1 00:00:02,750 --> 00:00:06,790 Тот тусклый свет, что я нашла. 2 00:00:08,960 --> 00:00:13,010 Возьми его и выдохни. 3 00:00:15,430 --> 00:00:19,430 В моей груди маленький барабан, 4 00:00:21,650 --> 00:00:25,860 но я слышу его громкий бой. 5 00:00:31,330 --> 00:00:33,540 Я чувствую… 6 00:00:33,990 --> 00:00:35,630 Я чувствую тебя… 7 00:00:36,210 --> 00:00:38,990 Я чувствую тебя… 8 00:00:39,370 --> 00:00:41,900 Я чувствую… 9 00:00:41,900 --> 00:00:45,060 Я чувствую тебя. 10 00:00:44,590 --> 00:00:49,040 БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ: 11 00:00:45,390 --> 00:00:49,040 Ч Ё Р Н Ы Й Л О Т О С 12 00:01:01,360 --> 00:01:02,430 Ты — 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,350 это я? 14 00:01:04,720 --> 00:01:06,290 Мы с тобой похожи… 15 00:01:06,290 --> 00:01:08,660 Но я более совершенная модель. 16 00:01:09,760 --> 00:01:11,940 Совершенная… модель? 17 00:01:18,210 --> 00:01:20,930 Что случилось, Чёрный лотос? 18 00:01:21,450 --> 00:01:23,140 Ты его убила. 19 00:01:25,010 --> 00:01:26,900 Он мне мешал. 20 00:01:27,410 --> 00:01:30,350 Скоро придут совершенные репликанты, 21 00:01:31,310 --> 00:01:33,600 старое поколение должно исчезнуть 22 00:01:34,180 --> 00:01:36,760 и освободить дорогу для нового. 23 00:01:38,720 --> 00:01:41,800 Господин Джозеф соврал нам, что убил тебя. 24 00:01:41,800 --> 00:01:44,590 Попытался спасти твою бессмысленную жизнь. 25 00:02:56,030 --> 00:02:57,040 Вон она! 26 00:03:20,330 --> 00:03:21,420 Чёрный лотос! 27 00:03:28,460 --> 00:03:29,960 Я была в пустыне. 28 00:03:30,420 --> 00:03:32,160 Видела тела. 29 00:03:33,880 --> 00:03:35,890 Это же были репликанты? 30 00:03:41,950 --> 00:03:43,980 Ты идёшь со мной. 31 00:03:44,980 --> 00:03:47,160 Чтобы ты меня ликвидировала? 32 00:03:47,160 --> 00:03:48,840 Чтобы защитить тебя. 33 00:03:49,460 --> 00:03:51,480 Дай показания против Уоллеса. 34 00:03:51,480 --> 00:03:53,250 И мы явим миру правду. 35 00:03:53,940 --> 00:03:56,670 Да, это было бы неплохо… 36 00:03:59,050 --> 00:04:02,590 Но у нас с тобой… разные дороги. 37 00:04:09,290 --> 00:04:10,530 А ну, стой! 38 00:04:12,700 --> 00:04:13,670 Чёрт! 39 00:04:49,760 --> 00:04:51,560 Свяжите меня с шефом. 40 00:04:52,460 --> 00:04:53,640 Что, Дэвис? 41 00:04:53,640 --> 00:04:56,470 Я знаю, кто стоит за делом Чёрного лотоса. 42 00:04:56,890 --> 00:04:59,600 А? Что тебе удалось выяснить? 43 00:04:59,600 --> 00:05:00,680 Это Ниан… 44 00:05:02,300 --> 00:05:03,570 Эй, Дэвис? 45 00:05:04,630 --> 00:05:05,960 Я тебя не слышу. 46 00:05:08,230 --> 00:05:09,480 Дэвис? 47 00:05:10,450 --> 00:05:11,500 Что случилось? 48 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 Чёрный лотос сбежала. 49 00:05:49,720 --> 00:05:52,530 Полиция нагрянула раньше, чем я её убила. 50 00:05:52,530 --> 00:05:53,400 Но… 51 00:05:53,400 --> 00:05:54,990 Нет смысла преследовать. 52 00:05:55,580 --> 00:05:56,770 Уходи. 53 00:05:56,770 --> 00:05:58,700 Встретимся в старом здании. 54 00:05:59,260 --> 00:06:01,380 Но я могу найти её. 55 00:06:01,380 --> 00:06:05,080 Все нежеланные дети рано или поздно возвращаются домой. 56 00:06:05,830 --> 00:06:08,380 Она сама придёт к нам. 57 00:06:09,000 --> 00:06:11,280 Тогда мы с ней и разберёмся. 58 00:06:29,280 --> 00:06:31,450 Память — отвратная штука. 59 00:06:31,450 --> 00:06:32,780 Если забыла, 60 00:06:33,600 --> 00:06:35,040 то это и к лучшему. 61 00:06:46,290 --> 00:06:48,170 Эй! Какого чёрта? 62 00:06:50,200 --> 00:06:51,570 Вот, выпей. 63 00:06:59,140 --> 00:07:00,790 И ты ему поверила? 64 00:07:01,680 --> 00:07:02,800 Не шевелись. 65 00:07:02,800 --> 00:07:04,110 Они милые и пушистые. 66 00:08:12,430 --> 00:08:13,370 Прости. 67 00:08:13,370 --> 00:08:14,210 Я… 68 00:08:14,760 --> 00:08:15,910 Тсс… 69 00:08:18,480 --> 00:08:21,430 Я почти услышала… 70 00:08:21,430 --> 00:08:22,120 А? 71 00:08:36,590 --> 00:08:38,390 Я думал, что всё уже позади. 72 00:08:39,530 --> 00:08:41,200 Свято верил в это. 73 00:08:43,510 --> 00:08:45,630 Но что бы я ни делал, 74 00:08:46,800 --> 00:08:48,700 прошлое не отпускает. 75 00:09:15,200 --> 00:09:17,440 Подумать только, кто позвонил. 76 00:09:18,790 --> 00:09:20,950 Ты ничего не понимаешь. 77 00:09:21,270 --> 00:09:22,960 Да всё я понимаю. 78 00:09:22,960 --> 00:09:24,620 Ты нашёл себе другую. 79 00:09:27,580 --> 00:09:29,140 Ты неисправим. 80 00:09:35,120 --> 00:09:38,190 Ну… И где та новенькая? 81 00:09:43,070 --> 00:09:45,420 Там, где ты её не найдёшь. 82 00:10:42,970 --> 00:10:44,920 Не могу понять твои вкусы. 83 00:10:45,320 --> 00:10:47,140 Она же чёртова кукла! 84 00:10:48,280 --> 00:10:49,950 Чего ты хотел?! 85 00:10:54,960 --> 00:10:57,140 Ты никогда никого не любил, 86 00:10:57,140 --> 00:10:58,630 так что заткнись! 87 00:11:03,790 --> 00:11:06,310 В тебе больше от машины, чем в них. 88 00:11:11,350 --> 00:11:13,890 Чувства только вредят работе. 89 00:11:13,890 --> 00:11:15,350 Не убил последнюю... 90 00:11:15,830 --> 00:11:17,610 и эту не смог! 91 00:12:17,850 --> 00:12:20,160 Выстрелил бы в спину. 92 00:12:21,090 --> 00:12:24,190 Но ведь ты захотел увидеть моё лицо. 93 00:12:24,930 --> 00:12:26,920 В этом твоя ошибка. 94 00:13:39,260 --> 00:13:42,040 Всё же размяк ты за все эти годы. 95 00:13:42,990 --> 00:13:45,040 Однако порох ещё остался. 96 00:14:11,900 --> 00:14:14,480 Запомни, Джозеф! 97 00:14:14,960 --> 00:14:16,730 Нет у них никакой воли! 98 00:14:16,730 --> 00:14:18,240 И души тоже! 99 00:14:18,240 --> 00:14:20,070 У них всё искусственное! 100 00:14:20,820 --> 00:14:22,670 Незачем их защищать! 101 00:14:23,790 --> 00:14:26,060 Между нами нет никакой разницы. 102 00:14:27,080 --> 00:14:29,160 Только ты так думаешь. 103 00:15:15,660 --> 00:15:16,640 Эль. 104 00:15:38,690 --> 00:15:39,800 Чёрт. 105 00:16:23,530 --> 00:16:26,240 С эмоциями иначе и не бывает. 106 00:16:26,780 --> 00:16:28,510 Они всё портят. 107 00:17:23,280 --> 00:17:24,140 Ну давай. 108 00:18:03,620 --> 00:18:07,000 {\an8}Вас ждут новая жизнь, приключения 109 00:18:07,000 --> 00:18:11,260 {\an8}и возможность начать всё с чистого листа: 110 00:18:11,260 --> 00:18:13,550 {\an8}новый климат, места для отдыха, 111 00:18:13,550 --> 00:18:15,960 {\an8}быстрый карьерный рост, большая зарплата, 112 00:18:15,960 --> 00:18:18,410 {\an8}а ещё по прибытии вам предоставят 113 00:18:18,410 --> 00:18:21,610 {\an8}надёжного помощника совершенно бесплатно. 114 00:18:21,610 --> 00:18:25,030 {\an8}Вы можете превратить его в личного слугу… 115 00:19:29,950 --> 00:19:30,750 Джей! 116 00:19:31,200 --> 00:19:33,350 Джей! Джей! 117 00:19:33,350 --> 00:19:35,120 Эй, очнись! 118 00:19:35,120 --> 00:19:36,990 Джей! Джей! 119 00:19:37,700 --> 00:19:38,440 Джей! 120 00:19:39,630 --> 00:19:41,090 Держись! 121 00:19:46,090 --> 00:19:47,720 Не двигайся. 122 00:19:49,310 --> 00:19:50,250 Эль. 123 00:19:50,850 --> 00:19:51,920 Как ты… 124 00:19:53,980 --> 00:19:55,080 Я должна знать. 125 00:19:55,640 --> 00:19:57,900 Почему ты защищал меня? 126 00:19:59,010 --> 00:20:00,480 Ты меня помнишь? 127 00:20:01,100 --> 00:20:02,460 Тебе же… 128 00:20:03,010 --> 00:20:04,540 стёрли воспоминания. 129 00:20:04,540 --> 00:20:06,500 Необязательно забывать боль… 130 00:20:07,270 --> 00:20:09,060 чтобы жить дальше. 131 00:20:10,320 --> 00:20:12,180 Я могу так же. 132 00:20:19,680 --> 00:20:21,420 Всё кончено. 133 00:20:23,250 --> 00:20:25,570 Он думает, ты мертва. 134 00:20:28,440 --> 00:20:30,140 Уезжай из города. 135 00:20:33,470 --> 00:20:35,050 Теперь ты в безопасности. 136 00:20:37,380 --> 00:20:38,360 Нет. 137 00:20:40,260 --> 00:20:42,170 Пока Уоллес жив… 138 00:20:42,710 --> 00:20:44,250 он будет нам угрожать. 139 00:21:01,030 --> 00:21:03,800 Я сама должна положить этому конец. 140 00:21:11,810 --> 00:21:13,050 Несложно понять… 141 00:21:13,050 --> 00:21:15,440 Я знаю, что ничто для тебя… 142 00:21:15,440 --> 00:21:17,250 Мы нарезаем круги... 143 00:21:17,250 --> 00:21:18,740 Пока не сгорим. 144 00:21:18,740 --> 00:21:20,830 Учись, пока жив. 145 00:21:20,830 --> 00:21:22,580 Ты знаешь, я хочу тебя. 146 00:21:22,580 --> 00:21:23,830 Несложно понять… 147 00:21:23,830 --> 00:21:26,060 Я знаю, что ничто для тебя… 148 00:21:26,060 --> 00:21:29,420 Когда вспыхнуло пламя, я видел, как всё рушилось... 149 00:21:29,420 --> 00:21:31,990 Пепел на полу, тебе не спасти меня. 150 00:21:31,990 --> 00:21:34,720 Нет-нет, я сам, нет, я не горд. 151 00:21:34,720 --> 00:21:37,360 Но ты придумаешь, как предать меня. 152 00:21:37,360 --> 00:21:40,140 Я не единственный негодяй, детка. 153 00:21:40,140 --> 00:21:42,940 Я пытаюсь найти путь. 154 00:21:42,940 --> 00:21:44,430 Странно ты любишь меня. 155 00:21:44,430 --> 00:21:45,770 И меня от этого тошнит… 156 00:21:45,770 --> 00:21:48,690 Я безвылазно застрял прямо здесь... 157 00:21:48,690 --> 00:21:52,990 Забываюсь как только можно. 158 00:21:52,990 --> 00:21:55,110 Моя судьба в твоих руках. 159 00:21:55,110 --> 00:21:58,860 И я больше не могу убегать. 160 00:21:58,860 --> 00:22:00,340 Мы нарезаем круги... 161 00:22:00,340 --> 00:22:01,680 Пока не сгорим. 162 00:22:01,680 --> 00:22:04,050 Учись, пока жив. 163 00:22:04,050 --> 00:22:05,760 Ты знаешь, я хочу тебя. 164 00:22:05,760 --> 00:22:06,960 Несложно понять… 165 00:22:06,970 --> 00:22:09,340 Я знаю, что ничто для тебя… 166 00:22:09,340 --> 00:22:11,190 Мы нарезаем круги... 167 00:22:11,190 --> 00:22:12,660 Пока не сгорим. 168 00:22:12,660 --> 00:22:14,840 Учись, пока жив. 169 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 Ты знаешь, я хочу тебя. 170 00:22:16,560 --> 00:22:17,720 Несложно понять… 171 00:22:17,730 --> 00:22:20,400 Я знаю, что ничто для тебя…