1
00:00:02,750 --> 00:00:06,790
Тот тусклый свет, что я нашла.
2
00:00:08,960 --> 00:00:13,010
Возьми его и выдохни.
3
00:00:15,430 --> 00:00:19,430
В моей груди маленький барабан,
4
00:00:21,650 --> 00:00:25,860
но я слышу его громкий бой.
5
00:00:31,330 --> 00:00:33,540
Я чувствую…
6
00:00:33,990 --> 00:00:35,630
Я чувствую тебя…
7
00:00:36,210 --> 00:00:38,990
Я чувствую тебя…
8
00:00:39,370 --> 00:00:41,900
Я чувствую…
9
00:00:41,900 --> 00:00:45,060
Я чувствую тебя.
10
00:00:44,590 --> 00:00:49,040
БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ:
11
00:00:45,390 --> 00:00:49,040
Ч Ё Р Н Ы Й Л О Т О С
12
00:01:01,360 --> 00:01:02,430
Ты —
13
00:01:03,320 --> 00:01:04,350
это я?
14
00:01:04,720 --> 00:01:06,290
Мы с тобой похожи…
15
00:01:06,290 --> 00:01:08,660
Но я более совершенная модель.
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,940
Совершенная… модель?
17
00:01:18,210 --> 00:01:20,930
Что случилось, Чёрный лотос?
18
00:01:21,450 --> 00:01:23,140
Ты его убила.
19
00:01:25,010 --> 00:01:26,900
Он мне мешал.
20
00:01:27,410 --> 00:01:30,350
Скоро придут совершенные
репликанты,
21
00:01:31,310 --> 00:01:33,600
старое поколение должно исчезнуть
22
00:01:34,180 --> 00:01:36,760
и освободить дорогу для нового.
23
00:01:38,720 --> 00:01:41,800
Господин Джозеф соврал нам,
что убил тебя.
24
00:01:41,800 --> 00:01:44,590
Попытался спасти твою
бессмысленную жизнь.
25
00:02:56,030 --> 00:02:57,040
Вон она!
26
00:03:20,330 --> 00:03:21,420
Чёрный лотос!
27
00:03:28,460 --> 00:03:29,960
Я была в пустыне.
28
00:03:30,420 --> 00:03:32,160
Видела тела.
29
00:03:33,880 --> 00:03:35,890
Это же были репликанты?
30
00:03:41,950 --> 00:03:43,980
Ты идёшь со мной.
31
00:03:44,980 --> 00:03:47,160
Чтобы ты меня ликвидировала?
32
00:03:47,160 --> 00:03:48,840
Чтобы защитить тебя.
33
00:03:49,460 --> 00:03:51,480
Дай показания против Уоллеса.
34
00:03:51,480 --> 00:03:53,250
И мы явим миру правду.
35
00:03:53,940 --> 00:03:56,670
Да, это было бы неплохо…
36
00:03:59,050 --> 00:04:02,590
Но у нас с тобой… разные дороги.
37
00:04:09,290 --> 00:04:10,530
А ну, стой!
38
00:04:12,700 --> 00:04:13,670
Чёрт!
39
00:04:49,760 --> 00:04:51,560
Свяжите меня с шефом.
40
00:04:52,460 --> 00:04:53,640
Что, Дэвис?
41
00:04:53,640 --> 00:04:56,470
Я знаю, кто стоит за делом
Чёрного лотоса.
42
00:04:56,890 --> 00:04:59,600
А? Что тебе удалось выяснить?
43
00:04:59,600 --> 00:05:00,680
Это Ниан…
44
00:05:02,300 --> 00:05:03,570
Эй, Дэвис?
45
00:05:04,630 --> 00:05:05,960
Я тебя не слышу.
46
00:05:08,230 --> 00:05:09,480
Дэвис?
47
00:05:10,450 --> 00:05:11,500
Что случилось?
48
00:05:47,680 --> 00:05:49,720
Чёрный лотос сбежала.
49
00:05:49,720 --> 00:05:52,530
Полиция нагрянула раньше,
чем я её убила.
50
00:05:52,530 --> 00:05:53,400
Но…
51
00:05:53,400 --> 00:05:54,990
Нет смысла преследовать.
52
00:05:55,580 --> 00:05:56,770
Уходи.
53
00:05:56,770 --> 00:05:58,700
Встретимся в старом здании.
54
00:05:59,260 --> 00:06:01,380
Но я могу найти её.
55
00:06:01,380 --> 00:06:05,080
Все нежеланные дети рано
или поздно возвращаются домой.
56
00:06:05,830 --> 00:06:08,380
Она сама придёт к нам.
57
00:06:09,000 --> 00:06:11,280
Тогда мы с ней и разберёмся.
58
00:06:29,280 --> 00:06:31,450
Память — отвратная штука.
59
00:06:31,450 --> 00:06:32,780
Если забыла,
60
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
то это и к лучшему.
61
00:06:46,290 --> 00:06:48,170
Эй! Какого чёрта?
62
00:06:50,200 --> 00:06:51,570
Вот, выпей.
63
00:06:59,140 --> 00:07:00,790
И ты ему поверила?
64
00:07:01,680 --> 00:07:02,800
Не шевелись.
65
00:07:02,800 --> 00:07:04,110
Они милые и пушистые.
66
00:08:12,430 --> 00:08:13,370
Прости.
67
00:08:13,370 --> 00:08:14,210
Я…
68
00:08:14,760 --> 00:08:15,910
Тсс…
69
00:08:18,480 --> 00:08:21,430
Я почти услышала…
70
00:08:21,430 --> 00:08:22,120
А?
71
00:08:36,590 --> 00:08:38,390
Я думал, что всё уже позади.
72
00:08:39,530 --> 00:08:41,200
Свято верил в это.
73
00:08:43,510 --> 00:08:45,630
Но что бы я ни делал,
74
00:08:46,800 --> 00:08:48,700
прошлое не отпускает.
75
00:09:15,200 --> 00:09:17,440
Подумать только, кто позвонил.
76
00:09:18,790 --> 00:09:20,950
Ты ничего не понимаешь.
77
00:09:21,270 --> 00:09:22,960
Да всё я понимаю.
78
00:09:22,960 --> 00:09:24,620
Ты нашёл себе другую.
79
00:09:27,580 --> 00:09:29,140
Ты неисправим.
80
00:09:35,120 --> 00:09:38,190
Ну… И где та новенькая?
81
00:09:43,070 --> 00:09:45,420
Там, где ты её не найдёшь.
82
00:10:42,970 --> 00:10:44,920
Не могу понять твои вкусы.
83
00:10:45,320 --> 00:10:47,140
Она же чёртова кукла!
84
00:10:48,280 --> 00:10:49,950
Чего ты хотел?!
85
00:10:54,960 --> 00:10:57,140
Ты никогда никого не любил,
86
00:10:57,140 --> 00:10:58,630
так что заткнись!
87
00:11:03,790 --> 00:11:06,310
В тебе больше от машины, чем в них.
88
00:11:11,350 --> 00:11:13,890
Чувства только вредят работе.
89
00:11:13,890 --> 00:11:15,350
Не убил последнюю...
90
00:11:15,830 --> 00:11:17,610
и эту не смог!
91
00:12:17,850 --> 00:12:20,160
Выстрелил бы в спину.
92
00:12:21,090 --> 00:12:24,190
Но ведь ты захотел
увидеть моё лицо.
93
00:12:24,930 --> 00:12:26,920
В этом твоя ошибка.
94
00:13:39,260 --> 00:13:42,040
Всё же размяк ты за все эти годы.
95
00:13:42,990 --> 00:13:45,040
Однако порох ещё остался.
96
00:14:11,900 --> 00:14:14,480
Запомни, Джозеф!
97
00:14:14,960 --> 00:14:16,730
Нет у них никакой воли!
98
00:14:16,730 --> 00:14:18,240
И души тоже!
99
00:14:18,240 --> 00:14:20,070
У них всё искусственное!
100
00:14:20,820 --> 00:14:22,670
Незачем их защищать!
101
00:14:23,790 --> 00:14:26,060
Между нами нет никакой разницы.
102
00:14:27,080 --> 00:14:29,160
Только ты так думаешь.
103
00:15:15,660 --> 00:15:16,640
Эль.
104
00:15:38,690 --> 00:15:39,800
Чёрт.
105
00:16:23,530 --> 00:16:26,240
С эмоциями иначе и не бывает.
106
00:16:26,780 --> 00:16:28,510
Они всё портят.
107
00:17:23,280 --> 00:17:24,140
Ну давай.
108
00:18:03,620 --> 00:18:07,000
{\an8}Вас ждут новая жизнь, приключения
109
00:18:07,000 --> 00:18:11,260
{\an8}и возможность начать
всё с чистого листа:
110
00:18:11,260 --> 00:18:13,550
{\an8}новый климат, места для отдыха,
111
00:18:13,550 --> 00:18:15,960
{\an8}быстрый карьерный рост,
большая зарплата,
112
00:18:15,960 --> 00:18:18,410
{\an8}а ещё по прибытии вам предоставят
113
00:18:18,410 --> 00:18:21,610
{\an8}надёжного помощника
совершенно бесплатно.
114
00:18:21,610 --> 00:18:25,030
{\an8}Вы можете превратить
его в личного слугу…
115
00:19:29,950 --> 00:19:30,750
Джей!
116
00:19:31,200 --> 00:19:33,350
Джей! Джей!
117
00:19:33,350 --> 00:19:35,120
Эй, очнись!
118
00:19:35,120 --> 00:19:36,990
Джей! Джей!
119
00:19:37,700 --> 00:19:38,440
Джей!
120
00:19:39,630 --> 00:19:41,090
Держись!
121
00:19:46,090 --> 00:19:47,720
Не двигайся.
122
00:19:49,310 --> 00:19:50,250
Эль.
123
00:19:50,850 --> 00:19:51,920
Как ты…
124
00:19:53,980 --> 00:19:55,080
Я должна знать.
125
00:19:55,640 --> 00:19:57,900
Почему ты защищал меня?
126
00:19:59,010 --> 00:20:00,480
Ты меня помнишь?
127
00:20:01,100 --> 00:20:02,460
Тебе же…
128
00:20:03,010 --> 00:20:04,540
стёрли воспоминания.
129
00:20:04,540 --> 00:20:06,500
Необязательно забывать боль…
130
00:20:07,270 --> 00:20:09,060
чтобы жить дальше.
131
00:20:10,320 --> 00:20:12,180
Я могу так же.
132
00:20:19,680 --> 00:20:21,420
Всё кончено.
133
00:20:23,250 --> 00:20:25,570
Он думает, ты мертва.
134
00:20:28,440 --> 00:20:30,140
Уезжай из города.
135
00:20:33,470 --> 00:20:35,050
Теперь ты в безопасности.
136
00:20:37,380 --> 00:20:38,360
Нет.
137
00:20:40,260 --> 00:20:42,170
Пока Уоллес жив…
138
00:20:42,710 --> 00:20:44,250
он будет нам угрожать.
139
00:21:01,030 --> 00:21:03,800
Я сама должна
положить этому конец.
140
00:21:11,810 --> 00:21:13,050
Несложно понять…
141
00:21:13,050 --> 00:21:15,440
Я знаю, что ничто для тебя…
142
00:21:15,440 --> 00:21:17,250
Мы нарезаем круги...
143
00:21:17,250 --> 00:21:18,740
Пока не сгорим.
144
00:21:18,740 --> 00:21:20,830
Учись, пока жив.
145
00:21:20,830 --> 00:21:22,580
Ты знаешь, я хочу тебя.
146
00:21:22,580 --> 00:21:23,830
Несложно понять…
147
00:21:23,830 --> 00:21:26,060
Я знаю, что ничто для тебя…
148
00:21:26,060 --> 00:21:29,420
Когда вспыхнуло пламя,
я видел, как всё рушилось...
149
00:21:29,420 --> 00:21:31,990
Пепел на полу,
тебе не спасти меня.
150
00:21:31,990 --> 00:21:34,720
Нет-нет, я сам, нет, я не горд.
151
00:21:34,720 --> 00:21:37,360
Но ты придумаешь,
как предать меня.
152
00:21:37,360 --> 00:21:40,140
Я не единственный негодяй, детка.
153
00:21:40,140 --> 00:21:42,940
Я пытаюсь найти путь.
154
00:21:42,940 --> 00:21:44,430
Странно ты любишь меня.
155
00:21:44,430 --> 00:21:45,770
И меня от этого тошнит…
156
00:21:45,770 --> 00:21:48,690
Я безвылазно застрял прямо здесь...
157
00:21:48,690 --> 00:21:52,990
Забываюсь как только можно.
158
00:21:52,990 --> 00:21:55,110
Моя судьба в твоих руках.
159
00:21:55,110 --> 00:21:58,860
И я больше не могу убегать.
160
00:21:58,860 --> 00:22:00,340
Мы нарезаем круги...
161
00:22:00,340 --> 00:22:01,680
Пока не сгорим.
162
00:22:01,680 --> 00:22:04,050
Учись, пока жив.
163
00:22:04,050 --> 00:22:05,760
Ты знаешь, я хочу тебя.
164
00:22:05,760 --> 00:22:06,960
Несложно понять…
165
00:22:06,970 --> 00:22:09,340
Я знаю, что ничто для тебя…
166
00:22:09,340 --> 00:22:11,190
Мы нарезаем круги...
167
00:22:11,190 --> 00:22:12,660
Пока не сгорим.
168
00:22:12,660 --> 00:22:14,840
Учись, пока жив.
169
00:22:14,840 --> 00:22:16,560
Ты знаешь, я хочу тебя.
170
00:22:16,560 --> 00:22:17,720
Несложно понять…
171
00:22:17,730 --> 00:22:20,400
Я знаю, что ничто для тебя…