1
00:00:02,510 --> 00:00:06,630
Тот тусклый свет, что я нашла.
2
00:00:08,720 --> 00:00:12,770
Возьми его и выдохни.
3
00:00:15,190 --> 00:00:19,130
В моей груди маленький барабан,
4
00:00:21,610 --> 00:00:25,700
но я слышу его громкий бой.
5
00:00:31,290 --> 00:00:33,240
Я чувствую...
6
00:00:33,750 --> 00:00:35,550
Я чувствую тебя...
7
00:00:36,110 --> 00:00:39,170
Я чувствую тебя...
8
00:00:39,170 --> 00:00:41,300
Я чувствую...
9
00:00:41,930 --> 00:00:45,110
Я чувствую тебя.
10
00:00:44,590 --> 00:00:49,040
БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ:
11
00:00:45,390 --> 00:00:49,040
Ч Ё Р Н Ы Й Л О Т О С
12
00:00:59,560 --> 00:01:01,320
Я вспомнила тот день.
13
00:01:02,010 --> 00:01:05,400
Мы вместе приехали на отдых.
14
00:01:15,440 --> 00:01:17,010
Сделай красивее.
15
00:01:18,370 --> 00:01:19,550
Не шевелись.
16
00:01:28,490 --> 00:01:29,760
Готово.
17
00:01:33,460 --> 00:01:35,430
Как здорово получилось.
18
00:01:37,710 --> 00:01:38,850
Это подарок.
19
00:01:39,560 --> 00:01:41,480
В честь твоего нового рождения.
20
00:01:43,580 --> 00:01:46,100
Разве не нашего нового рождения?
21
00:01:54,770 --> 00:01:56,710
Не забывай меня,
22
00:01:56,710 --> 00:01:57,660
Эль.
23
00:02:21,560 --> 00:02:22,470
А?
24
00:02:41,800 --> 00:02:43,090
Простите?
25
00:02:54,920 --> 00:02:55,910
Эй?
26
00:02:57,160 --> 00:02:58,520
Тут кто-нибудь есть?
27
00:03:19,520 --> 00:03:21,900
Где же… он?
28
00:03:25,300 --> 00:03:26,340
Где?..
29
00:03:28,600 --> 00:03:30,730
Почему я не помню его имени?
30
00:03:53,970 --> 00:03:54,820
А?
31
00:04:16,280 --> 00:04:18,980
Эй? Меня заперли снаружи.
32
00:04:19,610 --> 00:04:20,920
Есть кто-нибудь?
33
00:04:33,920 --> 00:04:34,700
А?
34
00:04:41,420 --> 00:04:42,300
Эй!
35
00:04:44,660 --> 00:04:46,760
Вы мне поможете? Я не…
36
00:04:46,760 --> 00:04:48,200
Ничего не помнишь?
37
00:04:49,290 --> 00:04:50,380
Ещё одна.
38
00:04:51,240 --> 00:04:52,520
Не понимаю.
39
00:04:52,780 --> 00:04:55,700
Я помню, как собирался на работу.
40
00:04:55,700 --> 00:04:59,680
Попрощался с семьёй,
вышел — и оказался здесь.
41
00:04:59,950 --> 00:05:01,530
Я проснулась дома.
42
00:05:01,530 --> 00:05:04,960
Тоже вышла за продуктами —
и попала сюда.
43
00:05:11,830 --> 00:05:14,030
Эй! Там кто-нибудь есть?
44
00:05:18,050 --> 00:05:20,930
Какая красивая у тебя татуировка.
45
00:05:21,910 --> 00:05:24,270
Возьми. Ты, наверное, замёрзла?
46
00:05:24,690 --> 00:05:26,190
А как же ты?
47
00:05:26,830 --> 00:05:28,330
Не переживай.
48
00:05:28,760 --> 00:05:30,580
Что ты помнишь?
49
00:05:30,950 --> 00:05:32,180
Что помню?..
50
00:05:34,180 --> 00:05:35,790
Как тебя зовут?
51
00:05:35,790 --> 00:05:38,140
Парень звал меня Эль.
52
00:05:39,840 --> 00:05:41,440
Со мной был парень.
53
00:05:41,680 --> 00:05:43,120
Вы его видели?
54
00:05:43,510 --> 00:05:44,920
Как его зовут?
55
00:05:45,490 --> 00:05:46,700
Его зовут…
56
00:05:47,770 --> 00:05:51,040
Его… Зовут…
57
00:05:52,940 --> 00:05:55,670
Не переживай. Мы его найдём.
58
00:05:56,860 --> 00:05:58,520
Так, слушайте все.
59
00:05:59,110 --> 00:06:00,990
Нужно попасть внутрь.
60
00:06:01,250 --> 00:06:03,420
Может, что-нибудь прояснится.
61
00:06:03,920 --> 00:06:06,220
Держитесь вместе и идите за мной.
62
00:06:19,040 --> 00:06:20,740
Они здесь!
63
00:06:25,860 --> 00:06:29,370
Ноги в руки и бегите,
никчёмные куклы!
64
00:06:32,980 --> 00:06:33,780
Беги!
65
00:06:36,200 --> 00:06:37,330
Просто беги!
66
00:06:38,670 --> 00:06:39,960
Берегись!
67
00:06:42,160 --> 00:06:43,270
Беги!
68
00:06:47,010 --> 00:06:48,070
Вставай.
69
00:06:51,270 --> 00:06:53,100
Пора на охоту!
70
00:06:55,330 --> 00:06:57,260
Вперёд! Вперёд!
71
00:07:17,740 --> 00:07:19,420
Я Миу.
72
00:07:19,420 --> 00:07:20,460
Что?
73
00:07:21,120 --> 00:07:23,750
Меня зовут Миу.
74
00:07:24,950 --> 00:07:26,810
Ты что-нибудь помнишь?
75
00:07:27,120 --> 00:07:28,520
Только имя.
76
00:07:29,330 --> 00:07:30,690
Всё остальное…
77
00:07:30,690 --> 00:07:33,080
Как будто размыто в тумане?
78
00:07:33,080 --> 00:07:35,460
Нас, наверное,
накачали наркотиками.
79
00:07:36,420 --> 00:07:38,330
Но кто мог это сделать?
80
00:07:43,460 --> 00:07:45,100
Надо бежать.
81
00:07:49,330 --> 00:07:51,110
Что, уже всё?
82
00:07:51,600 --> 00:07:54,300
Скучно снимать их издалека.
83
00:07:55,100 --> 00:07:56,880
Если они такие безобидные,
84
00:07:56,880 --> 00:07:59,400
то, может, будем
отстреливать их в упор?
85
00:08:00,250 --> 00:08:01,920
«Отстреливать»?
86
00:08:02,700 --> 00:08:04,440
Надо уходить отсюда.
87
00:08:05,560 --> 00:08:06,570
Постой.
88
00:08:48,700 --> 00:08:49,780
Прошу.
89
00:08:50,420 --> 00:08:51,850
Не убивайте меня.
90
00:08:55,830 --> 00:08:57,050
Вставай.
91
00:08:57,410 --> 00:08:58,080
Что?
92
00:09:01,240 --> 00:09:04,780
Ну давай, попробуй меня ударить.
93
00:09:23,390 --> 00:09:24,990
Эта моя.
94
00:09:28,630 --> 00:09:30,250
Эль, прошу,
95
00:09:30,520 --> 00:09:32,160
нам надо бежать.
96
00:09:32,160 --> 00:09:33,780
Мы сбежим вместе.
97
00:09:34,430 --> 00:09:36,440
Обязательно сбежим.
98
00:09:37,680 --> 00:09:38,750
Вот увидишь.
99
00:09:40,380 --> 00:09:42,020
Я тебе верю.
100
00:09:53,040 --> 00:09:54,530
Эй, гляди.
101
00:09:54,530 --> 00:09:55,530
В эту!
102
00:10:00,290 --> 00:10:01,980
Скорей, Эль!
103
00:10:06,540 --> 00:10:07,580
Поехали.
104
00:10:16,910 --> 00:10:18,430
Эй! Мы здесь!
105
00:10:20,330 --> 00:10:21,420
Залезайте.
106
00:10:23,100 --> 00:10:23,950
Берегись!
107
00:10:28,600 --> 00:10:29,690
Догоняют!
108
00:10:40,840 --> 00:10:42,000
За дело.
109
00:10:46,720 --> 00:10:47,930
Чего ждёшь!
110
00:10:47,720 --> 00:10:49,410
{\an8}Проклятье… почему не выходит?
111
00:10:47,930 --> 00:10:49,410
Стреляй уже!
112
00:11:35,480 --> 00:11:37,260
Эти две мои.
113
00:11:37,740 --> 00:11:39,540
Идите без меня.
114
00:11:40,950 --> 00:11:43,120
Хочу кое-что выяснить.
115
00:11:45,240 --> 00:11:47,640
Проверю их на прочность.
116
00:11:48,010 --> 00:11:49,260
Пусть развлекается.
117
00:11:49,680 --> 00:11:52,190
У нас ещё полно целей.
118
00:11:52,890 --> 00:11:53,960
Идём.
119
00:11:59,720 --> 00:12:00,910
Ну что же…
120
00:12:01,340 --> 00:12:02,860
Приступим?
121
00:12:06,060 --> 00:12:09,130
Давай, попробуй ударить
меня ножом.
122
00:12:13,220 --> 00:12:14,260
Нет!
123
00:12:14,260 --> 00:12:16,160
Ему просто нужен повод!
124
00:12:21,040 --> 00:12:21,830
Что такое?
125
00:12:22,420 --> 00:12:24,070
Давай скорее.
126
00:12:24,890 --> 00:12:26,080
Скучно с тобой.
127
00:12:27,330 --> 00:12:29,080
А если вот так?
128
00:12:30,560 --> 00:12:30,970
А!
129
00:12:33,720 --> 00:12:35,790
Всё ещё не можешь?
130
00:12:39,090 --> 00:12:40,560
А может, так?
131
00:12:48,350 --> 00:12:49,960
Я был прав.
132
00:12:49,960 --> 00:12:52,470
Миу! О нет!
133
00:13:04,290 --> 00:13:06,710
Ну же, бей в ответ!
134
00:13:09,160 --> 00:13:11,450
Увы, но ты не можешь.
135
00:13:20,850 --> 00:13:23,470
Знаешь, я бы мог сделать
кое-что ещё более…
136
00:13:23,740 --> 00:13:24,890
мерзкое.
137
00:13:31,860 --> 00:13:32,900
Что за…
138
00:13:39,380 --> 00:13:41,570
Неплохо для куклы.
139
00:13:58,320 --> 00:14:01,510
Как так?.. Ты же не можешь…
140
00:15:41,100 --> 00:15:41,870
Эй!
141
00:15:41,870 --> 00:15:43,330
Стой! Положи!
142
00:15:51,330 --> 00:15:52,360
Эй, остынь!
143
00:15:52,360 --> 00:15:54,050
Стой! Стой!
144
00:15:54,050 --> 00:15:55,070
Довольно!
145
00:16:06,240 --> 00:16:07,360
Хватит.
146
00:16:07,730 --> 00:16:08,740
Успокойся.
147
00:16:09,180 --> 00:16:10,620
Давай, успокойся!
148
00:16:36,290 --> 00:16:37,860
Ты всё знал.
149
00:16:41,020 --> 00:16:44,810
Меня сделали только
для того, чтобы убить…
150
00:16:45,580 --> 00:16:47,100
Чтобы сломать как куклу.
151
00:16:52,830 --> 00:16:54,220
Хотя бы теперь…
152
00:16:56,030 --> 00:16:58,010
Я знаю, кто я на самом деле.
153
00:17:01,220 --> 00:17:03,420
И знаю, что я должна сделать.
154
00:17:06,010 --> 00:17:08,270
Я убью их всех.
155
00:17:19,000 --> 00:17:21,550
Помоги мне выяснить, кто эти люди...
156
00:17:22,440 --> 00:17:24,260
и где их можно найти.
157
00:17:50,540 --> 00:17:51,620
Хорошо.
158
00:18:05,100 --> 00:18:11,360
{\an8}Гольф-Центр
159
00:18:35,840 --> 00:18:38,030
Ни единой зацепки…
160
00:18:39,970 --> 00:18:43,180
Откуда ты взялась, Чёрный лотос?
161
00:18:53,080 --> 00:18:54,190
Простите, шеф.
162
00:18:55,230 --> 00:18:57,600
Что случилось, Дэвис?
163
00:18:58,440 --> 00:19:02,190
Шеф, я… приложила к рапорту
164
00:19:02,220 --> 00:19:04,160
об убийстве отчёты экспертов
165
00:19:04,160 --> 00:19:07,450
и показания свидетелей
по подозреваемой, но…
166
00:19:07,460 --> 00:19:11,820
Ха, «но»?..
Что не так, Дэвис?
167
00:19:13,670 --> 00:19:14,740
Не таи.
168
00:19:16,510 --> 00:19:20,850
Сенатору Баннистеру
сломали шею ещё на балконе.
169
00:19:20,850 --> 00:19:23,760
Не так много женщин способны на такое.
170
00:19:23,760 --> 00:19:25,340
Я уверена, что она…
171
00:19:29,370 --> 00:19:30,840
репликант…
172
00:19:33,830 --> 00:19:35,570
А, ясно…
173
00:19:37,050 --> 00:19:39,540
У тебя бурное воображение.
174
00:19:39,770 --> 00:19:41,650
Никак нет, всё сходится.
175
00:19:41,650 --> 00:19:42,800
Посмотрите сами.
176
00:19:57,030 --> 00:19:58,310
Шеф Грант.
177
00:20:00,970 --> 00:20:04,380
Тебя же не взяли в «Бегущих по лезвию»?
178
00:20:06,260 --> 00:20:10,240
«Бегущим» нечего
делать в этом городе.
179
00:20:10,240 --> 00:20:12,270
Здесь нет репликантов.
180
00:20:12,730 --> 00:20:15,530
Но я сама видела подозреваемую.
181
00:20:18,010 --> 00:20:20,270
У неё была такая татуировка.
182
00:20:24,200 --> 00:20:25,880
И значит, она репликант?
183
00:20:26,000 --> 00:20:27,450
Это какая-то банда.
184
00:20:27,480 --> 00:20:28,680
Враги сенатора.
185
00:20:28,690 --> 00:20:29,700
Но, шеф…
186
00:20:31,210 --> 00:20:32,780
Чутьё подсказывает…
187
00:20:33,760 --> 00:20:35,250
что я на верном пути.
188
00:20:35,250 --> 00:20:36,650
Всё, хватит!
189
00:20:36,650 --> 00:20:37,970
Довольно.
190
00:20:44,570 --> 00:20:46,770
Завязывай с этим, новичок.
191
00:20:50,290 --> 00:20:51,230
Есть.
192
00:20:53,960 --> 00:20:55,480
Оставь всё здесь.
193
00:21:20,360 --> 00:21:22,490
Чёрт возьми.
194
00:21:25,720 --> 00:21:28,830
О-о-о-о, зло…
195
00:21:28,830 --> 00:21:31,670
Словно тьма перед штормом…
196
00:21:42,480 --> 00:21:45,420
Я чувствую её сейчас.
197
00:21:45,420 --> 00:21:47,920
Тьма сбежала от нас.
198
00:21:47,930 --> 00:21:50,830
И идёт за нами по пятам.
199
00:21:50,830 --> 00:21:52,490
Это знак…
200
00:21:55,930 --> 00:21:58,930
О-о-о-о, зло…
201
00:21:58,930 --> 00:22:01,540
Принимает любой облик…
202
00:22:02,270 --> 00:22:04,240
Зло…
203
00:22:04,250 --> 00:22:06,920
Словно тьма перед штормом…