1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,830 --> 00:00:44,670 A ROBERT HLOZ FILM 4 00:00:53,340 --> 00:00:58,300 2041 CENTRAL EUROPE 5 00:01:05,890 --> 00:01:12,150 GROWING SOCIAL AND ECONOMIC INEQUALITY IS LEADING TO AN INCREASE IN VIOLENT CRIME. 6 00:01:18,200 --> 00:01:23,040 DUE TO THE ESCALATING FEAR IN SOCIETY, ALL CITIZENS HAVE OBTAINED 7 00:01:23,040 --> 00:01:25,580 THE CONSTITUTIONAL RIGHT 8 00:01:25,580 --> 00:01:31,550 TO BE REVIVED IN THE EVENT OF AN UNNATURAL DEATH. 9 00:01:35,050 --> 00:01:40,510 THIS NEW TECHNOLOGY IS CALLED 10 00:01:42,890 --> 00:01:50,020 RESTORE POINT 11 00:02:47,620 --> 00:02:49,580 Scan status? 12 00:03:02,010 --> 00:03:04,600 No signs of life. 13 00:03:18,190 --> 00:03:21,740 - The lead was bad, detective. - Do we know who sent it yet? 14 00:03:21,740 --> 00:03:24,700 All we have is a name. Florence. 15 00:03:24,700 --> 00:03:27,580 But no match on the database. 16 00:03:33,960 --> 00:03:36,670 Initiate another building scan. 17 00:03:46,760 --> 00:03:51,140 - Detective? Withdraw! - Find me Florence. 18 00:03:51,640 --> 00:03:55,610 Wait for the rapid response unit and the negotiator. 19 00:04:11,750 --> 00:04:16,170 Scan completed, detective. No signs of life. The floor is empty. 20 00:04:16,170 --> 00:04:19,250 It can't be empty, I'm right here. 21 00:04:21,260 --> 00:04:25,220 It must be shielded. Pull out. That's an order! 22 00:04:29,560 --> 00:04:32,020 Detective? 23 00:04:43,400 --> 00:04:45,820 Police! 24 00:04:55,080 --> 00:04:59,040 Show me your hands! Stay where you are! 25 00:05:03,550 --> 00:05:06,130 I don't want to shoot you. 26 00:05:06,130 --> 00:05:10,140 - Do you have a restore point? - Restore points are unnatural. 27 00:05:10,140 --> 00:05:13,230 Even with them you're scared, aren't you? 28 00:05:24,950 --> 00:05:27,110 Stay where you are! 29 00:05:29,070 --> 00:05:31,370 You can't stop us! 30 00:05:34,620 --> 00:05:37,210 Don't fucking move! 31 00:05:37,210 --> 00:05:40,090 You could kill me. Or let me go. 32 00:05:40,380 --> 00:05:42,840 But you won't do either. 33 00:05:42,840 --> 00:05:45,760 So, I'll make the choice myself. 34 00:05:50,470 --> 00:05:52,890 I choose freedom. 35 00:05:53,930 --> 00:05:55,770 No! 36 00:06:37,480 --> 00:06:41,440 You do like making things complicated for yourself. 37 00:06:48,490 --> 00:06:50,950 You recorded your concert on my piano? 38 00:06:50,950 --> 00:06:53,530 No need to play solo all your life. 39 00:06:53,530 --> 00:06:58,160 Want to come to Dresden with me? I play better when you're in the audience. 40 00:06:59,000 --> 00:07:01,460 Really. Why is that? 41 00:07:02,040 --> 00:07:04,590 You tell me. 42 00:07:06,000 --> 00:07:08,260 I can't come. 43 00:07:09,260 --> 00:07:11,260 Work. 44 00:07:11,430 --> 00:07:15,350 - My work is important. - And mine isn't. 45 00:07:15,350 --> 00:07:18,350 That's not what I said, Peter. 46 00:07:20,310 --> 00:07:22,520 I know. 47 00:07:23,690 --> 00:07:26,730 I'll be home in two days. 48 00:07:26,730 --> 00:07:30,110 Recording of call has ended. Delete or archive? 49 00:07:30,110 --> 00:07:32,570 Archive. 50 00:07:35,910 --> 00:07:39,580 The lesson has been completed. Do you want to start another? 51 00:07:39,580 --> 00:07:41,870 Switch off. 52 00:08:02,230 --> 00:08:05,480 There is a new event in your calendar. 53 00:08:12,240 --> 00:08:15,950 - Prepare car for departure. - The car will be waiting for you. 54 00:08:36,090 --> 00:08:41,310 ...yesterday's attack came just two weeks after the terrorist attack on the bus. 55 00:08:41,390 --> 00:08:46,150 The River of Life is again suspected of the attacks. 56 00:08:46,230 --> 00:08:51,150 Karel Rohan, director of the Restoration Institute has called a press conference 57 00:08:51,150 --> 00:08:55,160 concerning the planned privatisation of the Institute. 58 00:09:26,020 --> 00:09:28,810 Restore point complete. 59 00:10:00,720 --> 00:10:04,390 - Sir, if this is about yesterday... - Of course it's about yesterday! 60 00:10:05,180 --> 00:10:08,020 You ignored a direct order. You were told to pull out. 61 00:10:08,020 --> 00:10:12,070 - I could have saved them! - And how did that turn out? 62 00:10:13,020 --> 00:10:17,700 We needed him alive. To interrogate him. He was our way into the River of Life. 63 00:10:18,110 --> 00:10:22,450 - Europol have been tracking him for years. - Amazing job. 64 00:10:23,080 --> 00:10:25,370 He held those men for two days. 65 00:10:25,370 --> 00:10:28,410 He let their restore points run out before he killed them. 66 00:10:28,410 --> 00:10:33,670 I could have waited for ten negotiators. River of Life never surrenders. 67 00:10:33,670 --> 00:10:36,970 None of this matters. Europol are taking over. 68 00:10:36,970 --> 00:10:38,300 They want to make sure 69 00:10:38,300 --> 00:10:41,260 you didn't throw him over the railings yourself. 70 00:10:41,430 --> 00:10:45,600 - This is bullshit. - This isn't our case anymore. 71 00:10:47,980 --> 00:10:52,520 I understand you have a personal vendetta against these people. 72 00:10:52,520 --> 00:10:55,940 Everyone should have a vendetta against terrorists. 73 00:10:55,940 --> 00:11:00,030 We can't just execute them. No matter what they've done. 74 00:11:01,280 --> 00:11:04,410 He jumped. That was his choice. 75 00:11:12,420 --> 00:11:14,670 How long has it been? 76 00:11:14,670 --> 00:11:17,170 Since Peter... 77 00:11:17,260 --> 00:11:19,800 Two years? 78 00:11:21,220 --> 00:11:25,810 - You think this is about Peter? - Nobody's judging you for it. 79 00:11:26,390 --> 00:11:28,470 Really? 80 00:11:28,770 --> 00:11:30,980 Everyone here seems more than ready to judge me. 81 00:11:30,980 --> 00:11:34,860 You don't cooperate. 82 00:11:34,940 --> 00:11:37,280 You refuse to be part of a team. You're a lone wolf. 83 00:11:37,280 --> 00:11:39,570 They're scared of you. 84 00:11:40,280 --> 00:11:44,410 Your timing is piss poor, Trochinowska. We have a new case. 85 00:11:44,410 --> 00:11:46,830 You'd be perfect for it. 86 00:11:47,450 --> 00:11:51,580 No anonymous tip this time. This case could bring you really close 87 00:11:51,580 --> 00:11:55,750 to River of Life. My question is whether you can handle it. 88 00:11:56,460 --> 00:11:59,380 Do you even want to handle anything? 89 00:12:00,720 --> 00:12:03,590 As a team player. 90 00:12:04,220 --> 00:12:06,550 No answer? 91 00:12:06,550 --> 00:12:08,810 Yes, sir. 92 00:12:08,810 --> 00:12:11,430 Yes sir, what? 93 00:12:11,850 --> 00:12:14,020 I can handle it. 94 00:12:34,330 --> 00:12:36,540 - Good evening. - Evening. 95 00:12:36,540 --> 00:12:39,380 A warning detective, this is a bad one. 96 00:12:39,500 --> 00:12:44,010 - Have you ID'd the victims? - Yes, David and Kristina Kurlstat. 97 00:12:44,300 --> 00:12:48,930 A married couple. He stabbed, she strangled. Recycled car year 2035 98 00:12:48,930 --> 00:12:51,180 all the papers in order. 99 00:12:51,180 --> 00:12:54,020 No weapons found on the scene. 100 00:12:55,190 --> 00:12:59,360 He was the head of research at the Restoration Institute. 101 00:13:00,440 --> 00:13:02,900 Correct. 102 00:13:02,900 --> 00:13:05,530 You'll want to look at this. 103 00:13:11,290 --> 00:13:15,790 - Is that how they found her? - The murderer laid her out like this. 104 00:13:19,130 --> 00:13:21,750 There's something in her hand. 105 00:13:23,050 --> 00:13:27,220 Did you wrap up the bodies before taking them away for restoration? 106 00:13:27,220 --> 00:13:29,800 Turn her off, please. 107 00:13:47,240 --> 00:13:49,490 Alica! 108 00:13:56,580 --> 00:13:59,250 You can put her back. 109 00:14:02,300 --> 00:14:05,010 He might have been some kind of fetishist. 110 00:14:05,470 --> 00:14:08,890 She's been strangled. It's personal. 111 00:14:08,890 --> 00:14:11,390 But there's minimal trauma. 112 00:14:12,310 --> 00:14:17,230 He laid her out like that to make her look at peace. He cared about her. 113 00:14:18,520 --> 00:14:20,980 But the guy... 114 00:14:22,230 --> 00:14:25,360 Someone must have really hated him. 115 00:14:29,070 --> 00:14:31,950 Have you counted the stab wounds? 116 00:14:31,950 --> 00:14:34,040 Eleven. 117 00:14:34,240 --> 00:14:37,160 We're waiting on the autopsy. 118 00:14:39,620 --> 00:14:41,880 Autopsy? 119 00:14:43,130 --> 00:14:46,380 Both victims were taken in for restoration, 120 00:14:47,090 --> 00:14:49,590 but neither of them had a valid backup. 121 00:14:56,930 --> 00:14:59,520 That's not possible. 122 00:15:08,240 --> 00:15:11,490 Status of murder victims David and Kristina Kurlstat. 123 00:15:11,570 --> 00:15:15,790 Murder victim David Kurlstat: No valid restore point found. 124 00:15:15,950 --> 00:15:20,250 Murder victim Kristina Kurlstat: No valid restore point found. 125 00:15:20,250 --> 00:15:23,500 - Restoration insurance? - Insurance valid. 126 00:15:23,500 --> 00:15:27,760 David Kurlstat, insured. Kristina Kurlstat, insured. 127 00:15:28,920 --> 00:15:33,090 Request change of classification for case AC-34. 128 00:15:35,100 --> 00:15:37,310 This is an absolute murder. 129 00:15:54,490 --> 00:15:56,780 David Kurlstat is a great loss to all of us. 130 00:15:56,780 --> 00:16:01,290 How will this affect the upcoming privatisation of the Restoration system? 131 00:16:01,290 --> 00:16:06,090 The Institute will not cower in the face of these terrorist attacks. 132 00:16:06,090 --> 00:16:09,630 You're saying the Kurlstats were victims of River of Life? 133 00:16:09,630 --> 00:16:14,140 Their aggression against us has escalated. 134 00:16:14,140 --> 00:16:18,310 Two weeks ago, when 17 people were killed in the attack on the bus, 135 00:16:18,310 --> 00:16:20,480 we restored all of them. 136 00:16:20,480 --> 00:16:23,020 Two days ago, four men were executed 137 00:16:23,020 --> 00:16:27,610 after their backups had exceeded the 48 hour limit. 138 00:16:27,610 --> 00:16:29,980 Legally, we couldn't save them. 139 00:16:29,980 --> 00:16:34,910 These events show the importance of privatisation. We need to innovate faster. 140 00:16:36,410 --> 00:16:40,870 Won't privatisation make restoration exclusively for the wealthy elite? 141 00:16:40,870 --> 00:16:45,170 Currently we're financing restoration from taxes. We all pay for it. 142 00:16:45,170 --> 00:16:48,040 Including those who don't use the system. 143 00:16:48,710 --> 00:16:53,170 The private model enables immediate backup in real time. 144 00:16:53,470 --> 00:16:56,220 Automated and far safer. 145 00:16:56,220 --> 00:17:00,890 Clients will be able to choose the price and level of their service. 146 00:17:02,310 --> 00:17:06,190 That was the last question, thank you for your time. 147 00:17:10,070 --> 00:17:13,690 It is nine o'clock. have you backed up today? 148 00:17:13,780 --> 00:17:17,030 - Sir, I'm detective-- - Trochinowska. Tajcher's unit. 149 00:17:17,030 --> 00:17:19,530 Please, come with me. 150 00:17:20,580 --> 00:17:23,410 What else do you know about me? 151 00:17:23,580 --> 00:17:27,830 What, in your view, does the Institute mean for society? 152 00:17:29,040 --> 00:17:32,170 Hope. Security, I guess. 153 00:17:32,460 --> 00:17:37,010 That's why I need to know about anyone who might threaten it. 154 00:17:37,510 --> 00:17:40,180 I'm not a threat. 155 00:17:40,180 --> 00:17:42,310 I'm here to find the truth about Kurlstat's murder. 156 00:17:42,390 --> 00:17:43,520 Right. 157 00:17:43,600 --> 00:17:47,940 But the media will use your investigation to discredit us. 158 00:17:47,940 --> 00:17:51,110 They want blood and death. It means headlines and clicks. 159 00:17:51,110 --> 00:17:53,690 That we fight for human lives. 160 00:17:54,110 --> 00:17:56,990 - They want transparency. - We are a medical facility. 161 00:17:56,990 --> 00:17:59,240 Privacy is key. 162 00:17:59,370 --> 00:18:01,950 Once the European Federation approves privatisation... 163 00:18:01,950 --> 00:18:04,040 - If it approves. - Correct. 164 00:18:04,040 --> 00:18:07,160 That's why I must keep the Institute safe. 165 00:18:07,160 --> 00:18:09,580 Find the culprit. Make that the headline. 166 00:18:09,580 --> 00:18:13,170 Allow the Institute to focus on what's really important. 167 00:18:13,170 --> 00:18:16,050 All my resources are fully available. 168 00:18:16,340 --> 00:18:19,510 That won't be necessary. There are rules I have to follow. 169 00:18:19,640 --> 00:18:22,010 Rules. 170 00:18:22,390 --> 00:18:26,890 Making rules is slow. Our technology moves quickly. 171 00:18:28,020 --> 00:18:31,150 That is here for you and your loved ones. 172 00:18:31,940 --> 00:18:35,400 - We're talking about absolute murder. - Mr. Rohan! 173 00:18:35,400 --> 00:18:37,490 Dr. Legerova! 174 00:18:37,490 --> 00:18:41,120 She'll answer all further questions. 175 00:18:41,120 --> 00:18:44,990 - My questions are for you. - Thank you. 176 00:18:48,500 --> 00:18:51,460 People think he's eccentric. 177 00:18:51,710 --> 00:18:55,630 - Please, call me Petra. - Em Trochinowska. 178 00:18:57,300 --> 00:19:00,010 But really he's a genius. 179 00:19:00,640 --> 00:19:03,300 I'm here about David Kurlstat. 180 00:19:04,010 --> 00:19:07,390 - Did you work with him? - Yes, he is... 181 00:19:07,640 --> 00:19:10,440 He was my mentor. 182 00:19:10,440 --> 00:19:13,060 Have you noticed anything suspicious? 183 00:19:13,060 --> 00:19:17,150 In his behaviour, or in anyone's behaviour towards him? 184 00:19:18,280 --> 00:19:22,280 Have you ever witnessed the Restoration process? 185 00:19:25,120 --> 00:19:29,120 This boy was killed this morning in a car accident. 186 00:19:40,630 --> 00:19:44,640 This is what Rohan has given to the world. 187 00:19:50,140 --> 00:19:52,980 But there's more to it than this. 188 00:19:58,980 --> 00:20:01,700 The parents of the boy you've just seen. 189 00:20:01,700 --> 00:20:04,410 But he's fine now. 190 00:20:04,410 --> 00:20:07,030 His sister was also in the car. 191 00:20:07,450 --> 00:20:10,620 This is the consequence of the 48-hour rule. 192 00:20:10,620 --> 00:20:13,500 He backed up regularly. She didn't. 193 00:20:14,330 --> 00:20:16,710 She can't be restored? 194 00:20:16,710 --> 00:20:19,630 This is why Rohan's plan is so important. 195 00:20:19,630 --> 00:20:22,300 Imagine real time backups. 196 00:20:22,630 --> 00:20:25,470 No one will ever forget. 197 00:20:26,220 --> 00:20:29,100 I need information, Petra. 198 00:20:29,100 --> 00:20:33,640 Why didn't a scientist like Kurlstat have a valid restore point? 199 00:20:34,980 --> 00:20:37,400 It's a mystery to us. 200 00:20:37,400 --> 00:20:40,990 He updated his restore point yesterday. 201 00:20:42,030 --> 00:20:45,530 But someone hacked the system and erased it. 202 00:20:46,200 --> 00:20:48,910 - Is that possible? - Rohan has his best programmers 203 00:20:48,910 --> 00:20:51,660 working out how. 204 00:20:51,660 --> 00:20:55,170 Anyway, this mustn't leak to the public. 205 00:20:55,170 --> 00:20:57,880 And Mrs. Kurlstat's backup? 206 00:20:59,630 --> 00:21:03,260 Mrs. Kristina evidently wasn't interested in our services. 207 00:21:03,260 --> 00:21:06,510 No recorded backup for over four months. 208 00:21:06,510 --> 00:21:10,810 The wife of one of your head scientists didn't create restore points? 209 00:21:10,810 --> 00:21:13,770 It was a surprise to us all. 210 00:21:15,480 --> 00:21:19,730 List of Kristina Kurlstat's calls from the day of the murder. 211 00:21:24,070 --> 00:21:27,820 Social network contacts. Name Viktor Toffer. 212 00:21:29,330 --> 00:21:31,870 Just Viktor. 213 00:21:33,250 --> 00:21:36,290 Events in calendar with the name Viktor? 214 00:21:40,340 --> 00:21:43,260 Her notes, work documents, 215 00:21:43,260 --> 00:21:46,050 detailed scan: Toffer. 216 00:21:52,850 --> 00:21:55,350 Identify. 217 00:21:58,440 --> 00:22:00,480 - Call headquarters. - Yes? 218 00:22:00,480 --> 00:22:03,150 Hi, can you check this man for me? 219 00:22:03,150 --> 00:22:06,450 Viktor Toffer: Accused of sedition on social media. 220 00:22:06,450 --> 00:22:10,160 Organising rallies and cyber terrorism. 221 00:22:10,160 --> 00:22:11,580 A hacker? 222 00:22:11,580 --> 00:22:16,410 Two years ago he was investigated for involvement with River of Life. 223 00:22:17,290 --> 00:22:21,790 - And they let him go? - Yes, due to lack of evidence. 224 00:22:22,290 --> 00:22:24,800 Send me the River of Life files. 225 00:22:42,730 --> 00:22:45,070 That'll be all, thanks. 226 00:23:02,170 --> 00:23:06,590 Send request for issue of arrest warrant. Name Viktor Toffer, Applinova 29. 227 00:23:06,590 --> 00:23:10,970 Reason for arrest: matching evidence in murder case AC-34. 228 00:23:12,260 --> 00:23:17,350 - Status of the request? - Warrant approved. Sending a back-up unit. 229 00:23:17,350 --> 00:23:20,230 - How long will it take them to get there? - Forty minutes. 230 00:23:20,230 --> 00:23:22,150 I can't wait that long. 231 00:23:22,150 --> 00:23:25,270 I'll send you a drone for assistance. Await the arrival of unit. 232 00:23:25,270 --> 00:23:26,780 Thanks. 233 00:23:29,610 --> 00:23:32,160 Detective Trochinowska? 234 00:23:34,410 --> 00:23:36,830 Who's there? 235 00:23:41,330 --> 00:23:43,830 You're supposed to be dead. 236 00:23:44,210 --> 00:23:46,840 Seems it didn't work out. 237 00:23:47,380 --> 00:23:50,470 They told me you couldn't be restored. 238 00:23:50,470 --> 00:23:54,180 - Your backup was erased. - Can we talk? 239 00:23:55,050 --> 00:23:58,270 - Away from the cameras? - They'll take you to the station. 240 00:23:58,270 --> 00:24:03,100 - No, no. No police, just you. - I don't even understand how you're alive. 241 00:24:03,650 --> 00:24:06,190 This is about more than my murder. 242 00:24:07,020 --> 00:24:11,110 - What do you mean? - First, I need something from my house. 243 00:24:11,200 --> 00:24:14,030 - You can help me. - You're a murder victim. 244 00:24:14,030 --> 00:24:15,700 If you let them take me in 245 00:24:15,700 --> 00:24:19,410 you won't get any answers. Rohan will make sure of that. 246 00:24:19,410 --> 00:24:22,080 He won't risk the privatisation. 247 00:24:22,080 --> 00:24:25,330 I bet he didn't tell you I was alive. 248 00:24:28,170 --> 00:24:30,170 - Door. - I'm not going. 249 00:24:30,170 --> 00:24:34,130 Not to the station. Just do what I say. 250 00:24:52,240 --> 00:24:56,370 - It snowed yesterday. - It hasn't snowed for six months. 251 00:24:57,830 --> 00:25:01,910 Not for you, it hasn't. They restored me from an old test backup, 252 00:25:01,910 --> 00:25:04,920 saved outside official servers. 253 00:25:04,920 --> 00:25:07,540 That's the brain I'm working with. 254 00:25:07,960 --> 00:25:10,250 Everything since then is empty. 255 00:25:10,250 --> 00:25:13,090 This is completely experimental. 256 00:25:17,260 --> 00:25:21,020 There will be side effects. No doubt. 257 00:25:22,180 --> 00:25:24,640 I won't survive for long. 258 00:25:37,200 --> 00:25:40,160 You are in front of Viktor Toffer's house. 259 00:25:40,160 --> 00:25:44,120 - Is this connected to my case? - No. 260 00:25:44,500 --> 00:25:46,960 But I'm locking you in anyway. 261 00:25:46,960 --> 00:25:50,840 And then you'll take me home? I just need a few minutes. 262 00:25:50,840 --> 00:25:55,300 - Control, I'm at the location. Status? - Special unit is 20 minutes away. 263 00:26:07,060 --> 00:26:10,690 - Scan? - One person inside. 264 00:26:10,690 --> 00:26:13,320 Upper floor. No movement. 265 00:26:38,130 --> 00:26:41,970 - Air conditioning. - Voice not recognised. 266 00:27:57,210 --> 00:28:02,340 ...confirmed. Toffer, Viktor. Suspect in the murder of David and Kristina Kurlstat. 267 00:28:02,760 --> 00:28:06,760 Address Applinova 29. Operation in progress. 268 00:28:07,100 --> 00:28:11,600 Roger. The team is on the way. Collecting information. Wait for us. 269 00:28:24,990 --> 00:28:27,660 Viktor Toffer, stand up. 270 00:28:28,080 --> 00:28:32,500 I'm arresting you for the murder of David and Kristina Kurlstat. 271 00:28:34,960 --> 00:28:36,920 He deserved it. 272 00:28:36,920 --> 00:28:40,630 Anything you say can be used as evidence against you. 273 00:28:40,630 --> 00:28:45,220 Everything we say and think is used against us every day. 274 00:28:48,350 --> 00:28:51,140 Put your hands above your head. 275 00:28:53,190 --> 00:28:56,150 Believe me, you'll find this interesting. 276 00:28:58,730 --> 00:29:02,990 - Put it down and get down on your knees! - Happy to. 277 00:29:03,780 --> 00:29:06,490 I'll do everything you want. 278 00:29:06,950 --> 00:29:09,830 I'll answer every question you have. 279 00:29:17,330 --> 00:29:20,250 As long as you guarantee me a fair trial. 280 00:29:28,100 --> 00:29:30,810 Don't give me an excuse. 281 00:29:39,270 --> 00:29:43,070 Everybody has the right to a fair trial. Even you. 282 00:29:43,150 --> 00:29:47,200 You have no idea what's going on here, do you? 283 00:29:47,660 --> 00:29:51,700 You're protecting a system that scares you with death. 284 00:29:51,700 --> 00:29:54,160 That system saves lives. 285 00:29:54,160 --> 00:29:57,080 Detective, someone's entering the house! 286 00:29:58,290 --> 00:30:01,340 Kristina wasn't afraid of death. 287 00:30:02,210 --> 00:30:04,920 Unlike him. 288 00:30:05,130 --> 00:30:07,260 - Stop! - What the fuck did you just say? 289 00:30:07,260 --> 00:30:08,340 Stop! 290 00:30:08,340 --> 00:30:10,850 - Who the fuck are you? - Aren't you dead? 291 00:30:10,850 --> 00:30:12,850 - What did you do to my wife? - Why... 292 00:30:12,850 --> 00:30:16,100 - Back on your knees! Halt! - What have you done to her? 293 00:30:16,100 --> 00:30:18,350 I tried to save her. 294 00:30:18,350 --> 00:30:20,730 But I was too late. 295 00:30:21,940 --> 00:30:24,740 You killed her. 296 00:30:36,830 --> 00:30:39,460 Suspect attempting to escape. 297 00:31:14,330 --> 00:31:16,330 Stop! 298 00:32:04,540 --> 00:32:06,840 Are you okay? 299 00:32:09,840 --> 00:32:12,260 Thanks. Thank you. 300 00:32:15,100 --> 00:32:18,180 This is wrong. I'll tell you everything. 301 00:32:18,180 --> 00:32:22,600 But only you for now. One kilometre back. 302 00:32:22,600 --> 00:32:24,980 Come alone. 303 00:33:02,180 --> 00:33:06,020 - Restore point complete. - Detective Trochinowska. 304 00:33:09,400 --> 00:33:13,450 Going after Toffer alone? I hope you had a fresh backup. 305 00:33:14,780 --> 00:33:17,740 Let me guess, Europol? 306 00:33:18,990 --> 00:33:21,950 Agent Mansfeld. A pleasure. 307 00:33:21,950 --> 00:33:25,790 We found this inside. With dried blood still on it. 308 00:33:25,790 --> 00:33:28,380 Probably Kurlstat's. 309 00:33:28,380 --> 00:33:32,510 - Toffer basically confessed to his murder. - But he still got away? 310 00:33:32,510 --> 00:33:35,510 You must have left your weapon in the car? 311 00:33:35,880 --> 00:33:39,100 I need to interrogate him, not kill him. 312 00:33:39,100 --> 00:33:43,100 Of course. Your last suspect wasn't as lucky. 313 00:33:44,100 --> 00:33:48,770 Don't worry, Europol have confirmed your testimony. You've been cleared. 314 00:33:49,360 --> 00:33:52,480 But this is now my investigation. 315 00:33:53,150 --> 00:33:55,990 I'll send the report to your office. 316 00:33:57,360 --> 00:33:59,950 Trochinowska. 317 00:34:00,490 --> 00:34:04,910 You found Toffer faster than I did. I'm aware of that. 318 00:34:05,330 --> 00:34:08,000 Work with me on this case. 319 00:34:08,000 --> 00:34:12,050 But next time you must not hesitate. Arrest him or shoot him. 320 00:34:12,050 --> 00:34:15,510 - He's more dangerous than you think. - He's a murder suspect. 321 00:34:15,510 --> 00:34:17,220 Of course he's dangerous. 322 00:34:17,220 --> 00:34:20,850 Tomorrow morning we'll talk to Rohan together. 323 00:34:21,100 --> 00:34:25,730 And make your report thorough. I need to know everything you know. 324 00:34:28,980 --> 00:34:32,820 I want to search the house. And bring me a coffee. 325 00:34:52,340 --> 00:34:54,840 You seriously expect me to believe you? 326 00:34:56,010 --> 00:34:58,840 I'd never harm Kristina. 327 00:35:00,180 --> 00:35:04,760 - I wouldn't hurt anyone. - I just saw you try to shoot a man! 328 00:35:04,850 --> 00:35:07,770 - That was a mistake. - How many mistakes have there been? 329 00:35:07,850 --> 00:35:10,350 Ones you don't remember? 330 00:35:12,900 --> 00:35:17,190 I had him! He was willing to talk. You fucked it up! 331 00:35:20,410 --> 00:35:23,950 I have the right to know what's happened to me. 332 00:35:23,950 --> 00:35:26,200 And who's responsible. 333 00:35:26,200 --> 00:35:30,040 What right? You're not even supposed to be alive. 334 00:35:33,880 --> 00:35:37,010 He used this to break into the Institute's servers. 335 00:35:37,010 --> 00:35:40,260 Three keys have full access to the system. 336 00:35:40,260 --> 00:35:43,890 One's in the safe, Rohan has the second and this one's mine. 337 00:35:43,970 --> 00:35:47,060 I never let it out of my sight. 338 00:35:47,060 --> 00:35:49,810 So he killed you to get that key? 339 00:35:50,640 --> 00:35:53,690 Nobody knows these keys even exist. 340 00:35:54,690 --> 00:35:57,150 Not even your wife? 341 00:35:58,440 --> 00:35:59,860 She... 342 00:36:01,910 --> 00:36:04,700 She would never have done that to me. 343 00:36:07,490 --> 00:36:10,370 You have to get me to my house. 344 00:36:10,370 --> 00:36:13,460 All the answers are there. I promise. 345 00:36:24,140 --> 00:36:28,180 Control, Trochinowska here, do we have anyone at the Kurlstats' house? 346 00:36:29,680 --> 00:36:33,140 Europol patrol is on its way, ETA is fifteen minutes. 347 00:36:33,140 --> 00:36:35,440 Copy that. Thanks. 348 00:37:39,630 --> 00:37:43,420 I remember that picture being on the other wall. 349 00:37:44,130 --> 00:37:46,890 We've got to do this quickly. 350 00:37:46,890 --> 00:37:49,260 And I broke that vase. 351 00:37:49,260 --> 00:37:52,140 I promised to replace it... 352 00:37:52,140 --> 00:37:55,020 but I don't remember doing it. 353 00:37:55,020 --> 00:37:57,650 Looks like you did. 354 00:37:57,650 --> 00:38:00,020 More likely Kristina did. 355 00:38:00,020 --> 00:38:04,190 I keep making promises. She probably got tired of waiting. 356 00:38:07,030 --> 00:38:11,030 We don't have time for your self-pity. Why are we here? 357 00:38:11,030 --> 00:38:14,540 They restored me but they kept me in the dark. 358 00:38:14,540 --> 00:38:18,040 My backup was erased but nobody cared. 359 00:38:18,540 --> 00:38:22,380 Only Dr. Legerova said it was nothing 360 00:38:22,380 --> 00:38:25,130 compared to their bigger problem. 361 00:38:26,420 --> 00:38:31,050 - What kind of problem? - That's what we need to find out now. 362 00:38:53,490 --> 00:38:56,450 There's some kind of a virus there. 363 00:39:00,380 --> 00:39:02,880 Inside the Institute? 364 00:39:02,880 --> 00:39:07,470 The first target of the attack was my backup. But it's not stopping there. 365 00:39:07,470 --> 00:39:10,590 More backups. Destroyed at random. 366 00:39:11,220 --> 00:39:14,970 - It's wiping them out fast. - Can you stop it? 367 00:39:21,440 --> 00:39:24,270 I need time. 368 00:39:24,650 --> 00:39:28,030 Is this the reason we came here? Your videos? 369 00:39:28,030 --> 00:39:32,160 Six months of my memories gone. But they're here. 370 00:39:32,660 --> 00:39:35,030 I need to see them. 371 00:39:38,750 --> 00:39:41,460 Kristina's backup disk. 372 00:39:42,790 --> 00:39:45,300 It's gone. 373 00:39:48,300 --> 00:39:51,130 That shouldn't be here. 374 00:39:55,390 --> 00:39:57,890 The picture... 375 00:40:20,960 --> 00:40:23,710 Do you know how to open it? 376 00:40:40,560 --> 00:40:43,230 We have to go. Now! 377 00:40:44,600 --> 00:40:47,020 David! 378 00:41:05,000 --> 00:41:08,710 - What are those injections for? - Post-restoration syndrome. 379 00:41:08,800 --> 00:41:11,710 I call it Frankenstein's disease. 380 00:41:12,050 --> 00:41:17,220 The reason it's illegal to restore someone with a backup older than 48 hours. 381 00:41:19,180 --> 00:41:22,100 You know muscle memory? 382 00:41:22,480 --> 00:41:24,940 Sure. Like riding a bike. 383 00:41:24,940 --> 00:41:27,810 Well, there's also cell memory. 384 00:41:31,070 --> 00:41:35,570 We thought that resetting the brain to an earlier state makes cells regress. 385 00:41:35,570 --> 00:41:38,240 A younger brain, so the body would try to match that. 386 00:41:38,240 --> 00:41:40,490 A way to extend your life. 387 00:41:40,990 --> 00:41:43,660 But the opposite is true. 388 00:41:43,660 --> 00:41:46,960 When cell memory clashes with brain memory 389 00:41:47,540 --> 00:41:50,170 the body falls apart more quickly. 390 00:41:50,250 --> 00:41:52,840 You can't fight fate. 391 00:41:52,840 --> 00:41:56,380 Two days are safe but then the side effects kick in. 392 00:41:56,380 --> 00:42:00,600 This is an experimental treatment. A band-aid. 393 00:42:00,600 --> 00:42:03,560 Hopefully it'll hold for a while. 394 00:42:26,830 --> 00:42:30,460 Happy birthday to you. 395 00:42:35,340 --> 00:42:39,800 - There are too many candles. - So you get to make more wishes. 396 00:42:48,190 --> 00:42:50,770 That's not fair. 397 00:42:50,770 --> 00:42:53,320 - You have to help me. - All right. 398 00:42:53,320 --> 00:42:56,320 But you have to tell me all of them. 399 00:43:12,000 --> 00:43:14,670 You know what my wish is. 400 00:43:14,840 --> 00:43:17,090 Kris... 401 00:43:18,050 --> 00:43:20,840 I want that too. 402 00:43:21,510 --> 00:43:24,220 but it's not the right time. 403 00:43:25,350 --> 00:43:27,850 It's never the right time. 404 00:43:29,480 --> 00:43:33,150 - What if it's already too late for me? - It won't be. 405 00:43:33,690 --> 00:43:36,610 We're not living in the 19th century. 406 00:43:36,940 --> 00:43:39,820 These days it's never too late. 407 00:43:41,740 --> 00:43:44,530 I don't want to do it artificially. 408 00:43:44,530 --> 00:43:47,160 I want the real thing. 409 00:43:47,500 --> 00:43:50,870 - I want you. - I know. 410 00:43:52,080 --> 00:43:54,840 Just let me finish this project. 411 00:43:59,800 --> 00:44:02,890 It's always one more project. 412 00:44:14,310 --> 00:44:16,860 Is it worth it? 413 00:44:16,860 --> 00:44:20,150 I hoped I'd learn something, 414 00:44:20,150 --> 00:44:22,570 but this is like... 415 00:44:23,410 --> 00:44:26,450 Like someone else living your life. 416 00:44:30,250 --> 00:44:32,960 I found this at your house. 417 00:44:44,550 --> 00:44:47,430 It's not even a month old. 418 00:44:48,180 --> 00:44:52,440 According to the records they started calling each other four months ago. 419 00:44:52,850 --> 00:44:54,730 Right. 420 00:44:55,440 --> 00:44:58,570 That's how he got my key. 421 00:45:00,150 --> 00:45:03,650 - Do you recognise this place? - No. 422 00:45:05,700 --> 00:45:08,660 I'll try to cross-check it tomorrow. 423 00:45:12,460 --> 00:45:15,290 How long does it last? 424 00:45:15,920 --> 00:45:18,250 The emptiness. 425 00:45:19,550 --> 00:45:22,550 If it ever disappears I'll let you know. 426 00:45:48,120 --> 00:45:51,950 It's ten o'clock. Have you backed up today? 427 00:45:53,620 --> 00:45:55,920 Good morning. 428 00:45:56,290 --> 00:45:58,920 Rohan's running late. 429 00:46:01,050 --> 00:46:03,550 I'm going through your files. 430 00:46:05,800 --> 00:46:08,010 Your husband... 431 00:46:09,220 --> 00:46:11,680 I know what it's like. 432 00:46:11,760 --> 00:46:15,890 You remember the explosion at LodoChem? My father was chief of the fire crew. 433 00:46:15,890 --> 00:46:19,110 He wanted rescue teams to have access to restoration 434 00:46:19,110 --> 00:46:22,650 even before it was legislated. Without success. 435 00:46:22,650 --> 00:46:25,780 He taught me that duty comes first. 436 00:46:25,780 --> 00:46:28,200 There is no choice. 437 00:46:28,280 --> 00:46:31,240 He was inside when... 438 00:46:34,080 --> 00:46:36,830 Anyway, this isn't about me. 439 00:46:36,910 --> 00:46:39,420 Complications have arisen, detective. 440 00:46:39,500 --> 00:46:42,420 - What kind of complications? - For a start, 441 00:46:42,420 --> 00:46:44,510 David Kurlstat's still alive. 442 00:46:45,010 --> 00:46:48,130 Rohan used a test backup that's about six months old. 443 00:46:48,130 --> 00:46:50,340 Six months? 444 00:46:50,340 --> 00:46:53,180 That's a clear breach of the rules. 445 00:46:54,020 --> 00:46:57,730 Are you really that surprised, detective? 446 00:46:59,850 --> 00:47:04,030 Rohan did what was best to serve his own needs. 447 00:47:04,030 --> 00:47:06,900 I did it for David Kurlstat. 448 00:47:08,030 --> 00:47:12,240 - He's my friend. - You did it to protect your own interests. 449 00:47:12,240 --> 00:47:16,700 Admitting that your system was hacked would create a public shitstorm. 450 00:47:16,700 --> 00:47:20,790 - Excuse me? - Your reasons are irrelevant. 451 00:47:20,790 --> 00:47:25,670 Toffer didn't stop with the Kurlstats. His virus keeps erasing backups. 452 00:47:25,920 --> 00:47:28,260 Memories destroyed, even as we speak. 453 00:47:28,260 --> 00:47:32,300 Every minute the chance of someone dying without a backup increases. 454 00:47:32,300 --> 00:47:36,680 Thousands of lives under threat. You know that. But you tried to hide it. 455 00:47:36,680 --> 00:47:39,230 Europol's main objective is to stop this threat. 456 00:47:39,230 --> 00:47:44,320 Then you understand why I had to restore David. 457 00:47:44,320 --> 00:47:47,650 Nobody knows the system better than he does. 458 00:47:47,650 --> 00:47:51,780 We're dealing with thousands of lives. The law can't save them. 459 00:47:51,780 --> 00:47:56,830 But bringing David back can. 460 00:47:56,830 --> 00:47:59,290 We need all the help we can get. 461 00:47:59,290 --> 00:48:01,830 Especially since it has already started. 462 00:48:02,630 --> 00:48:05,840 - What do you mean? - The first fatal incident been confirmed. 463 00:48:05,840 --> 00:48:10,010 - A young man was rock climbing. - The virus erased his restore point. 464 00:48:10,720 --> 00:48:15,010 More than a thousand backups gone and it's increasing every hour. 465 00:48:15,550 --> 00:48:18,140 Our users trust us to keep them safe. 466 00:48:18,140 --> 00:48:20,520 There's no warning. Just absolute death. 467 00:48:22,140 --> 00:48:25,690 - Your backup is... - Gone as well. 468 00:48:26,150 --> 00:48:28,900 We know how we can stop this. 469 00:48:28,900 --> 00:48:30,780 Catch Toffer. 470 00:48:30,780 --> 00:48:35,070 We'll make the system safer than before. The public will never know. 471 00:48:35,070 --> 00:48:37,910 I'll take care of all the obstacles. 472 00:48:38,450 --> 00:48:41,460 Dying people aren't "obstacles." 473 00:48:41,960 --> 00:48:46,790 - People have a right to information. - Not all information needs to be public. 474 00:48:46,960 --> 00:48:49,170 Are you serious? 475 00:48:49,420 --> 00:48:52,340 Kurlstat's case was one thing but this? 476 00:48:52,430 --> 00:48:55,390 - People have a right to know. - Will telling them help us find Toffer? 477 00:48:55,390 --> 00:48:56,640 No. 478 00:48:56,970 --> 00:49:01,350 This is what he wants. To destroy people's faith in the restoration system. 479 00:49:01,560 --> 00:49:04,400 Our focus needs to be on finding David Kurlstat. 480 00:49:04,400 --> 00:49:06,270 Only he can stop the virus. 481 00:49:06,270 --> 00:49:08,980 And Toffer so this can never happen again. 482 00:49:08,980 --> 00:49:13,360 If this got out there would be mass panic. 483 00:49:13,530 --> 00:49:17,780 And that would ruin your precious privatisation campaign? 484 00:49:19,410 --> 00:49:21,750 Why are you helping him? 485 00:49:21,750 --> 00:49:26,710 It's simple, detective. We risk a few lives to save many. 486 00:49:27,080 --> 00:49:31,170 Hard decisions are part of the job. C'est la vie. 487 00:49:36,720 --> 00:49:39,890 Of course, you could leave the case. But this case is classified, 488 00:49:39,890 --> 00:49:43,140 if you talk about it I'll personally make sure you're charged. 489 00:49:46,600 --> 00:49:50,190 I can't believe those idiots! They don't give a damn about... 490 00:49:52,570 --> 00:49:54,280 Shit. 491 00:50:04,290 --> 00:50:06,250 Sit up. 492 00:50:12,300 --> 00:50:15,760 - Those side effects you talked about? - I'll be all right. 493 00:50:18,220 --> 00:50:21,010 The meeting obviously went well. 494 00:50:24,480 --> 00:50:27,230 They only care about the Institute. 495 00:50:32,530 --> 00:50:34,190 Fuck! 496 00:50:34,280 --> 00:50:36,950 Go to my room. 497 00:50:58,260 --> 00:51:00,800 I haven't changed my mind. 498 00:51:01,010 --> 00:51:03,510 Can we talk? 499 00:51:08,440 --> 00:51:11,310 I get it, Trochinowska. 500 00:51:12,230 --> 00:51:14,900 You're on a mission. 501 00:51:16,360 --> 00:51:19,410 Take down River of Life. Protect the innocent. 502 00:51:19,410 --> 00:51:21,910 A real warrior, right? 503 00:51:22,580 --> 00:51:26,120 - There's something wrong with that? - No. 504 00:51:27,040 --> 00:51:29,000 It's admirable. 505 00:51:29,000 --> 00:51:33,290 But even warriors need to make concessions. 506 00:51:33,840 --> 00:51:36,420 See the bigger picture. 507 00:51:36,960 --> 00:51:40,380 Which means covering this up for Rohan? 508 00:51:40,970 --> 00:51:44,050 And putting thousands of lives at risk. 509 00:51:44,510 --> 00:51:46,560 That's not what I'm doing. 510 00:51:46,560 --> 00:51:50,190 I don't give a shit about Rohan. 511 00:51:50,560 --> 00:51:54,400 Cool, you only care about the "greater good." 512 00:51:56,610 --> 00:51:59,820 I think we disagree on what that means. 513 00:52:03,950 --> 00:52:08,410 You're not above breaking rules either. 514 00:52:13,290 --> 00:52:15,670 Where is he? 515 00:52:15,750 --> 00:52:18,090 Excuse me? 516 00:52:21,180 --> 00:52:23,930 I don't mean your husband. 517 00:52:25,260 --> 00:52:28,390 I know you were at Kurlstat's house. 518 00:52:28,390 --> 00:52:31,020 I'm investigating his murder. 519 00:52:31,020 --> 00:52:34,690 - I wanted to look around. - Excellent idea. 520 00:52:34,690 --> 00:52:36,150 Really. 521 00:52:36,940 --> 00:52:41,780 He found you and you took him to his house. Of course. 522 00:52:41,780 --> 00:52:45,410 Without him there's no way to solve this case. 523 00:52:46,780 --> 00:52:50,450 While you were looking for evidence he connected to the Institute with the key 524 00:52:50,450 --> 00:52:53,710 that Viktor Toffer used to implant the virus. 525 00:52:55,040 --> 00:52:59,920 The key he got from Kristina Kurlstatova after he seduced her. 526 00:53:00,710 --> 00:53:05,510 Kurlstat's fatal weakness was that his wife was a common whore. 527 00:53:06,140 --> 00:53:10,640 - No need to offend her. - No? All this is her fault. 528 00:53:10,720 --> 00:53:14,650 Her husband couldn't satisfy her, so she spread her legs for a terrorist. 529 00:53:14,650 --> 00:53:18,650 She is the reason thousands of lives are at risk. 530 00:53:18,650 --> 00:53:22,650 - A terrorist whore responsible for... - You bastard! 531 00:53:23,530 --> 00:53:27,370 - You have no right! - See? For the greater good. 532 00:53:27,370 --> 00:53:31,040 - Fuck you. - You're coming with me. 533 00:53:31,040 --> 00:53:35,000 - That's not necessary. - Unfortunately he likes escaping. 534 00:53:36,040 --> 00:53:37,420 He's sick. 535 00:53:37,420 --> 00:53:40,630 Did you report his restoration or the virus to anyone? 536 00:53:40,630 --> 00:53:43,510 Not yet. But I will. People have a right to know. 537 00:53:43,510 --> 00:53:44,800 Of course. 538 00:53:45,130 --> 00:53:49,470 But you'll be in danger. I see you haven't backed up today. 539 00:53:51,010 --> 00:53:55,060 - What? - You're now at 28 hours. When was that? 540 00:53:55,060 --> 00:53:58,230 Before you went to Kurlstat's house? 541 00:53:58,230 --> 00:54:00,690 That's right. 542 00:54:00,770 --> 00:54:03,360 Leave your weapon in the holster. 543 00:54:04,490 --> 00:54:08,030 - You can't be serious. - Be happy. 544 00:54:08,160 --> 00:54:10,910 You'll wake up innocent with no memory of today. 545 00:54:10,910 --> 00:54:14,460 - I'm not going to keep my mouth shut! - I'm on your side. 546 00:54:14,870 --> 00:54:17,580 You do like making things complicated for yourself. 547 00:54:22,000 --> 00:54:25,010 - Really? - No need to play solo all your life. 548 00:54:25,010 --> 00:54:29,180 Want to come to Dresden with me? I play better when you're in the audience. 549 00:54:30,010 --> 00:54:32,350 Work... 550 00:54:55,370 --> 00:54:57,410 Don't! 551 00:55:07,050 --> 00:55:09,130 We have to go. 552 00:55:11,260 --> 00:55:13,680 Door. 553 00:55:14,350 --> 00:55:17,770 Destination: nearest charging station out of town. 554 00:55:55,510 --> 00:55:58,980 I don't get it. You're a detective. 555 00:55:59,350 --> 00:56:02,400 Covering for a man whose existence is illegal. 556 00:56:02,400 --> 00:56:06,780 - So what? It was self-defence. - So let's turn ourselves in. 557 00:56:08,110 --> 00:56:12,490 They'll put you to sleep and restore you from the same backup. What then? 558 00:56:12,490 --> 00:56:15,580 - It will be his word against mine. - This is insane. 559 00:56:15,580 --> 00:56:19,330 Rohan will do anything to keep the virus a secret. 560 00:56:19,330 --> 00:56:22,370 And apparently Europol are helping him. 561 00:56:23,040 --> 00:56:25,590 If they find Toffer... 562 00:56:25,590 --> 00:56:27,840 he's a dead man. 563 00:56:27,840 --> 00:56:30,880 We need Toffer to stop the virus. 564 00:56:30,880 --> 00:56:34,390 It'll take me weeks to crack the encryption. 565 00:56:34,850 --> 00:56:37,680 Then we have to find him before they do. 566 00:56:47,730 --> 00:56:50,570 Where are we? 567 00:57:31,940 --> 00:57:35,280 - Call Restoration! - Come on. 568 00:57:42,120 --> 00:57:44,620 We need a scanner. 569 00:57:47,000 --> 00:57:49,670 Invisible on the network. 570 00:58:05,730 --> 00:58:08,980 I thought you never asked questions. 571 00:58:19,910 --> 00:58:22,370 Because I know it's here. 572 00:58:22,830 --> 00:58:25,830 And if you don't let me use it today, 573 00:58:27,040 --> 00:58:29,790 tomorrow you'll lose it. 574 00:58:31,500 --> 00:58:34,760 And a phone. Untraceable. 575 00:59:16,840 --> 00:59:19,630 Why did she do it? 576 00:59:20,140 --> 00:59:23,140 Why did she give him the key? 577 00:59:23,140 --> 00:59:25,930 She put many lives in danger. 578 00:59:26,560 --> 00:59:29,390 She felt alone... 579 00:59:30,310 --> 00:59:34,230 Maybe he stopped that. Just for a moment. 580 00:59:35,360 --> 00:59:37,360 Yeah? 581 00:59:37,940 --> 00:59:41,990 And when he no longer needed her, he killed her? 582 00:59:42,820 --> 00:59:45,830 What would you do if you knew your key was missing? 583 00:59:45,830 --> 00:59:50,210 - Report it. - And if you knew Kristina had taken it? 584 00:59:50,580 --> 00:59:53,340 I'd try to stop her. 585 00:59:53,340 --> 00:59:56,170 Maybe that's how you all got where you are. 586 00:59:56,170 --> 00:59:57,550 Yeah. 587 00:59:58,170 --> 01:00:00,930 But Kristina and I are dead. 588 01:00:05,010 --> 01:00:09,140 - Do you think he's at her place? - She's Viktor's aunt. 589 01:00:09,940 --> 01:00:12,350 He's wounded. 590 01:00:17,360 --> 01:00:19,780 And he feels safe there. 591 01:00:54,270 --> 01:00:57,270 Are you Terezie Dudkova? 592 01:01:00,610 --> 01:01:03,450 That's my name in the system. 593 01:01:03,530 --> 01:01:07,330 The system also states Viktor Toffer is your nephew. 594 01:01:07,870 --> 01:01:09,240 Yes. 595 01:01:10,080 --> 01:01:12,410 And who are you? 596 01:01:12,660 --> 01:01:15,420 Detective Trochinowska. 597 01:01:15,750 --> 01:01:19,000 - And you? - He's with me. 598 01:01:19,380 --> 01:01:21,880 When did you last see Viktor? 599 01:01:24,380 --> 01:01:28,430 People here have to make a choice. Stay or leave. 600 01:01:28,430 --> 01:01:31,350 Viktor left two years ago. 601 01:01:34,600 --> 01:01:37,230 Mrs. Dudkova! 602 01:01:37,230 --> 01:01:39,900 We're going to need more than that. 603 01:01:44,910 --> 01:01:48,870 I think you'll be more comfy if we talk inside. 604 01:01:51,330 --> 01:01:53,290 Oh, shit. 605 01:01:53,710 --> 01:01:56,960 ARMED-ON THE RUN 606 01:02:01,300 --> 01:02:04,170 You're going to turn us in? 607 01:02:07,300 --> 01:02:12,220 That would require a phone or a computer. 608 01:02:14,310 --> 01:02:17,310 We're free from the corruption of technology. 609 01:02:32,660 --> 01:02:35,580 Viktor's suspected of a double murder. 610 01:02:36,080 --> 01:02:38,790 Do you think he's capable of that? 611 01:02:38,960 --> 01:02:41,670 We are all capable of that. 612 01:02:42,250 --> 01:02:45,170 But I don't believe Viktor would do that. 613 01:02:45,720 --> 01:02:49,680 You haven't seen him for two years. How can you be so sure? 614 01:02:49,680 --> 01:02:53,100 Viktor was... He was searching. 615 01:02:54,140 --> 01:02:57,520 - Always searching. Desperately. - What for? 616 01:02:58,350 --> 01:03:01,110 A place where he belonged. 617 01:03:01,440 --> 01:03:03,980 He didn't find it here. 618 01:03:05,150 --> 01:03:09,530 - And not with River of Life either. - Aren't you River of Life? 619 01:03:10,990 --> 01:03:13,870 We have nothing in common with them. 620 01:03:15,910 --> 01:03:18,710 If you want my opinion 621 01:03:18,710 --> 01:03:21,840 there's no such organisation. 622 01:03:22,750 --> 01:03:26,630 It's propaganda by the system. An illusion. 623 01:03:27,470 --> 01:03:31,550 My husband was killed by terrorists, not an illusion. 624 01:03:34,640 --> 01:03:37,600 I'm sorry about that, I really am. 625 01:03:38,730 --> 01:03:43,150 But we're not like that. I assure you that the real murderers 626 01:03:43,230 --> 01:03:46,110 will never escape the punishment. 627 01:03:46,440 --> 01:03:50,240 Because the worst prison of all is right in here. 628 01:03:52,620 --> 01:03:55,910 Nobody can ever release you from there. 629 01:03:56,660 --> 01:03:59,000 You threatened to erase restore points once. 630 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 Viktor is actually accused of it. 631 01:04:01,920 --> 01:04:05,460 At least one person has died as a consequence. 632 01:04:06,920 --> 01:04:09,630 That's not murder. 633 01:04:13,090 --> 01:04:15,470 No? What is it then? 634 01:04:15,560 --> 01:04:17,560 Life. 635 01:04:20,520 --> 01:04:23,100 That's a strange view of existence. 636 01:04:23,190 --> 01:04:25,770 The only right one. 637 01:04:26,150 --> 01:04:30,200 You can only kill a human, not a data file. 638 01:04:30,200 --> 01:04:35,160 - Erasing is not murder. - A lot of people would disagree with you. 639 01:04:35,160 --> 01:04:38,120 You are one of them. 640 01:04:40,160 --> 01:04:42,830 I've surrendered control. 641 01:04:43,210 --> 01:04:46,340 Control over whether I live or die. 642 01:04:46,590 --> 01:04:50,760 Whether I pay the mortgage or survive the winter. 643 01:04:51,670 --> 01:04:54,590 And you think I'm the crazy one. 644 01:04:57,060 --> 01:04:59,810 I'd like to help you. 645 01:05:00,850 --> 01:05:03,940 But the fear of death has blinded you. 646 01:05:04,560 --> 01:05:07,570 You can search the place. 647 01:05:07,570 --> 01:05:10,240 You won't find Viktor here. 648 01:05:11,280 --> 01:05:15,200 If you need a bed for the night you can have one here. 649 01:05:25,080 --> 01:05:28,800 - You look terrible... - I'll manage. 650 01:05:29,090 --> 01:05:31,130 I just need... 651 01:05:31,210 --> 01:05:33,050 A bed. 652 01:06:22,970 --> 01:06:25,600 Do you know what this is? 653 01:06:25,600 --> 01:06:28,900 I've never played the piano before. 654 01:06:29,360 --> 01:06:31,070 What? 655 01:06:31,150 --> 01:06:35,610 We designed a program that can implant a new ability into your memory. 656 01:06:35,610 --> 01:06:39,160 - We called it a gift. - A gift? 657 01:06:39,160 --> 01:06:43,540 After restoration you find you can speak fluent Chinese. 658 01:06:44,580 --> 01:06:47,540 I realized it when your colleague smashed my head against the keys 659 01:06:47,540 --> 01:06:51,250 and I knew exactly which notes I was playing. 660 01:06:53,510 --> 01:06:58,430 It was never approved for the public. People would abuse it. 661 01:06:59,640 --> 01:07:03,390 We'd have people dying so they could get more gifts. 662 01:07:03,390 --> 01:07:08,350 That was Debussy. I'd give anything to be able to play as well as you. 663 01:07:09,150 --> 01:07:12,400 That piano I destroyed isn't yours? 664 01:07:14,530 --> 01:07:17,110 Peter taught me on it. 665 01:07:20,820 --> 01:07:23,870 He wanted to draw me into his world. 666 01:07:23,870 --> 01:07:27,460 I resisted it and then he was gone. 667 01:07:29,460 --> 01:07:33,460 Now I find myself going over the same lesson again and again. 668 01:07:33,460 --> 01:07:36,510 At least I know the gifts work. 669 01:07:36,970 --> 01:07:39,510 Isn't it strange? 670 01:07:40,180 --> 01:07:43,560 Something suddenly appearing in your head? 671 01:07:44,430 --> 01:07:47,480 Now you sound like the old woman. 672 01:08:34,690 --> 01:08:36,320 Hey. 673 01:08:40,570 --> 01:08:43,030 Sorry but we have to go. 674 01:09:07,930 --> 01:09:12,770 It'll be like a beacon if you use it. They'll be here in minutes. 675 01:09:20,110 --> 01:09:22,610 It's a weird feeling. 676 01:09:25,410 --> 01:09:27,660 I feel... 677 01:09:27,910 --> 01:09:30,080 Mortal? 678 01:09:32,660 --> 01:09:35,250 ...more human. 679 01:09:35,670 --> 01:09:38,750 I get why your wife experimented with it. 680 01:09:39,340 --> 01:09:43,510 What do you mean? Kristina always backed up. 681 01:09:46,220 --> 01:09:49,180 Four months ago she stopped. 682 01:09:50,770 --> 01:09:54,310 Some things are better to stay secret. 683 01:09:56,440 --> 01:10:00,730 There's probably a lot more things she wasn't getting from me. 684 01:10:02,240 --> 01:10:05,070 She'd even chosen a name for our child. It's like I'm in nightmare. 685 01:10:05,070 --> 01:10:07,820 It's a bloody mystery to me. 686 01:10:10,620 --> 01:10:14,660 She wanted to name the baby after the town where we met. 687 01:10:19,540 --> 01:10:22,210 Is that yours? 688 01:10:25,430 --> 01:10:28,390 But he had a restore point? 689 01:10:29,180 --> 01:10:32,060 What happened to him? 690 01:10:34,180 --> 01:10:38,190 They abducted a fifty-member orchestra in Dresden. 691 01:10:39,360 --> 01:10:42,360 Killing one of them every hour. 692 01:10:45,740 --> 01:10:48,700 My husband was the last. 693 01:10:49,030 --> 01:10:51,700 Fifty people... 694 01:10:54,950 --> 01:10:57,670 Weren't there 48 of them? 695 01:10:58,500 --> 01:11:01,380 I thought they all survived. 696 01:11:03,760 --> 01:11:06,550 That's what they told the public. 697 01:11:08,090 --> 01:11:09,930 Look. 698 01:11:12,930 --> 01:11:15,640 How did you know? 699 01:11:15,640 --> 01:11:20,150 Dudkova hasn't seen Viktor for years, but that photograph is from here. 700 01:11:21,400 --> 01:11:23,940 And it's only a month old. 701 01:12:49,570 --> 01:12:52,410 Put your hands where I can see them. 702 01:12:59,040 --> 01:13:02,250 I would call this police harassment... 703 01:13:02,250 --> 01:13:06,250 - But you're the criminal now... - Tell me where he is. 704 01:13:07,630 --> 01:13:12,550 You've got bigger problems than Viktor now. 705 01:13:12,760 --> 01:13:16,600 - He's wounded and he needs help. - Thanks to you. 706 01:13:16,680 --> 01:13:19,850 You think I'll give him up? To this man? 707 01:13:22,020 --> 01:13:24,770 He's safer with us. You have my word. 708 01:13:24,850 --> 01:13:27,480 Your word means nothing. 709 01:13:28,980 --> 01:13:32,650 You've already judged him and found him guilty. 710 01:13:33,150 --> 01:13:36,070 Guilty of killing the man standing right here. 711 01:13:36,070 --> 01:13:40,040 Guilty of killing the woman he would never have hurt. 712 01:13:41,500 --> 01:13:45,750 - Now they will blame him for the doctor. - What doctor? 713 01:13:46,830 --> 01:13:49,380 Hey! Slowly. 714 01:13:54,680 --> 01:13:58,180 - ...attack this morning. - It's all over the news. 715 01:13:58,180 --> 01:14:02,560 ...a second employee of the Institute falling victim to River of Life this week. 716 01:14:02,560 --> 01:14:05,810 Our crew has not been able to contact its members yet... 717 01:14:05,810 --> 01:14:09,690 - Her backup was erased. - I don't want any violence here. 718 01:14:09,690 --> 01:14:12,820 But I'm not going to run away from it. 719 01:14:20,330 --> 01:14:23,580 Please, help us. Help Viktor. 720 01:14:24,500 --> 01:14:27,420 You can prevent more deaths. 721 01:14:27,830 --> 01:14:32,300 You won't be able to stop the people who're coming for him. 722 01:14:33,970 --> 01:14:36,630 He'll stay here. 723 01:14:38,220 --> 01:14:40,510 Guard her. 724 01:15:45,620 --> 01:15:47,660 Toffer! 725 01:15:49,120 --> 01:15:51,670 On your knees, now! 726 01:16:05,810 --> 01:16:09,690 Move and this time there'll be no warning shot. 727 01:16:21,950 --> 01:16:24,410 I'm not scared of death. 728 01:16:32,250 --> 01:16:35,960 - Where's Kurlstat? - I'd rather keep you two apart. 729 01:16:47,810 --> 01:16:49,930 Water. 730 01:16:51,310 --> 01:16:53,980 I'll give you some water. 731 01:16:54,480 --> 01:16:58,150 - I'm arresting you for murder. - Good luck with that. 732 01:16:58,150 --> 01:17:02,150 - You're just like me now. On the run. - Except I'm not River of Life. 733 01:17:03,200 --> 01:17:07,950 You don't even know what River of Life is. I've got nothing to do with them anymore. 734 01:17:07,950 --> 01:17:11,710 - You're a liar. - I'll tell you everything. 735 01:17:11,710 --> 01:17:16,130 Just get me in front of a court. You'll know the truth about River of Life. 736 01:17:16,130 --> 01:17:21,010 The truth about who is responsible for all the deaths. 737 01:17:21,470 --> 01:17:23,510 What are you talking about? 738 01:17:28,810 --> 01:17:31,890 I was wondering who you are. 739 01:17:32,430 --> 01:17:36,110 - Just a regular cop. - No, a regular cop would have shot me. 740 01:17:36,190 --> 01:17:41,280 I trust you. 741 01:17:43,240 --> 01:17:45,820 Did you send the tip? 742 01:17:45,990 --> 01:17:49,450 - Who's Florence? - I don't know. 743 01:18:20,520 --> 01:18:23,360 Who's the leader of River of Life? 744 01:18:23,360 --> 01:18:25,740 Think about it. 745 01:18:25,740 --> 01:18:29,910 When River of Life kills people, who profits? 746 01:18:30,410 --> 01:18:34,660 - Nobody. - Everything is connected to the Institute. 747 01:18:34,750 --> 01:18:39,500 River of Life is a boogeyman used to scare customers. Ask Rohan. 748 01:18:40,090 --> 01:18:42,800 He founded it. 749 01:18:43,590 --> 01:18:47,430 - Don't fucking lie to me. - Kristina didn't believe me either. 750 01:18:47,430 --> 01:18:50,350 But I've got the evidence. 751 01:18:50,680 --> 01:18:53,390 I gave it to her for safekeeping. 752 01:18:54,930 --> 01:18:59,270 Leave him alone! He hasn't done anything wrong. Viktor, get out of here. 753 01:18:59,270 --> 01:19:02,230 Run! Don't make me hurt him. 754 01:19:06,070 --> 01:19:10,200 - We're his only chance of survival. - Viktor, get out of here! 755 01:19:11,620 --> 01:19:15,870 - You said you trust me. - But you don't trust me. 756 01:19:25,550 --> 01:19:27,340 Stop! 757 01:20:07,380 --> 01:20:11,590 An accident. Emergency services have automatically been called. 758 01:20:11,590 --> 01:20:14,180 Please, stay where you are. 759 01:20:14,180 --> 01:20:16,640 Stay inside! 760 01:20:40,500 --> 01:20:44,340 - What are you doing? - I have to make a backup. 761 01:20:44,630 --> 01:20:48,800 Once the data's in the server, the console becomes a tracking device! 762 01:20:48,920 --> 01:20:51,510 Can you block it? 763 01:20:52,050 --> 01:20:54,510 Hey! Do something! 764 01:20:54,800 --> 01:20:57,510 Hold on, hold on. 765 01:21:45,650 --> 01:21:48,570 That should block the signal. 766 01:21:49,230 --> 01:21:51,740 Let me try. 767 01:21:56,780 --> 01:22:02,080 Come on. 768 01:22:12,760 --> 01:22:15,840 Connection error. Unable to send the data. 769 01:22:15,840 --> 01:22:18,260 Please try again later. 770 01:22:22,180 --> 01:22:25,390 I should be happy he's dead. 771 01:22:28,060 --> 01:22:30,480 But I'm not. 772 01:22:31,860 --> 01:22:35,450 Maybe you're human after all. Give me a hand with him. 773 01:22:47,710 --> 01:22:51,460 Connection offline. Danger of absolute death. 774 01:22:51,460 --> 01:22:54,380 We have to restore him. 775 01:22:55,340 --> 01:22:58,260 We can't take him to the Institute. 776 01:22:58,260 --> 01:23:01,180 - Can you do it anywhere else? - Are you serious? 777 01:23:01,180 --> 01:23:03,720 Hey, I'm not exactly educated in this field, okay? 778 01:23:03,720 --> 01:23:05,350 Educated... 779 01:23:06,980 --> 01:23:10,980 The University. The first restoration unit. 780 01:24:08,540 --> 01:24:11,120 I lecture here. 781 01:24:12,170 --> 01:24:15,050 I mean, I used to. 782 01:24:55,420 --> 01:24:58,630 I need that backup disk. 783 01:25:10,060 --> 01:25:12,560 Help me with him. 784 01:25:23,240 --> 01:25:26,280 He said something in the church... 785 01:25:28,370 --> 01:25:31,290 That Rohan founded River of Life. 786 01:25:33,290 --> 01:25:36,630 - Do you know anything about that? - If that's true 787 01:25:36,630 --> 01:25:39,420 then I'm better off not knowing about it. 788 01:25:39,800 --> 01:25:42,340 What do you mean? 789 01:25:42,340 --> 01:25:45,800 I can't deny that River of Life has been of help to us. 790 01:25:45,800 --> 01:25:48,390 They might as well be our marketing department. 791 01:25:48,470 --> 01:25:52,480 We've managed to restore everyone they've killed. 792 01:25:57,020 --> 01:25:59,520 Not everyone. 793 01:26:02,440 --> 01:26:05,110 That's true, not everyone. 794 01:26:14,250 --> 01:26:17,460 Did you know? That people would die 795 01:26:17,460 --> 01:26:21,000 just so the Institute could get more clients? 796 01:26:21,000 --> 01:26:25,260 - Of course we didn't know. - How can you be so certain? 797 01:26:25,340 --> 01:26:29,470 - You can't remember. - I'm not the guilty one here. 798 01:26:29,470 --> 01:26:33,730 My job is to restore people. Maybe for Rohan it's just a business 799 01:26:33,730 --> 01:26:35,230 but this is my life's work. 800 01:26:35,230 --> 01:26:37,940 I'm not losing it because of some fucking suspicion. 801 01:26:37,940 --> 01:26:41,730 If you had to choose between shutting down the Institute 802 01:26:41,730 --> 01:26:45,700 or staying open and letting people die, then your work is all that matters? 803 01:26:45,700 --> 01:26:47,200 No. 804 01:26:50,530 --> 01:26:54,790 I'm here, restoring the man who murdered my wife. 805 01:26:58,380 --> 01:27:02,500 Just to prove that I didn't kill her myself. 806 01:27:02,590 --> 01:27:05,630 I could easily just let it go. 807 01:27:05,630 --> 01:27:08,300 The court will pin it on him anyway. 808 01:27:09,180 --> 01:27:12,140 I knew nothing about Rohan. 809 01:27:12,140 --> 01:27:15,180 I couldn't live with myself knowing that. 810 01:27:32,200 --> 01:27:35,000 Restoration commenced. 811 01:28:19,330 --> 01:28:23,460 After restoration the data is sent to the Institute's servers. 812 01:28:23,460 --> 01:28:26,210 There's nothing I can do about that. 813 01:28:31,430 --> 01:28:34,180 If Viktor really knows something, 814 01:28:36,430 --> 01:28:38,980 Rohan won't allow any witnesses. 815 01:28:40,310 --> 01:28:43,400 I've got a plan. Maybe. 816 01:28:46,940 --> 01:28:49,740 I just need to know one thing. 817 01:28:50,700 --> 01:28:54,530 What's the name Kristina chose for your child? 818 01:28:57,290 --> 01:28:59,660 Florence. 819 01:29:07,920 --> 01:29:12,880 Sir, you said that I'm not a team player. 820 01:29:14,890 --> 01:29:19,600 - Now I'm asking you to join my team. - Have you lost your goddamn mind?! 821 01:29:19,600 --> 01:29:24,560 There can only be two endings to this: you end up in prison or in a coffin. 822 01:29:24,650 --> 01:29:27,690 I don't like either of those options. 823 01:29:39,580 --> 01:29:42,210 Let's have a look at him. 824 01:30:19,990 --> 01:30:22,540 Welcome back. 825 01:30:25,040 --> 01:30:27,210 - Now you owe me. - They'll be here any minute, 826 01:30:27,210 --> 01:30:29,000 you need to backup. 827 01:30:29,000 --> 01:30:32,880 - First tell me what happened that night. - I'll tell you everything after. 828 01:30:32,960 --> 01:30:36,340 Do you want to go back six months again? 829 01:30:51,860 --> 01:30:53,650 Yes? 830 01:30:55,360 --> 01:30:57,780 The university? 831 01:30:58,320 --> 01:31:00,620 No, no. 832 01:31:01,160 --> 01:31:05,250 It's probably just a glitch. Or some students. 833 01:31:06,000 --> 01:31:08,500 Nothing to worry about. 834 01:31:08,830 --> 01:31:10,960 Thank you. 835 01:31:20,300 --> 01:31:22,930 I know where they are. 836 01:31:27,480 --> 01:31:29,560 Now you. 837 01:31:45,620 --> 01:31:47,410 Why? 838 01:31:48,250 --> 01:31:51,500 Why did you bring me back? 839 01:31:53,090 --> 01:31:56,050 I didn't ask for this. 840 01:31:57,170 --> 01:32:00,890 You said you had evidence about River of Life. 841 01:32:00,890 --> 01:32:03,300 About Rohan's involvement. 842 01:32:03,640 --> 01:32:08,020 You think Rohan wants to kill me because of that virus? No. 843 01:32:09,940 --> 01:32:13,860 It's not about what I implanted in the system. 844 01:32:13,940 --> 01:32:16,860 It's about what I took out of it. 845 01:32:17,610 --> 01:32:20,780 - What? - Encrypted transactions. 846 01:32:20,950 --> 01:32:23,990 Cryptocurrency payments direct from Rohan. 847 01:32:26,040 --> 01:32:27,450 Payments for what? 848 01:32:27,540 --> 01:32:31,420 Every terrorist attack ever committed by River of Life. 849 01:32:34,500 --> 01:32:37,090 But I no longer have them. 850 01:32:39,630 --> 01:32:44,300 - You gave them to Kristina. - She promised she'd show them to him. 851 01:32:46,100 --> 01:32:49,430 And that if he was the one who gave them to the cops... 852 01:32:49,430 --> 01:32:51,810 then they'd believe him. 853 01:32:55,650 --> 01:32:58,990 That's what you have in your safe? 854 01:33:00,950 --> 01:33:04,740 - So why did you kill her? - You want to accuse me... 855 01:33:05,370 --> 01:33:09,330 - But you know the truth. - Bullshit! 856 01:33:10,790 --> 01:33:12,790 It was a good plan. 857 01:33:12,870 --> 01:33:16,590 He killed Kristina in the place where we'd arranged to meet. 858 01:33:16,590 --> 01:33:20,840 He planned to restore her from an old backup. 859 01:33:20,840 --> 01:33:25,140 From the time before she'd met me. To get her back. 860 01:33:25,140 --> 01:33:30,180 - That's not true. I... - He had a disk containing her old backup. 861 01:33:30,270 --> 01:33:32,770 The plan was to pin the murder on me. 862 01:33:32,770 --> 01:33:36,610 When I found Kristina she was already dead. 863 01:33:36,610 --> 01:33:40,650 I couldn't let him restore her, that's not what she wanted. 864 01:33:41,190 --> 01:33:44,240 So I erased her backup... 865 01:33:44,360 --> 01:33:47,450 - and thousands of others. - You killed her! 866 01:33:47,450 --> 01:33:49,040 David! 867 01:33:59,000 --> 01:34:01,920 That was the price she paid. 868 01:34:02,260 --> 01:34:06,760 She was living a free life, without fear. She didn't need any backups. 869 01:34:08,510 --> 01:34:11,810 That's why you had those injections at home? 870 01:34:11,810 --> 01:34:15,520 For post-restoration syndrome. For Kristina? 871 01:34:15,600 --> 01:34:20,150 Why else would you need them? 872 01:34:21,990 --> 01:34:25,280 I took Kristina's disk from him. 873 01:34:25,950 --> 01:34:28,700 That was my only evidence. 874 01:35:02,780 --> 01:35:05,610 I'm sorry, David. 875 01:35:07,610 --> 01:35:09,950 Congratulations, Em. 876 01:35:09,950 --> 01:35:12,490 Excellent work again. 877 01:35:22,500 --> 01:35:25,130 A strange feeling, isn't it? 878 01:35:26,010 --> 01:35:28,680 Having that gap in your memory. 879 01:35:32,430 --> 01:35:35,770 I remember entering your house and then... 880 01:35:36,520 --> 01:35:39,940 I woke up and they told me I'd caught a bullet right in the head. 881 01:35:39,940 --> 01:35:43,480 - For the greater good. - Yes. 882 01:35:51,490 --> 01:35:53,120 So... 883 01:35:53,870 --> 01:35:56,120 The safe. 884 01:36:00,080 --> 01:36:04,210 He doesn't remember the combination. He can't remember it. 885 01:36:13,970 --> 01:36:18,100 A white knuckle ride on a red wave of mortality. 886 01:36:18,600 --> 01:36:21,270 Without restoration... 887 01:36:21,850 --> 01:36:25,900 - You're just Rohan's puppet. - Forget Rohan. 888 01:36:26,730 --> 01:36:29,820 I protect society. That's my job. 889 01:36:31,450 --> 01:36:34,080 I'm sorry. 890 01:36:38,660 --> 01:36:40,580 All right. 891 01:36:40,710 --> 01:36:45,130 - I'll give you what you want. - Don't! Don't tell him anything. 892 01:36:46,800 --> 01:36:49,420 Just let us go. 893 01:37:12,450 --> 01:37:14,910 Does she know the combination? 894 01:37:14,910 --> 01:37:17,580 What is actually inside? 895 01:37:19,200 --> 01:37:23,460 Excellent work. I'll pick it up. Thank you. 896 01:37:23,830 --> 01:37:26,920 I think you know what needs to be done. 897 01:37:27,210 --> 01:37:29,960 For the greater good. 898 01:37:35,640 --> 01:37:39,810 Do you know what the beauty of the restore point is? 899 01:37:55,620 --> 01:37:58,530 You can use it if you want to, 900 01:37:58,530 --> 01:38:01,290 but there's no obligation to. 901 01:38:01,870 --> 01:38:06,380 - This is the greater good? - The system protects us. I protect it. 902 01:38:08,000 --> 01:38:10,840 There's nothing you can do alone. 903 01:38:11,210 --> 01:38:13,880 You can't get away with this. 904 01:38:14,300 --> 01:38:18,810 - My colleagues are on their way. - Until then you don't have any backups. 905 01:38:19,680 --> 01:38:22,810 So... C'est la vie. 906 01:39:47,640 --> 01:39:49,690 - Secure the perimeter! - Police! 907 01:39:49,810 --> 01:39:52,230 Police. Get down! Get down, now! 908 01:41:05,300 --> 01:41:08,810 Detective Trochinowska sends her regards. 909 01:42:36,520 --> 01:42:39,320 I'm glad you're back. 910 01:42:39,320 --> 01:42:41,900 Back on the team. 911 01:42:42,990 --> 01:42:46,200 Rohan is done. He's going to spend a long time in prison. 912 01:42:46,280 --> 01:42:48,990 Kurlstat, I couldn't touch. 913 01:42:49,700 --> 01:42:52,080 They're letting him go? 914 01:42:52,660 --> 01:42:55,710 That's beyond my pay grade. 915 01:42:55,710 --> 01:43:00,000 There are many influential people who still want the Institute privatised, 916 01:43:00,000 --> 01:43:04,170 and they want it to be managed by someone they trust. 917 01:43:13,310 --> 01:43:15,850 He's a murderer. 918 01:43:17,270 --> 01:43:20,360 The ethics are a little grey here. 919 01:43:20,940 --> 01:43:24,400 David Kurlstat committed a murder. 920 01:43:24,940 --> 01:43:27,570 But the David Kurlstat we have now, 921 01:43:27,570 --> 01:43:31,280 has never murdered anyone according to what his brain remembers. 922 01:43:31,580 --> 01:43:35,000 And you were right. About Florence. 923 01:43:35,080 --> 01:43:37,370 He sent the tip. 924 01:43:37,370 --> 01:43:40,920 He wanted to stop Rohan. He wanted to save lives. 925 01:43:41,090 --> 01:43:44,050 I'm no judge but maybe we have to take that into account. 926 01:43:44,050 --> 01:43:46,920 Toffer and Mansfeld? Also pardoned? 927 01:43:47,010 --> 01:43:50,930 No. Mansfeld's going to prison, just like Rohan. 928 01:43:50,930 --> 01:43:54,310 And Toffer's aunt is suing the Institute 929 01:43:54,390 --> 01:43:57,520 for Viktor's unauthorised restoration. 930 01:43:58,140 --> 01:44:00,480 Of course. 931 01:44:01,310 --> 01:44:04,570 What's the last thing you remember? 932 01:44:08,820 --> 01:44:13,410 I told Mansfeld that I wasn't working alone, 933 01:44:15,200 --> 01:44:18,160 that my team was on its way. 934 01:44:20,960 --> 01:44:23,750 We're lucky to have you. 935 01:44:40,980 --> 01:44:43,560 ALWAYS IN OUR HEARTS 936 01:45:08,170 --> 01:45:10,300 Detective. 937 01:45:10,380 --> 01:45:14,180 I'm glad to see you. Did you get my gift? 938 01:45:14,720 --> 01:45:17,720 Actually, I've got something for you. 939 01:45:24,440 --> 01:45:28,110 You had it with you on the night of the murder. 940 01:45:36,870 --> 01:45:41,120 I hope it'll serve as a reminder of what you did. 941 01:45:43,960 --> 01:45:46,920 The life you sacrificed.