1
00:00:07,924 --> 00:00:13,013
UM DOCUMENTÁRIO ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,059 --> 00:00:23,565
ALGURES NO NEVADA
3
00:00:58,141 --> 00:01:01,311
Sra. Kaiser, percorreu um longo caminho
desde que foi uma estagiária idealista
4
00:01:01,394 --> 00:01:02,896
na campanha de Barack Obama,
5
00:01:02,979 --> 00:01:06,733
até trabalhar numa empresa
que se dá com más companhias.
6
00:01:09,277 --> 00:01:11,279
Isso não a incomodou?
7
00:01:17,911 --> 00:01:20,497
Disse ter dois tipos de cartões de visita.
8
00:01:21,998 --> 00:01:23,249
Para quem trabalhou?
9
00:01:40,225 --> 00:01:41,643
Não me leve a mal.
10
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Na sua vida, já trabalhou para...
11
00:01:45,980 --> 00:01:49,567
... ou forneceu informação
aos serviços secretos de algum país?
12
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
NOVA IORQUE
13
00:02:03,915 --> 00:02:05,458
Olá. Um café, por favor.
14
00:02:05,959 --> 00:02:07,544
- São 2,25 dólares.
- Muito bem.
15
00:02:13,842 --> 00:02:14,717
Obrigado.
16
00:02:18,680 --> 00:02:21,224
Quem já viu um anúncio
17
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
e ficou convencido
18
00:02:23,726 --> 00:02:27,480
de que o microfone escutava as conversas?
19
00:02:32,277 --> 00:02:34,779
É difícil imaginar
como seria de outra forma,
20
00:02:35,238 --> 00:02:38,950
mas o que se passa
é que o vosso comportamento
21
00:02:39,033 --> 00:02:41,369
está a ser previsto com precisão.
22
00:02:41,452 --> 00:02:45,957
Os anúncios
que parecem estranhamente corretos
23
00:02:46,583 --> 00:02:49,127
e que fazem parecer
que nos estão a espiar,
24
00:02:49,252 --> 00:02:53,756
deverão antes ser provas
de que a segmentação está a funcionar
25
00:02:53,840 --> 00:02:56,217
e que prevê o nosso comportamento.
26
00:02:56,801 --> 00:03:00,930
Talvez por eu ter crescido num mundo
em que a Internet é uma realidade,
27
00:03:01,014 --> 00:03:04,267
os anúncios não me incomodam muito.
28
00:03:04,726 --> 00:03:07,187
Quando é que dá para o torto?
29
00:03:23,453 --> 00:03:26,581
Expresso da Linha Q
com destino a Brooklyn.
30
00:03:27,248 --> 00:03:30,043
A próxima paragem é Canal Street.
31
00:03:33,713 --> 00:03:36,216
Começou com o sonho
de um mundo interligado.
32
00:03:38,718 --> 00:03:41,930
Um espaço onde todos
pudessem partilhar as suas experiências
33
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
e sentirem-se menos sós.
34
00:03:44,057 --> 00:03:45,558
OBRIGADA PELOS VOTOS DE FELIZ ANIVERSÁRIO!
35
00:03:46,059 --> 00:03:49,604
Não tardou até que este mundo
se tornasse no nosso casamenteiro...
36
00:03:51,481 --> 00:03:55,068
... comprovador instantâneo de factos,
animador pessoal,
37
00:03:55,360 --> 00:03:58,863
guardião das nossas memórias,
até nosso psicoterapeuta.
38
00:04:01,658 --> 00:04:04,827
Eu ensinava Comunicação Digital
e programava aplicações.
39
00:04:05,328 --> 00:04:08,831
Eu sabia que os dados
da nossa atividade online
40
00:04:08,915 --> 00:04:10,333
não se evaporavam.
41
00:04:12,627 --> 00:04:15,755
Ao investigar mais, apercebi-me...
42
00:04:18,466 --> 00:04:20,843
... de que estes vestígios digitais nossos
43
00:04:20,969 --> 00:04:25,556
estavam a ser explorados por uma indústria
que rende um bilião de dólares anuais.
44
00:04:29,769 --> 00:04:31,646
Agora, somos a mercadoria.
45
00:04:33,731 --> 00:04:35,441
Mas estávamos tão apaixonados
46
00:04:35,525 --> 00:04:38,403
com a dádiva da conetividade gratuita...
47
00:04:39,070 --> 00:04:42,740
... que ninguém se deu ao trabalho
de ler os termos de serviço.
48
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
Todas as minhas interações,
49
00:04:59,716 --> 00:05:03,052
os meus pagamentos de cartão de crédito,
as pesquisas na Internet,
50
00:05:03,136 --> 00:05:06,055
localizações, os meus "gostos"...
51
00:05:08,182 --> 00:05:12,979
... tudo é recolhido em tempo real
e associado à minha identidade,
52
00:05:13,062 --> 00:05:17,984
dando a quaisquer compradores
acesso direto ao meu pulsar emocional.
53
00:05:21,612 --> 00:05:26,284
Munidos com esse conhecimento,
eles competem pela minha atenção.
54
00:05:27,493 --> 00:05:30,538
Fornecem-me
um fluxo constante de conteúdo
55
00:05:30,663 --> 00:05:33,791
feito à minha medida
e visto apenas por mim.
56
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
Isto é a realidade de todos nós.
57
00:05:43,676 --> 00:05:45,136
Do que eu gosto...
58
00:05:46,596 --> 00:05:47,930
... aquilo que temo...
59
00:05:48,639 --> 00:05:50,350
... o que me chama a atenção...
60
00:05:51,517 --> 00:05:56,147
... os meus limites
e o que é preciso para os ultrapassar.
61
00:05:59,942 --> 00:06:01,652
Volta para Washington.
62
00:06:01,778 --> 00:06:03,946
A Hillary Corrupta diz muitas mentiras.
63
00:06:04,030 --> 00:06:06,699
A bolsa vai cair.
Isto causará uma guerra civil.
64
00:06:08,034 --> 00:06:11,204
Vimos a consequência
das nossas realidades filtradas
65
00:06:11,287 --> 00:06:12,705
nas eleições de 2016.
66
00:06:12,789 --> 00:06:14,665
Não se ofendeu quando Trump o disse!
67
00:06:19,587 --> 00:06:21,214
Sai daqui, caralho!
68
00:06:22,215 --> 00:06:26,386
O mundo real tornou-se num campo
de batalha profundamente dividido.
69
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
Que se fodam esses latinos imundos.
Construam o muro!
70
00:06:38,439 --> 00:06:42,610
Como é que o sonho
de um mundo interligado nos fragmentou?
71
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
A minha filha tem oito anos
e o meu filho tem quatro.
72
00:07:08,594 --> 00:07:13,683
Cada aplicação é examinada com cuidado
antes de ser instalada e...
73
00:07:14,225 --> 00:07:17,895
Agora, sou o pai que lê
a política de privacidade e diz:
74
00:07:19,147 --> 00:07:22,275
"Vês aqui? Eles leem as tuas mensagens.
75
00:07:22,817 --> 00:07:24,235
Não te importas?"
76
00:07:27,655 --> 00:07:31,242
É a nova forma de eu ser um pai chato.
77
00:07:33,578 --> 00:07:35,413
- Olá.
- Olá.
78
00:07:36,372 --> 00:07:38,499
Preocupo-me há muito tempo
79
00:07:38,583 --> 00:07:42,378
que o uso indevido
dos nossos dados e informação
80
00:07:42,462 --> 00:07:44,589
afete o futuro dos meus filhos.
81
00:07:46,674 --> 00:07:50,386
Mas foi só após as eleições de 2016
que eu percebi
82
00:07:50,470 --> 00:07:52,805
que já tinha acontecido nas nossas barbas.
83
00:07:56,017 --> 00:07:57,643
Foi uma sensação de
84
00:07:57,810 --> 00:08:01,314
que a pior coisa que podia acontecer
tinha acontecido com a tecnologia.
85
00:08:05,234 --> 00:08:07,653
Fiquei obcecado
com a procura de respostas.
86
00:08:09,739 --> 00:08:12,408
As perguntas que fiz várias vezes foram:
87
00:08:13,034 --> 00:08:16,412
Quem nos alimentava com medo? E como?
88
00:08:21,292 --> 00:08:25,671
Aqui era o o nosso Project Alamo,
onde o braço digital
89
00:08:25,755 --> 00:08:28,007
da campanha de Trump teve lugar.
90
00:08:29,342 --> 00:08:32,011
Quando o Project Alamo estava no auge...
91
00:08:32,970 --> 00:08:35,681
... gastavam um milhão de dólares
por dia...
92
00:08:36,349 --> 00:08:38,309
... em anúncios no Facebook.
93
00:08:39,310 --> 00:08:42,188
Tínhamos as pessoas do Facebook,
do YouTube e da Google,
94
00:08:42,271 --> 00:08:44,065
juntavam-se aqui.
95
00:08:44,398 --> 00:08:47,235
Eram os nossos parceiros ativos
96
00:08:47,318 --> 00:08:50,279
no que diz respeito
à utilização das plataformas
97
00:08:50,363 --> 00:08:52,073
da forma mais eficiente.
98
00:08:52,406 --> 00:08:53,783
Mas também soubemos
99
00:08:53,866 --> 00:08:56,244
que uma empresa
chamada Cambridge Analytica...
100
00:08:59,247 --> 00:09:02,708
... também trabalhava no Project Alamo.
101
00:09:04,168 --> 00:09:06,045
A Cambridge Analytica estava aqui.
102
00:09:06,504 --> 00:09:10,424
Isto era o cérebro dos dados.
103
00:09:10,508 --> 00:09:12,343
Isto era o centro de dados.
104
00:09:13,219 --> 00:09:15,346
"Temos de incidir
sobre este estado e este."
105
00:09:15,429 --> 00:09:18,266
- Como sabiam?
- Dentro disso...
106
00:09:18,349 --> 00:09:20,768
Isso era o segredo deles.
107
00:09:24,105 --> 00:09:25,856
ANÚNCIOS NO FACEBOOK
108
00:09:28,859 --> 00:09:31,445
- Paul-Olivier?
- Estou.
109
00:09:31,904 --> 00:09:34,740
Muito bem, vou só preparar o ecrã.
110
00:09:36,158 --> 00:09:39,662
Comuniquei com um matemático
radicado na Suíça
111
00:09:39,745 --> 00:09:41,539
chamado Paul-Olivier Dehaye.
112
00:09:42,039 --> 00:09:45,334
Há mais de um ano
que investigo a Cambridge Analytica
113
00:09:45,501 --> 00:09:48,087
e acho que há mais para descobrir.
114
00:09:49,547 --> 00:09:51,716
Tanto o Paul como eu compreendíamos
115
00:09:51,799 --> 00:09:55,886
que para mandar mensagens personalizadas
às pessoas, é preciso ter os dados delas.
116
00:09:55,970 --> 00:09:57,847
OS DADOS QUE VIRARAM O MUNDO AO CONTRÁRIO
117
00:09:57,930 --> 00:10:02,143
E a Cambridge Analytica
disse ter cinco mil dados
118
00:10:02,226 --> 00:10:04,186
de cada eleitor dos Estados Unidos.
119
00:10:04,270 --> 00:10:07,773
CINCO MIL DADOS
DE CADA ELEITOR DOS EUA
120
00:10:07,857 --> 00:10:08,983
Mas era invisível.
121
00:10:10,901 --> 00:10:15,239
A questão era:
como tornar visível o invisível?
122
00:10:19,785 --> 00:10:21,621
É a parte mais difícil...
123
00:10:25,916 --> 00:10:28,919
Paul-Olivier Dehaye tinha uma hipótese.
124
00:10:29,170 --> 00:10:32,882
A hipótese era que os dados
dos eleitores dos EUA
125
00:10:33,090 --> 00:10:36,260
eram processados pela empresa-mãe
da Cambridge Analytica
126
00:10:36,344 --> 00:10:37,553
na Grã-Bretanha.
127
00:10:38,429 --> 00:10:42,808
SEDE DA SCL/CAMBRIDGE ANALYTICA
128
00:10:43,726 --> 00:10:45,561
Se fosse verdade,
129
00:10:45,645 --> 00:10:49,273
eu podia usar um advogado britânico
para obrigar a Cambridge Analytica
130
00:10:49,357 --> 00:10:50,650
a dar-me os meus dados.
131
00:10:54,236 --> 00:10:58,449
A beleza do caso do David
é abranger as razões
132
00:10:58,532 --> 00:11:02,953
pelas quais os direitos dos dados
devem ser direitos fundamentais.
133
00:11:03,037 --> 00:11:04,705
Porque ele só quer saber
134
00:11:05,039 --> 00:11:06,540
o que fizeram.
135
00:11:08,000 --> 00:11:12,213
E se o David descobrir
os dados por detrás do perfil dele...
136
00:11:12,296 --> 00:11:13,464
FORMULÁRIO DE PEDIDO DE DADOS PESSOAIS
137
00:11:13,589 --> 00:11:15,883
... começará a unir os pontos
de várias maneiras
138
00:11:16,467 --> 00:11:20,054
com o Facebook,
a Cambridge Analytica, Trump, o Brexit
139
00:11:20,137 --> 00:11:23,891
e todas estas entidades
vagamente relacionadas.
140
00:11:24,517 --> 00:11:26,519
Porque se vê as entranhas da besta,
141
00:11:26,602 --> 00:11:28,604
o interior do sistema.
142
00:11:31,816 --> 00:11:34,819
NÃO SOU UM ROBÔ
143
00:11:39,532 --> 00:11:42,451
Eu fui o diretor operacional e financeiro
144
00:11:42,535 --> 00:11:45,496
da Cambridge Analytica ou do Grupo SCL.
145
00:11:46,789 --> 00:11:50,167
Se falasse com a maioria
dos funcionários da Cambridge Analytica,
146
00:11:50,793 --> 00:11:52,128
eles diriam a mesma coisa.
147
00:11:52,211 --> 00:11:55,715
Era um ambiente de grande inovação.
148
00:11:57,508 --> 00:12:01,804
Olá, chamo-me Alexander Nix. Sou diretor
executivo da Cambridge Analytica,
149
00:12:01,887 --> 00:12:05,182
a maior empresa mundial
de comunicação por dados.
150
00:12:05,683 --> 00:12:08,394
Dos publicitários de outrora
aos homens matemáticos de hoje,
151
00:12:08,477 --> 00:12:10,354
somos peritos em dados cujo conhecimento
152
00:12:10,438 --> 00:12:13,190
o informará bem melhor
sobre o público que quer alcançar
153
00:12:13,274 --> 00:12:14,900
e como o fazer.
154
00:12:18,612 --> 00:12:23,033
Alexander Nix quis muito orientar
os negócios para o ramo das eleições.
155
00:12:23,826 --> 00:12:28,247
Então, a campanha do Obama
teve muito êxito com o uso de dados
156
00:12:28,330 --> 00:12:31,000
e comunicação digital,
157
00:12:31,083 --> 00:12:34,587
o que criou uma oportunidade de mercado
para fornecer um serviço
158
00:12:34,670 --> 00:12:36,756
à política dos republicanos nos EUA.
159
00:12:39,550 --> 00:12:42,762
Deus abençoe o grande estado do Iowa.
160
00:12:44,430 --> 00:12:48,893
Ted Cruz passou de ser o candidato
às primárias mais desconsiderado
161
00:12:48,976 --> 00:12:54,064
ao último sobrevivente
antes de Trump ser nomeado.
162
00:12:55,524 --> 00:12:57,234
Deixem-me dizer, antes de mais...
163
00:12:57,318 --> 00:12:59,069
O SUCESSO DELE NO IOWA
COMPROVA O NOSSO MÉTODO.
164
00:12:59,153 --> 00:13:00,696
... glória a Deus.
165
00:13:01,947 --> 00:13:05,993
CAMPANHA DE CRUZ ATRIBUI SUCESSO A DADOS
PSICOLÓGICOS E FERRAMENTAS ANALÍTICAS
166
00:13:06,076 --> 00:13:08,454
Todos dizem que Ted Cruz
teve uma estratégia incrível
167
00:13:08,537 --> 00:13:10,790
e agora sabemos quem a inventou.
168
00:13:10,873 --> 00:13:14,126
Comigo agora, Alexander Nix,
diretor executivo da Cambridge Analytica,
169
00:13:14,210 --> 00:13:15,419
a empresa responsável.
170
00:13:15,503 --> 00:13:18,464
É fascinante, Alexander,
ver o trabalho todo
171
00:13:18,547 --> 00:13:20,007
que a estratégia exige.
172
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
Algum outro candidato lhe ligou?
173
00:13:22,510 --> 00:13:23,969
Bem...
174
00:13:26,472 --> 00:13:29,308
DE: -- @CAMBRIDGEANALYTICA.ORG
ASSUNTO: CONTRATO TRUMP
175
00:13:29,391 --> 00:13:32,228
QUER QUE EU COMECE O CONTRATO AMANHÃ?
176
00:13:35,898 --> 00:13:38,234
Tenho o privilégio de vos falar hoje
177
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
sobre o poder da big data
e dos comportamentos de consumo.
178
00:13:42,404 --> 00:13:45,908
Quando a Cambridge Analytica
integrou a campanha Trump,
179
00:13:45,991 --> 00:13:48,118
éramos uma proposta aliciante.
180
00:13:48,702 --> 00:13:52,331
Tínhamos passado 14 meses
a trabalhar na campanha de Ted Cruz
181
00:13:52,414 --> 00:13:56,669
e reunimos uma quantidade enorme
de dados e pesquisa dos eleitores
182
00:13:56,752 --> 00:13:59,338
que pudemos entregar à equipa de Trump.
183
00:14:01,382 --> 00:14:04,510
Com centenas de milhares
de eleitores do EUA
184
00:14:04,593 --> 00:14:06,053
a responder a este inquérito...
185
00:14:07,304 --> 00:14:09,515
... pudemos elaborar um modelo
186
00:14:09,598 --> 00:14:12,977
com cerca de quatro
ou cinco mil pontos de dados
187
00:14:13,060 --> 00:14:16,981
com que podemos prever a personalidade
de cada adulto nos Estados Unidos.
188
00:14:17,565 --> 00:14:20,359
Porque a personalidade
determina o comportamento
189
00:14:20,442 --> 00:14:23,362
e o comportamento influencia como votamos.
190
00:14:24,530 --> 00:14:26,615
Podíamos começar a visar pessoas
191
00:14:26,699 --> 00:14:29,451
com conteúdo de vídeo digital
muito específico.
192
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
A secretária Clinton disse que não havia
nada secreto nos e-mails dela,
193
00:14:33,622 --> 00:14:34,832
enviados ou recebidos.
194
00:14:34,915 --> 00:14:36,667
- É verdade?
- Não.
195
00:14:36,750 --> 00:14:39,753
O nosso movimento visa substituir
196
00:14:39,837 --> 00:14:43,924
um sistema político corrupto e falhado.
197
00:14:44,008 --> 00:14:47,052
Porque não estou 50 pontos à frente,
poderão perguntar?
198
00:14:47,136 --> 00:14:49,513
Precisam mesmo de perguntar?
199
00:14:53,225 --> 00:14:55,394
COMPLETAMENTE DESCUIDADA
200
00:14:55,477 --> 00:14:57,646
PERIGOSA
MENTIROSA PSICOPÁTICA
201
00:15:00,024 --> 00:15:02,818
NOITE DECISIVA NOS EUA
202
00:15:02,902 --> 00:15:04,445
Uma noite histórica,
203
00:15:04,528 --> 00:15:07,698
uma perturbação espantosa:
Donald Trump triunfa sobre Hillary Clinton
204
00:15:07,781 --> 00:15:11,535
e desafia as sondagens, os analistas
e a classe política uma vez mais,
205
00:15:11,619 --> 00:15:14,163
desta vez eleito
Presidente dos Estados Unidos.
206
00:15:14,246 --> 00:15:16,540
PRESIDENTE ELEITO
207
00:15:17,333 --> 00:15:20,878
CARO ALEXANDER E EQUIPA:
PARABÉNS POR GANHAR A ELEIÇÃO
208
00:15:20,961 --> 00:15:24,506
CELEBRAMOS CONVOSCO.
CUMPRIMENTOS, SCL/CA MÉXICO
209
00:15:31,388 --> 00:15:34,850
EUA!
210
00:15:34,934 --> 00:15:35,809
Obrigado.
211
00:15:36,435 --> 00:15:38,354
Muito obrigado a todos.
212
00:15:40,397 --> 00:15:45,027
ENA! QUE NOITE!
OBRIGADO, PESSOAL. A
213
00:15:46,403 --> 00:15:50,032
Se há uma única lição
a aprender com o sucedido,
214
00:15:50,115 --> 00:15:52,952
é que estas tecnologias
215
00:15:53,035 --> 00:15:54,662
podem fazer uma diferença enorme
216
00:15:54,745 --> 00:15:58,248
e continuarão a fazê-lo, por muitos anos.
217
00:15:58,874 --> 00:16:00,084
Obrigado.
218
00:16:07,299 --> 00:16:10,511
Após a eleição, foi muito empolgante.
219
00:16:12,680 --> 00:16:15,474
Víamos o trajeto
até sermos uma empresa de mil milhões.
220
00:16:16,517 --> 00:16:18,018
Estávamos na crista da onda.
221
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
Pelo menos, assim pensávamos.
222
00:16:24,984 --> 00:16:27,903
LONDRES
223
00:16:31,031 --> 00:16:35,452
JORNALISTA DE INVESTIGAÇÃO DO THE GUARDIAN
224
00:16:37,663 --> 00:16:39,832
Esta é a caixa empolgante.
225
00:16:44,962 --> 00:16:47,548
Investigo a Cambridge Analytica...
226
00:16:48,632 --> 00:16:52,052
... e as ligações à campanha do Brexit
227
00:16:52,136 --> 00:16:54,888
para sair da União Europeia.
228
00:16:57,307 --> 00:17:01,270
Esta tem sido a minha obsessão
a tempo inteiro,
229
00:17:01,353 --> 00:17:05,649
sete dias por semana
desde então, diria eu.
230
00:17:06,233 --> 00:17:07,901
Absorveu-me por completo.
231
00:17:12,156 --> 00:17:15,659
Quando comecei a investigar
o emaranhado de ligações
232
00:17:15,743 --> 00:17:18,954
entre a Cambridge Analytica e o Brexit...
233
00:17:20,039 --> 00:17:22,416
... mandei um e-mail a Andy Wigmore,
234
00:17:22,499 --> 00:17:26,754
um associado de Nigel Farage.
235
00:17:27,046 --> 00:17:32,634
Nigel Farage é uma figura central
na campanha do Brexit.
236
00:17:32,718 --> 00:17:34,595
O HOMEM QUE FEZ CAMPANHA
PELO BREXIT DURANTE 20 ANOS
237
00:17:34,678 --> 00:17:36,930
Eu disse: "Podemos tomar um café?"
238
00:17:37,264 --> 00:17:40,851
Estou muito interessada
na tecnologia e nas campanhas."
239
00:17:42,478 --> 00:17:45,272
E ele acabou por me contar
todos os pormenores.
240
00:17:45,355 --> 00:17:47,816
OS REBELDES DO BREXIT A FELICITAR
241
00:17:47,900 --> 00:17:50,360
O PRÓXIMO PRESIDENTE DOS EUA
242
00:17:51,403 --> 00:17:53,405
Foi logo a seguir à tomada de posse.
243
00:17:53,530 --> 00:17:57,284
O Andy estava a mostrar-me
as fotos todas no telemóvel.
244
00:17:57,367 --> 00:17:58,869
"É a tomada de posse."
245
00:18:00,662 --> 00:18:02,414
Depois: "Isto foi de gritos!"
246
00:18:02,873 --> 00:18:04,583
Divertimo-nos tanto. O Donald..."
247
00:18:06,460 --> 00:18:09,588
E eu: "Como ocorreu a apresentação
à Cambridge Analytica?"
248
00:18:10,923 --> 00:18:14,301
E ele: "Sabes, porque o Nigel
é amigo do Steve Bannon."
249
00:18:14,593 --> 00:18:17,596
Senhoras e senhores, Steve Bannon!
250
00:18:18,263 --> 00:18:22,101
Steve Bannon liderou a campanha de Trump.
251
00:18:22,976 --> 00:18:26,772
Também é o vice-presidente
da Cambridge Analytica.
252
00:18:27,815 --> 00:18:31,068
E ele diz. "Há uma carrada
de milionários nos EUA
253
00:18:31,276 --> 00:18:33,445
Temos todos os mesmo objetivos
254
00:18:33,946 --> 00:18:38,283
e o Brexit foi a incubadora para Trump."
255
00:18:38,367 --> 00:18:41,161
Durante a maior parte da minha vida,
os EUA foram líderes.
256
00:18:41,245 --> 00:18:42,538
POLÍTICO PRÓ-BREXIT
257
00:18:42,621 --> 00:18:44,998
Eu gostaria de pensar, à minha maneira,
258
00:18:45,415 --> 00:18:47,292
que o que fizemos com o Brexit
259
00:18:47,668 --> 00:18:51,380
foi o princípio do que virá a ser
260
00:18:51,463 --> 00:18:53,841
uma revolução global
261
00:18:53,924 --> 00:18:56,176
e que a vitória de Trump faz parte disso.
262
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
REBELDES DO BREXIT
FESTA DE TOMADA DE POSSE DE TRUMP
263
00:19:03,100 --> 00:19:05,644
E contou-me muitas outras coisas
264
00:19:05,727 --> 00:19:08,605
sobre como usaram inteligência artificial,
265
00:19:08,689 --> 00:19:14,194
como extraíram dados do Facebook e...
266
00:19:14,278 --> 00:19:17,531
ele disse: "É sinistro, Carole!
267
00:19:17,614 --> 00:19:20,450
A quantidade de informação
que se consegue obter das pessoas.
268
00:19:20,534 --> 00:19:24,079
As pessoas dão-na! É mesmo sinistro!"
269
00:19:25,956 --> 00:19:28,333
E eu continuei.
270
00:19:29,668 --> 00:19:31,253
O trabalho do Brexit.
271
00:19:32,296 --> 00:19:37,134
Comecei a localizar
os ex-funcionários da Cambridge Analytica.
272
00:19:40,470 --> 00:19:45,267
Acabei por encontrar um tipo
que quis falar comigo.
273
00:19:46,310 --> 00:19:47,644
Chris Wylie.
274
00:19:50,856 --> 00:19:54,735
Houve um primeiro telefonema
que foi de loucos.
275
00:19:54,818 --> 00:19:57,654
Durou umas oito horas e...
276
00:20:05,662 --> 00:20:08,373
Chamo-me Christopher Wylie,
sou engenheiro de dados
277
00:20:08,457 --> 00:20:10,500
e ajudei a montar a Cambridge Analytica.
278
00:20:11,418 --> 00:20:15,297
É incorreto chamar à Cambridge Analytica
279
00:20:15,380 --> 00:20:19,593
apenas uma empresa
de análise de dados ou algoritmos.
280
00:20:19,676 --> 00:20:22,930
É uma máquina de propaganda completa.
281
00:20:25,140 --> 00:20:26,558
PRODUTOS E SERVIÇOS
282
00:20:26,683 --> 00:20:29,645
Foi um investidor na Cambridge Analytica.
283
00:20:29,728 --> 00:20:32,564
- Ajudei a montar a empresa.
- Pois ajudou e...
284
00:20:32,648 --> 00:20:34,733
E dei-lhe esse nome incrível.
285
00:20:35,150 --> 00:20:38,111
Steve Bannon era diretor da Breitbart.
286
00:20:39,529 --> 00:20:42,449
Ele seguia uma ideia
da doutrina da Breitbart:
287
00:20:42,532 --> 00:20:46,578
se queremos mudar
fundamentalmente a sociedade,
288
00:20:46,662 --> 00:20:48,121
temos de a destroçar primeiro.
289
00:20:48,413 --> 00:20:50,123
Só quando a destroçamos
290
00:20:50,207 --> 00:20:54,711
é que a poderemos refazer
à nossa imagem de uma nova sociedade.
291
00:20:54,795 --> 00:20:58,173
#BLACKLIVESMATTER
INCITA CAOS GLOBAL
292
00:20:58,257 --> 00:21:00,884
Era a arma que Steve Bannon queria montar
293
00:21:00,968 --> 00:21:03,178
para travar a sua guerra cultural.
294
00:21:04,054 --> 00:21:06,265
E nós podíamos construí-la para ele.
295
00:21:06,390 --> 00:21:09,518
Mas eu tinha de descobrir
uma forma de obter dados.
296
00:21:09,601 --> 00:21:12,980
Fui ter com os professores
da Universidade de Cambridge
297
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
e perguntei: "O que acham?"
298
00:21:14,856 --> 00:21:17,109
UNIVERSIDADE DE CAMBRIDGE
299
00:21:17,234 --> 00:21:21,238
TESTE DE PERSONALIDADE DE UM CLIQUE
300
00:21:22,197 --> 00:21:24,491
... VAI RECEBER O SEU PERFIL PÚBLICO
301
00:21:25,951 --> 00:21:28,036
POR FAVOR, RESPONDA A TODAS AS QUESTÕES:
302
00:21:28,203 --> 00:21:33,750
Kogan ofereceu-nos aplicações
no Facebook com permissões especiais
303
00:21:33,834 --> 00:21:39,756
para recolher informação,
não só da pessoa que usava a aplicação...
304
00:21:40,799 --> 00:21:45,053
... mas que também entrava na rede
completa de amigos dessa pessoa
305
00:21:45,387 --> 00:21:48,724
e recolhia os dados dos amigos todos.
306
00:21:50,183 --> 00:21:53,061
Se fosse amigo da pessoa
que usava a aplicação,
307
00:21:53,145 --> 00:21:56,148
não faria ideia de que eu
tinha recolhido os seus dados todos.
308
00:21:56,231 --> 00:22:00,694
HOJE, O MEU PAI FALECEU
APÓS UMA LONGA LUTA COM LEUCEMIA.
309
00:22:00,777 --> 00:22:03,780
Pegámos em coisas como atualizações
de estatuto, "gostos"
310
00:22:03,864 --> 00:22:06,116
e mensagens privadas, nalguns casos.
311
00:22:06,908 --> 00:22:08,952
HOJE FOI DOS DIAS MAIS DIFÍCEIS
DA MINHA VIDA
312
00:22:09,036 --> 00:22:14,041
Não segmentávamos as pessoas
como eleitores, mas como personalidades.
313
00:22:16,376 --> 00:22:20,839
Só tínhamos de sondar algumas
centenas de milhares de pessoas
314
00:22:20,922 --> 00:22:23,383
para construir um perfil psicológico
315
00:22:23,467 --> 00:22:28,221
de cada eleitor
em todos os Estados Unidos.
316
00:22:32,059 --> 00:22:35,354
As pessoas não faziam ideia
que lhes estavam a levar os dados?
317
00:22:36,229 --> 00:22:37,314
Não.
318
00:22:42,277 --> 00:22:47,783
Nem pararam para pensar:
"Isto é informação privada das pessoas
319
00:22:47,866 --> 00:22:52,579
e vamos levá-la e usá-la
de formas que elas não compreendem."
320
00:22:53,246 --> 00:22:54,331
Não.
321
00:22:56,333 --> 00:23:00,670
Ao longo da história, existem exemplos
de experiências totalmente imorais.
322
00:23:00,879 --> 00:23:02,631
Isto foi um caso desses?
323
00:23:03,298 --> 00:23:07,636
Acho que sim,
foi uma experiência totalmente imoral.
324
00:23:08,887 --> 00:23:12,182
Estamos a brincar com a psicologia
de um país inteiro
325
00:23:12,265 --> 00:23:14,434
sem o seu consentimento
ou conhecimento, sequer.
326
00:23:15,727 --> 00:23:17,729
Não estamos só a brincar
327
00:23:17,813 --> 00:23:20,315
com a psicologia de um país inteiro,
328
00:23:20,399 --> 00:23:24,111
como estamos a fazê-lo
no contexto do processo democrático.
329
00:23:30,909 --> 00:23:33,578
As revelações começaram a surgir.
330
00:23:34,663 --> 00:23:37,833
Não só estamos a ameaçar fazer coisas,
331
00:23:37,916 --> 00:23:40,460
estamos mesmo a fazê-las.
332
00:23:42,838 --> 00:23:45,590
- Estamos prontos, pessoal.
- Um, dois , três...
333
00:23:45,924 --> 00:23:48,093
Voltamo-nos agora
para o escândalo emergente
334
00:23:48,176 --> 00:23:51,179
da empresa de caracterização de eleitores
Cambridge Analytica.
335
00:23:51,263 --> 00:23:54,724
David Carroll apresentou uma ação
em Inglaterra
336
00:23:54,808 --> 00:23:57,477
a pedir ao tribunal
que obrigue a Cambridge Analytica
337
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
a entregar os dados
que recolheu sobre ele.
338
00:24:00,730 --> 00:24:02,816
Explique o que está a exigir.
339
00:24:03,442 --> 00:24:05,402
Uma revelação completa.
340
00:24:06,945 --> 00:24:08,780
Onde obtiveram os dados,
341
00:24:08,864 --> 00:24:12,492
como os processaram,
com quem os partilharam
342
00:24:12,576 --> 00:24:15,036
e se temos o direito de não o permitir.
343
00:24:16,955 --> 00:24:18,331
A Cambridge Analytica diz
344
00:24:18,415 --> 00:24:21,585
que tem cinco mil pontos de dados
de muitos milhões de indivíduos.
345
00:24:21,668 --> 00:24:22,836
Correto.
346
00:24:22,919 --> 00:24:26,173
Quando as pessoas virem
a extensão da vigilância,
347
00:24:26,256 --> 00:24:28,300
acho que ficarão chocadas.
348
00:24:30,010 --> 00:24:33,472
Não trabalhamos com dados do Facebook.
Não temos dados do Facebook.
349
00:24:33,555 --> 00:24:36,766
Usamos o Facebook
como uma plataforma publicitária.
350
00:24:36,850 --> 00:24:38,351
Sr. Nix, notícias do Channel 4.
351
00:24:38,435 --> 00:24:40,604
Enganou o parlamento quanto ao Facebook?
352
00:24:40,687 --> 00:24:41,897
Nem pensar.
353
00:24:44,107 --> 00:24:47,736
É uma loucura eu ter de apresentar
uma ação arriscada
354
00:24:47,819 --> 00:24:51,656
noutro país, ao longo de um ano,
355
00:24:51,740 --> 00:24:54,159
para obter o meu perfil de eleitor.
356
00:24:54,326 --> 00:24:57,704
David, não pare, não desista.
357
00:24:58,872 --> 00:25:00,957
- Continue.
- Assim farei, não se preocupe.
358
00:25:01,041 --> 00:25:02,167
Não durma!
359
00:25:05,545 --> 00:25:08,632
O Facebook baixou 6,35 %.
360
00:25:08,715 --> 00:25:12,385
São 120 mil milhões de dólares. É imenso.
361
00:25:14,387 --> 00:25:17,265
Agentes do Comissário
da Informação do Reino Unido
362
00:25:17,349 --> 00:25:20,602
estão a revistar a sede
da Cambridge Analytica em Londres.
363
00:25:20,685 --> 00:25:22,812
Estão no interior a ver os computadores,
364
00:25:22,896 --> 00:25:24,523
procuram documentos.
365
00:25:25,398 --> 00:25:29,486
O Facebook sabia da recolha de dados
há mais de dois anos,
366
00:25:29,569 --> 00:25:32,864
mas só falou disso publicamente
há três dias.
367
00:25:33,240 --> 00:25:34,282
A sério, Facebook?
368
00:25:34,366 --> 00:25:37,452
Esqueceste-te de que divulgaram
os dados de 50 milhões de pessoas,
369
00:25:37,536 --> 00:25:40,205
mas sempre que o cão da irmã
do amigo do meu tio faz anos,
370
00:25:40,330 --> 00:25:41,873
mandas uma notificação?
371
00:25:41,957 --> 00:25:44,167
DÁ OS PARABÉNS AO REX!
372
00:25:48,046 --> 00:25:50,298
Está a enfrentar um gigante,
373
00:25:50,382 --> 00:25:52,425
um Golias do marketing de big data.
374
00:25:53,218 --> 00:25:55,262
Tem esperança de ganhar?
375
00:26:01,977 --> 00:26:04,688
As pessoas não querem admitir
que a propaganda funciona.
376
00:26:05,438 --> 00:26:09,859
Porque admiti-lo
significa encarar as nossas fraquezas,
377
00:26:10,110 --> 00:26:12,320
falta de privacidade horrenda
378
00:26:12,612 --> 00:26:14,072
e dependência desesperada
379
00:26:14,155 --> 00:26:17,742
das plataformas digitais
que estão a arruinar a nossa democracia
380
00:26:17,826 --> 00:26:19,619
em várias superfícies de ataque.
381
00:26:20,370 --> 00:26:23,456
Juntem-se ao combate
para recuperar os nossos dados.
382
00:26:32,674 --> 00:26:37,429
27 DE MARÇO DE 2018 - INQUÉRITO DO DCMS
DE NOTÍCIAS FALSAS, PARLAMENTO DO RU
383
00:26:37,512 --> 00:26:42,017
Bem-vindos ao inquérito
sobre desinformação e notícias falsas.
384
00:26:42,100 --> 00:26:45,604
Sejam bem-vindos,
Christopher Wylie e Paul-Olivier Dehaye,
385
00:26:45,687 --> 00:26:48,440
à comissão, para depor hoje.
386
00:26:49,065 --> 00:26:51,443
Fizeram, os senhores ou outros,
uma estimativa
387
00:26:51,526 --> 00:26:53,236
sobre o possível impacto disto
388
00:26:53,320 --> 00:26:56,364
no resultado do Referendo da UE?
389
00:26:59,492 --> 00:27:03,580
Quando nos apanham
a fazer dopagem nas Olimpíadas,
390
00:27:03,663 --> 00:27:08,627
não há um debate sobre
quanta droga ilegal se tomou, certo?
391
00:27:08,710 --> 00:27:11,796
Ou: "Provavelmente,
ele teria ganho de qualquer maneira."
392
00:27:11,880 --> 00:27:14,674
Ou: "Ele só tomou metade" ou...
393
00:27:14,758 --> 00:27:18,553
Não importa. Se nos apanham a fazer
batota, perdemos a medalha. Não? Porque...
394
00:27:20,013 --> 00:27:23,308
... se permitimos batota
no processo democrático,
395
00:27:23,391 --> 00:27:25,560
como será da próxima vez?
E a vez a seguir?
396
00:27:26,102 --> 00:27:28,146
Certo? Não se deve ganhar com batota.
397
00:27:29,564 --> 00:27:32,651
Muitos dirão, e eu sou um deles...
398
00:27:33,693 --> 00:27:36,404
... que tendo em conta
que o senhor trabalhou com esta gente
399
00:27:36,488 --> 00:27:40,367
durante um período,
porque decidiu manifestar-se contra isto
400
00:27:40,450 --> 00:27:42,911
e depor contra os seus antigos colegas?
401
00:27:43,286 --> 00:27:46,706
Trata-se de compreender o que criei
402
00:27:46,790 --> 00:27:49,709
e o impacto que teve.
403
00:27:49,793 --> 00:27:53,963
Tenho imensos remorsos
pelo papel que tive em montar isto.
404
00:27:54,130 --> 00:27:59,010
Mas atraí muita atenção,
porque me tornei...
405
00:27:59,928 --> 00:28:02,639
... no rosto disto, porque fui eu
406
00:28:02,722 --> 00:28:04,808
que me cheguei à frente e dei o nome.
407
00:28:04,891 --> 00:28:07,894
Mas deviam chamar outra pessoa
à comissão, Brittany Kaiser.
408
00:28:08,436 --> 00:28:09,813
Quem é Brittany Kaiser?
409
00:28:14,275 --> 00:28:17,862
DE: BRITTANY.KAISER@CAMBRIDGEANALYTICA
ASSUNTO: CONTRATO TRUMP
410
00:28:17,946 --> 00:28:21,616
QUER QUE EU COMECE O CONTRATO AMANHÃ?
411
00:28:22,200 --> 00:28:24,994
RE: APOIAR DONALD TRUMP PARA PRESIDENTE
412
00:28:25,078 --> 00:28:27,872
EXCELENTE TRABALHO, BRITTANY.
ÉS UM ÁS. A
413
00:28:27,956 --> 00:28:32,168
Já não me interessa defender
homens brancos poderosos
414
00:28:32,252 --> 00:28:35,839
que não têm as melhores intenções.
415
00:28:35,922 --> 00:28:37,173
BUM!
416
00:28:39,342 --> 00:28:43,513
Brittany Kaiser, uma antiga funcionária
principal da Cambridge Analytica,
417
00:28:43,596 --> 00:28:45,765
surge como delatora.
418
00:28:46,391 --> 00:28:49,394
Até há três semanas,
Brittany Kaiser, uma diretora de topo lá,
419
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
tinha a chave do apartamento
de Steve Bannon em Washington.
420
00:28:53,064 --> 00:28:55,734
Ela falou no CPAC em 2016
juntamente com Kellyanne Conway,
421
00:28:55,817 --> 00:28:58,611
passou a noite das eleições
na festa de celebração de Trump
422
00:28:58,695 --> 00:29:01,030
com a megafinanciadora Rebekah Mercer...
423
00:29:02,490 --> 00:29:04,701
A Sra. Kaiser também esteve
intimamente ligada
424
00:29:04,826 --> 00:29:07,537
ao milionário e apoiante
do Brexit, Arron Banks
425
00:29:07,620 --> 00:29:09,914
e a campanha dele, Leave.EU.
426
00:29:10,373 --> 00:29:12,959
BRITTANY KAISER,
DELATORA DA CAMBRIDGE ANALYTICA,
427
00:29:13,042 --> 00:29:14,252
FARTOU-SE DAS MENTIRAS
428
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
ELA NÃO É DELATORA.
429
00:29:18,423 --> 00:29:21,593
- Ela levanta questões interessantes.
- Porque falou ela agora?
430
00:29:21,676 --> 00:29:23,470
Bem, só nos deu parte do panorama.
431
00:29:23,553 --> 00:29:25,889
Falou com os investigadores,
432
00:29:25,972 --> 00:29:28,475
acabaremos por saber tudo...
433
00:29:31,227 --> 00:29:35,857
SE BRITTANY KAISER FALAR,
ISTO VAI SER EXPLOSIVO
434
00:29:46,493 --> 00:29:51,581
ALGURES NA TAILÂNDIA
435
00:29:51,664 --> 00:29:53,833
Tenho provas
436
00:29:53,917 --> 00:29:58,338
de que as campanhas do Brexit e de Trump
437
00:29:58,421 --> 00:30:00,423
podem ter tido procedimentos ilegais.
438
00:30:03,259 --> 00:30:07,514
Pela minha segurança,
não quero a geolocalização de onde estou.
439
00:30:07,889 --> 00:30:09,682
Sou só eu aqui sentada...
440
00:30:09,766 --> 00:30:11,476
ANTIGA DIRETORA
DE DESENVOLVIMENTO EMPRESARIAL
441
00:30:11,559 --> 00:30:14,562
... a pessoa que está a tentar derrubar
duas administrações
442
00:30:14,646 --> 00:30:17,023
e as empresas mais poderosas do mundo.
443
00:30:17,106 --> 00:30:19,108
Tudo ao mesmo tempo.
444
00:30:20,610 --> 00:30:25,365
Com um discurso incoerente,
mas que em breve será transparente.
445
00:30:28,034 --> 00:30:31,204
As empresas mais ricas
são as de tecnologia.
446
00:30:31,871 --> 00:30:35,208
A Google, o Facebook, a Amazon, a Tesla.
447
00:30:35,416 --> 00:30:37,877
A razão pela qual estas empresas
448
00:30:37,961 --> 00:30:40,713
são as mais poderosas do mundo
449
00:30:40,797 --> 00:30:45,176
é porque, no ano passado, o valor
dos dados ultrapassou o do petróleo.
450
00:30:45,718 --> 00:30:48,388
Os dados são o bem mais valioso do mundo.
451
00:30:49,556 --> 00:30:52,517
E estas empresas são valiosas
452
00:30:52,600 --> 00:30:56,271
porque têm estado a explorar
os bens das pessoas.
453
00:30:57,856 --> 00:31:00,817
Só quando um amigo meu me contactou
454
00:31:00,900 --> 00:31:04,070
para perguntar se eu não me importava
455
00:31:04,153 --> 00:31:07,991
com a forma como o meu legado
ficaria para a História.
456
00:31:08,783 --> 00:31:11,786
E eu pensei: "Importo-me.
457
00:31:12,537 --> 00:31:14,455
Por acaso até me importo."
458
00:31:14,539 --> 00:31:18,042
Deve haver muita informação
que eu possa fornecer
459
00:31:18,126 --> 00:31:22,088
para ajudar a compor as coisas.
460
00:31:30,722 --> 00:31:33,725
COMO ESTÁS?
461
00:31:33,808 --> 00:31:36,477
PRECISO DE CONSELHOS HOJE.
462
00:31:37,395 --> 00:31:40,732
HÁ DUAS SEXTAS-FEIRAS
QUE NÃO TRABALHO PARA A C.A.
463
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
ESCRITOR / TECNÓLOGO POLÍTICO
464
00:31:43,026 --> 00:31:44,611
Sou um tecnólogo político
465
00:31:44,694 --> 00:31:50,408
que tenta trazer à luz a forma
como se tem usado e abusado dos dados.
466
00:31:52,368 --> 00:31:55,204
É um momento em que as pessoas
têm uma sensação visceral
467
00:31:55,288 --> 00:31:58,750
de que algo está muito errado
468
00:31:58,833 --> 00:32:00,585
e tem de ser resolvido.
469
00:32:00,960 --> 00:32:05,673
Larguei tudo o que fazia antes
470
00:32:05,757 --> 00:32:08,217
para trabalhar nisto
com a Brittany Kaiser.
471
00:32:10,303 --> 00:32:13,306
Encontrei-a, reuni-me com ela
472
00:32:13,389 --> 00:32:15,642
e ela foi muito prestativa
473
00:32:15,975 --> 00:32:20,063
de uma forma que me fez pensar:
"Há aqui muita coisa."
474
00:32:20,146 --> 00:32:24,025
CONFERÊNCIA DE AÇÃO POLÍTICA
CONSERVADORA (CPAC)
475
00:32:26,694 --> 00:32:30,615
Temos de compreender os mecanismos
de persuasão das pessoas.
476
00:32:30,698 --> 00:32:34,285
Como vamos transmitir aos eleitores
mensagens que eles podem..
477
00:32:34,369 --> 00:32:37,330
Eu e a Tina reunimos com Brittany Kaiser.
478
00:32:37,413 --> 00:32:42,001
Somos muito diferentes das outras empresas
políticas e de comunicação, portanto...
479
00:32:42,085 --> 00:32:44,045
Trabalham para ambos os lados?
480
00:32:44,128 --> 00:32:47,215
Não, só trabalhamos para os republicanos
nos Estados Unidos.
481
00:32:47,298 --> 00:32:48,424
GANHÁMOS O IOWA!
482
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
E na Grã-Bretanha?
483
00:32:50,009 --> 00:32:53,054
Por acaso, agora trabalhamos
com a campanha do Brexit.
484
00:32:54,472 --> 00:32:57,767
Sim, na Leave.EU vamos fazer
uma pesquisa de grande escala
485
00:32:57,850 --> 00:33:00,061
por todo o país para perceber
486
00:33:00,144 --> 00:33:03,481
porque as pessoas se interessam tanto
por ficar na UE ou sair dela.
487
00:33:03,564 --> 00:33:07,819
As respostas disso ajudarão a determinar
a nossa política e comunicação
488
00:33:07,902 --> 00:33:10,822
para atrair mais eleitores
de primeira instância,
489
00:33:10,905 --> 00:33:14,200
eleitores por recensear e apáticos
do que nunca.
490
00:33:14,701 --> 00:33:17,161
TEM DE SE SENTAR,
FAZER UMA INTROSPEÇÃO
491
00:33:17,245 --> 00:33:21,249
E COMEÇAR A ESCREVER
AS VERDADES DISTO PARA SI PRÓPRIO
492
00:33:22,125 --> 00:33:24,669
O QUE ACONTECEU, A VERDADE NUA E CRUA
493
00:33:25,294 --> 00:33:28,589
E PODE FAZER ALGO DE BOM COM ISSO.
494
00:33:31,217 --> 00:33:34,470
Acho que já temos os alicerces para...
495
00:33:34,554 --> 00:33:38,057
... ela partilhar o que vai ser
material bem polémico
496
00:33:38,141 --> 00:33:39,642
que temos encontrado.
497
00:33:40,184 --> 00:33:46,274
O e-mail e disco rígido dela
498
00:33:46,566 --> 00:33:50,945
são um tesouro de informação suspeita.
499
00:33:53,823 --> 00:33:56,242
E ainda mal começámos.
500
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Fala-nos da primeira reunião
que tiveste na Trump Tower.
501
00:34:24,604 --> 00:34:27,065
Em novembro de 2015,
502
00:34:27,148 --> 00:34:31,986
fui com o Alexander Nix
ver o Corey Lewandowski,
503
00:34:32,070 --> 00:34:34,238
o diretor da campanha na altura.
504
00:34:34,489 --> 00:34:38,951
Perguntei ao Corey
porque aquele lugar me era tão familiar.
505
00:34:39,035 --> 00:34:42,246
Ele disse: "É o cenário do The Apprentice.
506
00:34:42,705 --> 00:34:45,041
Deve ser por isso que o reconhece."
507
00:34:45,458 --> 00:34:47,585
Fiquei chocada, sabes?
508
00:34:48,086 --> 00:34:51,923
A sede da campanha de Trump
é um cenário de reality TV.
509
00:34:52,006 --> 00:34:53,883
Pois é.
510
00:34:57,929 --> 00:35:00,973
A ideia de uma empresa
511
00:35:01,099 --> 00:35:04,393
fazer uma análise em grande escala
de uma população...
512
00:35:05,144 --> 00:35:08,564
... e identificar o que leva as pessoas
513
00:35:08,648 --> 00:35:12,026
a mudar de um estado para outro.
514
00:35:12,110 --> 00:35:15,113
Isso parece problemático
515
00:35:15,196 --> 00:35:18,282
para o sentido de autonomia
e liberdade de um indivíduo...
516
00:35:19,575 --> 00:35:22,370
... e para a ideia da democracia.
517
00:35:22,453 --> 00:35:23,704
Não parece?
518
00:35:24,413 --> 00:35:28,000
Não sei. Eu questionaria isso.
519
00:35:28,543 --> 00:35:31,420
O que esta estratégia visa fazer
520
00:35:31,504 --> 00:35:34,590
é identificar as pessoas
que ainda consideram
521
00:35:34,674 --> 00:35:36,384
várias opções diferentes...
- Sim.
522
00:35:36,467 --> 00:35:40,805
... e educá-las
quanto às opções que existem.
523
00:35:40,888 --> 00:35:42,765
Se estiverem indecisas,
524
00:35:42,849 --> 00:35:45,768
podem ser convencidas
a optar por um lado ou outro.
525
00:35:45,852 --> 00:35:49,272
- Podem.
- A escolha é delas. Mas...
526
00:35:49,355 --> 00:35:50,398
Será?
527
00:35:50,481 --> 00:35:52,859
- ... são indivíduos que...
- A escolha será delas?
528
00:35:54,485 --> 00:35:58,990
No fim de contas,
são eles que vão às urnas decidir.
529
00:35:59,240 --> 00:36:02,368
Estou a perguntar isto à Brittany Kaiser.
530
00:36:02,451 --> 00:36:03,536
- Eu sei.
- Certo?
531
00:36:03,619 --> 00:36:07,039
Não estou a perguntar isto
à Cambridge Analytica ou à SCL,
532
00:36:07,123 --> 00:36:10,501
porque já não és essas coisas. Certo?
533
00:36:10,585 --> 00:36:12,628
Entendo. Mas...
534
00:36:12,712 --> 00:36:14,714
Achas que a Cambridge Analytica
535
00:36:14,797 --> 00:36:17,717
alguma vez esteve envolvida
na contravenção de direitos humanos?
536
00:36:17,800 --> 00:36:19,010
Não.
537
00:36:20,469 --> 00:36:24,765
Mas cada vez mais ponho em causa
mais coisas à medida que as vou ouvindo.
538
00:36:24,849 --> 00:36:25,766
Pois.
539
00:36:26,517 --> 00:36:29,770
Passei a minha carreira toda antes disso
540
00:36:29,854 --> 00:36:31,939
a trabalhar para os direitos humanos.
541
00:36:33,774 --> 00:36:34,942
Está bem.
542
00:36:35,234 --> 00:36:36,903
Voltemos a isso.
543
00:36:38,029 --> 00:36:41,407
Não foi há tanto tempo, só uma década.
544
00:36:43,117 --> 00:36:45,077
- Não foi há tanto tempo.
- Pois.
545
00:36:47,580 --> 00:36:50,625
ESTE É O NOSSO CACHORRINHO
31 DE MARÇO DE 2006
546
00:36:50,708 --> 00:36:54,170
Eu trabalhei nas eleições
desde os 14 ou 15 anos.
547
00:36:55,838 --> 00:36:59,842
Eu disse à minha prima que me candidatei
a um estágio na campanha de Obama.
548
00:37:00,259 --> 00:37:03,721
E ela: "Meu Deus!
Tens de conseguir esse estágio ou morro."
549
00:37:04,931 --> 00:37:07,767
Fiz parte da equipa
que coordenava o Facebook de Obama.
550
00:37:09,101 --> 00:37:13,773
Inventámos a forma como as redes sociais
comunicam com os eleitores.
551
00:37:13,856 --> 00:37:17,068
OBRIGADO PELO SEU APOIO
552
00:37:19,820 --> 00:37:22,990
Depois, passei vários anos
a trabalhar em direitos humanos
553
00:37:23,074 --> 00:37:24,742
e relações internacionais,
554
00:37:25,368 --> 00:37:27,620
primeiro para a Amnistia Internacional
555
00:37:27,703 --> 00:37:31,123
e depois em lobbies nas Nações Unidas
e no Parlamento Europeu.
556
00:37:31,207 --> 00:37:33,042
SAUDAÇÕES DE HAIA
557
00:37:34,627 --> 00:37:38,214
Eu dizia sempre que adorava
campanhas de direitos humanos,
558
00:37:38,839 --> 00:37:41,968
mas às vezes sinto
que bato com a cabeça na parede,
559
00:37:42,051 --> 00:37:44,178
porque não vejo os resultados do que faço.
560
00:37:44,262 --> 00:37:46,889
Não sei se é uma pura perda de tempo.
561
00:37:49,433 --> 00:37:52,144
Estava nessa fase
quando conheci Alexander Nix.
562
00:37:56,357 --> 00:37:59,402
Uns amigos mútuos acharam
que teria piada apresentar-nos.
563
00:38:00,361 --> 00:38:04,240
Ele interessou-se e quis saber
da minha experiência no partido democrata.
564
00:38:04,407 --> 00:38:06,575
Deu-me o cartão e disse:
565
00:38:06,659 --> 00:38:09,161
"Deixa-me embebedar-te
e roubar-te os segredos."
566
00:38:12,081 --> 00:38:16,294
Em dezembro de 2014,
ofereceu-me um emprego.
567
00:38:19,547 --> 00:38:21,340
DEBATE PRESIDENCIAL REPUBLICANO
CONVIDADO
568
00:38:21,424 --> 00:38:24,927
Encontrar uma empresa
na qual podia ver o impacto que eu tinha
569
00:38:25,011 --> 00:38:27,346
foi muito empolgante para mim.
570
00:38:33,811 --> 00:38:36,564
Fiquei mais conservadora e elegante
571
00:38:36,647 --> 00:38:41,110
na forma de vestir e falar,
572
00:38:41,861 --> 00:38:46,532
e fazia coisas como ir caçar
ao fim de semana
573
00:38:46,615 --> 00:38:47,992
e afins.
574
00:38:48,409 --> 00:38:52,538
Coisas muito diferentes
do que eu faria normalmente.
575
00:38:59,462 --> 00:39:01,297
Deve ter sido uma aventura e peras.
576
00:39:02,423 --> 00:39:03,549
Foi interessante.
577
00:39:03,632 --> 00:39:05,509
Calcei botas de cowboy,
578
00:39:05,593 --> 00:39:08,554
entrei no papel, inscrevi-me na NRA.
579
00:39:08,637 --> 00:39:11,349
- Foste membro da NRA, não?
- Sim.
580
00:39:11,432 --> 00:39:13,976
Para compreender
como estas pessoas pensam.
581
00:39:14,268 --> 00:39:18,356
Não quero usar armas de fogo.
Não me interessam.
582
00:39:18,439 --> 00:39:20,441
Senti que estava a conhecer...
583
00:39:21,359 --> 00:39:24,445
... gente com quem discordava muito antes,
584
00:39:24,528 --> 00:39:27,281
como os meus avós, tios e primos.
585
00:39:28,741 --> 00:39:32,620
Não era apenas uma roupa que vestias,
sentiste que era importante.
586
00:39:32,828 --> 00:39:35,623
Era importante e é.
587
00:39:35,706 --> 00:39:39,210
Acho que o problema principal
da política dos EUA
588
00:39:39,293 --> 00:39:43,130
é as pessoas estarem tão polarizadas
que não se compreendem,
589
00:39:43,214 --> 00:39:46,050
logo, não trabalham juntas
e não se consegue fazer nada.
590
00:39:59,647 --> 00:40:03,651
Vou escrever umas perguntas
para um senador
591
00:40:03,734 --> 00:40:07,029
que as poderá fazer a Mark Zuckerberg
592
00:40:07,113 --> 00:40:10,950
na audiência da Comissão Judiciária
do Senado na terça-feira.
593
00:40:11,492 --> 00:40:15,121
"Que quantia da receita do Facebook...
594
00:40:15,913 --> 00:40:19,583
... vem diretamente da rentabilização
595
00:40:19,917 --> 00:40:23,337
dos dados pessoais dos utilizadores?"
596
00:40:24,713 --> 00:40:26,590
Todo!
597
00:40:27,967 --> 00:40:29,552
Exatamente.
598
00:40:30,386 --> 00:40:33,180
A verdade é que o Facebook
sabe mais sobre isto
599
00:40:33,264 --> 00:40:34,974
do que qualquer outro no mundo,
600
00:40:35,057 --> 00:40:39,854
porque o Facebook é a melhor plataforma
para fazer experiências.
601
00:40:39,937 --> 00:40:41,313
Pois é.
602
00:40:42,231 --> 00:40:44,525
E consegue sempre
as maiores taxas de interação.
603
00:40:44,608 --> 00:40:46,735
Gastamos a maior parte do dinheiro
604
00:40:46,819 --> 00:40:49,321
de qualquer campanha comercial
ou política no Facebook.
605
00:40:49,405 --> 00:40:51,866
A maior parte do orçamento publicitário
é para eles.
606
00:40:51,949 --> 00:40:53,617
Pois é.
607
00:40:55,619 --> 00:40:58,956
Existe pelo menos a possibilidade
de que o público dos EUA,
608
00:40:59,039 --> 00:41:01,750
e os de outros países,
tenham sido alvo de experiências.
609
00:41:05,880 --> 00:41:07,339
RESPONDA A TODAS AS QUESTÕES:
610
00:41:07,423 --> 00:41:09,884
Lembras-te dos questionários
do Facebook que usámos
611
00:41:09,967 --> 00:41:13,053
para fazer modelos de personalidade
de todos os eleitores dos EUA?
612
00:41:15,431 --> 00:41:19,351
A verdade é que não incidimos sobre
todos os eleitores dos EUA por igual.
613
00:41:20,686 --> 00:41:22,563
A maioria dos recursos
614
00:41:22,646 --> 00:41:26,108
recaiu sobre aqueles cuja opinião
nós pensámos poder mudar.
615
00:41:26,775 --> 00:41:29,028
Chamámos-lhes "os persuadíveis".
616
00:41:31,405 --> 00:41:32,907
Estão por todo o país,
617
00:41:32,990 --> 00:41:36,619
mas os persuadíveis que importavam
eram os dos estados decisivos
618
00:41:36,702 --> 00:41:41,207
como o Michigan, o Wisconsin,
a Pensilvânia e a Florida.
619
00:41:43,876 --> 00:41:47,922
Cada um desses estados
se divide em distritos.
620
00:41:49,340 --> 00:41:54,845
Pode dizer-se que há 22 mil
eleitores persuadíveis neste distrito.
621
00:41:56,138 --> 00:41:59,725
Se visarmos persuadíveis suficientes
nos distritos certos,
622
00:41:59,850 --> 00:42:03,479
esses estados tornar-se-ão vermelhos
em vez de azuis.
623
00:42:04,855 --> 00:42:07,942
A nossa equipa criativa formulou
conteúdo personalizado
624
00:42:08,025 --> 00:42:09,693
para manipular esses indivíduos.
625
00:42:09,777 --> 00:42:12,029
Os terroristas adoram fronteiras porosas.
626
00:42:12,112 --> 00:42:15,324
Grandes lacunas na segurança
da fronteira permitem aos terroristas...
627
00:42:15,407 --> 00:42:19,745
Bombardeámo-los nos blogues,
artigos, vídeos, anúncios...
628
00:42:19,828 --> 00:42:21,872
Todas as plataformas imagináveis.
629
00:42:22,122 --> 00:42:24,959
Até que viram o mundo como nós queríamos.
630
00:42:29,213 --> 00:42:31,340
Até votarem no nosso candidato.
631
00:42:33,259 --> 00:42:35,010
É como um bumerangue.
632
00:42:35,427 --> 00:42:37,346
As pessoas enviam os dados...
633
00:42:38,138 --> 00:42:39,807
... são analisados
634
00:42:40,182 --> 00:42:43,727
e voltam às pessoas
como mensagens orientadas
635
00:42:44,270 --> 00:42:46,146
para mudar o comportamento delas.
636
00:42:46,230 --> 00:42:48,566
DERROTE A HILLARY CORRUPTA
637
00:42:50,359 --> 00:42:51,360
GOSTO
638
00:43:02,121 --> 00:43:05,374
A Comissão da Cultura, Média e Desporto
anunciou testemunhas
639
00:43:05,457 --> 00:43:07,209
para um inquérito de notícias falsas.
640
00:43:07,876 --> 00:43:09,712
- Estás aí.
- Eu.
641
00:43:09,795 --> 00:43:12,798
- És no dia antes do Alexander.
- O antigo diretor executivo.
642
00:43:13,048 --> 00:43:14,008
TESTEMUNHAS FUTURAS
643
00:43:14,133 --> 00:43:15,634
Ele vai um dia depois de mim.
644
00:43:16,969 --> 00:43:19,847
Já começa a parecer real?
645
00:43:19,930 --> 00:43:21,265
Muito intenso.
646
00:43:22,308 --> 00:43:23,475
É real.
647
00:43:23,892 --> 00:43:25,185
E muito importante.
648
00:43:33,777 --> 00:43:36,113
CASO CAMBRIDGE ANALYTICA LEVANTA
QUESTÕES VITAIS PARA A DEMOCRACIA
649
00:43:36,196 --> 00:43:38,574
SIGAM OS DADOS: DOCUMENTO
LIGA BREXIT A MILIONÁRIO DOS EUA?
650
00:43:39,742 --> 00:43:42,411
A primeira vez que escrevi
sobre a Cambridge Analytica...
651
00:43:43,287 --> 00:43:45,497
... foi em dezembro de 2016.
652
00:43:47,499 --> 00:43:49,501
Eu disse que trabalharam
na campanha de Trump
653
00:43:49,585 --> 00:43:51,587
e na do Brexit.
654
00:43:51,670 --> 00:43:53,047
TRUMP E BREXIT
655
00:43:54,465 --> 00:43:56,425
Comecei a receber cartas deles a dizer:
656
00:43:56,508 --> 00:43:58,218
"Não trabalhámos na campanha Leave."
657
00:43:58,302 --> 00:44:00,679
A C.A. NÃO FEZ TRABALHO PARA A LEAVE.EU,
REMUNERADO OU NÃO
658
00:44:02,264 --> 00:44:04,725
Isto era estranho,
pois na página da Leave.EU
659
00:44:04,808 --> 00:44:07,019
dizia: "Contratámos
a Cambridge Analytica."
660
00:44:08,896 --> 00:44:11,565
Havia declarações de Alexander Nix
sobre como trabalharam
661
00:44:11,649 --> 00:44:12,650
para a campanha Leave.
662
00:44:13,651 --> 00:44:17,404
Lamento, mas não falamos dessa campanha,
nem uma palavra.
663
00:44:19,615 --> 00:44:21,075
Não falavam? Ou não falam?
664
00:44:21,158 --> 00:44:22,451
Não podemos falar nisso.
665
00:44:22,534 --> 00:44:23,827
- Está bem.
- Pois.
666
00:44:24,870 --> 00:44:27,831
Foi quando descobri este vídeo
667
00:44:27,915 --> 00:44:30,125
da inauguração da campanha da Leave.EU.
668
00:44:32,628 --> 00:44:35,798
E eu: "Está ali a Brittany Kaiser!
669
00:44:35,881 --> 00:44:38,425
Ela trabalha na Cambridge Analytica.
670
00:44:38,509 --> 00:44:40,552
Está na inauguração da campanha
671
00:44:40,636 --> 00:44:43,389
a falar das coisas inteligentes
672
00:44:43,472 --> 00:44:46,350
que vão fazer com os dados
para a campanha Leave.
673
00:44:48,686 --> 00:44:51,146
Que porra é esta?
674
00:44:51,230 --> 00:44:54,817
Como podem continuar a negar? É de loucos.
675
00:44:59,071 --> 00:45:02,491
Foi nessa altura
que a Leave.EU começou a publicar
676
00:45:02,574 --> 00:45:04,243
os vídeos horríveis comigo.
677
00:45:05,202 --> 00:45:06,328
Tenho de sair daqui!
678
00:45:06,412 --> 00:45:08,747
Havia um vídeo tirado
de uma cena de O Aeroplano!
679
00:45:08,831 --> 00:45:11,375
- Controle-se!
- Deixe-me lidar com isto.
680
00:45:11,458 --> 00:45:14,545
Uma fila de pessoas a dizer:
"Não seja histérica!"
681
00:45:14,628 --> 00:45:15,587
E a bater nela.
682
00:45:15,671 --> 00:45:17,589
Volte para o seu lugar. Eu trato disto.
683
00:45:17,673 --> 00:45:19,717
Tipo: "Tenha calma."
684
00:45:20,509 --> 00:45:24,638
Uma fila inteira de gente
e a última pessoa tem uma pistola.
685
00:45:26,557 --> 00:45:27,975
E a música que puseram
686
00:45:28,058 --> 00:45:30,936
foi o hino nacional russo.
687
00:45:38,068 --> 00:45:41,655
No dia seguinte a publicarem
o vídeo da Leave.EU,
688
00:45:41,739 --> 00:45:45,701
o editor de outra agência noticiosa
para quem eu ia fazer uma reportagem
689
00:45:46,034 --> 00:45:47,536
levou-me a almoçar e disse:
690
00:45:47,619 --> 00:45:50,330
"Achamos demasiado arriscado
fazeres a reportagem."
691
00:45:50,414 --> 00:45:53,876
VEJA - CAROLE "CADWALLA" APANHA
ENQUANTO A CONSPIRAÇÃO RUSSA PIORA!
692
00:45:53,959 --> 00:45:58,046
É algo visceral viver com a desinformação
693
00:45:58,130 --> 00:46:00,924
e a propaganda todos os dias.
694
00:46:01,216 --> 00:46:04,887
Sentir os efeitos dela
e saber que funciona.
695
00:46:04,970 --> 00:46:07,973
Tem um impacto na vida real,
quer se acredite ou não.
696
00:46:13,437 --> 00:46:15,439
Estou habituada a escrever artigos.
697
00:46:15,522 --> 00:46:18,025
Escrevemos um e passamos ao seguinte.
698
00:46:18,108 --> 00:46:21,445
Escrevo artigos, era o que fazia.
Mas era do género: "Mentiram."
699
00:46:21,528 --> 00:46:24,156
E estão a mentir sobre algo gravíssimo.
700
00:46:24,239 --> 00:46:26,533
Porque...
701
00:46:27,034 --> 00:46:29,953
... é o futuro do nosso país.
702
00:46:30,662 --> 00:46:32,706
- O que acha, Nigel?
- Nigel!
703
00:46:32,790 --> 00:46:35,667
PONTO DE RUTURA
A UE FALHOU-NOS A TODOS
704
00:46:35,751 --> 00:46:39,171
No referendo, a maioria
das pessoas tinha opiniões firmes.
705
00:46:40,839 --> 00:46:44,218
Mas uma minúscula fração não tinha.
706
00:46:44,301 --> 00:46:46,345
Eram os persuadíveis.
707
00:46:46,845 --> 00:46:50,057
Tratava-se de encontrar
esse pequeno número de pessoas
708
00:46:50,140 --> 00:46:52,810
e bombardeá-las com propaganda.
709
00:46:52,893 --> 00:46:55,062
"AUMENTARÃO A MOBILIDADE
DE CRIMINOSOS E TERRORISTAS"
710
00:46:55,187 --> 00:46:58,649
Isto era invisível para nós todos.
711
00:47:00,442 --> 00:47:03,987
Que 23 de junho fique na História
712
00:47:04,071 --> 00:47:06,740
como o nosso dia da independência!
713
00:47:10,619 --> 00:47:13,705
O povo britânico pronunciou-se
e a resposta deles foi: "Saímos."
714
00:47:13,789 --> 00:47:15,082
Mal ou bem,
715
00:47:15,165 --> 00:47:18,043
esta decisão afetará a nossa política
durante muitos anos.
716
00:47:18,126 --> 00:47:22,256
Compreendam que esta grande nação
cometeu um erro terrível!
717
00:47:22,339 --> 00:47:24,174
Aconteceu um terramoto.
718
00:47:24,258 --> 00:47:27,553
O que acontece após os terramotos?
Temos de esperar para ver.
719
00:47:27,636 --> 00:47:30,013
As pessoas não concordam
sobre o que significa sair.
720
00:47:30,097 --> 00:47:32,933
- É simples: sair. Ponto final.
- A Leave não teve manifesto.
721
00:47:33,016 --> 00:47:35,227
Mas não existe "sair, ponto final..."
722
00:47:35,310 --> 00:47:37,604
Brexit!
723
00:47:39,356 --> 00:47:40,440
LONDRES
724
00:47:40,524 --> 00:47:41,984
Por razões de segurança,
725
00:47:42,067 --> 00:47:45,487
pede-se que não transporte crianças
nos carrinhos de bagagem
726
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
nem as deixe brincar nas escadas rolantes.
727
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
Olá, mãe!
728
00:47:50,784 --> 00:47:52,744
Já passei.
729
00:47:52,828 --> 00:47:56,748
Consegui entrar
no Reino Unido sem problemas,
730
00:47:56,832 --> 00:47:59,251
o que foi fantástico.
731
00:48:00,168 --> 00:48:02,379
Só quero que estejas bem mentalmente,
732
00:48:02,462 --> 00:48:06,258
porque vais fazer uma coisa monumental.
733
00:48:06,341 --> 00:48:07,175
Eu sei.
734
00:48:07,259 --> 00:48:08,886
E receio pela tua vida.
735
00:48:08,969 --> 00:48:09,803
Pois.
736
00:48:09,887 --> 00:48:12,097
Com as pessoas poderosas implicadas...
737
00:48:12,639 --> 00:48:13,807
Eu sei.
738
00:48:13,891 --> 00:48:15,976
Tens de ter cuidado o tempo todo.
739
00:48:16,059 --> 00:48:20,439
Eu sei, mas não posso ficar calada
só para não aborrecer gente poderosa.
740
00:48:20,522 --> 00:48:23,066
Eu sei.
741
00:48:23,567 --> 00:48:26,111
Percebo isso, sabes?
742
00:48:26,862 --> 00:48:30,908
Alguém irá sempre
derrubar esses malandros.
743
00:48:31,033 --> 00:48:32,367
Isso mesmo.
744
00:48:32,451 --> 00:48:34,953
Seja como for...
745
00:48:35,329 --> 00:48:37,039
Quando eu tiver folga no mês que vem,
746
00:48:37,122 --> 00:48:40,667
tenho de pagar as cauções
da eletricidade e gás.
747
00:48:41,126 --> 00:48:44,379
Não tenho mil dólares agora,
terá de esperar.
748
00:48:44,463 --> 00:48:46,715
Eu posso pagar.
749
00:48:47,466 --> 00:48:49,885
Não te preocupes, não é preciso agora.
750
00:48:51,762 --> 00:48:54,014
Bem, querida, fica bem.
751
00:48:54,097 --> 00:48:56,224
- Adoro-te.
- Tem cuidado, querida. Adoro-te.
752
00:48:56,308 --> 00:48:58,143
- Adoro-te. Adeus.
- Adeus, querida.
753
00:49:08,070 --> 00:49:09,821
Estou feliz por estar de volta,
754
00:49:09,905 --> 00:49:14,368
mas acho que não posso fazer grande coisa
em público enquanto cá estiver.
755
00:49:17,162 --> 00:49:18,664
Quando parti da última vez,
756
00:49:18,747 --> 00:49:23,627
estava numa situação difícil
com muitos dos meus amigos.
757
00:49:24,294 --> 00:49:26,421
- A porta de emergência número um?
- Sim.
758
00:49:30,050 --> 00:49:33,345
Muita gente estava zangada
por eu trabalhar na campanha do Brexit,
759
00:49:33,428 --> 00:49:36,682
zangada por eu continuar
a trabalhar para uma empresa
760
00:49:36,765 --> 00:49:39,601
que apoiava gente
como Ted Cruz e Donald Trump.
761
00:49:42,104 --> 00:49:45,649
Ainda há todo um grupo que pergunta:
762
00:49:45,732 --> 00:49:49,069
"Estará ela a fazer a coisa certa
ou a proteger-se?"
763
00:49:56,118 --> 00:49:58,078
Mais notícias do Facebook
no fim de semana.
764
00:49:58,161 --> 00:50:00,789
Mark Zuckerberg prepara-se
para depor no Congresso
765
00:50:00,872 --> 00:50:01,957
amanhã e quarta-feira.
766
00:50:02,040 --> 00:50:03,792
Esta manhã, ele anunciou medidas novas
767
00:50:03,875 --> 00:50:06,670
para limitar a interferência
da empresa nas eleições...
768
00:50:18,849 --> 00:50:20,684
O Financial Times de hoje.
769
00:50:21,018 --> 00:50:23,729
O meu nome está no cabeçalho
da primeira página do FT.
770
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Merda.
771
00:50:26,648 --> 00:50:27,774
Lá está.
772
00:50:29,234 --> 00:50:31,695
"Zuckerberg prepara-se
para inquérito no Congresso.
773
00:50:31,778 --> 00:50:34,948
O chefe do Facebook admitirá
que a rede social não fez o suficiente
774
00:50:35,032 --> 00:50:37,826
para impedir que as ferramentas
fossem usadas para o mal."
775
00:50:37,951 --> 00:50:41,538
"O Facebook devia pagar os dados pessoais
aos dois mil milhões de utilizadores.
776
00:50:41,997 --> 00:50:45,834
As grandes empresas informáticas
evoluem para cleptocracias digitais.
777
00:50:46,043 --> 00:50:47,294
Ontem..."
778
00:50:51,798 --> 00:50:54,301
Faz falta aqui o parágrafo que diz:
779
00:50:55,510 --> 00:50:57,554
"Ajudei a construir este monstro...
780
00:50:58,680 --> 00:50:59,598
... que...
781
00:50:59,639 --> 00:51:01,683
ESPERO QUE O FACEBOOK SEJA UMA LUZ
782
00:51:01,767 --> 00:51:05,979
... causou danos graves ao mundo
dos quais levaremos décadas a recuperar
783
00:51:06,354 --> 00:51:10,025
e arrependo-me muito." Não o vejo aqui.
784
00:51:12,360 --> 00:51:14,071
As guerras dos dados começaram.
785
00:51:15,572 --> 00:51:19,534
PRESIDENTE DO FACEBOOK, MARK ZUCKERBERG,
SOBRE OS DADOS DOS UTILIZADORES
786
00:51:19,618 --> 00:51:23,580
COMISSÃO JUDICIÁRIA DO SENADO
787
00:51:24,748 --> 00:51:28,627
Esta empresa é uma superpotência
788
00:51:29,086 --> 00:51:33,131
e a única nação que tem jurisdição
sobre ela é a nossa.
789
00:51:40,347 --> 00:51:46,228
Pede-se ordem na Comissão Judiciária
de Comércio, Ciência e Transportes.
790
00:51:48,021 --> 00:51:51,024
Presidente Grassley e membros do comissão.
791
00:51:52,192 --> 00:51:57,239
A minha prioridade foi sempre
a nossa missão social de ligar as pessoas,
792
00:51:57,322 --> 00:52:00,158
construir comunidades
e aproximar os cidadãos do mundo.
793
00:52:00,909 --> 00:52:03,620
Mas sabemos agora
que não fizemos o suficiente para impedir
794
00:52:03,703 --> 00:52:06,206
essas ferramentas
de serem também usadas para o mal.
795
00:52:06,289 --> 00:52:09,167
Antes de falar nas medidas
que tomámos para o combater,
796
00:52:09,251 --> 00:52:10,961
quero falar sobre como aqui chegámos.
797
00:52:11,461 --> 00:52:14,172
Quando entrámos em contacto
com a Cambridge Analytica,
798
00:52:14,256 --> 00:52:16,466
disseram-nos que tinham apagado os dados.
799
00:52:16,550 --> 00:52:19,177
Há cerca de um mês,
ouvimos nova informação
800
00:52:19,261 --> 00:52:21,054
que sugeria que isso era falso.
801
00:52:21,138 --> 00:52:25,016
Estamos a aprofundar exatamente
o que a Cambridge Analytica fez.
802
00:52:25,767 --> 00:52:28,019
Culpa-me a mim, Mark. Força.
803
00:52:28,103 --> 00:52:30,689
... para lidar com isto
e impedir que volte a acontecer.
804
00:52:31,356 --> 00:52:35,318
Obrigado por me ouvirem hoje, estou
pronto a responder às vossas questões.
805
00:52:36,403 --> 00:52:38,155
Bem, Sr. Zuckerberg,
806
00:52:38,238 --> 00:52:40,907
durante a campanha de 2016,
807
00:52:40,991 --> 00:52:44,286
a Cambridge Analytica trabalhou
com a campanha de Trump
808
00:52:44,369 --> 00:52:47,789
para definir uma estratégia
através do Project Alamo.
809
00:52:47,873 --> 00:52:50,458
Os funcionários do Facebook
tiveram envolvimento nisso?
810
00:52:51,251 --> 00:52:55,046
Creio que os funcionários do Facebook não
se envolveram com a Cambridge Analytica.
811
00:52:55,130 --> 00:52:56,464
Claro que estiveram!
812
00:52:56,548 --> 00:52:57,591
Meu Deus!
813
00:52:57,674 --> 00:53:00,468
A equipa republicana em Washington estava,
reuni-me com eles.
814
00:53:00,552 --> 00:53:03,680
Embora eu saiba que ajudámos
a campanha de Trump no geral,
815
00:53:03,763 --> 00:53:06,600
no apoio às vendas,
como fazemos com outras campanhas.
816
00:53:06,683 --> 00:53:10,812
Então, podem ter estado envolvidos
e a trabalhar juntos nesse período?
817
00:53:11,146 --> 00:53:13,732
Talvez a sua investigação apure isso.
818
00:53:14,191 --> 00:53:16,943
Senadora, posso pedir à minha equipa
que lhe envie
819
00:53:17,027 --> 00:53:20,030
factos específicos que eu não saiba,
sentado aqui hoje.
820
00:53:20,113 --> 00:53:22,782
Meu Deus, o objetivo
da audiência é esse, meu...
821
00:53:22,866 --> 00:53:25,493
- ... sabe do que estou a falar?
- Não sei.
822
00:53:25,577 --> 00:53:26,453
Está bem.
823
00:53:29,456 --> 00:53:33,585
Acha que os 87 milhões de utilizadores...
Considera que são vítimas?
824
00:53:35,212 --> 00:53:36,463
Senador, acho que...
825
00:53:38,089 --> 00:53:42,010
Sim, não quiseram que a informação deles
826
00:53:42,093 --> 00:53:45,055
fosse vendida à Cambridge Analytica
por uma programadora. E...
827
00:53:46,306 --> 00:53:47,807
... isso aconteceu.
828
00:53:47,891 --> 00:53:49,517
Aconteceu nas nossas barbas.
829
00:53:49,601 --> 00:53:50,936
Apesar de não o termos feito,
830
00:53:51,019 --> 00:53:53,563
acho que temos a responsabilidade
de prevenir isso
831
00:53:53,647 --> 00:53:55,190
e poder agir mais cedo.
832
00:53:55,690 --> 00:53:57,776
Uma das medidas que temos de adotar agora
833
00:53:57,859 --> 00:54:00,946
é uma análise completa
dos sistemas da Cambridge Analytica
834
00:54:01,029 --> 00:54:04,449
para compreender o que fazem,
se ainda têm dados...
835
00:54:04,532 --> 00:54:08,411
Claro que a reputação do Facebook
sofreu danos graves
836
00:54:08,495 --> 00:54:10,413
por ser associado à Cambridge Analytica.
837
00:54:10,497 --> 00:54:12,958
... o processo pelo qual
a Cambridge Analytica...
838
00:54:13,375 --> 00:54:15,168
... em relação à Cambridge Analytica...
839
00:54:15,252 --> 00:54:18,255
As notícias recentes
sobre a Cambridge Analytica
840
00:54:18,338 --> 00:54:19,714
e a extração de dados...
841
00:54:19,923 --> 00:54:22,884
Olha quantidade de pessoas
que publicam o Zuckerberg...
842
00:54:22,968 --> 00:54:25,262
- Está tudo a ver isto.
- Meu Deus.
843
00:54:25,345 --> 00:54:27,222
Diz tudo o mesmo.
844
00:54:27,764 --> 00:54:29,307
Cambridge...
845
00:54:31,851 --> 00:54:35,897
Nunca pensei que o mundo inteiro
soubesse o que é a Cambridge Analytica.
846
00:54:46,741 --> 00:54:49,536
Aprendi muitas coisas nesse período.
847
00:54:50,161 --> 00:54:53,707
Aprendi que quando estamos
numa crise de relações públicas,
848
00:54:53,790 --> 00:54:56,835
é impossível contratar uma empresa
de crises de relações públicas.
849
00:54:57,335 --> 00:54:59,337
Falámos com...
850
00:55:01,047 --> 00:55:05,010
... dezenas de empresas de crises
de relações públicas que nos escutaram,
851
00:55:05,093 --> 00:55:07,220
foram pensar, voltaram e disseram:
852
00:55:07,304 --> 00:55:10,390
"Não nos podemos associar à vossa marca."
853
00:55:11,391 --> 00:55:15,020
E eu pensava que era essa a função delas.
854
00:55:15,729 --> 00:55:19,858
Tornou-se impossível ter uma voz.
855
00:55:26,072 --> 00:55:29,075
Convocámos esta conferência
de imprensa hoje
856
00:55:29,159 --> 00:55:33,913
para começar a responder
a algumas das alegações infundadas
857
00:55:33,997 --> 00:55:38,501
e, francamente, às especulações
mal-informadas e inexatas.
858
00:55:38,585 --> 00:55:41,546
Em certos círculos,
a empresa foi retratada quase como
859
00:55:41,629 --> 00:55:43,006
um vilão do James Bond.
860
00:55:43,214 --> 00:55:46,801
A Cambridge Analytica não é
um vilão do James Bond.
861
00:55:46,885 --> 00:55:49,429
Acha que o que se fez foi ilegal?
862
00:55:50,013 --> 00:55:51,765
Achamos que deve ser ilegal
863
00:55:51,848 --> 00:55:54,517
segundo a lei do Reino Unido
e é isso que vamos contestar.
864
00:55:54,601 --> 00:55:56,936
Temos um depoimento
da Cambridge Analytica.
865
00:55:57,020 --> 00:55:58,438
A Cambridge disse:
866
00:55:58,521 --> 00:56:01,524
"David Carroll tem tanto direito
a fazer este pedido
867
00:56:01,608 --> 00:56:05,737
como um membro do Talibã
numa caverna do Afeganistão."
868
00:56:05,820 --> 00:56:08,114
AS LIGAÇÕES DA CAMPANHA DE TRUMP
À CAMBRIDGE ANALYTICA
869
00:56:08,782 --> 00:56:10,867
Chegou como um tsunami.
870
00:56:11,743 --> 00:56:16,331
Havia 35 mil notícias diárias nos média.
871
00:56:16,414 --> 00:56:17,957
O GOLPE DA CAMBRIDGE ANALYTICA
872
00:56:18,041 --> 00:56:20,085
QUÃO DESONESTA ERA A CAMBRIDGE ANALYTICA?
873
00:56:20,168 --> 00:56:22,087
Queriam difamar Trump,
874
00:56:22,462 --> 00:56:25,006
desprestigiar o Brexit
875
00:56:25,090 --> 00:56:27,175
e nós fomos o meio para atingir esse fim.
876
00:56:27,634 --> 00:56:31,012
Acha que distorceu a democracia?
877
00:56:31,346 --> 00:56:36,351
Por fornecer serviços de campanha
a um candidato justamente nomeado
878
00:56:36,434 --> 00:56:39,646
como o representante republicano
dos Estados Unidos?
879
00:56:40,105 --> 00:56:41,523
Como é isso possível?
880
00:56:41,606 --> 00:56:43,316
A TEORIA DE CONSPIRAÇÃO
DA CAMBRIDGE ANALYTICA
881
00:56:43,400 --> 00:56:46,194
A Cambridge Analytica passou
a ser responsável
882
00:56:46,277 --> 00:56:49,572
por tudo o que estava errado no mundo.
883
00:56:49,948 --> 00:56:52,409
O PRESIDENTE DA CAMBRIDGE ANALYTICA
ADORA DUAS COISAS:
884
00:56:52,492 --> 00:56:54,994
CANDELABROS CAROS E ARRUINAR O MUNDO
885
00:56:55,078 --> 00:56:57,622
Está a afirmar
que a Cambridge Analytica mente?
886
00:56:57,705 --> 00:57:00,417
Eles deturpam a verdade intencionalmente.
887
00:57:00,500 --> 00:57:02,168
Que provas tem disso?
888
00:57:02,752 --> 00:57:04,087
Estive lá.
889
00:57:05,505 --> 00:57:08,133
Chris Wylie falou com muita confiança
890
00:57:08,216 --> 00:57:11,094
sobre o que se passou
na Cambridge Analytica e na SCL
891
00:57:11,177 --> 00:57:13,972
em 2015 e 2016,
892
00:57:14,055 --> 00:57:17,517
uma altura em que ele não esteve lá.
893
00:57:18,393 --> 00:57:22,939
Ele trabalhou na empresa nove meses
e saiu em 2014.
894
00:57:23,106 --> 00:57:28,153
Então, ele tentou ser contratado
pela campanha Trump
895
00:57:28,695 --> 00:57:31,281
e perdeu em nosso favor.
896
00:57:33,950 --> 00:57:37,328
Chris Wylie quis destruir a empresa.
897
00:57:40,123 --> 00:57:41,291
E a Brittany?
898
00:57:46,880 --> 00:57:48,965
Não sei o que a Brittany estava a fazer.
899
00:57:54,345 --> 00:57:56,264
A Brittany era alguém que...
900
00:57:57,015 --> 00:58:00,185
... eu pensava ser amiga,
sei que o Alexander a via como amiga.
901
00:58:01,436 --> 00:58:02,770
Mas, sabe...
902
00:58:04,105 --> 00:58:06,608
... quando o mundo é virado do avesso...
903
00:58:07,859 --> 00:58:11,613
... o comportamento das pessoas muda.
904
00:58:12,822 --> 00:58:15,283
Talvez nem elas saibam...
905
00:58:16,284 --> 00:58:18,703
... porque fizeram
o que fizeram na altura.
906
00:58:24,959 --> 00:58:28,463
Aconselho vivamente
começarmos a preparar o depoimento.
907
00:58:30,173 --> 00:58:32,300
Ver os e-mails juntos.
908
00:58:32,383 --> 00:58:35,428
Ver o resto do material
e resumir o que há.
909
00:58:37,388 --> 00:58:39,557
Meu Deus, tenho meu calendário todo.
910
00:58:41,226 --> 00:58:42,227
Merda.
911
00:58:43,228 --> 00:58:45,939
- O teu calendário todo?
- O meu calendário todo.
912
00:58:46,022 --> 00:58:47,273
Meu Deus.
913
00:58:47,440 --> 00:58:48,650
No computador?
914
00:58:48,733 --> 00:58:52,195
Não pensei que a ligação
ainda funcionasse.
915
00:58:52,278 --> 00:58:53,363
Espantoso.
916
00:58:53,446 --> 00:58:55,823
Tenho a sequência temporal completa,
se for preciso.
917
00:58:55,907 --> 00:58:57,158
Isso é ótimo.
918
00:58:57,700 --> 00:58:59,160
Foda-se, olha para isto.
919
00:59:00,870 --> 00:59:02,580
Setembro de 2015.
920
00:59:04,916 --> 00:59:06,626
Câmara do Comércio dos EUA...
921
00:59:07,293 --> 00:59:08,211
Reunião em...
922
00:59:09,879 --> 00:59:11,214
APRESENTAÇÃO À NRA
923
00:59:11,297 --> 00:59:14,092
Leave.EU. Preparação.
924
00:59:14,175 --> 00:59:15,009
Está tudo aí.
925
00:59:15,093 --> 00:59:17,762
Sei exatamente quando tudo aconteceu.
926
00:59:17,845 --> 00:59:19,472
Sempre e eternamente.
927
00:59:23,393 --> 00:59:25,186
Eu não sabia que tinha tanta coisa.
928
00:59:25,687 --> 00:59:27,021
Tenho mais do que isso,
929
00:59:27,105 --> 00:59:30,108
só reencaminhei o que achei relevante.
930
00:59:36,364 --> 00:59:38,783
Conseguiste ver tudo?
931
00:59:38,866 --> 00:59:41,244
Vi quase tudo, vou continuar hoje.
932
00:59:44,539 --> 00:59:47,041
Vou abrir uma das apresentações.
933
00:59:48,042 --> 00:59:49,460
"CA Polítical."
934
00:59:52,171 --> 00:59:53,339
O que é isto?
935
00:59:54,465 --> 00:59:55,800
Parece uma loucura.
936
00:59:56,301 --> 00:59:58,511
OS NOSSOS DADOS TORNAM-NOS DIFERENTES
937
00:59:58,595 --> 01:00:02,432
Isto é uma lista
das principais fontes de dados.
938
01:00:03,975 --> 01:00:05,101
Olha!
939
01:00:05,184 --> 01:00:08,104
Tem a porra dos dados do Facebook
de 30 milhões de pessoas!
940
01:00:08,187 --> 01:00:09,606
Diz aqui mesmo!
941
01:00:09,939 --> 01:00:11,608
Mas que porra?
942
01:00:11,941 --> 01:00:13,401
Meu Deus.
943
01:00:14,068 --> 01:00:16,738
Criado a 4 de fevereiro de 2016.
944
01:00:16,821 --> 01:00:19,866
Foi depois de dizermos ao Facebook
que apagámos esta merda.
945
01:00:20,950 --> 01:00:23,036
São os 30 milhões de indivíduos
946
01:00:23,119 --> 01:00:26,205
cujos dados obtivemos
através do professor Kogan.
947
01:00:26,289 --> 01:00:27,498
É isto.
948
01:00:28,041 --> 01:00:31,794
Admite aqui mesmo:
"Os nosso dados tornam-nos diferentes",
949
01:00:32,629 --> 01:00:36,799
porque nós pilhamos os perfis das pessoas
e outras empresas não o fazem.
950
01:00:37,967 --> 01:00:38,801
Foda-se.
951
01:00:45,475 --> 01:00:47,977
Tinha-me esquecido disto.
952
01:00:49,020 --> 01:00:50,772
Há tanta coisa.
953
01:00:51,731 --> 01:00:53,358
A TRANSFERIR...
954
01:00:55,485 --> 01:00:56,736
QUEM SOMOS
955
01:00:56,819 --> 01:00:59,864
APRESENTAÇÃO DE VENDAS
DA CAMBRIDGE ANALYTICA
956
01:00:59,947 --> 01:01:01,949
DO COMPUTADOR DA BRITTANY
957
01:01:02,241 --> 01:01:04,243
... a nossa empresa pretende alcançar.
958
01:01:04,327 --> 01:01:06,788
Somos uma agência
de mudança comportamental.
959
01:01:08,039 --> 01:01:11,125
O cálice sagrado da comunicação
960
01:01:11,209 --> 01:01:13,294
é começar a mudar o comportamento.
961
01:01:15,213 --> 01:01:18,633
O caso de Trindade
é um exemplo interessante
962
01:01:18,716 --> 01:01:20,218
de como abordamos os problemas.
963
01:01:23,429 --> 01:01:25,682
Há dois principais partidos políticos,
964
01:01:25,765 --> 01:01:27,642
um para os negros
e um para os indianos.
965
01:01:27,725 --> 01:01:29,727
E lixam-se um ao outro.
966
01:01:29,811 --> 01:01:33,064
Nós trabalhámos para os indianos.
967
01:01:34,399 --> 01:01:37,985
Falámos com o cliente e dissemos:
"Queremos visar a juventude."
968
01:01:38,319 --> 01:01:42,365
E tentamos aumentar a apatia.
969
01:01:43,700 --> 01:01:45,243
A campanha tinha de ser apolítica,
970
01:01:45,326 --> 01:01:47,704
porque os jovens
não se interessam pela política.
971
01:01:47,787 --> 01:01:50,748
Tinha de ser reativa,
porque são preguiçosos.
972
01:01:51,708 --> 01:01:54,961
Criámos uma campanha que dizia:
973
01:01:55,044 --> 01:01:57,171
"Juntem-se ao bando, façam algo fixe.
974
01:01:57,255 --> 01:01:58,464
Participem num movimento."
975
01:01:58,548 --> 01:02:00,967
Chamou-se à campanha "Façam-No!".
976
01:02:01,384 --> 01:02:02,969
Significa "não vou votar".
977
01:02:03,052 --> 01:02:04,887
"Façam-no! Não votem."
978
01:02:07,974 --> 01:02:09,726
O gesto de resistência
979
01:02:09,809 --> 01:02:12,729
conhecido por toda a Trindade e Tobago.
980
01:02:13,104 --> 01:02:15,481
Façam-No!
981
01:02:16,441 --> 01:02:17,608
Façam-No!
982
01:02:18,776 --> 01:02:21,988
É um gesto de resistência,
não contra o governo,
983
01:02:22,071 --> 01:02:24,574
mas contra a política e o voto.
984
01:02:24,949 --> 01:02:28,703
- Vai com isso
- Vai
985
01:02:28,786 --> 01:02:31,164
Fazem vídeos no YouTube.
986
01:02:31,247 --> 01:02:34,667
Este grafíti está
na casa do primeiro-ministro.
987
01:02:34,751 --> 01:02:36,502
Foi um massacre!
988
01:02:38,129 --> 01:02:41,048
Sabíamos que,
quando chegasse a altura de votar,
989
01:02:41,132 --> 01:02:43,968
os jovens afro-caribenhos não votariam,
990
01:02:44,051 --> 01:02:45,261
porque eles Fazem-No!
991
01:02:45,344 --> 01:02:50,808
Mas os jovens indianos fariam
o que os pais mandassem, ir votar.
992
01:02:51,434 --> 01:02:53,478
Divertiram-se muito a fazer isto,
993
01:02:53,561 --> 01:02:56,397
mas não desobedecerão aos pais.
994
01:02:56,481 --> 01:02:59,317
NAS ELEIÇÕES, O UNC ACRESCENTOU
SEIS NOMEAÇÕES AO SEU TOTAL
995
01:03:00,610 --> 01:03:05,072
Graças a Deus por nos guiar
até esta vitória.
996
01:03:05,156 --> 01:03:07,492
Obrigada, meu Deus.
997
01:03:07,575 --> 01:03:10,036
A diferença na afluência de eleitores
998
01:03:10,119 --> 01:03:12,663
entre os 18 e os 35 anos foi de 40 %.
999
01:03:13,456 --> 01:03:16,209
Isso alterou os resultados em 6 %.
1000
01:03:16,292 --> 01:03:19,253
Foi quanto bastou,
as eleições foram bastante renhidas.
1001
01:03:22,256 --> 01:03:28,179
Trabalhamos com dez campanhas anuais
para primeiros-ministros e presidentes.
1002
01:03:28,763 --> 01:03:30,389
Trabalhamos com a Malásia.
1003
01:03:30,473 --> 01:03:34,602
Já fizemos a Lituânia, a Roménia,
o Quénia e o Gana.
1004
01:03:34,936 --> 01:03:37,104
- Foram bastantes este ano.
- A Nigéria.
1005
01:03:37,438 --> 01:03:40,650
- A campanha do Brexit.
- Sim, é verdade.
1006
01:03:41,442 --> 01:03:42,902
Mas não falamos nisso.
1007
01:03:42,985 --> 01:03:44,278
Olha, ganhámos!
1008
01:03:50,409 --> 01:03:52,912
Não o preocupa que ela o possa desiludir?
1009
01:03:56,457 --> 01:03:57,667
Olhe...
1010
01:04:06,467 --> 01:04:08,135
É uma boa pergunta.
1011
01:04:10,263 --> 01:04:14,100
Já sei que ela é uma pessoa complicada...
1012
01:04:15,268 --> 01:04:16,435
... que fez...
1013
01:04:18,563 --> 01:04:21,023
... algumas coisas complicadas.
1014
01:04:23,609 --> 01:04:26,696
Acredito na redenção.
1015
01:04:29,907 --> 01:04:35,371
Redenção individual
e redenção social coletiva.
1016
01:04:35,830 --> 01:04:39,041
Sou idealista e acredito que se pode
consertar o que está estragado...
1017
01:04:40,251 --> 01:04:42,962
... e, ao mesmo tempo,
1018
01:04:43,045 --> 01:04:45,798
sou realista e sei
que nem tudo tem conserto.
1019
01:04:46,883 --> 01:04:49,176
Algumas coisas estragam-se
e ficam estragadas.
1020
01:04:54,640 --> 01:04:57,018
Bom dia. Bem-vindos à sessão adicional
1021
01:04:57,101 --> 01:05:00,104
da Comissão da Cultura, Média e Desporto.
1022
01:05:00,187 --> 01:05:04,442
Damos as boas-vindas a Brittany Kaiser
para depor junto da comissão hoje.
1023
01:05:05,276 --> 01:05:09,739
Houve contacto entre o Facebook
e a Cambridge Analytica
1024
01:05:09,822 --> 01:05:14,994
sobre o uso de dados,
creio que foi em 2015, se bem me lembro.
1025
01:05:15,202 --> 01:05:18,205
Soube disso na altura?
1026
01:05:18,456 --> 01:05:21,876
O Facebook informou todos os seus clientes
1027
01:05:21,959 --> 01:05:25,880
de que iam impedir o acesso
dos clientes a esses dados
1028
01:05:25,963 --> 01:05:27,673
e concordámos em apagá-los,
1029
01:05:27,757 --> 01:05:30,801
mas em março de 2016,
1030
01:05:30,885 --> 01:05:33,095
seis ou oito semanas após
1031
01:05:33,179 --> 01:05:36,974
o nosso diretor analista afirmar
que os dados tinham sido apagados,
1032
01:05:37,058 --> 01:05:40,227
tenho um e-mail de um dos nossos analistas
1033
01:05:40,311 --> 01:05:44,941
a dizer que estávamos a usar dados
do Facebook nos nossos modelos.
1034
01:05:46,651 --> 01:05:48,903
Parece-me muito estranho.
1035
01:05:48,986 --> 01:05:51,072
Se apagámos os dados todos do Facebook,
1036
01:05:51,155 --> 01:05:53,491
como é que ainda
os estamos a usar em março?
1037
01:05:54,617 --> 01:05:57,536
Passou muito tempo
desde que foi uma estagiária idealista
1038
01:05:57,620 --> 01:05:59,622
na campanha de Barack Obama
1039
01:05:59,705 --> 01:06:03,960
até trabalhar numa empresa
que se dá com más companhias
1040
01:06:04,043 --> 01:06:07,421
e fazer apresentações
a partidos de extrema direita.
1041
01:06:07,588 --> 01:06:09,799
Isso não a incomodou?
1042
01:06:09,966 --> 01:06:15,680
Sim, acho correto
questionar a ética disso, sem dúvida.
1043
01:06:15,763 --> 01:06:19,433
Mas recebi propostas de apresentações
1044
01:06:19,517 --> 01:06:21,686
para clientes que recusei,
1045
01:06:21,769 --> 01:06:25,731
como a Alternativa para a Alemanha
e o partido de Marine Le Pen.
1046
01:06:25,815 --> 01:06:29,235
Recusei-me a ter uma conversa
telefónica com eles, sequer.
1047
01:06:30,444 --> 01:06:31,904
Mas não com a UKIP?
1048
01:06:31,988 --> 01:06:33,572
Com a UKIP, não.
1049
01:06:34,365 --> 01:06:38,869
Fez uma apresentação
na inauguração da campanha Leave.EU?
1050
01:06:38,953 --> 01:06:40,287
Fiz.
1051
01:06:40,788 --> 01:06:42,999
Deve ter ficado desapontada
1052
01:06:43,082 --> 01:06:45,501
quando acabou por não trabalhar para eles.
1053
01:06:45,668 --> 01:06:48,838
Não fizemos mais trabalho para eles
depois disso.
1054
01:06:48,921 --> 01:06:52,633
Mas fez algum.
Qual foi a natureza do trabalho que fez?
1055
01:06:52,717 --> 01:06:53,968
Tínhamos recebido
1056
01:06:54,051 --> 01:06:57,680
dados do Partido de Independência
do Reino Unido e os dados do inquérito.
1057
01:06:57,763 --> 01:07:03,352
Ela desmente bastante
o que o Nix disse antes.
1058
01:07:03,436 --> 01:07:05,938
Acho que já deixou bem claro
que, quanto a si,
1059
01:07:06,022 --> 01:07:10,234
trabalhou para a campanha,
mas não recebeu remuneração.
1060
01:07:10,317 --> 01:07:11,819
Acho que deixou isso bem claro.
1061
01:07:12,695 --> 01:07:14,739
Só para ficarmos esclarecidos,
1062
01:07:14,822 --> 01:07:16,615
para ser eficiente nesta área,
1063
01:07:16,699 --> 01:07:18,951
que quantidade de dados é necessária
1064
01:07:19,035 --> 01:07:22,163
para conseguir criar uma base
1065
01:07:22,246 --> 01:07:24,957
para segmentar o país inteiro,
em termos de votos?
1066
01:07:25,082 --> 01:07:27,918
Não sou analista,
não sei dizer qual é a quantidade mínima
1067
01:07:28,002 --> 01:07:29,879
de dados necessários,
1068
01:07:29,962 --> 01:07:32,673
mas sei que a ferramenta deles
1069
01:07:32,757 --> 01:07:36,594
era controlada pelo governo britânico,
1070
01:07:36,677 --> 01:07:39,930
o que significa que a metodologia
era considerada uma arma.
1071
01:07:40,514 --> 01:07:43,267
Táticas de comunicação para armamento.
1072
01:07:43,350 --> 01:07:46,896
Está a afirmar que a proposta era
a Leave.EU utilizar aquilo a que chamou
1073
01:07:46,979 --> 01:07:48,898
táticas de comunicação para armamento
1074
01:07:48,981 --> 01:07:50,858
contra a população do Reino Unido?
1075
01:07:51,859 --> 01:07:53,903
- Sim, senhor.
- Que loucura.
1076
01:07:54,361 --> 01:07:56,989
Gostava de saber o seu ponto de vista.
1077
01:07:57,073 --> 01:07:59,158
O que acha
que os legisladores devem fazer
1078
01:07:59,241 --> 01:08:01,368
para melhor proteger os dados das pessoas?
1079
01:08:02,036 --> 01:08:05,956
Ainda bem que fez essa pergunta.
Pense na situação atual.
1080
01:08:06,040 --> 01:08:08,459
O valor exclusivo da Google e do Facebook
1081
01:08:08,542 --> 01:08:12,046
deve-se a possuírem e utilizarem
1082
01:08:12,129 --> 01:08:14,882
os dados pessoais
das pessoas de todo o mundo.
1083
01:08:14,965 --> 01:08:17,802
A melhor forma de proceder
1084
01:08:17,885 --> 01:08:21,639
é as pessoas serem proprietárias
dos seus dados, como o são da propriedade.
1085
01:08:22,181 --> 01:08:23,933
- Obrigado.
- Obrigada.
1086
01:08:24,016 --> 01:08:26,602
As nossas perguntas de hoje
estão concluídas.
1087
01:08:26,685 --> 01:08:27,978
Antes de encerrar a sessão,
1088
01:08:28,062 --> 01:08:30,981
quero fazer uma declaração curta
acerca de Alexander Nix.
1089
01:08:31,065 --> 01:08:34,193
Ele não poderá prestar declarações
à comissão amanhã,
1090
01:08:34,276 --> 01:08:36,654
pois recebeu uma notificação
1091
01:08:36,737 --> 01:08:39,448
de que está a ser alvo
de uma investigação criminal
1092
01:08:39,532 --> 01:08:41,575
pelo gabinete do Comissário de Informação.
1093
01:08:41,659 --> 01:08:44,036
Espero poder atualizar
as pessoas acerca disso
1094
01:08:44,120 --> 01:08:46,413
no início da próxima semana.
Muito obrigado.
1095
01:08:46,872 --> 01:08:48,040
Obrigada.
1096
01:08:48,749 --> 01:08:49,750
Merda!
1097
01:08:50,876 --> 01:08:53,045
A audiência terminou.
1098
01:08:53,129 --> 01:08:54,088
Se terminou!
1099
01:09:11,772 --> 01:09:13,732
Recebi um SMS do Alexander.
1100
01:09:15,943 --> 01:09:17,486
Alexander Nix.
1101
01:09:20,447 --> 01:09:21,615
O que dizia?
1102
01:09:22,449 --> 01:09:25,619
"Muito bem, Britt.
Pareceu muito duro e portaste-te bem."
1103
01:09:26,453 --> 01:09:29,540
Com um emoji a piscar o olho.
1104
01:09:31,041 --> 01:09:33,794
Sinto-me um pouco triste, sabes?
1105
01:09:33,878 --> 01:09:37,798
Ele não passou três anos e meio
a ser um imbecil comigo. Não foi assim.
1106
01:09:38,048 --> 01:09:42,261
Passou três anos e meio a tratar-te bem
para fazeres o que ele queria.
1107
01:09:42,344 --> 01:09:44,889
Sim, mas ele é tão divertido.
1108
01:09:48,434 --> 01:09:49,310
Olá, Justin.
1109
01:09:49,727 --> 01:09:51,896
Que tal? O que achaste?
1110
01:09:51,979 --> 01:09:52,897
COLEGA DO DAVID
1111
01:09:52,980 --> 01:09:55,441
Estou a digerir. Houve muitas revelações.
1112
01:09:57,318 --> 01:10:00,988
A SCL tem de submeter a contestação
no fim do mês
1113
01:10:01,530 --> 01:10:04,200
e será interessante ver
1114
01:10:04,283 --> 01:10:07,328
o que acham que podem fazer depois disto.
1115
01:10:07,828 --> 01:10:09,038
É verdade.
1116
01:10:10,164 --> 01:10:11,290
Mas... merda!
1117
01:10:11,373 --> 01:10:13,709
Ela disse que a análise
de comportamentos de consumo
1118
01:10:13,792 --> 01:10:15,753
deveria ser classificada como uma arma.
1119
01:10:20,090 --> 01:10:23,719
Parece que a Kaiser tem
algum sentido moral.
1120
01:10:26,639 --> 01:10:30,392
Mas ela soube tantas vezes
1121
01:10:30,476 --> 01:10:32,269
que navegava em águas perigosas
1122
01:10:32,353 --> 01:10:34,104
e não se afastou.
1123
01:10:34,188 --> 01:10:37,191
Apanharam-na nesse ponto algumas vezes.
1124
01:10:37,274 --> 01:10:38,192
Pois.
1125
01:10:42,154 --> 01:10:45,324
Trabalhou para um homem que,
quando a conheceu,
1126
01:10:45,407 --> 01:10:48,452
lhe disse: "Vou embebedá-la
e roubar-lhe os segredos."
1127
01:10:49,411 --> 01:10:51,789
Sabia o tipo de empresa
para quem trabalhava.
1128
01:10:51,872 --> 01:10:54,208
Não sei, devo ter confiado nele.
1129
01:10:54,458 --> 01:10:59,171
Trabalhei com ele três anos e meio.
Foi meu amigo e mentor. Quer dizer...
1130
01:10:59,421 --> 01:11:01,590
Ele mandou-me um SMS,
1131
01:11:01,674 --> 01:11:05,094
embora eu não fale com ele
há pelo menos um mês.
1132
01:11:05,177 --> 01:11:06,637
Ele viu-a?
1133
01:11:06,720 --> 01:11:08,514
- Sim, viu.
- O que disse?
1134
01:11:09,098 --> 01:11:12,142
Disse que pareceu duro,
mas que fiz um bom trabalho.
1135
01:11:12,518 --> 01:11:14,603
- Respondeu?
- Não.
1136
01:11:14,687 --> 01:11:15,896
Vai responder?
1137
01:11:15,980 --> 01:11:18,357
Não creio que isso
seja correto nesta fase.
1138
01:11:18,482 --> 01:11:21,110
Já não sente amizade por ele?
1139
01:11:21,694 --> 01:11:23,946
Bem, agora pergunto-me
1140
01:11:24,029 --> 01:11:27,658
se foi de facto uma amizade.
1141
01:11:49,888 --> 01:11:52,141
A Brittany deve ser louvada por...
1142
01:11:52,349 --> 01:11:56,520
Fiquei espantada com a quantidade
de pessoas que não diz nada.
1143
01:12:01,066 --> 01:12:03,485
Foi um momento fulminante
1144
01:12:03,569 --> 01:12:08,324
quando a Brittany disse que a tecnologia
era classificada como armamento.
1145
01:12:09,199 --> 01:12:12,036
E que era ilegal usá-la
1146
01:12:12,119 --> 01:12:14,455
sem a licença do governo britânico.
1147
01:12:17,916 --> 01:12:19,501
É PSYOPS.
1148
01:12:20,836 --> 01:12:24,131
São operações psicológicas.
1149
01:12:24,214 --> 01:12:27,760
É um termo usado pelo Exército
1150
01:12:27,843 --> 01:12:32,431
para descrever o que se faz na guerra
sem ser propriamente guerra.
1151
01:12:32,514 --> 01:12:36,602
Basicamente, num sítio
como o Afeganistão, há uma escolha.
1152
01:12:36,685 --> 01:12:38,562
Ou se bombardeia e destrói uma aldeia
1153
01:12:38,645 --> 01:12:42,733
ou se usa outras técnicas
para os convencer
1154
01:12:42,816 --> 01:12:46,528
de que os talibãs não prestam
e que estariam melhor sem eles.
1155
01:12:51,033 --> 01:12:55,454
A SCL começou por ser uma empresa militar,
a SCL Defense.
1156
01:12:57,498 --> 01:13:00,417
Temos um volume considerável
de negócios de defesa.
1157
01:13:01,502 --> 01:13:03,545
Treinamos o Exército
e a Marinha Britânicos,
1158
01:13:03,629 --> 01:13:05,798
o Exército e as Forças Especiais dos EUA.
1159
01:13:05,881 --> 01:13:09,009
Treinamos a OTAN, a CIA,
o Departamento de Estado e o Pentágono.
1160
01:13:09,718 --> 01:13:15,099
Usamos pesquisa para influenciar
o comportamento de públicos hostis.
1161
01:13:15,557 --> 01:13:20,646
Como se convence
rapazes muçulmanos dos 14 aos 30 anos
1162
01:13:20,729 --> 01:13:22,356
a não se unirem à Al-Qaeda?
1163
01:13:23,440 --> 01:13:25,484
Com guerra de comunicações.
1164
01:13:27,653 --> 01:13:31,115
Trabalharam no Afeganistão e no Iraque.
1165
01:13:31,198 --> 01:13:34,576
Trabalharam em diversos sítios
da Europa de Leste.
1166
01:13:35,327 --> 01:13:37,871
Mas a mudança radical
1167
01:13:37,955 --> 01:13:42,918
foi quando começaram a utilizar
a guerra de informação nas eleições.
1168
01:13:44,002 --> 01:13:47,714
Há muita coisa em comum,
porque os métodos são os mesmos.
1169
01:13:50,801 --> 01:13:55,431
Todas as campanhas
que a Cambridge Analytica/SCL fez
1170
01:13:55,514 --> 01:13:57,599
para o Terceiro Mundo
1171
01:13:57,683 --> 01:14:01,770
implicaram o uso de uma nova tecnologia
ou artimanha.
1172
01:14:02,312 --> 01:14:04,106
Como convencer as pessoas.
1173
01:14:04,189 --> 01:14:07,943
Como reduzir ou aumentar
a afluência às urnas.
1174
01:14:08,026 --> 01:14:10,571
A NOSSA EXPERIÊNCIA GLOBAL
1175
01:14:10,654 --> 01:14:12,781
Depois foi do género:
"Já lhe apanhámos o jeito,
1176
01:14:12,865 --> 01:14:15,075
vamos aplicá-lo
na Grã-Bretanha e nos EUA."
1177
01:14:18,370 --> 01:14:21,623
VÍDEO SECRETO
1178
01:14:23,292 --> 01:14:25,627
- Já se reuniu com o Sr. Trump?
- Muitas vezes.
1179
01:14:26,003 --> 01:14:28,255
Fizemos a pesquisa, os dados,
1180
01:14:28,338 --> 01:14:30,716
a análise e segmentação,
1181
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
fizemos a campanha digital e televisiva
1182
01:14:34,761 --> 01:14:36,930
e os nossos dados
determinaram a estratégia.
1183
01:14:38,557 --> 01:14:41,101
O chavão era:
"Derrote a Hillary Corrupta",
1184
01:14:41,185 --> 01:14:42,853
deve lembra-se disso?
1185
01:14:43,479 --> 01:14:44,813
"Hillary Corrupta",
1186
01:14:44,980 --> 01:14:50,611
e os "OO" de "crooked" eram algemas
1187
01:14:50,736 --> 01:14:52,613
e era acerca de...
- Como uma reclusa.
1188
01:14:52,696 --> 01:14:54,573
- "Ela vai para a cadeia."
- Criou isso?
1189
01:14:55,032 --> 01:14:57,659
"Derrote a Hillary Corrupta". Sim.
1190
01:14:57,743 --> 01:15:00,621
Depois fizemos...
1191
01:15:01,330 --> 01:15:03,832
... centenas de coisas criativas
1192
01:15:03,916 --> 01:15:05,417
e publicámo-las na Internet.
1193
01:15:05,709 --> 01:15:07,377
Pusemos informação
1194
01:15:07,461 --> 01:15:11,256
na circulação da Internet
1195
01:15:11,340 --> 01:15:14,176
e observámo-la crescer.
1196
01:15:14,259 --> 01:15:19,223
Estas coisas infiltram a comunidade online
1197
01:15:19,306 --> 01:15:22,643
e expandem, mas sem uma marca.
1198
01:15:22,726 --> 01:15:25,646
Não são imputáveis nem rastreáveis.
1199
01:15:27,147 --> 01:15:28,690
Na minha opinião,
1200
01:15:29,399 --> 01:15:32,569
quem não sabe gerir a própria casa
1201
01:15:32,653 --> 01:15:35,072
também não saberá gerir a Casa Branca.
1202
01:15:35,489 --> 01:15:36,657
Não saberá.
1203
01:15:38,158 --> 01:15:41,620
Hillary corrupta, certo?
É do mais corrupto que há.
1204
01:15:41,703 --> 01:15:43,413
Para a cadeia!
1205
01:15:43,497 --> 01:15:45,415
Isso mesmo, para a cadeia!
1206
01:15:45,499 --> 01:15:47,251
Para a cadeia!
1207
01:15:47,584 --> 01:15:49,920
Para a cadeia!
1208
01:15:51,797 --> 01:15:54,424
Vamos derrotá-la em novembro.
1209
01:15:54,508 --> 01:15:59,346
DERROTE A HILLARY CORRUPTA
1210
01:16:08,105 --> 01:16:12,526
Como se sentiu quando viu
o vídeo secreto do Channel 4?
1211
01:16:14,236 --> 01:16:15,904
Ninguém o reconheceu.
1212
01:16:18,365 --> 01:16:20,701
Quando vimos o vídeo...
1213
01:16:21,118 --> 01:16:25,706
Vi-o no escritório de Nova Iorque
com o pessoal todo.
1214
01:16:26,039 --> 01:16:27,874
Sabíamos que ia ser divulgado.
1215
01:16:27,958 --> 01:16:30,377
Acho que todos ficaram...
1216
01:16:31,837 --> 01:16:33,380
... em estado de choque.
1217
01:16:35,340 --> 01:16:39,803
Todos voltaram em silêncio
para as secretárias.
1218
01:16:43,807 --> 01:16:45,434
VAI SER EMITIDO EM DIRETO...
1219
01:16:45,517 --> 01:16:48,103
CHANNEL 4 NEWS ASSOCIADO
A THE GUARDIAN E THE OBSERVER
1220
01:16:48,186 --> 01:16:51,607
Esta noite, uma entrevista secreta
do Channel 4 News em Londres
1221
01:16:51,690 --> 01:16:53,150
mostra executivos da Cambridge,
1222
01:16:53,233 --> 01:16:55,527
incluindo o diretor executivo
Alexander Nix,
1223
01:16:55,611 --> 01:16:58,030
a gabarem-se do papel da empresa
na vitória de Trump.
1224
01:16:58,405 --> 01:17:01,533
Esta série de entrevistas secretas
do Channel 4 News
1225
01:17:01,617 --> 01:17:06,038
também apanhou Nix em vídeo
a falar de eventuais subornos e aliciação.
1226
01:17:06,121 --> 01:17:09,041
Mandamos umas raparigas
a casa do candidato.
1227
01:17:10,334 --> 01:17:12,753
Temos muitos historiais
de coisas diferentes.
1228
01:17:14,379 --> 01:17:17,174
Sr. Nix, posso perguntar-lhe
qual é a sua mensagem
1229
01:17:17,257 --> 01:17:19,217
para os empregados
da Cambridge Analytica?
1230
01:17:21,928 --> 01:17:24,431
Recebemos uma declaração
da Cambridge Analytica.
1231
01:17:25,891 --> 01:17:29,686
Alexander Nix foi despedido.
1232
01:17:29,770 --> 01:17:34,232
A empresa acusada de recolher os dados
de 87 milhões de utilizadores do Facebook
1233
01:17:34,316 --> 01:17:35,484
diz que vai fechar.
1234
01:17:36,068 --> 01:17:40,489
A empresa diz que vai declarar falência
nos EUA e no Reino Unido.
1235
01:17:42,324 --> 01:17:44,576
Os críticos creem
que a Cambridge Analytica
1236
01:17:44,660 --> 01:17:47,496
e a SCL Elections
poderão estar a encerrar as operações
1237
01:17:47,579 --> 01:17:51,208
para limitar ou restringir investigações
da parte das autoridades
1238
01:17:51,291 --> 01:17:53,794
e livrar-se de provas incriminatórias.
1239
01:18:02,594 --> 01:18:05,972
O escândalo da Cambridge Analytica,
será agora um escândalo do Facebook?
1240
01:18:07,849 --> 01:18:10,185
Isto não se trata apenas de uma empresa.
1241
01:18:11,436 --> 01:18:16,608
Esta tecnologia é imparável
e vai continuar.
1242
01:18:17,734 --> 01:18:19,653
Mas a Cambridge Analytica acabou.
1243
01:18:20,612 --> 01:18:23,532
Em certos aspetos, sinto que...
1244
01:18:25,867 --> 01:18:30,038
... por causa da velocidade
a que esta tecnologia avança,
1245
01:18:30,372 --> 01:18:34,710
porque as pessoa não a compreendem
1246
01:18:34,793 --> 01:18:37,337
e porque há muita preocupação
em relação a ela,
1247
01:18:37,421 --> 01:18:40,215
haveria sempre uma Cambridge Analytica.
1248
01:18:40,549 --> 01:18:43,218
Para mim, foi uma treta
que fosse a Cambridge Analytica.
1249
01:18:52,310 --> 01:18:55,564
THE GUARDIAN E THE OBSERVER
LONDRES
1250
01:18:56,022 --> 01:18:57,899
Após lidar com as ameaças
1251
01:18:57,983 --> 01:19:00,527
da Cambridge Analytica,
ao longo de um ano,
1252
01:19:00,610 --> 01:19:02,946
aquilo que fez com que
nos passássemos completamente
1253
01:19:03,029 --> 01:19:06,283
foi, no dia antes da publicação,
recebermos uma carta do Facebook.
1254
01:19:06,908 --> 01:19:10,245
Pareceu uma tentativa
de nos intimidar e subjugar.
1255
01:19:10,328 --> 01:19:14,499
Não me pareceu uma reação legítima.
1256
01:19:14,583 --> 01:19:19,004
Pensámos: "Porque está
uma enorme organização como a vossa
1257
01:19:19,087 --> 01:19:22,382
a utilizar advogados do Reino Unido?"
Uma ameaça muito agressiva.
1258
01:19:22,466 --> 01:19:24,259
Não pediram desculpa depois?
1259
01:19:24,342 --> 01:19:26,178
Disseram que fizeram uma triste figura.
1260
01:19:27,387 --> 01:19:29,473
Até essa altura,
1261
01:19:29,556 --> 01:19:31,808
as gigantes tecnológicas ainda eram
1262
01:19:31,892 --> 01:19:34,728
gente decente que vestia roupa informal
e aproximava o mundo.
1263
01:19:34,811 --> 01:19:37,898
- Sim.
- Houve uma mudança.
1264
01:19:37,981 --> 01:19:40,025
As gigantes tecnológicas deixaram
de ser boas.
1265
01:19:40,108 --> 01:19:43,779
Na verdade, tínhamos de começar
a fazer perguntas
1266
01:19:43,862 --> 01:19:46,531
sobre isto, sobre o que é.
1267
01:19:50,118 --> 01:19:52,245
A Cambridge Analytica acabou.
1268
01:19:52,746 --> 01:19:58,293
Mas é muito importante perceber
que a história da Cambridge Analytica
1269
01:19:58,376 --> 01:20:02,923
revela uma história maior
e mais preocupante.
1270
01:20:03,673 --> 01:20:08,637
Os nossos dados pessoais
estão a ser usados contra nós
1271
01:20:08,720 --> 01:20:10,931
de maneiras que não compreendemos.
1272
01:20:14,518 --> 01:20:16,520
Se o David recuperar os dados,
1273
01:20:16,770 --> 01:20:19,856
poderemos começar a obter respostas.
1274
01:20:22,609 --> 01:20:26,822
O prazo para a SCL cumprir a lei
termina hoje
1275
01:20:26,905 --> 01:20:28,865
e devolver os meus dados.
1276
01:20:30,575 --> 01:20:35,497
Estamos no limiar da evasão
ou da responsabilização.
1277
01:20:38,458 --> 01:20:40,210
A Carole publicou um tweet:
1278
01:20:40,293 --> 01:20:43,421
"Prof. Carroll: também vai depor
no Parlamento Europeu hoje,
1279
01:20:43,505 --> 01:20:47,509
dia do prazo para a Cambridge Analytica
lhe devolver os dados.
1280
01:20:47,592 --> 01:20:51,388
Se não o fizerem,
será fundamento para uma ação criminal."
1281
01:20:56,142 --> 01:20:58,728
"Ravi, já sabes alguma coisa?"
1282
01:21:00,272 --> 01:21:01,273
"Ainda não."
1283
01:21:07,445 --> 01:21:11,950
Estou à espera que o advogado
diga algo, mas ainda não soube nada.
1284
01:21:12,033 --> 01:21:14,244
Não respeitaram o agente regulador.
1285
01:21:14,327 --> 01:21:16,788
Não cumpriram a lei.
1286
01:21:17,247 --> 01:21:19,624
Agora que passou a ser um caso penal,
1287
01:21:19,708 --> 01:21:21,626
estamos em território desconhecido.
1288
01:21:22,669 --> 01:21:26,172
Continuarei com o processo,
1289
01:21:26,256 --> 01:21:30,051
porque o modelo deles
pode afetar uma população.
1290
01:21:30,135 --> 01:21:33,930
Nem que seja uma réstia da população,
porque nos Estados Unidos,
1291
01:21:34,014 --> 01:21:39,436
apenas 70 mil eleitores em três estados
decidiram as eleições.
1292
01:21:42,439 --> 01:21:44,774
Muito obrigada, professor Carroll.
1293
01:21:45,483 --> 01:21:46,818
Sr. Batten.
1294
01:21:47,152 --> 01:21:51,281
A minha pergunta
é para Carole Cadwalladr, do Guardian.
1295
01:21:51,364 --> 01:21:55,827
A postura do Guardian
não é puramente partidária,
1296
01:21:55,911 --> 01:22:00,040
sendo a sua intenção ajudar como puder
1297
01:22:00,123 --> 01:22:03,251
a reverter e anular
o resultado do referendo?
1298
01:22:05,337 --> 01:22:09,966
Isto não é um assunto partidário,
de modo algum.
1299
01:22:10,050 --> 01:22:14,137
É sobre a integridade da nossa democracia.
1300
01:22:14,220 --> 01:22:17,223
É sobre a nossa soberania nacional.
1301
01:22:17,557 --> 01:22:21,061
Imagino que isso também lhe interesse.
1302
01:22:24,356 --> 01:22:28,234
Acho que precisamos urgentemente
de mais informação,
1303
01:22:28,318 --> 01:22:31,321
porque não sabemos de que forma
as pessoas foram visadas
1304
01:22:31,404 --> 01:22:33,782
nem sabemos os dados
que fundamentaram isso.
1305
01:22:34,032 --> 01:22:37,577
Mas sabemos ao certo que o Facebook
1306
01:22:37,661 --> 01:22:41,331
tem obstruído o processo de investigação
1307
01:22:41,414 --> 01:22:43,708
do parlamento britânico.
1308
01:22:44,042 --> 01:22:48,463
Têm mesmo de olhar mais além,
1309
01:22:48,546 --> 01:22:50,966
ver o panorama geral deste assunto
1310
01:22:51,049 --> 01:22:53,176
e os riscos que todos corremos.
1311
01:23:04,604 --> 01:23:08,525
Roger, mesmo que o Facebook
não tenha infringido a lei,
1312
01:23:08,608 --> 01:23:12,320
não abusou da confiança moral
que os consumidores tinham nele?
1313
01:23:12,404 --> 01:23:14,197
Comigo, fizeram-no.
1314
01:23:14,280 --> 01:23:18,702
Passei três meses,
desde outubro de 2016, a tentar dizer:
1315
01:23:18,785 --> 01:23:22,455
"Pessoal, estão a matar a democracia
e o vosso negócio."
1316
01:23:22,539 --> 01:23:24,833
- Como está? Sou o Roger.
- Olá, como está?
1317
01:23:24,916 --> 01:23:26,334
- Muito prazer.
- Muito prazer.
1318
01:23:26,710 --> 01:23:31,131
O Facebook foi concebido
para monopolizar a atenção.
1319
01:23:31,631 --> 01:23:33,967
Pegaram nos truques básicos da propaganda
1320
01:23:34,050 --> 01:23:37,053
e juntaram-nos aos truques
dos jogos de casino.
1321
01:23:37,137 --> 01:23:38,847
Máquinas de jogo e coisas afins.
1322
01:23:39,514 --> 01:23:43,977
Essencialmente, jogar com os instintos,
1323
01:23:44,060 --> 01:23:47,605
o medo e a ira, são duas
das formas mais fiáveis de o fazer.
1324
01:23:47,689 --> 01:23:50,483
Criaram um conjunto de ferramentas
1325
01:23:50,567 --> 01:23:56,197
que permitisse aos anunciantes
explorar esse público emotivo...
1326
01:23:56,990 --> 01:24:00,368
... com segmentação individual, certo?
1327
01:24:00,452 --> 01:24:05,623
São 2,1 mil milhões de pessoas,
cada uma com a sua realidade individual.
1328
01:24:05,707 --> 01:24:10,879
Quando cada pessoa tem a sua realidade
individual, é fácil manipulá-las todas.
1329
01:24:11,463 --> 01:24:16,926
O outro aspeto é eles saberem
que está a dar cabo de mim...
1330
01:24:17,635 --> 01:24:20,013
... criticar o projeto
que sempre estimei tanto.
1331
01:24:20,597 --> 01:24:24,809
É mais fácil dizer:
"Não vou pensar no assunto."
1332
01:24:24,893 --> 01:24:25,727
Sim.
1333
01:24:25,810 --> 01:24:31,191
Mas... passamos por
algumas provações na vida.
1334
01:24:31,608 --> 01:24:33,234
Para mim, isto foi uma delas.
1335
01:24:33,318 --> 01:24:37,614
Ou eu tomava uma posição acerca disto,
ou nunca lutaria por nada.
1336
01:24:37,864 --> 01:24:40,533
Porque ajudei a criar isto.
1337
01:24:41,034 --> 01:24:43,495
Senti-me muito culpado.
1338
01:24:44,621 --> 01:24:47,165
E quero poder...
1339
01:24:48,458 --> 01:24:50,001
... dormir descansado.
1340
01:25:09,145 --> 01:25:12,107
Uma das coisas que me impressionou
1341
01:25:12,190 --> 01:25:15,318
foi o que aconteceu contigo
1342
01:25:15,401 --> 01:25:17,403
e a gente do Obama e da Hillary.
1343
01:25:19,614 --> 01:25:22,325
Não me quiseram pagar.
1344
01:25:23,701 --> 01:25:27,622
Quando a minha família
perdeu o dinheiro todo
1345
01:25:27,705 --> 01:25:30,458
e a casa onde viviam...
1346
01:25:30,542 --> 01:25:33,128
O meu pai era o principal provedor,
1347
01:25:33,211 --> 01:25:36,005
fez uma operação ao cérebro
e deixou de trabalhar...
1348
01:25:36,089 --> 01:25:38,925
Tive de ir trabalhar para quem me pagasse.
1349
01:25:42,220 --> 01:25:45,431
A tua família perdeu
o dinheiro todo em 2008?
1350
01:25:45,640 --> 01:25:50,019
Sim, mas demorou algum tempo
até tudo desabar.
1351
01:25:52,105 --> 01:25:54,482
Perdemos a casa de família em 2014,
1352
01:25:54,566 --> 01:25:56,734
quando fui trabalhar para a Cambridge.
1353
01:26:09,330 --> 01:26:12,375
Alexander Nix comparece
perante a Comissão de Média do Parlamento,
1354
01:26:12,458 --> 01:26:14,460
após se ter recusado a depor anteriormente
1355
01:26:14,544 --> 01:26:17,338
devido à investigação criminal da empresa.
1356
01:26:19,799 --> 01:26:22,302
Como responde às alegações financeiras?
1357
01:26:22,385 --> 01:26:24,387
- Olá, como está?
- Olá.
1358
01:26:27,182 --> 01:26:29,058
A última vez que estive em Londres,
1359
01:26:29,142 --> 01:26:33,188
lembro-me de pensar em enfrentar a SCL...
1360
01:26:34,480 --> 01:26:38,651
... e pareceu-me deveras aterrador.
1361
01:26:40,195 --> 01:26:42,572
A comissão agradece a Alexander Nix
1362
01:26:42,655 --> 01:26:45,408
ter aceitado voltar a comparecer
perante a comissão hoje
1363
01:26:45,491 --> 01:26:47,243
para responder às nossas perguntas...
1364
01:26:47,327 --> 01:26:49,120
Voltar aqui e...
1365
01:26:49,704 --> 01:26:52,040
... eles estão na mó de baixo.
1366
01:26:52,540 --> 01:26:54,876
O vilão está entre a espada e a parede.
1367
01:26:57,545 --> 01:26:59,923
Ele ainda terá algum aliado no mundo
1368
01:27:00,048 --> 01:27:02,926
ou estarão todos contra ele?
1369
01:27:06,721 --> 01:27:10,058
Gostava de esclarecer
alguns pontos breves.
1370
01:27:10,725 --> 01:27:12,936
Demorarão apenas alguns minutos,
1371
01:27:13,019 --> 01:27:17,273
mas são um contexto importante
para as minhas respostas.
1372
01:27:17,357 --> 01:27:18,358
Ele está tão nervoso.
1373
01:27:18,441 --> 01:27:21,819
Agradeço que comece pelas perguntas
e logo se vê o progresso.
1374
01:27:21,903 --> 01:27:26,324
Normalmente eu respeitaria isso,
mas as circunstâncias não são normais
1375
01:27:26,407 --> 01:27:30,203
e gostaria de começar
com uma breve declaração
1376
01:27:30,286 --> 01:27:31,663
para marcar a minha posição.
1377
01:27:31,746 --> 01:27:34,332
Prefiro proceder
com uma questão de cada vez
1378
01:27:34,415 --> 01:27:37,293
em vez de uma declaração inicial.
1379
01:27:37,377 --> 01:27:39,587
Sr. Collins, terá muitas oportunidades
1380
01:27:39,671 --> 01:27:43,174
para me fazer as perguntas que quiser,
bem como toda a comissão,
1381
01:27:43,258 --> 01:27:45,134
mas devo insistir...
1382
01:27:45,218 --> 01:27:46,928
Como pode ele começar assim?
1383
01:27:47,011 --> 01:27:48,554
Lamento, não lhe compete insistir.
1384
01:27:48,638 --> 01:27:51,933
"Admito que algumas das minhas respostas
podiam ter sido mais claras..."
1385
01:27:52,016 --> 01:27:54,560
Desculpe, vai ler a declaração?
1386
01:27:54,644 --> 01:27:58,189
- Pode responder à primeira pergunta?
- Porque insiste?
1387
01:27:59,774 --> 01:28:02,443
- Pode repetir a primeira pergunta?
- Sim, obrigado.
1388
01:28:02,527 --> 01:28:05,405
Fez uma proposta de trabalho
para o referendo
1389
01:28:05,488 --> 01:28:09,492
e não quero falar muito sobre a Leave.EU,
porque já exprimiu a sua opinião...
1390
01:28:09,575 --> 01:28:12,912
Andamos às apalpadelas, Sr. Farrelly.
1391
01:28:12,996 --> 01:28:16,666
Trabalhamos...
trabalho nesta empresa há 15 anos.
1392
01:28:17,500 --> 01:28:20,295
Nunca lidámos com eleições no Reino Unido.
1393
01:28:22,547 --> 01:28:24,090
Não é verdade.
1394
01:28:33,850 --> 01:28:37,186
Recebi um e-mail da Carole.
1395
01:28:37,270 --> 01:28:40,356
Ela sabe que me encontrei
com Julian Assange em fevereiro.
1396
01:28:42,066 --> 01:28:47,155
Também sabe que fiz uma doação
à WikiLeaks a dada altura, em bitcoin.
1397
01:28:48,990 --> 01:28:52,076
Se ela publicar algo sobre isso hoje...
1398
01:28:53,202 --> 01:28:56,372
... vai dificultar muito
a minha conversa com o meu governo.
1399
01:28:56,873 --> 01:28:59,000
No depoimento de Brittany Kaiser...
1400
01:28:59,083 --> 01:29:03,212
O senhor falou-nos de Julian Assange
na última vez que cá esteve,
1401
01:29:03,296 --> 01:29:07,675
disse que tentou obter os e-mails
que Julian Assange tinha,
1402
01:29:08,176 --> 01:29:11,262
os e-mails de Hillary Clinton,
para beneficiar o vosso cliente,
1403
01:29:11,346 --> 01:29:12,472
a campanha de Trump.
1404
01:29:12,555 --> 01:29:15,391
Eram e-mails
potencialmente muito polémicos
1405
01:29:15,475 --> 01:29:17,769
e queríamos perceber,
1406
01:29:17,852 --> 01:29:22,565
bem como todos os jornalistas
e consultores políticos
1407
01:29:22,648 --> 01:29:25,276
de ambos os partidos dos EUA,
1408
01:29:25,360 --> 01:29:26,944
o que continham.
1409
01:29:27,028 --> 01:29:32,658
Não creio que a curiosidade
seja prova de algo nefasto.
1410
01:29:32,742 --> 01:29:36,245
Meu Deus! A Carole publicou o artigo.
1411
01:29:36,329 --> 01:29:38,206
"REUNIU COM ASSANGE
SOBRE ELEIÇÕES DOS EUA"'
1412
01:29:38,289 --> 01:29:40,833
Eu não falei nas eleições dos EUA!
1413
01:29:40,917 --> 01:29:42,752
Meu Deus, que loucura.
1414
01:29:43,169 --> 01:29:44,170
Paul!
1415
01:29:44,462 --> 01:29:46,964
- Olá, como estás?
- Paul!
1416
01:29:47,507 --> 01:29:51,469
Eu disse-te que vinha tudo à superfície.
A dúvida era como.
1417
01:29:51,844 --> 01:29:54,347
Não conspirei
para a fuga dos e-mails da Hillary
1418
01:29:54,430 --> 01:29:58,309
nem tenho nada que ver
com a Rússia, portanto...
1419
01:29:58,393 --> 01:29:59,310
Sim.
1420
01:29:59,560 --> 01:30:01,020
A verdade é que...
1421
01:30:02,397 --> 01:30:05,233
... parece que fiz as duas coisas.
- Parece?
1422
01:30:05,316 --> 01:30:08,694
Se eu não fosse eu,
diria que é o que parece.
1423
01:30:10,947 --> 01:30:12,698
É por isso que me estou a passar.
1424
01:30:12,782 --> 01:30:15,535
Vai haver imensa gente
que nunca acreditou em mim.
1425
01:30:15,827 --> 01:30:18,746
Morrerei e as pessoas
ainda não acreditarão em mim.
1426
01:30:18,830 --> 01:30:20,915
É possível.
1427
01:30:21,791 --> 01:30:24,043
- Sem dúvida.
- Eu sei!
1428
01:30:27,130 --> 01:30:28,423
Bom...
1429
01:30:29,632 --> 01:30:31,342
Acho que tenho de sair daqui, porra.
1430
01:30:34,762 --> 01:30:37,974
Parece-me, desde que chegou,
1431
01:30:38,057 --> 01:30:41,060
que tentou fazer papel de vítima.
1432
01:30:41,644 --> 01:30:46,566
Mas não há qualquer hipótese
de o senhor ser visto como a vítima.
1433
01:30:46,858 --> 01:30:50,194
Deve poder ver isso, que não é a vítima.
1434
01:30:50,862 --> 01:30:52,864
E se eu fosse a vítima?
1435
01:30:52,947 --> 01:30:57,076
O que acontecerá se, quando
algumas das investigações concluírem,
1436
01:30:57,160 --> 01:30:59,495
as pessoas perceberem que fomos apenas...
1437
01:31:00,246 --> 01:31:04,125
... os tipos que se pensou
terem contribuído
1438
01:31:04,208 --> 01:31:06,878
para a campanha de Trump
1439
01:31:06,961 --> 01:31:10,923
e que fomos injustamente acusados
de arquitetar o Brexit
1440
01:31:11,007 --> 01:31:15,595
e, como resultado da natureza divisiva
dessas duas campanhas políticas,
1441
01:31:15,678 --> 01:31:18,723
a comunicação social liberal
de todo o mundo ressentiu-se
1442
01:31:18,806 --> 01:31:21,684
e decidiu colocar-nos na mira
1443
01:31:21,767 --> 01:31:26,147
e lançar um ataque coordenado
contra a nossa empresa
1444
01:31:26,230 --> 01:31:29,484
para destruir a nossa reputação
e negócios.
1445
01:31:29,567 --> 01:31:34,489
Tudo isto foi sustentado por um chorrilho
de alegações falsas,
1446
01:31:34,572 --> 01:31:37,783
alegações sem fundamento do Sr. Wylie,
1447
01:31:37,867 --> 01:31:41,204
que deu à comunicação social
as armas de que precisava...
1448
01:31:41,662 --> 01:31:45,958
Que queria, para nos poder atacar
por algo que, no caso do Brexit,
1449
01:31:46,042 --> 01:31:47,293
simplesmente não fizemos.
1450
01:31:47,376 --> 01:31:49,504
Então, o senhor é a vítima
no meio disto tudo?
1451
01:31:50,588 --> 01:31:54,717
Se o senhor estivesse onde eu estou agora,
provavelmente sentir-se-ia...
1452
01:31:56,093 --> 01:31:57,470
... bastante vitimizado.
1453
01:31:57,845 --> 01:31:59,847
Onde está a porra do meu passaporte?
1454
01:32:01,641 --> 01:32:03,809
O dia não está a correr bem.
1455
01:32:04,352 --> 01:32:05,645
Pu-lo noutro sítio?
1456
01:32:08,481 --> 01:32:09,857
Graças a Deus.
1457
01:32:10,149 --> 01:32:12,568
Nunca o meti ali antes.
1458
01:32:13,152 --> 01:32:15,196
Não estou a pensar bem hoje.
1459
01:32:19,951 --> 01:32:22,662
Estou nervosa, desculpem.
1460
01:32:27,208 --> 01:32:29,460
O Coco Mademoiselle faz-me sentir melhor.
1461
01:32:30,419 --> 01:32:32,171
Pelo menos, cheiro bem.
1462
01:32:38,594 --> 01:32:41,639
Não faço ideia
do que acontecerá nos próximos dias.
1463
01:32:43,182 --> 01:32:46,352
Voltei para cá porque queria colaborar.
1464
01:32:47,436 --> 01:32:48,938
Quero ajudar.
1465
01:32:49,438 --> 01:32:51,691
AEROPORTO DE NEWARK
1466
01:33:10,126 --> 01:33:12,587
CAROLE CADWALLADR, VOLTASTE A ATACAR.
1467
01:33:12,670 --> 01:33:15,131
"REUNIU COM ASSANGE
SOBRE ELEIÇÕES DOS EUA"'
1468
01:33:15,214 --> 01:33:17,592
Hoje, o jornal The Guardian
da Grã-Bretanha informa
1469
01:33:17,675 --> 01:33:19,677
que uma executiva da Cambridge Analytica
1470
01:33:19,760 --> 01:33:22,305
teve uma reunião
com Julian Assange da WikiLeaks,
1471
01:33:22,388 --> 01:33:25,933
a entidade que distribuiu os documentos
que a Rússia roubou.
1472
01:33:27,852 --> 01:33:31,022
Ela diz que falaram nas eleições dos EUA.
1473
01:33:31,856 --> 01:33:35,693
UM ULTRAJE. MUELLER, ESTÁS A OUVIR?
1474
01:33:35,776 --> 01:33:39,697
ACHO QUE ELE SABE!
1475
01:33:49,624 --> 01:33:52,710
Ligaram da investigação do Mueller
quando reservei o meu voo
1476
01:33:52,793 --> 01:33:55,087
e decidiram intimar-me.
1477
01:33:56,339 --> 01:34:00,635
Estávamos a falar com eles
de forma amistosa e colaboradora,
1478
01:34:00,718 --> 01:34:05,097
mas o artigo da Carole mudou em absoluto
a opinião que têm de mim.
1479
01:34:06,390 --> 01:34:09,518
Pois, eu...
1480
01:34:10,102 --> 01:34:12,647
... trabalhei na Cambridge Analytica
1481
01:34:12,730 --> 01:34:15,399
quando eles utilizavam
os dados do Facebook.
1482
01:34:16,317 --> 01:34:18,110
Bem, eu...
1483
01:34:19,612 --> 01:34:23,074
... fui à Rússia uma vez
quando trabalhava na Cambridge,
1484
01:34:23,157 --> 01:34:25,743
visitei Julian Assange
quando trabalhava na Cambridge.
1485
01:34:25,868 --> 01:34:27,953
Fiz um donativo à WikiLeaks.
1486
01:34:28,037 --> 01:34:32,416
Fiz uma proposta de trabalho à campanha
de Trump e escrevi o primeiro contrato.
1487
01:34:33,167 --> 01:34:35,836
Tudo isto faz com que pareça
1488
01:34:35,920 --> 01:34:40,049
que estou no centro
de algo enorme e louco.
1489
01:34:41,175 --> 01:34:44,303
Vejo isso e não o posso desmentir.
1490
01:34:46,013 --> 01:34:49,392
Talvez eu tenha de repensar
o modo como tenho feito as coisas
1491
01:34:49,475 --> 01:34:50,810
nos últimos anos.
1492
01:35:05,199 --> 01:35:08,661
É um artigo que ainda não publicámos
1493
01:35:08,744 --> 01:35:11,288
sobre todas as investigações
1494
01:35:11,372 --> 01:35:14,417
que tiveram início
na Grã-Bretanha e nos EUA
1495
01:35:14,667 --> 01:35:16,293
desde que a notícia foi publicada.
1496
01:35:16,377 --> 01:35:19,839
Há uma investigação do FBI,
1497
01:35:19,922 --> 01:35:22,842
da Comissão de Títulos e Câmbio,
1498
01:35:22,925 --> 01:35:24,385
do Departamento de Justiça,
1499
01:35:24,468 --> 01:35:27,304
do Robert Mueller, da Comissão
de Serviços Secretos do Senado,
1500
01:35:27,388 --> 01:35:31,142
da Comissão Judiciária e da Comissão
de Serviços Secretos Permanente.
1501
01:35:31,225 --> 01:35:34,770
Depois, estas são as novas
a decorrer na Grã-Bretanha.
1502
01:35:38,107 --> 01:35:41,527
O parlamento passou 18 meses a investigar.
1503
01:35:42,361 --> 01:35:44,572
Ouviram as testemunhas todas.
1504
01:35:48,200 --> 01:35:52,037
No final, os relatórios
dizem inequivocamente:
1505
01:35:52,121 --> 01:35:54,623
"As nossas leis eleitorais
não são adequadas."
1506
01:35:54,707 --> 01:35:56,500
LEIS ELEITORAIS BRITÂNICAS
NÃO SÃO ADEQUADAS
1507
01:35:56,584 --> 01:36:00,421
Não é possível termos eleições
livres e justas neste país.
1508
01:36:01,922 --> 01:36:04,759
É por causa do Facebook
que não é possível.
1509
01:36:04,925 --> 01:36:08,846
Por causa das gigantes tecnológicas
que ainda não são reguladas.
1510
01:36:08,929 --> 01:36:10,598
FACEBOOK CHAMADO "GÂNGSTER DIGITAL"
1511
01:36:13,100 --> 01:36:15,478
Parece algo apocalíptico.
1512
01:36:15,811 --> 01:36:19,815
Mas sente-se
que estamos a entrar numa nova era.
1513
01:36:20,858 --> 01:36:24,945
Vemos que os governos autoritários
estão a subir ao poder.
1514
01:36:25,237 --> 01:36:31,243
Todos eles usam esta política de ódio
e medo no Facebook.
1515
01:36:33,204 --> 01:36:34,705
Vejam o Brasil.
1516
01:36:34,789 --> 01:36:39,752
Um extremista de direita foi eleito.
1517
01:36:39,835 --> 01:36:44,256
Agora, sabemos que o WhatsApp,
que pertence ao Facebook,
1518
01:36:44,340 --> 01:36:49,929
foi claramente utilizado
para espalhar notícias falsas lá.
1519
01:36:51,055 --> 01:36:53,474
Vejam o que aconteceu em Myanmar.
1520
01:36:54,558 --> 01:36:56,727
Há provas de que o Facebook foi utilizado
1521
01:36:56,811 --> 01:37:00,731
para incitar o ódio racial
que causou um genocídio.
1522
01:37:00,815 --> 01:37:03,651
QUEIMEM-NOS COM COMBUSTÍVEL
PARA IREM TER COM ALÁ MAIS DEPRESSA
1523
01:37:03,734 --> 01:37:06,237
TEMOS DE DESTRUIR A RAÇA DELES.
1524
01:37:07,696 --> 01:37:13,327
Também sabemos que o governo russo
usou as ferramentas do Facebook nos EUA.
1525
01:37:14,411 --> 01:37:16,789
ORGULHO DE SER NEGRO
E LUTAR PELA NOSSA COMUNIDADE
1526
01:37:16,997 --> 01:37:20,334
Está provado
que os serviços secretos russos
1527
01:37:20,417 --> 01:37:24,046
criaram memes falsos
do Black Lives Matter.
1528
01:37:24,547 --> 01:37:28,509
Quando as pessoas clicavam neles,
eram direcionadas para páginas
1529
01:37:28,592 --> 01:37:32,221
nas quais eram convidadas a ir a protestos
1530
01:37:32,304 --> 01:37:35,724
organizados pelo governo russo.
1531
01:37:35,808 --> 01:37:37,852
- Justiça já!
- Quando a queremos?
1532
01:37:37,935 --> 01:37:40,020
Ao mesmo tempo, criavam páginas
1533
01:37:40,104 --> 01:37:44,191
que visavam grupos adversários
como o Blue Lives Matter.
1534
01:37:45,651 --> 01:37:48,696
Tratava-se de atiçar o medo e o ódio
1535
01:37:48,779 --> 01:37:51,657
para instigar o país contra ele mesmo.
1536
01:37:52,867 --> 01:37:54,493
Dividir para conquistar.
1537
01:37:57,329 --> 01:37:58,998
Poder branco!
1538
01:37:59,081 --> 01:38:01,625
Orgulhosa de ser fascista!
1539
01:38:01,709 --> 01:38:03,085
NÃO À ISLAMIZAÇÃO DO TEXAS
1540
01:38:03,544 --> 01:38:04,545
NÃO É O MEU PRESIDENTE
1541
01:38:04,628 --> 01:38:07,965
Que se foda o Donald Trump!
1542
01:38:08,883 --> 01:38:12,136
Estas plataformas criadas
para nos aproximar
1543
01:38:12,428 --> 01:38:14,847
foram transformadas em armas.
1544
01:38:16,724 --> 01:38:20,227
É impossível apurar a verdade,
1545
01:38:20,311 --> 01:38:24,315
porque acontece nas mesmas plataformas
1546
01:38:24,398 --> 01:38:27,985
em que falamos com amigos
e partilhamos fotos de bebés.
1547
01:38:30,195 --> 01:38:32,489
Nada é o que parece.
1548
01:38:37,286 --> 01:38:41,957
NOVA IORQUE
1549
01:38:45,210 --> 01:38:46,754
Como está?
1550
01:38:47,838 --> 01:38:49,089
Estou bem.
1551
01:38:49,173 --> 01:38:55,137
Fiquei cá na semana passada
e mandei guardar uma mala e dois sacos.
1552
01:38:55,220 --> 01:38:58,307
Tive de ir para o aeroporto
e fui-me embora.
1553
01:38:58,390 --> 01:39:00,434
A minha bagagem está cá há uma semana.
1554
01:39:06,899 --> 01:39:08,984
A minha convidada, Carole Cadwalladr,
1555
01:39:09,068 --> 01:39:12,196
escreve para os jornais britânicos
The Observer e The Guardian.
1556
01:39:12,821 --> 01:39:15,282
Pode falar um pouco mais
dos dados do Facebook?
1557
01:39:15,824 --> 01:39:20,663
A questão dos dados,
a segmentação dos americanos
1558
01:39:20,746 --> 01:39:22,998
e a forma como isso aconteceu,
1559
01:39:23,082 --> 01:39:26,961
é um elemento central
na investigação de Mueller.
1560
01:39:30,756 --> 01:39:34,718
Vou a caminho de Washington
1561
01:39:34,885 --> 01:39:38,430
para depor na investigação de Mueller.
1562
01:39:41,725 --> 01:39:43,894
Nunca pensei,
1563
01:39:43,978 --> 01:39:47,898
quando estávamos a contar votos no ecrã,
1564
01:39:47,982 --> 01:39:50,401
que alguns daqueles votos
1565
01:39:50,484 --> 01:39:56,490
eram de pessoas
que tinham visto notícias falsas
1566
01:39:56,573 --> 01:39:59,451
no Facebook delas, pagas pela Rússia.
1567
01:40:00,869 --> 01:40:02,621
Talvez eu quisesse acreditar
1568
01:40:02,705 --> 01:40:05,749
que a Cambridge Analytica era a maior.
1569
01:40:07,334 --> 01:40:09,586
É uma história conveniente
para se acreditar.
1570
01:40:25,060 --> 01:40:28,731
Vamos aterrar na capital do país,
no Aeroporto Reagan de Washington, DC.
1571
01:40:35,154 --> 01:40:37,990
Não creio que seja possível
eu alguma vez livrar-me disto.
1572
01:40:40,284 --> 01:40:42,911
Nunca se deixa para trás uma coisa assim.
1573
01:40:59,053 --> 01:41:01,805
"Participação dos jovens, persuasão...
1574
01:41:03,140 --> 01:41:04,516
... apatia."
1575
01:41:04,600 --> 01:41:05,893
Trabalhamos com a Malásia.
1576
01:41:05,976 --> 01:41:10,105
Já fizemos a Lituânia, a Roménia,
o Quénia e o Gana.
1577
01:41:10,522 --> 01:41:12,816
E a campanha do Brexit.
1578
01:41:13,400 --> 01:41:14,693
Mas não falamos nisso.
1579
01:41:14,777 --> 01:41:16,070
Olha, ganhámos!
1580
01:41:18,572 --> 01:41:20,741
Ouvindo isto agora, parece-me...
1581
01:41:21,700 --> 01:41:25,913
... um criminoso a admitir o mal
que fez no mundo inteiro.
1582
01:41:27,456 --> 01:41:28,832
Pois.
1583
01:41:29,249 --> 01:41:33,170
Estou lá a rir nervosamente com ele,
a deixar que aquilo aconteça.
1584
01:41:41,303 --> 01:41:46,058
Como já disse, é o oposto daquilo
para que trabalhei a vida inteira.
1585
01:41:47,726 --> 01:41:48,727
Por isso...
1586
01:41:51,647 --> 01:41:55,567
Fico zangada comigo
de ter estado numa reunião daquelas
1587
01:41:56,110 --> 01:41:58,153
e não me ter demitido logo a seguir...
1588
01:41:59,530 --> 01:42:00,572
... no fundo.
1589
01:42:04,118 --> 01:42:06,120
O que estava eu a fazer?
1590
01:42:06,370 --> 01:42:08,789
Com que investigadores tem falado?
1591
01:42:09,790 --> 01:42:13,710
Estou a tentar ajudar o mais possível
1592
01:42:13,794 --> 01:42:17,422
todas as investigações governamentais
que eu puder apoiar,
1593
01:42:17,506 --> 01:42:20,092
mas não posso comentar sobre elas
enquanto decorrem.
1594
01:42:28,892 --> 01:42:31,145
Já pode utilizar o telemóvel,
1595
01:42:31,228 --> 01:42:35,023
mas os aparelhos eletrónicos maiores
devem permanecer na bagageira.
1596
01:42:35,190 --> 01:42:37,234
A Brittany cometeu erros.
1597
01:42:38,819 --> 01:42:41,155
Mas acho que foi muito corajosa
1598
01:42:41,238 --> 01:42:44,199
por se ter chegado à frente,
continuar a colaborar
1599
01:42:44,283 --> 01:42:45,826
e não virar costas.
1600
01:42:48,620 --> 01:42:51,665
Ela foi uma de apenas duas pessoas
1601
01:42:51,748 --> 01:42:56,378
que fez denúncias graves
sobre a Cambridge Analytica.
1602
01:43:00,257 --> 01:43:02,092
Todos somos responsáveis.
1603
01:43:04,887 --> 01:43:07,806
A pergunta é:
o que fazemos com essa responsabilidade?
1604
01:43:08,182 --> 01:43:09,683
Podemos assumi-la?
1605
01:43:12,311 --> 01:43:15,022
Estou contente
por estar finalmente a acontecer,
1606
01:43:15,105 --> 01:43:18,275
para eu poder contar
o que aconteceu e deixar tudo...
1607
01:43:19,902 --> 01:43:21,153
... registado...
1608
01:43:22,029 --> 01:43:24,615
... para este governo, o meu governo.
1609
01:43:47,262 --> 01:43:49,181
Lembram-se da Cambridge Analytica?
1610
01:43:49,264 --> 01:43:51,350
A maior proeza deles, em 2016,
1611
01:43:51,475 --> 01:43:53,477
foi terem acesso aos dados de eleitores
1612
01:43:53,560 --> 01:43:56,688
de toda a gente que votou
nas eleições dos EUA.
1613
01:43:58,232 --> 01:44:02,569
Apenas uma dos 157 milhões de pessoas
que votou nas eleições,
1614
01:44:02,653 --> 01:44:05,781
um homem chamado David Carroll,
fez-lhes uma pergunta simples.
1615
01:44:06,949 --> 01:44:09,826
"Posso ver os dados
que têm acerca de mim?"
1616
01:44:10,619 --> 01:44:12,621
E recusaram-se a dar-lhos.
1617
01:44:14,289 --> 01:44:18,460
Mas hoje, no Tribunal de Hendon,
a Cambridge Analytica declarou-se culpada
1618
01:44:18,543 --> 01:44:22,422
de incumprimento da ordem
do Comissário de Informação.
1619
01:44:22,506 --> 01:44:24,466
O QUE ACHAS DISTO?
1620
01:44:26,093 --> 01:44:29,721
SEMPRE SOUBEMOS QUE ERAM
UMA ORGANIZAÇÃO CRIMINOSA, CAROLE.
1621
01:44:29,805 --> 01:44:32,182
AGORA, É... OFICIAL?
1622
01:44:40,440 --> 01:44:43,443
O caso da Cambridge Analytica
ficou no meu passado.
1623
01:44:43,819 --> 01:44:46,738
Declararam-se culpados
por não me darem os meus dados.
1624
01:44:47,197 --> 01:44:50,242
É provável que eu nunca os venha a obter.
1625
01:44:52,953 --> 01:44:55,330
Quando a minha filha fizer 18 anos,
1626
01:44:55,414 --> 01:44:58,542
ela terá 70 mil pontos de dados
que a definem
1627
01:44:58,959 --> 01:45:01,003
e não tem qualquer direito sobre eles,
1628
01:45:01,086 --> 01:45:03,380
nenhuma forma de os controlar.
1629
01:45:03,463 --> 01:45:06,383
DIREITOS DOS DADOS SÃO DIREITOS HUMANOS.
ISTO VAI PIORAR MUITO.
1630
01:45:06,466 --> 01:45:08,135
Mas a luta continua.
1631
01:45:13,390 --> 01:45:15,642
Não preciso de vos dizer
1632
01:45:15,726 --> 01:45:19,563
que há uma corrente escura
que nos liga globalmente.
1633
01:45:19,646 --> 01:45:23,567
Ela corre através
das plataformas tecnológicas.
1634
01:45:23,900 --> 01:45:26,236
É por isso que estou aqui.
1635
01:45:26,320 --> 01:45:31,450
Para me dirigir a vocês diretamente,
os deuses do Silicon Valley.
1636
01:45:34,953 --> 01:45:36,997
Mark Zuckerberg...
1637
01:45:37,956 --> 01:45:40,208
... e Sheryl Sandberg,
1638
01:45:40,292 --> 01:45:43,045
Larry Page, Sergey Brin
1639
01:45:43,128 --> 01:45:44,671
e Jack Dorsey.
1640
01:45:46,298 --> 01:45:49,301
Porque começaram por querer
aproximar as pessoas.
1641
01:45:49,634 --> 01:45:51,928
Mas recusam-se a reconhecer
1642
01:45:52,012 --> 01:45:55,682
que essa mesma tecnologia
nos está a dividir.
1643
01:45:56,600 --> 01:45:59,644
Parece que não compreendem
1644
01:45:59,728 --> 01:46:03,023
que isto é maior do que vocês
e qualquer um de nós.
1645
01:46:03,106 --> 01:46:05,984
Não se trata de esquerda ou da direita,
1646
01:46:06,068 --> 01:46:08,779
sair ou permanecer, Trump ou não.
1647
01:46:09,363 --> 01:46:11,448
Trata-se de saber se é possível
1648
01:46:11,531 --> 01:46:14,034
alguma vez voltar a ter
eleições livres e justas.
1649
01:46:14,368 --> 01:46:18,038
A pergunta que vos faço é a seguinte:
é isto que querem?
1650
01:46:19,206 --> 01:46:21,875
É assim que querem ficar para a História?
1651
01:46:23,126 --> 01:46:26,922
Como os servos do autoritarismo?
1652
01:46:27,464 --> 01:46:31,510
A pergunta que faço a todos os outros é:
será isto que queremos?
1653
01:46:31,968 --> 01:46:36,181
Ficarmos a brincar com os telemóveis
enquanto cai esta escuridão?
1654
01:46:41,686 --> 01:46:44,272
Quem tem o Facebook ligado?
1655
01:46:46,274 --> 01:46:47,359
Quase todos.
1656
01:46:48,944 --> 01:46:50,779
Como indivíduos,
1657
01:46:50,862 --> 01:46:55,700
podemos limitar a torrente de dados
que deixamos escapar por todo o lado,
1658
01:46:55,784 --> 01:46:59,621
mas não há uma solução mágica.
Não há maneira de sair da rede.
1659
01:46:59,704 --> 01:47:02,582
Portanto, têm de compreender
1660
01:47:02,666 --> 01:47:05,877
como os vossos dados afetam a vossa vida.
1661
01:47:06,878 --> 01:47:10,841
A nossa dignidade humana está em jogo.
1662
01:47:20,100 --> 01:47:22,602
Mas a parte mais difícil disto tudo...
1663
01:47:25,981 --> 01:47:27,941
... é que estes bombardeamentos...
1664
01:47:29,317 --> 01:47:31,069
... e divisões destrutivas...
1665
01:47:33,864 --> 01:47:37,742
... começam com a manipulação
de um indivíduo.
1666
01:47:39,161 --> 01:47:40,704
Depois outro.
1667
01:47:41,997 --> 01:47:43,415
E mais outro.
1668
01:47:47,627 --> 01:47:50,380
Não posso deixar de me perguntar.
1669
01:47:51,965 --> 01:47:53,884
Poderei ser manipulado?
1670
01:47:57,179 --> 01:47:58,638
E vocês?
1671
01:48:06,605 --> 01:48:09,274
O diretor da campanha digital
de 2016 de Donald Trump
1672
01:48:09,357 --> 01:48:12,194
diz ter publicado 5,9 milhões
de anúncios visuais no Facebook
1673
01:48:12,277 --> 01:48:14,738
contra os 66 mil de Hillary Clinton.
1674
01:48:14,821 --> 01:48:20,076
Ele é o diretor da campanha Trump 2020.
1675
01:48:20,577 --> 01:48:24,414
Alexander Nix recusou ser entrevistado
para este filme.
1676
01:48:24,498 --> 01:48:28,335
Declarou ter comprado legitimamente
os direitos dos dados do Facebook,
1677
01:48:28,418 --> 01:48:32,255
diz que só entregaram
"uma proposta de trabalho" à Leave.EU
1678
01:48:32,339 --> 01:48:36,176
e que não declararam a falência
para fugir às obrigações legais.
1679
01:48:36,510 --> 01:48:39,513
A primeira-ministra Kamla Persad-Bissessar
de Trindade e Tobago
1680
01:48:39,596 --> 01:48:41,973
nega ter trabalhado
com a Cambridge Analytica.
1681
01:48:42,057 --> 01:48:44,559
Esta afirmação está a ser investigada
pelas autoridades.
1682
01:48:44,643 --> 01:48:48,730
Carole Cadwalladr continua a escrever
sobre ameaças à democracia
1683
01:48:48,813 --> 01:48:52,901
e, juntamente com o New York Times,
foi finalista do prémio Pulitzer.
1684
01:48:53,235 --> 01:48:57,364
David Carroll continua
a ensinar e promover
1685
01:48:57,447 --> 01:49:01,576
o reconhecimento dos direitos dos dados
como os novos direitos humanos.
1686
01:49:01,952 --> 01:49:05,205
Brittany Kaiser tornou-se numa defensora
pública da proteção de dados.
1687
01:49:05,288 --> 01:49:09,209
É consultora e trabalha com legisladores
na sua campanha #OwnYourData.
1688
01:49:09,292 --> 01:49:13,713
As provas essenciais que forneceu
ajudaram a mudar o debate
1689
01:49:13,797 --> 01:49:18,218
sobre o Brexit, o Facebook
e a lei da proteção de dados.
1690
01:53:15,413 --> 01:53:17,749
Legendas: Rodrigo Vaz