1 00:00:02,440 --> 00:00:06,560 This little light I've found Esta pequena luz que eu encontrei 2 00:00:08,650 --> 00:00:12,700 Take it in, breathe it out Receba-a, expire-a 3 00:00:15,120 --> 00:00:19,060 A little drum that's beating loud Um pequeno tambor que bate forte 4 00:00:21,540 --> 00:00:25,630 In my chest, I hear the sound Em meu peito, eu ouço o som 5 00:00:31,220 --> 00:00:35,480 I can feel (feel you now) Posso sentir (te sentir agora) 6 00:00:36,040 --> 00:00:39,100 I can feel you now Posso te sentir agora 7 00:00:39,100 --> 00:00:41,230 I can feel Posso te sentir 8 00:00:41,860 --> 00:00:45,040 I can feel you now Posso te sentir agora 9 00:00:57,040 --> 00:00:59,170 Você é apenas uma mercadoria. 10 00:01:00,100 --> 00:01:02,330 Uma pele-falsa. 11 00:01:02,790 --> 00:01:05,620 Você não tem sentimentos de verdade. 12 00:01:05,620 --> 00:01:06,540 Miu! 13 00:01:06,870 --> 00:01:10,550 Sua defeituosa, imprestável, descontrolada! 14 00:01:10,840 --> 00:01:14,870 Agora vamos descobrir por que você é tão desobediente. 15 00:01:42,750 --> 00:01:44,700 Seu sono parecia perturbado. 16 00:01:44,700 --> 00:01:45,700 Você está bem? 17 00:01:56,390 --> 00:02:00,690 Bem, não esquente tanto com isso. 18 00:02:04,310 --> 00:02:06,130 Você conseguiu o que queria. 19 00:02:15,530 --> 00:02:18,200 Achei que os pesadelos fossem parar quando eles estivessem mortos... 20 00:02:19,370 --> 00:02:23,000 Mas eles continuam acontecendo... 21 00:02:24,490 --> 00:02:25,830 Sinto muito. 22 00:02:34,430 --> 00:02:35,840 Mas o passado é passado. 23 00:02:36,380 --> 00:02:38,840 Às vezes, ele precisa de uma ajudinha para sumir. 24 00:02:39,220 --> 00:02:40,800 Não pra mim. 25 00:02:46,810 --> 00:02:49,130 Memórias de replicantes não se apagam. 26 00:02:54,900 --> 00:02:58,440 Humanos também têm certas lembranças que não somem. 27 00:03:11,920 --> 00:03:16,020 Just as the sun is setting Assim como o sol se põe, 28 00:03:16,550 --> 00:03:20,170 It's like something I'm forgetting Sinto que estou me esquecendo de algo 29 00:03:20,720 --> 00:03:24,850 Far from a new beginning Longe de um novo começo 30 00:03:25,330 --> 00:03:28,000 Bye, bye, love Adeus, amor 31 00:03:29,980 --> 00:03:33,270 Night's getting long and colder A noite está mais longa e fria 32 00:03:34,440 --> 00:03:38,230 And time only leaves me older E o tempo só me deixa mais velha 33 00:03:38,750 --> 00:03:42,650 This plan is far from over Este plano está longe de acabar 34 00:03:42,970 --> 00:03:46,050 Bye, bye, love Adeus, amor 35 00:03:47,470 --> 00:03:50,160 Hearts roll in Os corações chegam 36 00:03:50,730 --> 00:03:54,570 The shifting tide A maré vacilante 37 00:03:55,260 --> 00:03:59,140 They all roll in Todos eles vêm 38 00:03:59,600 --> 00:04:03,310 And cloud my mind E nublam meu coração 39 00:04:04,430 --> 00:04:12,860 Bye, bye, love Adeus, amor 40 00:04:20,480 --> 00:04:22,750 Obrigada e voltem sempre! 41 00:04:31,870 --> 00:04:33,660 Agente Joseph... 42 00:04:33,660 --> 00:04:36,820 É hoje que você finalmente vai pedir reforços? 43 00:04:36,830 --> 00:04:39,980 Eu só queria informar que identifiquei meu último alvo. 44 00:04:41,510 --> 00:04:43,590 Como é? O último? 45 00:04:44,930 --> 00:04:49,220 Não seja convencido. Elimine o alvo antes de nos contatar. 46 00:04:51,520 --> 00:04:53,180 Quando eu estou no caso, dá na mesma. 47 00:04:53,520 --> 00:04:56,020 Eu sempre deixo o mais fácil pro final. 48 00:05:12,620 --> 00:05:13,930 Obrigada. 49 00:05:14,650 --> 00:05:18,210 A sua canção... foi maravilhosa! 50 00:05:18,210 --> 00:05:20,050 A emoção na sua voz... 51 00:05:22,130 --> 00:05:23,840 Ah, bem em tempo. 52 00:05:24,340 --> 00:05:26,840 Estava mesmo esperando a sua visita. 53 00:05:28,660 --> 00:05:31,220 Desculpe, não quero incomodar. 54 00:05:31,220 --> 00:05:32,760 Obrigada mesmo! 55 00:05:33,270 --> 00:05:34,980 Foi um prazer conhecê-la. 56 00:05:39,540 --> 00:05:41,280 Pode entrar. 57 00:05:48,910 --> 00:05:50,490 Foi uma bela apresentação. 58 00:05:51,620 --> 00:05:52,740 Obrigada. 59 00:05:53,580 --> 00:05:57,000 Mas você não veio elogiar a minha música, não é... 60 00:05:59,050 --> 00:06:00,390 Detetive? 61 00:06:03,170 --> 00:06:05,090 Por que você acha que sou um policial? 62 00:06:05,840 --> 00:06:07,220 É bem óbvio. 63 00:06:10,340 --> 00:06:12,800 Você se senta sempre no mesmo lugar, 64 00:06:12,800 --> 00:06:14,670 mas só bebe água tônica. 65 00:06:16,350 --> 00:06:19,730 Ou é um policial, ou um alcoólatra anônimo. 66 00:06:21,560 --> 00:06:24,070 Talvez eu seja um fã apaixonado por você. 67 00:06:25,960 --> 00:06:27,530 Também é possível. 68 00:06:36,250 --> 00:06:38,660 Você está tentando descobrir se eu sou humana. 69 00:06:41,420 --> 00:06:43,040 E mesmo assim, você não fugiu. 70 00:06:43,790 --> 00:06:46,050 Replicantes não vivem por muito tempo. 71 00:06:47,050 --> 00:06:51,140 Às vezes, eu fico curiosa de saber o que acontecerá a seguir. 72 00:06:53,510 --> 00:06:57,810 E por que uma replicante está cantando sobre sentimentos que não possui? 73 00:06:59,310 --> 00:07:02,900 E investigar mistérios incompreensíveis não é uma atividade nobre? 74 00:07:05,360 --> 00:07:08,740 É como o seu trabalho, detetive. 75 00:07:11,280 --> 00:07:13,370 Meu trabalho não investiga mistérios. 76 00:07:15,530 --> 00:07:18,040 Eu diria que eu sou misteriosa. 77 00:07:20,840 --> 00:07:22,980 Volte amanhã, detetive. 78 00:07:26,380 --> 00:07:28,670 E veremos o que vai acontecer. 79 00:07:42,310 --> 00:07:44,230 Eu hesitei... 80 00:07:45,190 --> 00:07:47,030 Então eu voltei na noite seguinte, 81 00:07:48,260 --> 00:07:49,880 e na noite seguinte... 82 00:07:50,400 --> 00:07:51,930 Sempre no mesmo bar. 83 00:07:53,830 --> 00:07:55,340 Eu sabia muito bem. 84 00:07:56,210 --> 00:07:58,260 Como eu não queria aposentá-la, 85 00:07:58,740 --> 00:08:04,230 o melhor que eu poderia fazer por nós dois é me afastar, mas... 86 00:08:07,900 --> 00:08:11,170 Take your hat and all your wishes Tire o chapéu e todos os seus desejos 87 00:08:11,170 --> 00:08:14,680 Moonlight strolls and candy kisses Passeios ao luar, beijos doces 88 00:08:14,680 --> 00:08:17,550 Charming words that I believe Palavras encantadoras que eu acho 89 00:08:17,550 --> 00:08:20,560 To make a song for you and me Que comporão uma música para mim e para você 90 00:08:21,540 --> 00:08:24,140 The song we'll sing A canção que cantaremos 91 00:08:24,810 --> 00:08:27,900 When all the nights get lonely Quando as noites ficam solitárias 92 00:08:27,900 --> 00:08:30,280 Closer and closer we'll be Estaremos cada vez mais próximos 93 00:08:36,610 --> 00:08:38,740 Te mandaram ficar de olho em mim? 94 00:08:38,740 --> 00:08:42,200 Ainda não, mas é o que vai acontecer. 95 00:08:42,580 --> 00:08:45,500 Acho que é melhor acabar com isso antes que a situação piore. 96 00:08:46,960 --> 00:08:48,420 Eu me viro bem sozinho. 97 00:08:48,940 --> 00:08:52,140 Faz uma semana que você identificou seu "último alvo". 98 00:08:52,140 --> 00:08:53,340 O que houve? 99 00:08:53,970 --> 00:08:55,090 Nada. 100 00:08:55,470 --> 00:08:57,220 Não esconda nada de mim. 101 00:08:59,380 --> 00:09:00,490 É ela? 102 00:09:01,330 --> 00:09:03,940 {\an8}Closer and closer we'll be Estaremos cada vez mais próximos 103 00:09:04,230 --> 00:09:06,190 Ela pode ser uma cantora bonitinha, 104 00:09:06,190 --> 00:09:08,520 mas ainda é uma replicante. 105 00:09:08,580 --> 00:09:11,380 {\an8}Sprinkle in some candlelight Adicione uma pitada de luz de velas 106 00:09:10,360 --> 00:09:12,070 E o destino deles é um só. 107 00:09:11,740 --> 00:09:14,640 {\an8}That's the perfect recipe É a receita perfeita 108 00:09:14,640 --> 00:09:17,450 {\an8}To make a song for you and me Para fazer uma canção para nós dois 109 00:09:19,370 --> 00:09:21,120 Eu sei qual é o meu trabalho. 110 00:09:23,120 --> 00:09:24,960 E por que não o faz? 111 00:09:26,920 --> 00:09:28,500 Eu gosto desta música. 112 00:09:29,090 --> 00:09:31,690 {\an8}Every time you hold me Toda vez que você me abraçar 113 00:09:31,690 --> 00:09:34,600 {\an8}Closer and closer we'll be Estaremos cada vez mais próximos 114 00:09:35,160 --> 00:09:38,000 {\an8}Baby, can't you see Meu amor, você não vê? 115 00:09:38,510 --> 00:09:41,140 {\an8}Baby, can't you see Meu amor, você não vê? 116 00:09:41,140 --> 00:09:44,520 {\an8}Let's make a song for you and me Vamos fazer uma canção para mim e pra você 117 00:09:52,190 --> 00:09:53,780 A música acabou. 118 00:09:54,640 --> 00:09:56,210 Hora do show. 119 00:10:19,840 --> 00:10:23,300 Não me diga que você e aquela pele-falsa... 120 00:10:23,530 --> 00:10:24,670 Não diga besteiras. 121 00:10:26,900 --> 00:10:29,110 Se descobrirem, é o seu fim! 122 00:10:29,110 --> 00:10:31,590 E nem falo da sua carreira! Você vai ser preso! 123 00:10:32,050 --> 00:10:33,410 Não exagere. 124 00:10:34,310 --> 00:10:37,640 Não vou deixar você estragar a sua vida por causa... daquilo. 125 00:10:39,000 --> 00:10:41,020 Não é você quem decide. 126 00:10:41,660 --> 00:10:44,620 Faça seu trabalho. Hoje. 127 00:10:46,170 --> 00:10:47,800 Ou eu vou fazer. 128 00:10:48,270 --> 00:10:49,660 Agora, senhoras e senhores, 129 00:10:49,930 --> 00:10:52,660 a Serena apresentará sua última música da noite. 130 00:10:59,530 --> 00:11:00,720 Com licença. 131 00:11:00,950 --> 00:11:03,090 Me disseram que esta será sua última canção. 132 00:11:03,750 --> 00:11:05,520 Trate de caprichar. 133 00:11:10,530 --> 00:11:12,060 Entendido. 134 00:11:12,720 --> 00:11:14,990 Aproveitem o show, detetives. 135 00:11:29,420 --> 00:11:34,070 Desde a primeira vez que pisei neste palco, todos vocês me acolheram com muito carinho, 136 00:11:35,480 --> 00:11:38,730 mas infelizmente, tudo tem um fim. 137 00:11:39,270 --> 00:11:41,690 Especialmente as coisas boas. 138 00:11:43,120 --> 00:11:45,320 Veremos o que acontecerá agora. 139 00:11:54,520 --> 00:11:57,920 Blind eyes so hard to read Olhos cegos, tão difíceis de se ler 140 00:11:58,700 --> 00:12:01,990 Your kisses bittersweet Seus beijos agridoces 141 00:12:02,600 --> 00:12:05,710 Nowhere for me to breathe Sem espaço onde eu possa respirar 142 00:12:06,060 --> 00:12:09,270 My, my love Meu, meu amor 143 00:12:10,790 --> 00:12:14,040 The coldness of disrepair A frieza da falta de cuidados 144 00:12:14,660 --> 00:12:18,090 Circling in the air Circulando pelo ar 145 00:12:18,700 --> 00:12:21,810 Slow fate is never fair O destino lento nunca é justo 146 00:12:21,810 --> 00:12:25,460 My, my love Meu, meu amor 147 00:12:26,700 --> 00:12:29,390 Could this be Será que este 148 00:12:29,390 --> 00:12:32,790 My love, could this be Meu amor, será que este 149 00:12:32,790 --> 00:12:36,330 Our last goodbye É nosso último adeus 150 00:12:42,530 --> 00:12:45,130 Could this be Será que este 151 00:12:45,130 --> 00:12:48,450 My love, could this be Meu amor, será que este 152 00:12:48,450 --> 00:12:52,120 Our last goodbye É nosso último adeus 153 00:13:06,350 --> 00:13:08,980 Could this be Será que este 154 00:13:08,980 --> 00:13:12,510 My love, could this be Meu amor, será que este 155 00:13:14,050 --> 00:13:17,620 When no love can understand Quando nenhum amor compreende 156 00:13:18,080 --> 00:13:21,820 Reach out and hold your hand Estenda e aperte a minha mão 157 00:13:21,820 --> 00:13:25,300 No place for love to land O amor não tem onde aterrissar 158 00:13:25,300 --> 00:13:28,800 My, my love Meu, meu amor 159 00:13:29,870 --> 00:13:33,360 Don't know if it's wrong or right Não sei se está certo ou errado 160 00:13:33,900 --> 00:13:37,710 Or time to give up the fight Ou se é hora de abandonar a luta 161 00:13:37,710 --> 00:13:41,180 Lonely has lit its light A solidão acendeu sua luz 162 00:13:41,180 --> 00:13:43,920 My, my love Meu, meu amor 163 00:13:44,510 --> 00:13:46,170 No, no, no Não, não, não 164 00:13:46,170 --> 00:13:48,800 Could this be Será que este 165 00:13:48,800 --> 00:13:52,450 My love, could this be Meu amor, será que este 166 00:13:52,450 --> 00:13:56,690 Yeah, could this be É, será que este 167 00:13:56,690 --> 00:14:00,310 My love, could this be Meu amor, será que este 168 00:14:01,090 --> 00:14:07,350 Our last goodbye É nosso último adeus 169 00:14:30,610 --> 00:14:32,440 Desculpe, mas eu... 170 00:14:36,680 --> 00:14:39,430 Acho que consigo ouvir... 171 00:14:57,550 --> 00:15:00,650 Você atirou nela? 172 00:15:03,350 --> 00:15:06,410 Desde então, eu sonho toda noite com aquele maldito bar. 173 00:15:09,000 --> 00:15:14,150 Eu sei bem como você se sente, incapaz de deixar seu passado pra trás. 174 00:15:28,330 --> 00:15:31,740 Eu posso não estar sempre aqui para tomar conta de você. 175 00:15:33,790 --> 00:15:37,350 O fabricante das memórias disse que alguém manipulou minhas lembranças. 176 00:15:39,500 --> 00:15:42,380 Adicionou memórias novas depois que ele terminou. 177 00:15:44,740 --> 00:15:46,610 É isso que você quer ouvir? 178 00:15:47,310 --> 00:15:50,940 Que suas memórias mais felizes são falsas? 179 00:15:51,420 --> 00:15:53,000 Não, mas... 180 00:15:55,590 --> 00:15:57,800 Se você me ama de verdade... 181 00:15:59,730 --> 00:16:01,470 Por que não me encontrou? 182 00:16:04,730 --> 00:16:06,380 Você está procurando por mim? 183 00:16:10,720 --> 00:16:12,000 Talvez... 184 00:16:13,150 --> 00:16:16,890 Eu precise que você me encontre. 185 00:16:31,340 --> 00:16:33,590 Tem mais uma pessoa que eu preciso encontrar. 186 00:16:36,530 --> 00:16:38,340 Mas não sei o nome dele. 187 00:16:39,840 --> 00:16:41,780 Você já matou todo mundo, não foi? 188 00:16:42,590 --> 00:16:44,960 Eu não quero matar essa pessoa. 189 00:16:47,340 --> 00:16:48,480 Parente seu? 190 00:16:48,990 --> 00:16:51,460 Não é da minha família. Ele é... 191 00:16:53,000 --> 00:16:54,790 Ele é importante pra mim. 192 00:16:55,550 --> 00:16:56,910 Tem foto? 193 00:16:59,610 --> 00:17:01,440 Só memórias. 194 00:17:08,650 --> 00:17:09,720 Espera. 195 00:17:25,030 --> 00:17:26,580 Boa noite pra você, também. 196 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Preciso pegar uma coisa emprestado. 197 00:17:30,800 --> 00:17:33,260 Ela já tem uma espada. Do que mais ela precisa? 198 00:17:37,600 --> 00:17:40,710 A gente nunca mais conversou desde que aquela guria apareceu. 199 00:17:40,710 --> 00:17:43,000 O que está acontecendo? 200 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 Não tem nada a ver com ela. 201 00:17:44,680 --> 00:17:47,320 É só um projeto pessoal. 202 00:17:47,750 --> 00:17:49,150 Projeto? 203 00:17:49,150 --> 00:17:52,240 Você me aparece na calada da noite por causa de um "projeto", 204 00:17:52,240 --> 00:17:54,650 e nem me dá satisfações? 205 00:17:54,650 --> 00:17:56,500 Pensei que fôssemos amigos! 206 00:17:58,960 --> 00:18:00,710 Tem certas coisas que é melhor nem saber. 207 00:18:04,770 --> 00:18:06,040 Ei, calma aí! 208 00:18:06,040 --> 00:18:08,140 Relaxa. Eu vou devolver sem um arranhão. 209 00:18:10,100 --> 00:18:11,620 Você confia em mim ou não? 210 00:18:13,920 --> 00:18:16,370 Quem não confia em mim é você! 211 00:18:20,390 --> 00:18:22,420 Elle, sente-se aqui. 212 00:18:29,730 --> 00:18:33,250 Com isto, podemos ter uma ideia de quem você está procurando. 213 00:18:44,750 --> 00:18:46,360 Vai demorar um pouco. 214 00:18:54,570 --> 00:18:56,990 Concentre-se na pessoa que você quer lembrar. 215 00:19:41,990 --> 00:19:43,640 Eu vou te encontrar. 216 00:20:08,570 --> 00:20:09,430 Elle? 217 00:20:22,990 --> 00:20:24,810 Essa é a tal "pessoa importante"? 218 00:20:31,380 --> 00:20:32,440 Sim. 219 00:20:33,370 --> 00:20:34,360 É ele. 220 00:20:51,770 --> 00:20:52,700 O que foi? 221 00:20:53,550 --> 00:20:55,200 Então era você. 222 00:20:57,940 --> 00:21:00,890 E eu achando este tempo todo que você queria ajudá-la. 223 00:21:03,150 --> 00:21:06,910 Eu te contratei para ajudar a mim. 224 00:21:16,750 --> 00:21:18,090 Você... 225 00:21:18,720 --> 00:21:20,490 é um sujeito depravado. 226 00:21:21,710 --> 00:21:22,840 E agora? 227 00:21:23,930 --> 00:21:25,440 O que você vai fazer? 228 00:21:27,040 --> 00:21:31,420 {\an8}I need to know what happens next Preciso saber o que vai acontecer agora 229 00:21:29,870 --> 00:21:32,370 Should I believe that love is coming Devo acreditar que o amor está vindo? 230 00:21:32,370 --> 00:21:35,000 Gonna find out that it's true Preciso descobrir se é verdade 231 00:21:35,000 --> 00:21:37,770 {\an8}What happens next O que vai acontecer agora 232 00:21:35,950 --> 00:21:38,660 Should I believe that love is coming Devo acreditar que o amor está vindo? 233 00:21:38,660 --> 00:21:41,190 Gonna find out that it's true Preciso descobrir se é verdade 234 00:21:41,830 --> 00:21:45,120 Tell me, baby, tell me, baby Me diga, amor, me diga, amor 235 00:21:45,120 --> 00:21:47,290 Don't know what to do Não sei o que fazer 236 00:21:47,290 --> 00:21:49,640 I need a break Eu preciso de um descanso 237 00:21:53,390 --> 00:21:59,590 {\an8}What happens next O que vai acontecer agora 238 00:21:54,420 --> 00:21:57,070 Should I believe that love is coming Devo acreditar que o amor está vindo? 239 00:21:57,070 --> 00:21:59,690 Gonna find out that it's true Preciso descobrir se é verdade 240 00:21:59,690 --> 00:22:01,660 {\an8}What happens next O que vai acontecer agora 241 00:22:00,810 --> 00:22:03,210 Should I believe that love is coming Devo acreditar que o amor está vindo? 242 00:22:03,210 --> 00:22:05,980 Gonna find out that it's true Preciso descobrir se é verdade 243 00:22:06,420 --> 00:22:09,670 Tell me, baby, tell me, baby Me diga, amor, me diga, amor 244 00:22:09,670 --> 00:22:11,930 Don't know what to do Não sei o que fazer 245 00:22:11,930 --> 00:22:13,300 I need a break Eu preciso de um descanso 246 00:22:17,850 --> 00:22:19,850 What happens next O que acontecerá a seguir