1
00:00:02,440 --> 00:00:06,560
This little light I've found
Esta pequena luz que eu encontrei
2
00:00:08,650 --> 00:00:12,700
Take it in, breathe it out
Receba-a, expire-a
3
00:00:15,120 --> 00:00:19,060
A little drum that's beating loud
Um pequeno tambor que bate forte
4
00:00:21,540 --> 00:00:25,630
In my chest, I hear the sound
Em meu peito, eu ouço o som
5
00:00:31,220 --> 00:00:35,480
I can feel (feel you now)
Posso sentir (te sentir agora)
6
00:00:36,040 --> 00:00:39,100
I can feel you now
Posso te sentir agora
7
00:00:39,100 --> 00:00:41,230
I can feel
Posso te sentir
8
00:00:41,860 --> 00:00:45,040
I can feel you now
Posso te sentir agora
9
00:00:57,040 --> 00:00:59,170
Você é apenas uma mercadoria.
10
00:01:00,100 --> 00:01:02,330
Uma pele-falsa.
11
00:01:02,790 --> 00:01:05,620
Você não tem sentimentos de verdade.
12
00:01:05,620 --> 00:01:06,540
Miu!
13
00:01:06,870 --> 00:01:10,550
Sua defeituosa, imprestável, descontrolada!
14
00:01:10,840 --> 00:01:14,870
Agora vamos descobrir por que
você é tão desobediente.
15
00:01:42,750 --> 00:01:44,700
Seu sono parecia perturbado.
16
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Você está bem?
17
00:01:56,390 --> 00:02:00,690
Bem, não esquente tanto com isso.
18
00:02:04,310 --> 00:02:06,130
Você conseguiu o que queria.
19
00:02:15,530 --> 00:02:18,200
Achei que os pesadelos fossem parar
quando eles estivessem mortos...
20
00:02:19,370 --> 00:02:23,000
Mas eles continuam acontecendo...
21
00:02:24,490 --> 00:02:25,830
Sinto muito.
22
00:02:34,430 --> 00:02:35,840
Mas o passado é passado.
23
00:02:36,380 --> 00:02:38,840
Às vezes, ele precisa
de uma ajudinha para sumir.
24
00:02:39,220 --> 00:02:40,800
Não pra mim.
25
00:02:46,810 --> 00:02:49,130
Memórias de replicantes não se apagam.
26
00:02:54,900 --> 00:02:58,440
Humanos também têm
certas lembranças que não somem.
27
00:03:11,920 --> 00:03:16,020
Just as the sun is setting
Assim como o sol se põe,
28
00:03:16,550 --> 00:03:20,170
It's like something I'm forgetting
Sinto que estou me esquecendo de algo
29
00:03:20,720 --> 00:03:24,850
Far from a new beginning
Longe de um novo começo
30
00:03:25,330 --> 00:03:28,000
Bye, bye, love
Adeus, amor
31
00:03:29,980 --> 00:03:33,270
Night's getting long and colder
A noite está mais longa e fria
32
00:03:34,440 --> 00:03:38,230
And time only leaves me older
E o tempo só me deixa mais velha
33
00:03:38,750 --> 00:03:42,650
This plan is far from over
Este plano está longe de acabar
34
00:03:42,970 --> 00:03:46,050
Bye, bye, love
Adeus, amor
35
00:03:47,470 --> 00:03:50,160
Hearts roll in
Os corações chegam
36
00:03:50,730 --> 00:03:54,570
The shifting tide
A maré vacilante
37
00:03:55,260 --> 00:03:59,140
They all roll in
Todos eles vêm
38
00:03:59,600 --> 00:04:03,310
And cloud my mind
E nublam meu coração
39
00:04:04,430 --> 00:04:12,860
Bye, bye, love
Adeus, amor
40
00:04:20,480 --> 00:04:22,750
Obrigada e voltem sempre!
41
00:04:31,870 --> 00:04:33,660
Agente Joseph...
42
00:04:33,660 --> 00:04:36,820
É hoje que você finalmente
vai pedir reforços?
43
00:04:36,830 --> 00:04:39,980
Eu só queria informar que
identifiquei meu último alvo.
44
00:04:41,510 --> 00:04:43,590
Como é? O último?
45
00:04:44,930 --> 00:04:49,220
Não seja convencido.
Elimine o alvo antes de nos contatar.
46
00:04:51,520 --> 00:04:53,180
Quando eu estou no caso,
dá na mesma.
47
00:04:53,520 --> 00:04:56,020
Eu sempre deixo o mais fácil pro final.
48
00:05:12,620 --> 00:05:13,930
Obrigada.
49
00:05:14,650 --> 00:05:18,210
A sua canção... foi maravilhosa!
50
00:05:18,210 --> 00:05:20,050
A emoção na sua voz...
51
00:05:22,130 --> 00:05:23,840
Ah, bem em tempo.
52
00:05:24,340 --> 00:05:26,840
Estava mesmo esperando a sua visita.
53
00:05:28,660 --> 00:05:31,220
Desculpe, não quero incomodar.
54
00:05:31,220 --> 00:05:32,760
Obrigada mesmo!
55
00:05:33,270 --> 00:05:34,980
Foi um prazer conhecê-la.
56
00:05:39,540 --> 00:05:41,280
Pode entrar.
57
00:05:48,910 --> 00:05:50,490
Foi uma bela apresentação.
58
00:05:51,620 --> 00:05:52,740
Obrigada.
59
00:05:53,580 --> 00:05:57,000
Mas você não veio elogiar
a minha música, não é...
60
00:05:59,050 --> 00:06:00,390
Detetive?
61
00:06:03,170 --> 00:06:05,090
Por que você acha que sou um policial?
62
00:06:05,840 --> 00:06:07,220
É bem óbvio.
63
00:06:10,340 --> 00:06:12,800
Você se senta sempre no mesmo lugar,
64
00:06:12,800 --> 00:06:14,670
mas só bebe água tônica.
65
00:06:16,350 --> 00:06:19,730
Ou é um policial,
ou um alcoólatra anônimo.
66
00:06:21,560 --> 00:06:24,070
Talvez eu seja um fã
apaixonado por você.
67
00:06:25,960 --> 00:06:27,530
Também é possível.
68
00:06:36,250 --> 00:06:38,660
Você está tentando descobrir
se eu sou humana.
69
00:06:41,420 --> 00:06:43,040
E mesmo assim, você não fugiu.
70
00:06:43,790 --> 00:06:46,050
Replicantes não vivem por muito tempo.
71
00:06:47,050 --> 00:06:51,140
Às vezes, eu fico curiosa de
saber o que acontecerá a seguir.
72
00:06:53,510 --> 00:06:57,810
E por que uma replicante está cantando
sobre sentimentos que não possui?
73
00:06:59,310 --> 00:07:02,900
E investigar mistérios incompreensíveis
não é uma atividade nobre?
74
00:07:05,360 --> 00:07:08,740
É como o seu trabalho, detetive.
75
00:07:11,280 --> 00:07:13,370
Meu trabalho não investiga mistérios.
76
00:07:15,530 --> 00:07:18,040
Eu diria que eu sou misteriosa.
77
00:07:20,840 --> 00:07:22,980
Volte amanhã, detetive.
78
00:07:26,380 --> 00:07:28,670
E veremos o que vai acontecer.
79
00:07:42,310 --> 00:07:44,230
Eu hesitei...
80
00:07:45,190 --> 00:07:47,030
Então eu voltei na noite seguinte,
81
00:07:48,260 --> 00:07:49,880
e na noite seguinte...
82
00:07:50,400 --> 00:07:51,930
Sempre no mesmo bar.
83
00:07:53,830 --> 00:07:55,340
Eu sabia muito bem.
84
00:07:56,210 --> 00:07:58,260
Como eu não queria aposentá-la,
85
00:07:58,740 --> 00:08:04,230
o melhor que eu poderia fazer
por nós dois é me afastar, mas...
86
00:08:07,900 --> 00:08:11,170
Take your hat and all your wishes
Tire o chapéu e todos os seus desejos
87
00:08:11,170 --> 00:08:14,680
Moonlight strolls and candy kisses
Passeios ao luar, beijos doces
88
00:08:14,680 --> 00:08:17,550
Charming words that I believe
Palavras encantadoras que eu acho
89
00:08:17,550 --> 00:08:20,560
To make a song for you and me
Que comporão uma música para mim e para você
90
00:08:21,540 --> 00:08:24,140
The song we'll sing
A canção que cantaremos
91
00:08:24,810 --> 00:08:27,900
When all the nights get lonely
Quando as noites ficam solitárias
92
00:08:27,900 --> 00:08:30,280
Closer and closer we'll be
Estaremos cada vez mais próximos
93
00:08:36,610 --> 00:08:38,740
Te mandaram ficar de olho em mim?
94
00:08:38,740 --> 00:08:42,200
Ainda não, mas é o que vai acontecer.
95
00:08:42,580 --> 00:08:45,500
Acho que é melhor acabar
com isso antes que a situação piore.
96
00:08:46,960 --> 00:08:48,420
Eu me viro bem sozinho.
97
00:08:48,940 --> 00:08:52,140
Faz uma semana que você
identificou seu "último alvo".
98
00:08:52,140 --> 00:08:53,340
O que houve?
99
00:08:53,970 --> 00:08:55,090
Nada.
100
00:08:55,470 --> 00:08:57,220
Não esconda nada de mim.
101
00:08:59,380 --> 00:09:00,490
É ela?
102
00:09:01,330 --> 00:09:03,940
{\an8}Closer and closer we'll be
Estaremos cada vez mais próximos
103
00:09:04,230 --> 00:09:06,190
Ela pode ser uma cantora bonitinha,
104
00:09:06,190 --> 00:09:08,520
mas ainda é uma replicante.
105
00:09:08,580 --> 00:09:11,380
{\an8}Sprinkle in some candlelight
Adicione uma pitada de luz de velas
106
00:09:10,360 --> 00:09:12,070
E o destino deles é um só.
107
00:09:11,740 --> 00:09:14,640
{\an8}That's the perfect recipe
É a receita perfeita
108
00:09:14,640 --> 00:09:17,450
{\an8}To make a song for you and me
Para fazer uma canção para nós dois
109
00:09:19,370 --> 00:09:21,120
Eu sei qual é o meu trabalho.
110
00:09:23,120 --> 00:09:24,960
E por que não o faz?
111
00:09:26,920 --> 00:09:28,500
Eu gosto desta música.
112
00:09:29,090 --> 00:09:31,690
{\an8}Every time you hold me
Toda vez que você me abraçar
113
00:09:31,690 --> 00:09:34,600
{\an8}Closer and closer we'll be
Estaremos cada vez mais próximos
114
00:09:35,160 --> 00:09:38,000
{\an8}Baby, can't you see
Meu amor, você não vê?
115
00:09:38,510 --> 00:09:41,140
{\an8}Baby, can't you see
Meu amor, você não vê?
116
00:09:41,140 --> 00:09:44,520
{\an8}Let's make a song for you and me
Vamos fazer uma canção para mim e pra você
117
00:09:52,190 --> 00:09:53,780
A música acabou.
118
00:09:54,640 --> 00:09:56,210
Hora do show.
119
00:10:19,840 --> 00:10:23,300
Não me diga que você
e aquela pele-falsa...
120
00:10:23,530 --> 00:10:24,670
Não diga besteiras.
121
00:10:26,900 --> 00:10:29,110
Se descobrirem, é o seu fim!
122
00:10:29,110 --> 00:10:31,590
E nem falo da sua carreira!
Você vai ser preso!
123
00:10:32,050 --> 00:10:33,410
Não exagere.
124
00:10:34,310 --> 00:10:37,640
Não vou deixar você estragar
a sua vida por causa... daquilo.
125
00:10:39,000 --> 00:10:41,020
Não é você quem decide.
126
00:10:41,660 --> 00:10:44,620
Faça seu trabalho. Hoje.
127
00:10:46,170 --> 00:10:47,800
Ou eu vou fazer.
128
00:10:48,270 --> 00:10:49,660
Agora, senhoras e senhores,
129
00:10:49,930 --> 00:10:52,660
a Serena apresentará
sua última música da noite.
130
00:10:59,530 --> 00:11:00,720
Com licença.
131
00:11:00,950 --> 00:11:03,090
Me disseram que esta
será sua última canção.
132
00:11:03,750 --> 00:11:05,520
Trate de caprichar.
133
00:11:10,530 --> 00:11:12,060
Entendido.
134
00:11:12,720 --> 00:11:14,990
Aproveitem o show, detetives.
135
00:11:29,420 --> 00:11:34,070
Desde a primeira vez que pisei neste palco,
todos vocês me acolheram com muito carinho,
136
00:11:35,480 --> 00:11:38,730
mas infelizmente, tudo tem um fim.
137
00:11:39,270 --> 00:11:41,690
Especialmente as coisas boas.
138
00:11:43,120 --> 00:11:45,320
Veremos o que acontecerá agora.
139
00:11:54,520 --> 00:11:57,920
Blind eyes so hard to read
Olhos cegos, tão difíceis de se ler
140
00:11:58,700 --> 00:12:01,990
Your kisses bittersweet
Seus beijos agridoces
141
00:12:02,600 --> 00:12:05,710
Nowhere for me to breathe
Sem espaço onde eu possa respirar
142
00:12:06,060 --> 00:12:09,270
My, my love
Meu, meu amor
143
00:12:10,790 --> 00:12:14,040
The coldness of disrepair
A frieza da falta de cuidados
144
00:12:14,660 --> 00:12:18,090
Circling in the air
Circulando pelo ar
145
00:12:18,700 --> 00:12:21,810
Slow fate is never fair
O destino lento nunca é justo
146
00:12:21,810 --> 00:12:25,460
My, my love
Meu, meu amor
147
00:12:26,700 --> 00:12:29,390
Could this be
Será que este
148
00:12:29,390 --> 00:12:32,790
My love, could this be
Meu amor, será que este
149
00:12:32,790 --> 00:12:36,330
Our last goodbye
É nosso último adeus
150
00:12:42,530 --> 00:12:45,130
Could this be
Será que este
151
00:12:45,130 --> 00:12:48,450
My love, could this be
Meu amor, será que este
152
00:12:48,450 --> 00:12:52,120
Our last goodbye
É nosso último adeus
153
00:13:06,350 --> 00:13:08,980
Could this be
Será que este
154
00:13:08,980 --> 00:13:12,510
My love, could this be
Meu amor, será que este
155
00:13:14,050 --> 00:13:17,620
When no love can understand
Quando nenhum amor compreende
156
00:13:18,080 --> 00:13:21,820
Reach out and hold your hand
Estenda e aperte a minha mão
157
00:13:21,820 --> 00:13:25,300
No place for love to land
O amor não tem onde aterrissar
158
00:13:25,300 --> 00:13:28,800
My, my love
Meu, meu amor
159
00:13:29,870 --> 00:13:33,360
Don't know if it's wrong or right
Não sei se está certo ou errado
160
00:13:33,900 --> 00:13:37,710
Or time to give up the fight
Ou se é hora de abandonar a luta
161
00:13:37,710 --> 00:13:41,180
Lonely has lit its light
A solidão acendeu sua luz
162
00:13:41,180 --> 00:13:43,920
My, my love
Meu, meu amor
163
00:13:44,510 --> 00:13:46,170
No, no, no
Não, não, não
164
00:13:46,170 --> 00:13:48,800
Could this be
Será que este
165
00:13:48,800 --> 00:13:52,450
My love, could this be
Meu amor, será que este
166
00:13:52,450 --> 00:13:56,690
Yeah, could this be
É, será que este
167
00:13:56,690 --> 00:14:00,310
My love, could this be
Meu amor, será que este
168
00:14:01,090 --> 00:14:07,350
Our last goodbye
É nosso último adeus
169
00:14:30,610 --> 00:14:32,440
Desculpe, mas eu...
170
00:14:36,680 --> 00:14:39,430
Acho que consigo ouvir...
171
00:14:57,550 --> 00:15:00,650
Você atirou nela?
172
00:15:03,350 --> 00:15:06,410
Desde então, eu sonho
toda noite com aquele maldito bar.
173
00:15:09,000 --> 00:15:14,150
Eu sei bem como você se sente,
incapaz de deixar seu passado pra trás.
174
00:15:28,330 --> 00:15:31,740
Eu posso não estar sempre aqui
para tomar conta de você.
175
00:15:33,790 --> 00:15:37,350
O fabricante das memórias disse
que alguém manipulou minhas lembranças.
176
00:15:39,500 --> 00:15:42,380
Adicionou memórias novas
depois que ele terminou.
177
00:15:44,740 --> 00:15:46,610
É isso que você quer ouvir?
178
00:15:47,310 --> 00:15:50,940
Que suas memórias mais
felizes são falsas?
179
00:15:51,420 --> 00:15:53,000
Não, mas...
180
00:15:55,590 --> 00:15:57,800
Se você me ama de verdade...
181
00:15:59,730 --> 00:16:01,470
Por que não me encontrou?
182
00:16:04,730 --> 00:16:06,380
Você está procurando por mim?
183
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
Talvez...
184
00:16:13,150 --> 00:16:16,890
Eu precise que você me encontre.
185
00:16:31,340 --> 00:16:33,590
Tem mais uma pessoa
que eu preciso encontrar.
186
00:16:36,530 --> 00:16:38,340
Mas não sei o nome dele.
187
00:16:39,840 --> 00:16:41,780
Você já matou todo mundo, não foi?
188
00:16:42,590 --> 00:16:44,960
Eu não quero matar essa pessoa.
189
00:16:47,340 --> 00:16:48,480
Parente seu?
190
00:16:48,990 --> 00:16:51,460
Não é da minha família. Ele é...
191
00:16:53,000 --> 00:16:54,790
Ele é importante pra mim.
192
00:16:55,550 --> 00:16:56,910
Tem foto?
193
00:16:59,610 --> 00:17:01,440
Só memórias.
194
00:17:08,650 --> 00:17:09,720
Espera.
195
00:17:25,030 --> 00:17:26,580
Boa noite pra você, também.
196
00:17:27,160 --> 00:17:28,720
Preciso pegar uma coisa emprestado.
197
00:17:30,800 --> 00:17:33,260
Ela já tem uma espada.
Do que mais ela precisa?
198
00:17:37,600 --> 00:17:40,710
A gente nunca mais conversou
desde que aquela guria apareceu.
199
00:17:40,710 --> 00:17:43,000
O que está acontecendo?
200
00:17:43,000 --> 00:17:44,680
Não tem nada a ver com ela.
201
00:17:44,680 --> 00:17:47,320
É só um projeto pessoal.
202
00:17:47,750 --> 00:17:49,150
Projeto?
203
00:17:49,150 --> 00:17:52,240
Você me aparece na calada da noite
por causa de um "projeto",
204
00:17:52,240 --> 00:17:54,650
e nem me dá satisfações?
205
00:17:54,650 --> 00:17:56,500
Pensei que fôssemos amigos!
206
00:17:58,960 --> 00:18:00,710
Tem certas coisas que
é melhor nem saber.
207
00:18:04,770 --> 00:18:06,040
Ei, calma aí!
208
00:18:06,040 --> 00:18:08,140
Relaxa. Eu vou devolver sem um arranhão.
209
00:18:10,100 --> 00:18:11,620
Você confia em mim ou não?
210
00:18:13,920 --> 00:18:16,370
Quem não confia em mim é você!
211
00:18:20,390 --> 00:18:22,420
Elle, sente-se aqui.
212
00:18:29,730 --> 00:18:33,250
Com isto, podemos ter uma ideia
de quem você está procurando.
213
00:18:44,750 --> 00:18:46,360
Vai demorar um pouco.
214
00:18:54,570 --> 00:18:56,990
Concentre-se na pessoa que
você quer lembrar.
215
00:19:41,990 --> 00:19:43,640
Eu vou te encontrar.
216
00:20:08,570 --> 00:20:09,430
Elle?
217
00:20:22,990 --> 00:20:24,810
Essa é a tal "pessoa importante"?
218
00:20:31,380 --> 00:20:32,440
Sim.
219
00:20:33,370 --> 00:20:34,360
É ele.
220
00:20:51,770 --> 00:20:52,700
O que foi?
221
00:20:53,550 --> 00:20:55,200
Então era você.
222
00:20:57,940 --> 00:21:00,890
E eu achando este tempo todo
que você queria ajudá-la.
223
00:21:03,150 --> 00:21:06,910
Eu te contratei para ajudar a mim.
224
00:21:16,750 --> 00:21:18,090
Você...
225
00:21:18,720 --> 00:21:20,490
é um sujeito depravado.
226
00:21:21,710 --> 00:21:22,840
E agora?
227
00:21:23,930 --> 00:21:25,440
O que você vai fazer?
228
00:21:27,040 --> 00:21:31,420
{\an8}I need to know what happens next
Preciso saber o que vai acontecer agora
229
00:21:29,870 --> 00:21:32,370
Should I believe that love is coming
Devo acreditar que o amor está vindo?
230
00:21:32,370 --> 00:21:35,000
Gonna find out that it's true
Preciso descobrir se é verdade
231
00:21:35,000 --> 00:21:37,770
{\an8}What happens next
O que vai acontecer agora
232
00:21:35,950 --> 00:21:38,660
Should I believe that love is coming
Devo acreditar que o amor está vindo?
233
00:21:38,660 --> 00:21:41,190
Gonna find out that it's true
Preciso descobrir se é verdade
234
00:21:41,830 --> 00:21:45,120
Tell me, baby, tell me, baby
Me diga, amor, me diga, amor
235
00:21:45,120 --> 00:21:47,290
Don't know what to do
Não sei o que fazer
236
00:21:47,290 --> 00:21:49,640
I need a break
Eu preciso de um descanso
237
00:21:53,390 --> 00:21:59,590
{\an8}What happens next
O que vai acontecer agora
238
00:21:54,420 --> 00:21:57,070
Should I believe that love is coming
Devo acreditar que o amor está vindo?
239
00:21:57,070 --> 00:21:59,690
Gonna find out that it's true
Preciso descobrir se é verdade
240
00:21:59,690 --> 00:22:01,660
{\an8}What happens next
O que vai acontecer agora
241
00:22:00,810 --> 00:22:03,210
Should I believe that love is coming
Devo acreditar que o amor está vindo?
242
00:22:03,210 --> 00:22:05,980
Gonna find out that it's true
Preciso descobrir se é verdade
243
00:22:06,420 --> 00:22:09,670
Tell me, baby, tell me, baby
Me diga, amor, me diga, amor
244
00:22:09,670 --> 00:22:11,930
Don't know what to do
Não sei o que fazer
245
00:22:11,930 --> 00:22:13,300
I need a break
Eu preciso de um descanso
246
00:22:17,850 --> 00:22:19,850
What happens next
O que acontecerá a seguir