1 00:00:02,510 --> 00:00:06,630 Тот тусклый свет, что я нашла. 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,770 Возьми его и выдохни. 3 00:00:15,190 --> 00:00:19,130 В моей груди маленький барабан, 4 00:00:21,610 --> 00:00:25,700 но я слышу его громкий бой. 5 00:00:31,290 --> 00:00:33,240 Я чувствую... 6 00:00:33,750 --> 00:00:35,550 Я чувствую тебя... 7 00:00:36,110 --> 00:00:39,170 Я чувствую тебя... 8 00:00:39,170 --> 00:00:41,300 Я чувствую... 9 00:00:41,930 --> 00:00:45,110 Я чувствую тебя. 10 00:00:44,590 --> 00:00:49,040 БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ: 11 00:00:45,390 --> 00:00:49,040 Ч Ё Р Н Ы Й Л О Т О С 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,320 Я вспомнила тот день. 13 00:01:02,010 --> 00:01:05,400 Мы вместе приехали на отдых. 14 00:01:15,440 --> 00:01:17,010 Сделай красивее. 15 00:01:18,370 --> 00:01:19,550 Не шевелись. 16 00:01:28,490 --> 00:01:29,760 Готово. 17 00:01:33,460 --> 00:01:35,430 Как здорово получилось. 18 00:01:37,710 --> 00:01:38,850 Это подарок. 19 00:01:39,560 --> 00:01:41,480 В честь твоего нового рождения. 20 00:01:43,580 --> 00:01:46,100 Разве не нашего нового рождения? 21 00:01:54,770 --> 00:01:56,710 Не забывай меня, 22 00:01:56,710 --> 00:01:57,660 Эль. 23 00:02:21,560 --> 00:02:22,470 А? 24 00:02:41,800 --> 00:02:43,090 Простите? 25 00:02:54,920 --> 00:02:55,910 Эй? 26 00:02:57,160 --> 00:02:58,520 Тут кто-нибудь есть? 27 00:03:19,520 --> 00:03:21,900 Где же… он? 28 00:03:25,300 --> 00:03:26,340 Где?.. 29 00:03:28,600 --> 00:03:30,730 Почему я не помню его имени? 30 00:03:53,970 --> 00:03:54,820 А? 31 00:04:16,280 --> 00:04:18,980 Эй? Меня заперли снаружи. 32 00:04:19,610 --> 00:04:20,920 Есть кто-нибудь? 33 00:04:33,920 --> 00:04:34,700 А? 34 00:04:41,420 --> 00:04:42,300 Эй! 35 00:04:44,660 --> 00:04:46,760 Вы мне поможете? Я не… 36 00:04:46,760 --> 00:04:48,200 Ничего не помнишь? 37 00:04:49,290 --> 00:04:50,380 Ещё одна. 38 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 Не понимаю. 39 00:04:52,780 --> 00:04:55,700 Я помню, как собирался на работу. 40 00:04:55,700 --> 00:04:59,680 Попрощался с семьёй, вышел — и оказался здесь. 41 00:04:59,950 --> 00:05:01,530 Я проснулась дома. 42 00:05:01,530 --> 00:05:04,960 Тоже вышла за продуктами — и попала сюда. 43 00:05:11,830 --> 00:05:14,030 Эй! Там кто-нибудь есть? 44 00:05:18,050 --> 00:05:20,930 Какая красивая у тебя татуировка. 45 00:05:21,910 --> 00:05:24,270 Возьми. Ты, наверное, замёрзла? 46 00:05:24,690 --> 00:05:26,190 А как же ты? 47 00:05:26,830 --> 00:05:28,330 Не переживай. 48 00:05:28,760 --> 00:05:30,580 Что ты помнишь? 49 00:05:30,950 --> 00:05:32,180 Что помню?.. 50 00:05:34,180 --> 00:05:35,790 Как тебя зовут? 51 00:05:35,790 --> 00:05:38,140 Парень звал меня Эль. 52 00:05:39,840 --> 00:05:41,440 Со мной был парень. 53 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 Вы его видели? 54 00:05:43,510 --> 00:05:44,920 Как его зовут? 55 00:05:45,490 --> 00:05:46,700 Его зовут… 56 00:05:47,770 --> 00:05:51,040 Его… Зовут… 57 00:05:52,940 --> 00:05:55,670 Не переживай. Мы его найдём. 58 00:05:56,860 --> 00:05:58,520 Так, слушайте все. 59 00:05:59,110 --> 00:06:00,990 Нужно попасть внутрь. 60 00:06:01,250 --> 00:06:03,420 Может, что-нибудь прояснится. 61 00:06:03,920 --> 00:06:06,220 Держитесь вместе и идите за мной. 62 00:06:19,040 --> 00:06:20,740 Они здесь! 63 00:06:25,860 --> 00:06:29,370 Ноги в руки и бегите, никчёмные куклы! 64 00:06:32,980 --> 00:06:33,780 Беги! 65 00:06:36,200 --> 00:06:37,330 Просто беги! 66 00:06:38,670 --> 00:06:39,960 Берегись! 67 00:06:42,160 --> 00:06:43,270 Беги! 68 00:06:47,010 --> 00:06:48,070 Вставай. 69 00:06:51,270 --> 00:06:53,100 Пора на охоту! 70 00:06:55,330 --> 00:06:57,260 Вперёд! Вперёд! 71 00:07:17,740 --> 00:07:19,420 Я Миу. 72 00:07:19,420 --> 00:07:20,460 Что? 73 00:07:21,120 --> 00:07:23,750 Меня зовут Миу. 74 00:07:24,950 --> 00:07:26,810 Ты что-нибудь помнишь? 75 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Только имя. 76 00:07:29,330 --> 00:07:30,690 Всё остальное… 77 00:07:30,690 --> 00:07:33,080 Как будто размыто в тумане? 78 00:07:33,080 --> 00:07:35,460 Нас, наверное, накачали наркотиками. 79 00:07:36,420 --> 00:07:38,330 Но кто мог это сделать? 80 00:07:43,460 --> 00:07:45,100 Надо бежать. 81 00:07:49,330 --> 00:07:51,110 Что, уже всё? 82 00:07:51,600 --> 00:07:54,300 Скучно снимать их издалека. 83 00:07:55,100 --> 00:07:56,880 Если они такие безобидные, 84 00:07:56,880 --> 00:07:59,400 то, может, будем отстреливать их в упор? 85 00:08:00,250 --> 00:08:01,920 «Отстреливать»? 86 00:08:02,700 --> 00:08:04,440 Надо уходить отсюда. 87 00:08:05,560 --> 00:08:06,570 Постой. 88 00:08:48,700 --> 00:08:49,780 Прошу. 89 00:08:50,420 --> 00:08:51,850 Не убивайте меня. 90 00:08:55,830 --> 00:08:57,050 Вставай. 91 00:08:57,410 --> 00:08:58,080 Что? 92 00:09:01,240 --> 00:09:04,780 Ну давай, попробуй меня ударить. 93 00:09:23,390 --> 00:09:24,990 Эта моя. 94 00:09:28,630 --> 00:09:30,250 Эль, прошу, 95 00:09:30,520 --> 00:09:32,160 нам надо бежать. 96 00:09:32,160 --> 00:09:33,780 Мы сбежим вместе. 97 00:09:34,430 --> 00:09:36,440 Обязательно сбежим. 98 00:09:37,680 --> 00:09:38,750 Вот увидишь. 99 00:09:40,380 --> 00:09:42,020 Я тебе верю. 100 00:09:53,040 --> 00:09:54,530 Эй, гляди. 101 00:09:54,530 --> 00:09:55,530 В эту! 102 00:10:00,290 --> 00:10:01,980 Скорей, Эль! 103 00:10:06,540 --> 00:10:07,580 Поехали. 104 00:10:16,910 --> 00:10:18,430 Эй! Мы здесь! 105 00:10:20,330 --> 00:10:21,420 Залезайте. 106 00:10:23,100 --> 00:10:23,950 Берегись! 107 00:10:28,600 --> 00:10:29,690 Догоняют! 108 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 За дело. 109 00:10:46,720 --> 00:10:47,930 Чего ждёшь! 110 00:10:47,720 --> 00:10:49,410 {\an8}Проклятье… почему не выходит? 111 00:10:47,930 --> 00:10:49,410 Стреляй уже! 112 00:11:35,480 --> 00:11:37,260 Эти две мои. 113 00:11:37,740 --> 00:11:39,540 Идите без меня. 114 00:11:40,950 --> 00:11:43,120 Хочу кое-что выяснить. 115 00:11:45,240 --> 00:11:47,640 Проверю их на прочность. 116 00:11:48,010 --> 00:11:49,260 Пусть развлекается. 117 00:11:49,680 --> 00:11:52,190 У нас ещё полно целей. 118 00:11:52,890 --> 00:11:53,960 Идём. 119 00:11:59,720 --> 00:12:00,910 Ну что же… 120 00:12:01,340 --> 00:12:02,860 Приступим? 121 00:12:06,060 --> 00:12:09,130 Давай, попробуй ударить меня ножом. 122 00:12:13,220 --> 00:12:14,260 Нет! 123 00:12:14,260 --> 00:12:16,160 Ему просто нужен повод! 124 00:12:21,040 --> 00:12:21,830 Что такое? 125 00:12:22,420 --> 00:12:24,070 Давай скорее. 126 00:12:24,890 --> 00:12:26,080 Скучно с тобой. 127 00:12:27,330 --> 00:12:29,080 А если вот так? 128 00:12:30,560 --> 00:12:30,970 А! 129 00:12:33,720 --> 00:12:35,790 Всё ещё не можешь? 130 00:12:39,090 --> 00:12:40,560 А может, так? 131 00:12:48,350 --> 00:12:49,960 Я был прав. 132 00:12:49,960 --> 00:12:52,470 Миу! О нет! 133 00:13:04,290 --> 00:13:06,710 Ну же, бей в ответ! 134 00:13:09,160 --> 00:13:11,450 Увы, но ты не можешь. 135 00:13:20,850 --> 00:13:23,470 Знаешь, я бы мог сделать кое-что ещё более… 136 00:13:23,740 --> 00:13:24,890 мерзкое. 137 00:13:31,860 --> 00:13:32,900 Что за… 138 00:13:39,380 --> 00:13:41,570 Неплохо для куклы. 139 00:13:58,320 --> 00:14:01,510 Как так?.. Ты же не можешь… 140 00:15:41,100 --> 00:15:41,870 Эй! 141 00:15:41,870 --> 00:15:43,330 Стой! Положи! 142 00:15:51,330 --> 00:15:52,360 Эй, остынь! 143 00:15:52,360 --> 00:15:54,050 Стой! Стой! 144 00:15:54,050 --> 00:15:55,070 Довольно! 145 00:16:06,240 --> 00:16:07,360 Хватит. 146 00:16:07,730 --> 00:16:08,740 Успокойся. 147 00:16:09,180 --> 00:16:10,620 Давай, успокойся! 148 00:16:36,290 --> 00:16:37,860 Ты всё знал. 149 00:16:41,020 --> 00:16:44,810 Меня сделали только для того, чтобы убить… 150 00:16:45,580 --> 00:16:47,100 Чтобы сломать как куклу. 151 00:16:52,830 --> 00:16:54,220 Хотя бы теперь… 152 00:16:56,030 --> 00:16:58,010 Я знаю, кто я на самом деле. 153 00:17:01,220 --> 00:17:03,420 И знаю, что я должна сделать. 154 00:17:06,010 --> 00:17:08,270 Я убью их всех. 155 00:17:19,000 --> 00:17:21,550 Помоги мне выяснить, кто эти люди... 156 00:17:22,440 --> 00:17:24,260 и где их можно найти. 157 00:17:50,540 --> 00:17:51,620 Хорошо. 158 00:18:05,100 --> 00:18:11,360 {\an8}Гольф-Центр 159 00:18:35,840 --> 00:18:38,030 Ни единой зацепки… 160 00:18:39,970 --> 00:18:43,180 Откуда ты взялась, Чёрный лотос? 161 00:18:53,080 --> 00:18:54,190 Простите, шеф. 162 00:18:55,230 --> 00:18:57,600 Что случилось, Дэвис? 163 00:18:58,440 --> 00:19:02,190 Шеф, я… приложила к рапорту 164 00:19:02,220 --> 00:19:04,160 об убийстве отчёты экспертов 165 00:19:04,160 --> 00:19:07,450 и показания свидетелей по подозреваемой, но… 166 00:19:07,460 --> 00:19:11,820 Ха, «но»?.. Что не так, Дэвис? 167 00:19:13,670 --> 00:19:14,740 Не таи. 168 00:19:16,510 --> 00:19:20,850 Сенатору Баннистеру сломали шею ещё на балконе. 169 00:19:20,850 --> 00:19:23,760 Не так много женщин способны на такое. 170 00:19:23,760 --> 00:19:25,340 Я уверена, что она… 171 00:19:29,370 --> 00:19:30,840 репликант… 172 00:19:33,830 --> 00:19:35,570 А, ясно… 173 00:19:37,050 --> 00:19:39,540 У тебя бурное воображение. 174 00:19:39,770 --> 00:19:41,650 Никак нет, всё сходится. 175 00:19:41,650 --> 00:19:42,800 Посмотрите сами. 176 00:19:57,030 --> 00:19:58,310 Шеф Грант. 177 00:20:00,970 --> 00:20:04,380 Тебя же не взяли в «Бегущих по лезвию»? 178 00:20:06,260 --> 00:20:10,240 «Бегущим» нечего делать в этом городе. 179 00:20:10,240 --> 00:20:12,270 Здесь нет репликантов. 180 00:20:12,730 --> 00:20:15,530 Но я сама видела подозреваемую. 181 00:20:18,010 --> 00:20:20,270 У неё была такая татуировка. 182 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 И значит, она репликант? 183 00:20:26,000 --> 00:20:27,450 Это какая-то банда. 184 00:20:27,480 --> 00:20:28,680 Враги сенатора. 185 00:20:28,690 --> 00:20:29,700 Но, шеф… 186 00:20:31,210 --> 00:20:32,780 Чутьё подсказывает… 187 00:20:33,760 --> 00:20:35,250 что я на верном пути. 188 00:20:35,250 --> 00:20:36,650 Всё, хватит! 189 00:20:36,650 --> 00:20:37,970 Довольно. 190 00:20:44,570 --> 00:20:46,770 Завязывай с этим, новичок. 191 00:20:50,290 --> 00:20:51,230 Есть. 192 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 Оставь всё здесь. 193 00:21:20,360 --> 00:21:22,490 Чёрт возьми. 194 00:21:25,720 --> 00:21:28,830 О-о-о-о, зло… 195 00:21:28,830 --> 00:21:31,670 Словно тьма перед штормом… 196 00:21:42,480 --> 00:21:45,420 Я чувствую её сейчас. 197 00:21:45,420 --> 00:21:47,920 Тьма сбежала от нас. 198 00:21:47,930 --> 00:21:50,830 И идёт за нами по пятам. 199 00:21:50,830 --> 00:21:52,490 Это знак… 200 00:21:55,930 --> 00:21:58,930 О-о-о-о, зло… 201 00:21:58,930 --> 00:22:01,540 Принимает любой облик… 202 00:22:02,270 --> 00:22:04,240 Зло… 203 00:22:04,250 --> 00:22:06,920 Словно тьма перед штормом…