1
00:00:02,410 --> 00:00:06,340
Тот тусклый свет, что я нашла.
2
00:00:08,610 --> 00:00:12,770
Возьми его и выдохни.
3
00:00:15,170 --> 00:00:19,260
В моей груди маленький барабан,
4
00:00:21,540 --> 00:00:25,530
но я слышу его громкий бой.
5
00:00:31,220 --> 00:00:33,070
Я чувствую...
6
00:00:33,760 --> 00:00:35,560
Я чувствую тебя...
7
00:00:36,030 --> 00:00:39,100
Я чувствую тебя...
8
00:00:39,100 --> 00:00:41,150
Я чувствую...
9
00:00:41,900 --> 00:00:45,090
Я чувствую тебя.
10
00:00:44,590 --> 00:00:49,040
БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ:
11
00:00:45,390 --> 00:00:49,040
Ч Ё Р Н Ы Й Л О Т О С
12
00:00:57,040 --> 00:00:59,170
Тебя создали на фабрике.
13
00:01:00,100 --> 00:01:02,330
Просто кукла.
14
00:01:02,790 --> 00:01:05,620
Даже чувства у тебя фальшивые.
15
00:01:05,620 --> 00:01:06,540
Миу!
16
00:01:06,870 --> 00:01:10,550
Бестолковая… Сбившаяся…
Дефективная!
17
00:01:10,840 --> 00:01:14,870
Пора узнать, что с тобой не так.
18
00:01:42,880 --> 00:01:44,300
Что, не спалось?
19
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Как ты?
20
00:01:56,390 --> 00:01:57,320
Ладно…
21
00:01:58,820 --> 00:02:00,440
не бери в голову.
22
00:02:04,460 --> 00:02:05,940
Ты добилась своего.
23
00:02:15,530 --> 00:02:18,200
Я думала, после их смерти
кошмары уйдут.
24
00:02:19,440 --> 00:02:20,720
Но они остались…
25
00:02:21,900 --> 00:02:22,700
В моей голове.
26
00:02:24,700 --> 00:02:25,620
Очень жаль.
27
00:02:34,430 --> 00:02:35,840
Что было, то прошло.
28
00:02:36,480 --> 00:02:38,740
Кое-что не забыть без чужой помощи.
29
00:02:39,360 --> 00:02:40,660
Со мной не выйдет.
30
00:02:46,940 --> 00:02:48,980
Репликанты ничего не забывают.
31
00:02:55,040 --> 00:02:58,320
Даже у людей не всё забывается.
32
00:03:12,080 --> 00:03:16,020
Солнце садится за океан…
33
00:03:16,550 --> 00:03:20,170
Как будто я что-то забываю.
34
00:03:20,720 --> 00:03:24,850
И не начать всё заново.
35
00:03:25,330 --> 00:03:28,000
Прощай, любовь, прощай.
36
00:03:29,980 --> 00:03:33,270
Ночи длиннее и всё холоднее.
37
00:03:34,440 --> 00:03:38,230
А время приносит лишь старость.
38
00:03:38,750 --> 00:03:42,650
План далёк от завершения.
39
00:03:42,970 --> 00:03:46,050
Прощай, любовь, прощай.
40
00:03:47,470 --> 00:03:50,160
Сердце катится...
41
00:03:50,730 --> 00:03:54,570
В бурные приливы...
42
00:03:55,260 --> 00:03:59,140
Волны накатывают.
43
00:03:59,600 --> 00:04:03,310
Накатывают на мой разум.
44
00:04:04,430 --> 00:04:08,640
Прощай, любовь,
45
00:04:09,600 --> 00:04:12,860
прощай.
46
00:04:20,480 --> 00:04:22,750
Спасибо вам за внимание.
47
00:04:31,960 --> 00:04:33,360
Офицер Джозеф?
48
00:04:33,660 --> 00:04:36,820
Неужели всё-таки решил
вызвать подкрепление?
49
00:04:36,830 --> 00:04:39,980
Просто сообщаю,
что нашёл последнюю цель.
50
00:04:40,140 --> 00:04:43,300
А?.. Что, последнюю?
51
00:04:45,200 --> 00:04:46,720
Да, ну ты и гад.
52
00:04:47,340 --> 00:04:48,940
«Почти» не считается.
53
00:04:51,700 --> 00:04:53,100
Для меня считается.
54
00:04:53,520 --> 00:04:55,740
Простое я оставляю напоследок.
55
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
Пожалуйста.
56
00:05:14,780 --> 00:05:15,980
Вы так…
57
00:05:17,080 --> 00:05:18,240
красиво поёте.
58
00:05:18,300 --> 00:05:19,920
Так чувственно.
59
00:05:22,200 --> 00:05:23,700
О, как хорошо.
60
00:05:24,460 --> 00:05:26,360
Я ведь ждала тебя.
61
00:05:27,420 --> 00:05:27,920
Ой…
62
00:05:28,820 --> 00:05:31,040
Простите, не буду мешать.
63
00:05:31,220 --> 00:05:32,500
Большое спасибо.
64
00:05:33,440 --> 00:05:34,860
Рада встрече.
65
00:05:39,680 --> 00:05:40,920
Ну, заходи.
66
00:05:49,000 --> 00:05:50,300
Хорошо поёшь.
67
00:05:51,620 --> 00:05:52,740
Благодарю.
68
00:05:53,680 --> 00:05:56,800
Ты явно не из-за
моего пения пришёл…
69
00:05:59,240 --> 00:06:00,140
Детектив.
70
00:06:03,280 --> 00:06:04,880
Почему ты так решила?
71
00:06:05,940 --> 00:06:07,020
А что тут сложного?
72
00:06:10,460 --> 00:06:12,660
Каждую ночь одно и то же место,
73
00:06:12,960 --> 00:06:14,460
а пьёшь только содовую.
74
00:06:16,480 --> 00:06:19,600
Если ты не коп, то алкаш
из тебя паршивый.
75
00:06:21,600 --> 00:06:23,800
А может, я в тебя
влюбился и преследую?
76
00:06:26,040 --> 00:06:27,620
Так тоже бывает.
77
00:06:36,420 --> 00:06:38,660
Проверял, человек ли я?
78
00:06:41,520 --> 00:06:42,840
Но ты не бежишь.
79
00:06:43,790 --> 00:06:46,050
Век репликанта недолог,
80
00:06:47,200 --> 00:06:50,960
и порой мне не терпится
увидеть, что будет дальше.
81
00:06:53,660 --> 00:06:54,880
Зачем тратить жизнь
82
00:06:54,980 --> 00:06:57,810
на песни о том,
чего ты не понимаешь?
83
00:06:59,540 --> 00:07:02,840
Что может быть лучше,
чем искать ответы на вечные вопросы?
84
00:07:05,480 --> 00:07:08,520
Разве ты не тем же
занимаешься, детектив?
85
00:07:11,460 --> 00:07:13,260
У меня всё просто.
86
00:07:15,720 --> 00:07:17,820
А я — загадочное существо.
87
00:07:20,840 --> 00:07:22,980
Приходи завтра, детектив.
88
00:07:26,460 --> 00:07:28,670
Узнаешь, что будет дальше.
89
00:07:42,520 --> 00:07:44,230
Я не смог её убить,
90
00:07:45,340 --> 00:07:46,820
поэтому приходил...
91
00:07:48,260 --> 00:07:49,880
снова и снова...
92
00:07:50,520 --> 00:07:51,930
в тот же бар.
93
00:07:53,830 --> 00:07:55,340
Да, глупо.
94
00:07:56,210 --> 00:07:58,260
Уж если не устранять её,
95
00:07:58,740 --> 00:08:00,870
то лучший вариант —
96
00:08:01,410 --> 00:08:04,230
держаться подальше, но…
97
00:08:07,900 --> 00:08:11,170
Возьми свою шляпу и грёзы...
98
00:08:11,420 --> 00:08:14,680
Прогулки под луной
и сладкие поцелуи...
99
00:08:14,820 --> 00:08:17,550
Слова, которым я верю...
100
00:08:17,700 --> 00:08:20,320
И сочини песню для нас двоих.
101
00:08:21,540 --> 00:08:24,140
Мы будем петь её...
102
00:08:24,810 --> 00:08:27,740
Когда одинокими ночами...
103
00:08:27,980 --> 00:08:30,280
Будем становиться ближе.
104
00:08:36,800 --> 00:08:38,620
Начальство послало?
105
00:08:38,820 --> 00:08:41,980
Нет, но ты сам напрашиваешься.
106
00:08:42,700 --> 00:08:45,240
Уж лучше не доводить
до крайностей.
107
00:08:46,960 --> 00:08:48,420
Сам справлюсь.
108
00:08:49,060 --> 00:08:52,140
Ты обнаружил цель неделю назад.
109
00:08:52,200 --> 00:08:53,080
Что случилось?
110
00:08:54,040 --> 00:08:54,860
Ничего.
111
00:08:55,620 --> 00:08:57,040
Не прикидывайся.
112
00:08:59,520 --> 00:09:00,490
Это она?
113
00:09:01,330 --> 00:09:03,940
{\an8}Будем становиться ближе...
114
00:09:04,230 --> 00:09:06,190
Она всё равно репликант,
115
00:09:06,190 --> 00:09:08,240
пусть и милая певичка.
116
00:09:08,580 --> 00:09:11,380
{\an8}В брызгах при свете свечей...
117
00:09:10,360 --> 00:09:12,040
Их всех ждёт одно.
118
00:09:11,740 --> 00:09:14,640
{\an8}Вот идеальный рецепт...
119
00:09:14,740 --> 00:09:17,450
{\an8}Песни для нас с тобой.
120
00:09:19,480 --> 00:09:21,000
Я сам всё знаю.
121
00:09:23,200 --> 00:09:24,820
Тогда чего стоишь?
122
00:09:27,060 --> 00:09:28,500
Песня красивая.
123
00:09:29,090 --> 00:09:31,690
{\an8}Когда ты берёшь меня…
124
00:09:31,760 --> 00:09:34,440
{\an8}И мы становимся ближе...
125
00:09:35,160 --> 00:09:37,880
{\an8}Разве не видишь ты, детка?..
126
00:09:38,510 --> 00:09:40,980
{\an8}Разве не видишь ты, детка?..
127
00:09:41,140 --> 00:09:44,520
{\an8}Давай напишем песню
для нас с тобой!
128
00:09:52,300 --> 00:09:53,540
Она закончилась.
129
00:09:54,760 --> 00:09:55,780
Твой выход.
130
00:10:20,040 --> 00:10:21,220
Ты что…
131
00:10:21,620 --> 00:10:22,900
с этой куклой?
132
00:10:23,620 --> 00:10:24,420
Ты дурак?
133
00:10:27,040 --> 00:10:28,740
Если всплывёт, тебе конец.
134
00:10:29,240 --> 00:10:31,380
Окажешься за решёткой.
135
00:10:32,220 --> 00:10:33,280
Не сгущай краски.
136
00:10:34,420 --> 00:10:37,400
Я не хочу, чтобы ты погубил
себя… вот из-за этого!
137
00:10:39,100 --> 00:10:40,860
Не тебе решать.
138
00:10:41,760 --> 00:10:43,060
Сделай дело.
139
00:10:43,610 --> 00:10:44,620
Сегодня.
140
00:10:46,340 --> 00:10:47,580
Или я сам.
141
00:10:48,270 --> 00:10:49,660
Дорогие гости,
142
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
последнее выступление
Серены этой ночью.
143
00:10:59,620 --> 00:11:00,560
Простите.
144
00:11:01,080 --> 00:11:02,780
Последнее выступление?
145
00:11:03,900 --> 00:11:05,360
Уж постарайтесь.
146
00:11:10,680 --> 00:11:11,860
Вот оно что.
147
00:11:12,860 --> 00:11:14,780
Наслаждайтесь шоу, детективы.
148
00:11:29,580 --> 00:11:31,710
Я благодарю вас за тёплый приём
149
00:11:31,710 --> 00:11:34,000
с моего первого появления на сцене,
150
00:11:35,560 --> 00:11:38,560
но всё рано или поздно
заканчивается.
151
00:11:39,460 --> 00:11:41,520
И хорошее в том числе.
152
00:11:43,240 --> 00:11:45,240
Пора перевернуть страницу.
153
00:11:54,520 --> 00:11:57,920
По слепым глазам ничего не понять.
154
00:11:58,700 --> 00:12:01,990
И поцелуи сладкие твои горчат.
155
00:12:02,600 --> 00:12:05,710
И слишком тесно, чтобы дышать.
156
00:12:06,060 --> 00:12:09,270
Моя, моя любовь.
157
00:12:10,790 --> 00:12:14,040
Холод запустения...
158
00:12:14,660 --> 00:12:18,090
Витает в воздухе.
159
00:12:18,700 --> 00:12:21,810
Судьба неспешна и несправедлива.
160
00:12:21,810 --> 00:12:25,460
Моя, моя любовь.
161
00:12:26,700 --> 00:12:29,390
Неужели это…
162
00:12:29,390 --> 00:12:32,790
Моя любовь, неужели это...
163
00:12:32,790 --> 00:12:36,330
Наше последнее прощание.
164
00:12:42,530 --> 00:12:45,130
Неужели это...
165
00:12:45,130 --> 00:12:48,450
Моя любовь, неужели это...
166
00:12:48,450 --> 00:12:52,120
Наше последнее прощание.
167
00:13:06,350 --> 00:13:08,980
Неужели это...
168
00:13:08,980 --> 00:13:12,510
Моя любовь, неужели это...
169
00:13:14,050 --> 00:13:17,620
Когда любовь невозможно понять...
170
00:13:18,080 --> 00:13:21,820
Попробуй руку протянуть и взять.
171
00:13:21,820 --> 00:13:25,300
И негде любви приземлиться...
172
00:13:25,300 --> 00:13:28,800
Моя, моя любовь.
173
00:13:29,870 --> 00:13:33,360
Не знаю, должно ли быть так...
174
00:13:33,900 --> 00:13:37,710
Или пришла пора опустить кулак.
175
00:13:37,710 --> 00:13:41,180
У одиночества есть свой свет.
176
00:13:41,180 --> 00:13:43,920
Моя, моя любовь.
177
00:13:44,510 --> 00:13:46,170
Нет, нет, нет.
178
00:13:46,170 --> 00:13:48,800
Неужели это...
179
00:13:48,800 --> 00:13:52,450
Моя любовь, неужели это...
180
00:13:52,450 --> 00:13:54,050
Да.
181
00:13:54,050 --> 00:13:56,690
Неужели это...
182
00:13:56,690 --> 00:14:00,310
Моя любовь, неужели это...
183
00:14:01,090 --> 00:14:03,200
Наше последнее...
184
00:14:04,380 --> 00:14:07,350
Прощание.
185
00:14:30,720 --> 00:14:32,260
Прости, я…
186
00:14:33,050 --> 00:14:34,280
Тсс…
187
00:14:36,680 --> 00:14:39,430
Я почти услышала…
188
00:14:39,430 --> 00:14:40,320
А?
189
00:14:57,550 --> 00:14:58,480
Ты её…
190
00:14:59,640 --> 00:15:00,820
застрелил?
191
00:15:03,440 --> 00:15:05,960
И каждую ночь мне снился этот бар.
192
00:15:09,000 --> 00:15:12,680
Поэтому я сам понимаю, что значит
193
00:15:12,680 --> 00:15:14,150
не забывать.
194
00:15:28,330 --> 00:15:31,740
Я не всегда смогу заботиться о тебе.
195
00:15:33,790 --> 00:15:37,350
Создатель воспоминаний сказал,
что кто-то залез мне в голову
196
00:15:39,600 --> 00:15:42,300
и добавил больше воспоминаний.
197
00:15:44,740 --> 00:15:46,610
Ты это хотела сказать?
198
00:15:47,310 --> 00:15:50,940
Что твои лучшие
воспоминания — ложь?
199
00:15:51,420 --> 00:15:53,000
Нет, но…
200
00:15:55,900 --> 00:15:57,800
Если ты реален и любишь меня…
201
00:15:59,730 --> 00:16:01,470
то почему не нашёл?
202
00:16:04,730 --> 00:16:06,380
Искал ли ты меня?
203
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
Может быть…
204
00:16:13,300 --> 00:16:16,660
Ты сама… должна меня найти?
205
00:16:31,460 --> 00:16:33,320
Мне нужно кое-кого найти.
206
00:16:36,530 --> 00:16:38,340
Но я не знаю его имени.
207
00:16:40,020 --> 00:16:41,480
Разве ты не всех убила?
208
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
Я не собираюсь его убивать.
209
00:16:47,500 --> 00:16:48,280
Родственник?
210
00:16:48,990 --> 00:16:51,460
Нет, он мой…
211
00:16:53,180 --> 00:16:54,520
Он дорог мне.
212
00:16:55,640 --> 00:16:56,740
Есть фото?
213
00:16:59,760 --> 00:17:01,440
Только воспоминания.
214
00:17:08,650 --> 00:17:09,720
Жди здесь.
215
00:17:25,180 --> 00:17:26,340
Давно не виделись.
216
00:17:27,260 --> 00:17:28,660
Возьму кое-что.
217
00:17:30,900 --> 00:17:33,060
Что ей ещё нужно кроме катаны?
218
00:17:37,840 --> 00:17:40,340
Ты мне вообще ничего не говоришь.
219
00:17:41,080 --> 00:17:42,600
Что происходит?
220
00:17:43,160 --> 00:17:44,440
Она тут ни при чём.
221
00:17:44,820 --> 00:17:47,180
Просто сторонний проект.
222
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Сторонний?
223
00:17:49,150 --> 00:17:52,240
И ради него ты заваливаешься
посреди ночи
224
00:17:52,240 --> 00:17:54,650
без каких-либо объяснений?
225
00:17:54,650 --> 00:17:56,500
Я думал, мы друзья.
226
00:17:59,080 --> 00:18:00,460
Кое-чего лучше не знать.
227
00:18:04,770 --> 00:18:06,040
Эй, погоди-ка.
228
00:18:06,040 --> 00:18:08,140
Верну в целости и сохранности.
229
00:18:10,240 --> 00:18:11,520
Ты мне не доверяешь?
230
00:18:14,020 --> 00:18:16,140
Это ты никому не доверяешь!
231
00:18:20,390 --> 00:18:22,420
Садись, Эль.
232
00:18:29,920 --> 00:18:32,860
Возможно, найдём
что-то на этого парня.
233
00:18:44,860 --> 00:18:46,220
Придётся подождать.
234
00:18:54,570 --> 00:18:56,990
Подумай о нём хорошенько.
235
00:19:41,990 --> 00:19:43,640
Я найду тебя.
236
00:20:08,700 --> 00:20:09,320
Эль.
237
00:20:22,990 --> 00:20:24,810
Ты его ищешь?
238
00:20:31,380 --> 00:20:32,440
Да.
239
00:20:33,370 --> 00:20:34,360
Это он.
240
00:20:51,900 --> 00:20:52,580
Да?
241
00:20:53,720 --> 00:20:55,080
Так это был ты.
242
00:20:57,940 --> 00:21:00,890
А я всё это время думал,
что ты хотел, чтобы я её спас.
243
00:21:03,150 --> 00:21:06,910
Нет, я нанял тебя помочь мне.
244
00:21:16,880 --> 00:21:17,980
А ты...
245
00:21:18,720 --> 00:21:20,490
та ещё сволочь.
246
00:21:21,710 --> 00:21:22,840
Итак…
247
00:21:23,930 --> 00:21:25,440
что будет дальше?
248
00:21:27,040 --> 00:21:31,420
Мне нужно знать, что будет дальше.
249
00:21:29,870 --> 00:21:32,370
{\an8}Верить ли в будущую любовь?
250
00:21:32,370 --> 00:21:35,000
Я должна выяснить истину...
251
00:21:35,000 --> 00:21:37,770
Что будет дальше?..
252
00:21:35,950 --> 00:21:38,660
{\an8}Верить ли в будущую любовь?
253
00:21:38,660 --> 00:21:41,190
Я должна выяснить истину...
254
00:21:41,830 --> 00:21:45,120
Скажи мне, скажи мне, детка.
255
00:21:45,120 --> 00:21:47,290
Я не знаю, что делать.
256
00:21:47,290 --> 00:21:49,640
Мне нужен перерыв.
257
00:21:50,430 --> 00:21:53,390
Эй.
258
00:21:53,390 --> 00:22:00,470
{\an8}Что будет дальше?..
259
00:21:54,420 --> 00:21:57,070
Верить ли в будущую любовь?
260
00:21:57,070 --> 00:21:59,690
Я должна выяснить истину...
261
00:21:59,720 --> 00:22:00,810
Что будет дальше?..
262
00:22:00,810 --> 00:22:03,210
Верить ли в будущую любовь?
263
00:22:03,210 --> 00:22:05,980
Я должна выяснить, что это ты...
264
00:22:06,420 --> 00:22:09,670
Скажи мне, скажи мне, детка.
265
00:22:09,670 --> 00:22:11,930
Я не знаю, что делать.
266
00:22:11,930 --> 00:22:13,300
Мне нужно перевести дух...
267
00:22:17,850 --> 00:22:19,850
Что будет дальше?..