1 00:00:02,410 --> 00:00:06,340 Тот тусклый свет, что я нашла. 2 00:00:08,610 --> 00:00:12,770 Возьми его и выдохни. 3 00:00:15,170 --> 00:00:19,260 В моей груди маленький барабан, 4 00:00:21,540 --> 00:00:25,530 но я слышу его громкий бой. 5 00:00:31,220 --> 00:00:33,070 Я чувствую... 6 00:00:33,760 --> 00:00:35,560 Я чувствую тебя... 7 00:00:36,030 --> 00:00:39,100 Я чувствую тебя... 8 00:00:39,100 --> 00:00:41,150 Я чувствую... 9 00:00:41,900 --> 00:00:45,090 Я чувствую тебя. 10 00:00:44,590 --> 00:00:49,040 БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ: 11 00:00:45,390 --> 00:00:49,040 Ч Ё Р Н Ы Й Л О Т О С 12 00:00:57,040 --> 00:00:59,170 Тебя создали на фабрике. 13 00:01:00,100 --> 00:01:02,330 Просто кукла. 14 00:01:02,790 --> 00:01:05,620 Даже чувства у тебя фальшивые. 15 00:01:05,620 --> 00:01:06,540 Миу! 16 00:01:06,870 --> 00:01:10,550 Бестолковая… Сбившаяся… Дефективная! 17 00:01:10,840 --> 00:01:14,870 Пора узнать, что с тобой не так. 18 00:01:42,880 --> 00:01:44,300 Что, не спалось? 19 00:01:44,700 --> 00:01:45,700 Как ты? 20 00:01:56,390 --> 00:01:57,320 Ладно… 21 00:01:58,820 --> 00:02:00,440 не бери в голову. 22 00:02:04,460 --> 00:02:05,940 Ты добилась своего. 23 00:02:15,530 --> 00:02:18,200 Я думала, после их смерти кошмары уйдут. 24 00:02:19,440 --> 00:02:20,720 Но они остались… 25 00:02:21,900 --> 00:02:22,700 В моей голове. 26 00:02:24,700 --> 00:02:25,620 Очень жаль. 27 00:02:34,430 --> 00:02:35,840 Что было, то прошло. 28 00:02:36,480 --> 00:02:38,740 Кое-что не забыть без чужой помощи. 29 00:02:39,360 --> 00:02:40,660 Со мной не выйдет. 30 00:02:46,940 --> 00:02:48,980 Репликанты ничего не забывают. 31 00:02:55,040 --> 00:02:58,320 Даже у людей не всё забывается. 32 00:03:12,080 --> 00:03:16,020 Солнце садится за океан… 33 00:03:16,550 --> 00:03:20,170 Как будто я что-то забываю. 34 00:03:20,720 --> 00:03:24,850 И не начать всё заново. 35 00:03:25,330 --> 00:03:28,000 Прощай, любовь, прощай. 36 00:03:29,980 --> 00:03:33,270 Ночи длиннее и всё холоднее. 37 00:03:34,440 --> 00:03:38,230 А время приносит лишь старость. 38 00:03:38,750 --> 00:03:42,650 План далёк от завершения. 39 00:03:42,970 --> 00:03:46,050 Прощай, любовь, прощай. 40 00:03:47,470 --> 00:03:50,160 Сердце катится... 41 00:03:50,730 --> 00:03:54,570 В бурные приливы... 42 00:03:55,260 --> 00:03:59,140 Волны накатывают. 43 00:03:59,600 --> 00:04:03,310 Накатывают на мой разум. 44 00:04:04,430 --> 00:04:08,640 Прощай, любовь, 45 00:04:09,600 --> 00:04:12,860 прощай. 46 00:04:20,480 --> 00:04:22,750 Спасибо вам за внимание. 47 00:04:31,960 --> 00:04:33,360 Офицер Джозеф? 48 00:04:33,660 --> 00:04:36,820 Неужели всё-таки решил вызвать подкрепление? 49 00:04:36,830 --> 00:04:39,980 Просто сообщаю, что нашёл последнюю цель. 50 00:04:40,140 --> 00:04:43,300 А?.. Что, последнюю? 51 00:04:45,200 --> 00:04:46,720 Да, ну ты и гад. 52 00:04:47,340 --> 00:04:48,940 «Почти» не считается. 53 00:04:51,700 --> 00:04:53,100 Для меня считается. 54 00:04:53,520 --> 00:04:55,740 Простое я оставляю напоследок. 55 00:05:12,660 --> 00:05:13,660 Пожалуйста. 56 00:05:14,780 --> 00:05:15,980 Вы так… 57 00:05:17,080 --> 00:05:18,240 красиво поёте. 58 00:05:18,300 --> 00:05:19,920 Так чувственно. 59 00:05:22,200 --> 00:05:23,700 О, как хорошо. 60 00:05:24,460 --> 00:05:26,360 Я ведь ждала тебя. 61 00:05:27,420 --> 00:05:27,920 Ой… 62 00:05:28,820 --> 00:05:31,040 Простите, не буду мешать. 63 00:05:31,220 --> 00:05:32,500 Большое спасибо. 64 00:05:33,440 --> 00:05:34,860 Рада встрече. 65 00:05:39,680 --> 00:05:40,920 Ну, заходи. 66 00:05:49,000 --> 00:05:50,300 Хорошо поёшь. 67 00:05:51,620 --> 00:05:52,740 Благодарю. 68 00:05:53,680 --> 00:05:56,800 Ты явно не из-за моего пения пришёл… 69 00:05:59,240 --> 00:06:00,140 Детектив. 70 00:06:03,280 --> 00:06:04,880 Почему ты так решила? 71 00:06:05,940 --> 00:06:07,020 А что тут сложного? 72 00:06:10,460 --> 00:06:12,660 Каждую ночь одно и то же место, 73 00:06:12,960 --> 00:06:14,460 а пьёшь только содовую. 74 00:06:16,480 --> 00:06:19,600 Если ты не коп, то алкаш из тебя паршивый. 75 00:06:21,600 --> 00:06:23,800 А может, я в тебя влюбился и преследую? 76 00:06:26,040 --> 00:06:27,620 Так тоже бывает. 77 00:06:36,420 --> 00:06:38,660 Проверял, человек ли я? 78 00:06:41,520 --> 00:06:42,840 Но ты не бежишь. 79 00:06:43,790 --> 00:06:46,050 Век репликанта недолог, 80 00:06:47,200 --> 00:06:50,960 и порой мне не терпится увидеть, что будет дальше. 81 00:06:53,660 --> 00:06:54,880 Зачем тратить жизнь 82 00:06:54,980 --> 00:06:57,810 на песни о том, чего ты не понимаешь? 83 00:06:59,540 --> 00:07:02,840 Что может быть лучше, чем искать ответы на вечные вопросы? 84 00:07:05,480 --> 00:07:08,520 Разве ты не тем же занимаешься, детектив? 85 00:07:11,460 --> 00:07:13,260 У меня всё просто. 86 00:07:15,720 --> 00:07:17,820 А я — загадочное существо. 87 00:07:20,840 --> 00:07:22,980 Приходи завтра, детектив. 88 00:07:26,460 --> 00:07:28,670 Узнаешь, что будет дальше. 89 00:07:42,520 --> 00:07:44,230 Я не смог её убить, 90 00:07:45,340 --> 00:07:46,820 поэтому приходил... 91 00:07:48,260 --> 00:07:49,880 снова и снова... 92 00:07:50,520 --> 00:07:51,930 в тот же бар. 93 00:07:53,830 --> 00:07:55,340 Да, глупо. 94 00:07:56,210 --> 00:07:58,260 Уж если не устранять её, 95 00:07:58,740 --> 00:08:00,870 то лучший вариант — 96 00:08:01,410 --> 00:08:04,230 держаться подальше, но… 97 00:08:07,900 --> 00:08:11,170 Возьми свою шляпу и грёзы... 98 00:08:11,420 --> 00:08:14,680 Прогулки под луной и сладкие поцелуи... 99 00:08:14,820 --> 00:08:17,550 Слова, которым я верю... 100 00:08:17,700 --> 00:08:20,320 И сочини песню для нас двоих. 101 00:08:21,540 --> 00:08:24,140 Мы будем петь её... 102 00:08:24,810 --> 00:08:27,740 Когда одинокими ночами... 103 00:08:27,980 --> 00:08:30,280 Будем становиться ближе. 104 00:08:36,800 --> 00:08:38,620 Начальство послало? 105 00:08:38,820 --> 00:08:41,980 Нет, но ты сам напрашиваешься. 106 00:08:42,700 --> 00:08:45,240 Уж лучше не доводить до крайностей. 107 00:08:46,960 --> 00:08:48,420 Сам справлюсь. 108 00:08:49,060 --> 00:08:52,140 Ты обнаружил цель неделю назад. 109 00:08:52,200 --> 00:08:53,080 Что случилось? 110 00:08:54,040 --> 00:08:54,860 Ничего. 111 00:08:55,620 --> 00:08:57,040 Не прикидывайся. 112 00:08:59,520 --> 00:09:00,490 Это она? 113 00:09:01,330 --> 00:09:03,940 {\an8}Будем становиться ближе... 114 00:09:04,230 --> 00:09:06,190 Она всё равно репликант, 115 00:09:06,190 --> 00:09:08,240 пусть и милая певичка. 116 00:09:08,580 --> 00:09:11,380 {\an8}В брызгах при свете свечей... 117 00:09:10,360 --> 00:09:12,040 Их всех ждёт одно. 118 00:09:11,740 --> 00:09:14,640 {\an8}Вот идеальный рецепт... 119 00:09:14,740 --> 00:09:17,450 {\an8}Песни для нас с тобой. 120 00:09:19,480 --> 00:09:21,000 Я сам всё знаю. 121 00:09:23,200 --> 00:09:24,820 Тогда чего стоишь? 122 00:09:27,060 --> 00:09:28,500 Песня красивая. 123 00:09:29,090 --> 00:09:31,690 {\an8}Когда ты берёшь меня… 124 00:09:31,760 --> 00:09:34,440 {\an8}И мы становимся ближе... 125 00:09:35,160 --> 00:09:37,880 {\an8}Разве не видишь ты, детка?.. 126 00:09:38,510 --> 00:09:40,980 {\an8}Разве не видишь ты, детка?.. 127 00:09:41,140 --> 00:09:44,520 {\an8}Давай напишем песню для нас с тобой! 128 00:09:52,300 --> 00:09:53,540 Она закончилась. 129 00:09:54,760 --> 00:09:55,780 Твой выход. 130 00:10:20,040 --> 00:10:21,220 Ты что… 131 00:10:21,620 --> 00:10:22,900 с этой куклой? 132 00:10:23,620 --> 00:10:24,420 Ты дурак? 133 00:10:27,040 --> 00:10:28,740 Если всплывёт, тебе конец. 134 00:10:29,240 --> 00:10:31,380 Окажешься за решёткой. 135 00:10:32,220 --> 00:10:33,280 Не сгущай краски. 136 00:10:34,420 --> 00:10:37,400 Я не хочу, чтобы ты погубил себя… вот из-за этого! 137 00:10:39,100 --> 00:10:40,860 Не тебе решать. 138 00:10:41,760 --> 00:10:43,060 Сделай дело. 139 00:10:43,610 --> 00:10:44,620 Сегодня. 140 00:10:46,340 --> 00:10:47,580 Или я сам. 141 00:10:48,270 --> 00:10:49,660 Дорогие гости, 142 00:10:50,040 --> 00:10:52,560 последнее выступление Серены этой ночью. 143 00:10:59,620 --> 00:11:00,560 Простите. 144 00:11:01,080 --> 00:11:02,780 Последнее выступление? 145 00:11:03,900 --> 00:11:05,360 Уж постарайтесь. 146 00:11:10,680 --> 00:11:11,860 Вот оно что. 147 00:11:12,860 --> 00:11:14,780 Наслаждайтесь шоу, детективы. 148 00:11:29,580 --> 00:11:31,710 Я благодарю вас за тёплый приём 149 00:11:31,710 --> 00:11:34,000 с моего первого появления на сцене, 150 00:11:35,560 --> 00:11:38,560 но всё рано или поздно заканчивается. 151 00:11:39,460 --> 00:11:41,520 И хорошее в том числе. 152 00:11:43,240 --> 00:11:45,240 Пора перевернуть страницу. 153 00:11:54,520 --> 00:11:57,920 По слепым глазам ничего не понять. 154 00:11:58,700 --> 00:12:01,990 И поцелуи сладкие твои горчат. 155 00:12:02,600 --> 00:12:05,710 И слишком тесно, чтобы дышать. 156 00:12:06,060 --> 00:12:09,270 Моя, моя любовь. 157 00:12:10,790 --> 00:12:14,040 Холод запустения... 158 00:12:14,660 --> 00:12:18,090 Витает в воздухе. 159 00:12:18,700 --> 00:12:21,810 Судьба неспешна и несправедлива. 160 00:12:21,810 --> 00:12:25,460 Моя, моя любовь. 161 00:12:26,700 --> 00:12:29,390 Неужели это… 162 00:12:29,390 --> 00:12:32,790 Моя любовь, неужели это... 163 00:12:32,790 --> 00:12:36,330 Наше последнее прощание. 164 00:12:42,530 --> 00:12:45,130 Неужели это... 165 00:12:45,130 --> 00:12:48,450 Моя любовь, неужели это... 166 00:12:48,450 --> 00:12:52,120 Наше последнее прощание. 167 00:13:06,350 --> 00:13:08,980 Неужели это... 168 00:13:08,980 --> 00:13:12,510 Моя любовь, неужели это... 169 00:13:14,050 --> 00:13:17,620 Когда любовь невозможно понять... 170 00:13:18,080 --> 00:13:21,820 Попробуй руку протянуть и взять. 171 00:13:21,820 --> 00:13:25,300 И негде любви приземлиться... 172 00:13:25,300 --> 00:13:28,800 Моя, моя любовь. 173 00:13:29,870 --> 00:13:33,360 Не знаю, должно ли быть так... 174 00:13:33,900 --> 00:13:37,710 Или пришла пора опустить кулак. 175 00:13:37,710 --> 00:13:41,180 У одиночества есть свой свет. 176 00:13:41,180 --> 00:13:43,920 Моя, моя любовь. 177 00:13:44,510 --> 00:13:46,170 Нет, нет, нет. 178 00:13:46,170 --> 00:13:48,800 Неужели это... 179 00:13:48,800 --> 00:13:52,450 Моя любовь, неужели это... 180 00:13:52,450 --> 00:13:54,050 Да. 181 00:13:54,050 --> 00:13:56,690 Неужели это... 182 00:13:56,690 --> 00:14:00,310 Моя любовь, неужели это... 183 00:14:01,090 --> 00:14:03,200 Наше последнее... 184 00:14:04,380 --> 00:14:07,350 Прощание. 185 00:14:30,720 --> 00:14:32,260 Прости, я… 186 00:14:33,050 --> 00:14:34,280 Тсс… 187 00:14:36,680 --> 00:14:39,430 Я почти услышала… 188 00:14:39,430 --> 00:14:40,320 А? 189 00:14:57,550 --> 00:14:58,480 Ты её… 190 00:14:59,640 --> 00:15:00,820 застрелил? 191 00:15:03,440 --> 00:15:05,960 И каждую ночь мне снился этот бар. 192 00:15:09,000 --> 00:15:12,680 Поэтому я сам понимаю, что значит 193 00:15:12,680 --> 00:15:14,150 не забывать. 194 00:15:28,330 --> 00:15:31,740 Я не всегда смогу заботиться о тебе. 195 00:15:33,790 --> 00:15:37,350 Создатель воспоминаний сказал, что кто-то залез мне в голову 196 00:15:39,600 --> 00:15:42,300 и добавил больше воспоминаний. 197 00:15:44,740 --> 00:15:46,610 Ты это хотела сказать? 198 00:15:47,310 --> 00:15:50,940 Что твои лучшие воспоминания — ложь? 199 00:15:51,420 --> 00:15:53,000 Нет, но… 200 00:15:55,900 --> 00:15:57,800 Если ты реален и любишь меня… 201 00:15:59,730 --> 00:16:01,470 то почему не нашёл? 202 00:16:04,730 --> 00:16:06,380 Искал ли ты меня? 203 00:16:10,720 --> 00:16:12,000 Может быть… 204 00:16:13,300 --> 00:16:16,660 Ты сама… должна меня найти? 205 00:16:31,460 --> 00:16:33,320 Мне нужно кое-кого найти. 206 00:16:36,530 --> 00:16:38,340 Но я не знаю его имени. 207 00:16:40,020 --> 00:16:41,480 Разве ты не всех убила? 208 00:16:42,840 --> 00:16:44,840 Я не собираюсь его убивать. 209 00:16:47,500 --> 00:16:48,280 Родственник? 210 00:16:48,990 --> 00:16:51,460 Нет, он мой… 211 00:16:53,180 --> 00:16:54,520 Он дорог мне. 212 00:16:55,640 --> 00:16:56,740 Есть фото? 213 00:16:59,760 --> 00:17:01,440 Только воспоминания. 214 00:17:08,650 --> 00:17:09,720 Жди здесь. 215 00:17:25,180 --> 00:17:26,340 Давно не виделись. 216 00:17:27,260 --> 00:17:28,660 Возьму кое-что. 217 00:17:30,900 --> 00:17:33,060 Что ей ещё нужно кроме катаны? 218 00:17:37,840 --> 00:17:40,340 Ты мне вообще ничего не говоришь. 219 00:17:41,080 --> 00:17:42,600 Что происходит? 220 00:17:43,160 --> 00:17:44,440 Она тут ни при чём. 221 00:17:44,820 --> 00:17:47,180 Просто сторонний проект. 222 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Сторонний? 223 00:17:49,150 --> 00:17:52,240 И ради него ты заваливаешься посреди ночи 224 00:17:52,240 --> 00:17:54,650 без каких-либо объяснений? 225 00:17:54,650 --> 00:17:56,500 Я думал, мы друзья. 226 00:17:59,080 --> 00:18:00,460 Кое-чего лучше не знать. 227 00:18:04,770 --> 00:18:06,040 Эй, погоди-ка. 228 00:18:06,040 --> 00:18:08,140 Верну в целости и сохранности. 229 00:18:10,240 --> 00:18:11,520 Ты мне не доверяешь? 230 00:18:14,020 --> 00:18:16,140 Это ты никому не доверяешь! 231 00:18:20,390 --> 00:18:22,420 Садись, Эль. 232 00:18:29,920 --> 00:18:32,860 Возможно, найдём что-то на этого парня. 233 00:18:44,860 --> 00:18:46,220 Придётся подождать. 234 00:18:54,570 --> 00:18:56,990 Подумай о нём хорошенько. 235 00:19:41,990 --> 00:19:43,640 Я найду тебя. 236 00:20:08,700 --> 00:20:09,320 Эль. 237 00:20:22,990 --> 00:20:24,810 Ты его ищешь? 238 00:20:31,380 --> 00:20:32,440 Да. 239 00:20:33,370 --> 00:20:34,360 Это он. 240 00:20:51,900 --> 00:20:52,580 Да? 241 00:20:53,720 --> 00:20:55,080 Так это был ты. 242 00:20:57,940 --> 00:21:00,890 А я всё это время думал, что ты хотел, чтобы я её спас. 243 00:21:03,150 --> 00:21:06,910 Нет, я нанял тебя помочь мне. 244 00:21:16,880 --> 00:21:17,980 А ты... 245 00:21:18,720 --> 00:21:20,490 та ещё сволочь. 246 00:21:21,710 --> 00:21:22,840 Итак… 247 00:21:23,930 --> 00:21:25,440 что будет дальше? 248 00:21:27,040 --> 00:21:31,420 Мне нужно знать, что будет дальше. 249 00:21:29,870 --> 00:21:32,370 {\an8}Верить ли в будущую любовь? 250 00:21:32,370 --> 00:21:35,000 Я должна выяснить истину... 251 00:21:35,000 --> 00:21:37,770 Что будет дальше?.. 252 00:21:35,950 --> 00:21:38,660 {\an8}Верить ли в будущую любовь? 253 00:21:38,660 --> 00:21:41,190 Я должна выяснить истину... 254 00:21:41,830 --> 00:21:45,120 Скажи мне, скажи мне, детка. 255 00:21:45,120 --> 00:21:47,290 Я не знаю, что делать. 256 00:21:47,290 --> 00:21:49,640 Мне нужен перерыв. 257 00:21:50,430 --> 00:21:53,390 Эй. 258 00:21:53,390 --> 00:22:00,470 {\an8}Что будет дальше?.. 259 00:21:54,420 --> 00:21:57,070 Верить ли в будущую любовь? 260 00:21:57,070 --> 00:21:59,690 Я должна выяснить истину... 261 00:21:59,720 --> 00:22:00,810 Что будет дальше?.. 262 00:22:00,810 --> 00:22:03,210 Верить ли в будущую любовь? 263 00:22:03,210 --> 00:22:05,980 Я должна выяснить, что это ты... 264 00:22:06,420 --> 00:22:09,670 Скажи мне, скажи мне, детка. 265 00:22:09,670 --> 00:22:11,930 Я не знаю, что делать. 266 00:22:11,930 --> 00:22:13,300 Мне нужно перевести дух... 267 00:22:17,850 --> 00:22:19,850 Что будет дальше?..