1
00:00:07,924 --> 00:00:13,013
UN DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,059 --> 00:00:23,565
UNDEVA ÎN NEVADA
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,311
Dră Kaiser, ați bătut cale lungă
de la stagiara idealistă
4
00:01:01,394 --> 00:01:02,896
din campania lui Barack Obama
5
00:01:02,979 --> 00:01:06,733
la postul dintr-o organizație
cu legături destul de dubioase.
6
00:01:09,736 --> 00:01:11,279
Nu vă deranjează asta deloc?
7
00:01:17,911 --> 00:01:20,497
Ați spus că aveți
două tipuri de cărți de vizită.
8
00:01:21,998 --> 00:01:23,249
Pentru cine ați lucrat?
9
00:01:40,225 --> 00:01:41,643
Să nu mă înțelegeți greșit!
10
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Ați lucrat vreodată
11
00:01:45,980 --> 00:01:49,567
sau ați furnizat informații
unui serviciu secret al vreunei țări?
12
00:02:03,915 --> 00:02:05,458
Bună! O cafea, vă rog.
13
00:02:05,959 --> 00:02:07,544
- Face 2 dolari și 25.
- Perfect.
14
00:02:13,842 --> 00:02:14,717
În regulă!
15
00:02:18,680 --> 00:02:21,224
Cine a văzut o reclamă
16
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
care v-a convins
17
00:02:23,726 --> 00:02:27,480
că microfonul vă ascultă conversațiile?
18
00:02:32,277 --> 00:02:34,779
E greu să ne închipuim
cum altfel funcționează,
19
00:02:35,155 --> 00:02:38,950
dar comportamentul vostru
20
00:02:39,033 --> 00:02:41,369
este anticipat cu precizie.
21
00:02:41,452 --> 00:02:45,957
Deci reclamele care par ciudat de exacte,
22
00:02:46,583 --> 00:02:48,626
de parcă sigur ne ascultă conversațiile,
23
00:02:49,419 --> 00:02:51,796
mai probabil constituie dovada
24
00:02:52,172 --> 00:02:53,756
că țintirea dă rezultate
25
00:02:53,840 --> 00:02:56,217
și că ea ne anticipează comportamentul.
26
00:02:56,843 --> 00:03:00,930
Poate pentru că am crescut
în era internetului,
27
00:03:01,014 --> 00:03:04,267
dar reclamele nu mă deranjează.
28
00:03:04,726 --> 00:03:07,187
Când se îngroașă gluma?
29
00:03:23,453 --> 00:03:27,165
Trenul este un expres Q de Brooklyn.
30
00:03:27,248 --> 00:03:30,043
Următoarea oprire, Canal Street.
31
00:03:33,713 --> 00:03:36,216
A început cu visul unei lumi conectate.
32
00:03:38,718 --> 00:03:41,930
Un spațiu unde toată lumea
să-și poată comunica experiențele
33
00:03:42,472 --> 00:03:43,973
și să alunge singurătatea.
34
00:03:44,057 --> 00:03:45,558
MULȚUMESC PENTRU URĂRI!!!
35
00:03:46,142 --> 00:03:49,604
Curând, această lume a devenit
un instrument cu care ne găsim parteneri,
36
00:03:51,481 --> 00:03:55,068
verificăm informații instantaneu,
accesăm divertisment personalizat,
37
00:03:55,485 --> 00:03:58,863
ne păstrăm amintirile,
ba chiar îl folosim pentru psihoterapie.
38
00:04:01,824 --> 00:04:04,827
Predam media digitală
și dezvoltarea de aplicații.
39
00:04:05,578 --> 00:04:08,831
Deci știam că datele
din activitățile noastre online
40
00:04:08,915 --> 00:04:10,333
nu dispăreau în neant.
41
00:04:12,835 --> 00:04:15,755
Când am săpat mai adânc,
mi-am dat seama
42
00:04:18,466 --> 00:04:20,843
că aceste urme digitale pe care le lăsăm
43
00:04:21,302 --> 00:04:25,556
sunt exploatate de o industrie
în valoare de un trilion de dolari pe an.
44
00:04:29,644 --> 00:04:31,646
Acum suntem marfa.
45
00:04:33,564 --> 00:04:35,441
Dar eram atât de îndrăgostiți
46
00:04:35,525 --> 00:04:38,403
de darul conectivității gratuite...
47
00:04:39,153 --> 00:04:42,740
încât nimeni nu s-a deranjat
să citească termenii și condițiile.
48
00:04:57,297 --> 00:04:59,215
Toate interacțiunile mele,
49
00:04:59,799 --> 00:05:03,052
toate plățile cu cardul,
toate căutările pe internet,
50
00:05:03,219 --> 00:05:06,055
locurile unde am fost,
lucrurile care mi-au plăcut,
51
00:05:08,349 --> 00:05:12,979
toate sunt colectate în timp real
și asociate cu identitatea mea,
52
00:05:13,396 --> 00:05:17,567
oferind oricărui cumpărător acces direct
la pulsul meu afectiv.
53
00:05:21,821 --> 00:05:26,284
Înarmați cu aceste informații,
firmele se întrec să-mi obțină atenția.
54
00:05:27,368 --> 00:05:33,708
Îmi oferă un flux constant de conținut
conceput pentru și văzut doar de mine.
55
00:05:37,962 --> 00:05:41,132
Acest lucru este valabil
pentru fiecare dintre noi.
56
00:05:43,801 --> 00:05:45,011
Ce îmi place...
57
00:05:46,679 --> 00:05:47,805
de ce mă tem,
58
00:05:48,723 --> 00:05:50,224
ce îmi atrage atenția,
59
00:05:51,517 --> 00:05:55,938
care sunt limitele mele
și de ce e nevoie pentru a le depăși.
60
00:05:59,942 --> 00:06:01,402
Du-te înapoi la Washington!
61
00:06:01,778 --> 00:06:03,946
Escroaca de Hillary minte întruna.
62
00:06:04,030 --> 00:06:06,699
Bursa se va prăbuși.
Se va isca un război civil.
63
00:06:08,159 --> 00:06:11,204
Am văzut consecințele
realităților noastre filtrate
64
00:06:11,287 --> 00:06:12,705
în alegerile din 2016.
65
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
...când Trump a spus asta,
n-ai fost jignit.
66
00:06:22,340 --> 00:06:26,386
Lumea reală a devenit
o ruină profund divizată.
67
00:06:30,556 --> 00:06:33,518
Dă-i dracu' de tuciurii! Construiți zidul!
68
00:06:38,648 --> 00:06:42,610
Cum a ajuns visul unei lumi conectate
să ne dezbine?
69
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
Fiica mea are opt ani,
iar fiul meu, patru.
70
00:07:08,719 --> 00:07:13,683
Analizez cu atenție fiecare aplicație
înainte să o instalez și...
71
00:07:14,225 --> 00:07:17,895
Acum sunt tăticul care citește
politica de confidențialitate și spune:
72
00:07:19,147 --> 00:07:22,275
„Nu, vezi aici? Ei îți citesc mesajele.
73
00:07:22,817 --> 00:07:24,235
Îți convine asta?”
74
00:07:27,655 --> 00:07:31,242
E o nouă modalitate
de a fi un părinte enervant.
75
00:07:33,578 --> 00:07:35,413
- Bună!
- Bună!
76
00:07:36,456 --> 00:07:38,332
De multă vreme mă preocupă
77
00:07:38,416 --> 00:07:42,378
modul în care utilizarea incorectă
a datelor și informațiilor noastre
78
00:07:42,462 --> 00:07:44,589
le poate afecta viitorul copiilor mei.
79
00:07:46,674 --> 00:07:50,178
Însă abia după 2016 mi-am dat seama
80
00:07:50,636 --> 00:07:52,638
că asta se întâmplase deja
sub ochii noștri.
81
00:07:55,933 --> 00:07:57,643
Am avut impresia că...
82
00:07:58,644 --> 00:08:01,314
scenariul cel mai sumbru s-a adeverit
în cazul tehnologiei.
83
00:08:05,318 --> 00:08:07,653
Am devenit obsedat
de găsirea răspunsurilor.
84
00:08:09,739 --> 00:08:11,782
Iar întrebarea
pe care mi-o tot puneam era:
85
00:08:13,159 --> 00:08:16,412
cine ne alimenta temerile? Și cum?
86
00:08:21,375 --> 00:08:25,671
Acesta a fost proiectul nostru, Alamo,
unde brațul digital
87
00:08:25,755 --> 00:08:28,591
al campaniei lui Trump
și-a desfășurat activitatea.
88
00:08:29,342 --> 00:08:31,802
La apogeul proiectului Alamo,
89
00:08:33,012 --> 00:08:35,515
cheltuiau un milion de dolari pe zi
90
00:08:36,390 --> 00:08:38,184
cu reclame pe Facebook.
91
00:08:39,519 --> 00:08:42,188
Aveam aici oameni de la Facebook,
YouTube și Google,
92
00:08:42,271 --> 00:08:44,065
se întruneau aici.
93
00:08:44,315 --> 00:08:47,235
Erau partenerii noștri direcți
94
00:08:47,318 --> 00:08:50,279
pentru a putea utiliza platforma
95
00:08:50,363 --> 00:08:52,073
cât mai eficient cu putință.
96
00:08:52,448 --> 00:08:53,783
Dar am descoperit
97
00:08:53,866 --> 00:08:56,244
și că o companie pe nume
Cambridge Analytica...
98
00:08:59,413 --> 00:09:02,708
lucra și ea
în cadrul proiectului Alamo.
99
00:09:04,210 --> 00:09:06,045
Cambridge Analytica era aici.
100
00:09:06,504 --> 00:09:10,424
Aici e într-un fel creierul
din spatele datelor.
101
00:09:10,883 --> 00:09:12,343
Centrul de date.
102
00:09:13,219 --> 00:09:15,346
„Țintim statul acesta. Statul acela.”
103
00:09:15,555 --> 00:09:18,266
- De unde știau asta?
- Deci în...
104
00:09:18,349 --> 00:09:20,768
Asta e rețeta lor secretă.
105
00:09:28,943 --> 00:09:31,279
- Paul-Olivier?
- Sunt aici.
106
00:09:31,904 --> 00:09:34,740
Bine. Stai să îmi configurez ecranul.
107
00:09:36,158 --> 00:09:39,579
M-am conectat cu un matematician
situat în Elveția,
108
00:09:39,704 --> 00:09:41,372
pe nume Paul-Olivier Dehaye.
109
00:09:42,123 --> 00:09:45,209
Studiez Cambridge Analytica de peste un an
110
00:09:45,710 --> 00:09:48,087
și cred că mai sunt lucruri de aflat.
111
00:09:49,589 --> 00:09:51,465
Atât eu, cât și Paul am înțeles
112
00:09:51,549 --> 00:09:54,427
că, pentru a le trimite oamenilor
mesaje personalizate,
113
00:09:54,552 --> 00:09:55,678
ai nevoie de datele lor.
114
00:09:55,970 --> 00:09:57,722
DATELE CARE AU ÎNTORS LUMEA PE DOS
115
00:09:57,805 --> 00:10:02,018
Iar Cambridge Analytica susținea
că deținea 5.000 de seturi de date
116
00:10:02,101 --> 00:10:04,186
despre fiecare alegător american.
117
00:10:04,270 --> 00:10:07,857
5.000 DE SETURI DE DATE
DESPRE FIECARE AMERICAN
118
00:10:07,940 --> 00:10:08,983
Dar erau invizibile.
119
00:10:10,943 --> 00:10:15,239
Întrebarea este: cum faci vizibil
ceva invizibil?
120
00:10:19,869 --> 00:10:21,621
E partea cea mai dificilă...
121
00:10:26,000 --> 00:10:28,919
Paul-Olivier Dehaye avea o ipoteză.
122
00:10:29,170 --> 00:10:32,882
Ipoteza spunea
că datele alegătorilor din SUA
123
00:10:33,174 --> 00:10:36,260
erau prelucrate de compania-mamă
a Cambridge Analytica
124
00:10:36,344 --> 00:10:37,553
din Marea Britanie.
125
00:10:38,429 --> 00:10:42,808
SCL/CAMBRIDGE ANALYTICA
SEDIUL CENTRAL
126
00:10:43,809 --> 00:10:45,561
Dacă acest lucru se adeverea,
127
00:10:45,645 --> 00:10:49,273
puteam folosi un avocat britanic
pentru a forța Cambridge Analytica
128
00:10:49,357 --> 00:10:50,650
să îmi dea datele mele.
129
00:10:54,528 --> 00:10:57,657
Partea frumoasă la cazul lui David
este că însumează
130
00:10:57,990 --> 00:11:02,953
motivul pentru care dreptul asupra datelor
ar trebui să fie un drept fundamental.
131
00:11:03,037 --> 00:11:04,705
Pentru că nu vrea decât să știe
132
00:11:05,122 --> 00:11:06,540
ce ați făcut.
133
00:11:08,167 --> 00:11:12,213
Iar dacă David intră în posesia datelor
de la baza profilului său...
134
00:11:12,296 --> 00:11:13,464
CERERE DE ACCESARE A DATELOR PERSONALE
135
00:11:13,589 --> 00:11:15,883
...se vor putea face o serie de corelații
136
00:11:16,717 --> 00:11:20,054
cu Facebook, Cambridge Analytica,
Trump, Brexit
137
00:11:20,137 --> 00:11:23,891
și toate aceste entități asociate vag.
138
00:11:24,517 --> 00:11:26,519
Pentru că așa vezi în adâncul bestiei,
139
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
vezi în interiorul sistemului.
140
00:11:31,816 --> 00:11:34,819
NU SUNT ROBOT
141
00:11:39,615 --> 00:11:45,496
Pe vremuri am fost COO și CFO
al Cambridge Analytica sau Grupul SCL.
142
00:11:46,789 --> 00:11:50,000
Majoritatea celor care lucrau
la Cambridge Analytica
143
00:11:50,793 --> 00:11:52,128
v-ar fi spus același lucru,
144
00:11:52,211 --> 00:11:55,715
că era un mediu profund inovator.
145
00:11:57,633 --> 00:11:59,927
Bună, mă numesc Alexander Nix!
146
00:12:00,010 --> 00:12:01,804
Sunt CEO la Cambridge Analytica,
147
00:12:02,096 --> 00:12:05,182
cea mai mare companie de comunicații
pe bază de date din lume.
148
00:12:05,558 --> 00:12:07,893
De la Magicienii trecutului
la Matematicienii prezentului,
149
00:12:07,977 --> 00:12:10,479
experții noștri în date
150
00:12:10,563 --> 00:12:14,900
vă pot spune mai multe despre publicul
pe care îl vizați și cum să o faceți.
151
00:12:18,779 --> 00:12:23,033
Alexander Nix se axa pe construirea unui
portofoliu de afaceri electorale solide.
152
00:12:23,993 --> 00:12:28,247
Iar apoi, campania lui Obama a folosit
cu mult succes datele
153
00:12:28,581 --> 00:12:30,791
și comunicațiile digitale
154
00:12:31,292 --> 00:12:34,420
care au creat o oportunitate pe piață
pentru a presta un serviciu
155
00:12:34,503 --> 00:12:36,589
cercurilor republicane din SUA.
156
00:12:39,550 --> 00:12:42,762
Dumnezeu să binecuvânteze
mărețul stat Iowa!
157
00:12:44,513 --> 00:12:48,893
Din candidatul cu cele mai puține șanse
la primare,
158
00:12:49,226 --> 00:12:54,064
Ted Cruz a rămas ultimul contracandidat
al lui Trump pentru nominalizare.
159
00:12:55,399 --> 00:12:57,234
Întâi și întâi vreau să spun...
160
00:12:57,318 --> 00:12:59,069
SUCCESUL LUI DIN IOWA DOVEDEȘTE
EFICIENȚA METODOLOGIEI NOASTRE.
161
00:12:59,153 --> 00:13:00,696
...Domnul fie lăudat!
162
00:13:01,947 --> 00:13:05,993
ECHIPA LUI CRUZ PUNE SUCCESUL
PE SEAMA DATELOR PSIHOLOGICE ȘI ANALIZEI
163
00:13:06,285 --> 00:13:08,454
Toți spuneau că Cruz
are o strategie grozavă,
164
00:13:08,537 --> 00:13:10,790
acum știm a cui a fost ideea.
165
00:13:10,873 --> 00:13:14,126
Îl avem alături pe Alexander Nix,
CEO al Cambridge Analytica,
166
00:13:14,210 --> 00:13:15,419
compania din spatele strategiei.
167
00:13:15,503 --> 00:13:18,464
Alexander, e fascinant când ne uităm
la toată munca depusă
168
00:13:18,547 --> 00:13:20,007
pentru această strategie.
169
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
V-a sunat vreunul
dintre ceilalți candidați?
170
00:13:22,760 --> 00:13:23,969
Păi...
171
00:13:26,472 --> 00:13:29,308
DE LA: ...@CAMBRIDGEANALYTICA.ORG
SUBIECT: CONTRACTUL TRUMP
172
00:13:29,391 --> 00:13:32,228
VREI SĂ ÎNCEP CONTRACTUL MÂINE?
173
00:13:35,898 --> 00:13:38,108
Îmi revine onoarea să vă vorbesc astăzi
174
00:13:38,192 --> 00:13:41,737
despre puterea marilor volume de date
și segmentarea psihografică.
175
00:13:42,530 --> 00:13:45,950
Când Cambridge Analytica s-a alăturat
campaniei lui Trump,
176
00:13:46,033 --> 00:13:48,118
eram o opțiune atractivă.
177
00:13:48,744 --> 00:13:52,331
Petrecuserăm 14 luni
lucrând la campania lui Ted Cruz.
178
00:13:52,414 --> 00:13:56,669
Colectaserăm un volum uriaș de date
despre alegători și studii
179
00:13:56,752 --> 00:13:59,338
pe care am putut să le transferăm
echipei lui Trump.
180
00:14:01,382 --> 00:14:04,510
Sutele de mii de americani
181
00:14:04,593 --> 00:14:06,053
care au răspuns la chestionar
182
00:14:07,137 --> 00:14:09,348
am putut forma un model
183
00:14:09,473 --> 00:14:12,852
în care avem circa patru sau cinci mii
de seturi de date
184
00:14:12,935 --> 00:14:16,981
pe care le putem folosi pentru a prezice
personalitatea fiecărui adult din SUA.
185
00:14:17,439 --> 00:14:20,276
Personalitatea determină comportamentul.
186
00:14:20,359 --> 00:14:23,362
Și, evident, comportamentul
influențează felul în care votați.
187
00:14:24,655 --> 00:14:26,615
Am putut apoi să vizăm oamenii
188
00:14:26,699 --> 00:14:29,451
cu conținut video digital
conceput foarte precis.
189
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
Dna Clinton a spus
că e-mailurile ei nu erau clasificate,
190
00:14:33,622 --> 00:14:34,832
nici cele trimise, nici cele primite.
191
00:14:34,915 --> 00:14:36,667
- Este adevărat?
- Nu.
192
00:14:36,959 --> 00:14:39,962
Mișcarea noastră vrea înlocuirea
193
00:14:40,045 --> 00:14:44,049
unui sistem politic falit și corupt.
194
00:14:44,133 --> 00:14:47,052
De ce nu am un avantaj
de 50 de puncte, v-ați putea întreba.
195
00:14:47,136 --> 00:14:49,513
Chiar trebuie să întrebi?
196
00:14:53,225 --> 00:14:55,394
HILLARY CLINTON
EXTREM DE NEGLIJENTĂ
197
00:14:55,477 --> 00:14:57,646
PERICULOASĂ
O MINCINOASĂ PSIHOPATĂ
198
00:15:00,024 --> 00:15:02,693
NOAPTEA DECIZIEI ÎN AMERICA
199
00:15:02,776 --> 00:15:04,445
O noapte care va rămâne în istorie,
200
00:15:04,528 --> 00:15:07,698
cu victoria neașteptată a lui Donald Trump
în fața lui Hillary Clinton,
201
00:15:07,781 --> 00:15:11,535
contrazicând din nou sondajele, analiștii
și întreaga clasă politică,
202
00:15:11,619 --> 00:15:14,163
de data aceasta cu alegerea sa
ca președinte al Statelor Unite.
203
00:15:14,246 --> 00:15:16,540
DONALD TRUMP
ALES PREȘEDINTE
204
00:15:17,333 --> 00:15:20,878
DRAGĂ ALEXANDER ȘI ECHIPA:
MULȚUMIM CĂ AȚI CÂȘTIGAT ALEGERILE!!!
205
00:15:20,961 --> 00:15:24,506
SĂRBĂTORIM CU VOI.
SALUTĂRI, SCL/CA MEXIC
206
00:15:31,889 --> 00:15:34,850
SUA!
207
00:15:34,934 --> 00:15:35,809
Mulțumesc.
208
00:15:36,560 --> 00:15:38,354
Vă mulțumesc mult tuturor.
209
00:15:40,397 --> 00:15:45,027
CE NOAPTE!
MULȚUMESC, PRIETENI. A
210
00:15:46,528 --> 00:15:50,032
Dacă e să învățăm ceva
din acest eveniment,
211
00:15:50,115 --> 00:15:52,701
este că acest gen de tehnologii
212
00:15:52,826 --> 00:15:54,662
pot face o diferență enormă
213
00:15:54,745 --> 00:15:57,915
și vor continua să facă acest lucru
mulți ani de-acum înainte.
214
00:15:59,041 --> 00:15:59,917
Vă mulțumesc!
215
00:16:07,383 --> 00:16:10,511
După alegeri a fost foarte incitant.
216
00:16:12,680 --> 00:16:15,474
Ne și imaginam devenind
o companie de un miliard de dolari.
217
00:16:16,517 --> 00:16:18,018
Eram în al nouălea cer.
218
00:16:18,894 --> 00:16:20,396
Cel puțin, așa credeam.
219
00:16:24,984 --> 00:16:27,903
LONDRA
220
00:16:31,031 --> 00:16:35,452
CAROLE CADWALLADR
JURNALISTĂ DE INVESTIGAȚIE LA THE GUARDIAN
221
00:16:37,830 --> 00:16:39,832
Aceasta este cutia cu bunătăți.
222
00:16:45,129 --> 00:16:47,548
Am investigat Cambridge Analytica
223
00:16:48,716 --> 00:16:54,888
și legătura ei cu campania Brexit,
pentru ieșirea din Uniunea Europeană.
224
00:16:57,307 --> 00:17:01,020
Doar de asta m-am ocupat
12 ore pe zi,
225
00:17:01,145 --> 00:17:05,441
șapte zile pe săptămână,
a fost obsesia mea, să-i zic așa.
226
00:17:06,483 --> 00:17:07,901
A fost epuizant.
227
00:17:12,239 --> 00:17:15,451
Când am început să studiez
păienjenișul de legături
228
00:17:15,534 --> 00:17:18,746
dintre Cambridge Analytica și Brexit...
229
00:17:20,039 --> 00:17:22,207
I-am trimis un e-mail lui Andy Wigmore,
230
00:17:22,666 --> 00:17:26,545
un asociat al lui Nigel Farage.
231
00:17:27,087 --> 00:17:32,468
Iar Nigel Farage este un personaj central
în campania Brexit.
232
00:17:32,551 --> 00:17:34,428
BĂRBATUL CARE A MILITAT PENTRU BREXIT
DE 20 DE ANI
233
00:17:34,511 --> 00:17:36,764
L-am întrebat: „Ieșim la o cafea?
234
00:17:37,306 --> 00:17:40,684
Mă interesează tehnologia
și campaniile electorale.”
235
00:17:41,977 --> 00:17:45,272
Și apoi mi-a explicat totul.
236
00:17:45,355 --> 00:17:47,816
BĂIEȚII RĂI AI BREXITULUI
ÎL FELICITĂ
237
00:17:47,900 --> 00:17:50,360
PE VIITORUL PREȘEDINTE AL SUA
#MRBREXIT
238
00:17:51,195 --> 00:17:53,280
Era la scurt timp după inaugurare.
239
00:17:53,822 --> 00:17:57,076
Andy mi-a arătat toate fotografiile
din telefonul lui.
240
00:17:57,159 --> 00:17:58,869
„Asta e de la inaugurare.”
241
00:18:00,954 --> 00:18:02,414
Apoi: „Ce-am mai râs!
242
00:18:02,790 --> 00:18:04,583
Ne-am simțit grozav. Donald...”
243
00:18:06,543 --> 00:18:09,379
Și l-am întrebat: „Cum ați ajuns
la Cambridge Analytica?”
244
00:18:10,923 --> 00:18:14,301
Și el: „Păi, prin Nigel.
Nigel e prieten cu Steve Bannon.”
245
00:18:14,676 --> 00:18:17,596
Doamnelor și domnilor, Steve Bannon!
246
00:18:18,347 --> 00:18:22,101
Steve Bannon a coordonat
campania lui Trump.
247
00:18:23,143 --> 00:18:26,772
El este și vicepreședintele
Cambridge Analytica.
248
00:18:27,940 --> 00:18:31,068
Și el zice:
„Păi, sunt niște miliardari din State.
249
00:18:31,527 --> 00:18:33,445
Avem aceleași obiective,
250
00:18:33,946 --> 00:18:38,283
iar Brexit a fost un poligon de încercare
pentru Trump.”
251
00:18:38,367 --> 00:18:41,161
Mai toată viața mea,
America a fost în frunte.
252
00:18:41,245 --> 00:18:42,538
NIGEL FARAGE
POLITICIAN PRO-BREXIT
253
00:18:42,621 --> 00:18:44,998
Vreau să cred că, atât cât am putut,
254
00:18:45,499 --> 00:18:47,126
prin ceea ce am făcut cu Brexitul,
255
00:18:47,709 --> 00:18:51,213
a fost începutul
a ceea ce se va dovedi a fi
256
00:18:51,296 --> 00:18:56,176
o revoluție globală
în care se înscrie și victoria lui Trump.
257
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
BĂIEȚII RĂI AI BREXITULUI
PETRECEREA LA INAUGURAREA LUI TRUMP
258
00:19:03,142 --> 00:19:05,644
Apoi mi-a spus tot felul de alte lucruri
259
00:19:05,727 --> 00:19:08,605
despre cum foloseau
inteligența artificială,
260
00:19:08,689 --> 00:19:12,359
cum extrăgeau date de pe Facebook
261
00:19:12,734 --> 00:19:13,777
și...
262
00:19:14,361 --> 00:19:17,781
și zicea: „Carole, e sinistru!
263
00:19:17,865 --> 00:19:20,284
Volumul de informații
pe care îl poți obține despre oameni...
264
00:19:20,367 --> 00:19:22,286
Oamenii ți le dau pur și simplu!”
265
00:19:22,369 --> 00:19:24,079
Apoi a spus: „E foarte sinistru!”
266
00:19:26,039 --> 00:19:28,041
Și atunci am continuat.
267
00:19:29,710 --> 00:19:31,253
Activitatea pentru Brexit.
268
00:19:32,462 --> 00:19:37,134
Am început să caut
foști angajați ai Cambridge Analytica.
269
00:19:40,470 --> 00:19:45,267
Până la urmă am găsit un tip
care era dispus să vorbească cu mine.
270
00:19:46,435 --> 00:19:47,644
Chris Wylie.
271
00:19:51,231 --> 00:19:54,735
Am avut o primă discuție la telefon,
care a fost demențială.
272
00:19:54,818 --> 00:19:57,654
A durat cam opt ore. Și...
273
00:20:05,746 --> 00:20:08,373
Sunt Christopher Wylie,
cercetător în domeniul datelor,
274
00:20:08,457 --> 00:20:10,500
și am ajutat la înființarea
Cambridge Analytica.
275
00:20:11,543 --> 00:20:15,297
Cambridge Analytica nu trebuie considerată
276
00:20:15,380 --> 00:20:19,426
o companie de știință a datelor
sau care lucrează cu algoritmi.
277
00:20:19,509 --> 00:20:22,930
Este o mașinărie de propagandă
în toată regula.
278
00:20:25,140 --> 00:20:26,558
CAMBRIDGE ANALYTICA
PRODUSE ȘI SERVICII
279
00:20:26,683 --> 00:20:29,645
Ați fost investitor
la Cambridge Analytica.
280
00:20:29,728 --> 00:20:32,564
- Am ajutat la fondarea companiei.
- Și... Da, așa e. Și...
281
00:20:32,648 --> 00:20:34,733
Și i-am dat acel nume grozav.
282
00:20:35,192 --> 00:20:37,694
Steve Bannon era editorul Breitbart.
283
00:20:39,613 --> 00:20:42,449
Este adeptul doctrinei Breitbart,
284
00:20:42,532 --> 00:20:46,453
potrivit căreia, dacă vrei să schimbi
fundamental societatea,
285
00:20:46,536 --> 00:20:48,121
mai întâi trebuie să o spargi.
286
00:20:48,497 --> 00:20:49,998
Abia după ce o spargi,
287
00:20:50,082 --> 00:20:54,711
poți remodela piesele
după viziunea ta despre o nouă societate.
288
00:20:54,795 --> 00:20:58,215
#VIEȚILENEGRILORCONTEAZĂ
PROVOACĂ HAOS ÎN LUME
289
00:20:58,298 --> 00:20:59,758
Aceasta a fost arma
290
00:20:59,841 --> 00:21:03,011
pregătită de Steve Bannon
pentru a purta războiul său cultural.
291
00:21:04,096 --> 00:21:05,639
Iar noi puteam să i-o construim.
292
00:21:06,431 --> 00:21:09,226
Însă trebuia să găsesc o modalitate
de a obține date,
293
00:21:09,434 --> 00:21:12,980
așa că m-am dus la niște profesori
de la Universitatea Cambridge
294
00:21:13,063 --> 00:21:14,606
și le-am cerut părerea.
295
00:21:14,856 --> 00:21:17,109
UNIVERSITATEA CAMBRIDGE
PROF. ALEKSANDR KOGAN
296
00:21:17,234 --> 00:21:21,238
TESTUL DE PERSONALITATE CU UN CLIC
297
00:21:21,989 --> 00:21:24,866
ACEASTA ESTE VIAȚA TA DIGITALĂ
VA ACCESA PROFILUL TĂU PUBLIC
298
00:21:25,951 --> 00:21:28,036
EVALUEAZĂ TOATE ÎNTREBĂRILE:
299
00:21:28,370 --> 00:21:33,542
Kogan ne-a oferit aplicații pe Facebook
care primiseră permisiune specială
300
00:21:33,959 --> 00:21:39,548
să extragă date nu doar de la persoana
care folosea aplicația,
301
00:21:40,882 --> 00:21:44,886
ci apoi accesa întreaga rețea de prieteni
302
00:21:45,554 --> 00:21:48,724
și le extrăgea și datele lor.
303
00:21:50,350 --> 00:21:53,061
Dacă erai prietenul cuiva
care a folosit aplicația,
304
00:21:53,145 --> 00:21:56,148
habar n-aveai că tocmai ți-am extras
toate datele tale.
305
00:21:56,231 --> 00:22:00,694
ASTĂZI, DUPĂ O LUPTĂ ÎNDELUNGATĂ
CU LEUCEMIA, TATĂL MEU S-A STINS.
306
00:22:00,777 --> 00:22:03,780
Luam lucruri ca actualizări de stare,
butonul „Îmi place”,
307
00:22:03,947 --> 00:22:05,907
în unele cazuri, mesaje personale.
308
00:22:08,660 --> 00:22:10,954
Nu te vizam doar ca alegător,
309
00:22:11,038 --> 00:22:14,333
ci și din punctul de vedere
al personalității.
310
00:22:16,501 --> 00:22:20,839
Era suficient să atingem
vreo două sute de mii de oameni
311
00:22:20,922 --> 00:22:23,550
ca să construim un profil psihologic
312
00:22:23,633 --> 00:22:28,055
al fiecărui alegător din Statele Unite.
313
00:22:31,892 --> 00:22:35,354
Iar oamenii nu știau
că datele le erau extrase astfel?
314
00:22:36,438 --> 00:22:37,314
Nu.
315
00:22:42,527 --> 00:22:47,908
Nu v-ați întrebat niciodată: „De fapt,
astea sunt informații personale,
316
00:22:47,991 --> 00:22:52,579
iar noi le luăm și le folosim
în feluri pe care ei nu le înțeleg.”
317
00:22:53,372 --> 00:22:54,331
Nu.
318
00:22:56,375 --> 00:23:00,670
Istoria e plină de exemple
de experimente manifest neetice.
319
00:23:01,088 --> 00:23:02,631
A fost cazul aici?
320
00:23:03,465 --> 00:23:07,636
Cred că da,
a fost un experiment manifest neetic.
321
00:23:09,012 --> 00:23:12,182
Te joci cu psihologia unei întregi țări
322
00:23:12,265 --> 00:23:14,434
fără ca lumea să fie de acord
sau conștientă.
323
00:23:15,811 --> 00:23:17,729
Și nu doar că te joci
324
00:23:17,813 --> 00:23:20,148
cu psihologia unui întreg popor,
325
00:23:20,232 --> 00:23:24,111
te joci cu psihologia unui întreg popor
în contextul procesului democratic.
326
00:23:31,034 --> 00:23:33,578
Revelațiile au început să curgă.
327
00:23:34,663 --> 00:23:40,252
Acum nu doar amenințăm să facem lucruri,
chiar trecem la treabă.
328
00:23:42,754 --> 00:23:45,590
- Bine, suntem gata.
- Unu, doi, trei...
329
00:23:45,966 --> 00:23:47,926
Trecem acum la scandalul
330
00:23:48,009 --> 00:23:51,263
companiei specializate în profilarea
alegătorilor, Cambridge Analytica.
331
00:23:51,513 --> 00:23:54,724
David Carroll a intentat o acțiune
în justiție în Marea Britanie,
332
00:23:54,808 --> 00:23:57,477
cerând instanței să forțeze
Cambridge Analytica
333
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
să îi predea toate datele
pe care le-a extras despre el.
334
00:24:00,897 --> 00:24:02,816
Explicați-ne ceea ce cereți!
335
00:24:03,233 --> 00:24:05,402
Divulgarea integrală, deci...
336
00:24:06,945 --> 00:24:08,780
de unde au obținut datele noastre,
337
00:24:09,030 --> 00:24:12,284
cum le-au prelucrat, cui le-au transmis
338
00:24:12,576 --> 00:24:14,995
și cum putem opta să fim excluși
de la acest proces?
339
00:24:17,122 --> 00:24:18,331
Cambridge Analytica spune
340
00:24:18,415 --> 00:24:21,793
că are 5.000 de seturi de date
despre milioane de persoane.
341
00:24:21,877 --> 00:24:22,836
Așa este.
342
00:24:22,919 --> 00:24:26,298
Când oamenii pot vedea
amploarea monitorizării
343
00:24:26,381 --> 00:24:28,633
cred că vor fi șocați.
344
00:24:30,302 --> 00:24:33,638
Noi nu lucrăm cu date de la Facebook.
Nu avem date de la Facebook.
345
00:24:33,722 --> 00:24:37,350
Noi folosim Facebook
ca platformă pentru publicitate.
346
00:24:37,434 --> 00:24:40,854
Dle Nix, Channel 4 News. Ați indus
în eroare parlamentul despre Facebook?
347
00:24:40,937 --> 00:24:42,189
Categoric nu.
348
00:24:44,357 --> 00:24:50,238
E incredibil că trebuie să intentez
un proces foarte riscant, de un an,
349
00:24:50,322 --> 00:24:51,865
într-o altă țară
350
00:24:52,157 --> 00:24:54,159
pentru a-mi accesa profilul de alegător.
351
00:24:54,493 --> 00:24:57,704
David, nu te opri, nu te lăsa!
352
00:24:59,080 --> 00:25:00,957
- Ține-o tot așa!
- Asta voi face.
353
00:25:01,041 --> 00:25:02,167
Să nu dormi!
354
00:25:05,712 --> 00:25:08,632
Acțiunile Facebook au scăzut cu 6,35%.
355
00:25:08,924 --> 00:25:12,385
Asta înseamnă
120 de miliarde de dolari. Enorm.
356
00:25:14,387 --> 00:25:17,265
Agenții Comisarului pentru Informații
din Regatul Unit
357
00:25:17,349 --> 00:25:20,727
percheziționează sediul central
de la Londra al Cambridge Analytica.
358
00:25:20,810 --> 00:25:22,812
Sunt acum înăuntru, inspectează computere,
359
00:25:23,063 --> 00:25:24,523
caută documente.
360
00:25:25,690 --> 00:25:29,486
Facebook avea cunoștință
de colectarea datelor de peste doi ani,
361
00:25:29,569 --> 00:25:32,864
dar nu a anunțat public
decât acum trei zile.
362
00:25:33,406 --> 00:25:34,616
Pe bune, Facebook?
363
00:25:34,699 --> 00:25:37,536
Ați uitat de încălcarea confidențialității
a 50 milioane,
364
00:25:37,619 --> 00:25:40,455
dar de ziua câinelui
surorii prietenului unchiului meu,
365
00:25:40,539 --> 00:25:41,873
primesc o notificare?
366
00:25:41,957 --> 00:25:44,167
LA MULȚI ANI LUI REX!
367
00:25:48,171 --> 00:25:50,298
Te pui cu un uriaș,
368
00:25:50,382 --> 00:25:52,676
un goliat al marketingului
cu volume mari de date.
369
00:25:53,343 --> 00:25:55,262
Cât de mult crezi în reușita ta?
370
00:26:02,102 --> 00:26:04,688
Oamenii nu vor să admită
că propaganda dă rezultate.
371
00:26:05,480 --> 00:26:09,859
A admite înseamnă a accepta ca adevărate
propriile noastre bănuieli,
372
00:26:10,193 --> 00:26:12,320
faptul că ne e încălcat
dreptul la viață privată
373
00:26:12,654 --> 00:26:14,322
și că suntem cumplit de dependenți
374
00:26:14,406 --> 00:26:17,742
de platforme tehnologice
care ne distrug democrațiile
375
00:26:17,826 --> 00:26:19,619
prin diferite platforme de atac.
376
00:26:20,370 --> 00:26:23,081
Alăturați-vă luptei
pentru a ne recupera datele!
377
00:26:32,674 --> 00:26:37,262
27 MARTIE 2018 - PARLAMENTUL BRITANIC
ANCHETA DCMS PRIVIND ȘTIRILE FALSE
378
00:26:37,345 --> 00:26:42,017
Bun venit la ancheta noastră
privind dezinformarea și știrile false!
379
00:26:42,100 --> 00:26:45,604
Salut prezența lui Christopher Wylie
și a lui Paul-Olivier Dehaye,
380
00:26:45,937 --> 00:26:48,440
veniți pentru a depune mărturie
în această dimineață.
381
00:26:49,232 --> 00:26:51,443
Dvs. sau altcineva ați evaluat
în vreun fel
382
00:26:51,526 --> 00:26:53,236
dacă aceasta a schimbat semnificativ
383
00:26:53,320 --> 00:26:56,364
rezultatul final al referendumului
privind ieșirea din UE?
384
00:26:59,659 --> 00:27:03,246
La Olimpiadă, dacă ești prins dopat,
385
00:27:03,788 --> 00:27:08,543
nu se poartă o dezbatere
despre câte substanțe interzise ai luat.
386
00:27:08,793 --> 00:27:11,796
Nu se spune: „Oricum ar fi ieșit primul”
387
00:27:11,880 --> 00:27:14,883
sau „N-a luat
decât jumătate din cantitate” sau...
388
00:27:14,966 --> 00:27:17,719
Nu contează. Dacă ești prins trișând,
îți pierzi medalia. Nu?
389
00:27:17,802 --> 00:27:18,928
Pentru că...
390
00:27:20,138 --> 00:27:23,308
dacă permitem înșelătoria
în procesul nostru democratic,
391
00:27:23,725 --> 00:27:25,560
data viitoare ce facem? Și după aceea?
392
00:27:26,227 --> 00:27:28,146
Nu? N-ar trebui să câștigi trișând.
393
00:27:29,648 --> 00:27:32,859
Mulți vor spune, la fel și eu,
394
00:27:33,735 --> 00:27:36,404
că, dat fiind că ați lucrat îndeaproape
cu unii dintre ei
395
00:27:36,488 --> 00:27:37,614
o perioadă de timp,
396
00:27:37,697 --> 00:27:40,492
de ce ați decis să vorbiți
împotriva firmei
397
00:27:40,575 --> 00:27:42,911
și să depuneți mărturie
împotriva unor foști colegi?
398
00:27:43,286 --> 00:27:46,831
E un proces de conștientizare
a ceea ce ai creat
399
00:27:46,915 --> 00:27:49,793
și a impactului respectiv.
400
00:27:49,876 --> 00:27:53,838
Am mari remușcări
pentru rolul meu în înființarea companiei.
401
00:27:54,172 --> 00:27:59,094
Dar eu am fost în centrul atenției
pentru că... Eu i-am dat...
402
00:27:59,886 --> 00:28:02,138
un chip, eu sunt cel care...
403
00:28:02,597 --> 00:28:04,557
a ieșit în față și și-a dat numele.
404
00:28:04,641 --> 00:28:07,894
Dar ar trebui să vorbiți
și cu Brittany Kaiser.
405
00:28:08,478 --> 00:28:09,813
Cine e Brittany Kaiser?
406
00:28:14,275 --> 00:28:17,862
DE LA:
BRITTANY.KAISER@CAMBRIDGEANALYTICA.ORG
407
00:28:17,946 --> 00:28:21,616
VREI SĂ ÎNCEP CONTRACTUL MÂINE?
408
00:28:22,200 --> 00:28:24,994
RE: ÎN SPRIJINUL CAMPANIEI PREZIDENȚIALE
A LUI DONALD TRUMP
409
00:28:25,078 --> 00:28:27,747
BRAVO, BRITTANY.
EȘTI TARE. A
410
00:28:27,831 --> 00:28:32,168
Nu mă mai interesează să mă bat
pentru bărbați albi puternici,
411
00:28:32,252 --> 00:28:35,839
care e limpede că nu sunt preocupați
de binele general.
412
00:28:35,922 --> 00:28:37,173
BUM!
413
00:28:39,426 --> 00:28:43,513
Brittany Kaiser, odinioară un om-cheie
în Cambridge Analytica,
414
00:28:43,596 --> 00:28:45,765
se prezintă acum drept o denunțătoare.
415
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
Până acum trei săptămâni, Kaiser
era o directoare importantă la firmă
416
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
și avea cheia casei lui Steve Bannon
de la Washington.
417
00:28:53,064 --> 00:28:56,317
A ținut un discurs la CPAC în 2016,
alături de Kellyanne Conway,
418
00:28:56,401 --> 00:28:58,653
și-a petrecut noaptea alegerilor
la petrecerea victoriei lui Trump,
419
00:28:58,737 --> 00:29:01,364
cu mega-donatoarea Rebekah Mercer...
420
00:29:02,699 --> 00:29:04,743
De asemenea,
dra Kaiser a lucrat îndeaproape
421
00:29:04,826 --> 00:29:07,537
cu milionarul promotor al Brexitului,
Arron Banks,
422
00:29:07,620 --> 00:29:09,914
și cu campania lui, Leave.EU.
423
00:29:10,373 --> 00:29:12,542
DENUNȚĂTOAREA CAMBRIDGE ANALYTICA
BRITTANY KAISER
424
00:29:12,625 --> 00:29:13,835
S-A SĂTURAT DE MINCIUNI
425
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
NU E O DENUNȚĂTOARE.
426
00:29:18,423 --> 00:29:20,008
Spune lucruri interesante.
427
00:29:20,091 --> 00:29:21,384
De ce vorbește acum?
428
00:29:21,468 --> 00:29:23,470
Nu ne-a dat decât o imagine parțială.
429
00:29:23,553 --> 00:29:27,056
Vorbește cu anchetatorii,
deci vom avea tabloul complet
430
00:29:27,140 --> 00:29:28,475
la un moment dat...
431
00:29:31,102 --> 00:29:35,857
DACĂ BRITTANY KAISER VORBEȘTE,
VA FI EXPLOZIV
432
00:29:46,493 --> 00:29:51,456
UNDEVA ÎN THAILANDA
433
00:29:51,539 --> 00:29:53,833
Am dovezi
434
00:29:53,917 --> 00:29:58,171
că atât campania pentru Brexit,
cât și cea a lui Trump
435
00:29:58,254 --> 00:30:00,423
ar putea să se fi desfășurat ilegal.
436
00:30:03,426 --> 00:30:07,514
Deci, pentru siguranța mea,
nu puteți spune unde ne aflăm.
437
00:30:07,889 --> 00:30:09,682
Sunt doar eu aici...
438
00:30:11,518 --> 00:30:13,978
...cea care încearcă să dărâme
două administrații
439
00:30:14,062 --> 00:30:16,856
și toate cele mai puternice companii
din lume.
440
00:30:16,940 --> 00:30:18,942
Toate în același timp.
441
00:30:20,735 --> 00:30:25,532
Cu o poveste disparată,
care sper să devină curând coerentă.
442
00:30:27,742 --> 00:30:31,204
Cele mai bogate companii
sunt cele de tehnologie.
443
00:30:31,955 --> 00:30:35,083
Google, Facebook, Amazon, Tesla.
444
00:30:35,542 --> 00:30:40,713
Motivul pentru care aceste companii
sunt cele mai puternice din lume
445
00:30:40,797 --> 00:30:45,260
este că, anul trecut, datele
au devenit mai valoroase decât țițeiul.
446
00:30:45,844 --> 00:30:48,179
Datele sunt bunurile cele mai valoroase.
447
00:30:49,430 --> 00:30:52,517
Iar aceste companii sunt valoroase
448
00:30:52,600 --> 00:30:56,271
pentru că au exploatat
bunurile oamenilor.
449
00:30:57,897 --> 00:31:00,817
La un moment dat, o prietenă m-a întrebat
450
00:31:01,025 --> 00:31:04,070
dacă eram împăcată
451
00:31:04,153 --> 00:31:07,991
cu felul în care povestea mea
avea să rămână în istorie.
452
00:31:08,908 --> 00:31:11,411
Mi-am spus că nu.
453
00:31:12,620 --> 00:31:14,414
De fapt, nu eram.
454
00:31:14,497 --> 00:31:18,042
Și probabil că pot oferi multe informații
455
00:31:18,126 --> 00:31:22,130
care ar putea ajuta
la îndreptarea lucrurilor, să sperăm.
456
00:31:30,722 --> 00:31:33,725
CE FACI?
457
00:31:33,808 --> 00:31:36,477
AM NEVOIE DE UN SFAT AZI
458
00:31:37,395 --> 00:31:40,732
NU MAI LUCREZ PENTRU CA
DE DOUĂ SĂPTĂMÂNI
459
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
PAUL HILDER
EXPERT ÎN TEHNOLOGIE POLITICĂ
460
00:31:43,026 --> 00:31:44,611
Sunt expert în tehnologie politică
461
00:31:44,694 --> 00:31:47,989
și încerc să scot la lumină
462
00:31:48,072 --> 00:31:50,408
felul în care s-au utilizat abuziv datele.
463
00:31:52,577 --> 00:31:55,204
E un moment când oamenii
simt ceva instinctiv.
464
00:31:55,288 --> 00:31:59,918
Simt că ceva nu e în regulă
și că trebuie corectat.
465
00:32:01,002 --> 00:32:05,673
Eu am renunțat la tot ce făceam
466
00:32:05,757 --> 00:32:08,217
ca să lucrez cu Brittany Kaiser.
467
00:32:10,386 --> 00:32:15,350
Am găsit-o, m-am întâlnit cu ea
și a fost foarte deschisă
468
00:32:16,309 --> 00:32:20,063
într-un fel care m-a făcut să-mi spun:
„Aici sunt multe.”
469
00:32:20,146 --> 00:32:24,025
CONFERINȚA PENTRU ACȚIUNE POLITICĂ
CONSERVATOARE (CPAC)
470
00:32:26,861 --> 00:32:30,823
Trebuie să înțelegem mecanismele
de persuasiune ale oamenilor.
471
00:32:30,907 --> 00:32:34,285
Cum vom transmite alegătorilor mesaje
pe care să le înțe...
472
00:32:34,369 --> 00:32:37,664
Eu și Tina ne-am întâlnit
cu Brittany Kaiser.
473
00:32:37,747 --> 00:32:42,001
Suntem o companie de comunicare politică
mai aparte, deci...
474
00:32:42,085 --> 00:32:44,045
Lucrați pentru ambele tabere?
475
00:32:44,128 --> 00:32:47,215
Nu, lucrăm numai pentru republicanii
din Statele Unite.
476
00:32:47,298 --> 00:32:48,424
AM CÂȘTIGAT IOWA!!!!!
477
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
Și în Marea Britanie?
478
00:32:50,009 --> 00:32:53,054
În prezent, lucrăm
la campania pentru Brexit.
479
00:32:54,764 --> 00:32:57,767
Da, vom efectua o cercetare amplă
pentru Leave.EU
480
00:32:57,850 --> 00:33:00,269
la nivel național,
pentru a înțelege cu adevărat
481
00:33:00,353 --> 00:33:03,481
de ce oamenii vor să rămână
sau să iasă din UE.
482
00:33:03,815 --> 00:33:07,819
Ne vom ajusta politica și comunicarea
în funcție de răspunsuri,
483
00:33:07,902 --> 00:33:10,321
pentru a identifica mai mulți
care votează prima oară,
484
00:33:10,405 --> 00:33:14,200
mai mulți alegători neînregistrați,
mai mulți alegători apatici.
485
00:33:14,701 --> 00:33:17,161
IA LOC, PRIVEȘTE ÎN SUFLETUL TĂU
486
00:33:17,245 --> 00:33:21,249
ȘI ÎNCEPE SĂ SCRII
ADEVĂRUL PENTRU TINE
487
00:33:22,125 --> 00:33:24,669
CE S-A ÎNTÂMPLAT, CU BUNE ȘI RELE
488
00:33:25,294 --> 00:33:28,589
ȘI POȚI FACE CEVA BUN CU ASTA.
489
00:33:31,050 --> 00:33:33,970
Cred că am pregătit terenul pentru...
490
00:33:34,679 --> 00:33:38,057
ca ea să ne vorbească
despre materialele explozive
491
00:33:38,266 --> 00:33:39,642
pe care le-am găsit.
492
00:33:40,435 --> 00:33:46,274
Contul ei de e-mail și computerul ei
493
00:33:46,691 --> 00:33:50,945
sunt o comoară de informații disparate.
494
00:33:53,906 --> 00:33:56,075
Și suntem abia la început.
495
00:34:21,601 --> 00:34:24,520
Povestește-ne despre prima întâlnire
din Trump Tower!
496
00:34:24,854 --> 00:34:27,065
În noiembrie 2015
497
00:34:27,148 --> 00:34:32,278
m-am dus cu Alexander Nix
să vorbim cu Corey Lewandowski,
498
00:34:32,361 --> 00:34:34,238
pe atunci directorul de campanie.
499
00:34:34,572 --> 00:34:38,951
L-am întrebat pe Corey
de ce mi se părea cunoscut locul.
500
00:34:39,118 --> 00:34:42,246
Mi-a spus că acolo s-a filmat Ucenicul.
501
00:34:42,789 --> 00:34:44,874
„Probabil de-aia îl recunoști.”
502
00:34:45,583 --> 00:34:47,460
Am fost cam șocată.
503
00:34:48,169 --> 00:34:52,048
Cartierul general al campaniei lui Trump
e un platou de reality TV.
504
00:34:52,131 --> 00:34:53,883
Da. Așa e.
505
00:34:57,678 --> 00:35:00,765
Iar ideea unei companii...
506
00:35:01,099 --> 00:35:04,393
care să efectueze analize ample
pe o populație
507
00:35:05,311 --> 00:35:08,564
și apoi să identifice
factorii declanșatori ai oamenilor,
508
00:35:08,648 --> 00:35:12,026
care îi determină să treacă
de la o stare la alta.
509
00:35:12,110 --> 00:35:15,113
Pare foarte controversat
510
00:35:15,196 --> 00:35:18,449
din perspectiva autonomiei
și libertății persoanei...
511
00:35:19,534 --> 00:35:22,120
și a ideii de democrație.
512
00:35:22,578 --> 00:35:23,704
Nu-i așa?
513
00:35:24,455 --> 00:35:27,834
Nu știu... Eu sunt de altă părere.
514
00:35:28,668 --> 00:35:31,420
Această strategie este menită mai ales
515
00:35:31,504 --> 00:35:34,590
să identifice persoanele
care încă se gândesc
516
00:35:34,674 --> 00:35:36,259
- ...la diferitele opțiuni...
- Da.
517
00:35:36,342 --> 00:35:41,013
...și să le explice
unele dintre opțiunile existente,
518
00:35:41,222 --> 00:35:42,890
iar dacă sunt nehotărâte,
519
00:35:42,974 --> 00:35:45,893
atunci pot fi convinse să voteze
într-un fel sau altul.
520
00:35:45,977 --> 00:35:49,438
- Da.
- Asta e alegerea lor. Însă...
521
00:35:49,522 --> 00:35:50,398
Așa o fi?
522
00:35:50,481 --> 00:35:52,859
- ...aceste persoane...
- Chiar este alegerea lor?
523
00:35:54,527 --> 00:35:58,865
La urma urmei, acei oameni pun ștampila
pe buletinul de vot, ei decid.
524
00:35:59,448 --> 00:36:02,160
Eu o întreb pe Brittany Kaiser.
525
00:36:02,243 --> 00:36:03,536
- Știu.
- Da?
526
00:36:03,619 --> 00:36:07,248
Nu te întreb ca reprezentantă
a Cambridge Analytica sau SCL,
527
00:36:07,331 --> 00:36:10,710
pentru că tu nu mai ești asta. Știi?
528
00:36:10,793 --> 00:36:12,628
Înțeleg. Dar...
529
00:36:12,712 --> 00:36:14,714
După părerea ta, Cambridge Analytica
530
00:36:14,797 --> 00:36:17,925
a fost vreodată implicată
în încălcarea drepturilor omului?
531
00:36:18,009 --> 00:36:18,843
Nu.
532
00:36:20,595 --> 00:36:25,266
Dar, repet, încep să am multe îndoieli
pe măsură ce descopăr lucruri.
533
00:36:25,349 --> 00:36:26,392
Da.
534
00:36:26,726 --> 00:36:31,939
Până să fac asta, mi-am petrecut cariera
în domeniul drepturilor omului.
535
00:36:33,900 --> 00:36:34,817
Așa.
536
00:36:35,234 --> 00:36:36,611
Hai să ne întoarcem acolo!
537
00:36:38,112 --> 00:36:41,490
N-a trecut așa de mult. Un deceniu.
538
00:36:43,326 --> 00:36:45,077
- N-a trecut așa de mult.
- Da.
539
00:36:47,580 --> 00:36:50,625
CĂȚELUȘUL NOSTRU
31 MARTIE 2006
540
00:36:50,708 --> 00:36:54,170
Am lucrat în alegeri
de pe la 14 sau 15 ani.
541
00:36:55,880 --> 00:36:59,634
I-am spus verișoarei mele că m-am înscris
la un stagiu în campania Obama.
542
00:37:00,092 --> 00:37:03,554
Mi-a spus: „Doamne!
Dacă nu te acceptă, o să mor.”
543
00:37:05,014 --> 00:37:07,892
Am fost în echipa care a derulat
campania lui Obama pe Facebook.
544
00:37:09,268 --> 00:37:13,856
Noi am inventat felul cum social media
e utilizată în comunicarea cu alegătorii.
545
00:37:13,940 --> 00:37:17,068
VĂ MULȚUMESC PENTRU SPRIJIN
546
00:37:19,820 --> 00:37:22,990
Apoi am lucrat câțiva ani
în domeniul drepturilor omului
547
00:37:23,074 --> 00:37:24,742
și al relațiilor internaționale,
548
00:37:25,576 --> 00:37:27,328
mai întâi la Amnesty International,
549
00:37:27,411 --> 00:37:31,123
mai apoi ca lobbyistă la Națiunile Unite
și Parlamentul European.
550
00:37:31,207 --> 00:37:33,042
SALUTĂRI DE LA HAGA
551
00:37:34,710 --> 00:37:38,089
Îmi plăcea să fac campanie
pentru drepturile omului,
552
00:37:38,965 --> 00:37:41,968
dar uneori aveam impresia
că mă dau cu capul de un zid,
553
00:37:42,051 --> 00:37:44,387
pentru că nu vedeam
rezultatele eforturilor mele.
554
00:37:44,470 --> 00:37:46,889
Nu știam dacă îmi pierdeam vremea.
555
00:37:49,475 --> 00:37:52,144
Și atunci l-am cunoscut pe Alexander Nix.
556
00:37:56,607 --> 00:37:59,402
Niște prieteni s-au gândit
să ne facă cunoștință.
557
00:38:00,444 --> 00:38:04,073
Îl interesa experiența mea
cu Partidul Democrat.
558
00:38:04,657 --> 00:38:06,325
Mi-a dat cartea de vizită și a spus:
559
00:38:06,409 --> 00:38:08,703
„Dă-mi voie să te îmbăt
și să-ți fur secretele!”
560
00:38:12,290 --> 00:38:16,168
În decembrie 2014 mi-a oferit o slujbă.
561
00:38:19,547 --> 00:38:21,340
DEZBATEREA CANDIDAȚILOR REPUBLICANI
INVITAT
562
00:38:21,424 --> 00:38:24,927
Trecerea la o companie
unde chiar vedeai impactul muncii tale
563
00:38:25,011 --> 00:38:27,346
a fost foarte incitantă pentru mine.
564
00:38:33,936 --> 00:38:36,564
Am devenit mai conservatoare, mai cu fițe
565
00:38:36,647 --> 00:38:41,110
din punctul de vedere al ținutei
și al felului cum vorbeam,
566
00:38:41,861 --> 00:38:46,282
al felului cum îmi petreceam weekendurile,
de pildă la vânătoare,
567
00:38:46,615 --> 00:38:47,992
chestii de-astea.
568
00:38:48,409 --> 00:38:52,538
Foarte diferit de ce aș face de obicei.
569
00:38:59,920 --> 00:39:01,297
Trebuie să fi fost o aventură.
570
00:39:02,214 --> 00:39:03,549
A fost foarte interesant.
571
00:39:03,632 --> 00:39:05,509
Mi-am pus cizmele de cowboy,
572
00:39:05,593 --> 00:39:08,554
am intrat în personaj,
m-am înscris în NRA.
573
00:39:08,721 --> 00:39:11,349
- Da, te-ai înscris, nu?
- Da.
574
00:39:11,432 --> 00:39:13,976
Ca să înțeleg cum gândesc acei oameni...
575
00:39:14,477 --> 00:39:18,356
Nu vreau să folosesc arme.
Nu mă interesează câtuși de puțin.
576
00:39:18,439 --> 00:39:20,441
Am avut senzația
că reușeam să îi cunosc...
577
00:39:21,359 --> 00:39:24,445
pe cei cu care m-am contrazis mult,
578
00:39:24,528 --> 00:39:27,281
ca bunicii, mătușile, unchii, verii mei.
579
00:39:28,741 --> 00:39:32,620
Deci n-a fost doar un costum
pe care ți l-ai pus și a părut important?
580
00:39:32,953 --> 00:39:35,623
Era important. Este important.
581
00:39:35,748 --> 00:39:39,210
Am impresia că principala problemă
în viața politică din SUA
582
00:39:39,293 --> 00:39:43,130
este polarizarea societății,
care împiedică oamenii să se înțeleagă
583
00:39:43,214 --> 00:39:46,050
și să conlucreze,
iar din acest motiv nu se face nimic.
584
00:39:59,647 --> 00:40:03,651
Îi trimit unui senator
câteva sugestii de întrebări
585
00:40:03,734 --> 00:40:07,029
pe care i le va putea pune
lui Mark Zuckerberg
586
00:40:07,113 --> 00:40:10,950
la audierea de marți,
de la comisia juridică a Senatului.
587
00:40:11,242 --> 00:40:14,870
„Cât din veniturile Facebook
588
00:40:15,996 --> 00:40:19,333
provin direct din monetizarea
589
00:40:19,959 --> 00:40:23,129
datelor personale ale utilizatorilor?”
590
00:40:25,089 --> 00:40:26,382
Toate.
591
00:40:27,967 --> 00:40:29,552
Exact.
592
00:40:30,386 --> 00:40:33,180
Realitatea este că Facebook știe mai multe
despre asta
593
00:40:33,264 --> 00:40:34,974
decât oricine din lume,
594
00:40:35,057 --> 00:40:40,104
pentru că Facebook este cea mai bună
platformă pentru experimente.
595
00:40:40,187 --> 00:40:41,313
Da, așa e.
596
00:40:41,981 --> 00:40:44,275
Și oferă cel mai bun nivel de angajament.
597
00:40:44,358 --> 00:40:46,485
Cu Facebook cheltuim
598
00:40:46,569 --> 00:40:49,363
majoritatea bugetului
unei campanii comerciale sau politice.
599
00:40:50,030 --> 00:40:51,699
Întotdeauna primește
majoritatea bugetului.
600
00:40:51,782 --> 00:40:53,325
- Așa e.
- Da.
601
00:40:55,619 --> 00:40:58,956
Există cel puțin posibilitatea
ca publicul american
602
00:40:59,039 --> 00:41:01,750
și cel din alte țări
să fi fost subiectul unui experiment.
603
00:41:05,880 --> 00:41:07,548
EVALUEAZĂ TOATE ÎNTREBĂRILE:
604
00:41:07,631 --> 00:41:09,550
Mai ții minte chestionarele de pe Facebook
605
00:41:09,633 --> 00:41:12,470
folosite pentru modelarea personalității
alegătorilor din SUA?
606
00:41:15,431 --> 00:41:19,101
Adevărul e că nu am vizat toți alegătorii
în mod egal.
607
00:41:20,478 --> 00:41:22,354
Majoritatea resurselor
608
00:41:22,438 --> 00:41:26,275
au fost folosite cu cei pe care consideram
că îi puteam face să se răzgândească.
609
00:41:26,859 --> 00:41:28,819
Le-am spus „Influențabilii”.
610
00:41:31,280 --> 00:41:32,781
Sunt pretutindeni în țară,
611
00:41:32,865 --> 00:41:36,494
dar influențabilii care contau
erau cei din statele oscilante
612
00:41:36,577 --> 00:41:41,081
ca Michigan, Wisconsin,
Pennsylvania și Florida.
613
00:41:44,001 --> 00:41:47,755
Fiecare dintre ele erau organizate
pe sectoare.
614
00:41:49,173 --> 00:41:54,678
Să zicem că erau 22.000 de votanți
influențabili în acest sector.
615
00:41:56,013 --> 00:41:59,725
Dacă țintim suficienți influențabili
în sectoarele potrivite,
616
00:41:59,934 --> 00:42:03,479
atunci acele state vor vota majoritar
cu republicanii, nu cu democrații.
617
00:42:05,064 --> 00:42:07,942
Echipa noastră creativă a conceput
conținut personalizat
618
00:42:08,025 --> 00:42:09,693
pentru a provoca reacția acelor persoane.
619
00:42:09,777 --> 00:42:12,029
Teroriștii iubesc frontierele poroase.
620
00:42:12,112 --> 00:42:15,324
Lacunele în securitatea frontierelor
le permit teroriștilor...
621
00:42:15,407 --> 00:42:19,745
I-am bombardat cu bloguri, site-uri,
articole, videoclipuri, reclame...
622
00:42:19,828 --> 00:42:21,664
Pe toate platformele imaginabile.
623
00:42:22,122 --> 00:42:24,959
Până când au văzut lumea
cum voiam noi.
624
00:42:29,255 --> 00:42:31,340
Până când au votat cu candidatul nostru.
625
00:42:33,467 --> 00:42:35,010
E ca un bumerang.
626
00:42:35,594 --> 00:42:37,346
Îți trimiți datele în lume,
627
00:42:38,138 --> 00:42:39,598
ele sunt analizate,
628
00:42:40,182 --> 00:42:43,435
apoi se întorc la tine
sub formă de mesaje țintite
629
00:42:44,311 --> 00:42:45,938
pentru a-ți schimba comportamentul.
630
00:42:46,021 --> 00:42:48,357
JOS CU ESCROACA DE HILLARY
631
00:42:50,359 --> 00:42:51,360
ÎMI PLACE
632
00:43:02,538 --> 00:43:07,209
Comisia DCMS a anunțat următorii martori
din ancheta privind știrile false.
633
00:43:07,751 --> 00:43:09,712
- Iată-te!
- Da.
634
00:43:09,795 --> 00:43:12,798
- Cu o zi înaintea lui Alexander.
- Fostul CEO.
635
00:43:13,048 --> 00:43:14,008
VIITORII MARTORI
636
00:43:14,133 --> 00:43:15,634
El se duce a doua zi după mine.
637
00:43:16,969 --> 00:43:19,847
Da. Începe să te copleșească?
638
00:43:19,930 --> 00:43:21,265
E foarte intens.
639
00:43:22,600 --> 00:43:23,642
E de-adevăratelea.
640
00:43:24,018 --> 00:43:25,185
Și e important.
641
00:43:34,028 --> 00:43:35,988
CAZUL CAMBRIDGE ANALYTICA PUNE ÎNTREBĂRI
VITALE PENTRU DEMOCRAȚIA NOASTRĂ
642
00:43:36,363 --> 00:43:38,324
UN ACT JURIDIC FACE LEGĂTURA
ÎNTRE BREXIT ȘI UN MILIARDAR SUA?
643
00:43:39,533 --> 00:43:42,202
Când am scris pentru prima oară
despre Cambridge Analytica,
644
00:43:43,162 --> 00:43:45,497
era în decembrie 2016.
645
00:43:47,374 --> 00:43:49,501
Am spus că lucrau
pentru campania lui Trump
646
00:43:49,585 --> 00:43:51,587
și pentru campania în favoarea Brexit.
647
00:43:51,670 --> 00:43:53,047
TRUMP ȘI BREXIT
648
00:43:54,465 --> 00:43:58,218
Și am primit scrisori de la ei, spunând:
„Nu am lucrat pentru campania Leave.”
649
00:43:58,302 --> 00:44:00,679
CA NU A LUCRAT PENTRU LEAVE.EU
NICI CONTRA COST, NICI GRATUIT
650
00:44:02,097 --> 00:44:04,725
Asta era derutant,
pentru că pe site-ul Leave.EU
651
00:44:04,808 --> 00:44:07,019
scria: „Am angajat Cambridge Analytica”.
652
00:44:08,896 --> 00:44:11,482
Erau declarații ale lui Alexander Nix
despre cum lucrau
653
00:44:11,565 --> 00:44:12,650
pentru campania Leave.
654
00:44:13,525 --> 00:44:17,112
Da, mi-e teamă că nu vorbim
despre acea campanie. Deloc.
655
00:44:19,490 --> 00:44:21,075
N-ați făcut-o? Sau ați făcut-o?
656
00:44:21,158 --> 00:44:22,451
Nu, nu discutăm despre asta.
657
00:44:22,534 --> 00:44:23,827
- Bine.
- Da.
658
00:44:24,703 --> 00:44:27,831
Atunci am descoperit un videoclip
659
00:44:27,998 --> 00:44:30,125
de la lansarea cu presă
a campaniei Leave EU.
660
00:44:32,628 --> 00:44:35,798
Și am dat cu ochii de Brittany Kaiser!
661
00:44:36,173 --> 00:44:38,425
Ea lucrează pentru Cambridge Analytica.
662
00:44:38,509 --> 00:44:40,552
E la conferința de presă
de la lansare,
663
00:44:40,636 --> 00:44:43,389
vorbind despre toate lucrurile inteligente
664
00:44:43,472 --> 00:44:46,350
pe care ei urmau să le facă cu datele,
pentru gruparea Leave.
665
00:44:48,185 --> 00:44:51,146
Ce naiba?
666
00:44:51,230 --> 00:44:54,817
Cum naiba poți nega în continuare?
E o nebunie!
667
00:44:59,071 --> 00:45:02,491
Și exact atunci, campania Leave EU
a început să posteze
668
00:45:02,574 --> 00:45:04,243
videoclipurile oribile despre mine.
669
00:45:05,202 --> 00:45:06,328
Trebuie să ies de aici!
670
00:45:06,412 --> 00:45:08,747
E o parodie după o scenă
din Avionul buclucaș.
671
00:45:08,831 --> 00:45:11,375
- Controlați-vă!
- Dă-mi voie să mă ocup eu!
672
00:45:11,458 --> 00:45:14,545
Și o serie de oameni se perindă
spunând: „Nu fi isterică!”
673
00:45:14,628 --> 00:45:15,587
Și lovind-o.
674
00:45:15,671 --> 00:45:17,589
Du-te la locul tău! Mă ocup eu.
675
00:45:17,673 --> 00:45:19,717
Spuneau: „Calmează-te!”
676
00:45:20,509 --> 00:45:24,638
Deci e un șir de oameni,
iar ultimul are un pistol.
677
00:45:26,557 --> 00:45:27,975
Și pe fundalul videoclipului
678
00:45:28,058 --> 00:45:30,936
se aude imnul național al Rusiei.
679
00:45:38,110 --> 00:45:41,447
La o zi după lansarea
videoclipului Leave.EU,
680
00:45:41,530 --> 00:45:45,701
editorul unei alte organizații de presă
pentru care urma să relatez
681
00:45:46,160 --> 00:45:47,327
mi-a spus:
682
00:45:47,411 --> 00:45:50,330
„De fapt, ni se pare prea riscant
să relatezi tu.”
683
00:45:50,998 --> 00:45:53,876
PRIVIȚI - CAROLE CADWALLA O ÎNCASEAZĂ,
CONSPIRAȚIA RUSEASCĂ SE ADÂNCEȘTE!
684
00:45:53,959 --> 00:45:58,046
E această senzație viscerală,
când trăiești cu dezinformare
685
00:45:58,130 --> 00:46:00,924
și cu propagandă în fiecare zi.
686
00:46:01,383 --> 00:46:04,887
Când le simți efectele
și când știi că dau roade.
687
00:46:04,970 --> 00:46:07,973
Acestea au un impact real,
fie că lumea crede sau nu.
688
00:46:13,520 --> 00:46:15,439
Eu sunt obișnuită să scriu articole,
689
00:46:15,522 --> 00:46:18,025
scrii și treci la următorul subiect.
690
00:46:18,108 --> 00:46:21,278
Scriam articole de fond.
Dar mi-am spus: „Au mințit.”
691
00:46:21,361 --> 00:46:24,156
Și mint în legătură cu ceva
care este foarte important.
692
00:46:24,239 --> 00:46:26,533
Aici e vorba de...
693
00:46:27,242 --> 00:46:29,953
ce-a mai rămas din viitorul țării noastre.
694
00:46:30,662 --> 00:46:32,706
- Ce părere ai, Nigel?
- Nigel!
695
00:46:32,790 --> 00:46:35,542
PUNCTUL CRITIC
UE NE-A LĂSAT BALTĂ PE TOȚI
696
00:46:35,626 --> 00:46:39,171
La referendum, majoritatea oamenilor
aveau o opinie bine definită.
697
00:46:40,672 --> 00:46:44,051
Dar o mică parte nu aveau.
698
00:46:44,134 --> 00:46:46,178
Ei erau influențabilii.
699
00:46:46,678 --> 00:46:49,890
Cheia era găsirea acelor oameni,
puțini la număr,
700
00:46:50,015 --> 00:46:52,810
și bombardarea lor cu reclame.
701
00:46:52,893 --> 00:46:54,728
VA DUCE LA „MOBILITATEA CRESCUTĂ
A INFRACTORILOR ȘI TERORIȘTILOR”
702
00:46:54,937 --> 00:46:58,398
Acesta este lucrul care a fost invizibil
pentru noi toți.
703
00:47:00,567 --> 00:47:06,990
Fie ca 23 iunie să rămână în istorie
ca ziua independenței noastre!
704
00:47:10,494 --> 00:47:13,705
Poporul britanic a vorbit,
iar răspunsul este: „Ieșim!”
705
00:47:13,789 --> 00:47:15,082
Orice se va întâmpla,
706
00:47:15,165 --> 00:47:18,043
această decizie ne va defini politica
ani buni de-acum încolo.
707
00:47:18,126 --> 00:47:22,256
Înțelegeți că această mare țară
a făcut o greșeală cumplită!
708
00:47:22,339 --> 00:47:24,174
S-a produs un cutremur.
709
00:47:24,258 --> 00:47:27,553
Ce se întâmplă după cutremure?
Așteptăm să aflăm.
710
00:47:27,886 --> 00:47:30,013
Oamenii nu s-au pus de acord
ce însemna ieșirea.
711
00:47:30,097 --> 00:47:32,933
- Asta înseamnă: ieșim. Punct.
- Nu există un program anume.
712
00:47:33,016 --> 00:47:34,643
Dar nu există „plecăm, punct...”
713
00:47:34,726 --> 00:47:37,604
Brexit!
714
00:47:39,356 --> 00:47:40,440
LONDRA
715
00:47:40,524 --> 00:47:41,984
Pentru siguranța personală,
716
00:47:42,067 --> 00:47:45,487
părinții sunt rugați să nu transporte
copiii în cărucioarele pentru bagaje
717
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
sau să îi lase să se joace pe scări.
718
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
Bună, mamă!
719
00:47:50,784 --> 00:47:52,578
Am trecut, da.
720
00:47:52,828 --> 00:47:56,748
Am reușit să intru în Regatul Unit
fără probleme,
721
00:47:56,832 --> 00:47:59,251
ceea ce e fantastic.
722
00:47:59,668 --> 00:48:02,379
Voiam să mă asigur
că ești împăcată psihic cu asta,
723
00:48:02,462 --> 00:48:06,049
pentru că faci ceva monumental.
724
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Știu.
725
00:48:07,050 --> 00:48:08,886
Și tot mă mai tem pentru viața ta.
726
00:48:08,969 --> 00:48:09,803
Da.
727
00:48:09,887 --> 00:48:12,097
Sunt implicați oameni importanți...
728
00:48:12,472 --> 00:48:13,640
Da, știu.
729
00:48:13,724 --> 00:48:15,809
Trebuie să ai grijă tot timpul.
730
00:48:15,893 --> 00:48:20,272
Știu, dar nu pot să tac
doar ca să nu-i supăr pe cei puternici.
731
00:48:20,355 --> 00:48:22,900
Știu.
732
00:48:23,692 --> 00:48:25,903
Înțeleg asta întru totul.
733
00:48:27,029 --> 00:48:30,908
Cineva trebuie să-i doboare
pe ticăloșii ăștia.
734
00:48:31,158 --> 00:48:32,367
Exact.
735
00:48:32,451 --> 00:48:34,953
Deci... în fine.
736
00:48:35,329 --> 00:48:37,039
Când am puțin timp luna viitoare
737
00:48:37,122 --> 00:48:40,667
o să las un avans
pentru curent și gaz.
738
00:48:41,126 --> 00:48:44,171
N-am 1.000 de dolari acum,
deci va trebui să aștept.
739
00:48:44,254 --> 00:48:46,506
Aș putea să plătesc eu.
740
00:48:47,341 --> 00:48:49,760
Nu-ți face griji!
Nu am nevoie în clipa asta.
741
00:48:51,762 --> 00:48:53,889
Bine, draga mea, să ai grijă de tine!
742
00:48:53,972 --> 00:48:55,474
- Te iubesc!
- Ai grijă, scumpo!
743
00:48:55,557 --> 00:48:58,018
- Te iubesc. Pa!
- Pa, draga mea!
744
00:49:07,903 --> 00:49:09,821
Mă bucur mult că m-am întors,
745
00:49:09,905 --> 00:49:14,034
dar nu cred că o să ies prea mult
în oraș cât sunt aici.
746
00:49:17,162 --> 00:49:18,664
Când am plecat data trecută,
747
00:49:18,747 --> 00:49:23,460
eram într-o situație foarte dificilă
cu mulți prieteni de-ai mei.
748
00:49:24,294 --> 00:49:26,421
- Ușa de incendiu numărul unu?
- Da.
749
00:49:30,050 --> 00:49:33,345
Mulți oameni erau furioși că lucram
la campania în favoarea Brexit,
750
00:49:33,428 --> 00:49:36,682
furioși că am continuat să lucrez
la o companie
751
00:49:36,765 --> 00:49:39,601
care a susținut oameni
ca Ted Cruz și Donald Trump.
752
00:49:42,354 --> 00:49:45,482
Mulți se mai întreabă și acum.
753
00:49:45,565 --> 00:49:49,111
„Acționez din prudență
sau ca să-mi salvez pielea?”
754
00:49:56,451 --> 00:49:58,078
Noi știri despre Facebook:
755
00:49:58,161 --> 00:50:01,957
Zuckerberg se pregătește să vină
în fața Congresului mâine și miercuri.
756
00:50:02,040 --> 00:50:03,792
Astăzi a anunțat noi măsuri
757
00:50:03,875 --> 00:50:06,837
în cadrul eforturilor firmei
de a preveni deturnarea alegerilor...
758
00:50:18,849 --> 00:50:20,684
Este Financial Times de astăzi.
759
00:50:20,892 --> 00:50:23,729
Numele meu e sus, pe prima pagină,
în Financial Times.
760
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Văleu!
761
00:50:26,815 --> 00:50:27,774
Aici e.
762
00:50:29,234 --> 00:50:31,111
„Zuckerberg se pregătește
de audierea din Congres.
763
00:50:31,194 --> 00:50:34,573
Șeful Facebook va recunoaște
că rețeaua socială n-a făcut suficient
764
00:50:34,656 --> 00:50:37,117
pentru a împiedica folosirea sa
cu rea intenție.”
765
00:50:37,784 --> 00:50:41,371
„Facebook ar trebui să le plătească
celor două miliarde de utilizatori datele.
766
00:50:41,830 --> 00:50:45,667
Marile companii de tehnologie
formează cleptocrații digitale.
767
00:50:46,084 --> 00:50:47,169
Ieri...”
768
00:50:51,798 --> 00:50:54,301
Mi-a scăpat paragraful de genul:
769
00:50:55,302 --> 00:50:57,345
„Eu am ajutat la nașterea acestui monstru
770
00:50:58,472 --> 00:50:59,389
care...
771
00:50:59,639 --> 00:51:01,683
SPER CA FACEBOOK SĂ DEVINĂ UN FAR
772
00:51:01,767 --> 00:51:05,979
...a făcut prăpăd în lume și după care
ne vor trebui decenii să ne revenim,
773
00:51:06,354 --> 00:51:09,816
și îmi pare foarte rău pentru asta.”
Nu văd asta aici.
774
00:51:12,152 --> 00:51:13,862
A început războiul datelor.
775
00:51:15,572 --> 00:51:19,534
CEO AL FACEBOOK, MARK ZUCKERBERG,
DESPRE DATELE UTILIZATORILOR,
776
00:51:19,618 --> 00:51:23,580
COMISIA JURIDICĂ
ȘI COMISIA PENTRU COMERȚ DIN SENAT
777
00:51:24,623 --> 00:51:28,627
Avem de-a face cu o companie
care este un superstat,
778
00:51:29,127 --> 00:51:33,131
iar noi suntem singura țară
care are jurisdicție asupra ei.
779
00:51:40,514 --> 00:51:44,768
Comisia juridică
și cea pentru comerț, știință și transport
780
00:51:44,851 --> 00:51:46,228
sunt în ședință.
781
00:51:48,271 --> 00:51:51,024
Dle președinte Grassley, stimați membri.
782
00:51:52,192 --> 00:51:57,322
Prioritatea mea principală a fost misiunea
noastră socială de a conecta oamenii,
783
00:51:57,447 --> 00:52:00,158
de a clădi o comunitate
și de a apropia lumea.
784
00:52:01,201 --> 00:52:04,329
Este însă limpede acum că nu am făcut
suficient pentru a împiedica
785
00:52:04,412 --> 00:52:06,206
folosirea rețelei cu rea intenție.
786
00:52:06,665 --> 00:52:09,292
Înainte de a descrie
cum vom rezolva această problemă,
787
00:52:09,501 --> 00:52:11,378
aș dori să vă spun cum am ajuns aici.
788
00:52:11,545 --> 00:52:14,172
Când am contactat prima oară
Cambridge Analytica,
789
00:52:14,256 --> 00:52:16,466
ne-au spus că șterseseră datele.
790
00:52:16,842 --> 00:52:19,177
Acum o lună, ne-au parvenit știri noi
791
00:52:19,261 --> 00:52:21,221
care sugerau că nu era adevărat.
792
00:52:21,304 --> 00:52:25,225
Deci investigăm ce a făcut mai exact
Cambridge Analytica...
793
00:52:25,851 --> 00:52:28,019
Dă vina pe mine, Mark, haide!
794
00:52:28,103 --> 00:52:30,564
...pentru a rezolva problema
și a preveni repetarea ei.
795
00:52:31,481 --> 00:52:35,318
Vă mulțumesc pentru invitație
și vă stau la dispoziție pentru întrebări.
796
00:52:36,486 --> 00:52:38,155
Dle Zuckerberg,
797
00:52:38,238 --> 00:52:40,907
în timpul campaniei din 2016,
798
00:52:41,283 --> 00:52:44,286
Cambridge Analytica a lucrat
cu echipa lui Trump
799
00:52:44,369 --> 00:52:47,789
pentru rafinarea tacticilor
în proiectul Alamo.
800
00:52:47,873 --> 00:52:50,292
La aceasta au luat parte
și angajați Facebook?
801
00:52:51,793 --> 00:52:55,046
Dnă senator, nu știu ca angajații noștri
să fi lucrat cu CA.
802
00:52:55,130 --> 00:52:56,339
Au lucrat!
803
00:52:56,423 --> 00:52:57,591
Doamne!
804
00:52:57,674 --> 00:53:00,468
Echipa republicană din Washington
a lucrat. I-am întâlnit.
805
00:53:00,802 --> 00:53:03,680
Deși știu că am ajutat
echipa de campanie a lui Trump
806
00:53:03,763 --> 00:53:06,600
prin asistența de vânzări pe care o oferim
și altor echipe.
807
00:53:06,683 --> 00:53:08,560
Deci este posibil să fi fost implicați
808
00:53:08,643 --> 00:53:10,979
și să fi lucrat împreună
în acea perioadă?
809
00:53:11,229 --> 00:53:14,107
Poate că veți afla asta în ancheta dvs.
810
00:53:14,232 --> 00:53:16,943
Dnă senator, voi cere
să vi se transmită un răspuns,
811
00:53:17,027 --> 00:53:20,113
pentru că eu nu știu în acest moment.
812
00:53:20,197 --> 00:53:22,782
Doamne! Păi ăsta e rostul audierii!
813
00:53:22,866 --> 00:53:25,327
- ...știți la ce mă refer?
- Nu.
814
00:53:25,410 --> 00:53:26,244
Bine.
815
00:53:29,748 --> 00:53:33,585
Credeți că cei 87 milioane de utilizatori
sunt niște victime?
816
00:53:35,212 --> 00:53:36,463
Dle senator, eu cred...
817
00:53:38,256 --> 00:53:42,010
Da. Ei nu au dorit ca informațiile lor
818
00:53:42,260 --> 00:53:45,472
să fie vândute către Cambridge Analytica
de un dezvoltator IT. Și...
819
00:53:46,348 --> 00:53:47,807
asta s-a întâmplat.
820
00:53:47,891 --> 00:53:49,267
Și încă sub nasul nostru.
821
00:53:49,351 --> 00:53:50,936
Deși nu noi am făcut-o,
822
00:53:51,019 --> 00:53:53,563
cred că avem o responsabilitate
să putem preveni așa ceva
823
00:53:53,647 --> 00:53:55,190
și să putem acționa mai curând.
824
00:53:55,732 --> 00:53:57,817
Una dintre măsurile necesare acum
825
00:53:57,901 --> 00:54:00,946
este să inspectăm integral
sistemele Cambridge Analytica
826
00:54:01,029 --> 00:54:04,449
pentru a înțelege ce fac ei,
dacă mai au date...
827
00:54:04,532 --> 00:54:08,411
Evident, reputația Facebook
a fost afectată considerabil
828
00:54:08,495 --> 00:54:11,122
de asocierea cu Cambridge Analytica.
829
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
...proces prin care Cambridge Analytica...
830
00:54:13,625 --> 00:54:15,168
...legat de Cambridge Analytica...
831
00:54:15,252 --> 00:54:18,255
Știrile recente despre Cambridge Analytica
832
00:54:18,338 --> 00:54:19,756
și extragerea de date...
833
00:54:20,131 --> 00:54:23,343
Uite câți postează despre Zuckerberg...
834
00:54:23,426 --> 00:54:25,262
- Toată lumea se uită.
- Doamne!
835
00:54:25,345 --> 00:54:27,222
Și nu se spune decât...
836
00:54:27,764 --> 00:54:29,307
Cambridge, Cambridge...
837
00:54:31,851 --> 00:54:35,897
N-aș fi crezut că întreaga lume va afla
cine este Cambridge Analytica.
838
00:54:46,783 --> 00:54:49,536
Am învățat multe din perioada aceea.
839
00:54:50,161 --> 00:54:53,707
De pildă, am învățat
că, dacă ești într-o criză de PR,
840
00:54:53,790 --> 00:54:56,835
nu poți angaja o companie de PR
specializată în crize.
841
00:54:57,335 --> 00:54:59,337
Am vorbit cu...
842
00:55:00,880 --> 00:55:05,010
zeci de astfel de firme de PR
care ne-au ascultat cu atenție,
843
00:55:05,093 --> 00:55:07,220
s-au gândit, iar apoi ne-au spus:
844
00:55:07,304 --> 00:55:10,390
„Regretăm, nu ne putem asocia
cu brandul vostru.”
845
00:55:11,516 --> 00:55:15,061
Păi, credeam că tocmai cu asta se ocupau.
846
00:55:15,770 --> 00:55:19,858
Deci a devenit imposibil să...
să avem o voce.
847
00:55:26,072 --> 00:55:29,075
Motivul pentru care am convocat
această conferință de presă azi
848
00:55:29,159 --> 00:55:33,913
este să începem să contracarăm
unele dintre acuzațiile nefondate
849
00:55:33,997 --> 00:55:38,501
și, pe șleau spus, torentul
de speculații neinformate și inexacte.
850
00:55:38,585 --> 00:55:41,796
Compania a fost descrisă în unele cercuri
aproape ca un fel de...
851
00:55:41,880 --> 00:55:43,173
răufăcător din filmele cu Bond.
852
00:55:43,256 --> 00:55:46,801
Cambridge Analytica nu este
un răufăcător din filmele cu Bond.
853
00:55:47,135 --> 00:55:49,929
Credeți că s-a procedat ilegal?
854
00:55:50,013 --> 00:55:51,765
Probabil că este ilegal
855
00:55:51,848 --> 00:55:54,517
conform legii britanice și pe ea ne bazăm.
856
00:55:54,601 --> 00:55:56,936
Avem o declarație
de la Cambridge Analytica.
857
00:55:57,228 --> 00:55:58,438
Cambridge a afirmat:
858
00:55:58,521 --> 00:56:01,775
„David Carroll este la fel de îndreptățit
să facă această cerere
859
00:56:01,858 --> 00:56:05,737
ca un membru al Talibanilor,
aflat într-o peșteră din Afghanistan.”
860
00:56:05,820 --> 00:56:08,114
DESPRE LEGĂTURILE ECHIPEI LUI TRUMP
CU CAMBRIDGE ANALYTICA
861
00:56:08,656 --> 00:56:10,867
A venit ca un tsunami.
862
00:56:11,743 --> 00:56:16,331
Erau 35.000 de articole de presă pe zi.
863
00:56:16,414 --> 00:56:17,957
ESCROCHERIA CAMBRIDGE ANALYTICA
864
00:56:18,041 --> 00:56:19,501
CÂT DE DUBIOASĂ ERA CAMBRIDGE ANALYTICA?
865
00:56:19,584 --> 00:56:21,878
Voiau să-l discrediteze pe Trump,
866
00:56:22,545 --> 00:56:24,923
să discrediteze Brexitul,
867
00:56:25,006 --> 00:56:27,175
iar noi am servit drept vehicul
în acest sens.
868
00:56:27,634 --> 00:56:31,012
Vi se pare că ați distorsionat democrația?
869
00:56:31,554 --> 00:56:36,351
Oferind servicii de campanie unui candidat
nominalizat în mod corect
870
00:56:36,434 --> 00:56:39,646
drept reprezentant al republicanilor
din Statele Unite?
871
00:56:40,105 --> 00:56:41,523
Cum se poate așa ceva?
872
00:56:41,606 --> 00:56:43,316
MAREA TEORIE A CONSPIRAȚIEI
CAMBRIDGE ANALYTICA
873
00:56:43,400 --> 00:56:46,194
Cambridge Analytica a devenit responsabilă
874
00:56:46,277 --> 00:56:49,864
pentru toate relele din lume.
875
00:56:49,948 --> 00:56:52,409
ȘEFULUI CAMBRIDGE ANALYTICA
ÎI PLAC DOUĂ LUCRURI:
876
00:56:52,492 --> 00:56:54,994
CANDELABRELE SCUMPE
ȘI DISTRUGEREA LUMII
877
00:56:55,078 --> 00:56:57,622
Cambridge Analytica minte, asta spuneți?
878
00:56:57,705 --> 00:57:00,417
Denaturează adevărul cu bună știință.
879
00:57:00,750 --> 00:57:02,168
Ce dovadă aveți în acest sens?
880
00:57:02,836 --> 00:57:04,087
Eram acolo.
881
00:57:05,713 --> 00:57:08,133
Chris Wylie a vorbit cu multă autoritate
882
00:57:08,216 --> 00:57:11,094
despre ce se petrecuse
la Cambridge Analytica și SCL
883
00:57:11,177 --> 00:57:14,222
în 2015 și 2016,
884
00:57:14,305 --> 00:57:17,517
o perioadă când el nu era acolo.
885
00:57:18,685 --> 00:57:22,939
A lucrat pentru companie
nouă luni, plecând în 2014.
886
00:57:23,356 --> 00:57:28,153
Apoi a încercat să câștige contractul
pentru campania lui Trump
887
00:57:28,945 --> 00:57:31,281
și a pierdut în favoarea noastră.
888
00:57:34,159 --> 00:57:37,036
Chris Wylie și-a propus
să distrugă compania.
889
00:57:40,123 --> 00:57:41,291
Și Brittany?
890
00:57:47,046 --> 00:57:48,965
Nu știu ce făcea Brittany.
891
00:57:54,387 --> 00:57:56,055
Brittany era cineva...
892
00:57:57,015 --> 00:58:00,018
Eu credeam că e o prietenă,
știu că Alexander a crezut la fel.
893
00:58:01,478 --> 00:58:02,604
Dar, știți,
894
00:58:04,063 --> 00:58:06,399
când lumea e întoarsă pe dos,
895
00:58:07,859 --> 00:58:11,696
oamenii se poartă diferit.
896
00:58:12,906 --> 00:58:15,492
Poate că nici măcar ei nu înțeleg
897
00:58:16,326 --> 00:58:18,536
de ce fac ceea ce fac
în momentul respectiv.
898
00:58:24,959 --> 00:58:28,713
Recomand călduros
să începem pregătirea depoziției.
899
00:58:30,882 --> 00:58:32,300
Ne uităm împreună la e-mailuri.
900
00:58:32,383 --> 00:58:35,720
Poate mai citim și altceva,
să vedem ce e acolo.
901
00:58:37,388 --> 00:58:39,349
Doamne! Am tot calendarul.
902
00:58:41,226 --> 00:58:42,227
Fir-ar!
903
00:58:43,228 --> 00:58:45,939
- Tot calendarul tău?
- Am tot calendarul.
904
00:58:46,022 --> 00:58:47,273
Doamne!
905
00:58:47,732 --> 00:58:48,650
Descărcat?
906
00:58:48,733 --> 00:58:50,985
Nu credeam că legătura
se păstrează.
907
00:58:52,278 --> 00:58:53,363
E nemaipomenit.
908
00:58:53,446 --> 00:58:55,990
Pot reface întreaga cronologie,
la o adică.
909
00:58:56,074 --> 00:58:57,158
O cronologie e grozavă.
910
00:58:57,700 --> 00:58:59,160
Fii atent!
911
00:59:01,120 --> 00:59:02,580
Septembrie 2015.
912
00:59:04,916 --> 00:59:06,626
Camera de Comerț a SUA...
913
00:59:07,293 --> 00:59:08,211
Întâlnire la...
914
00:59:09,879 --> 00:59:11,214
PREZENTARE LA NRA
915
00:59:11,297 --> 00:59:14,092
Leave EU. Repetiție.
916
00:59:14,175 --> 00:59:15,009
E totul aici.
917
00:59:15,093 --> 00:59:17,762
Știu exact când s-a întâmplat tot.
918
00:59:17,845 --> 00:59:19,472
Întotdeauna. Pentru totdeauna.
919
00:59:23,434 --> 00:59:25,186
Nu mi-am dat seama cât aveam.
920
00:59:25,687 --> 00:59:27,021
Am mult mai mult,
921
00:59:27,105 --> 00:59:30,108
astea sunt doar ce am înaintat,
ce mi s-a părut de interes.
922
00:59:36,364 --> 00:59:38,783
Ai apucat să te uiți prin toate?
923
00:59:38,866 --> 00:59:41,244
Prin cea mai mare parte.
Mă mai uit și astăzi.
924
00:59:44,789 --> 00:59:47,041
Stai să deschid o prezentare.
925
00:59:47,917 --> 00:59:49,460
„CA politic”.
926
00:59:52,171 --> 00:59:53,339
Ce-i asta?
927
00:59:54,465 --> 00:59:55,800
Arată demențial.
928
00:59:56,301 --> 00:59:57,468
DATELE NOASTRE NE DIFERENȚIAZĂ
929
00:59:57,552 --> 01:00:02,849
Asta e o listă
cu principalele surse de date.
930
01:00:04,017 --> 01:00:07,895
Și uite! Are setul de date Facebook
de la 30 de milioane de persoane!
931
01:00:07,979 --> 01:00:09,355
Scrie aici!
932
01:00:09,939 --> 01:00:11,608
Băga-mi-aș!
933
01:00:12,108 --> 01:00:13,401
Doamne!
934
01:00:14,193 --> 01:00:16,738
Creată la 4 februarie 2016.
935
01:00:16,821 --> 01:00:19,866
Asta e după ce am spus la Facebook
că am șters tot.
936
01:00:21,075 --> 01:00:22,910
Sunt cele 30 de milioane de persoane
937
01:00:22,994 --> 01:00:26,205
ale căror date le-am obținut
prin profesorul Kogan.
938
01:00:26,289 --> 01:00:27,498
Asta e.
939
01:00:28,124 --> 01:00:31,794
Ei o recunosc chiar aici:
„Datele noastre ne diferențiază”,
940
01:00:32,712 --> 01:00:36,174
pentru că noi colectăm
profilurile oamenilor, iar alții n-o fac.
941
01:00:37,967 --> 01:00:38,801
Futu-i!
942
01:00:45,516 --> 01:00:47,727
Uitasem de chestiile astea.
943
01:00:48,895 --> 01:00:50,772
Sunt atât de multe.
944
01:00:51,731 --> 01:00:53,358
SE ÎNCARCĂ...
945
01:00:55,485 --> 01:00:56,736
CINE SUNTEM NOI
946
01:00:56,819 --> 01:00:59,864
CAMBRIDGE ANALYTICA
PREZENTARE PENTRU VÂNZĂRI
947
01:00:59,947 --> 01:01:01,949
DE PE COMPUTERUL LUI BRITTANY
948
01:01:02,241 --> 01:01:04,243
...ce ne propunem ca firmă.
949
01:01:04,327 --> 01:01:06,788
Suntem o agenție
de modificare a comportamentului.
950
01:01:07,830 --> 01:01:10,917
Sfântul pocal al comunicațiilor este
951
01:01:11,000 --> 01:01:13,294
atunci când poți începe
să schimbi comportamentul.
952
01:01:15,755 --> 01:01:18,466
Trinidad. E un caz interesant
953
01:01:18,549 --> 01:01:20,051
despre cum abordăm problemele.
954
01:01:23,721 --> 01:01:25,682
Sunt două partide politice majore,
955
01:01:25,848 --> 01:01:27,642
al afro-caraibilor și al indienilor.
956
01:01:28,142 --> 01:01:29,727
Și se atacă reciproc.
957
01:01:30,269 --> 01:01:33,064
Noi lucram pentru indieni.
958
01:01:34,399 --> 01:01:37,985
Ne-am dus la client și i-am spus:
„Vrem să țintim tinerii.”
959
01:01:38,194 --> 01:01:42,365
Și am încercat să creștem nivelul apatiei.
960
01:01:44,325 --> 01:01:47,704
Campania trebuia să fie nepolitică,
puștanilor nu le pasă de politică.
961
01:01:47,787 --> 01:01:50,748
Trebuia să fie reactivă,
pentru că le e lene.
962
01:01:51,708 --> 01:01:54,961
Așa că am conceput o campanie
având în centru ideea:
963
01:01:55,044 --> 01:01:57,171
Fii de gașcă! Fă ceva cool!
964
01:01:57,255 --> 01:01:58,423
Fă parte dintr-o mișcare!
965
01:01:58,923 --> 01:02:00,967
Și s-a numit campania „Fă așa!”
966
01:02:01,676 --> 01:02:02,969
Înseamnă „Nu voi vota”.
967
01:02:03,219 --> 01:02:04,887
„Fă așa! Nu vota!”
968
01:02:07,974 --> 01:02:09,726
Salut rezistența
969
01:02:09,976 --> 01:02:12,729
cunoscută pretutindeni
în Trinidad și Tobago.
970
01:02:13,396 --> 01:02:15,481
Fă așa!
971
01:02:16,566 --> 01:02:17,608
Fă așa!
972
01:02:18,901 --> 01:02:21,988
E un semn de rezistență
nu împotriva guvernului,
973
01:02:22,071 --> 01:02:24,574
ci a politicii și a votului.
974
01:02:24,949 --> 01:02:29,036
- Dă-i înainte!
- Dă-i!
975
01:02:29,120 --> 01:02:31,164
Își produc propriile videoclipuri
pe YouTube.
976
01:02:31,247 --> 01:02:34,667
Aceasta e casa premierului,
cu graffiti pe ea.
977
01:02:34,751 --> 01:02:36,502
A fost un măcel.
978
01:02:38,296 --> 01:02:41,048
Am știut că, în ziua votului,
979
01:02:41,382 --> 01:02:44,177
puștimea afro-caraibă avea să refuze,
980
01:02:44,260 --> 01:02:45,261
pentru că ei „Fac așa”!
981
01:02:45,344 --> 01:02:48,973
Dar toți copiii indienilor
fac ce le spun părinții,
982
01:02:49,348 --> 01:02:50,600
și anume: să iasă la vot.
983
01:02:51,434 --> 01:02:53,478
S-au distrat de minune făcând asta,
984
01:02:53,561 --> 01:02:56,397
dar nu li se vor împotrivi
părinților lor.
985
01:02:56,481 --> 01:02:59,317
LA VOT, UNC A MAI CÂȘTIGAT ȘASE MANDATE
986
01:03:00,610 --> 01:03:04,947
Îi mulțumesc lui Dumnezeu că ne-a arătat
drumul spre această victorie!
987
01:03:05,031 --> 01:03:07,492
Îți mulțumesc, Doamne!
988
01:03:07,575 --> 01:03:12,663
Diferența în prezența la vot
a celor de 18-35 de ani a fost de 40%!
989
01:03:13,623 --> 01:03:16,209
Aceasta a schimbat balanța votului
cu circa 6 procente.
990
01:03:16,292 --> 01:03:19,253
Nici nu ne trebuia mai mult
într-o cursă foarte strânsă.
991
01:03:22,298 --> 01:03:28,179
Acum ne ocupăm anual de zece campanii
naționale pentru premieri sau președinți.
992
01:03:28,846 --> 01:03:30,389
Lucrăm în Malaysia.
993
01:03:31,057 --> 01:03:34,602
Ne-am ocupat de Lituania, România,
Kenya, Ghana.
994
01:03:35,353 --> 01:03:37,104
- Destul de multe anul ăsta.
- Nigeria.
995
01:03:37,730 --> 01:03:40,650
- Campania pentru Brexit?
- Da, și campania pentru Brexit.
996
01:03:41,317 --> 01:03:42,777
Dar despre asta nu vorbim.
997
01:03:42,860 --> 01:03:44,153
Hopa, am câștigat!
998
01:03:50,284 --> 01:03:52,787
Nu ți-e teamă că te-ar putea lăsa baltă?
999
01:03:56,499 --> 01:03:57,500
Uite ce e...
1000
01:04:07,009 --> 01:04:08,135
E o întrebare bună.
1001
01:04:10,513 --> 01:04:13,808
Știu deja că e o persoană complicată...
1002
01:04:15,226 --> 01:04:16,435
care a...
1003
01:04:18,521 --> 01:04:21,023
făcut niște lucruri complicate.
1004
01:04:23,693 --> 01:04:26,696
Eu cred în mântuire.
1005
01:04:29,907 --> 01:04:35,371
Mântuirea personală
și mântuirea colectivă socială.
1006
01:04:35,997 --> 01:04:39,041
Sunt un idealist,
cred că putem îndrepta ce e strâmb
1007
01:04:40,376 --> 01:04:42,962
și, în același timp,
1008
01:04:43,045 --> 01:04:45,798
sunt un realist în sensul
că nu putem îndrepta totul.
1009
01:04:46,883 --> 01:04:49,176
Unele lucruri sunt stricate și așa rămân.
1010
01:04:54,557 --> 01:04:56,809
Bună dimineața! Bun venit
la continuarea sesiunii
1011
01:04:56,893 --> 01:04:59,896
comisiei restrânse pentru digital,
cultură, media și sport.
1012
01:05:00,021 --> 01:05:04,442
O avem alături pe Brittany Kaiser,
care își va susține depoziția astăzi.
1013
01:05:05,318 --> 01:05:09,739
A existat un contact între Facebook
și Cambridge Analytica
1014
01:05:09,822 --> 01:05:14,994
legat de utilizarea datelor
prin 2015, dacă nu mă înșel.
1015
01:05:15,161 --> 01:05:17,955
Ați știut despre el atunci?
1016
01:05:19,206 --> 01:05:21,876
Facebook își anunțase toți clienții
1017
01:05:21,959 --> 01:05:25,880
că urma să închidă accesul clienților
la acele date,
1018
01:05:25,963 --> 01:05:27,673
iar noi am convenit să le ștergem,
1019
01:05:27,757 --> 01:05:31,010
însă în martie 2016,
1020
01:05:31,093 --> 01:05:33,304
șase sau opt săptămâni
1021
01:05:33,387 --> 01:05:37,141
după ce responsabilul nostru a spus
că seturile de date fuseseră șterse,
1022
01:05:37,224 --> 01:05:40,227
am primit un e-mail
de la un expert în materie de date
1023
01:05:40,311 --> 01:05:44,941
care spunea că foloseam date
Facebook Like în modelele noastre.
1024
01:05:46,567 --> 01:05:48,694
Mi se pare ciudat...
1025
01:05:48,986 --> 01:05:51,072
Dacă șterseserăm
seturile de date Facebook,
1026
01:05:51,155 --> 01:05:53,491
cum de le mai foloseam
pentru modele în martie?
1027
01:05:54,951 --> 01:05:57,536
Dră Kaiser, ați bătut cale lungă
de la stagiara idealistă
1028
01:05:57,620 --> 01:05:59,288
din campania lui Barack Obama
1029
01:05:59,622 --> 01:06:03,376
la postul dintr-o organizație
cu legături destul de dubioase.
1030
01:06:03,501 --> 01:06:07,421
La prezentări de oferte
unor partide politice de extremă-dreapta.
1031
01:06:07,755 --> 01:06:09,632
Asta nu v-a deranjat câtuși de puțin?
1032
01:06:09,924 --> 01:06:15,888
Ba da. M-am îndoit
de etica acestor activități, da.
1033
01:06:15,972 --> 01:06:21,811
Dar mi s-a oferit ocazia de a contacta
clienți pe care refuzasem să îi întâlnesc,
1034
01:06:21,894 --> 01:06:26,148
de pildă Alternativa pentru Germania
și campania lui Marine Le Pen.
1035
01:06:26,232 --> 01:06:29,235
Am refuzat
până și o discuție telefonică cu ei.
1036
01:06:30,444 --> 01:06:31,696
Dar nu cu UKIP?
1037
01:06:32,154 --> 01:06:33,364
Nu cu UKIP, nu.
1038
01:06:35,116 --> 01:06:38,869
Ați participat și ați susținut
o prezentare la lansarea Leave.EU?
1039
01:06:39,078 --> 01:06:40,121
Da.
1040
01:06:40,663 --> 01:06:42,999
Trebuie să fi fost dezamăgită
1041
01:06:43,082 --> 01:06:45,501
după ce n-ați mai lucrat deloc pentru ei.
1042
01:06:45,793 --> 01:06:48,671
După acea zi, nu am mai lucrat pentru ei.
1043
01:06:48,754 --> 01:06:50,047
Deci lucraserăți pentru ei.
1044
01:06:50,131 --> 01:06:52,466
Ce gen de activitate ați prestat
până atunci?
1045
01:06:52,550 --> 01:06:53,801
Primiserăm
1046
01:06:53,884 --> 01:06:57,513
datele și informațiile din sondaje
ale UK Independence Party.
1047
01:06:57,596 --> 01:07:03,352
Îl contrazice mult pe Nix,
în ce a spus el anterior.
1048
01:07:03,436 --> 01:07:05,938
Cred că ați fost explicită,
din punctul dvs. de vedere
1049
01:07:06,022 --> 01:07:10,234
lucrați pentru campanie,
doar că nu erați plătiți.
1050
01:07:10,317 --> 01:07:12,403
Cred că ați spus asta clar.
1051
01:07:12,903 --> 01:07:14,739
Vreau să mă asigur că înțelegem bine,
1052
01:07:14,822 --> 01:07:16,615
pentru a fi eficienți în această zonă,
1053
01:07:16,699 --> 01:07:18,951
de ce volum de date aveți nevoie
1054
01:07:19,035 --> 01:07:22,163
pentru a le putea folosi mai apoi
ca să creați baza
1055
01:07:22,246 --> 01:07:24,999
pe care să țintiți întreaga țară,
în ce privește alegerile?
1056
01:07:25,082 --> 01:07:27,918
Nu sunt specialistă în date,
deci nu pot preciza un număr minim
1057
01:07:28,002 --> 01:07:29,879
de seturi de date necesare,
1058
01:07:29,962 --> 01:07:32,673
dar știu că instrumentul lor de țintire
1059
01:07:32,757 --> 01:07:36,594
fusese restricționat la export
de guvernul britanic,
1060
01:07:36,677 --> 01:07:39,930
ceea ce însemna că metodologia
era considerată ca fiind o armă.
1061
01:07:40,598 --> 01:07:43,267
Tactici de comunicare de uz militar.
1062
01:07:43,350 --> 01:07:46,896
Spuneți că s-a propus ca Leave.EU
să folosească ceea ce ați numit
1063
01:07:46,979 --> 01:07:49,565
tactici de comunicare de uz militar
1064
01:07:49,648 --> 01:07:50,858
împotriva populației Regatului Unit?
1065
01:07:51,984 --> 01:07:53,903
- Da, domnule.
- Extraordinar!
1066
01:07:54,445 --> 01:07:56,989
Aș vrea să aflu și punctul dvs. de vedere.
1067
01:07:57,073 --> 01:07:59,158
Ce credeți
că ar trebui să facă legiuitorii
1068
01:07:59,241 --> 01:08:01,368
pentru a proteja mai bine
datele oamenilor?
1069
01:08:01,911 --> 01:08:05,956
Mă bucur că ați pus întrebarea.
Gândiți-vă acum!
1070
01:08:06,040 --> 01:08:08,459
Singura valoare a Google și Facebook
1071
01:08:08,667 --> 01:08:12,046
este faptul că dețin, stochează
și utilizează
1072
01:08:12,129 --> 01:08:14,882
datele personale ale oamenilor
din întreaga lume.
1073
01:08:14,965 --> 01:08:17,218
Cred că soluția cea mai bună
1074
01:08:17,468 --> 01:08:21,013
este ca oamenii să aibă drept
de proprietate asupra datelor lor.
1075
01:08:21,972 --> 01:08:23,724
- Vă mulțumesc.
- Vă mulțumesc și eu.
1076
01:08:23,849 --> 01:08:26,435
Cred că aici se încheie
întrebările noastre pentru astăzi.
1077
01:08:26,685 --> 01:08:30,981
Înainte de a închide ședința, am
un anunț în legătură cu Alexander Nix.
1078
01:08:31,065 --> 01:08:34,193
El nu se va putea prezenta mâine
în fața comisiei,
1079
01:08:34,276 --> 01:08:37,321
deoarece a fost informat
1080
01:08:37,404 --> 01:08:39,448
că este subiectul unei anchete penale
1081
01:08:39,532 --> 01:08:41,367
de către autoritatea pentru informații.
1082
01:08:41,450 --> 01:08:44,036
Sper să am mai multe detalii
1083
01:08:44,120 --> 01:08:46,413
în acest caz săptămâna viitoare.
Vă mulțumesc.
1084
01:08:46,997 --> 01:08:48,040
Mulțumesc!
1085
01:08:48,749 --> 01:08:49,750
Futu-i!
1086
01:08:50,960 --> 01:08:52,545
Ședința s-a încheiat.
1087
01:08:52,628 --> 01:08:53,754
Da, așa e!
1088
01:09:11,814 --> 01:09:13,732
Tocmai am primit un SMS de la Alexander.
1089
01:09:15,901 --> 01:09:17,319
Alexander Nix.
1090
01:09:20,447 --> 01:09:21,615
Ce a spus?
1091
01:09:22,449 --> 01:09:25,619
„Bravo, Britt.
A părut dur, te-ai descurcat bine.”
1092
01:09:26,495 --> 01:09:29,540
Cu un emoji care face cu ochiul.
1093
01:09:31,167 --> 01:09:33,794
Mă cam întristează asta.
Știi ce vreau să spun?
1094
01:09:34,461 --> 01:09:37,798
Nu s-a purtat ca un bou cu mine
timp de 3 ani și jumătate. Nu a fost așa.
1095
01:09:38,174 --> 01:09:42,261
S-a purtat frumos cu tine 3 ani
și jumătate, ca să faci ce a vrut el.
1096
01:09:42,344 --> 01:09:45,181
Da. Dar a fost distracție cu el.
1097
01:09:48,434 --> 01:09:49,310
Bună, Justin!
1098
01:09:49,768 --> 01:09:51,896
Salut, ce faci? Cum ți s-a părut?
1099
01:09:51,979 --> 01:09:52,897
COLEGUL LUI DAVID
1100
01:09:52,980 --> 01:09:55,441
Procesez. Au fost multe dezvăluiri.
1101
01:09:57,526 --> 01:10:00,988
SCL trebuie să depună dosarul apărării
până la finele lunii,
1102
01:10:01,655 --> 01:10:04,200
deci va fi interesant de văzut
1103
01:10:04,283 --> 01:10:07,328
ce cred ei că pot face,
mai ales după asta.
1104
01:10:07,870 --> 01:10:09,038
Așa e.
1105
01:10:10,414 --> 01:10:11,290
Pe bune!
1106
01:10:11,373 --> 01:10:15,753
Practic a spus că psihografia
ar trebui clasificată ca fiind o armă.
1107
01:10:20,216 --> 01:10:23,719
Kaiser pare să nu-și fi pierdut
cu totul busola morală.
1108
01:10:26,764 --> 01:10:32,061
Dar de atâtea ori a știut
că se afla într-o lume sinistră
1109
01:10:32,353 --> 01:10:34,104
și nu s-a retras de acolo.
1110
01:10:34,188 --> 01:10:37,191
De câteva ori au încolțit-o cu asta.
1111
01:10:37,274 --> 01:10:38,192
Da.
1112
01:10:42,196 --> 01:10:46,033
Ați lucrat pentru un bărbat
care v-a spus când v-ați cunoscut:
1113
01:10:46,116 --> 01:10:48,327
„Dă-mi voie să te îmbăt
și să-ți fur secretele!”
1114
01:10:48,911 --> 01:10:51,789
Știați pentru ce fel de companie lucrați.
1115
01:10:52,039 --> 01:10:53,958
Am avut încredere în el.
1116
01:10:54,583 --> 01:10:59,171
Am lucrat pentru el 3 ani și jumătate.
Mi-a fost prieten și mentor. Adică...
1117
01:10:59,630 --> 01:11:01,590
De fapt, tocmai mi-a trimis un SMS,
1118
01:11:01,674 --> 01:11:05,302
deși n-am mai vorbit cu el
de cel puțin o lună.
1119
01:11:05,386 --> 01:11:06,679
Deci v-a urmărit.
1120
01:11:06,762 --> 01:11:08,347
- S-a uitat, da.
- Ce a spus?
1121
01:11:09,056 --> 01:11:12,434
A spus că părea dur,
dar că am făcut o treabă bună.
1122
01:11:12,518 --> 01:11:14,645
- I-ați răspuns?
- Nu.
1123
01:11:14,728 --> 01:11:15,562
O veți face?
1124
01:11:16,146 --> 01:11:18,607
Nu, nu cred că se cuvine
în momentul de față.
1125
01:11:18,691 --> 01:11:20,859
Deci s-a terminat prietenia?
1126
01:11:21,777 --> 01:11:27,658
Acum mă întreb în ce măsură
chiar a fost o prietenie.
1127
01:11:49,680 --> 01:11:51,932
Lucrul pe care îl apreciez la Brittany...
1128
01:11:52,391 --> 01:11:56,312
Mă uimește câtă lume
preferă să-și țină gura.
1129
01:12:01,150 --> 01:12:03,485
A fost un moment incredibil
1130
01:12:03,569 --> 01:12:08,490
când Brittany a spus că sunt clasificate
ca tehnologie de uz militar.
1131
01:12:09,283 --> 01:12:12,119
Și că era ilegală utilizarea
acestor tehnici
1132
01:12:12,202 --> 01:12:14,455
fără permisiunea guvernului britanic.
1133
01:12:18,167 --> 01:12:19,710
Sunt PSYOPS.
1134
01:12:20,919 --> 01:12:24,089
PSYOPS sunt operațiunile psihologice.
1135
01:12:24,256 --> 01:12:27,801
Un termen folosit de armată
1136
01:12:27,926 --> 01:12:32,431
pentru a descrie ce faci în război
care nu este luptă propriu-zisă.
1137
01:12:32,514 --> 01:12:36,435
Pe scurt, într-un loc ca Afghanistan,
ai de ales.
1138
01:12:36,518 --> 01:12:38,395
Ori bombardezi complet un sat,
1139
01:12:38,896 --> 01:12:43,817
ori încerci alte tehnici
pentru a-i convinge că, de fapt...
1140
01:12:43,901 --> 01:12:46,737
„Talibanii nu sunt foarte buni
și ați duce-o mai bine fără ei.”
1141
01:12:51,033 --> 01:12:54,370
SCL a fost la început contractor militar.
1142
01:12:54,453 --> 01:12:56,038
SCL Defense.
1143
01:12:57,498 --> 01:13:00,417
Avem activități substanțiale
în domeniul apărării.
1144
01:13:01,835 --> 01:13:03,837
Pregătim armata
și marina militară britanice,
1145
01:13:03,921 --> 01:13:05,464
armata SUA, forțele speciale SUA.
1146
01:13:05,547 --> 01:13:09,009
Pregătim NATO, CIA,
Departamentul de Stat, Pentagonul.
1147
01:13:09,593 --> 01:13:15,099
Folosim studii pentru influențarea
comportamentului unui public ostil.
1148
01:13:15,766 --> 01:13:20,646
Cum convingi
musulmani de 14 până la 30 de ani
1149
01:13:20,729 --> 01:13:22,356
să nu se înscrie în Al-Qaeda?
1150
01:13:23,440 --> 01:13:25,484
Tehnici de luptă comunicațională.
1151
01:13:27,486 --> 01:13:30,948
Au lucrat în Afghanistan. În Irak.
1152
01:13:31,031 --> 01:13:34,410
În diferite locuri din Europa de Est.
1153
01:13:35,160 --> 01:13:37,704
Dar momentul de cotitură
1154
01:13:37,788 --> 01:13:42,751
a fost când au folosit tehnicile de luptă
informațională în alegeri.
1155
01:13:44,002 --> 01:13:47,506
Au multe lucruri în comun,
metodologia este aceeași.
1156
01:13:50,843 --> 01:13:55,264
Toate campaniile derulate
de Cambridge Analytica/SCL
1157
01:13:55,347 --> 01:13:57,433
pentru țări în curs de dezvoltare
1158
01:13:57,891 --> 01:14:01,895
includeau utilizarea
unei noi tehnologii sau truc.
1159
01:14:02,312 --> 01:14:03,897
Cum pot fi convinși oamenii.
1160
01:14:03,981 --> 01:14:07,734
Cum se poate reduce
sau mări participarea la vot.
1161
01:14:08,026 --> 01:14:10,571
EXPERIENȚA NOASTRĂ GLOBALĂ
1162
01:14:10,737 --> 01:14:11,655
Apoi parcă:
1163
01:14:11,738 --> 01:14:14,992
„Acum că am exersat, să folosim
asta în Marea Britanie și America!”
1164
01:14:18,370 --> 01:14:21,623
ÎNREGISTRARE SECRETĂ
1165
01:14:23,167 --> 01:14:25,627
- V-ați întâlnit cu dl Trump?
- De multe ori.
1166
01:14:26,003 --> 01:14:30,716
Noi am produs cercetarea, toate datele,
toate analizele, țintirea,
1167
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
noi am derulat campania digitală
și pe cea de la televiziune,
1168
01:14:34,761 --> 01:14:36,930
iar datele noastre au stat
la baza strategiei.
1169
01:14:38,599 --> 01:14:42,686
Sloganul era „Jos cu escroaca de Hillary”,
vă amintiți, nu?
1170
01:14:43,479 --> 01:14:44,938
„Escroaca de Hillary”,
1171
01:14:44,980 --> 01:14:49,109
iar două litere erau transformate
în cătușe.
1172
01:14:50,736 --> 01:14:52,613
- Iar ideea era...
- Ca o deținută.
1173
01:14:52,696 --> 01:14:55,115
- „Locul ei e în pușcărie.”
- Voi ați creat asta?
1174
01:14:55,199 --> 01:14:57,159
„Jos cu escroaca de Hillary”. Da.
1175
01:14:57,576 --> 01:15:00,370
Apoi am adăugat...
Am produs imagini...
1176
01:15:01,330 --> 01:15:03,832
sute de feluri diferite de imagini...
1177
01:15:03,916 --> 01:15:05,417
și le-am încărcat online.
1178
01:15:05,709 --> 01:15:07,377
Am injectat informația
1179
01:15:07,461 --> 01:15:11,381
în vasele de sânge ale internetului
1180
01:15:11,465 --> 01:15:14,176
și apoi... ne-am uitat cum crește.
1181
01:15:14,718 --> 01:15:19,223
Deci chestia asta inundă
comunitatea online
1182
01:15:19,306 --> 01:15:22,643
și se extinde, dar fără branding,
1183
01:15:23,018 --> 01:15:25,646
deci nu este atribuibilă,
nu este identificabilă.
1184
01:15:27,397 --> 01:15:28,690
După părerea mea,
1185
01:15:29,608 --> 01:15:32,569
dacă nu-ți poți administra propria casă,
1186
01:15:32,903 --> 01:15:35,072
nu poți să administrezi Casa Albă.
1187
01:15:35,656 --> 01:15:36,657
Nu poți.
1188
01:15:38,158 --> 01:15:41,620
Escroaca de Hillary, nu? Escroaca.
Mai escroacă nici că se poate.
1189
01:15:41,703 --> 01:15:43,413
După gratii cu ea!
1190
01:15:43,497 --> 01:15:45,415
Da, așa e, după gratii cu ea!
1191
01:15:45,499 --> 01:15:47,251
După gratii cu ea!
1192
01:15:47,584 --> 01:15:49,920
După gratii cu ea!
1193
01:15:52,047 --> 01:15:54,424
Haideți s-o înfrângem în noiembrie!
1194
01:15:54,508 --> 01:15:59,346
JOS CU ESCROACA DE HILARY
1195
01:16:08,313 --> 01:16:12,526
Cum v-ați simțit când ați văzut
filmarea secretă de la Channel 4?
1196
01:16:14,069 --> 01:16:15,737
Nu s-a regăsit nimeni în ea.
1197
01:16:18,365 --> 01:16:20,492
Când ne-am uitat la acel videoclip...
1198
01:16:21,118 --> 01:16:25,872
Eu l-am văzut în biroul de la New York,
cu toți angajații de acolo.
1199
01:16:25,998 --> 01:16:27,916
Știam că urma să fie transmis.
1200
01:16:28,041 --> 01:16:30,252
Și cred că toată lumea a fost...
1201
01:16:32,004 --> 01:16:33,380
în stare de șoc.
1202
01:16:35,465 --> 01:16:39,678
Toți s-au întors la birourile lor,
în tăcere.
1203
01:16:44,182 --> 01:16:45,434
INTRU ÎN DIRECT...
1204
01:16:45,517 --> 01:16:48,103
CHANNEL 4 NEWS ÎN COLABORARE
CU THE GUARDIAN ȘI OBSERVER
1205
01:16:48,186 --> 01:16:51,607
În seara aceasta, o filmare secretă
realizată de Channel 4 News la Londra
1206
01:16:51,690 --> 01:16:53,150
prezintă conducerea Cambridge,
1207
01:16:53,233 --> 01:16:55,611
inclusiv pe CEO, Alexander Nix,
1208
01:16:55,694 --> 01:16:58,030
lăudându-se cu rolul firmei
în victoria lui Trump.
1209
01:16:58,614 --> 01:17:01,533
În interviurile sub acoperire
realizate de Channel 4 News
1210
01:17:01,617 --> 01:17:03,076
Nix a fost filmat
1211
01:17:03,160 --> 01:17:06,038
și vorbind
despre potențială mită și provocare.
1212
01:17:06,121 --> 01:17:09,041
Trimit niște fete acasă la candidat.
1213
01:17:10,459 --> 01:17:12,753
Avem o experiență îndelungată
cu așa ceva.
1214
01:17:14,588 --> 01:17:17,132
Dle Nix, care este mesajul dvs. astăzi
1215
01:17:17,215 --> 01:17:19,217
către angajații
Cambridge Analytica?
1216
01:17:22,220 --> 01:17:24,431
Am primit o declarație
de la Cambridge Analytica.
1217
01:17:25,932 --> 01:17:29,686
Alexander Nix a fost suspendat
cu efect imediat.
1218
01:17:29,770 --> 01:17:34,232
Compania acuzată că a extras date de la
peste 87 milioane de utilizatori Facebook
1219
01:17:34,316 --> 01:17:35,484
spune că se închide.
1220
01:17:35,901 --> 01:17:40,489
Compania declară că va cere intrarea
în faliment în SUA și Regatul Unit.
1221
01:17:42,407 --> 01:17:47,496
După unii observatori, Cambridge Analytica
și SCL Elections se închid
1222
01:17:47,579 --> 01:17:51,333
pentru a limita anchetele
declanșate de autorități
1223
01:17:51,416 --> 01:17:53,794
și a scăpa de dovezi.
1224
01:18:02,803 --> 01:18:05,972
Scandalul Cambridge Analytica
este acum scandalul Facebook?
1225
01:18:08,058 --> 01:18:10,018
Aici nu e vorba de o singură companie.
1226
01:18:11,436 --> 01:18:16,400
Această tehnologie e folosită
și va continua să fie folosită.
1227
01:18:17,734 --> 01:18:19,444
Dar Cambridge Analytica a dispărut.
1228
01:18:20,612 --> 01:18:23,323
Pe undeva, am impresia
1229
01:18:25,784 --> 01:18:29,788
că, întrucât tehnologia
avansează atât de rapid,
1230
01:18:30,414 --> 01:18:34,501
cum oamenii n-o înțeleg
1231
01:18:34,584 --> 01:18:37,129
și sunt îngrijorați din cauza ei,
1232
01:18:37,254 --> 01:18:39,798
era inevitabil să existe
o Cambridge Analytica.
1233
01:18:40,632 --> 01:18:43,218
Din păcate pentru mine,
a fost Cambridge Analytica.
1234
01:18:52,310 --> 01:18:55,564
THE GUARDIAN ȘI THE OBSERVER
LONDRA
1235
01:18:55,897 --> 01:18:57,899
După ce am rezistat amenințărilor
1236
01:18:57,983 --> 01:19:00,527
venite timp de un an
de la Cambridge Analytica,
1237
01:19:00,986 --> 01:19:03,363
era să ne explodeze capul
1238
01:19:03,447 --> 01:19:06,283
când, în ajunul publicării,
am primit o scrisoare de la Facebook.
1239
01:19:06,992 --> 01:19:10,245
A părut o încercare de a ne speria,
ca să renunțăm.
1240
01:19:10,328 --> 01:19:14,499
Nu părea... Mie nu mi s-a părut
că era un răspuns legitim.
1241
01:19:14,583 --> 01:19:18,670
Și ne-am întrebat:
de ce o mare organizație cum sunteți voi
1242
01:19:19,087 --> 01:19:20,130
își ia avocați britanici?
1243
01:19:20,213 --> 01:19:22,382
Și, din nou, o amenințare foarte agresivă
1244
01:19:22,466 --> 01:19:24,259
pentru care... Nu și-au cerut scuze?
1245
01:19:24,342 --> 01:19:26,178
Au spus că nu se mândresc cu acel gest.
1246
01:19:27,262 --> 01:19:29,473
Da, și până în acel moment,
1247
01:19:29,556 --> 01:19:31,808
uriașii din tehnologie erau încă
1248
01:19:31,892 --> 01:19:34,728
niște băieți simpatici, cu hanorace,
care conectau lumea.
1249
01:19:34,811 --> 01:19:35,645
Da.
1250
01:19:35,729 --> 01:19:39,941
S-a trecut de la firmele de tehnologie
văzute bine
1251
01:19:40,025 --> 01:19:44,112
la ideea că trebuie totuși
să punem întrebări
1252
01:19:44,196 --> 01:19:46,323
despre una și alta.
1253
01:19:50,243 --> 01:19:52,037
Cambridge Analytica s-a dus.
1254
01:19:52,704 --> 01:19:58,210
Dar e foarte important de înțeles
că discuția despre Analytica
1255
01:19:58,627 --> 01:20:02,923
conduce de fapt spre o discuție
mult mai amplă, mai îngrijorătoare
1256
01:20:03,799 --> 01:20:08,637
despre datele noastre personale
care sunt folosite împotriva noastră
1257
01:20:08,720 --> 01:20:10,764
în moduri pe care nu le înțelegem.
1258
01:20:14,684 --> 01:20:16,520
Dacă David își primește datele înapoi,
1259
01:20:16,812 --> 01:20:19,648
sperăm să putem începe
să primim niște răspunsuri.
1260
01:20:22,651 --> 01:20:28,657
Azi e data legală limită până la care SCL
trebuie să îmi dea datele.
1261
01:20:30,659 --> 01:20:35,288
Suntem la limita dintre evaziune
și responsabilitate.
1262
01:20:38,542 --> 01:20:39,960
Carole scrie pe Twitter:
1263
01:20:40,335 --> 01:20:43,421
„Profesorul Carroll compare astăzi
în fața Parlamentului European...
1264
01:20:43,505 --> 01:20:47,425
în ziua termenului limită la care CA
trebuie să îi predea datele sale.
1265
01:20:47,509 --> 01:20:51,388
Dacă nu face acest lucru,
devine o chestiune penală.”
1266
01:20:56,142 --> 01:20:58,728
„Ravi, ai vreo veste?”
1267
01:21:00,272 --> 01:21:01,273
„Încă nu.”
1268
01:21:07,445 --> 01:21:11,741
Așteptam vești de la avocatul meu
și încă nu am primit nimic.
1269
01:21:11,825 --> 01:21:14,244
Deci nu au respectat
autoritatea de reglementare.
1270
01:21:14,411 --> 01:21:16,580
Nu au respect față de lege.
1271
01:21:17,372 --> 01:21:19,624
Acum, că a devenit o chestiune penală,
1272
01:21:19,708 --> 01:21:21,459
suntem pe un teritoriu necunoscut.
1273
01:21:22,752 --> 01:21:26,298
Eu mă voi ocupa însă în continuare de caz
1274
01:21:26,381 --> 01:21:30,051
pentru că modelul lor are potențialul
de a afecta o populație,
1275
01:21:30,135 --> 01:21:32,596
fie doar și o mică parte din populație,
1276
01:21:32,679 --> 01:21:34,097
pentru că, în Statele Unite,
1277
01:21:34,180 --> 01:21:39,436
doar circa 70.000 de alegători
din trei state au decis alegerile.
1278
01:21:42,314 --> 01:21:44,774
Mulțumesc, dle profesor Carroll.
1279
01:21:45,734 --> 01:21:46,818
Dl Batten.
1280
01:21:47,277 --> 01:21:51,281
Întrebarea mea e pentru Carole Cadwalladr
de la Guardian.
1281
01:21:51,364 --> 01:21:56,077
Poziția adoptată aici de Guardian
este una de pur partizanat politic
1282
01:21:56,161 --> 01:22:00,040
în intenția de a pune umărul
în orice fel poate
1283
01:22:00,123 --> 01:22:03,251
la răsturnarea
rezultatului referendumului?
1284
01:22:05,378 --> 01:22:10,216
Aici nu e vorba de partizanat.
Nu știu cum să o spun mai clar.
1285
01:22:10,300 --> 01:22:14,429
Aici e vorba de integritatea
democrației noastre.
1286
01:22:14,512 --> 01:22:17,140
E vorba de suveranitatea
noastră națională.
1287
01:22:17,599 --> 01:22:21,061
Cred că și pe dvs. vă interesează
așa ceva.
1288
01:22:24,230 --> 01:22:28,234
Cred că avem nevoie ca de aer
de mai multe informații,
1289
01:22:28,693 --> 01:22:31,321
pentru că nu știm
cum au fost vizați oamenii
1290
01:22:31,404 --> 01:22:33,782
și nu știm pe ce date
s-a bazat operațiunea.
1291
01:22:34,240 --> 01:22:40,956
Ce știm însă este că Facebook
a pus piedici în eforturile sale
1292
01:22:41,039 --> 01:22:43,708
de a asista parlamentul britanic
în această chestiune.
1293
01:22:44,167 --> 01:22:48,546
Trebuie neapărat să priviți mai sus,
1294
01:22:48,630 --> 01:22:50,966
să vedeți problema mai generală
1295
01:22:51,049 --> 01:22:53,635
și tabloul complet,
precum și riscurile pentru noi toți.
1296
01:23:04,688 --> 01:23:07,983
Roger, chiar dacă Facebook
n-a încălcat vreo lege,
1297
01:23:08,108 --> 01:23:12,320
a compromis relația de încredere morală
pe care o are cu consumatorii săi?
1298
01:23:12,404 --> 01:23:14,197
Păi, eu... Cu mine, da.
1299
01:23:14,280 --> 01:23:18,743
Trei luni, din octombrie 2016,
am încercat să spun:
1300
01:23:18,827 --> 01:23:22,455
„Prieteni, cred că omorâți democrația
și vă distrugeți compania.”
1301
01:23:22,539 --> 01:23:24,833
- Bună! Eu sunt Roger.
- Bună, ce faci?
1302
01:23:24,916 --> 01:23:26,918
- Încântat.
- Asemenea.
1303
01:23:27,002 --> 01:23:31,131
Facebook este conceput
să monopolizeze atenția.
1304
01:23:31,798 --> 01:23:34,634
Ia toate trucurile de bază
ale propagandei
1305
01:23:34,718 --> 01:23:37,053
și le combină cu trucurile
din jocurile de noroc.
1306
01:23:37,137 --> 01:23:38,847
Păcănele și tot restul.
1307
01:23:39,305 --> 01:23:43,977
Și practic mizează pe instincte,
1308
01:23:44,436 --> 01:23:47,772
iar frica și furia sunt metode de nădejde
prin care face asta.
1309
01:23:47,897 --> 01:23:50,483
Și atunci a creat un set de instrumente
1310
01:23:50,567 --> 01:23:56,031
care le permite clienților de publicitate
să exploateze acest public emoțional
1311
01:23:57,073 --> 01:24:00,493
cu reclame țintite individual, da?
1312
01:24:00,577 --> 01:24:05,623
Sunt 2,1 miliarde de oameni,
fiecare cu realitatea lui.
1313
01:24:05,999 --> 01:24:10,879
Când fiecare are realitatea sa,
e relativ ușor să îi manipulezi.
1314
01:24:11,463 --> 01:24:16,593
Un alt aspect este
că ei știu că mă termină
1315
01:24:17,677 --> 01:24:20,680
să fiu critic cu ceea ce am considerat
a fi bebelușul meu.
1316
01:24:20,764 --> 01:24:24,809
E mult mai ușor să spun:
„Nu mă voi gândi la asta.”
1317
01:24:25,060 --> 01:24:25,935
Da.
1318
01:24:26,061 --> 01:24:31,191
Dar în viață ai de trecut
câteva examene, nu?
1319
01:24:31,566 --> 01:24:33,234
Pentru mine, e un astfel de moment.
1320
01:24:33,318 --> 01:24:35,070
Ori mă ridicam și făceam ceva,
1321
01:24:35,153 --> 01:24:37,614
ori nu, și nu făceam nimic
în legătură cu nimic.
1322
01:24:37,864 --> 01:24:40,325
Am fost implicat personal aici.
1323
01:24:41,117 --> 01:24:43,495
M-am simțit foarte vinovat.
1324
01:24:44,704 --> 01:24:47,415
Și vreau să pot să...
1325
01:24:48,541 --> 01:24:49,876
să pot dormi noaptea.
1326
01:25:09,437 --> 01:25:11,773
Unul dintre lucrurile care m-au frapat
1327
01:25:12,190 --> 01:25:15,318
a fost ce s-a întâmplat cu tine
1328
01:25:15,401 --> 01:25:17,403
și echipa lui Obama și echipa lui Hillary.
1329
01:25:19,739 --> 01:25:22,325
Niciunul dintre ei nu s-a oferit
să mă plătească,
1330
01:25:23,701 --> 01:25:27,622
iar când familia ta pierde toți banii
1331
01:25:27,705 --> 01:25:30,458
și își pierde casa,
1332
01:25:30,542 --> 01:25:33,128
iar tatăl tău,
cel care pune pâinea pe masă,
1333
01:25:33,211 --> 01:25:35,588
e operat pe creier
și nu mai poate munci niciodată,
1334
01:25:36,214 --> 01:25:38,716
atunci trebuie să lucrezi
pentru oameni care te plătesc.
1335
01:25:42,262 --> 01:25:45,223
Familia ta și-a pierdut banii în 2008?
1336
01:25:46,307 --> 01:25:49,769
Da, dar a durat un timp
până s-a ales praful de tot.
1337
01:25:52,230 --> 01:25:56,734
Ne-am pierdut casa în 2014,
când m-am angajat la Cambridge.
1338
01:26:09,497 --> 01:26:12,375
Alexander Nix vine în fața
comisiei parlamentare pentru media,
1339
01:26:12,458 --> 01:26:14,460
după ce refuzase anterior să se prezinte
1340
01:26:14,544 --> 01:26:17,338
din cauza anchetelor în desfășurare
la firmă.
1341
01:26:27,432 --> 01:26:29,058
Ultima dată când am fost la Londra,
1342
01:26:29,142 --> 01:26:33,188
îmi amintesc că m-am gândit
să dau în judecată SCL
1343
01:26:34,480 --> 01:26:38,651
și mi se părea foarte înfricoșător.
1344
01:26:40,403 --> 01:26:42,572
Comisia îi mulțumește lui Alexander Nix
1345
01:26:42,655 --> 01:26:45,408
că a acceptat să revină astăzi
în fața noastră
1346
01:26:45,491 --> 01:26:47,243
pentru a ne răspunde la întrebări...
1347
01:26:47,327 --> 01:26:49,120
Acum sunt din nou aici, iar...
1348
01:26:49,495 --> 01:26:52,457
ei sunt la podea, iar...
1349
01:26:52,540 --> 01:26:54,876
personajul negativ e încolțit.
1350
01:26:57,545 --> 01:26:59,923
Mai are vreun aliat în lumea asta
1351
01:27:00,465 --> 01:27:02,926
sau toată lumea s-a întors
împotriva lui?
1352
01:27:06,679 --> 01:27:09,807
Aș vrea să fac câteva scurte clarificări,
1353
01:27:10,516 --> 01:27:12,727
durează doar câteva minute,
1354
01:27:12,852 --> 01:27:17,106
dar este important
pentru contextul răspunsurilor mele.
1355
01:27:17,357 --> 01:27:18,358
E foarte emoționat.
1356
01:27:18,441 --> 01:27:21,819
Dle Nix, începem cu întrebările comisiei
și apoi mai vedem pe parcurs.
1357
01:27:21,986 --> 01:27:26,449
În mod normal, aș fi de acord,
dar nu sunt vremuri normale,
1358
01:27:26,532 --> 01:27:30,203
deci, dacă îmi permiteți,
voi începe cu o scurtă declarație
1359
01:27:30,286 --> 01:27:31,829
pentru a-mi clarifica poziția.
1360
01:27:31,913 --> 01:27:34,332
Prefer să o aflăm din întrebări,
1361
01:27:34,415 --> 01:27:37,293
în loc să ni se servească
o declarație la început.
1362
01:27:37,377 --> 01:27:39,587
Dle Collins, veți avea
o mulțime de ocazii,
1363
01:27:39,671 --> 01:27:43,174
la fel și restul comisiei,
de a-mi pune câte întrebări doriți,
1364
01:27:43,258 --> 01:27:45,134
dar trebuie să insist să...
1365
01:27:45,218 --> 01:27:46,928
Cum poți începe așa?
1366
01:27:47,011 --> 01:27:48,554
Nu sunteți în poziția de a insista.
1367
01:27:48,638 --> 01:27:51,933
„Accept că unele dintre răspunsurile mele
puteau fi mai clare...”
1368
01:27:52,016 --> 01:27:54,560
Îmi cer scuze, tocmai citiți declarația.
1369
01:27:54,644 --> 01:27:58,189
- Puteți răspunde la prima întrebare?
- De ce face asta?
1370
01:27:59,857 --> 01:28:02,443
- Repetați prima întrebare, vă rog?
- Da, mulțumesc.
1371
01:28:02,527 --> 01:28:05,196
V-ați oferit să lucrați pentru referendum,
1372
01:28:05,280 --> 01:28:09,492
și nu voi insista asupra Leave.EU,
pentru că poziția dvs. e cunoscută.
1373
01:28:09,575 --> 01:28:12,912
Căutăm acul în carul cu fân, dle Farrelly.
1374
01:28:13,329 --> 01:28:16,666
Am lucrat la compania asta timp de 15 ani.
1375
01:28:17,500 --> 01:28:20,295
Nu am lucrat niciodată
pentru alegeri în Regatul Unit.
1376
01:28:22,755 --> 01:28:24,090
Nu este adevărat.
1377
01:28:33,683 --> 01:28:36,894
Am primit un e-mail de la Carole,
1378
01:28:37,353 --> 01:28:40,231
știe că m-am întâlnit cu Julian Assange
în februarie.
1379
01:28:42,108 --> 01:28:46,946
Și știe că am donat pentru WikiLeaks
în Bitcoin la un moment dat.
1380
01:28:49,073 --> 01:28:51,868
Dacă publică astăzi despre asta...
1381
01:28:53,244 --> 01:28:56,247
discuțiile mele cu propriul meu guvern
vor fi foarte dificile.
1382
01:28:56,789 --> 01:28:59,000
Brittany Kaiser a menționat asta
în depoziția ei,
1383
01:28:59,334 --> 01:29:02,628
pentru că dvs. ne-ați vorbit data trecută
despre Julian Assange,
1384
01:29:02,712 --> 01:29:06,049
spunând că ați încercat
să obțineți accesul la e-mailurile
1385
01:29:06,132 --> 01:29:07,675
din posesia lui Julian Assange,
1386
01:29:08,176 --> 01:29:11,554
ale lui Hillary Clinton,
în beneficiul clientului dvs.,
1387
01:29:11,637 --> 01:29:12,472
echipa lui Trump.
1388
01:29:12,555 --> 01:29:15,391
Erau niște e-mailuri
foarte discutabile, potențial,
1389
01:29:15,475 --> 01:29:17,769
și voiam să înțelegem,
1390
01:29:17,852 --> 01:29:22,565
la fel ca orice jurnalist și, aș spune,
majoritatea consultanților politici
1391
01:29:22,648 --> 01:29:25,276
din ambele tabere politice
din Statele Unite,
1392
01:29:25,360 --> 01:29:26,944
ce conțineau ele.
1393
01:29:27,028 --> 01:29:32,658
Nu cred că această curiozitate
ar indica reaua intenție.
1394
01:29:32,742 --> 01:29:36,245
Doamne! Carole a publicat articolul.
1395
01:29:36,329 --> 01:29:38,206
DIRECTOAREA ANALYTICA „S-A ÎNTÂLNIT
CU ASSANGE SĂ DISCUTE ALEGERILE DIN SUA”
1396
01:29:38,289 --> 01:29:40,833
Nu am discutat alegerile din SUA!
1397
01:29:40,917 --> 01:29:42,752
Doamne, e o nebunie!
1398
01:29:43,169 --> 01:29:44,170
Paul!
1399
01:29:44,462 --> 01:29:46,964
- Bună, ce faci?
- Paul!
1400
01:29:47,507 --> 01:29:51,469
Ți-am spus că iese totul la iveală,
întrebarea este cum...
1401
01:29:51,677 --> 01:29:54,347
Nu am conspirat pentru scurgerea
e-mailurilor lui Hillary
1402
01:29:54,430 --> 01:29:58,309
și nu am nimic de-a face cu Rusia, deci...
1403
01:29:58,393 --> 01:29:59,310
Da.
1404
01:29:59,560 --> 01:30:01,020
Realitatea este...
1405
01:30:02,605 --> 01:30:05,233
- Pare că am făcut și una, și alta.
- Așa pare?
1406
01:30:05,316 --> 01:30:08,694
Dacă n-aș fi eu, aș spune da, așa pare!
1407
01:30:11,114 --> 01:30:12,490
De-aia o iau razna!
1408
01:30:12,615 --> 01:30:15,368
Vor fi atâția oameni
care n-o să mă creadă în veci.
1409
01:30:15,952 --> 01:30:18,538
O să mor
și tot n-o să mă creadă lumea.
1410
01:30:19,497 --> 01:30:20,706
E posibil.
1411
01:30:21,582 --> 01:30:24,043
- Categoric e posibil.
- Știu.
1412
01:30:27,338 --> 01:30:28,214
Bine...
1413
01:30:29,882 --> 01:30:31,342
Trebuie să ies naibii de aici.
1414
01:30:34,887 --> 01:30:37,765
După cum văd eu lucrurile,
de când ați venit aici astăzi,
1415
01:30:37,849 --> 01:30:41,602
ați încercat să vă prezentați
drept victima acestui caz,
1416
01:30:41,727 --> 01:30:46,399
deși nu puteți fi considerat în niciun caz
o victimă.
1417
01:30:46,858 --> 01:30:50,194
Sigur vă dați seama de asta,
nu sunteți victima.
1418
01:30:50,987 --> 01:30:52,655
Și dacă sunt victima?
1419
01:30:52,738 --> 01:30:56,868
Ce se întâmplă dacă unele
dintre aceste anchete se încheie
1420
01:30:56,951 --> 01:30:59,787
și lumea își dă seama că, de fapt,
noi am fost doar...
1421
01:31:00,538 --> 01:31:05,084
oamenii percepuți că am fi contribuit
1422
01:31:05,168 --> 01:31:06,878
la campania lui Trump
1423
01:31:06,961 --> 01:31:10,923
și am fost considerați greșit
ca fiind arhitecții Brexit
1424
01:31:11,340 --> 01:31:15,595
și că, din cauza dezbinării
provocate de cele două campanii,
1425
01:31:15,678 --> 01:31:18,514
media liberală globală a profitat
1426
01:31:18,598 --> 01:31:21,476
și a decis să ne scoată
în fața plutonului
1427
01:31:21,559 --> 01:31:25,938
și să lanseze un atac coordonat
împotriva noastră, ca firmă,
1428
01:31:26,063 --> 01:31:29,317
pentru a ne distruge reputațiile
și firma,
1429
01:31:29,400 --> 01:31:35,323
și că la baza tuturor acestor lucruri
au stat acuzații nefondate,
1430
01:31:35,406 --> 01:31:37,867
fără temei, venite de la dl Wylie,
1431
01:31:37,950 --> 01:31:41,621
cel care a oferit media
muniția de care avea nevoie...
1432
01:31:41,704 --> 01:31:43,164
pe care și-o dorea...
1433
01:31:43,247 --> 01:31:46,417
pentru a ne putea ataca pentru ceva
ce, în cazul Brexit,
1434
01:31:46,501 --> 01:31:47,502
nu am făcut.
1435
01:31:47,585 --> 01:31:49,545
Deci sunteți victima
în toată povestea asta?
1436
01:31:50,880 --> 01:31:54,509
Dacă v-ați pune în locul meu,
probabil că v-ați simți...
1437
01:31:56,219 --> 01:31:57,470
oarecum victimizat.
1438
01:31:57,845 --> 01:31:59,514
Unde dracu' mi-e pașaportul?
1439
01:32:01,849 --> 01:32:03,809
N-am o zi bună.
1440
01:32:04,352 --> 01:32:05,645
L-oi fi pus altundeva?
1441
01:32:08,856 --> 01:32:09,857
Slavă Domnului!
1442
01:32:10,358 --> 01:32:12,568
Nu l-am mai pus acolo niciodată.
1443
01:32:13,194 --> 01:32:15,196
Nu gândesc limpede azi.
1444
01:32:20,159 --> 01:32:22,662
Sunt fiartă, scuze!
1445
01:32:27,458 --> 01:32:29,418
Cu Coco Mademoiselle mă simt mai bine.
1446
01:32:30,545 --> 01:32:32,171
Măcar miros bine.
1447
01:32:38,594 --> 01:32:41,347
Habar n-am ce se va întâmpla
în următoarele zile.
1448
01:32:43,182 --> 01:32:46,352
Efectiv m-am întors aici
pentru că am vrut să cooperez,
1449
01:32:47,562 --> 01:32:48,938
vreau să ajut.
1450
01:32:49,438 --> 01:32:51,691
AEROPORTUL NEWARK
1451
01:33:10,126 --> 01:33:12,587
CAROLE CADWALLADR,
IARĂȘI AI FĂCUT-O.
1452
01:33:12,670 --> 01:33:15,131
DIRECTOAREA ANALYTICA „S-A ÎNTÂLNIT
CU ASSANGE SĂ DISCUTE ALEGERILE DIN SUA”
1453
01:33:15,214 --> 01:33:17,133
Astăzi, ziarul britanic The Guardian scrie
1454
01:33:17,216 --> 01:33:19,677
că o directoare importantă
de la Cambridge Analytica
1455
01:33:19,760 --> 01:33:22,305
s-a întâlnit cu Julian Assange
de la WikiLeaks,
1456
01:33:22,763 --> 01:33:25,933
entitatea care a distribuit
documentele furate de Rusia.
1457
01:33:28,102 --> 01:33:31,022
Afirmă că au discutat
despre alegerile din SUA.
1458
01:33:31,856 --> 01:33:35,693
SCANDALOS.
MUELLER, TU ASCULȚI?
1459
01:33:35,776 --> 01:33:39,697
CRED CĂ ȘTIE!!!!
1460
01:33:49,624 --> 01:33:52,710
Echipa lui Mueller a sunat
când mi-am luat biletul de avion
1461
01:33:52,793 --> 01:33:55,087
și a decis să emită o citație.
1462
01:33:56,505 --> 01:34:00,635
Vorbeam cu ei prietenește, cooperam,
1463
01:34:00,718 --> 01:34:05,097
apoi a apărut articolul lui Carole
și și-au schimbat părerea despre mine.
1464
01:34:06,599 --> 01:34:09,518
Și, da, eu...
1465
01:34:10,102 --> 01:34:12,438
am lucrat pentru Cambridge Analytica
1466
01:34:12,521 --> 01:34:15,191
în timp ce aveau seturile de date
de la Facebook.
1467
01:34:16,359 --> 01:34:18,110
Și, știi, eu...
1468
01:34:19,612 --> 01:34:23,074
m-am dus o dată în Rusia,
pe când lucram la Cambridge,
1469
01:34:23,157 --> 01:34:25,743
m-am întâlnit cu Assange
pe când lucram la Cambridge.
1470
01:34:25,910 --> 01:34:27,787
Am donat o dată la WikiLeaks,
1471
01:34:27,870 --> 01:34:32,249
ne-am oferit serviciile echipei lui Trump
și am redactat primul contract.
1472
01:34:33,167 --> 01:34:36,170
Toate acestea mă fac să par...
1473
01:34:36,545 --> 01:34:40,049
în centrul unei mari nebunii.
1474
01:34:41,384 --> 01:34:44,303
Înțeleg asta și nu disput.
1475
01:34:46,138 --> 01:34:49,392
Poate că trebuie să regândesc
felul în care am procedat
1476
01:34:49,475 --> 01:34:50,810
în ultimii ani.
1477
01:35:05,032 --> 01:35:08,661
Acesta este un articol
pe care încă nu l-am publicat,
1478
01:35:08,744 --> 01:35:11,288
despre toate anchetele
1479
01:35:11,372 --> 01:35:14,417
lansate în Marea Britanie și SUA
1480
01:35:14,500 --> 01:35:16,127
de când a apărut știrea.
1481
01:35:16,210 --> 01:35:19,672
Avem aici o anchetă a FBI,
1482
01:35:19,755 --> 01:35:22,675
una condusă de SEC din SUA,
1483
01:35:22,758 --> 01:35:24,218
una a Ministerului Justiției,
1484
01:35:24,301 --> 01:35:25,886
una a lui Robert Mueller,
1485
01:35:26,804 --> 01:35:28,514
una a comisiei pentru informații
din Senat,
1486
01:35:28,597 --> 01:35:30,975
a comisiei juridice,
a celei pentru servicii din Cameră.
1487
01:35:31,058 --> 01:35:34,603
Iar toate acestea sunt în derulare,
cu legături în Marea Britanie.
1488
01:35:36,063 --> 01:35:38,357
FACEBOOK TREBUIE REGLEMENTATĂ
PENTRU A COMBATE ȘTIRILE FALSE
1489
01:35:38,441 --> 01:35:41,277
Parlamentul a anchetat 18 luni.
1490
01:35:42,445 --> 01:35:44,572
A convocat o mulțime de martori.
1491
01:35:48,200 --> 01:35:51,912
Iar la final, raportul parlamentar
spune limpede:
1492
01:35:51,996 --> 01:35:54,498
„Legislația noastră electorală
este inadecvată.”
1493
01:35:54,707 --> 01:35:56,333
LEGILE ELECTORALE BRITANICE
SUNT INADECVATE
1494
01:35:56,417 --> 01:36:00,421
Efectiv, nu putem avea alegeri libere
și corecte în această țară.
1495
01:36:01,922 --> 01:36:04,759
Iar asta, din cauza Facebook.
1496
01:36:04,884 --> 01:36:08,596
Din cauza giganților tehnologici
ce nu pot fi trași la răspundere.
1497
01:36:13,184 --> 01:36:15,311
Sună apocaliptic.
1498
01:36:15,603 --> 01:36:19,607
Dar efectiv pare că intrăm
într-o nouă eră.
1499
01:36:20,858 --> 01:36:24,945
Vedem că guvernele autoritare
sunt în ascensiune.
1500
01:36:25,362 --> 01:36:31,243
Și toate se folosesc de politica
urii și a fricii pe Facebook.
1501
01:36:33,412 --> 01:36:34,538
Brazilia, de exemplu.
1502
01:36:34,789 --> 01:36:38,334
Un extremist de dreapta
1503
01:36:38,584 --> 01:36:40,127
a fost ales.
1504
01:36:40,211 --> 01:36:44,256
Și știm că WhatsApp,
care face parte din Facebook,
1505
01:36:44,340 --> 01:36:49,929
a fost implicată clar
în diseminarea de știri false acolo.
1506
01:36:51,222 --> 01:36:53,224
Uitați ce s-a întâmplat în Myanmar!
1507
01:36:54,350 --> 01:36:56,519
Sunt indicii că Facebook a fost utilizată
1508
01:36:56,602 --> 01:37:00,523
pentru a incita la ură rasială
care a cauzat un genocid.
1509
01:37:03,108 --> 01:37:06,237
TREBUIE SĂ LE DISTRUGEM RASA.
1510
01:37:07,571 --> 01:37:13,327
Mai știm și că guvernul rus
a folosit instrumentele Facebook în SUA.
1511
01:37:14,411 --> 01:37:16,789
MÂNDRI CĂ SUNTEM NEGRI
ȘI NE BATEM PENTRU COMUNITATEA NOASTRĂ
1512
01:37:17,164 --> 01:37:24,046
Sunt indicii că serviciile ruse au creat
meme-uri false Viețile Negrilor Contează.
1513
01:37:24,713 --> 01:37:28,509
Când oamenii făceau clic pe ele,
erau transferați pe pagini
1514
01:37:28,592 --> 01:37:32,304
unde erau invitați să ia parte la proteste
1515
01:37:32,596 --> 01:37:35,724
organizate de guvernul rus.
1516
01:37:35,808 --> 01:37:37,852
Dreptate! Acum!
1517
01:37:37,935 --> 01:37:40,020
În același timp, deschideau pagini
1518
01:37:40,104 --> 01:37:44,191
vizând grupările adverse,
ca Viețile Albaștrilor Contează.
1519
01:37:45,734 --> 01:37:48,404
Ideea este să provoace teamă și ură,
1520
01:37:48,904 --> 01:37:51,490
pentru a provoca
un conflict intern în țară.
1521
01:37:52,700 --> 01:37:54,493
Dezbină și cucerește.
1522
01:37:57,329 --> 01:37:58,998
Puterea albilor!
1523
01:37:59,707 --> 01:38:01,625
Fascistă și mândră!
1524
01:38:01,709 --> 01:38:03,085
NU ISLAMIZĂRII TEXASULUI!
1525
01:38:03,544 --> 01:38:04,545
NU E PREȘEDINTELE MEU
1526
01:38:04,628 --> 01:38:07,965
La dracu' cu Donald Trump!
1527
01:38:08,674 --> 01:38:11,927
Aceste platforme create
pentru a ne conecta
1528
01:38:12,553 --> 01:38:14,680
au fost transformate acum în arme.
1529
01:38:16,765 --> 01:38:20,227
Și e imposibil să îți dai seama
ce e adevărat și ce nu,
1530
01:38:20,311 --> 01:38:24,315
pentru că totul se desfășoară
pe aceleași platforme
1531
01:38:24,398 --> 01:38:27,985
unde vorbim cu prietenii
sau transmitem poze cu bebeluși.
1532
01:38:30,195 --> 01:38:32,489
Nimic nu este ceea ce pare.
1533
01:38:45,419 --> 01:38:46,754
Bună! Ce faci?
1534
01:38:47,838 --> 01:38:49,089
Eu sunt în regulă.
1535
01:38:49,173 --> 01:38:55,137
Am stat aici săptămâna trecută
și mi-am lăsat o valiză și două genți.
1536
01:38:55,220 --> 01:38:58,682
A trebuit să mă duc la aeroport
și am plecat fără ele.
1537
01:38:58,766 --> 01:39:00,434
Bagajele sunt aici de o săptămână.
1538
01:39:06,982 --> 01:39:08,984
Invitata mea, Carole Cadwalladr,
1539
01:39:09,068 --> 01:39:12,363
scrie pentru ziarele britanice
The Observer și The Guardian.
1540
01:39:12,821 --> 01:39:15,282
Ne puteți spune ceva mai mult
despre datele Facebook?
1541
01:39:15,866 --> 01:39:21,038
Povestea asta despre date,
despre cum au fost vizați americanii
1542
01:39:21,121 --> 01:39:22,998
și cu ce,
1543
01:39:23,499 --> 01:39:27,544
este un element-cheie
în ancheta lui Mueller.
1544
01:39:30,756 --> 01:39:34,510
Mă duc la Washington DC
1545
01:39:35,010 --> 01:39:38,430
pentru depoziția mea
în fața comisiei lui Mueller.
1546
01:39:41,725 --> 01:39:45,396
Categoric nu am crezut,
pe când stăteam
1547
01:39:45,479 --> 01:39:47,898
și număram voturi în rapoartele noastre,
1548
01:39:47,982 --> 01:39:50,401
că unele dintre acele voturi
1549
01:39:50,484 --> 01:39:56,490
fuseseră exprimate de oameni
care văzuseră niște știri false
1550
01:39:56,573 --> 01:39:59,451
plătite de Rusia,
pe pagina lor de Facebook.
1551
01:40:01,203 --> 01:40:02,621
Poate că am vrut să cred
1552
01:40:02,705 --> 01:40:05,749
că Analytica era cea mai bună companie.
1553
01:40:07,543 --> 01:40:09,586
E convenabil să crezi asta.
1554
01:40:24,727 --> 01:40:28,731
Ne pregătim să aterizăm în capitală,
pe aeroportul Washington Reagan.
1555
01:40:35,237 --> 01:40:37,656
E imposibil să scap vreodată
de povara asta.
1556
01:40:40,117 --> 01:40:42,911
Nu poți da uitării așa ceva.
1557
01:40:59,053 --> 01:41:01,805
„Implicarea tineretului, persuasiune...
1558
01:41:03,140 --> 01:41:04,516
apatie.”
1559
01:41:04,600 --> 01:41:05,893
Lucrăm în Malaysia.
1560
01:41:05,976 --> 01:41:10,105
Ne-am ocupat de Lituania, România,
Kenya, Ghana.
1561
01:41:10,522 --> 01:41:12,649
Da, și campania pentru Brexit.
1562
01:41:13,400 --> 01:41:14,693
Dar despre asta nu vorbim!
1563
01:41:14,777 --> 01:41:16,070
Hopa, am câștigat!
1564
01:41:18,655 --> 01:41:21,200
Ascultând asta acum, parcă ar fi...
1565
01:41:21,700 --> 01:41:25,704
un infractor care își recunoaște
faptele comise pretutindeni în lume.
1566
01:41:27,498 --> 01:41:28,624
Știi?
1567
01:41:29,249 --> 01:41:31,877
Iar eu doar stau acolo,
râzând nervos cu el,
1568
01:41:31,960 --> 01:41:33,170
fără să mișc un deget.
1569
01:41:41,303 --> 01:41:45,808
Cum spuneam, e opusul
a ceea ce m-am străduit să fac în viață.
1570
01:41:47,726 --> 01:41:48,727
Deci...
1571
01:41:51,814 --> 01:41:55,400
sunt furioasă că am participat
la o astfel de întâlnire
1572
01:41:55,859 --> 01:41:57,903
și nu mi-am dat demisia
imediat după aceea,
1573
01:41:59,530 --> 01:42:00,572
practic.
1574
01:42:06,328 --> 01:42:08,539
Cu ce anchetatori ați discutat?
1575
01:42:09,665 --> 01:42:13,585
În prezent încerc să ajut
cât mai mult posibil
1576
01:42:13,794 --> 01:42:17,422
orice anchete guvernamentale,
unde pot fi de folos,
1577
01:42:17,506 --> 01:42:20,092
dar nu pot comenta pe marginea lor
cât sunt în desfășurare.
1578
01:42:28,892 --> 01:42:31,145
Vă puteți folosi telefonul mobil,
1579
01:42:31,478 --> 01:42:35,023
însă aparatele electronice mai mari
trebuie să rămână închise.
1580
01:42:35,315 --> 01:42:37,234
Brittany a făcut greșeli.
1581
01:42:38,318 --> 01:42:41,155
Dar cred că a dat dovadă de curaj
1582
01:42:41,238 --> 01:42:44,199
să iasă în față
și apoi să continue să coopereze,
1583
01:42:44,283 --> 01:42:45,826
în loc să întoarcă spatele.
1584
01:42:48,620 --> 01:42:51,665
Este una dintre cele două persoane
1585
01:42:51,790 --> 01:42:56,378
care au dat alarma
în cazul Cambridge Analytica.
1586
01:43:00,382 --> 01:43:01,842
Suntem responsabili cu toții.
1587
01:43:04,928 --> 01:43:07,598
Întrebarea este
ce facem cu acea responsabilitate.
1588
01:43:08,307 --> 01:43:09,474
Ne-o asumăm?
1589
01:43:12,311 --> 01:43:14,229
Mă bucur că are loc în sfârșit,
1590
01:43:14,354 --> 01:43:18,025
că le pot spune oamenilor
ce s-a întâmplat, ca totul să fie...
1591
01:43:19,902 --> 01:43:20,903
oficial
1592
01:43:22,070 --> 01:43:24,323
pentru acest guvern, pentru guvernul meu.
1593
01:43:47,262 --> 01:43:49,181
Vă mai amintiți Cambridge Analytica?
1594
01:43:49,264 --> 01:43:51,225
În 2016 se lăuda
1595
01:43:51,308 --> 01:43:53,518
că avusese acces la datele
1596
01:43:53,602 --> 01:43:56,480
tuturor persoanelor cu drept de vot
din alegerile din SUA.
1597
01:43:58,232 --> 01:44:02,361
Un om dintre cei 157 de milioane
care au votat la acele alegeri,
1598
01:44:02,444 --> 01:44:05,781
un bărbat pe nume David Carroll,
le-a pus o întrebare simplă.
1599
01:44:06,865 --> 01:44:09,493
Pot să văd datele
pe care le aveți despre mine?
1600
01:44:10,619 --> 01:44:12,412
Iar ei au refuzat să i le dea.
1601
01:44:14,206 --> 01:44:18,210
Interesant este însă că astăzi
Cambridge Analytica a pledat vinovată
1602
01:44:18,293 --> 01:44:21,838
la tribunalul din Hendon,
pentru nerespectarea solicitării ICO.
1603
01:44:22,506 --> 01:44:24,466
CE PĂRERE AI?
1604
01:44:26,093 --> 01:44:29,721
NOI AM ȘTIUT DE LA BUN ÎNCEPUT
CĂ ERAU NIȘTE GANGSTERI, CAROLE.
1605
01:44:29,805 --> 01:44:32,182
ACUM ESTE... OFICIAL?
1606
01:44:40,607 --> 01:44:43,151
Am lăsat în urmă
cazul Cambridge Analytica.
1607
01:44:43,819 --> 01:44:46,738
Și-au recunoscut vinovăția
pentru refuzul de a-mi da datele
1608
01:44:47,739 --> 01:44:50,033
și probabil
că nu le voi recupera niciodată.
1609
01:44:53,078 --> 01:44:55,330
Pe vremea când fiica mea
va împlini 18 ani,
1610
01:44:55,414 --> 01:44:58,750
vor exista 70.000 de seturi de date
care o vor defini,
1611
01:44:59,042 --> 01:45:01,295
iar în prezent nu are niciun drept.
1612
01:45:01,586 --> 01:45:03,630
Nu are niciun control asupra lor.
1613
01:45:06,174 --> 01:45:07,551
Dar lupta continuă.
1614
01:45:13,390 --> 01:45:15,017
Nu e nevoie să vă spun
1615
01:45:15,100 --> 01:45:19,563
că există acest contracurent sinistru
care ne conectează global.
1616
01:45:19,646 --> 01:45:23,567
El curge prin platformele de tehnologie.
1617
01:45:24,026 --> 01:45:26,236
Acesta este motivul
pentru care mă aflu aici.
1618
01:45:26,320 --> 01:45:31,199
Să mă adresez direct vouă,
zeilor din Silicon Valley.
1619
01:45:35,245 --> 01:45:36,997
Mark Zuckerberg,
1620
01:45:38,248 --> 01:45:40,083
Sheryl Sandberg,
1621
01:45:40,167 --> 01:45:43,170
Larry Page, Sergey Brin
1622
01:45:43,253 --> 01:45:44,671
și Jack Dorsey.
1623
01:45:46,298 --> 01:45:49,051
Voi v-ați propus să conectați oamenii
1624
01:45:49,760 --> 01:45:51,720
și refuzați să acceptați
1625
01:45:51,803 --> 01:45:55,474
că, acum, aceeași tehnologie
ne divizează.
1626
01:45:56,725 --> 01:45:59,436
Și nu păreți să înțelegeți
1627
01:45:59,519 --> 01:46:03,315
că problema asta e mai importantă
decât voi și decât noi.
1628
01:46:03,398 --> 01:46:08,779
Aici nu e vorba de stânga sau dreapta,
despre rămas în UE sau nu, Trump sau nu.
1629
01:46:09,363 --> 01:46:11,281
Ci dacă este de fapt posibil
1630
01:46:11,365 --> 01:46:13,950
să mai avem vreodată
alegeri libere și corecte.
1631
01:46:14,368 --> 01:46:18,038
Și vă întreb: asta vă doriți?
1632
01:46:19,247 --> 01:46:22,209
Așa vreți să rămâneți în istorie?
1633
01:46:23,335 --> 01:46:26,922
Drept slujitori ai autoritarismului?
1634
01:46:27,506 --> 01:46:31,218
Și vă întreb pe toți ceilalți: asta vrem?
1635
01:46:31,968 --> 01:46:35,972
Să stăm și să ne jucăm cu telefoanele
în timp ce ne scufundăm în beznă?
1636
01:46:41,728 --> 01:46:43,772
Cine e autentificat acum pe Facebook?
1637
01:46:46,274 --> 01:46:47,359
Aproape toată lumea.
1638
01:46:49,152 --> 01:46:50,779
Deci, ca persoane,
1639
01:46:50,862 --> 01:46:55,534
putem limita volumul de date
pe care le lăsăm în urmă la tot pasul.
1640
01:46:55,617 --> 01:46:59,413
Dar nu există o soluție magică.
Nu poți rămâne complet anonim.
1641
01:46:59,496 --> 01:47:02,207
Deci trebuie să înțelegeți
1642
01:47:02,874 --> 01:47:05,710
cum vă afectează viața datele voastre.
1643
01:47:07,129 --> 01:47:10,841
La mijloc este demnitatea noastră,
ca ființe umane.
1644
01:47:20,267 --> 01:47:22,436
Însă partea cea mai dificilă de aici...
1645
01:47:25,981 --> 01:47:27,941
este că aceste ruine
1646
01:47:29,317 --> 01:47:31,069
și această fragmentare paralizantă
1647
01:47:33,905 --> 01:47:37,409
încep cu manipularea
unei singure persoane.
1648
01:47:39,453 --> 01:47:40,704
Apoi a alteia.
1649
01:47:42,247 --> 01:47:43,415
Și a alteia.
1650
01:47:47,794 --> 01:47:50,088
Și nu pot să nu mă întreb:
1651
01:47:52,132 --> 01:47:53,884
oare eu pot fi manipulat?
1652
01:47:57,471 --> 01:47:58,472
Dar voi?
1653
01:48:07,189 --> 01:48:09,649
Directorul campaniei digitale din 2016
a lui Donald Trump
1654
01:48:09,733 --> 01:48:12,194
a susținut că a rulat 5,9 milioane
de reclame pe Facebook,
1655
01:48:12,277 --> 01:48:14,738
față de 66.000,
câte a avut Hillary Clinton.
1656
01:48:14,821 --> 01:48:20,076
El este acum directorul de campanie
pentru Trump 2020.
1657
01:48:20,577 --> 01:48:24,414
Alexander Nix a refuzat să fie intervievat
în acest film.
1658
01:48:24,498 --> 01:48:28,335
Într-o declarație, el a spus că au obținut
datele Facebook în mod legal, sub licență,
1659
01:48:28,418 --> 01:48:32,255
că doar au făcut o „ofertă de colaborare”
către Leave.EU
1660
01:48:32,339 --> 01:48:36,176
și că lichidarea companiei nu a vizat
eludarea responsabilităților sale legale.
1661
01:48:36,510 --> 01:48:39,513
Premierul Kamla Persad-Bissessar
din Trinidad și Tobago
1662
01:48:39,596 --> 01:48:41,973
neagă că a colaborat
cu Cambridge Analytica.
1663
01:48:42,057 --> 01:48:44,434
Afirmația este investigată acum
de autorități.
1664
01:48:44,643 --> 01:48:48,730
Carole Cadwalladr continuă să scrie
despre amenințările la adresa democrației
1665
01:48:48,813 --> 01:48:52,901
și, împreună cu New York Times,
a fost finalistă a Premiului Pulitzer.
1666
01:48:53,235 --> 01:48:57,364
David Carroll își continuă activitatea
la catedră și pledează mai departe
1667
01:48:57,447 --> 01:49:01,576
pentru recunoașterea dreptului
asupra datelor ca un nou drept al omului.
1668
01:49:01,952 --> 01:49:05,497
Brittany Kaiser a devenit o susținătoare
publică a dreptului asupra datelor,
1669
01:49:05,580 --> 01:49:09,209
oferindu-și expertiza și colaborând
cu legiuitorii prin campania #OwnYourData.
1670
01:49:09,292 --> 01:49:13,713
Dovezile cruciale pe care le-a furnizat
au ajutat la redefinirea dezbaterilor
1671
01:49:13,797 --> 01:49:18,218
despre Brexit, Facebook
și legislația privind protecția datelor.
1672
01:53:15,413 --> 01:53:17,749
Subtitrarea: Nicu Teodorescu