1 00:00:02,430 --> 00:00:06,850 This little light I've found 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,770 Take it in, breathe it out 3 00:00:15,090 --> 00:00:19,390 A little drum that's beating loud 4 00:00:21,490 --> 00:00:25,570 In my chest, I hear the sound 5 00:00:31,220 --> 00:00:33,340 I can feel 6 00:00:33,750 --> 00:00:35,580 Feel you now 7 00:00:36,000 --> 00:00:39,180 I can feel you now 8 00:00:39,180 --> 00:00:40,550 I can feel 9 00:00:41,930 --> 00:00:45,090 I can feel you now 10 00:00:59,300 --> 00:01:01,520 It's coming back to me now. 11 00:01:02,010 --> 00:01:05,620 We were on vacation, together. 12 00:01:15,440 --> 00:01:17,010 Make it pretty. 13 00:01:18,370 --> 00:01:19,550 Stay still. 14 00:01:28,490 --> 00:01:29,760 Perfect. 15 00:01:33,310 --> 00:01:35,430 That is so cool. 16 00:01:37,710 --> 00:01:38,850 It's a gift, 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 to mark your new beginning. 18 00:01:43,580 --> 00:01:46,100 Don't you mean our new beginning? 19 00:01:54,770 --> 00:01:56,710 Don't forget me, 20 00:01:56,710 --> 00:01:57,660 Elle. 21 00:02:21,560 --> 00:02:22,470 Huh? 22 00:02:41,610 --> 00:02:43,090 Hello? 23 00:02:54,820 --> 00:02:55,910 Hello? 24 00:02:57,090 --> 00:02:58,690 Is anyone there? 25 00:03:19,420 --> 00:03:21,900 Where is he? 26 00:03:25,060 --> 00:03:26,470 Where's-- 27 00:03:28,600 --> 00:03:30,730 Why can't I remember his name? 28 00:03:53,970 --> 00:03:54,820 Huh? 29 00:04:16,280 --> 00:04:18,980 Hello? I'm locked out. 30 00:04:19,610 --> 00:04:20,920 Anybody there? 31 00:04:33,920 --> 00:04:34,700 Huh? 32 00:04:41,420 --> 00:04:42,300 Hey! 33 00:04:44,660 --> 00:04:46,760 Can you help me? I can't-- 34 00:04:46,760 --> 00:04:48,520 You can't remember how you got here. 35 00:04:49,290 --> 00:04:50,530 We got another one. 36 00:04:51,130 --> 00:04:52,780 I don't understand. 37 00:04:52,780 --> 00:04:55,700 Last I remember, I had to get to work. 38 00:04:55,700 --> 00:04:59,950 I left my family in a hotel room and came out to find this. 39 00:04:59,950 --> 00:05:01,530 I woke up at home. 40 00:05:01,530 --> 00:05:05,110 I stepped outside to buy some groceries, and now I'm here. 41 00:05:11,830 --> 00:05:14,030 Hey! Is anyone here? 42 00:05:18,050 --> 00:05:20,930 I like your tattoo. 43 00:05:21,910 --> 00:05:24,270 Here, you must be freezing. 44 00:05:24,690 --> 00:05:26,190 What about you? 45 00:05:26,830 --> 00:05:28,330 I'll be fine. 46 00:05:28,760 --> 00:05:30,950 How much can you still remember? 47 00:05:30,950 --> 00:05:32,590 I don't know. 48 00:05:34,180 --> 00:05:35,790 Do you remember your name? 49 00:05:35,790 --> 00:05:38,180 My boyfriend called me Elle. 50 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 I was with my boyfriend. 51 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 Has anyone seen him? 52 00:05:43,510 --> 00:05:44,920 What's his name? 53 00:05:45,490 --> 00:05:46,700 His name is... 54 00:05:47,770 --> 00:05:51,040 It's... It's... 55 00:05:52,940 --> 00:05:55,670 Don't worry. We'll find him. 56 00:05:56,860 --> 00:05:58,820 Hey. Everyone, listen up. 57 00:05:59,110 --> 00:06:00,990 Our goal is now to find a way in. 58 00:06:01,250 --> 00:06:03,420 Once we're inside, then we'll get some answers. 59 00:06:03,920 --> 00:06:06,270 Stay together and follow me. 60 00:06:19,040 --> 00:06:20,740 Over here! 61 00:06:25,860 --> 00:06:29,370 Get off your asses and run, you two-bit dolls. 62 00:06:32,980 --> 00:06:33,780 Run! 63 00:06:36,200 --> 00:06:37,330 Just go! 64 00:06:38,670 --> 00:06:39,960 Careful! 65 00:06:42,160 --> 00:06:43,270 Run! 66 00:06:47,010 --> 00:06:48,070 Get up. 67 00:06:51,270 --> 00:06:53,100 Time to hunt! 68 00:06:55,330 --> 00:06:57,260 Go! Go! 69 00:07:17,740 --> 00:07:19,420 I'm Miu. 70 00:07:19,420 --> 00:07:20,460 What? 71 00:07:21,120 --> 00:07:23,750 My name, it's Miu. 72 00:07:24,950 --> 00:07:26,810 Can you remember anything? 73 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Just my name. 74 00:07:29,330 --> 00:07:30,690 Everything else is-- 75 00:07:30,690 --> 00:07:33,080 Only hazy memories without details. 76 00:07:33,080 --> 00:07:35,460 We must have been drugged or something. 77 00:07:36,420 --> 00:07:38,330 But who would do that to us? 78 00:07:43,460 --> 00:07:45,100 We have to keep moving. 79 00:07:49,330 --> 00:07:51,110 Finished already? 80 00:07:51,600 --> 00:07:54,660 There's no challenge just picking them off from this far. 81 00:07:55,100 --> 00:07:59,400 If they really aren't dangerous, we could be hunting them up close. 82 00:08:00,250 --> 00:08:01,920 Did he say "hunting"? 83 00:08:02,700 --> 00:08:04,440 We have to get out of here. 84 00:08:05,560 --> 00:08:06,570 Wait. 85 00:08:48,700 --> 00:08:49,780 Please. 86 00:08:50,420 --> 00:08:51,850 Please, don't kill me. 87 00:08:55,830 --> 00:08:57,050 Get up. 88 00:08:57,410 --> 00:08:58,080 What? 89 00:09:01,240 --> 00:09:04,780 Go ahead, take your best shot. 90 00:09:23,390 --> 00:09:24,990 That one's mine. 91 00:09:28,630 --> 00:09:30,250 Elle, please, 92 00:09:30,520 --> 00:09:32,160 we have to run. 93 00:09:32,160 --> 00:09:33,780 Not without the others. 94 00:09:34,430 --> 00:09:36,440 We are going to get out of this. 95 00:09:37,680 --> 00:09:38,750 Believe me. 96 00:09:40,380 --> 00:09:42,020 I believe you. 97 00:09:53,040 --> 00:09:54,530 Hey, over there. 98 00:09:54,530 --> 00:09:55,530 That one. 99 00:10:00,290 --> 00:10:01,980 Elle, hurry! 100 00:10:06,540 --> 00:10:07,580 Here we go. 101 00:10:16,910 --> 00:10:18,430 Hey! Over here! 102 00:10:20,330 --> 00:10:21,420 Come on. 103 00:10:23,100 --> 00:10:23,950 Watch out! 104 00:10:28,600 --> 00:10:29,690 They're catching up. 105 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 Yes. 106 00:10:46,720 --> 00:10:47,930 What are you doing?! 107 00:10:47,720 --> 00:10:49,410 Dammit... Why can't I--? 108 00:10:47,930 --> 00:10:49,410 Just pull the trigger! 109 00:11:35,280 --> 00:11:37,740 I want these two for myself. 110 00:11:37,740 --> 00:11:39,830 You guys go on ahead. 111 00:11:40,950 --> 00:11:43,120 I have a theory I want to test. 112 00:11:45,040 --> 00:11:48,010 Just to see how much they can handle. 113 00:11:48,010 --> 00:11:49,260 Let him have his fun. 114 00:11:49,680 --> 00:11:52,190 Plenty of others for us to kill. 115 00:11:52,890 --> 00:11:53,960 Come on. 116 00:11:59,580 --> 00:12:00,910 All righty, then. 117 00:12:01,340 --> 00:12:02,860 Let's see. 118 00:12:06,060 --> 00:12:09,130 Well, go on, stick me with that. 119 00:12:13,220 --> 00:12:14,260 No! 120 00:12:14,260 --> 00:12:16,160 He just wants an excuse to shoot you. 121 00:12:21,040 --> 00:12:21,830 What's wrong? 122 00:12:22,220 --> 00:12:24,070 Hurry it up already. 123 00:12:24,890 --> 00:12:26,230 Well, you're no fun. 124 00:12:27,330 --> 00:12:29,350 What if I do this? 125 00:12:30,560 --> 00:12:30,970 Ah! 126 00:12:33,720 --> 00:12:35,790 Still can't, huh? 127 00:12:39,090 --> 00:12:40,560 How 'bout this? 128 00:12:48,350 --> 00:12:49,960 I'd say this test was a success. 129 00:12:49,960 --> 00:12:52,470 Miu! Miu! 130 00:13:04,290 --> 00:13:06,710 Come on, fight back! 131 00:13:09,160 --> 00:13:11,450 But apparently you can't. 132 00:13:20,850 --> 00:13:23,600 Y'know, if I wanted to do something really nasty... 133 00:13:23,600 --> 00:13:24,890 I could have. 134 00:13:31,860 --> 00:13:32,900 What the...? 135 00:13:38,770 --> 00:13:41,570 Eh, not bad for a doll. 136 00:13:58,320 --> 00:14:01,510 Unbelievable... but you can't... 137 00:15:41,100 --> 00:15:41,870 Hey! 138 00:15:41,870 --> 00:15:43,330 Stop! Put that down! 139 00:15:51,330 --> 00:15:52,360 No, no! 140 00:15:52,360 --> 00:15:54,050 Stop, no! 141 00:15:54,050 --> 00:15:55,070 That's enough! 142 00:16:06,240 --> 00:16:07,360 Come on, Elle. 143 00:16:07,730 --> 00:16:08,740 Calm down. 144 00:16:09,180 --> 00:16:10,620 You've gotta calm down! 145 00:16:36,290 --> 00:16:38,100 You knew all along. 146 00:16:40,870 --> 00:16:44,810 They made me just so they could kill me... 147 00:16:45,480 --> 00:16:47,280 Just a doll they could break. 148 00:16:52,830 --> 00:16:54,220 At least now, 149 00:16:56,030 --> 00:16:58,010 I know who I am. 150 00:17:01,220 --> 00:17:03,420 I know what I have to do. 151 00:17:06,010 --> 00:17:08,270 I'm going to kill them all. 152 00:17:19,000 --> 00:17:21,550 Help me figure out who these people are 153 00:17:22,440 --> 00:17:24,580 and how I can find them. 154 00:17:50,540 --> 00:17:51,620 Okay. 155 00:18:05,100 --> 00:18:11,360 {\an8}Golf Center 156 00:18:35,840 --> 00:18:38,030 Not a trace of her... 157 00:18:39,970 --> 00:18:43,180 Where did you come from, Black Lotus? 158 00:18:53,080 --> 00:18:54,190 Hey, Chief? 159 00:18:55,230 --> 00:18:57,710 Davis, what can I do for you? 160 00:18:58,440 --> 00:19:00,700 Chief, um... 161 00:19:01,070 --> 00:19:04,160 I finished my reports from the boxing club with forensic data, 162 00:19:04,160 --> 00:19:07,450 along with eyewitness accounts of the female suspect, but-- 163 00:19:07,460 --> 00:19:11,820 But...what, Davis? 164 00:19:13,670 --> 00:19:14,850 Spit it out. 165 00:19:16,510 --> 00:19:20,850 Senator Bannister's neck was already broken before he hit the ground. 166 00:19:20,850 --> 00:19:23,760 This is superhuman strength, not the work of just any woman. 167 00:19:23,760 --> 00:19:25,340 I feel certain... 168 00:19:29,370 --> 00:19:30,840 She's a Replicant. 169 00:19:33,830 --> 00:19:35,570 Well, well... 170 00:19:37,050 --> 00:19:39,540 You have quite the imagination. 171 00:19:39,770 --> 00:19:41,650 No, not really, sir. It adds up. 172 00:19:41,650 --> 00:19:42,800 I'll show you. 173 00:19:57,030 --> 00:19:58,310 Chief Grant. 174 00:20:00,970 --> 00:20:04,380 You didn't make it in the Blade Runner program, did you? 175 00:20:06,260 --> 00:20:10,240 There's no work for Blade Runners in this town. 176 00:20:10,240 --> 00:20:12,270 There just aren't any Replicants left. 177 00:20:12,730 --> 00:20:15,530 But I saw the suspect myself, sir. 178 00:20:18,010 --> 00:20:20,270 And she has this tattoo. 179 00:20:24,200 --> 00:20:25,850 And you think it's a Replicant? 180 00:20:25,850 --> 00:20:27,450 This is organized crime. 181 00:20:27,450 --> 00:20:28,670 Senator must've had enemies. 182 00:20:28,670 --> 00:20:29,700 But sir, 183 00:20:31,210 --> 00:20:32,780 my intuition... 184 00:20:33,760 --> 00:20:35,250 says I'm on the right track. 185 00:20:35,250 --> 00:20:36,650 Stop! 186 00:20:36,650 --> 00:20:37,970 That's enough. 187 00:20:44,570 --> 00:20:46,770 Drop it already, rookie. 188 00:20:50,290 --> 00:20:51,230 Yes, sir. 189 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 You can leave that here. 190 00:21:20,360 --> 00:21:22,490 Goddammit. 191 00:21:25,720 --> 00:21:28,830 Oh, oh, oh, evil 192 00:21:28,830 --> 00:21:31,670 Like the dark before the storm 193 00:21:42,480 --> 00:21:45,420 I can feel it in the moment 194 00:21:45,420 --> 00:21:47,920 We got darkness on the run 195 00:21:47,930 --> 00:21:50,830 You can find it in our footsteps 196 00:21:50,830 --> 00:21:52,490 In a sign 197 00:21:55,930 --> 00:21:58,930 Oh, oh, oh, evil 198 00:21:58,930 --> 00:22:01,540 Comes in every shape and form 199 00:22:02,270 --> 00:22:04,240 Evil 200 00:22:04,250 --> 00:22:06,920 Like the dark before the storm