1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,203 --> 00:01:20,163 Nog één keertje dan. 4 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 Ik heet Peter Parker. 5 00:01:22,499 --> 00:01:25,752 Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 6 00:01:25,919 --> 00:01:30,424 En ik ben nu al tien jaar de enige echte... 7 00:01:30,591 --> 00:01:33,385 ...Spider-Man. De rest weet je vast wel. 8 00:01:33,552 --> 00:01:36,722 Met grote kracht komt grote verantwoordelijkheid. 9 00:01:36,889 --> 00:01:41,226 Ik heb wat mensen gered, werd verliefd, redde de stad. 10 00:01:42,603 --> 00:01:46,523 En toen heb ik de stad nog een paar keer gered. 11 00:01:46,690 --> 00:01:49,193 En ik deed dit. 12 00:01:52,654 --> 00:01:55,073 Hier praten we niet echt over. 13 00:01:55,240 --> 00:01:58,577 Ik ben een comic, een cereal. Ik heb een kerstalbum gemaakt. 14 00:01:58,744 --> 00:02:00,829 M'n openingstune is top. 15 00:02:02,372 --> 00:02:06,335 M'n ijslolly wat minder. Ik heb er slechter uitgezien. 16 00:02:07,294 --> 00:02:13,467 Toch vind ik het nog steeds heerlijk om Spider-Man te zijn. Wie zou dat niet zijn? 17 00:02:13,634 --> 00:02:15,928 Dus hoeveel klappen ik ook krijg... 18 00:02:17,471 --> 00:02:21,183 ...ik vind altijd een manier om terug te komen. 19 00:02:21,850 --> 00:02:27,523 Want ik ben de enige die kan voorkomen dat deze stad compleet wordt verwoest. 20 00:02:27,689 --> 00:02:29,983 Er is maar één Spider-Man. 21 00:02:31,026 --> 00:02:32,861 En dat ben ik. 22 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 Miles. 23 00:02:51,547 --> 00:02:53,715 Miles, je moet naar school. 24 00:03:01,723 --> 00:03:03,851 Heb je je schoolspullen gepakt? 25 00:03:06,770 --> 00:03:08,897 Nog even een overhemd strijken. 26 00:03:09,064 --> 00:03:10,774 Schiet eens op. 27 00:03:12,484 --> 00:03:16,196 Je bent nu volwassen. Laat dat zien aan je leraren. 28 00:03:16,363 --> 00:03:18,490 M'n laptop. -Waar heb je 'm gelaten? 29 00:03:18,657 --> 00:03:22,202 Als je wilt meerijden, moeten we nu weg. -Ik loop wel. 30 00:03:22,369 --> 00:03:24,538 Laatste kans. 31 00:03:25,581 --> 00:03:29,585 Je moet nu echt weg. -Ja, zo. 32 00:03:29,751 --> 00:03:32,588 Mam, ik moet echt weg. -Ja, zo. 33 00:03:37,050 --> 00:03:38,218 Ik zie je vrijdag. 34 00:03:38,385 --> 00:03:40,095 Oké, mam. Hasta luego. 35 00:03:41,221 --> 00:03:45,267 Hij is weer terug. Hoe is ie? -Het gaat lekker. 36 00:03:45,434 --> 00:03:48,562 Vergeet niet waar je vandaan komt, hè? -Tuurlijk niet. 37 00:03:48,729 --> 00:03:53,442 Gisteravond die aardbeving gevoeld? -Nee, ik heb geslapen als een roos. 38 00:03:53,609 --> 00:03:55,527 Hoe is je nieuwe school? -Makkie. 39 00:03:55,694 --> 00:03:58,864 We missen je. -Ik woon hier nog steeds, hoor. 40 00:03:59,031 --> 00:04:00,741 Mis je me? 41 00:04:11,877 --> 00:04:13,170 Nee, hè. 42 00:04:14,296 --> 00:04:17,173 Pap, ik had echt prima kunnen lopen. 43 00:04:17,341 --> 00:04:20,302 Doe dat zaterdag maar als je die stickers verwijdert. 44 00:04:20,469 --> 00:04:23,889 Zijn die wel van mij? -En die twee van gisteren op Clinton. 45 00:04:24,056 --> 00:04:26,350 Ja, die zijn van mij. 46 00:04:26,517 --> 00:04:31,313 Kijk, alweer een nieuw koffietentje. Zie je dat? 47 00:04:31,480 --> 00:04:33,148 Hoe heet die? -Foam Party. 48 00:04:33,315 --> 00:04:37,819 Foam Party? Kom op, zeg. En er staat een hele rij voor. 49 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 Zie je dat? -Ik zie het. 50 00:04:39,655 --> 00:04:42,574 Is dat een koffietent of een disco? -Jij bent oud. 51 00:04:42,741 --> 00:04:46,119 Vannacht was er weer een mysterieuze aardbeving. 52 00:04:46,286 --> 00:04:49,831 Spider-Man zou het probleem onderzoeken. 53 00:04:49,998 --> 00:04:55,254 Slingert één keer per dag langs met z'n masker op en doet waar hij zin in heeft. 54 00:04:55,420 --> 00:04:59,341 En ondertussen zetten mijn jongens hun leven op het spel, zonder masker. 55 00:04:59,508 --> 00:05:02,261 Wij laten ons gezicht zien. -Sneller. Ik ken hen. 56 00:05:02,427 --> 00:05:06,056 Met veel talent komt veel plichtsbesef. -Zo zeg je dat niet. 57 00:05:06,223 --> 00:05:08,433 Ik vind z'n cereal wel lekker. 58 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 De politie rijdt toch door rood? 59 00:05:10,936 --> 00:05:14,022 Soms wel. Maar je vader niet. 60 00:05:24,616 --> 00:05:26,577 Ik wil terug naar m'n ouwe school. 61 00:05:26,743 --> 00:05:29,371 Hou op. Je zit er nog maar twee weken. 62 00:05:29,538 --> 00:05:35,294 Die nieuwe school is elitair. Ik zit liever op een normale school, onder de mensen. 63 00:05:35,460 --> 00:05:37,212 Dit zijn jouw mensen. 64 00:05:37,379 --> 00:05:39,923 Alleen omdat ik die loterij heb gewonnen. 65 00:05:40,090 --> 00:05:42,426 Je hebt het toelatingsexamen gehaald. 66 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 Je hebt een kans. Wil je soms net zo mislukken als je oom? 67 00:05:46,597 --> 00:05:48,640 Oom Aaron is een prima vent. 68 00:05:50,142 --> 00:05:54,479 We moeten allemaal keuzes maken. -Het voelt anders niet als een keus. 69 00:06:07,993 --> 00:06:11,872 Ik hou van je, Miles. -Weet ik, pap. Ik zie je vrijdag. 70 00:06:15,792 --> 00:06:18,545 Je moet ook 'Ik hou van jou' zeggen. -Serieus? 71 00:06:18,712 --> 00:06:21,298 Ik wil dat je 'Ik hou van je, pap' zegt. 72 00:06:21,465 --> 00:06:23,133 Je zet me af bij een school. 73 00:06:23,300 --> 00:06:25,761 Kijk dan. -'Pap, ik hou van je.' 74 00:06:27,137 --> 00:06:29,681 Pap, ik hou van je. 75 00:06:29,848 --> 00:06:31,683 Begrepen. 76 00:06:31,850 --> 00:06:33,477 Strik je veters. 77 00:06:35,562 --> 00:06:37,272 'Ik hou van je, pap.' 78 00:06:38,941 --> 00:06:41,693 Goeiemorgen. Hoe gaat het? 79 00:06:41,860 --> 00:06:44,112 Kort weekend, hè? -'Begrepen.' 80 00:06:44,279 --> 00:06:48,283 Dit is gênant. We hebben hetzelfde jasje aan. 81 00:06:48,450 --> 00:06:50,327 Je schoenveters zitten los. 82 00:06:50,494 --> 00:06:52,996 Weet ik. Dat is met opzet. 83 00:06:59,253 --> 00:07:00,504 Wie weet de uitkomst? 84 00:07:00,671 --> 00:07:03,090 En esta clase se habla castellano. 85 00:07:03,257 --> 00:07:04,675 ...een syllogisme. 86 00:07:04,842 --> 00:07:07,553 Lees twee hoofdstukken uit Grote verwachtingen. 87 00:07:07,719 --> 00:07:12,182 Een proefwerk over volumetrische druk. -Onderstreep je conclusies. 88 00:07:20,649 --> 00:07:25,028 ...ontelbare mogelijkheden. Misschien een universum waarin ik rood draag. 89 00:07:25,195 --> 00:07:27,072 Of een leren broek. 90 00:07:27,823 --> 00:07:30,951 Mr Morales, in het donker. Je bent weer te laat. 91 00:07:31,118 --> 00:07:33,537 Einstein zei dat tijd relatief was, toch? 92 00:07:33,704 --> 00:07:37,291 Misschien ben ik niet te laat, maar zijn jullie te vroeg. 93 00:07:41,211 --> 00:07:43,672 Sorry, het was gewoon zo stil. 94 00:07:44,298 --> 00:07:48,093 Blijf je daar staan of ga je liever zitten? 95 00:07:48,260 --> 00:07:53,015 Ons universum is een van de vele parallelle universums... 96 00:07:53,182 --> 00:07:57,644 ...die tegelijkertijd bestaan. Dankzij de Fisk Family Foundation... 97 00:07:57,811 --> 00:08:00,147 Ik vond je grap leuk. -Echt? 98 00:08:00,314 --> 00:08:03,358 Hij was niet grappig. Daarom lachte ik. 99 00:08:03,525 --> 00:08:05,777 Maar je was wel gevat. 100 00:08:05,944 --> 00:08:08,405 Ik heb je niet eerder gezien. 101 00:08:09,156 --> 00:08:13,911 Elke keus die we maken, creëert ontelbare andere mogelijkheden. 102 00:08:14,077 --> 00:08:16,580 Een oneindig aantal opties. 103 00:08:17,539 --> 00:08:22,669 Een nul? Nog een paar nullen en u moet me wel van school sturen, hè? 104 00:08:24,213 --> 00:08:25,255 Ik hoor hier niet. 105 00:08:25,422 --> 00:08:29,843 Als iemand met een blinddoek om willekeurig een antwoord zou kiezen... 106 00:08:30,010 --> 00:08:33,597 ...weet je wat die dan zou scoren? -50%? 107 00:08:33,764 --> 00:08:38,809 Je kunt alleen een nul halen als je weet wat de goeie antwoorden zijn. 108 00:08:38,977 --> 00:08:40,687 Jij wilt van school af. 109 00:08:40,854 --> 00:08:43,106 En dat gaat niet gebeuren. 110 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 Je moet een opstel schrijven. 111 00:08:46,151 --> 00:08:48,695 Niet over natuurkunde, maar over jezelf. 112 00:08:48,862 --> 00:08:51,865 En over wat voor iemand jij wilt zijn. 113 00:08:52,032 --> 00:08:54,493 GROTE VERWACHTINGEN 114 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 IK HOU JE IN DE GATEN 115 00:09:28,944 --> 00:09:31,989 Oom Aaron. Was u bang? 116 00:09:35,784 --> 00:09:37,286 Hier, pak aan. 117 00:09:38,120 --> 00:09:41,456 Hoe gaat het op school? -Top. Een heleboel vrienden. 118 00:09:41,623 --> 00:09:43,584 Zo erg kan het niet zijn. 119 00:09:43,750 --> 00:09:47,546 Je wilt een slimme meid en die heb je daar vast heel veel. 120 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 Nee, er is niemand. 121 00:09:50,465 --> 00:09:53,385 Mijn neefje moet wel populair zijn bij de meisjes. 122 00:09:53,552 --> 00:09:54,553 Ben ik ook wel. 123 00:09:54,720 --> 00:09:59,683 Er is een nieuw meisje dat mij wel leuk vindt. U weet wel hoe dat gaat. 124 00:09:59,850 --> 00:10:01,518 Hoe heet ze? 125 00:10:01,685 --> 00:10:04,813 We zijn nu bezig de basis te leggen. 126 00:10:05,772 --> 00:10:09,401 Ken je de hand op de schouder? -Natuurlijk wel. 127 00:10:09,568 --> 00:10:11,028 Maar vertel toch maar. 128 00:10:11,195 --> 00:10:14,948 Morgen loop je naar dat meisje toe en je doet: 129 00:10:18,952 --> 00:10:22,122 Serieus, oom Aaron? -Het is wetenschap. 130 00:10:22,289 --> 00:10:26,418 Naar haar toe lopen en dan zo van: hé. 131 00:10:26,585 --> 00:10:29,379 Meer zo van: hé. 132 00:10:34,843 --> 00:10:37,012 Ben je wel mijn neefje? 133 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Is ze dat? 134 00:10:39,681 --> 00:10:42,518 Ik moet gaan. Ik heb nog huiswerk. 135 00:10:42,684 --> 00:10:45,896 Die ken ik niet. Heb je die al gezet? 136 00:10:46,063 --> 00:10:48,815 U kent m'n vader. Dat gaat niet. 137 00:10:48,982 --> 00:10:51,068 Ik weet een hele goeie plek. 138 00:10:51,235 --> 00:10:53,111 Dat gaat echt niet. 139 00:10:55,197 --> 00:10:56,990 Ik krijg hier problemen mee. 140 00:10:57,157 --> 00:11:00,786 Zeg maar dat het moest van je tekenleraar. 141 00:11:00,953 --> 00:11:05,165 Hoe weet u hiervan? -Ik heb hier ooit een klus gedaan. 142 00:11:20,848 --> 00:11:22,140 Alles oké? 143 00:11:22,891 --> 00:11:24,977 Ik wist dat we familie waren. 144 00:11:28,480 --> 00:11:30,107 Brooklyn. 145 00:11:33,443 --> 00:11:35,612 Veel geschiedenis op die muren. 146 00:11:37,072 --> 00:11:38,782 Gave plek. 147 00:11:46,707 --> 00:11:48,500 Nu mag jij, Miles. 148 00:11:50,210 --> 00:11:52,087 Rustig aan. 149 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 Beter. 150 00:11:58,468 --> 00:12:00,637 Perfect. Zie je het nu? 151 00:12:00,804 --> 00:12:02,639 Fouten maken hoort erbij. 152 00:12:08,478 --> 00:12:11,106 Nou krijgen we de echte Miles te zien. 153 00:12:13,400 --> 00:12:15,277 Nu een andere kleur erdoorheen. 154 00:12:25,454 --> 00:12:27,039 Kunt u even helpen? 155 00:12:29,666 --> 00:12:33,712 Als je geen druipers wilt, moet je blijven bewegen. 156 00:12:33,879 --> 00:12:35,130 Dat is expres. 157 00:12:42,095 --> 00:12:44,973 Is het te raar? -Welnee. 158 00:12:45,140 --> 00:12:47,893 Ik snap precies wat je wilt zeggen. 159 00:12:48,060 --> 00:12:52,064 Ja. Je vader en ik deden dit vroeger samen ook. 160 00:12:52,231 --> 00:12:54,274 Lieg niet zo. -Het is echt zo. 161 00:12:54,441 --> 00:12:58,237 Toen ging hij bij de politie en, ik weet niet... 162 00:12:58,403 --> 00:13:02,115 Het is een goeie vent, maar... Je snapt me wel. 163 00:13:07,246 --> 00:13:09,456 Kom mee. Ik moet gaan. 164 00:13:35,732 --> 00:13:37,651 Miles, kom op. 165 00:14:07,764 --> 00:14:09,016 Raar. 166 00:14:09,183 --> 00:14:10,893 M'n broek is gekrompen. 167 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Ik ben in de puberteit. 168 00:14:15,856 --> 00:14:17,316 DAT MOET IK NIET HARDOP ZEGGEN 169 00:14:20,694 --> 00:14:22,154 Ik heb een nieuwe broek nodig. 170 00:14:22,321 --> 00:14:25,199 Waarom is die stem in m'n hoofd zo luid? 171 00:14:27,618 --> 00:14:29,244 Gaat het wel? 172 00:14:30,454 --> 00:14:31,747 Waarom zweet ik zo? 173 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 Waarom zweet je zo? 174 00:14:33,707 --> 00:14:35,792 Puberteitsdingetje. 175 00:14:36,168 --> 00:14:42,299 Geen idee waarom ik dat zei. Ik zit niet in de puberteit. Daar ben ik alweer uit. 176 00:14:42,466 --> 00:14:44,760 Ik ben een man. 177 00:14:44,927 --> 00:14:47,971 Jij bent hier nieuw, toch? Dat hebben we gemeen. 178 00:14:48,138 --> 00:14:51,475 Ja, dat is één ding. -Cool. 179 00:14:51,642 --> 00:14:52,476 Ik ben Miles. 180 00:14:52,643 --> 00:14:55,604 Ik ben Gwe... anda. 181 00:14:55,771 --> 00:14:57,314 Heet je Gwanda? 182 00:14:57,481 --> 00:15:00,609 Ja, ik ben Afrikaans. Zuid-Afrikaans. 183 00:15:00,776 --> 00:15:04,029 Zonder accent. Ik ben hier opgegroeid. 184 00:15:04,196 --> 00:15:07,449 Raak nu haar schouder aan, voor ze wegloopt. 185 00:15:10,494 --> 00:15:12,412 Waarom is dit zo eng? 186 00:15:13,288 --> 00:15:16,500 Doe ik dit in slow motion of voelt het alleen maar zo? 187 00:15:17,292 --> 00:15:21,505 Geintje. Ik heet Wanda, zonder G. Dat zou raar zijn. 188 00:15:25,342 --> 00:15:27,553 Oké dan. 189 00:15:27,719 --> 00:15:29,429 Ik zie je nog wel. 190 00:15:30,305 --> 00:15:31,598 Later. 191 00:15:35,602 --> 00:15:37,729 Shit. -Kun je m'n haar loslaten? 192 00:15:37,896 --> 00:15:40,774 Dat gaat niet. -Doe even rustig. 193 00:15:43,151 --> 00:15:46,572 Laat los. -Ik doe m'n best. Het is de puberteit. 194 00:15:46,738 --> 00:15:50,325 Je weet niet wat puberteit is. Doe even kalm. 195 00:15:50,492 --> 00:15:51,910 Ik heb een plan. 196 00:15:52,077 --> 00:15:55,163 Ik ga heel hard trekken. -Dat is een heel slecht plan. 197 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 Eén. -Niet doen. 198 00:15:56,582 --> 00:15:57,624 Twee. -Drie. 199 00:16:04,631 --> 00:16:08,760 Leuk je te leren kennen? -Tuurlijk. Helemaal leuk. 200 00:16:14,766 --> 00:16:16,977 Niemand heeft het gezien. 201 00:16:17,895 --> 00:16:20,272 Niemand weet het. 202 00:16:23,108 --> 00:16:24,401 Iedereen weet het. 203 00:16:26,153 --> 00:16:28,071 Iedereen weet het. Ze praten over me. 204 00:16:28,238 --> 00:16:30,824 Ze hebben alles gezien. Hij weet het. En zij. 205 00:16:30,991 --> 00:16:33,202 Wat is zij lang. Waarom lacht hij? 206 00:16:33,368 --> 00:16:35,078 Vinden ze me raar? Wat doe ik? 207 00:16:35,245 --> 00:16:36,914 Hij is raar. -Zag je dat? 208 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 Hoe stop ik dit? -Zo gênant. 209 00:16:38,707 --> 00:16:43,128 Kunnen ze mijn gedachten horen? Waarom zijn die zo luid? 210 00:16:43,295 --> 00:16:45,839 Ik weet dat je vannacht weg was, Morales. 211 00:16:46,006 --> 00:16:47,216 Doe onnozel. 212 00:16:47,382 --> 00:16:48,717 Wie is Morales? 213 00:16:48,884 --> 00:16:50,135 Niet zo onnozel. 214 00:16:58,894 --> 00:17:01,438 Je bent veilig. Niks aan de hand. 215 00:17:01,605 --> 00:17:03,565 Hij vindt je nooit. 216 00:17:12,406 --> 00:17:14,617 Wat doe je in mijn kamer, Morales? 217 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 Doe open. 218 00:17:19,205 --> 00:17:21,458 Waarom gebeurt dit? 219 00:17:23,001 --> 00:17:25,170 M'n lievelingsfeest. 220 00:17:26,839 --> 00:17:28,131 Doe open. 221 00:17:29,842 --> 00:17:30,968 Plak niet zo. 222 00:17:34,513 --> 00:17:36,348 Wel blijven plakken, Miles. 223 00:17:46,525 --> 00:17:48,318 ...Hofstadter suggereert... 224 00:17:49,403 --> 00:17:51,780 ...dat we... 225 00:17:51,947 --> 00:17:53,115 ...dat we de... 226 00:18:04,626 --> 00:18:05,919 Mijn kamer. 227 00:18:11,091 --> 00:18:12,718 'Waarom gebeurt dit?' 228 00:18:14,595 --> 00:18:15,804 'Plak niet zo.' 229 00:18:18,140 --> 00:18:19,224 'Wel blijven pla...' 230 00:18:19,391 --> 00:18:20,517 Wacht eens even. 231 00:18:20,684 --> 00:18:23,979 Er kunnen toch geen twee Spider-Mans zijn? 232 00:18:25,981 --> 00:18:26,815 Of wel? 233 00:18:29,484 --> 00:18:32,070 Neem nou op, oom Aaron. 234 00:18:32,237 --> 00:18:36,325 Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg. Ik bel je later wel terug. 235 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Dit kan niet. 236 00:18:40,787 --> 00:18:42,456 Het is gewoon de puberteit. 237 00:18:42,623 --> 00:18:45,626 Het is een normale spin, ik ben een normale jongen. 238 00:18:50,714 --> 00:18:52,257 LATER DIE AVOND 239 00:18:52,424 --> 00:18:53,675 ZOEKT MILES NAAR ANTWOORDEN 240 00:18:53,842 --> 00:18:56,011 Ik moet het iemand vertellen. 241 00:19:19,451 --> 00:19:22,621 Waar ben je mee bezig, Miles? 242 00:19:26,250 --> 00:19:27,793 Zoek de spin. 243 00:19:27,960 --> 00:19:29,837 Dan wordt alles duidelijk. 244 00:19:44,268 --> 00:19:46,061 Het is een normale spin. 245 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 Hij is... 246 00:19:47,855 --> 00:19:51,358 ...zo normaal dat het gewoon saai is. 247 00:20:01,660 --> 00:20:03,912 Waarom overkomt mij dit? 248 00:20:18,719 --> 00:20:21,054 Daar verderop. 249 00:20:23,891 --> 00:20:25,142 Kijk uit. 250 00:20:32,065 --> 00:20:33,734 Norman, luister. 251 00:20:34,735 --> 00:20:36,028 Spider-Man? 252 00:20:36,195 --> 00:20:39,448 Je mag geen portaal naar een andere dimensie openen. 253 00:20:39,615 --> 00:20:41,909 Dat staat niet in het bestemmingsplan. 254 00:20:42,784 --> 00:20:44,536 Ik ga daar niet over. 255 00:20:44,703 --> 00:20:47,372 Is dat Green Goblin? -Waarom hou je niet op? 256 00:20:47,539 --> 00:20:50,417 Ik wil niet dat Brooklyn verdwijnt in een zwart gat. 257 00:20:50,584 --> 00:20:51,668 Ik ga maar eens. 258 00:20:52,127 --> 00:20:55,047 Misschien Staten Island. Maar Brooklyn niet. 259 00:21:26,411 --> 00:21:28,163 Wat nu? 260 00:21:28,330 --> 00:21:29,831 Waar ben ik hier? 261 00:21:56,400 --> 00:21:58,402 Je veters zitten los, hoor. 262 00:22:00,195 --> 00:22:03,699 Met die onesie van mij heb je dat probleem niet. 263 00:22:09,663 --> 00:22:13,000 Ik dacht dat ik de enige was. Jij bent net als ik. 264 00:22:13,166 --> 00:22:16,962 Dat wil ik niet. -Je hebt geen keus, knul. 265 00:22:17,129 --> 00:22:20,799 Er gaat nu vast van alles door je hoofd. 266 00:22:20,966 --> 00:22:23,135 Het komt goed. Ik help je wel. 267 00:22:23,302 --> 00:22:26,430 Blijf even plakken, dan geef ik je wat tips. 268 00:22:28,265 --> 00:22:33,103 Eerst even deze machine vernietigen voor het ruimte-tijdcontinuüm verdwijnt. 269 00:22:33,270 --> 00:22:34,354 Blijf zitten. 270 00:22:37,858 --> 00:22:39,026 Tot zo. 271 00:22:50,245 --> 00:22:51,496 Hoe doet hij dat toch? 272 00:22:54,082 --> 00:22:56,919 Is het hier? Nee, hier. 273 00:22:57,085 --> 00:23:00,589 Oké dan. Dit doe ik altijd verkeerd om. 274 00:23:04,384 --> 00:23:05,385 Prowler. 275 00:23:06,845 --> 00:23:08,597 Ik was net even bezig. 276 00:23:14,061 --> 00:23:15,187 Ik ben zo moe. 277 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 Ben je boos op me? Zo voelt het wel. 278 00:23:27,908 --> 00:23:29,368 Kun je niet beter? 279 00:23:32,204 --> 00:23:33,372 Echt goor. 280 00:23:34,456 --> 00:23:36,750 Ik zou hem eigenlijk moeten helpen. 281 00:23:36,917 --> 00:23:39,962 Nee, dat slaat nergens op. 282 00:23:45,384 --> 00:23:48,262 Kijk uit. Daar komt Spider-Man. 283 00:23:49,471 --> 00:23:55,352 Hoe vind je m'n nieuwe speeltje? Kostte een fortuin, maar geld moet rollen. 284 00:23:56,228 --> 00:24:01,149 Kijk maar even naar de test. Het wordt een geweldige lichtshow. 285 00:24:04,778 --> 00:24:07,656 Niet doen. Stop. 286 00:24:08,323 --> 00:24:10,659 Straks gaan we er allemaal aan. 287 00:24:26,300 --> 00:24:28,969 Er gaan meerdere dimensies open. 288 00:24:29,136 --> 00:24:33,932 Drie, vier, vijf afzonderlijke dimensies. 289 00:24:34,099 --> 00:24:36,143 Instabiel. We moeten stoppen. 290 00:24:48,822 --> 00:24:51,825 Norm, hoe denk jij over hersenletsel? 291 00:24:54,828 --> 00:24:56,914 Ik heb je nog gewaarschuwd. 292 00:25:10,052 --> 00:25:12,721 Goblin, nee. Haal hem daar weg. 293 00:25:18,936 --> 00:25:19,937 Wilson. 294 00:25:23,148 --> 00:25:24,566 Heel raar. 295 00:25:59,476 --> 00:26:01,645 Hé, gaat het wel? 296 00:26:01,812 --> 00:26:04,064 Prima. Ik rust gewoon even uit. 297 00:26:05,649 --> 00:26:07,818 Kun je niet opstaan? 298 00:26:08,527 --> 00:26:10,237 Ja, ik sta altijd weer op. 299 00:26:11,780 --> 00:26:13,699 Die kuchjes zijn geen goed teken. 300 00:26:13,866 --> 00:26:15,659 Zoek hem. Nu. 301 00:26:15,826 --> 00:26:18,912 We moeten samenwerken. Er is weinig tijd. 302 00:26:19,079 --> 00:26:21,748 Alleen hiermee kun je die versneller stoppen. 303 00:26:21,915 --> 00:26:25,377 Doe 'm erin, druk op de knop en blaas de boel op. 304 00:26:25,544 --> 00:26:29,006 Verberg je gezicht. Zeg tegen niemand wie je bent. 305 00:26:29,173 --> 00:26:32,551 Niemand mag het weten. Hij heeft iedereen in z'n zak zitten. 306 00:26:32,718 --> 00:26:36,013 Als hij de machine weer aanzet, verdwijnt je hele wereld. 307 00:26:36,180 --> 00:26:39,308 Je familie. Iedereen. 308 00:26:40,475 --> 00:26:42,269 Beloof dat je het doet. 309 00:26:47,482 --> 00:26:48,525 Ik beloof het. 310 00:26:48,984 --> 00:26:53,071 Vooruit. Blaas de versneller op. Ik zoek je later wel op. 311 00:26:54,948 --> 00:26:56,617 Het komt goed. 312 00:27:04,791 --> 00:27:07,085 We zijn klaar met testen. 313 00:27:09,046 --> 00:27:11,798 Zorg dat dat ding snel weer startklaar is. 314 00:27:11,965 --> 00:27:15,719 Schiet eens op. Die gasten zijn zwak. 315 00:27:15,886 --> 00:27:19,348 Leuk je weer te zien, Spider-Man. Maar niet heus. 316 00:27:19,515 --> 00:27:22,684 Hoe gaan de zaken, Kingpin? -Explosief goed. 317 00:27:22,851 --> 00:27:25,145 Leuk. Dat doe je gewoon niet. 318 00:27:26,355 --> 00:27:29,316 Zo ontstaat er misschien een zwart gat onder Brooklyn. 319 00:27:29,483 --> 00:27:31,193 Dat risico is te groot. 320 00:27:31,360 --> 00:27:34,196 Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man. 321 00:27:39,826 --> 00:27:41,787 Wil je niet weten wat ik heb gezien? 322 00:27:42,371 --> 00:27:43,747 Wacht. 323 00:27:44,456 --> 00:27:47,209 Ik weet wat je probeert te bereiken... 324 00:27:47,376 --> 00:27:51,255 ...maar dat gaat je niet lukken. Ze komen nooit meer terug. 325 00:28:04,476 --> 00:28:05,602 Voer z'n lijk af. 326 00:28:06,603 --> 00:28:08,146 Wat was dat? 327 00:28:11,316 --> 00:28:12,401 Maak die gast af. 328 00:28:46,977 --> 00:28:48,562 Kleef niet zo. 329 00:29:08,081 --> 00:29:10,959 De deuren gaan sluiten. 330 00:29:36,109 --> 00:29:37,986 Volgens mij is het een Banksy. 331 00:29:39,321 --> 00:29:44,868 Er is af en toe sprake van stroomuitval door de zoveelste vreemde aardbeving. 332 00:29:47,371 --> 00:29:48,997 Politie. Handen omhoog. 333 00:29:52,292 --> 00:29:54,503 Waarom ben je niet op school? 334 00:29:54,670 --> 00:29:56,922 Rustig maar. 335 00:29:57,089 --> 00:29:59,132 Miles? Wat is er met je? 336 00:30:01,844 --> 00:30:04,012 Komt het door de aardbeving? 337 00:30:04,972 --> 00:30:06,515 Mag ik vanavond hier slapen? 338 00:30:06,682 --> 00:30:10,143 Je hoort doordeweeks op school te slapen. 339 00:30:10,310 --> 00:30:11,728 Hij is van streek. 340 00:30:14,147 --> 00:30:16,149 Natuurlijk mag je blijven. 341 00:30:17,693 --> 00:30:18,944 Pap? 342 00:30:20,362 --> 00:30:23,991 Haat jij Spider-Man echt? 343 00:30:25,409 --> 00:30:27,828 Ja. Hij neemt het recht in eigen hand... 344 00:30:27,995 --> 00:30:31,039 Jeff, mi amor. -Hij vroeg het me. 345 00:30:31,206 --> 00:30:33,625 Je weet wat ik van Spider-Man vind. 346 00:30:36,420 --> 00:30:40,716 Je weet dat hij van je houdt. Daarom is hij zo streng voor je. 347 00:30:40,883 --> 00:30:45,179 Denk je weleens over verhuizen uit Brooklyn? 348 00:30:45,345 --> 00:30:48,765 Onze familie loopt niet weg voor dingen. 349 00:30:48,932 --> 00:30:50,767 Weet ik. 350 00:30:54,479 --> 00:30:57,107 Wat was dat? -Hij heeft het moeilijk. 351 00:30:57,274 --> 00:31:00,319 Als het moeilijk wordt, moet je doorzetten. 352 00:31:00,485 --> 00:31:02,529 Wees toch niet altijd zo streng. 353 00:31:06,825 --> 00:31:10,078 We onderbreken de uitzending voor een nieuwsbericht. 354 00:31:10,245 --> 00:31:15,459 Triest nieuws. De held die bekendstaat als Spider-Man is overleden... 355 00:31:15,626 --> 00:31:18,879 ...aan verwondingen na weer een aardbeving in Brooklyn. 356 00:31:19,046 --> 00:31:22,007 Meerdere bronnen bevestigen dat Peter Parker... 357 00:31:22,174 --> 00:31:24,801 ...een student en parttime-fotograaf... 358 00:31:24,968 --> 00:31:27,888 ...zeker tien jaar lang opereerde als Spider-Man... 359 00:31:28,055 --> 00:31:32,309 ...waarbij hij duizenden levens redde. 360 00:31:38,732 --> 00:31:43,153 Hij laat zijn vrouw Mary Jane na, en zijn tante, May Parker. 361 00:31:43,320 --> 00:31:47,241 Onze held Spider-Man is omgekomen. 362 00:31:48,575 --> 00:31:51,245 Mijn man Peter Parker... 363 00:31:51,411 --> 00:31:53,872 ...was een doodnormale persoon. 364 00:31:54,039 --> 00:31:57,376 Hij zei altijd dat iedereen Spider-Man had kunnen worden. 365 00:31:57,543 --> 00:32:00,379 Alleen werd hij als kind toevallig gebeten. 366 00:32:01,880 --> 00:32:03,757 Ik ga hem missen. 367 00:32:05,217 --> 00:32:07,177 Wij waren vrienden. 368 00:32:07,344 --> 00:32:11,431 Mag ik het ruilen als het niet past? -Het past altijd... 369 00:32:11,598 --> 00:32:13,475 ...na een tijdje. 370 00:32:15,602 --> 00:32:18,063 NOOIT RUILEN OF GELD TERUG 371 00:32:19,815 --> 00:32:22,818 Hij had niet om z'n krachten gevraagd... 372 00:32:24,653 --> 00:32:27,948 ...maar hij koos ervoor Spider-Man te zijn. 373 00:32:28,115 --> 00:32:30,701 Wat ik het leukst vond aan Peter... 374 00:32:30,868 --> 00:32:34,872 ...was dat hij ons allemaal het gevoel gaf dat we iets konden. 375 00:32:35,038 --> 00:32:38,542 We hebben allemaal één of andere kracht. 376 00:32:40,752 --> 00:32:42,963 Maar op onze eigen manier... 377 00:32:43,130 --> 00:32:45,090 ...zijn we allemaal Spider-Man. 378 00:32:45,716 --> 00:32:47,718 En we rekenen allemaal op je. 379 00:32:49,011 --> 00:32:50,596 Ze rekenen op mij. 380 00:32:50,762 --> 00:32:54,600 Niet speciaal op jou. Het is meer een metafoor. 381 00:34:45,502 --> 00:34:47,963 Het spijt me, Mr Parker. 382 00:34:48,130 --> 00:34:51,216 Dat ding dat u me gaf, die sleutel... 383 00:34:51,382 --> 00:34:54,136 ...volgens mij heb ik 'm kapotgemaakt. 384 00:34:56,221 --> 00:35:00,267 Ik wil doen wat u van me vroeg. Echt waar. 385 00:35:00,434 --> 00:35:03,228 Maar het spijt me. 386 00:35:03,395 --> 00:35:05,772 Ik weet niet of ik wel geschikt ben. 387 00:35:06,732 --> 00:35:09,234 Ik kan dit niet zonder u. 388 00:35:10,527 --> 00:35:11,945 Hé, knul. 389 00:35:17,951 --> 00:35:19,828 Wat heb ik met hem gedaan? 390 00:35:35,886 --> 00:35:38,096 Wie ben jij? 391 00:35:39,681 --> 00:35:42,643 Nog één keertje dan. 392 00:35:44,436 --> 00:35:47,147 Ik heet Peter B. Parker. 393 00:35:48,148 --> 00:35:52,528 Ik ben gebeten door een radioactieve spin en de afgelopen 22 jaar... 394 00:35:52,694 --> 00:35:56,949 ...dacht ik dat ik de enige echte Spider-Man was. 395 00:35:57,741 --> 00:35:59,201 Wat een dag. 396 00:35:59,368 --> 00:36:01,620 De rest weet je vast wel. 397 00:36:01,787 --> 00:36:04,414 Ik heb de stad gered, werd verliefd, trouwde... 398 00:36:04,581 --> 00:36:07,751 ...redde de stad nog vaker. M'n huwelijk liep niet lekker. 399 00:36:07,918 --> 00:36:11,797 Ik had nooit in een restaurant met Spider-thema moeten investeren. 400 00:36:11,964 --> 00:36:17,302 15 jaar ging voorbij. Supersaai. Ik brak m'n rug, kreeg een drone in m'n gezicht... 401 00:36:17,469 --> 00:36:20,472 ...begroef tante May en ging scheiden. 402 00:36:20,639 --> 00:36:22,850 Maar ik was niet klein te krijgen. 403 00:36:24,184 --> 00:36:29,231 Want hoeveel klappen ik ook krijg, ik sta altijd weer op. 404 00:36:32,901 --> 00:36:36,488 En ik had veel tijd om na te denken en aan mezelf te werken. 405 00:36:36,655 --> 00:36:41,451 Wist je dat zeepaardjes hun hele leven maar één partner hebben? Stel je voor: 406 00:36:41,618 --> 00:36:46,790 Twee zeepaardjes leren elkaar kennen en blijven voor altijd bij elkaar. 407 00:36:48,208 --> 00:36:52,629 Zij wilde kinderen en ik vond dat eng. 408 00:36:54,214 --> 00:36:56,466 Volgens mij heb ik haar hart gebroken. 409 00:36:56,633 --> 00:37:01,096 Een tijd later: ik deed push-ups en crunches in m'n appartement. 410 00:37:01,263 --> 00:37:03,390 En ineens gebeurde er iets geks. 411 00:37:03,557 --> 00:37:06,518 Er overkomen mij vaak gekke dingen. 412 00:37:06,685 --> 00:37:09,688 Maar dit was echt heel erg gek. 413 00:37:55,025 --> 00:37:58,153 Ik was wel in New York, maar het was anders. 414 00:37:58,320 --> 00:38:00,739 En ik was ook dood. 415 00:38:00,906 --> 00:38:02,407 En blond. 416 00:38:02,574 --> 00:38:04,743 Ik was eigenlijk perfect. 417 00:38:04,910 --> 00:38:07,246 Alsof ik in een spiegel keek. 418 00:38:08,455 --> 00:38:13,877 Volgens mij ben ik hier beland via dat ding dat hem fataal is geworden. 419 00:38:15,045 --> 00:38:17,256 Wil je weten wat daarna gebeurde? 420 00:38:21,134 --> 00:38:23,637 Ik ook. -Wie ben jij? 421 00:38:23,804 --> 00:38:25,639 Wat doe jij daar? 422 00:38:25,806 --> 00:38:27,391 Blijf staan, politie. 423 00:38:33,313 --> 00:38:34,690 Nee, hè. 424 00:38:35,440 --> 00:38:36,859 Blijf staan. 425 00:38:37,025 --> 00:38:38,652 Ik heb je. 426 00:38:38,819 --> 00:38:40,737 Laat vallen. 427 00:38:42,906 --> 00:38:44,825 Kom hier. 428 00:38:47,661 --> 00:38:49,162 De groeten, agenten. 429 00:38:50,706 --> 00:38:52,040 Serieus? 430 00:38:57,713 --> 00:38:59,798 Hé, knul. -Kom op nou. 431 00:38:59,965 --> 00:39:01,216 Handen omhoog. 432 00:39:06,096 --> 00:39:07,181 Adiós? 433 00:39:11,268 --> 00:39:13,937 Help. Hou die trein tegen. 434 00:39:36,627 --> 00:39:37,503 Sorry. 435 00:39:40,672 --> 00:39:42,883 Ik ga dood. 436 00:39:48,263 --> 00:39:50,766 Een jochie in een Spider-Man-pak... 437 00:39:50,933 --> 00:39:54,436 ...met het lijk van een dakloze, voortgesleept door een trein. 438 00:39:54,603 --> 00:39:56,522 Ja, je leeft nog. 439 00:39:56,688 --> 00:39:58,106 Wie ben jij? -Wie ben jij? 440 00:39:58,273 --> 00:40:01,485 Waarom wil je me vermoorden? -Ik wil je juist redden. 441 00:40:20,838 --> 00:40:24,049 Kunnen jullie om ons heen lopen? 442 00:40:24,216 --> 00:40:26,718 En bedankt, New York. 443 00:40:36,937 --> 00:40:38,397 Wat was dat? 444 00:40:39,064 --> 00:40:42,860 Hij elektrocuteerde me met z'n handen. 445 00:40:46,196 --> 00:40:48,699 Jij bent net als ik. -Ik heb wat vragen. 446 00:40:53,453 --> 00:40:56,039 Waarom lijk jij op Peter Parker? 447 00:40:57,624 --> 00:40:59,042 Omdat ik Peter Parker ben. 448 00:40:59,209 --> 00:41:02,796 Waarom ben je dan niet dood, heb je ander haar en ben je ouder? 449 00:41:02,963 --> 00:41:05,465 En waarom heeft je lichaam een andere vorm? 450 00:41:05,632 --> 00:41:08,010 Zeg je nou dat ik dik ben? 451 00:41:08,177 --> 00:41:11,430 Alsof jij er zo stoer uitziet in je eigen merchandise. 452 00:41:11,597 --> 00:41:12,931 Ben je een geest? 453 00:41:13,098 --> 00:41:14,266 Een zombie? -Hou op. 454 00:41:14,433 --> 00:41:15,767 Ben ik een zombie? 455 00:41:15,934 --> 00:41:19,771 Kom je uit een parallel universum waar dingen net anders zijn dan hier? 456 00:41:19,938 --> 00:41:24,902 En jij bent daar Spider-Man en bent hier beland, maar je weet niet hoe? 457 00:41:25,068 --> 00:41:28,488 En dat raad je zomaar? -Hebben we gehad bij natuurkunde. 458 00:41:28,655 --> 00:41:30,657 Kwantumtheorie. -Waanzinnig. 459 00:41:30,824 --> 00:41:34,995 Je kunt me tips geven, net als Peter zei. -Voor hij doodging. 460 00:41:35,162 --> 00:41:36,788 Ik heb het hem beloofd. 461 00:41:36,955 --> 00:41:38,498 Hier is les één, knul. 462 00:41:38,665 --> 00:41:41,627 Let niet op de mond, maar op de handen. 463 00:41:46,507 --> 00:41:48,509 Peter, echt... 464 00:41:51,178 --> 00:41:54,181 Je wordt hier een betere Spider-Man van. 465 00:41:59,603 --> 00:42:02,481 Gaat het wel? -Nou, nee. 466 00:42:02,648 --> 00:42:04,024 Wat is er met je lichaam? 467 00:42:04,191 --> 00:42:07,653 Mijn atomen zijn niet zo blij met de verkeerde dimensie. 468 00:42:09,947 --> 00:42:13,283 Ik heb geen trek in een bijbaan als Spider-Man-coach. 469 00:42:13,450 --> 00:42:17,246 Ik heb het druk zat in mijn dimensie. -'Met grote kracht komt...' 470 00:42:17,412 --> 00:42:21,542 Waag het niet die zin af te maken. Ik ben daar helemaal klaar mee. 471 00:42:25,212 --> 00:42:27,714 Als ik jou was, zou ik weer normaal worden. 472 00:42:27,881 --> 00:42:31,552 Ik heb geen keus. Kingpin heeft een versneller. Hij wil me vermoorden. 473 00:42:31,718 --> 00:42:34,012 Wat zei je? -Kingpin wil me vermoorden. 474 00:42:34,179 --> 00:42:37,724 Boeien. Waar is die versneller? -Onder Fisk Tower. 475 00:42:37,891 --> 00:42:39,101 Doei. -Waar ga je heen? 476 00:42:39,268 --> 00:42:42,145 Ik spring erin en ga terug naar m'n eigen leven. 477 00:42:42,312 --> 00:42:45,732 Ik moet hem vernietigen, anders gaat iedereen dood. 478 00:42:45,899 --> 00:42:49,486 'Anders gaat iedereen dood.' Dat zeggen ze altijd. 479 00:42:49,653 --> 00:42:53,907 Maar er is altijd nog wel wat tijd en dan ben ik in m'n element. 480 00:42:54,074 --> 00:42:55,534 Heb je dit niet nodig? 481 00:42:55,701 --> 00:42:57,286 Je hebt een dinges. Geef hier. 482 00:42:57,452 --> 00:43:00,622 Niet zo snel. Hij noemde het een override-sleutel. 483 00:43:00,789 --> 00:43:05,669 Er is altijd wel een of andere sleutel. Ik noem het een dinges. Geef op. 484 00:43:05,836 --> 00:43:09,173 Ik moet de versneller vernietigen. -Ik moet naar huis. 485 00:43:09,339 --> 00:43:11,341 Ik slik 'm door, hoor. 486 00:43:11,508 --> 00:43:12,843 Ik zei... 487 00:43:13,010 --> 00:43:16,471 Die versneller heeft een portaal gecreëerd en ik moet... 488 00:43:17,181 --> 00:43:21,101 Heb jij 'm kapotgemaakt? -Nee, dat ging vanzelf. 489 00:43:21,268 --> 00:43:24,730 Ik weet niet hoe. -Daarom heb ik dus geen kinderen. 490 00:43:24,897 --> 00:43:27,191 Kunnen we geen nieuwe maken? -Wij niet, nee. 491 00:43:27,357 --> 00:43:32,613 Dankzij jou moet ik nu weer iets stelen van Alchemax en een nieuwe maken. 492 00:43:33,697 --> 00:43:35,699 Als ik die versneller niet uitzet... 493 00:43:35,866 --> 00:43:40,078 ...zullen mijn ouders, mijn oom en miljoenen anderen omkomen. 494 00:43:40,245 --> 00:43:44,374 En jij gaat naar huis en laat mij dit allemaal uitzoeken? 495 00:43:44,541 --> 00:43:46,543 Vind je dat oké, Spider-Man? 496 00:43:56,845 --> 00:43:58,639 Wat doe je? 497 00:43:58,805 --> 00:44:01,141 Ik geef jou een schuldgevoel. 498 00:44:01,308 --> 00:44:02,476 Werkt het? 499 00:44:02,643 --> 00:44:06,522 Nee. Ziet het eruit alsof het werkt? 500 00:44:06,688 --> 00:44:08,565 Nee, het werkt niet... 501 00:44:14,279 --> 00:44:16,365 Hij mag niet winnen. 502 00:44:18,283 --> 00:44:21,787 Oké, jij wint. Kom, geen tijd te verliezen. 503 00:44:22,329 --> 00:44:26,208 Heerlijke hamburger. Een van de lekkerste ooit. 504 00:44:26,375 --> 00:44:31,171 In mijn universum ging deze tent zes jaar geleden dicht. Geen idee waarom. 505 00:44:34,508 --> 00:44:36,802 Je hebt wel geld, toch? Ik zit wat krap. 506 00:44:36,969 --> 00:44:38,554 Let nou even op. 507 00:44:38,720 --> 00:44:41,139 Die andere Peter... -Ga je die nog opeten? 508 00:44:42,349 --> 00:44:43,517 Ik luister. 509 00:44:43,684 --> 00:44:46,895 Die andere Peter zei dat hij me alles zou leren. 510 00:44:47,062 --> 00:44:49,565 Heb je nu al wat Spider-Man-tips voor me? 511 00:44:49,731 --> 00:44:52,359 Een heleboel. Desinfecteer je masker. 512 00:44:52,526 --> 00:44:55,946 En doe talkpoeder in je pak. Vooral bij je gewrichten. 513 00:44:56,113 --> 00:44:58,198 Je wilt niet dat het gaat schuren. 514 00:44:58,365 --> 00:45:00,534 Nog iets anders? -Nee, dat was alles. 515 00:45:00,701 --> 00:45:02,995 Jij wordt een slechte leraar. 516 00:45:03,161 --> 00:45:04,872 Zoek op waar Alchemax zit. 517 00:45:05,038 --> 00:45:08,834 'Een private technologische campus in Hudson Valley.' 518 00:45:09,001 --> 00:45:11,920 Je kunt me leren slingeren op weg daarheen. 519 00:45:14,173 --> 00:45:18,594 Ik ga niet naar de Hudson Valley slingeren. Niet na zo'n zwaar ontbijt. 520 00:45:18,760 --> 00:45:21,722 Rust lekker uit. Straks ben je me dankbaar. 521 00:45:30,314 --> 00:45:32,608 Geen cape. -Ik vind 'm cool. 522 00:45:32,774 --> 00:45:35,986 Dat is respectloos. Spider-Man draagt geen cape. 523 00:45:37,112 --> 00:45:41,033 Hoe weten we wat Peter gedaan heeft? -Goeie vraag. 524 00:45:41,200 --> 00:45:43,619 Wat zou ik doen als ik mij was? 525 00:45:45,454 --> 00:45:50,167 Stap één: het lab infiltreren. Twee: de pc van het hoofd wetenschap zoeken. 526 00:45:50,334 --> 00:45:53,670 Dat is die vrouw met die fiets. Ze zat in een docu. 527 00:45:53,837 --> 00:45:56,340 Drie: ik ga werken aan m'n vooroordelen. 528 00:45:56,507 --> 00:45:58,050 Vier: ik hack de computer. 529 00:45:58,217 --> 00:46:01,428 Het is niet echt hacken. -Laat me nou even. 530 00:46:01,595 --> 00:46:04,515 Vijf: de belangrijke zaken downloaden. 531 00:46:04,681 --> 00:46:07,893 Zes: ik pak een bagel uit de kantine en ga ervandoor. 532 00:46:08,060 --> 00:46:09,603 Wat doe ik dan? 533 00:46:09,770 --> 00:46:12,898 Zeven: jij blijft op de uitkijk staan. Heel belangrijk. 534 00:46:13,065 --> 00:46:17,361 Je moet me Spider-Man-dingen leren, anders kan ik je niet helpen. 535 00:46:18,320 --> 00:46:20,989 Let goed op. Ik overhoor je later. 536 00:46:23,951 --> 00:46:28,163 Waarom heb ik nou weer deze verlopen Spider-Man zonder geld? 537 00:46:29,164 --> 00:46:30,624 Dat kon ik nog niet. 538 00:46:40,217 --> 00:46:41,343 Kingpin. 539 00:46:45,430 --> 00:46:48,475 Waar ben ik mee bezig? Waar ben ik mee bezig? 540 00:47:10,247 --> 00:47:12,249 Wat doe jij hier? -Kingpin is hier. 541 00:47:12,416 --> 00:47:16,503 Ga eens opzij. -Je staat op m'n voet. Ga terug. 542 00:47:16,670 --> 00:47:21,925 Ik laat Spider-Man niet zomaar doodgaan. Niet nog eens. 543 00:47:24,720 --> 00:47:28,599 De meeste mensen die ik ontmoet, willen me doden... 544 00:47:28,765 --> 00:47:31,393 ...dus jij bent wel verfrissend. 545 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Mr Fisk, moet u zien. 546 00:47:34,104 --> 00:47:37,691 Ik weet dat u het niet echt snapt, maar dit is veelbelovend. 547 00:47:37,858 --> 00:47:39,776 Ik heb het wachtwoord. 548 00:47:39,943 --> 00:47:42,404 Mr Fisk, als we deze week weer opstarten... 549 00:47:42,571 --> 00:47:46,575 ...kan een zwart gat ontstaan onder Brooklyn. Ziet u dit? En dit? 550 00:47:46,742 --> 00:47:50,621 Dit zijn meerdere dimensies die op elkaar botsen. 551 00:47:50,787 --> 00:47:53,498 Dit zijn standaard Spider-Man-dingen. 552 00:47:53,665 --> 00:47:57,085 Hij gaat zo zeggen: Je hebt 24 uur. 553 00:47:57,252 --> 00:47:58,378 Je hebt 24 uur. 554 00:47:58,545 --> 00:48:02,090 Er kan een scheur in het ruimte-tijdcontinuüm ontstaan. 555 00:48:02,257 --> 00:48:05,802 Dat is slecht. Eerlijk gezegd was alles wat ze zei slecht. 556 00:48:14,686 --> 00:48:16,813 Wacht, ik haal nog wat gegevens. 557 00:48:19,399 --> 00:48:21,818 Wat doe je? -Ik zit vast. 558 00:48:21,985 --> 00:48:26,448 Ontspan je vingers. We moeten opschieten. Wees in het moment. 559 00:48:26,615 --> 00:48:28,492 Dat ben ik. Het is vreselijk. 560 00:48:28,659 --> 00:48:31,119 Ik weiger niet. -Geen excuses meer. 561 00:48:31,286 --> 00:48:32,746 Ik heb meer tijd nodig. 562 00:48:32,913 --> 00:48:34,665 Straks zien ze je nog. 563 00:48:35,165 --> 00:48:36,750 Je moet loslaten. 564 00:48:36,917 --> 00:48:38,794 Wat doe je om te ontspannen? 565 00:48:39,461 --> 00:48:41,338 Ontspan je. 566 00:48:45,425 --> 00:48:47,094 Mijn hemel. 567 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Tieners, vreselijk. 568 00:49:01,733 --> 00:49:03,694 Waar ben je? -Hier. 569 00:49:03,861 --> 00:49:06,738 Ik zie je niet. -Recht voor je. 570 00:49:06,905 --> 00:49:10,242 Kan Spider-Man onzichtbaar worden? -Niet in mijn universum. 571 00:49:10,409 --> 00:49:11,660 Je prikt in m'n oog. 572 00:49:11,827 --> 00:49:14,997 Een soort vecht-of-vluchtreactie. -Wat is dat? 573 00:49:17,916 --> 00:49:21,461 Onthou dit wachtwoord: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 574 00:49:21,628 --> 00:49:24,506 …4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4… 575 00:49:24,673 --> 00:49:27,217 Niet zo snel. -En download het schema. 576 00:49:27,384 --> 00:49:29,595 Ik ga m'n charmes in de strijd werpen. 577 00:49:31,972 --> 00:49:35,017 Spider-Man? -Ik had je niet gezien. 578 00:49:36,768 --> 00:49:40,981 Dit is wel heel bizar. Je bent toch dood? 579 00:49:41,148 --> 00:49:44,359 Verrassing. Niet doen, daar houden we niet van. 580 00:49:44,526 --> 00:49:45,986 Wat fascinerend. 581 00:49:46,153 --> 00:49:47,738 Dat is m'n gezicht. 582 00:49:47,905 --> 00:49:50,115 Een heel andere Peter Parker. 583 00:49:50,282 --> 00:49:55,537 Wel een buikje. Mogelijk door het warpen. -Ja, ik was daarvoor veel slanker. 584 00:49:55,704 --> 00:49:58,624 Die reis door het multiversum heeft... 585 00:49:59,166 --> 00:50:00,250 Wat was de rest? 586 00:50:00,417 --> 00:50:02,252 Een duidelijke verslechtering. 587 00:50:03,128 --> 00:50:07,424 Hoe oud ben jij? Je lijkt geen dag ouder dan 35. 588 00:50:07,591 --> 00:50:11,345 Ze zeiden dat ik gek was. -Dat ben je duidelijk niet. 589 00:50:11,512 --> 00:50:13,972 Dit kan een beetje pijn doen. 590 00:50:15,807 --> 00:50:18,769 Ik moet even wat monsters nemen. 591 00:50:18,936 --> 00:50:21,063 Wat een rommelig bureaublad. 592 00:50:21,230 --> 00:50:24,441 Volledig cellulair verval. 593 00:50:25,609 --> 00:50:27,194 Dit is uniek. 594 00:50:27,361 --> 00:50:29,696 Wat doe je? -Ik neem alles mee. 595 00:50:30,614 --> 00:50:35,327 En je hebt last van glitches. -Nee, waarom denk je dat? 596 00:50:35,494 --> 00:50:38,455 Als je hier te lang blijft, desintegreert je lichaam. 597 00:50:38,622 --> 00:50:41,792 Weet je hoe pijnlijk dat is? -Nee. 598 00:50:41,959 --> 00:50:43,961 Dat kun je je niet voorstellen. 599 00:50:44,127 --> 00:50:46,004 En ik... 600 00:50:46,171 --> 00:50:47,965 ...wil dat heel graag zien. 601 00:50:50,050 --> 00:50:53,595 Hoe zei je dat je heette? -Dr. Olivia Octavius. 602 00:51:01,019 --> 00:51:03,814 Noemen je vrienden je misschien Doc Ock? 603 00:51:03,981 --> 00:51:06,149 M'n vrienden noemen me Liv. 604 00:51:06,316 --> 00:51:08,652 M'n vijanden noemen me Doc Ock. 605 00:51:08,819 --> 00:51:10,404 Ik red me wel. Rennen. 606 00:51:10,571 --> 00:51:12,239 Tegen wie praat je? 607 00:51:14,449 --> 00:51:17,119 Het lukt me wel. -O ja, Peter? 608 00:51:19,454 --> 00:51:20,789 Komt helemaal goed. 609 00:51:22,583 --> 00:51:24,126 Niks aan het handje. 610 00:51:26,378 --> 00:51:29,882 Dit is niet zo tof. -Wat ben jij een kletskous. 611 00:51:30,048 --> 00:51:31,425 Ik moet gaan. 612 00:51:34,011 --> 00:51:36,722 En nu ga ik het gevecht verliezen. 613 00:51:38,724 --> 00:51:42,019 Die monitor hebben we niet nodig. 614 00:51:44,062 --> 00:51:47,816 Je hebt niks gezegd over je onzichtbare vriendje. 615 00:51:47,983 --> 00:51:50,402 Mag ik die terug, jongeman? 616 00:51:52,154 --> 00:51:53,947 Dat is bedrijfseigendom. 617 00:52:00,704 --> 00:52:03,290 Goed moment om onzichtbaar te worden. 618 00:52:03,457 --> 00:52:06,251 Kennelijk niet. Ik pak een bagel. 619 00:52:06,919 --> 00:52:08,128 Niks aan de hand. 620 00:52:08,295 --> 00:52:12,174 Spider-Man? -Grappig, dat hoor ik wel vaker. 621 00:52:12,341 --> 00:52:14,468 Spider-Man? -Handen omhoog. 622 00:52:14,635 --> 00:52:16,220 En nu de grote wisseltruc. 623 00:52:16,386 --> 00:52:19,306 Kom terug. Hij heeft een bagel gepikt. 624 00:52:19,473 --> 00:52:22,684 En nu slingeren zoals ik je geleerd heb. -Wanneer dan? 625 00:52:22,851 --> 00:52:25,229 Grapje, voor de teambuilding. 626 00:52:27,231 --> 00:52:29,483 Klaar? -Natuurlijk niet. 627 00:52:31,527 --> 00:52:32,528 Ik kan dit nog niet. 628 00:52:32,694 --> 00:52:37,199 Je leert altijd het snelst onder levensbedreigende omstandigheden. 629 00:52:40,077 --> 00:52:41,161 Toe nou. 630 00:52:45,791 --> 00:52:47,459 Doelwit in zicht. 631 00:52:52,756 --> 00:52:56,468 Wat doe je daarbeneden? -Ik kan beter rennen dan slingeren. 632 00:52:56,635 --> 00:52:59,805 Als je niet gaat slingeren, word je gepakt. 633 00:52:59,972 --> 00:53:01,515 Dit wilde je toch? 634 00:53:15,028 --> 00:53:16,280 Kom terug, jongetje. 635 00:53:16,446 --> 00:53:18,782 Richt met je heupen. Goed kijken. 636 00:53:18,949 --> 00:53:21,159 Schouders recht. Maak je beweging af. 637 00:53:21,326 --> 00:53:22,828 Zet je voet goed neer. 638 00:53:22,995 --> 00:53:25,372 Te veel dingen. -Luister dan niet naar me. 639 00:53:25,539 --> 00:53:28,292 Dat is tot nu toe nog je beste idee. 640 00:53:35,757 --> 00:53:37,551 Goed zo, Miles. 641 00:53:42,181 --> 00:53:45,893 Heel goed. Twee keer aantikken en dan wegschieten. 642 00:53:46,059 --> 00:53:47,769 Schiet en laat los. 643 00:53:47,936 --> 00:53:51,023 Schiet. Laat los. Schiet. -En laat los. 644 00:53:51,190 --> 00:53:52,774 Je hebt talent. Schiet. En los. 645 00:53:52,941 --> 00:53:55,402 Voel je het ritme? -En los. 646 00:53:55,569 --> 00:53:58,780 Goed zo. -Jij bent echt te gek, man. 647 00:53:58,947 --> 00:54:02,159 We zijn een team. Ik ben de docent die het nog steeds kan. 648 00:54:02,326 --> 00:54:05,204 En jij bent de leerling die het nog moet leren. 649 00:54:05,370 --> 00:54:08,290 Ik ben trots op ons. Wil jij ook iets kwijt? 650 00:54:24,932 --> 00:54:26,308 Wie deed dat? 651 00:54:52,292 --> 00:54:54,419 Hé, jongens. -Gwanda? 652 00:54:54,586 --> 00:54:56,171 Het is Gwen, eigenlijk. 653 00:54:56,338 --> 00:54:59,132 Ken jij haar? Heel cool. 654 00:54:59,299 --> 00:55:01,218 Ik kom uit een andere dimensie. 655 00:55:01,385 --> 00:55:04,137 Een andere andere dimensie. 656 00:55:04,304 --> 00:55:06,974 Nog één keer van voren af aan. 657 00:55:07,140 --> 00:55:11,436 Ik heet Gwen Stacy. Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 658 00:55:11,603 --> 00:55:16,483 En ik ben nu al twee jaar lang de enige echte Spider-Woman. 659 00:55:16,650 --> 00:55:18,527 De rest weet je vast wel. 660 00:55:18,694 --> 00:55:20,237 Ik ging bij een band. 661 00:55:21,822 --> 00:55:23,323 Redde m'n vader. 662 00:55:26,368 --> 00:55:30,539 Ik kon m'n beste vriend niet redden: Peter Parker. 663 00:55:32,791 --> 00:55:34,626 Dus nu red ik alle anderen. 664 00:55:34,793 --> 00:55:39,715 En ik doe niet meer aan vrienden, want dat leidt alleen maar af. 665 00:55:40,757 --> 00:55:44,678 Op een dag gebeurde er iets geks. 666 00:55:45,262 --> 00:55:47,556 Het was echt heel erg gek. 667 00:55:53,770 --> 00:55:55,981 Ik werd naar vorige week geblazen. 668 00:56:00,235 --> 00:56:01,278 Letterlijk. 669 00:56:01,987 --> 00:56:05,449 Naar New York, maar niet mijn New York. 670 00:56:07,034 --> 00:56:09,995 Gelukkig wist Spider-Man de situatie te redden. 671 00:56:10,829 --> 00:56:13,874 Ik voelde dat ik naar Visions Academy moest gaan. 672 00:56:14,041 --> 00:56:15,876 Jullie zijn te vroeg. 673 00:56:16,043 --> 00:56:19,004 Ik wist niet waarom, tot ik jou tegenkwam. 674 00:56:21,131 --> 00:56:24,009 Je haar zit leuk. -Daar mag jij niks over zeggen. 675 00:56:24,176 --> 00:56:26,553 Kom mee. -Hoeveel Spider-Mensen zijn er? 676 00:56:26,720 --> 00:56:29,556 Vraag maar op Comic-Con. -Wat is dat? 677 00:56:47,407 --> 00:56:48,659 Jij gaat eraan, Spider-Man. 678 00:56:48,825 --> 00:56:50,827 Wilson. Wat doe je? 679 00:56:50,994 --> 00:56:52,037 Vanessa. 680 00:56:52,204 --> 00:56:53,455 Richard, kom. 681 00:56:57,125 --> 00:57:00,212 Vanessa. Richard. Nee. 682 00:57:00,379 --> 00:57:03,131 Niet achterom kijken. Het komt goed. 683 00:57:21,900 --> 00:57:26,238 Ik heb Spider-Man gedood. Waarom zag ik er net dan nog twee? 684 00:57:26,405 --> 00:57:28,240 Het zijn er eerlijk gezegd drie. 685 00:57:28,407 --> 00:57:31,368 Dit is heel erg goed. 686 00:57:31,535 --> 00:57:34,997 Jij krijgt wat je wilt. En mijn versneller werkt. 687 00:57:36,248 --> 00:57:39,501 We hoeven alleen maar een paar Spiders te pletten. 688 00:57:39,668 --> 00:57:42,212 Dan brengt de versneller je gezin terug. 689 00:57:42,379 --> 00:57:44,965 Zo veel gezinnen als je maar wilt. 690 00:57:53,974 --> 00:57:55,809 Morgen, bij mijn versneller. 691 00:57:56,977 --> 00:57:58,645 Onze versneller. 692 00:58:02,316 --> 00:58:04,276 Heeft hij 'm kapotgemaakt? 693 00:58:04,443 --> 00:58:08,363 Hij schaamt zich nogal, dus begin er maar niet over. 694 00:58:09,781 --> 00:58:14,286 We laten een nieuwe maken. En dan zorgen we dat die heel blijft. 695 00:58:16,455 --> 00:58:18,040 Sorry van je vriend. 696 00:58:19,833 --> 00:58:21,502 Bedankt, Miles. 697 00:58:23,045 --> 00:58:27,299 Ik weet hoe zwaar het is om dit allemaal alleen uit te zoeken. 698 00:58:27,466 --> 00:58:31,887 Het is best wel fijn dat ik niet de enige Spider-persoon ben. 699 00:58:33,889 --> 00:58:38,936 Als je ooit weer vrienden wilt, heb ik nog wel een plekje vrij. 700 00:58:39,102 --> 00:58:41,855 Ik hou je op de hoogte. 701 00:58:42,314 --> 00:58:43,565 Cool. 702 00:58:48,737 --> 00:58:50,364 We kunnen beter gaan. 703 00:58:50,531 --> 00:58:53,367 We staan voor de deur. 704 00:58:53,534 --> 00:58:56,203 Dit is een slecht idee. -Rustig. 705 00:58:56,370 --> 00:59:01,124 Jullie zijn allemaal heel aardig, maar vandaag alsjeblieft geen fans meer. 706 00:59:04,086 --> 00:59:06,338 Ik ben hier niet klaar voor. 707 00:59:13,804 --> 00:59:15,639 Hallo, tante May. 708 00:59:15,806 --> 00:59:20,185 Dit gaat raar klinken, maar ik kom uit een... 709 00:59:20,352 --> 00:59:22,688 Een andere dimensie. 710 00:59:24,940 --> 00:59:26,775 Je ziet er moe uit. 711 00:59:26,942 --> 00:59:29,027 Dat ben ik ook. 712 00:59:29,194 --> 00:59:32,322 En ouder. En dikker. -Dat hoor ik vaker. 713 00:59:32,489 --> 00:59:34,658 Is dat een joggingbroek? 714 00:59:34,825 --> 00:59:36,952 Ja, dat klopt. 715 00:59:37,119 --> 00:59:39,329 Ik was erbij... 716 00:59:39,496 --> 00:59:41,415 ...toen dat gebeurde. 717 00:59:41,582 --> 00:59:43,375 Ik vind het zo erg. 718 00:59:43,542 --> 00:59:45,460 Uit welke dimensie kom jij? 719 00:59:45,627 --> 00:59:46,920 Brooklyn. 720 00:59:47,754 --> 00:59:51,300 Had Peter een plek waar we zo eentje kunnen maken? 721 00:59:51,466 --> 00:59:52,843 Een dinges. 722 00:59:54,261 --> 00:59:55,304 Kom mee. 723 00:59:59,016 --> 01:00:02,811 Ik heb ook zo'n schuurtje waar m'n Spider-spullen liggen. 724 01:00:15,490 --> 01:00:17,659 Wel een beetje pretentieus. 725 01:00:30,923 --> 01:00:32,633 Was die van jou ook zo? 726 01:00:32,799 --> 01:00:36,011 Net zo, maar dan zonder de jeep en het vliegtuig. 727 01:00:36,178 --> 01:00:39,806 Een stuk kleiner. En met een matrasje. 728 01:00:39,973 --> 01:00:42,059 Ik heb medelijden met hem. 729 01:00:58,617 --> 01:01:00,786 Dit is een cape. 730 01:01:16,635 --> 01:01:19,513 Peter wist hoe gevaarlijk het werk was. 731 01:01:20,514 --> 01:01:24,977 Maar hij dacht dat alleen Spider-Man die vent kon tegenhouden. 732 01:01:26,603 --> 01:01:30,315 Kingpin weet dat we komen. We zullen in de minderheid zijn. 733 01:01:30,482 --> 01:01:32,526 Dat kan best eens meevallen. 734 01:01:32,693 --> 01:01:34,778 Hier, pak aan. 735 01:01:39,283 --> 01:01:42,411 Jullie zijn niet de enigen die hierheen zijn gekomen. 736 01:01:44,788 --> 01:01:46,206 Hé, jongens. 737 01:01:46,373 --> 01:01:47,583 Is hij in zwart-wit? 738 01:01:47,749 --> 01:01:50,085 Waar komt die wind vandaan? 739 01:01:50,252 --> 01:01:55,132 Waar ik ook ga, de wind volgt mij. En de wind ruikt naar regen. 740 01:01:56,133 --> 01:01:57,384 Hé, jongens. 741 01:02:02,598 --> 01:02:04,892 Gekker kan dit niet worden. 742 01:02:05,058 --> 01:02:07,603 Toch wel. 743 01:02:07,769 --> 01:02:10,898 M'n handen zijn nat omdat ik ze gewassen heb. 744 01:02:11,398 --> 01:02:12,941 Nergens anders om. 745 01:02:20,616 --> 01:02:22,367 Jullie lijken op mij. 746 01:02:25,287 --> 01:02:26,455 Ik heet Peter Parker. 747 01:02:26,622 --> 01:02:27,998 Ik heet Peni Parker. 748 01:02:28,165 --> 01:02:30,000 Ik heet Peter Porker. 749 01:02:30,167 --> 01:02:33,212 Ik ben gebeten door een radioactief varken. 750 01:02:33,378 --> 01:02:36,924 In mijn universum is het 1933 en ben ik privédetective. 751 01:02:37,090 --> 01:02:40,636 Ik drink egg cream en vecht tegen nazi's. Heel vaak. 752 01:02:40,802 --> 01:02:42,804 Ik kom uit New York in het jaar 3145. 753 01:02:42,971 --> 01:02:46,308 Ik heb telepathisch contact met een spin in mijn vaders robot. 754 01:02:46,475 --> 01:02:48,852 En we zijn beste vrienden. Voor altijd. 755 01:02:49,019 --> 01:02:53,607 Soms laat ik lucifers branden tot aan m'n vingertoppen om maar iets te voelen. 756 01:02:53,774 --> 01:02:59,613 Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle. Ik snuffel rond op zoek naar verhalen. 757 01:02:59,780 --> 01:03:03,617 Ik dans en swing en doe mijn ding en... -Stop. 758 01:03:04,159 --> 01:03:06,703 Hoe ben jij hier gekomen? 759 01:03:06,870 --> 01:03:09,081 Dat is een lang verhaal. 760 01:03:13,836 --> 01:03:15,254 Misschien niet zo lang. 761 01:03:15,420 --> 01:03:18,173 En nu proberen we weer thuis te komen. 762 01:03:20,133 --> 01:03:24,012 Dat gaat alleen via die versneller. Het probleem is... 763 01:03:24,179 --> 01:03:27,558 Een van ons moet hier achterblijven om hem te vernietigen. 764 01:03:27,724 --> 01:03:28,851 Ik doe het wel. 765 01:03:29,017 --> 01:03:32,521 Nee, jullie snappen het niet. -Wat niet? 766 01:03:37,776 --> 01:03:41,238 Jullie kunnen hier niet blijven. Dat wordt jullie dood. 767 01:03:41,405 --> 01:03:43,448 Ik moet die versneller uitzetten. 768 01:03:43,615 --> 01:03:47,327 Maar eerst zorg ik dat jullie weer naar huis kunnen. 769 01:03:47,494 --> 01:03:51,665 Ik heb iets beloofd en nou moet ik ook woord houden. 770 01:03:56,378 --> 01:04:00,883 Wie ben jij ook alweer? -Miles. Hij gaat het multiversum redden. 771 01:04:01,049 --> 01:04:04,928 Hij kan onzichtbaar worden. Let op, hij gaat het nu doen. 772 01:04:07,723 --> 01:04:12,102 Het gaat niet op commando. -Dat kan hij niet. Maar het is cool. 773 01:04:12,269 --> 01:04:14,229 Zap eens een keertje, Miles. 774 01:04:15,189 --> 01:04:18,483 Niet op commando. -Niet op commando. 775 01:04:18,650 --> 01:04:23,447 Maar hij kan veel meer. Wat nog meer? -Alleen die twee dingen. 776 01:04:25,574 --> 01:04:30,078 Ik heb hem in actie gezien. Hij heeft potentie. 777 01:04:31,246 --> 01:04:33,707 Hij kan zorgen dat we weer thuiskomen. 778 01:04:35,584 --> 01:04:38,587 Kingpin gaat een hoop gespuis op je afsturen. 779 01:04:38,754 --> 01:04:42,758 Onverlaten en schobbejakken. Kun je daar wel tegen vechten? 780 01:04:42,925 --> 01:04:46,845 Ik heb nog nooit echt gevochten. -Verrassingsaanval. 781 01:04:48,096 --> 01:04:51,350 Kun je een mainframe aanpassen onder vuur? Laat zien. 782 01:04:51,517 --> 01:04:52,684 Verrassingsaanval. 783 01:04:52,851 --> 01:04:54,895 Kun je bewegen als een danser? 784 01:04:55,062 --> 01:04:58,774 Je gevoel afsluiten zodat geweld je niet voor morele dilemma's stelt? 785 01:04:58,941 --> 01:05:02,945 Mij helpen met online daten zodat ik eens het huis uit kom? 786 01:05:03,111 --> 01:05:06,406 Door de lucht zweven als je een heerlijke taart ruikt? 787 01:05:06,573 --> 01:05:07,699 Sterk zijn? -Keihard? 788 01:05:07,866 --> 01:05:09,868 Gedisciplineerd? -Misschien. 789 01:05:10,035 --> 01:05:11,203 Niet zo slapjes. 790 01:05:11,370 --> 01:05:15,666 En vooral: kun je weer opstaan, hoe vaak je ook geraakt wordt? 791 01:05:15,832 --> 01:05:19,461 Als een Spider-Man op de grond ligt... -Als je niet meer kunt... 792 01:05:19,628 --> 01:05:22,631 Kom op, Miles. Je kunt dit. 793 01:05:22,798 --> 01:05:26,552 Jongens, rustig. -Je kunt het. Sta op. 794 01:05:26,718 --> 01:05:28,428 Kom op, ga staan. 795 01:05:35,185 --> 01:05:37,354 Je moet het accepteren. 796 01:05:37,521 --> 01:05:40,274 Hij is er nog niet aan toe. -Hij is te jong. 797 01:05:40,440 --> 01:05:42,609 Dan moeten wij het voor hem doen. 798 01:05:42,776 --> 01:05:45,445 Hij kijkt op dit moment naar ons. 799 01:05:51,785 --> 01:05:54,705 Zie je dat? Hij kan... 800 01:05:54,872 --> 01:05:57,374 Hij kan onzichtbaar worden. 801 01:06:06,216 --> 01:06:07,593 PAP NIEUWE VOICEMAIL 802 01:06:10,387 --> 01:06:12,139 Miles, waar ben je? 803 01:06:12,306 --> 01:06:15,017 Niemand weet waar je bent of wat er is. 804 01:06:15,184 --> 01:06:18,061 Als er iets is, moet je het eerlijk vertellen. 805 01:06:18,228 --> 01:06:19,521 Bel me terug. Nu meteen. 806 01:06:21,607 --> 01:06:23,859 Hij neemt bij mij ook niet op. 807 01:06:26,195 --> 01:06:30,616 Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg. Ik bel je later terug. 808 01:06:30,782 --> 01:06:32,409 Aaron, met Jeff. 809 01:06:33,243 --> 01:06:36,163 Bel me als je iets van Miles hebt gehoord. 810 01:06:36,330 --> 01:06:37,456 Hij mag... 811 01:06:38,582 --> 01:06:41,001 Hij mag jou heel graag. 812 01:06:42,127 --> 01:06:43,962 En we weten niet waar hij is. 813 01:06:44,129 --> 01:06:47,674 Ik zou je niet bellen als het niet belangrijk was. 814 01:06:47,841 --> 01:06:49,676 Hoop dat het goed met je gaat. 815 01:06:51,261 --> 01:06:57,226 Beste oom Aaron. Ik moet iets doen, maar ik weet niet of ik het kan. 816 01:06:58,393 --> 01:07:00,270 Ik ben bang. 817 01:07:00,854 --> 01:07:05,150 Ik stel iedereen alleen maar teleur. 818 01:07:08,362 --> 01:07:10,531 Ik kan alleen met u praten. 819 01:07:12,115 --> 01:07:13,992 Was u maar hier. 820 01:08:09,590 --> 01:08:11,008 Hallo, Mr Fisk. 821 01:08:11,175 --> 01:08:14,344 Ik heb de beveiligingsbeelden van de tunnel. 822 01:08:14,511 --> 01:08:17,639 Als die jongen hier is, vind ik hem wel. 823 01:08:19,558 --> 01:08:22,060 U kent me, ik geef nooit op. 824 01:10:10,377 --> 01:10:12,296 Dit is... 825 01:10:12,462 --> 01:10:14,089 ...paars. 826 01:10:14,256 --> 01:10:15,340 Blauw? 827 01:10:15,507 --> 01:10:17,176 Iemand iets van Miles gehoord? 828 01:10:17,342 --> 01:10:21,346 Hij moet alles even verwerken. Dit gaat hem zeker lukken. 829 01:10:21,513 --> 01:10:25,893 Hij komt straks helemaal opgeladen terug, klaar om te vechten. 830 01:10:26,059 --> 01:10:27,936 Mijn oom. -Waar was je? 831 01:10:28,103 --> 01:10:30,480 M'n oom Aaron is Prowler. 832 01:10:30,647 --> 01:10:33,609 Rustig. -Hij werkt voor Kingpin. Hij wou me doden. 833 01:10:33,775 --> 01:10:35,527 Dat is best heftig. 834 01:10:35,694 --> 01:10:37,821 We verzinnen er wel wat op. 835 01:10:37,988 --> 01:10:41,200 Ben je gevolgd? -Volgens mij niet. 836 01:10:49,750 --> 01:10:51,543 Gezellig hier. 837 01:10:51,710 --> 01:10:53,462 Heel fijn, het is Liv. 838 01:10:53,629 --> 01:10:56,715 Ik ben kennelijk toch gevolgd. 839 01:10:56,882 --> 01:10:58,634 Wegwezen, knul. 840 01:10:58,800 --> 01:11:02,721 Je hebt het flink verknald, jochie. Heel slordig. 841 01:11:02,888 --> 01:11:04,890 Moet je die spinnetjes zien. 842 01:11:05,057 --> 01:11:08,101 Jij bent vast Scorpion. Wij zijn de Spider-bende. 843 01:11:08,268 --> 01:11:10,145 Kan dit misschien buiten? 844 01:11:10,312 --> 01:11:13,273 Wij kiezen de balzaal niet, wij dansen alleen maar. 845 01:11:13,732 --> 01:11:15,692 Die pak ik wel. 846 01:11:19,655 --> 01:11:22,908 Opstaan, jochie. Bereid je voor om te sterven. 847 01:11:23,784 --> 01:11:25,577 Stomme kussens. 848 01:11:43,637 --> 01:11:46,098 Naar buiten, zei ik. 849 01:11:46,265 --> 01:11:47,516 Ik heb 'm. 850 01:11:59,570 --> 01:12:02,614 Ik doe dit wel. Laat dat jochie met rust. 851 01:12:16,753 --> 01:12:18,130 Jij moet echt gaan. 852 01:12:27,890 --> 01:12:32,394 Alle voertuigen, ordeverstoring met meerdere Spider-... mensen? 853 01:12:32,561 --> 01:12:33,729 Ik ga erop af. 854 01:12:43,655 --> 01:12:45,449 Geef hier. 855 01:12:45,616 --> 01:12:47,993 Doe niet zo dom. Geef hier. 856 01:13:06,386 --> 01:13:08,597 Je kunt nergens meer naartoe. 857 01:13:13,894 --> 01:13:14,895 Miles? 858 01:13:15,979 --> 01:13:17,356 Oom Aaron. 859 01:13:26,865 --> 01:13:28,909 Alstublieft, oom Aaron. 860 01:13:32,079 --> 01:13:35,874 Prowler, waar wacht je op? Maak het af. 861 01:14:03,402 --> 01:14:04,486 Weg hier. 862 01:14:29,428 --> 01:14:30,679 Oom Aaron. 863 01:14:31,847 --> 01:14:33,515 Dit is mijn schuld. 864 01:14:38,395 --> 01:14:39,730 Nee, Miles. 865 01:14:41,440 --> 01:14:43,192 Het spijt me. 866 01:14:43,358 --> 01:14:45,569 Ik heb tegen je gelogen. 867 01:14:45,736 --> 01:14:47,946 Ik wou dat je tegen me opkeek. 868 01:14:49,198 --> 01:14:52,117 Ik heb je teleurgesteld. 869 01:14:56,246 --> 01:15:00,876 Jij bent de beste van ons allemaal. Jij komt er wel. 870 01:15:03,712 --> 01:15:05,547 Blijf gewoon doorgaan. 871 01:15:08,091 --> 01:15:09,593 Blijf doorgaan. 872 01:15:43,919 --> 01:15:47,464 Handen omhoog. Doe ze omhoog. Nu meteen. 873 01:15:48,215 --> 01:15:50,050 Draai je om. 874 01:16:02,729 --> 01:16:05,357 Aaron. Nee. 875 01:16:15,659 --> 01:16:20,706 Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel voor een nieuwe Spider-Man. 876 01:16:50,611 --> 01:16:51,987 Hé, maatje. 877 01:16:53,363 --> 01:16:54,615 Gaat ie wel? 878 01:16:58,911 --> 01:17:01,914 We hebben het allemaal meegemaakt. Bij mij... 879 01:17:02,080 --> 01:17:04,708 Bij mij was het m'n oom Ben. 880 01:17:04,875 --> 01:17:08,253 Bij mij was het m'n oom Benjamin. 881 01:17:08,420 --> 01:17:11,256 Bij mij m'n vader. 882 01:17:11,423 --> 01:17:13,842 Bij mij m'n beste vriend. 883 01:17:14,009 --> 01:17:18,722 Het moeilijkste aan dit werk is... 884 01:17:18,889 --> 01:17:21,767 ...dat je niet altijd iedereen kan redden. 885 01:17:21,934 --> 01:17:24,728 Het was mijn fout. Jullie snappen het niet. 886 01:17:24,895 --> 01:17:29,149 Wij zijn waarschijnlijk de enigen die het wel begrijpen. 887 01:17:38,951 --> 01:17:40,494 Die kant op. 888 01:17:41,828 --> 01:17:43,997 De andere kant op. 889 01:17:48,460 --> 01:17:49,461 Hallo. 890 01:17:49,628 --> 01:17:53,674 Praten dieren ook in deze dimensie? Ik wil hem niet bang maken. 891 01:18:00,681 --> 01:18:02,474 Wat doen jullie? 892 01:18:02,641 --> 01:18:03,767 Vaarwel, Miles. 893 01:18:07,646 --> 01:18:11,149 Ik kom afscheid nemen. -Dat kan bij de versneller. 894 01:18:11,316 --> 01:18:15,529 Nee, jij blijft hier. -Ik moet zorgen dat jullie thuiskomen. 895 01:18:15,696 --> 01:18:19,449 Zij gaan ook naar huis. Ik ben de enige die blijft. 896 01:18:19,616 --> 01:18:22,327 In mijn plaats? Je gaat dood als je hier blijft. 897 01:18:22,494 --> 01:18:27,207 Ik doe wat nodig is. Ik wou het je zelf vertellen. 898 01:18:27,374 --> 01:18:29,334 En MJ dan? 899 01:18:29,501 --> 01:18:31,670 Niet alles pakt goed uit. 900 01:18:33,005 --> 01:18:35,424 Geef me die dinges. 901 01:18:35,591 --> 01:18:40,012 Ik pak 'm liever niet van je af. -Je moet ze zeggen dat ik het kan. 902 01:18:40,179 --> 01:18:42,014 Het was niet hun beslissing. 903 01:18:45,601 --> 01:18:49,062 Ik wil het Kingpin betaald zetten. Laat mij dat doen. 904 01:18:49,229 --> 01:18:52,649 Dat wordt je dood. -Ik ben er klaar voor. Echt. 905 01:18:55,319 --> 01:18:57,237 Zap me dan nu. 906 01:18:57,404 --> 01:19:02,034 Of word onzichtbaar op commando, zodat je kunt ontsnappen. 907 01:19:12,878 --> 01:19:16,048 Ik weet hoe graag je dit wilt. 908 01:19:16,215 --> 01:19:17,966 Dat arme jochie. 909 01:19:21,595 --> 01:19:23,805 Maar je bent er nog niet aan toe. 910 01:19:29,561 --> 01:19:30,812 Het spijt me. 911 01:19:31,396 --> 01:19:34,233 Wanneer weet ik of ik er klaar voor ben? 912 01:19:35,734 --> 01:19:38,946 Dat weet je niet. Het is een sprong in het diepe. 913 01:19:39,112 --> 01:19:42,658 Meer is het niet. Een sprong in het diepe. 914 01:20:26,076 --> 01:20:28,245 Ik ben het, je vader. 915 01:20:28,954 --> 01:20:31,206 Doe alsjeblieft open. 916 01:20:32,499 --> 01:20:35,335 Ik zie je schaduw bewegen. 917 01:20:37,087 --> 01:20:41,133 Ik snap het al. Je negeert me nog steeds. 918 01:20:41,300 --> 01:20:43,677 Kunnen we even praten? 919 01:20:45,304 --> 01:20:46,889 Er is iets... 920 01:20:48,974 --> 01:20:50,893 Er is iets gebeurd met... 921 01:20:53,812 --> 01:20:57,024 Soms raken mensen van elkaar vervreemd. 922 01:20:59,067 --> 01:21:01,904 En ik wil niet dat ons dat overkomt. 923 01:21:02,821 --> 01:21:07,659 Ik doe niet altijd wat jij wilt of zeg niet wat jij wilt horen... 924 01:21:09,745 --> 01:21:15,375 Je hebt zo veel talent. Daarom zit ik je zo achter de vodden. 925 01:21:15,542 --> 01:21:17,461 Maar het is jouw leven. 926 01:21:17,628 --> 01:21:21,006 Je zult hoe dan ook succesvol worden. 927 01:21:28,305 --> 01:21:30,974 Bel me zodra je dat kunt, oké? 928 01:21:32,100 --> 01:21:33,477 Ik hou van je. 929 01:21:34,978 --> 01:21:37,606 Maar je hoeft het niet terug te zeggen. 930 01:23:00,814 --> 01:23:02,733 Daar ben je dan eindelijk. 931 01:23:06,778 --> 01:23:09,573 Je hebt zo veel talent. 932 01:23:11,033 --> 01:23:13,869 Je zult hoe dan ook succesvol worden. 933 01:23:14,036 --> 01:23:16,914 Onze familie loopt niet weg voor dingen. 934 01:23:17,080 --> 01:23:20,167 Jij bent de beste van ons allemaal. Jij komt er wel. 935 01:23:20,834 --> 01:23:22,002 Blijf doorgaan. 936 01:23:23,337 --> 01:23:26,006 Wanneer weet ik dat ik Spider-Man ben? 937 01:23:27,049 --> 01:23:28,300 Dat weet je niet. 938 01:23:31,178 --> 01:23:34,556 Meer is het niet. Een sprong in het diepe. 939 01:23:53,408 --> 01:23:55,494 Zelf gemaakt. 940 01:23:55,661 --> 01:23:57,412 Ze passen precies. 941 01:25:04,563 --> 01:25:08,567 Kingpin heeft een lift vanuit z'n huis naar de versneller. 942 01:25:08,734 --> 01:25:10,611 Wat doen al die mensen daar? 943 01:25:20,996 --> 01:25:22,080 Krijg nou wat. 944 01:25:22,247 --> 01:25:25,959 Fijn dat jullie hier vanavond zijn om Spider-Man te herdenken. 945 01:25:26,126 --> 01:25:28,378 Wij waren goeie vrienden. 946 01:25:28,545 --> 01:25:31,548 Wat een zwijn. -Ik ben hier ook, hoor. 947 01:25:31,715 --> 01:25:34,760 Moet je zien hoe de obers gekleed zijn. 948 01:25:34,927 --> 01:25:38,847 Slechte smaak, maar... Zo makkelijk kan het toch niet zijn? 949 01:25:39,932 --> 01:25:41,433 Zo makkelijk is het wel. 950 01:25:46,563 --> 01:25:51,068 Ik wil Mary Jane Parker bedanken voor haar komst. 951 01:25:51,235 --> 01:25:52,402 MJ? 952 01:25:53,862 --> 01:25:58,242 Hou je kop er even bij. Het is niet jouw MJ, Peter. 953 01:25:58,408 --> 01:26:00,369 Ik ben zo terug. 954 01:26:00,536 --> 01:26:04,748 Je moet het achter je laten. Geloof me, ik weet hoe het is. 955 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Ik ben zo terug. Even... 956 01:26:11,463 --> 01:26:14,508 Kunnen we nog wat brood krijgen voor tafel 12? 957 01:26:18,804 --> 01:26:21,139 Het spijt me enorm. 958 01:26:21,306 --> 01:26:24,226 Hoeft niet. Het is maar brood. 959 01:26:24,393 --> 01:26:28,397 Ik was er niet toen je me nodig had. Ik probeerde het niet eens. 960 01:26:28,564 --> 01:26:30,941 Geeft niks. Ik ga maar weer eens. 961 01:26:31,108 --> 01:26:36,613 Ik weet dat ik het beter kan als ik nog een kans krijg om jou... 962 01:26:36,780 --> 01:26:40,534 ...het brood te geven dat je verdient. 963 01:26:40,701 --> 01:26:43,412 Gaat het wel? -We brengen u zo dat brood. 964 01:26:43,579 --> 01:26:45,747 Het was me aangenaam. 965 01:26:45,914 --> 01:26:48,709 Voor jou moeten ze de hele zaal vullen met brood. 966 01:26:48,876 --> 01:26:51,086 Gaat het wel? -Echt wel. 967 01:26:51,253 --> 01:26:53,839 Mooi, want we gaan geen brood halen. 968 01:26:54,006 --> 01:26:58,844 Jammer dat m'n gezin niet kan zien wat we hier vanavond doen. 969 01:27:07,144 --> 01:27:10,814 Primaire ontstekingssequentie gestart. 970 01:27:15,652 --> 01:27:17,070 Slaap maar. 971 01:27:23,202 --> 01:27:24,411 Start de sequentie. 972 01:27:24,578 --> 01:27:27,122 Uploaden DNA van Vanessa en Richard Fisk. 973 01:27:27,289 --> 01:27:29,958 Scannen naar dimensionale matches. 974 01:27:36,173 --> 01:27:40,594 Secundaire ontsteking over vijf, vier... 975 01:27:40,761 --> 01:27:44,681 ...drie, twee, één. 976 01:28:01,657 --> 01:28:04,201 Je hoeft hier niet te blijven. 977 01:28:04,368 --> 01:28:06,495 Ik kan het doen. -Hoeft niet. 978 01:28:06,662 --> 01:28:08,747 Mijn besluit staat vast. 979 01:28:12,835 --> 01:28:18,257 Ik neem met die dinges de controle over. Als jullie weg zijn, blaas ik de boel op. 980 01:28:18,423 --> 01:28:20,133 Succes, jongens. 981 01:28:23,804 --> 01:28:25,764 Ze weten dat we hier zijn. 982 01:28:32,521 --> 01:28:35,357 Leuk je weer te zien, Peter. 983 01:28:41,405 --> 01:28:43,448 Ik geef je dekking. 984 01:28:43,615 --> 01:28:45,075 Die gasten zijn echt erg. 985 01:28:52,749 --> 01:28:54,626 Waarom is dit altijd zo lastig? 986 01:28:54,793 --> 01:28:56,837 Waar ga je heen, Peter? 987 01:28:57,546 --> 01:28:58,881 Nog laatste woorden? 988 01:28:59,047 --> 01:29:02,050 Mag ik even nadenken? Heb je een pen? 989 01:29:02,217 --> 01:29:04,178 Vaarwel, Peter Parker. 990 01:29:14,563 --> 01:29:15,772 Wie deed dat? 991 01:29:22,654 --> 01:29:24,698 Miles? -Spider-Man? 992 01:29:25,115 --> 01:29:29,203 Je doet het op commando. -Dat werd tijd, hè? 993 01:29:29,369 --> 01:29:31,663 Miles. -Wie hebben we daar? 994 01:29:31,830 --> 01:29:34,041 Ik ben zo trots op je. 995 01:29:34,208 --> 01:29:35,542 Wil ik kinderen? 996 01:29:36,502 --> 01:29:38,545 O ja, ik was haar vergeten. 997 01:29:40,297 --> 01:29:43,300 Dat ziet er niet goed uit. -Zeg dat wel. 998 01:29:49,681 --> 01:29:52,100 Ik heb genetische matches. Wacht. 999 01:29:52,267 --> 01:29:54,645 Het is te riskant. -Zet 'm harder. 1000 01:29:54,811 --> 01:29:56,396 Links. -Rechts. 1001 01:29:56,563 --> 01:29:59,149 Op vijf uur. Drie uur. Twee uur. 1002 01:29:59,316 --> 01:30:00,609 Ze zijn overal. 1003 01:30:03,862 --> 01:30:05,781 Ga naar een schuilkelder. Ik kom zo. 1004 01:30:05,948 --> 01:30:06,990 Vamos, señor. 1005 01:30:07,157 --> 01:30:08,992 Ik kan de school niet bereiken. 1006 01:30:23,131 --> 01:30:24,925 Zien jullie dit? 1007 01:30:26,593 --> 01:30:28,720 Onze dimensies komen naar ons toe. 1008 01:30:28,887 --> 01:30:32,975 Het ziet er wel cool uit. -We moeten daarboven zien te komen. 1009 01:30:35,519 --> 01:30:38,730 Kun je niet beter? Ga je knokken of ouwehoeren? 1010 01:30:38,897 --> 01:30:41,108 Gestoorde mafkees. 1011 01:30:59,585 --> 01:31:01,253 Een varken? 1012 01:31:02,254 --> 01:31:05,549 Ben jij een of ander suf animatiefiguurtje? 1013 01:31:05,716 --> 01:31:08,510 Heb jij daar soms problemen mee? 1014 01:31:21,440 --> 01:31:23,901 Voelde dat soms als animatie? 1015 01:31:38,040 --> 01:31:38,874 Gwen. 1016 01:31:47,758 --> 01:31:50,469 Mooi pak. -Zelf gemaakt. 1017 01:31:50,636 --> 01:31:54,431 Heel schattig, team. Hou je nu maar goed vast. 1018 01:32:08,195 --> 01:32:10,489 Dit gaat even duren, jongens. 1019 01:32:14,368 --> 01:32:18,330 Dus niet. We maken hier een eind aan. -Laat mij maar. 1020 01:32:18,497 --> 01:32:20,332 Ik ga wel. Ik heb die ding... 1021 01:32:21,667 --> 01:32:22,960 Dat meen je niet. 1022 01:32:23,126 --> 01:32:26,296 Kijk niet naar de mond, maar naar de handen. 1023 01:32:30,759 --> 01:32:32,177 Miles. -Voorzichtig. 1024 01:32:45,816 --> 01:32:46,984 Dat was gestoord. 1025 01:32:47,150 --> 01:32:51,989 Dat hebben wij hem geleerd, hè? -Ik niet. En jij zeker niet. 1026 01:33:09,798 --> 01:33:11,133 Gaat het? 1027 01:33:12,801 --> 01:33:13,844 Kom. 1028 01:33:20,934 --> 01:33:23,562 Ik kan die straal sturen. Kom hier. 1029 01:33:25,230 --> 01:33:28,734 Alarm. Kwantumpolariteit omgedraaid. 1030 01:33:33,864 --> 01:33:35,449 Dit was het dan. 1031 01:33:35,616 --> 01:33:39,036 Goed om te weten dat we niet alleen zijn. 1032 01:33:39,786 --> 01:33:41,538 Toch? 1033 01:33:42,831 --> 01:33:45,209 Het portaal is open. Jij eerst, Peni. 1034 01:33:45,375 --> 01:33:47,419 Bedankt, Miles. 1035 01:33:47,586 --> 01:33:49,046 Namens ons allebei. 1036 01:33:52,591 --> 01:33:55,802 Ik hou van jullie allemaal. 1037 01:33:55,969 --> 01:33:58,722 Ik neem deze kubus mee. 1038 01:33:58,889 --> 01:34:00,933 Ik begrijp 'm niet. 1039 01:34:01,099 --> 01:34:02,809 Maar dat komt nog wel. 1040 01:34:06,605 --> 01:34:09,942 Deze is voor jou. Hij past in je zak. 1041 01:34:11,401 --> 01:34:13,195 That's all, folks. 1042 01:34:13,362 --> 01:34:15,948 Mag hij dat zeggen, juridisch gezien? 1043 01:34:19,826 --> 01:34:23,288 Mag ik nu wel zeggen dat je haar goed zit? 1044 01:34:23,455 --> 01:34:24,873 Ik ben ouder dan jij. 1045 01:34:25,040 --> 01:34:28,377 15 maanden, maar dat is volgens mij best veel. 1046 01:34:28,544 --> 01:34:32,673 Einstein zei dat tijd relatief was, toch? 1047 01:34:33,590 --> 01:34:35,050 Leuk. 1048 01:34:37,511 --> 01:34:39,221 Vrienden? 1049 01:34:40,722 --> 01:34:43,016 Vrienden. -Cool. 1050 01:34:43,183 --> 01:34:44,977 Ik zie je nog wel, Spider-Man. 1051 01:34:56,113 --> 01:34:57,155 Nu jij. 1052 01:35:04,538 --> 01:35:06,748 Jullie gaan nergens heen. 1053 01:35:07,291 --> 01:35:10,711 Ik hou hem tegen. Zet jij dit ding uit. -Dat was niet de deal. 1054 01:35:10,878 --> 01:35:14,381 Druk op de groene knop. Wacht niet op mij. 1055 01:35:17,968 --> 01:35:20,554 Wat doe je? -Je moet naar huis gaan. 1056 01:35:20,721 --> 01:35:23,432 Ik laat Spider-Man niet doodgaan. 1057 01:35:23,599 --> 01:35:25,350 Ik ook niet. 1058 01:35:27,519 --> 01:35:29,563 Het is oké. 1059 01:35:29,730 --> 01:35:31,481 Ja, het is oké. 1060 01:35:35,652 --> 01:35:37,571 Je moet naar huis gaan, man. 1061 01:35:39,489 --> 01:35:43,619 Hoe weet ik dat ik het niet weer verknal? -Dat weet je niet. 1062 01:35:46,413 --> 01:35:48,332 Het is een sprong in het diepe. 1063 01:35:57,257 --> 01:35:58,926 Niet slecht, knul. 1064 01:36:08,769 --> 01:36:09,811 Kingpin. 1065 01:36:23,617 --> 01:36:26,411 Nee. Sorry, dat is vals spelen. 1066 01:36:28,914 --> 01:36:30,123 Adiós. 1067 01:36:38,799 --> 01:36:40,717 Ik moet naar die knop toe. 1068 01:36:46,974 --> 01:36:49,351 In je eentje is het niet zo simpel, hè? 1069 01:36:52,521 --> 01:36:56,066 Ik wil dolgraag nog een Spider-Man doden. 1070 01:36:58,652 --> 01:37:00,779 Waar ben ik? 1071 01:37:00,946 --> 01:37:02,406 Wilson? 1072 01:37:02,573 --> 01:37:05,576 Is dit wat je wilt? -Wat doe je? Ga weg. 1073 01:37:05,742 --> 01:37:07,870 Vanessa. 1074 01:37:08,036 --> 01:37:10,497 Wat doen we hier? -Ik weet het niet, Richard. 1075 01:37:10,664 --> 01:37:12,708 Ik ben het. Je kent me. 1076 01:37:12,875 --> 01:37:14,710 We gaan nu weg. 1077 01:37:14,877 --> 01:37:16,170 Blijf hier. 1078 01:37:17,004 --> 01:37:20,257 Blijf bij mij. Alsjeblieft. 1079 01:37:25,387 --> 01:37:28,098 Je houdt dit niet tegen. Niet vandaag. 1080 01:37:28,265 --> 01:37:30,851 Jawel. Nu meteen. 1081 01:37:39,026 --> 01:37:40,611 Stuur assistentie. 1082 01:38:28,450 --> 01:38:31,703 Zelfs de echte Spider-Man kon mij niet verslaan. 1083 01:38:33,705 --> 01:38:35,249 Jij stelt niks voor. 1084 01:38:41,296 --> 01:38:43,799 Door jou ben ik m'n gezin kwijt. 1085 01:38:47,386 --> 01:38:51,557 Nu zorg ik ervoor dat jij jouw familie nooit meer terugziet. 1086 01:39:11,326 --> 01:39:12,953 Sta op, Spider-Man. 1087 01:39:15,289 --> 01:39:17,332 Toe, sta op. 1088 01:39:39,104 --> 01:39:41,315 Ik zal altijd mijn familie hebben. 1089 01:39:42,399 --> 01:39:44,693 Ken je de hand op de schouder? 1090 01:40:01,210 --> 01:40:04,963 Kingpin, druk even op die groene knop voor mij. 1091 01:41:55,407 --> 01:41:58,535 Miles, is alles goed met je? -Ja, alles goed. 1092 01:41:59,369 --> 01:42:03,332 Je hebt het vast druk, dus... -Ik heb wel tijd om te praten. 1093 01:42:03,498 --> 01:42:06,877 Ik wou je spreken omdat... 1094 01:42:07,961 --> 01:42:10,172 Je oom... -Ik weet het, pap. 1095 01:42:11,590 --> 01:42:14,051 Het is vreselijk. 1096 01:42:15,177 --> 01:42:20,557 Weet je wie het gedaan heeft? -Dat dacht ik, maar ik had het mis. 1097 01:42:20,724 --> 01:42:25,729 Wat ik zei toen ik voor je deur stond, meende ik echt. 1098 01:42:27,564 --> 01:42:32,194 Misschien kunnen we een mooie muur zoeken... 1099 01:42:32,361 --> 01:42:35,531 ...een privémuur, zoals bij het politiebureau... 1100 01:42:35,697 --> 01:42:41,119 ...en dan kun je daar wat van je graffiti zetten. 1101 01:42:42,246 --> 01:42:44,039 Wat ben ik hier slecht in. 1102 01:42:44,206 --> 01:42:47,209 Miles, ben je daar? 1103 01:42:47,376 --> 01:42:50,128 Kom op nou, C-Mobile. 1104 01:42:50,295 --> 01:42:52,172 Agent. -Spider-Man. 1105 01:42:53,173 --> 01:42:55,384 Wat daar is gebeurd, was... 1106 01:42:55,551 --> 01:42:57,636 Ik ben jou... 1107 01:43:06,895 --> 01:43:11,692 Ik kijk uit naar onze samenwerking. -Ik ook, geloof ik. 1108 01:43:11,859 --> 01:43:14,945 Ik keur je methoden niet goed... 1109 01:43:15,112 --> 01:43:18,240 ...maar daar denken we verschillend over. 1110 01:43:18,407 --> 01:43:20,742 Bedankt dat je zo dapper was. 1111 01:43:21,410 --> 01:43:22,494 Ik hou van je. 1112 01:43:22,661 --> 01:43:23,996 Wat? 1113 01:43:24,162 --> 01:43:25,873 En kijk achter je. 1114 01:43:30,586 --> 01:43:33,463 VAN JE BUURTVRIEND SPIDER-MAN 1115 01:43:39,178 --> 01:43:41,513 Bedankt, Spider-Man. -A su servicio. 1116 01:43:41,680 --> 01:43:43,807 Hoe gaat ie? -Een nieuwe Spider-Man. 1117 01:43:43,974 --> 01:43:46,643 Ja, ik ben de nieuwe Spider-Man. 1118 01:43:48,854 --> 01:43:51,315 Dat hoorde erbij. 1119 01:43:52,065 --> 01:43:56,111 Nog één keertje dan. Echt de allerlaatste keer. 1120 01:43:56,278 --> 01:43:59,948 Ik heet Miles Morales. Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 1121 01:44:00,115 --> 01:44:04,953 En twee dagen lang was ik de enige echte Spider-Man. De rest weet je wel. 1122 01:44:05,120 --> 01:44:06,413 Ik schreef m'n opstel. 1123 01:44:07,372 --> 01:44:09,208 Ik redde heel veel mensen. 1124 01:44:11,168 --> 01:44:12,794 Werd geraakt door een drone. 1125 01:44:12,961 --> 01:44:14,630 Deed dit met m'n vader. 1126 01:44:16,048 --> 01:44:18,550 Leerde eindelijk m'n kamergenoot kennen. 1127 01:44:20,219 --> 01:44:23,680 Plakte een sticker die m'n vader nooit zou vinden. 1128 01:44:23,847 --> 01:44:27,935 En als ik me alleen voel, alsof niemand me begrijpt... 1129 01:44:29,144 --> 01:44:32,397 ...dan denk ik aan m'n vrienden die het wel snappen. 1130 01:44:37,903 --> 01:44:40,572 Ik had nooit gedacht dat ik dit zou kunnen. 1131 01:44:40,739 --> 01:44:42,115 Maar ik kan het wel. 1132 01:44:43,659 --> 01:44:45,994 Iedereen kan het masker dragen. 1133 01:44:46,954 --> 01:44:48,997 Jij kunt het masker dragen. 1134 01:44:50,666 --> 01:44:54,211 Als je dat nog niet wist, weet je het nu wel. 1135 01:45:02,636 --> 01:45:03,846 Want ik ben Spider-Man. 1136 01:45:05,806 --> 01:45:07,724 En ik ben niet de enige. 1137 01:45:08,600 --> 01:45:10,102 Absoluut niet. 1138 01:45:21,280 --> 01:45:22,406 Heb je even? 1139 01:48:27,758 --> 01:48:32,679 WIE ANDEREN HELPT OMDAT JE DAT NOU EENMAAL HOORT TE DOEN 1140 01:48:32,846 --> 01:48:36,517 IS ABSOLUUT EEN ECHTE SUPERHELD - STAN LEE 1141 01:48:36,683 --> 01:48:39,520 BEDANKT STAN LEE EN STEVE DITKO 1142 01:48:39,686 --> 01:48:42,481 DANKZIJ JULLIE WETEN WE DAT WIJ NIET DE ENIGEN ZIJN 1143 01:55:27,845 --> 01:55:29,596 ONDERTUSSEN IN NUEVA YORK 1144 01:55:30,931 --> 01:55:33,350 Je bent laat. -Ik kan niet overal tegelijk zijn. 1145 01:55:33,517 --> 01:55:36,854 Je had kunnen appen. -Ik was maar even weg. Vertel. 1146 01:55:37,020 --> 01:55:38,856 Ik weet hoe het eruitziet... 1147 01:55:39,022 --> 01:55:41,483 ...maar dit is het goede nieuws: -Nu komt het. 1148 01:55:41,650 --> 01:55:46,321 Het multiversum is niet ingestort. Het scheelde weinig, maar het is gelukt. 1149 01:55:46,488 --> 01:55:49,408 Is die dinges al af? -Geen dinges maar een gizmo. 1150 01:55:49,575 --> 01:55:51,910 Moet je me altijd verbeteren? Heel irritant. 1151 01:55:52,077 --> 01:55:54,705 Het is nog maar een prototype, Miguel. 1152 01:55:54,872 --> 01:55:59,376 Jij kunt de eerste zijn die een autonome multiversum-sprong maakt. Of de laatste. 1153 01:55:59,543 --> 01:56:01,128 Dus het is puur gokwerk? 1154 01:56:01,295 --> 01:56:04,506 Wat denk je ervan? Waar wil je eerst heen? 1155 01:56:04,673 --> 01:56:09,553 Laten we bij het begin beginnen, nog één keer. De aarde, 1967. 1156 01:56:12,181 --> 01:56:13,682 Wat krijgen we... 1157 01:56:13,849 --> 01:56:15,517 Ik ben Spider-Man. Kom mee. 1158 01:56:15,684 --> 01:56:18,979 Wie ben jij? -Dat zeg ik net. Ik kom uit de toekomst. 1159 01:56:19,146 --> 01:56:21,565 Wijs niet zo naar me. -Jij begon met wijzen. 1160 01:56:21,732 --> 01:56:24,193 Dat is onbeleefd. -Jij bent heel onbeleefd. 1161 01:56:24,359 --> 01:56:25,986 Wie begon met wijzen? 1162 01:56:26,153 --> 01:56:27,863 Spider-Man, natuurlijk. 1163 01:56:28,030 --> 01:56:29,740 Je wijst nu naar me. -Jij wijst. 1164 01:56:29,907 --> 01:56:32,743 Kijk naar je vinger. -Ik wijs jou erop dat je wijst. 1165 01:56:32,910 --> 01:56:36,538 Jij wijst naar mij. -Wacht maar tot ik echt ga wijzen. 1166 01:56:36,705 --> 01:56:39,917 EINDE 1167 01:56:45,088 --> 01:56:47,090 Ondertiteling Vertaald door: Peter Bosma