268 --> 00:39:13,937
Apua! Pysäyttäkää tuo juna!
533
00:39:31,330 --> 00:39:32,956
Hei. Mitäh...?
534
00:39:36,627 --> 00:39:37,503
Anteeksi.
535
00:39:40,672 --> 00:39:42,883
Henki lähtee!
536
00:39:48,263 --> 00:39:53,769
Poika hämisasussa
vetää ruumista junassa.
537
00:39:54,978 --> 00:39:56,438
Hyvä! En tappanut sinua.
538
00:39:56,688 --> 00:39:57,940
Kuka olet?
-Kuka olet?
539
00:39:58,106 --> 00:40:00,943
Miksi yrität tappaa?
-En, vaan pelastaa.
540
00:40:20,838 --> 00:40:23,632
Voisitteko kiertää?
541
00:40:24,216 --> 00:40:26,718
Ei sitten. Kiitti, New York.
542
00:40:36,854 --> 00:40:38,105
Mitä tuo oli?
543
00:40:39,064 --> 00:40:41,066
Poika antoi sähköiskun...
544
00:40:41,233 --> 00:40:42,860
...käsillään.
545
00:40:46,196 --> 00:40:48,699
Olet kuin minä.
-Olisi kysyttävää.
546
00:40:53,453 --> 00:40:55,122
Miksi näytät Peter Parkerilta?
547
00:40:57,708 --> 00:40:59,042
Koska olen Peter Parker.
548
00:40:59,209 --> 00:41:01,670
Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka?
549
00:41:01,837 --> 00:41:04,339
Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi -
550
00:41:04,506 --> 00:41:05,883
on erimuotoinen?
551
00:41:06,049 --> 00:41:07,718
Haukuit minua läskiksi.
552
00:41:08,051 --> 00:41:11,430
Paraskin sanoja.
Älä pue omia fanikamoja.
553
00:41:11,597 --> 00:41:12,931
Oletko aave?
-En.
554
00:41:13,098 --> 00:41:14,266
Zombie?
-Lopeta.
555
00:41:14,433 --> 00:41:15,767
Olenko minä?
-Et lähellekään.
556
00:41:15,934 --> 00:41:17,144
Oletko eri ulottuvuudesta?
557
00:41:17,311 --> 00:41:19,771
Vastaavasta rinnakkaisuniversumista?
558
00:41:19,938 --> 00:41:22,024
Ja olet sen universumin Spider-Man?
559
00:41:22,191 --> 00:41:24,902
Joka jollain ihmeen kaupalla
matkasi tänne?
560
00:41:25,068 --> 00:41:28,488
Arvasitko tuon?
-Olen lukenut fyssassa.
561
00:41:28,655 --> 00:41:30,657
Kvanttiteoria.
-Mahtavaa!
562
00:41:30,824 --> 00:41:33,368
Peter lupasi opettaa.
-Ennen kuin kuoli.
563
00:41:33,535 --> 00:41:35,078
Aivan.
-Juuri niin.
564
00:41:35,579 --> 00:41:36,788
Annoin hänelle lupauksen.
565
00:41:36,955 --> 00:41:38,498
Ensimmäinen oppitunti.
566
00:41:38,665 --> 00:41:41,001
Älä katso suuta. Katso käsiä.
567
00:41:46,507 --> 00:41:48,509
Peter, oikeasti...
568
00:41:51,178 --> 00:41:54,181
Tämä tekee sinusta
paremman Spider-Manin.
569
00:41:59,603 --> 00:42:02,481
Kaikki hyvin?
-Ei ole.
570
00:42:02,648 --> 00:42:04,024
Mitä kropallesi tapahtuu?
571
00:42:04,191 --> 00:42:07,653
Atomini sekosivat
väärässä ulottuvuudessa.
572
00:42:09,947 --> 00:42:13,325
En rupea miksikään
Spider-Man-valmentajaksi.
573
00:42:13,492 --> 00:42:15,577
Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa.
574
00:42:15,744 --> 00:42:17,538
"Suuret voimat tuovat..."
575
00:42:17,704 --> 00:42:21,083
Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä.
576
00:42:25,254 --> 00:42:27,714
Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain.
577
00:42:27,881 --> 00:42:30,300
En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin.
578
00:42:30,467 --> 00:42:31,552
Hän yrittää tappaa minut.
579
00:42:31,718 --> 00:42:34,012
Mitä sanoit?
-Kingpin yrittää tappaa minut.
580
00:42:34,179 --> 00:42:37,724
Äh, missä se kiihdytin on?
-Brooklynissa.
581
00:42:37,891 --> 00:42:39,101
Heippa.
-Minne menet?
582
00:42:39,268 --> 00:42:42,145
Palaan takaisin.
-Se ei saa jäädä heille.
583
00:42:42,312 --> 00:42:45,732
Tuhoan sen tai kaikki kuolevat.
584
00:42:45,899 --> 00:42:49,361
"Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat.
585
00:42:49,528 --> 00:42:52,155
Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, -
586
00:42:52,322 --> 00:42:53,907
ja olen silloin parhaimmillani.
587
00:42:54,074 --> 00:42:55,534
Etkö tarvitse tätä?
588
00:42:55,701 --> 00:42:57,286
Sinulla on härveli. Anna se.
589
00:42:57,452 --> 00:43:00,622
Äläs nyt.
Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi.
590
00:43:00,789 --> 00:43:03,208
Aina on joku ohitusavain tai virusavain.
591
00:43:03,375 --> 00:43:05,669
Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna.
592
00:43:05,836 --> 00:43:09,173
Tuhoan sillä kiihdyttimen.
-Menen kotiin.
593
00:43:09,339 --> 00:43:10,674
Nielen sen. Älä ala minulle.
594
00:43:10,841 --> 00:43:12,301
Mitä?
-Sanoin...
595
00:43:13,010 --> 00:43:16,471
Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää...
596
00:43:17,181 --> 00:43:20,767
Rikoitko sen?
-En, se meni rikki.
597
00:43:21,268 --> 00:43:22,769
En muista, mitä tapahtui.
598
00:43:22,936 --> 00:43:24,813
Tämän takia en hankkinut lapsia.
599
00:43:24,980 --> 00:43:27,191
Eikö voida tehdä uusi?
-Ei me.
600
00:43:27,357 --> 00:43:30,736
Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta -
601
00:43:30,903 --> 00:43:32,613
ja tehdä uusi tällainen.
602
00:43:33,739 --> 00:43:35,699
Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, -
603
00:43:35,866 --> 00:43:40,078
sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat.
604
00:43:40,245 --> 00:43:43,624
Jätätkö minut selvittämään sen yksin?
605
00:43:44,541 --> 00:43:46,001
Passaako sinulle, Spider-Man?
-Jep.
606
00:43:56,845 --> 00:43:58,347
Mitä sinä teet?
607
00:43:58,805 --> 00:44:00,849
Syyllistän sinua.
608
00:44:01,308 --> 00:44:02,476
Tepsiikö?
609
00:44:02,643 --> 00:44:05,979
Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän?
610
00:44:06,688 --> 00:44:08,106
Ei. Se ei...
611
00:44:12,736 --> 00:44:16,323
Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa!
612
00:44:18,158 --> 00:44:21,745
Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire.
613
00:44:22,329 --> 00:44:24,498
Ihana burgeri. Todella herkullinen.
614
00:44:24,665 --> 00:44:26,416
Kaikkien aikojen parhaita purilaisia.
615
00:44:26,583 --> 00:44:29,294
Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten.
616
00:44:29,461 --> 00:44:31,213
En tosiaan tiedä miksi.
617
00:44:34,508 --> 00:44:36,802
Kai sinulla on rahaa?
Käteinen on vähissä.
618
00:44:36,969 --> 00:44:38,554
Voidaanko keskittyä?
-Toki.
619
00:44:38,720 --> 00:44:41,139
Se toinen Peter...
-Syötkö tuon?
620
00:44:42,349 --> 00:44:43,517
Kuuntelen.
621
00:44:43,684 --> 00:44:46,895
Toinen Peter lupasi opettaa minua.
622
00:44:47,062 --> 00:44:49,565
Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä?
623
00:44:49,731 --> 00:44:50,858
Paljonkin.
624
00:44:51,024 --> 00:44:52,359
Desinfioi naamio.
625
00:44:52,526 --> 00:44:55,946
Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla.
626
00:44:56,113 --> 00:44:58,198
Et halua hiertymiä.
627
00:44:58,365 --> 00:45:00,534
Muuta?
-Siinä kaikki.
628
00:45:00,701 --> 00:45:02,494
Sinusta tulee huono opettaja.
629
00:45:03,161 --> 00:45:04,538
Etsi Alechmaxin sijainti.
630
00:45:05,038 --> 00:45:08,375
"Yksityinen teknokampus,
Hudson Valley."
631
00:45:09,001 --> 00:45:11,170
Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä.
632
00:45:14,173 --> 00:45:18,594
En keinu seiteillä
burgeriaamiaisen päälle.
633
00:45:18,760 --> 00:45:20,888
Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin.
634
00:45:30,314 --> 00:45:32,608
Ei viittaa.
-Minusta se on siisti.
635
00:45:32,774 --> 00:45:36,028
Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa.
636
00:45:37,112 --> 00:45:40,574
Mikä oli Peterin reitti?
-Hyvä kysymys.
637
00:45:41,200 --> 00:45:43,619
Mitä tekisin, jos olisin minä?
638
00:45:45,287 --> 00:45:46,121
Selvä.
639
00:45:46,288 --> 00:45:47,956
Yksi: tunkeudu labraan.
640
00:45:48,123 --> 00:45:50,167
Kaksi: etsi päätutkijan tietokone.
641
00:45:50,334 --> 00:45:53,712
Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin.
642
00:45:53,879 --> 00:45:56,298
Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi.
643
00:45:56,465 --> 00:45:57,841
Neljä: hakkeroi tietokone.
644
00:45:58,008 --> 00:45:59,384
Se ei ole hakkerointia.
645
00:45:59,551 --> 00:46:01,303
Hetkinen. Ajatukseni katkesi
646
00:46:01,595 --> 00:46:04,890
Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne.
647
00:46:05,057 --> 00:46:07,893
Kuusi: nappaa kahviosta
bagel ja pakene.
648
00:46:08,060 --> 00:46:09,603
Mitä minä teen?
649
00:46:09,770 --> 00:46:12,898
Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia.
650
00:46:13,065 --> 00:46:17,361
Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa.
651
00:46:18,320 --> 00:46:20,989
Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin.
652
00:46:23,951 --> 00:46:27,704
Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn?
653
00:46:29,164 --> 00:46:30,415
Tuo oli uutta.
654
00:46:40,217 --> 00:46:41,343
Kingpin.
655
00:46:45,430 --> 00:46:48,475
Mitä minä teen? Mitä minä teen?
656
00:47:05,325 --> 00:47:06,368
Peter!
657
00:47:07,077 --> 00:47:08,287
Peter!
658
00:47:09,329 --> 00:47:10,163
Peter!
659
00:47:10,330 --> 00:47:12,249
Mitä teet täällä?
-Kingpin tuli.
660
00:47:12,416 --> 00:47:16,503
Tee tilaa.
-Astut jalalleni. Palaa ulos.
661
00:47:16,670 --> 00:47:20,215
En! En voi antaa
vain Spider-Manin kuolla.
662
00:47:20,382 --> 00:47:22,176
En suostu siihen enää.
663
00:47:23,135 --> 00:47:24,136
Mitä?
664
00:47:24,720 --> 00:47:27,890
Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, -
665
00:47:28,765 --> 00:47:30,350
joten olet mukavaa vaihtelua.
666
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Herra Fisk, tässä data.
667
00:47:34,104 --> 00:47:37,524
Ette ymmärrä,
mutta nämä ovat hyviä lukuja.
668
00:47:37,858 --> 00:47:39,776
Sain salasanan.
669
00:47:39,943 --> 00:47:42,404
Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, -
670
00:47:42,571 --> 00:47:44,907
Brooklynin alle
voi muodostua musta aukko.
671
00:47:45,073 --> 00:47:46,575
Näettekö tämän? Ja tämän?
672
00:47:46,742 --> 00:47:50,579
Multiversumit törmäilevät toisiinsa.
673
00:47:50,787 --> 00:47:53,498
Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua.
674
00:47:53,665 --> 00:47:57,085
Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa."
675
00:47:57,252 --> 00:47:58,378
Saat 24 tuntia aikaa.
676
00:47:58,545 --> 00:48:02,090
Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä.
677
00:48:02,257 --> 00:48:05,802
Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin.
678
00:48:14,603 --> 00:48:16,813
Annan lisää tietoja.
679
00:48:19,399 --> 00:48:21,818
Mitä teet?
-Olen jumissa.
680
00:48:21,985 --> 00:48:26,448
Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä.
681
00:48:26,615 --> 00:48:28,492
Niin elänkin. Kamalassa hetkessä.
682
00:48:28,659 --> 00:48:31,119
En kieltäydy.
-Ei enää selityksiä.
683
00:48:31,286 --> 00:48:32,746
Tarvitsen enemmän aikaa.
684
00:48:32,913 --> 00:48:34,665
He ovat tuolla. He näkevät sinut.
685
00:48:35,165 --> 00:48:36,875
Miles, irrota sormesi.
686
00:48:37,125 --> 00:48:38,794
Miten rentoudut?
687
00:48:39,461 --> 00:48:41,505
Rentoudu.
688
00:48:45,425 --> 00:48:47,094
Voi juutas.
689
00:48:57,396 --> 00:48:59,064
Teinit: pahinta.
690
00:49:01,733 --> 00:49:03,694
Minne katosit?
-Olen tässä.
691
00:49:03,861 --> 00:49:06,655
En näe.
-Edessäsi.
692
00:49:07,072 --> 00:49:09,157
Osaako hämis
muuttua näkymättömäksi?
693
00:49:09,324 --> 00:49:10,242
Ei.
694
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Tökkäsit minua silmään!
695
00:49:11,827 --> 00:49:13,996
Outoa.
Jonkinlainen puolustautumisreaktio.
696
00:49:14,162 --> 00:49:14,997
Mikä tuo on?
697
00:49:17,916 --> 00:49:21,461
Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
698
00:49:21,628 --> 00:49:24,381
4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4...
699
00:49:24,548 --> 00:49:25,716
Odota! Kirjoitan muistiin!
700
00:49:25,883 --> 00:49:27,217
Ja lataa kaava...
-Miten?
701
00:49:27,384 --> 00:49:29,595
...kun panen hurmausvaihteen päälle.
702
00:49:32,014 --> 00:49:32,973
Spider-Man?
703
00:49:33,140 --> 00:49:35,017
Hei. En huomannutkaan sinua.
704
00:49:36,768 --> 00:49:40,981
Nyt lähtee taju. Sinun pitäisi olla kuollut.
705
00:49:41,148 --> 00:49:44,359
Yllätys! Ei käy. En tykkää.
706
00:49:44,526 --> 00:49:45,777
Kuinka kiehtovaa.
707
00:49:46,153 --> 00:49:47,779
Se on lärvini.
708
00:49:47,946 --> 00:49:50,115
Aivan erilainen Peter Parker.
709
00:49:50,282 --> 00:49:52,618
Vähän kessiä,
ehkä ulottuvuusharppauksesta.
710
00:49:52,784 --> 00:49:55,537
Juuri niin.
Olin hoikempi ennen siirtymää.
711
00:49:55,704 --> 00:49:58,415
Multiversumimatka on heikentänyt...
712
00:49:59,166 --> 00:50:00,250
Mikä se loppu oli?
713
00:50:00,417 --> 00:50:02,252
Selkeästi heikompi.
714
00:50:03,128 --> 00:50:07,049
Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35.
715
00:50:07,591 --> 00:50:11,428
Minua epäiltiin hulluksi!
-Näytit niille.
716
00:50:11,803 --> 00:50:13,347
Tämä voi vähän nippaista.
717
00:50:15,807 --> 00:50:18,852
Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet.
-Selvä.
718
00:50:19,019 --> 00:50:20,812
Järjestele työpöytäsi, nainen.
719
00:50:21,230 --> 00:50:24,441
Vau. Täydellinen solurappeuma.
720
00:50:25,609 --> 00:50:27,194
En ole nähnyt mitään vastaavaa.
721
00:50:27,361 --> 00:50:29,696
Mitä sinä teet?
-Vien koko vehkeen.
722
00:50:30,614 --> 00:50:32,157
Sinussa on tietysti ollut bugeja.
723
00:50:32,324 --> 00:50:35,327
"Bugeja"? Ei, miksi niin sanot?
724
00:50:35,494 --> 00:50:38,455
Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa.
725
00:50:38,622 --> 00:50:40,958
Tiedätkö, miten kivuliasta se on?
726
00:50:41,124 --> 00:50:43,961
Enpä tiedä.
-Et voi kuvitellakaan.
727
00:50:44,127 --> 00:50:46,004
Ja minä puolestani -
728
00:50:46,171 --> 00:50:47,965
en malta odottaa, että näen.
729
00:50:50,050 --> 00:50:51,176
Mikä olitkaan nimeltäsi?
730
00:50:51,343 --> 00:50:53,595
Tohtori Olivia Octavius.
731
00:51:01,019 --> 00:51:03,814
Ja kaverit sanovat Doc Ock vain?
732
00:51:03,981 --> 00:51:06,149
Ystäväni käyttävät nimeä Liv.
733
00:51:06,316 --> 00:51:08,652
Viholliset sanovat Doc Ock.
734
00:51:08,819 --> 00:51:10,195
Hoidan tämän! Pakene!
735
00:51:10,571 --> 00:51:12,239
Kenelle puhut?
736
00:51:14,449 --> 00:51:17,119
Hoidan!
-Ai "hoidat" vai?
737
00:51:19,454 --> 00:51:20,789
Homma hanskassa!
738
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Kaikki on hyvin!
739
00:51:26,378 --> 00:51:28,130
Tilanne on vähän tukala.
740
00:51:28,297 --> 00:51:29,923
Oletpa puhelias.
741
00:51:30,299 --> 00:51:31,425
Pitää mennä!
742
00:51:34,011 --> 00:51:36,722
Tässä kohtaa meitsi häviää matsin.
743
00:51:38,724 --> 00:51:42,019
Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä.
744
00:51:42,436 --> 00:51:43,395
Peter!
745
00:51:44,062 --> 00:51:47,399
Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi.
746
00:51:47,983 --> 00:51:50,694
Antaisitko sen takaisin, nuorimies?
-Peter!
747
00:51:52,154 --> 00:51:54,323
Se on henkilökohtainen.
748
00:52:00,704 --> 00:52:03,248
Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi.
-Jep.
749
00:52:03,415 --> 00:52:06,210
Et muutu. Valitaan bagel.
750
00:52:06,877 --> 00:52:08,086
Käyttäydy supernormaalisti.
751
00:52:08,253 --> 00:52:09,254
Spider-Man?
752
00:52:09,421 --> 00:52:12,132
Hassua, moni sanoo samaa.
-Hei.
753
00:52:12,299 --> 00:52:14,426
Spider-Man?
-Kädet ylös!
754
00:52:14,593 --> 00:52:15,928
Nyt tehdään vaihtarit.
755
00:52:16,094 --> 00:52:18,305
Takaisin! Minne luulet meneväsi?
756
00:52:18,472 --> 00:52:19,306
Hän vei bagelin!
757
00:52:19,473 --> 00:52:22,643
Keinutaan seitillä, kuten opetin.
-Milloin?
758
00:52:22,809 --> 00:52:25,145
En opettanut. Sisäpiirin vitsi.
759
00:52:27,189 --> 00:52:29,441
Valmis?
-Tietenkään en ole!
760
00:52:31,527 --> 00:52:32,486
En osaa vielä!
761
00:52:32,653 --> 00:52:36,865
Paras tapa oppia on,
kun henki on uhattuna.
762
00:52:40,035 --> 00:52:41,119
Toimi, toimi.
763
00:52:45,749 --> 00:52:47,417
Kohde havaittu.
764
00:52:52,714 --> 00:52:54,591
Mitä touhuat siellä?
765
00:52:54,758 --> 00:52:56,426
Juoksen paremmin kuin keinun.
766
00:52:56,593 --> 00:52:59,763
Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni.
767
00:52:59,930 --> 00:53:01,473
Tätähän sinä halusit.
768
00:53:07,145 --> 00:53:08,063
Oi ei.
769
00:53:14,987 --> 00:53:16,238
Tule takaisin, pikku poika.
770
00:53:16,405 --> 00:53:18,740
Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan.
771
00:53:18,907 --> 00:53:21,118
Hartiat linjassa. Muista saatto!
772
00:53:21,285 --> 00:53:22,786
Älä ammu takakenosta!
773
00:53:22,953 --> 00:53:25,330
Liian monta asiaa!
-Älä sitten kuuntele!
774
00:53:25,497 --> 00:53:28,250
Päivän paras idea!
775
00:53:35,716 --> 00:53:37,509
Hyvä, Miles!
776
00:53:42,139 --> 00:53:43,098
Hyvä. Sinä osaat.
777
00:53:43,265 --> 00:53:45,851
Irrota tuplapainalluksella,
ammu uudestaan.
778
00:53:46,018 --> 00:53:47,728
Ammu ja vapauta.
779
00:53:47,895 --> 00:53:50,981
Ja ammu. Vapauta. Ammu.
-Ja vapauta.
780
00:53:51,148 --> 00:53:52,733
Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta.
781
00:53:52,900 --> 00:53:55,360
Tunnetko rytmin?
-Ammu. Ja vapauta!
782
00:53:55,527 --> 00:53:58,739
Hyvä, Miles.
-Olet mahtava tosiaan.
783
00:53:58,906 --> 00:54:00,115
Me ollaan tiimi!
784
00:54:00,282 --> 00:54:02,117
Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki.
785
00:54:02,284 --> 00:54:05,162
Sinä olet pätevä oppilas,
vaikket yhtä hyvä.
786
00:54:05,329 --> 00:54:07,748
Ylen ylpeä meistä.
Haluatko sanoa jotain?
787
00:54:10,292 --> 00:54:11,460
Peter!
788
00:54:23,847 --> 00:54:25,432
Mitä...?
-Kuka sen teki?
789
00:54:52,251 --> 00:54:53,210
Hei, kaverit.
790
00:54:53,377 --> 00:54:54,378
Gwanda?
791
00:54:54,545 --> 00:54:56,129
Gwen, itse asiassa.
792
00:54:56,296 --> 00:54:59,174
Tunnet hänet. Siistiä.
793
00:54:59,424 --> 00:55:01,176
Olen toisesta ulottuvuudesta.
794
00:55:01,343 --> 00:55:04,096
Tarkoitan toisesta
toisesta ulottuvuudesta.
795
00:55:04,304 --> 00:55:05,973
Okei, otetaas se vielä kerran.
796
00:55:07,391 --> 00:55:10,853
Olen Gwen Stacy.
Radioaktiivinen hämis puri.
797
00:55:11,562 --> 00:55:16,441
Kaksi vuotta olen ollut
ainoa Spider-Woman.
798
00:55:16,608 --> 00:55:17,860
Te tiedättekin loput.
799
00:55:18,652 --> 00:55:20,195
Liityin bändiin.
800
00:55:21,780 --> 00:55:23,282
Pelastin isäni.
801
00:55:26,326 --> 00:55:29,121
En pystynyt pelastamaan
parasta ystävääni, -
802
00:55:29,288 --> 00:55:30,497
Peter Parkeria, -
803
00:55:32,749 --> 00:55:34,668
joten nyt pelastan kaikki muut.
804
00:55:34,960 --> 00:55:36,837
En harrasta enää ystäviä -
805
00:55:37,796 --> 00:55:39,673
välttääkseni häiriötekijöitä.
806
00:55:40,716 --> 00:55:44,636
Yhtenä päivänä sattui jotain outoa.
807
00:55:45,220 --> 00:55:47,514
Tarkoitan tosi outoa.
808
00:55:53,729 --> 00:55:55,939
Singahdin viikon taaksepäin.
809
00:56:00,194 --> 00:56:01,236
Kirjaimellisesti.
810
00:56:01,945 --> 00:56:05,407
Se New York ei ollut minun New Yorkini.
811
00:56:06,992 --> 00:56:09,953
Heidän onnekseen
Spider-Man tuli apuun.
812
00:56:10,787 --> 00:56:13,832
Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn.
813
00:56:13,999 --> 00:56:15,250
...olette etuajassa.
814
00:56:16,001 --> 00:56:18,962
En tiennyt syytä,
ennen kuin tapasin sinut.
815
00:56:21,089 --> 00:56:22,090
Kiva tukka.
816
00:56:22,257 --> 00:56:23,967
Ei ole lupaa pitää tukastani.
817
00:56:24,134 --> 00:56:25,093
Mentiin.
818
00:56:25,260 --> 00:56:28,138
Montako Spider-tyyppiä?
-Comic-Con laskee.
819
00:56:28,305 --> 00:56:29,515
Mikä on Comic-Con?
820
00:56:47,449 --> 00:56:48,617
Olet mennyttä, Spider-Man.
821
00:56:48,784 --> 00:56:50,786
Wilson! Mitä sinä teet?
822
00:56:50,953 --> 00:56:51,995
Vanessa.
823
00:56:52,162 --> 00:56:53,413
Richard, tule.
824
00:56:57,084 --> 00:56:58,836
Vanessa! Richard!
825
00:56:59,002 --> 00:57:00,170
Ei!
826
00:57:00,337 --> 00:57:03,090
Älä katso taakse. Ei hätää.
827
00:57:21,859 --> 00:57:23,819
Minä tapoin Spider-Manin.
828
00:57:24,111 --> 00:57:25,904
Miksi näin kaksi muuta?
829
00:57:26,238 --> 00:57:28,240
Heitä on kolme.
830
00:57:28,657 --> 00:57:30,826
Hyvä juttu. Oikein hyvä.
831
00:57:30,993 --> 00:57:32,911
Eli saat haluamasi.
832
00:57:33,203 --> 00:57:34,955
Ja kiihdyttimeni toimii.
833
00:57:36,206 --> 00:57:39,459
Pitää vain listiä pari hämistä.
834
00:57:39,626 --> 00:57:41,837
Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin.
835
00:57:42,337 --> 00:57:44,923
Niin monta perhettä kuin haluat.
836
00:57:53,932 --> 00:57:55,767
Huomenna, kiihdyttimelläni.
837
00:57:56,935 --> 00:57:58,604
Meidän kiihdyttimellämme.
838
00:58:02,274 --> 00:58:03,442
Rikkoiko hän tämän?
839
00:58:03,609 --> 00:58:08,322
Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä.
840
00:58:09,740 --> 00:58:13,619
Tiedän, missä tehdä uusi.
Jota hän ei riko.
841
00:58:16,413 --> 00:58:17,998
Otan osaa ystäväsi puolesta.
842
00:58:19,791 --> 00:58:20,751
Kiitti, Miles.
843
00:58:23,003 --> 00:58:27,257
On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin.
844
00:58:27,424 --> 00:58:30,636
Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi.
845
00:58:30,886 --> 00:58:32,012
Niin.
846
00:58:33,847 --> 00:58:37,726
Jos alat harrastaa ystäviä,
paikka on auki.
847
00:58:39,061 --> 00:58:41,396
Pidän sinut ajan tasalla.
848
00:58:42,231 --> 00:58:43,440
Selvä.
849
00:58:48,695 --> 00:58:50,322
Meidän pitäisi häipyä.
850
00:58:50,531 --> 00:58:51,532
JOSSAIN QUEENSISSÄ.
851
00:58:51,698 --> 00:58:53,325
Ovella ollaan.
852
00:58:53,492 --> 00:58:56,161
Huono ajatus.
-Relaa.
853
00:58:56,328 --> 00:59:00,457
Kiitos, mutta ei enää faneja tänään.
854
00:59:04,044 --> 00:59:05,462
En ole valmis tähän.
855
00:59:10,425 --> 00:59:11,760
Peter?
856
00:59:13,762 --> 00:59:15,597
Hei, May-täti.
857
00:59:15,764 --> 00:59:20,143
Hullua, mutta olen melko varmasti...
858
00:59:20,310 --> 00:59:21,854
Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta.
859
00:59:22,437 --> 00:59:23,480
Niin.
860
00:59:24,898 --> 00:59:26,733
Näytät väsyneeltä, Peter.
861
00:59:26,900 --> 00:59:28,986
Niin olenkin.
862
00:59:29,152 --> 00:59:32,281
Ja vanhempi. Paksumpi.
-Vanha vitsi.
863
00:59:32,447 --> 00:59:34,616
Jestas, ovatko nuo collarit?
864
00:59:34,783 --> 00:59:36,994
Jep, todellakin.
865
00:59:37,286 --> 00:59:38,871
Olin paikalla, -
866
00:59:39,454 --> 00:59:41,373
kun se tapahtui.
867
00:59:41,540 --> 00:59:43,333
Olen tosi pahoillani.
868
00:59:43,500 --> 00:59:45,419
Mistä ulottuvuudesta sinä olet?
869
00:59:45,586 --> 00:59:46,879
Brooklynista.
870
00:59:47,713 --> 00:59:50,924
Oliko Peterillä paikkaa,
missä tehdä näitä?
871
00:59:51,425 --> 00:59:52,801
Härveli.
872
00:59:54,219 --> 00:59:55,262
Tulkaa perässä.
873
00:59:58,974 --> 01:00:00,434
Minullakin on tällainen.
874
01:00:00,601 --> 01:00:02,769
Pikku vaja Spider-kamoja varten.
875
01:00:15,449 --> 01:00:17,618
Vähän pröystäilevä.
876
01:00:30,881 --> 01:00:32,591
Oliko sinun paikkasi tällainen?
877
01:00:32,758 --> 01:00:35,969
Muuten,
mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta.
878
01:00:36,136 --> 01:00:39,765
Paljon pienempi. Futonpatja.
879
01:00:39,932 --> 01:00:42,017
Sääliksi käy tätä tyyppiä.
880
01:00:56,448 --> 01:00:57,491
Hei, Peter.
881
01:00:58,575 --> 01:01:00,744
Eikös tämä ole viitta?
882
01:01:16,593 --> 01:01:19,471
Peter tiesi työn vaarat.
883
01:01:20,514 --> 01:01:24,935
Mutta vain Spider-Man
voisi pysäyttää hänet.
884
01:01:26,562 --> 01:01:28,438
Kingpin tietää, että me tulemme.
885
01:01:28,605 --> 01:01:30,274
Olemme alakynnessä.
886
01:01:30,440 --> 01:01:32,484
Älä ole niin varma.
887
01:01:32,651 --> 01:01:34,736
Voitte tarvita näitä.
888
01:01:39,241 --> 01:01:42,369
Luuletteko,
ettei muita ollut tulossa tänne?
889
01:01:44,746 --> 01:01:46,164
Terve, heput.
890
01:01:46,331 --> 01:01:47,541
Onko hän mustavalkoinen?
891
01:01:47,708 --> 01:01:50,043
Mistä tuulee? Olemme kellarissa.
892
01:01:50,210 --> 01:01:52,129
Tuuli seuraa minua kaikkialle.
893
01:01:52,296 --> 01:01:55,090
Ja tuuli tuoksuu sateelle.
894
01:01:56,091 --> 01:01:57,134
Hei, kaverit!
895
01:02:02,556 --> 01:02:04,600
Tämän oudommaksi ei voi mennä.
896
01:02:05,017 --> 01:02:07,019
Kyllä voi.
897
01:02:07,728 --> 01:02:10,856
Pesin juuri käteni. Siksi märkä.
898
01:02:11,356 --> 01:02:12,900
Ei muita syitä.
899
01:02:20,574 --> 01:02:22,326
Olet kuin minä.
900
01:02:25,245 --> 01:02:27,206
Olen Peter Parker.
-Olen Peni Parker.
901
01:02:28,165 --> 01:02:29,208
Olen Peter Porker.
902
01:02:30,167 --> 01:02:32,961
Radioaktiivinen hämähäkki puri minua.
-Sika.
903
01:02:33,337 --> 01:02:36,882
Olen yksityisetsivä vuodessa 1933.
904
01:02:37,049 --> 01:02:40,594
Imen totia ja taistelen natseja varten.
905
01:02:40,761 --> 01:02:42,763
Olen vuoden 3145 New Yorkista.
906
01:02:42,930 --> 01:02:46,266
Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä.
907
01:02:46,433 --> 01:02:48,810
Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti.
908
01:02:48,977 --> 01:02:53,023
Joskus poltan näppini tunteakseni jotain.
909
01:02:53,732 --> 01:02:55,317
Olen Daily Beaglen valokuvaaja.
910
01:02:55,484 --> 01:02:59,571
Raadan kuin koira
uusien juttujen perässä.
911
01:02:59,738 --> 01:03:01,532
Hypin ja tanssin ja housuja kiskon.
912
01:03:01,698 --> 01:03:03,158
Riittää!
913
01:03:04,034 --> 01:03:06,662
Miten pääsit tänne?
914
01:03:06,828 --> 01:03:09,039
Se on pitkä tarina.
915
01:03:13,794 --> 01:03:15,212
Tai ei niin kovin pitkä.
916
01:03:15,379 --> 01:03:18,131
Ja nyt yritämme löytää kotiin.
917
01:03:20,092 --> 01:03:23,971
Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain...
918
01:03:24,137 --> 01:03:27,516
Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se.
919
01:03:27,683 --> 01:03:28,809
Minä teen sen.
920
01:03:28,976 --> 01:03:31,311
Ei. Ette nyt tajua.
921
01:03:31,478 --> 01:03:32,479
Mitä?
922
01:03:37,776 --> 01:03:40,779
Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette.
923
01:03:41,363 --> 01:03:43,407
Minun täytyy sammuttaa se.
924
01:03:43,574 --> 01:03:46,869
Sitä ennen järkkään teidät kotiin.
925
01:03:47,452 --> 01:03:51,623
Annoin lupauksen. Aion pitää sen.
926
01:03:56,336 --> 01:03:57,379
Kuka olitkaan?
927
01:03:57,546 --> 01:04:00,007
Miles. Hän pelastaa multiversumin.
928
01:04:00,174 --> 01:04:01,008
Aivan.
929
01:04:01,175 --> 01:04:04,887
Poika osaa muuttua näkymättömäksi.
Katsokaa.
930
01:04:07,681 --> 01:04:10,559
Ei onnistu käskystä.
-Ei käskystä.
931
01:04:10,726 --> 01:04:12,060
Mutta siisti temppu.
932
01:04:12,227 --> 01:04:13,937
Näytä se sähköiskujuttu.
933
01:04:15,189 --> 01:04:18,442
Ei onnistu käskystä.
-Ei käskystä.
934
01:04:18,609 --> 01:04:20,569
Hän osaa muutakin. Mitä osaat?
935
01:04:20,736 --> 01:04:23,405
Vain ne kaksi juttua.
-Ne kaksi juttua.
936
01:04:24,114 --> 01:04:25,324
Voi ei...
937
01:04:25,532 --> 01:04:30,037
Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen.
938
01:04:31,205 --> 01:04:33,123
Hän järjestää meidät kotiin.
939
01:04:35,542 --> 01:04:38,545
Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi.
940
01:04:38,712 --> 01:04:42,716
Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille?
941
01:04:42,883 --> 01:04:45,969
En ole taistellut.
-Yllätyshyökkäys!
942
01:04:48,055 --> 01:04:50,182
Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa?
943
01:04:50,349 --> 01:04:51,642
Mikä?
-Näytä!
944
01:04:51,808 --> 01:04:52,643
Yllätyshyökkäys!
945
01:04:52,809 --> 01:04:54,895
Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija?
946
01:04:55,062 --> 01:04:58,732
Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi?
947
01:04:58,899 --> 01:05:00,984
Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, -
948
01:05:01,151 --> 01:05:02,903
jotta hän pääsee joskus ulos?
949
01:05:03,070 --> 01:05:05,614
Leijutko ilman halki
piiraantuoksun perässä?
950
01:05:05,781 --> 01:05:07,074
Mitä?
-Osaatko olla vahva?
951
01:05:07,241 --> 01:05:08,408
Armoton?
-Kurinalainen?
952
01:05:08,575 --> 01:05:09,826
Ehkä.
953
01:05:09,993 --> 01:05:11,203
Meedio?
-Näytä sisua!
954
01:05:11,370 --> 01:05:13,789
Otat miten monta iskua hyvänsä, -
955
01:05:13,956 --> 01:05:15,624
nousetko silti ylös?
956
01:05:15,791 --> 01:05:17,668
Kun Spider-Man on kanveesissa...
957
01:05:17,835 --> 01:05:19,419
Kun et jaksaisi enää...
958
01:05:19,586 --> 01:05:22,130
Miles, pystyt siihen.
-Tsemppiä.
959
01:05:22,756 --> 01:05:23,590
Rauhoittukaa.
960
01:05:23,757 --> 01:05:26,510
Pystyt siihen.
-Ylös, Miles.
961
01:05:26,677 --> 01:05:28,387
Miles, nouse ylös.
962
01:05:35,143 --> 01:05:37,312
Sinun täytyy suhtautua
tähän rehellisemmin.
963
01:05:37,479 --> 01:05:40,232
Hän ei ole valmis.
-Hän on vasta lapsi.
964
01:05:40,399 --> 01:05:42,568
Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä.
965
01:05:42,734 --> 01:05:45,404
Hän katsoo meitä,
kun puhumme hänestä.
966
01:05:46,196 --> 01:05:47,239
Miles?
967
01:05:47,739 --> 01:05:48,574
Miles?
968
01:05:51,743 --> 01:05:54,746
Näettekö? Muuttui...
969
01:05:55,038 --> 01:05:56,832
Hän muuttui näkymättömäksi.
970
01:06:06,175 --> 01:06:07,551
Isä. Viesti vastaajassa.
971
01:06:10,345 --> 01:06:12,097
Miles, mitä teet?
972
01:06:12,264 --> 01:06:14,975
Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse?
973
01:06:15,142 --> 01:06:18,020
Jos salaat jotain, tunnusta pois.
974
01:06:18,187 --> 01:06:19,396
Soita takaisin. Heti.
975
01:06:19,563 --> 01:06:21,398
SAIRAALA
976
01:06:21,565 --> 01:06:23,275
Hän ei vastaa minullekaan.
977
01:06:26,153 --> 01:06:30,574
Aaron tässä.
Soitan, kun palaan reissusta.
978
01:06:30,741 --> 01:06:32,367
Jeff tässä.
979
01:06:33,202 --> 01:06:35,787
Soita, jos olet kuullut Milesista.
980
01:06:36,288 --> 01:06:37,414
Hän...
981
01:06:38,540 --> 01:06:40,959
Hän ihailee sinua...
982
01:06:42,085 --> 01:06:43,921
...emmekä ole kuulleet hänestä.
983
01:06:44,087 --> 01:06:47,090
En ottaisi yhteyttä kevein perustein.
984
01:06:47,799 --> 01:06:49,051
Toivottavasti voit hyvin.
985
01:06:51,220 --> 01:06:52,804
Rakas Aaron-setä.
986
01:06:52,971 --> 01:06:56,308
En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää.
987
01:06:58,352 --> 01:07:00,229
Olen peloissani.
988
01:07:01,146 --> 01:07:05,108
En haluaisi tuottaa
enempää pettymyksiä.
989
01:07:08,320 --> 01:07:10,489
Olet ainoa, jolle voin puhua.
990
01:07:12,074 --> 01:07:13,951
Olisitpa täällä.
991
01:08:09,548 --> 01:08:11,008
Hei, herra Fisk.
992
01:08:11,341 --> 01:08:13,969
Minulla on tunnelin turvakameranauhat.
993
01:08:14,469 --> 01:08:17,598
Jos poika on siellä, löydän hänet.
994
01:08:19,515 --> 01:08:22,019
Tunnet minut. En luovuta ikinä.
995
01:08:37,367 --> 01:08:38,785
LÄMPÖKAMERAKUVA
996
01:10:10,335 --> 01:10:12,754
Olisiko... violetti?
997
01:10:12,921 --> 01:10:14,047
Ei.
998
01:10:14,214 --> 01:10:15,299
Sininen.
-Ei.
999
01:10:15,465 --> 01:10:17,009
Onko kukaan kuullut Milesista?
1000
01:10:17,176 --> 01:10:19,511
Hän selvittää ajatuksiaan.
Tunnen poitsun.
1001
01:10:19,678 --> 01:10:21,388
Hänessä on ainesta.
1002
01:10:21,763 --> 01:10:25,851
Hän tulee ihan kohta
valmiina taistelemaan.
1003
01:10:26,018 --> 01:10:27,895
Setäni.
-Missä olet ollut?
1004
01:10:28,061 --> 01:10:30,439
Aaron-setäni on Prowler.
1005
01:10:30,606 --> 01:10:33,567
Rauha.
-Kingpinillä. Yritti tappaa minut.
1006
01:10:33,734 --> 01:10:35,485
Melko kovan luokan stoori.
1007
01:10:35,652 --> 01:10:37,779
Ei hätää. Selvitämme asian.
1008
01:10:37,946 --> 01:10:41,158
Seurattiinko sinua?
-Ei kai.
1009
01:10:49,708 --> 01:10:53,462
Söötti talo. Kodikas.
-Kiva, Liv.
1010
01:10:53,629 --> 01:10:56,715
Minua taidettiin seurata.
-Voi ei.
1011
01:10:56,882 --> 01:10:58,592
Häivy täältä, poika.
1012
01:10:58,759 --> 01:11:02,221
Tyrit pahasti. Huolimatonta.
1013
01:11:02,846 --> 01:11:04,848
Onpas täällä pieniä hämähäkkejä.
1014
01:11:05,015 --> 01:11:08,060
Olette skorppareita, me hämiksiä.
1015
01:11:08,227 --> 01:11:10,103
Voisitteko tapella ulkona?
1016
01:11:10,270 --> 01:11:12,564
Me ei valita salia, me vaan tanssitaan.
1017
01:11:13,690 --> 01:11:15,651
Minä otan sen.
1018
01:11:19,613 --> 01:11:20,697
Nouse ylös, niñito.
1019
01:11:20,864 --> 01:11:22,866
Valmistaudu kuolemaan.
1020
01:11:23,742 --> 01:11:25,536
Hemmetti! Typerät tyynyt.
1021
01:11:43,595 --> 01:11:46,056
Menkää ulos tappelemaan!
1022
01:11:46,223 --> 01:11:47,474
Sain sen!
1023
01:11:59,528 --> 01:12:00,612
Minä hoidan tämän.
1024
01:12:00,779 --> 01:12:01,989
Jätä poika rauhaan!
1025
01:12:05,659 --> 01:12:07,035
Ei, ei. Ei!
1026
01:12:16,712 --> 01:12:18,172
Sinun pitää mennä.
1027
01:12:27,890 --> 01:12:32,311
Autot, kahakassa
useita Spider-henkilöitä.
1028
01:12:32,477 --> 01:12:33,645
Matkalla.
1029
01:12:43,572 --> 01:12:44,948
Anna se tänne.
1030
01:12:45,532 --> 01:12:47,910
Älä ole typerä, poika. Anna se heti!
1031
01:13:06,303 --> 01:13:08,305
Et pääse pakoon.
1032
01:13:13,810 --> 01:13:14,811
Miles?
1033
01:13:15,854 --> 01:13:16,688
Aaron-setä.
1034
01:13:19,149 --> 01:13:21,443
Oi ei, ei, ei.
1035
01:13:26,782 --> 01:13:28,825
Ole kiltti, Aaron-setä.
1036
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Prowler.
1037
01:13:33,163 --> 01:13:35,791
Mitä odottelet? Hoida homma.
1038
01:14:03,318 --> 01:14:04,403
Häivy täältä!
1039
01:14:25,757 --> 01:14:26,592
Ei.
1040
01:14:27,676 --> 01:14:28,886
Miles.
1041
01:14:29,136 --> 01:14:30,596
Aaron-setä.
1042
01:14:31,638 --> 01:14:33,432
Tämä on minun syytäni.
1043
01:14:38,312 --> 01:14:39,646
Ei, Miles.
1044
01:14:41,356 --> 01:14:42,232
Anteeksi.
1045
01:14:43,275 --> 01:14:44,359
Valehtelin sinulle.
1046
01:14:45,652 --> 01:14:47,654
Halusin, että kunnioitat minua.
1047
01:14:49,114 --> 01:14:52,034
Tuotin sinulle pettymyksen.
1048
01:14:56,163 --> 01:14:58,540
Olet paras meistä kaikista.
1049
01:14:59,291 --> 01:15:00,792
Olet matkalla.
1050
01:15:03,629 --> 01:15:05,005
Jatka eteenpäin vain.
1051
01:15:08,008 --> 01:15:09,510
Jatka eteenpäin.
1052
01:15:43,836 --> 01:15:45,045
Kädet ylös!
1053
01:15:45,295 --> 01:15:47,381
Nosta ne ylös, heti!
1054
01:15:48,340 --> 01:15:49,967
Käänny ympäri.
1055
01:15:52,761 --> 01:15:54,805
Hei! Hei!
1056
01:16:02,646 --> 01:16:05,983
Aaron. Aaron, ei. Ei!
1057
01:16:15,576 --> 01:16:16,994
Kaikki yksiköt.
1058
01:16:17,744 --> 01:16:20,622
Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista.
1059
01:16:28,672 --> 01:16:30,424
LOISTAVA TULEVAISUUS
1060
01:16:34,636 --> 01:16:35,679
ei tulevaisuutta
1061
01:16:50,527 --> 01:16:51,904
Hei, kamu.
1062
01:16:53,488 --> 01:16:54,531
Kaikki hyvin?
1063
01:16:58,827 --> 01:17:01,830
Tuttu juttu. Minulla...
1064
01:17:01,997 --> 01:17:03,373
Minulla se oli Ben-setä.
1065
01:17:04,791 --> 01:17:08,170
Minulla Benjamin-setä.
1066
01:17:08,337 --> 01:17:10,797
Minulla oma isäni.
1067
01:17:11,340 --> 01:17:13,217
Minulla paras ystäväni.
1068
01:17:13,926 --> 01:17:17,679
Miles, rankinta tässä duunissa on, -
1069
01:17:18,805 --> 01:17:20,766
että aina on joku, jota ei voi pelastaa.
1070
01:17:21,850 --> 01:17:24,978
Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää.
1071
01:17:25,145 --> 01:17:28,232
Miles, vain juuri me ymmärrämme.
1072
01:17:31,527 --> 01:17:32,361
Voi ei.
1073
01:17:38,867 --> 01:17:40,410
Tuonnepäin.
1074
01:17:41,745 --> 01:17:43,914
Takaisin, takaisin.
1075
01:17:46,959 --> 01:17:48,210
ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN
1076
01:17:48,377 --> 01:17:49,378
Terve.
1077
01:17:49,545 --> 01:17:52,464
Puhuuko eläimet täällä?
En tahdo säikyttää.
1078
01:18:00,597 --> 01:18:01,682
Mitä nyt?
1079
01:18:02,558 --> 01:18:03,684
Hei, Miles.
1080
01:18:07,563 --> 01:18:11,066
Tulin hyvästelemään.
-Vasta kiihdyttimellä.
1081
01:18:11,233 --> 01:18:13,277
Et tajua. Sinä jäät tänne.
1082
01:18:13,443 --> 01:18:15,445
Tarvitsette minua, että pääsette kotiin.
1083
01:18:15,612 --> 01:18:18,949
Muut menevät kotiin. Vain minä jään.
1084
01:18:19,533 --> 01:18:22,452
Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet.
1085
01:18:22,619 --> 01:18:26,123
Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse.
1086
01:18:27,291 --> 01:18:28,333
Entäs MJ?
1087
01:18:29,418 --> 01:18:30,794
Kaikki ei aina onnistu.
1088
01:18:32,921 --> 01:18:34,423
Tarvitsen härvelin.
1089
01:18:35,507 --> 01:18:37,259
Älä pakota ottamaan sitä sinulta.
1090
01:18:37,426 --> 01:18:39,928
Epistä! Sano heille, että pystyn siihen.
1091
01:18:40,095 --> 01:18:41,930
Päätös ei ollut heidän.
1092
01:18:45,517 --> 01:18:48,896
Kingpin saa maksaa!
Anna minun tehdä se!
1093
01:18:49,062 --> 01:18:50,439
Hommaat itsesi hengiltä.
1094
01:18:50,606 --> 01:18:52,107
Mutta olen valmis. Vannon!
1095
01:18:55,235 --> 01:18:57,154
Iske minua sitten myrkyllä.
1096
01:18:57,321 --> 01:19:01,950
Tai muutu näkymättömäksi
livahtaaksesi ohi.
1097
01:19:12,794 --> 01:19:15,589
Tiedän, miten kovasti haluat tätä.
1098
01:19:16,131 --> 01:19:17,883
Raukkaparka.
1099
01:19:21,512 --> 01:19:23,305
Mutta sinusta ei ole vielä siihen.
1100
01:19:29,478 --> 01:19:30,729
Valitan.
1101
01:19:31,939 --> 01:19:34,149
Mistä tiedän, että olen valmis?
1102
01:19:35,651 --> 01:19:38,403
Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan.
1103
01:19:39,029 --> 01:19:40,531
Ei muuta, Miles.
1104
01:19:40,989 --> 01:19:42,282
Hyppy tuntemattomaan.
1105
01:20:23,615 --> 01:20:24,741
Miles.
1106
01:20:25,993 --> 01:20:27,744
Isä täällä.
1107
01:20:28,871 --> 01:20:30,706
Avaa ovi, ole kiltti.
1108
01:20:32,416 --> 01:20:35,252
Näen, miten varjosi liikkuu.
1109
01:20:37,004 --> 01:20:41,049
Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta.
1110
01:20:41,216 --> 01:20:43,135
Voidaanko vähän jutella?
1111
01:20:45,220 --> 01:20:46,805
Jotain...
1112
01:20:48,891 --> 01:20:50,809
Jotain kävi...
1113
01:20:53,729 --> 01:20:56,940
Joskus ihmiset ajautuvat erilleen.
1114
01:20:58,984 --> 01:21:01,820
En tahdo, että meille käy niin.
1115
01:21:02,738 --> 01:21:07,201
En osaa aina olla sinulle mieliksi, mutta...
1116
01:21:09,661 --> 01:21:14,625
Näen sinussa kipinän.
Siksi vaadin sinulta.
1117
01:21:15,459 --> 01:21:17,002
Mutta se on sinun.
1118
01:21:17,544 --> 01:21:20,255
Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava.
1119
01:21:28,222 --> 01:21:30,891
Soita, kun voit. Sopiiko?
1120
01:21:32,017 --> 01:21:33,393
Rakastan sinua.
1121
01:21:34,895 --> 01:21:37,189
Ei tarvitse sanoa takaisin.
1122
01:23:00,731 --> 01:23:02,649
Sinulla otti aikansa.
1123
01:23:06,695 --> 01:23:09,489
Näen sinussa kipinän. Se on mahtava.
1124
01:23:10,949 --> 01:23:13,243
Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava.
1125
01:23:13,952 --> 01:23:16,413
Meikäläiset eivät pakene asioita.
1126
01:23:16,997 --> 01:23:20,083
Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla.
1127
01:23:20,751 --> 01:23:21,919
Jatka eteenpäin.
1128
01:23:23,253 --> 01:23:25,923
Mistä tiedän olevani Spider-Man?
1129
01:23:26,965 --> 01:23:28,217
Et tiedä.
1130
01:23:31,094 --> 01:23:33,805
Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan.
1131
01:23:53,325 --> 01:23:54,993
Tein ne itse.
1132
01:23:55,577 --> 01:23:57,329
Istuvat kuin valetut.
1133
01:25:04,563 --> 01:25:08,567
Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle.
1134
01:25:08,734 --> 01:25:10,527
Ei arvannut, että saa yleisöä.
1135
01:25:11,486 --> 01:25:13,071
Tännepäin!
1136
01:25:20,996 --> 01:25:22,080
Ei voi olla totta.
1137
01:25:22,247 --> 01:25:25,959
Kiitos.
Muistelemme yhdessä Spider-Mania.
1138
01:25:26,126 --> 01:25:28,128
Olimme hyvin läheisiä.
1139
01:25:28,754 --> 01:25:31,465
Mikä sika.
-Olen tässä.
1140
01:25:31,632 --> 01:25:34,676
Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja.
1141
01:25:34,843 --> 01:25:36,428
Mautonta, mutta...
1142
01:25:37,179 --> 01:25:38,764
Ei voi olla niin helppoa.
1143
01:25:39,848 --> 01:25:41,225
Helppoa on.
1144
01:25:46,480 --> 01:25:49,775
Kiitän Mary Jane Parkeria
osallistumisesta.
1145
01:25:51,151 --> 01:25:52,319
MJ?
1146
01:25:53,779 --> 01:25:57,699
Keskity. Ei sinun MJ:si, Peter.
1147
01:25:58,325 --> 01:25:59,326
Anteeksi. Palaan pian.
1148
01:26:00,285 --> 01:26:04,706
Peter. Usko.
Sinun pitää siirtyä eteenpäin.
1149
01:26:04,873 --> 01:26:06,834
Tämä vie vain hetken. Minä...
1150
01:26:07,000 --> 01:26:09,628
Hei.
-Vau.
1151
01:26:11,421 --> 01:26:14,466
Saisimmeko lisää leipää pöytään 12?
1152
01:26:15,425 --> 01:26:16,593
Selvä.
1153
01:26:18,971 --> 01:26:21,098
Olen... tosi pahoillani.
1154
01:26:21,265 --> 01:26:24,184
Ei haittaa. Leipää se vain on.
1155
01:26:24,351 --> 01:26:26,812
En ollut paikalla, kun tarvitsit minua.
1156
01:26:27,104 --> 01:26:28,355
En edes yrittänyt.
1157
01:26:28,522 --> 01:26:30,899
Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä.
1158
01:26:31,066 --> 01:26:35,988
Korjaan asian,
jos saan uuden tilaisuuden -
1159
01:26:36,738 --> 01:26:39,992
tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää.
1160
01:26:40,659 --> 01:26:43,370
Oletko kunnossa?
-Leipä tulee heti.
1161
01:26:43,537 --> 01:26:45,706
Oli mukava jutella.
1162
01:26:45,873 --> 01:26:48,667
Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi.
1163
01:26:48,834 --> 01:26:51,044
Kaikki hyvin?
-Todella hyvin.
1164
01:26:51,211 --> 01:26:53,213
Hyvä, koska me ei haeta leipää.
1165
01:26:53,964 --> 01:26:58,802
Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä.
1166
01:27:07,144 --> 01:27:09,938
Ensimmäinen käynnistysvaihe.
1167
01:27:15,611 --> 01:27:17,029
Tutimaan.
1168
01:27:23,160 --> 01:27:24,369
Käynnistäkää laukaisu.
1169
01:27:24,536 --> 01:27:27,080
Ladataan
Vanessa ja Richard Fiskin DNA.
1170
01:27:27,247 --> 01:27:29,917
Skannatkaa ulottuvuuksista osumia.
1171
01:27:36,131 --> 01:27:39,801
Toinen vaihe viisi, neljä, -
1172
01:27:40,719 --> 01:27:44,640
kolme, kaksi, yksi.
1173
01:28:01,615 --> 01:28:04,618
Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä.
1174
01:28:04,952 --> 01:28:06,453
Ei haittaa.
1175
01:28:06,620 --> 01:28:08,330
Olen päätökseni tehnyt.
1176
01:28:12,793 --> 01:28:15,045
Asennan härvelin
ja otan säteen hallintaan.
1177
01:28:15,212 --> 01:28:17,673
Kun olette menneet, räjäytän sen.
1178
01:28:18,382 --> 01:28:19,550
Onnea matkaan.
1179
01:28:23,637 --> 01:28:25,055
He tietävät meidän olevan täällä.
1180
01:28:32,479 --> 01:28:34,648
Kiva nähdä taas, Peter.
1181
01:28:41,363 --> 01:28:42,865
Minä suojaan!
1182
01:28:43,240 --> 01:28:45,033
Tylsiä tyyppejä.
1183
01:28:52,708 --> 01:28:54,585
Miksi tämä on aina niin vaikeaa?
1184
01:28:54,751 --> 01:28:56,795
Minne matka, Peter?
1185
01:28:57,504 --> 01:28:58,839
Onko viimeisiä sanoja?
1186
01:28:59,006 --> 01:29:01,675
Saanko harkita vähän? Olisiko kynää?
1187
01:29:02,176 --> 01:29:04,136
Hyvästi, Peter Parker.
1188
01:29:14,521 --> 01:29:15,731
Kuka sen teki?
1189
01:29:22,613 --> 01:29:24,656
Miles?
-Spider-Man?
1190
01:29:25,073 --> 01:29:29,161
Osasit tehdä sen käskystä.
-Jo oli aikakin.
1191
01:29:29,328 --> 01:29:30,204
Miles!
1192
01:29:30,370 --> 01:29:31,705
Kuka tulikaan?
-Keksit sen.
1193
01:29:31,872 --> 01:29:33,999
Olen niin ylpeä sinusta!
1194
01:29:34,166 --> 01:29:35,501
Tahdonko lapsia?
1195
01:29:36,460 --> 01:29:38,504
Aivan. Unohdin hänet.
1196
01:29:40,255 --> 01:29:43,258
Ei näytä lupaavalta.
-Ei niin.
1197
01:29:49,640 --> 01:29:52,059
Geeniosumia. Hetkinen.
1198
01:29:52,226 --> 01:29:53,268
Liian vaarallista.
1199
01:29:53,435 --> 01:29:54,603
Ole hiljaa ja lisää tehoa.
1200
01:29:54,770 --> 01:29:56,355
Vasemmalla!
-Oikealla!
1201
01:29:56,522 --> 01:29:59,107
Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa!
1202
01:29:59,274 --> 01:30:00,400
Kaikkialla!
1203
01:30:03,820 --> 01:30:05,739
Menkää suojaan. Tulen perässä.
1204
01:30:05,906 --> 01:30:06,949
Kiireesti.
1205
01:30:07,115 --> 01:30:08,909
En saanut kouluun yhteyttä.
1206
01:30:09,076 --> 01:30:10,202
SAIRAALA
1207
01:30:23,090 --> 01:30:24,883
Näettekö tämän?
1208
01:30:26,552 --> 01:30:28,679
Ulottuvuutemme tulevat luoksemme.
1209
01:30:28,846 --> 01:30:30,597
Eikö näytäkin siistiltä?
1210
01:30:31,181 --> 01:30:32,933
Pakko päästä takaisin tuonne ylös.
1211
01:30:35,477 --> 01:30:38,647
Etkö parempaan pysty?
Vai jauhatko vain?
1212
01:30:38,814 --> 01:30:40,524
Kovaksikeitetty liemikilppari!
1213
01:30:59,877 --> 01:31:01,461
Possu?
1214
01:31:02,212 --> 01:31:05,507
Oletko joku hupsu piirroshahmo?
1215
01:31:05,674 --> 01:31:07,926
Onko jotain piirroshahmoja vastaan?
1216
01:31:21,398 --> 01:31:23,775
Tuntuiko piirretyltä?
1217
01:31:37,998 --> 01:31:38,832
Gwen!
1218
01:31:47,758 --> 01:31:48,800
Siisti puku.
1219
01:31:48,967 --> 01:31:50,511
Kiitti. Tein itse.
1220
01:31:50,844 --> 01:31:54,389
Nättiä, tiimi! Nyt valmiina!
1221
01:32:08,153 --> 01:32:10,447
Valmistautukaa. Tässä menee tovi.
1222
01:32:14,326 --> 01:32:15,994
Ei mennytkään.
1223
01:32:16,161 --> 01:32:18,288
Viedään tämä loppuun.
-Minä hoidan sen.
1224
01:32:18,455 --> 01:32:20,290
Minä menen. Minulla on...
1225
01:32:21,625 --> 01:32:22,918
Ei voi olla totta.
1226
01:32:23,085 --> 01:32:25,712
Älä katso suuta. Katso käsiä.
1227
01:32:30,717 --> 01:32:32,135
Miles!
-Ole varovainen!
1228
01:32:45,774 --> 01:32:47,025
Se oli hullua.
1229
01:32:47,359 --> 01:32:48,902
Me opetettiin tuo, eikö?
1230
01:32:49,069 --> 01:32:51,947
Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä.
1231
01:33:09,756 --> 01:33:11,091
Kaikki hyvin?
1232
01:33:12,759 --> 01:33:13,802
Tule.
1233
01:33:20,893 --> 01:33:23,562
Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne!
1234
01:33:25,189 --> 01:33:26,023
Hälytys!
1235
01:33:26,523 --> 01:33:28,692
Kvanttipolaarisuus on käännetty.
1236
01:33:33,822 --> 01:33:35,407
Totuuden hetki.
1237
01:33:35,574 --> 01:33:38,994
Kiva tietää, että emme ole yksin.
1238
01:33:39,661 --> 01:33:41,496
Eikö?
-Jep.
1239
01:33:42,789 --> 01:33:45,167
Portaali on auki. Sinä ensin, Peni.
1240
01:33:45,334 --> 01:33:46,752
Kiitos, Miles.
1241
01:33:47,544 --> 01:33:49,004
Molempien puolesta.
1242
01:33:52,549 --> 01:33:55,344
Rakastan teitä kaikkia.
1243
01:33:56,178 --> 01:33:58,680
Vien tämän kuution mukanani.
1244
01:33:58,847 --> 01:34:00,891
En ymmärrä sitä.
1245
01:34:01,058 --> 01:34:02,226
Mutta vielä minä opin.
1246
01:34:06,563 --> 01:34:07,981
Tahdon antaa tämän.
1247
01:34:08,315 --> 01:34:09,900
Se mahtuu taskuun.
1248
01:34:11,360 --> 01:34:13,153
Siinä kaikki, porukat.
1249
01:34:13,320 --> 01:34:15,906
Onko hänellä oikeuksia sanoa noin?
1250
01:34:19,785 --> 01:34:21,745
Saanko nyt tykätä tukasta?
1251
01:34:23,413 --> 01:34:24,831
Olen sinua vanhempi.
1252
01:34:24,998 --> 01:34:28,418
15 kuukautta,
mutta minusta se on paljon.
1253
01:34:28,710 --> 01:34:32,130
Einsteinin mukaan aika on suhteellista.
1254
01:34:33,423 --> 01:34:34,633
Kiva.
1255
01:34:37,469 --> 01:34:38,679
Ystäviä?
1256
01:34:40,681 --> 01:34:41,723
Ystäviä.
1257
01:34:41,890 --> 01:34:42,975
Sovittu.
1258
01:34:43,141 --> 01:34:44,935
Nähdään, Spider-Man.
1259
01:34:56,071 --> 01:34:57,114
Sinun vuorosi.
1260
01:34:58,240 --> 01:35:00,826
Aivan.
1261
01:35:04,496 --> 01:35:06,707
Et mene minnekään!
1262
01:35:07,165 --> 01:35:09,334
Pidättelen heitä. Sulje tämä.
1263
01:35:09,501 --> 01:35:12,462
Ei niin sovittu!
-Paina vihreää nappia!
1264
01:35:12,629 --> 01:35:14,339
Älä odota minua!
1265
01:35:17,926 --> 01:35:20,512
Mitä sinä teet?
-Mene kotiin, Peter!
1266
01:35:20,679 --> 01:35:23,432
En voi antaa Spider-Manin kuolla.
1267
01:35:23,599 --> 01:35:25,309
En minäkään.
1268
01:35:27,477 --> 01:35:28,812
Kaikki hyvin.
1269
01:35:29,688 --> 01:35:31,440
Niin onkin.
1270
01:35:35,611 --> 01:35:37,529
Sinun täytyy mennä kotiin.
1271
01:35:39,448 --> 01:35:41,450
Mistä tiedän, etten sotke taas asioita?
1272
01:35:42,034 --> 01:35:43,327
Et sotke.
1273
01:35:44,912 --> 01:35:45,787
Selvä.
1274
01:35:46,371 --> 01:35:48,290
Hyppy tuntemattomaan.
1275
01:35:57,216 --> 01:35:58,884
Ei paha, poju.
1276
01:36:08,727 --> 01:36:09,770
Kingpin!
1277
01:36:23,575 --> 01:36:26,370
Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista.
1278
01:36:28,872 --> 01:36:30,082
Adiós.
1279
01:36:38,757 --> 01:36:40,259
Pakko päästä napin luo.
1280
01:36:45,931 --> 01:36:46,765
Voi ei.
1281
01:36:46,932 --> 01:36:49,309
Ei olekaan helppoa toimia omillaan?
1282
01:36:52,479 --> 01:36:55,524
Tapan mieluusti
vielä yhden Spider-Manin.
1283
01:36:58,610 --> 01:37:00,737
Missä olen?
-Mitä?
1284
01:37:00,904 --> 01:37:02,072
Wilson?
1285
01:37:02,573 --> 01:37:05,534
Tätäkö haluat?
-Mitä sinä teet? Pysy pois.
1286
01:37:05,701 --> 01:37:07,828
Vanessa. Vanessa.
1287
01:37:07,995 --> 01:37:10,455
Mitä teemme täällä?
-En tiedä, Richard.
1288
01:37:10,622 --> 01:37:11,957
Minä tässä. Tunnette minut.
1289
01:37:12,833 --> 01:37:14,376
Me lähdemme nyt.
1290
01:37:14,835 --> 01:37:16,128
Älkää menkö.
1291
01:37:16,962 --> 01:37:19,631
Jääkää luokseni. Pyydän!
1292
01:37:25,345 --> 01:37:28,140
Et estä tätä. Et tänään.
1293
01:37:28,432 --> 01:37:30,809
Kylläpäs. Ja nyt heti!
1294
01:37:38,984 --> 01:37:40,485
Tarvitsen apuvoimia.
1295
01:38:28,408 --> 01:38:31,119
Edes oikea Spider-Man
ei voittanut minua.
1296
01:38:33,664 --> 01:38:35,207
Olet pelkkä nolla!
1297
01:38:41,255 --> 01:38:43,507
Veit perheeni.
1298
01:38:47,386 --> 01:38:51,348
Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi.
1299
01:39:11,285 --> 01:39:12,911
Nouse, Spider-Man.
1300
01:39:15,247 --> 01:39:17,291
Nouse! Taistele!
1301
01:39:24,464 --> 01:39:27,676
No niin. No niin. No niin.
1302
01:39:39,062 --> 01:39:41,273
Minulla on aina perheeni.
1303
01:39:42,274 --> 01:39:44,026
Oletko kuullut olkakosketuksesta?
1304
01:39:45,152 --> 01:39:46,278
Mistä?
1305
01:39:50,741 --> 01:39:51,575
Hei.
1306
01:40:01,168 --> 01:40:04,630
Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia!
1307
01:41:54,698 --> 01:41:57,159
Miles, Miles, kaikki hyvin?
1308
01:41:57,326 --> 01:41:58,493
On.
1309
01:41:59,328 --> 01:42:00,495
Sinulla on kiire, joten...
1310
01:42:00,662 --> 01:42:02,706
Ei! Voin puhua.
1311
01:42:03,457 --> 01:42:06,835
Tulin käymään, koska...
1312
01:42:07,920 --> 01:42:09,838
Setäsi...
-Tiedän, isä.
1313
01:42:11,548 --> 01:42:12,966
Olen tosi pahoillani.
1314
01:42:13,133 --> 01:42:14,176
Niin.
1315
01:42:15,135 --> 01:42:16,595
Tiedätkö, kuka sen teki?
1316
01:42:16,762 --> 01:42:19,890
Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä.
1317
01:42:20,682 --> 01:42:25,687
Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta.
1318
01:42:27,523 --> 01:42:32,152
Ehkä me löydetään joku kiva seinä, -
1319
01:42:32,319 --> 01:42:35,489
yksityinen, kuten poliisiasemalla, -
1320
01:42:35,656 --> 01:42:40,786
ja voit vetää "setin" omaa taidettasi.
1321
01:42:41,828 --> 01:42:43,372
En hallitse tätä.
1322
01:42:44,164 --> 01:42:47,167
Miles? Oletko siellä?
1323
01:42:47,334 --> 01:42:50,087
Eikä! C-Mobile!
1324
01:42:50,254 --> 01:42:52,130
Konstaapeli.
-Spider-Man!
1325
01:42:53,131 --> 01:42:55,342
Se, mitä tuolla tapahtui...
1326
01:42:55,509 --> 01:42:56,927
Olen sinulle velkaa...
1327
01:42:57,094 --> 01:42:58,929
Okei!
1328
01:43:06,854 --> 01:43:08,730
Odotan yhteistyötämme.
1329
01:43:08,897 --> 01:43:11,650
Samoin, kai.
1330
01:43:11,817 --> 01:43:14,403
En silti hyväksy menetelmiäsi...
1331
01:43:15,070 --> 01:43:18,198
...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä.
1332
01:43:18,365 --> 01:43:20,701
Kiitos urheudestasi tänä iltana.
1333
01:43:21,368 --> 01:43:22,452
Rakastan sinua.
1334
01:43:22,619 --> 01:43:23,954
Hei, häh?
1335
01:43:24,121 --> 01:43:25,205
Ja katso taaksesi!
1336
01:43:30,544 --> 01:43:33,422
Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN
1337
01:43:37,134 --> 01:43:38,969
Hyvä. Siistiä.
1338
01:43:39,136 --> 01:43:41,471
Kiitos, Spider-Man.
-Palveluksessanne.
1339
01:43:41,638 --> 01:43:43,765
Mitä pikkuinen?
-Uusi Spider-Man.
1340
01:43:43,932 --> 01:43:46,602
Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa!
1341
01:43:48,812 --> 01:43:51,315
Sen pitikin mennä noin.
1342
01:43:52,024 --> 01:43:56,069
Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee.
1343
01:43:56,236 --> 01:43:59,907
Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri.
1344
01:44:00,073 --> 01:44:02,868
Ja pari päivää olen ollut
ainoa Spider-Man.
1345
01:44:03,785 --> 01:44:04,912
Loput tiedättekin.
1346
01:44:05,078 --> 01:44:06,371
Sain kirjoitelman valmiiksi.
1347
01:44:07,372 --> 01:44:09,166
Pelastin monta ihmistä.
1348
01:44:11,126 --> 01:44:12,878
Törmäsin drooniin.
1349
01:44:13,170 --> 01:44:14,546
Tein tämän isäni kanssa.
1350
01:44:14,713 --> 01:44:15,923
Aaron-setä
Lepää mahtavuudessa
1351
01:44:16,089 --> 01:44:18,091
Tapasin vihdoin kämppikseni.
1352
01:44:18,509 --> 01:44:19,343
BESTIKSET
1353
01:44:20,135 --> 01:44:23,222
Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä.
1354
01:44:23,805 --> 01:44:27,935
Kun tuntuu,
ettei kukaan ymmärrä minua, -
1355
01:44:29,102 --> 01:44:31,146
muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät.
1356
01:44:37,861 --> 01:44:40,531
En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen.
1357
01:44:40,697 --> 01:44:42,074
Mutta pystyn.
1358
01:44:43,617 --> 01:44:45,452
Kuka vain voi pitää naamiota.
1359
01:44:46,912 --> 01:44:48,956
Se voit olla sinä.
1360
01:44:50,749 --> 01:44:54,211
Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt.
1361
01:45:02,678 --> 01:45:03,804
Koska olen Spider-Man.
1362
01:45:05,639 --> 01:45:07,266
Enkä ole ainoa.
1363
01:45:08,559 --> 01:45:10,060
En lähellekään.
1364
01:45:17,651 --> 01:45:20,654
Miles! Miles!
1365
01:45:21,238 --> 01:45:22,364
Olisiko hetki aikaa?
1366
01:48:22,127 --> 01:48:25,339
SPIDER-MAN:
KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA
1367
01:48:27,758 --> 01:48:31,261
JOKA EI AUTA MUITA
VAIN KOSKA ON PAKKO
1368
01:48:31,428 --> 01:48:33,347
VAAN KOSKA SE ON OIKEIN,
1369
01:48:33,514 --> 01:48:36,725
ON TODELLINEN SUPERSANKARI.
-STAN LEE
1370
01:48:36,892 --> 01:48:39,353
KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO,
1371
01:48:39,520 --> 01:48:42,481
KUN KERROITTE,
ETTÄ EMME OLE AINOAT.
1372
01:55:27,845 --> 01:55:29,596
SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA...
1373
01:55:31,098 --> 01:55:33,267
Olet myöhässä.
-En voi olla joka paikassa.
1374
01:55:33,433 --> 01:55:34,685
Joku viesti olisi ollut kiva.
1375
01:55:34,852 --> 01:55:36,812
Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui?
1376
01:55:36,979 --> 01:55:38,605
Tiedän, miltä tämä näyttää...
1377
01:55:39,022 --> 01:55:41,400
Tässä hyvät uutiset.
-Taas mentiin.
1378
01:55:41,567 --> 01:55:43,819
Multiversumi ei romahtanut.
-Siistiä!
1379
01:55:43,986 --> 01:55:46,238
Oli sillä hilkulla.
Mutta homma pelastui.
1380
01:55:46,405 --> 01:55:49,366
Hyvä tarina. Teitkö härvelin?
-Se on vehje.
1381
01:55:49,533 --> 01:55:51,827
Pitääkö aina panna paremmaksi?
Ärsyttävää.
1382
01:55:51,994 --> 01:55:54,037
Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi.
1383
01:55:54,204 --> 01:55:56,290
En innostu.
-Voit olla ensimmäinen, -
1384
01:55:56,456 --> 01:55:59,334
joka tekee multiversumihypyn.
Tai viimeinen.
1385
01:55:59,501 --> 01:56:01,086
Eli otetaan riski?
1386
01:56:01,253 --> 01:56:02,546
Mitä sanot?
1387
01:56:02,713 --> 01:56:04,381
Minne tahdot mennä ensin?
1388
01:56:04,548 --> 01:56:07,217
Aloitetaan vielä kerran alusta.
1389
01:56:07,384 --> 01:56:09,511
Maa -67.
1390
01:56:09,678 --> 01:56:10,512
MAA -67.
1391
01:56:10,679 --> 01:56:11,513
NEW YORKIN POLIISI
1392
01:56:12,139 --> 01:56:13,599
Mitäh...?
1393
01:56:13,765 --> 01:56:15,434
Olen Spider-Man. Tule mukaani.
1394
01:56:15,601 --> 01:56:16,602
Kuka pahus olet?
1395
01:56:16,768 --> 01:56:19,021
Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta.
1396
01:56:19,188 --> 01:56:21,398
Älä osoittele!
-Sinä osoittelit ensin.
1397
01:56:21,565 --> 01:56:23,692
Epäkohteliasta.
-Itse olet.
1398
01:56:24,109 --> 01:56:25,944
Et usko minua...
-Kumpi osoitti ensin?
1399
01:56:26,111 --> 01:56:27,821
Spider-Man tietenkin.
1400
01:56:27,988 --> 01:56:29,698
Osoitat nytkin.
-Enpäs, itse osoitat.
1401
01:56:29,865 --> 01:56:30,908
Katso nyt sormeasi!
1402
01:56:31,074 --> 01:56:32,701
Katso sormeasi.
-Merkillinen osoittelu.
1403
01:56:32,868 --> 01:56:34,161
Itse osoitat minua.
-Kohta minä...
1404
01:56:34,328 --> 01:56:36,455
Syytät minua...
-...osoittelut näytän...
1405
01:56:36,622 --> 01:56:39,958
LOPPU
1406
01:56:45,088 --> 01:56:47,090
Tekstityksen käännös:
Marko Hartama