1
00:00:16,621 --> 00:00:19,967
Rainysubs presenta...
2
00:00:20,284 --> 00:00:23,525
DEAR EVAN HANSEN
3
00:00:24,308 --> 00:00:26,012
Caro Evan Hansen,
4
00:00:30,812 --> 00:00:33,832
Traduzione: messaggeradeglidei,
gigia, may, Martjnss
5
00:00:34,469 --> 00:00:37,468
Per tradurre insieme a noi, scrivete a:
rainysubs@gmail.com
6
00:00:38,090 --> 00:00:40,464
Oggi sarà una giornata fantastica,
7
00:00:41,608 --> 00:00:43,004
ed ecco perché.
8
00:00:46,607 --> 00:00:49,609
Perché oggi, tutto ciò che devi fare è...
9
00:00:50,215 --> 00:00:51,566
essere te stesso.
10
00:00:53,082 --> 00:00:55,377
Ma anche sicuro di te,
questo è importante.
11
00:00:55,378 --> 00:00:57,247
E interessante. Aperto al dialogo.
12
00:00:57,248 --> 00:01:00,313
Disponibile. Ma soprattutto te stesso.
È la cosa essenziale, ovvio.
13
00:01:00,314 --> 00:01:02,938
Essere te stesso.
Ma una versione sicura di te,
14
00:01:02,939 --> 00:01:06,676
disponibile e interessante e...
non strana o ansiosa o depressa.
15
00:01:06,677 --> 00:01:09,298
Ma tu non lo sei.
Non so neppure perché ne parli.
16
00:01:09,299 --> 00:01:10,083
{\an8}Primo giorno di scuola
17
00:01:09,299 --> 00:01:11,143
Non puoi avere paura
di parlare con gli altri.
18
00:01:11,144 --> 00:01:13,193
Dicevi saresti migliorato.
Che quest'anno sarebbe stato diverso.
19
00:01:13,194 --> 00:01:15,567
Ci stai rimuginando troppo.
Ti piace non avere amici?
20
00:01:15,568 --> 00:01:17,936
Tutto ciò che devi fare è essere te stesso.
21
00:01:17,937 --> 00:01:20,087
♪ Ho imparato il freno a tirare ♪
22
00:01:21,283 --> 00:01:23,982
♪ Ancor prima di partire ♪
23
00:01:24,640 --> 00:01:26,540
♪ Ancor prima di sbagliare ♪
24
00:01:27,957 --> 00:01:30,841
♪ Prima che il peggio di me possa uscire ♪
25
00:01:31,337 --> 00:01:33,573
♪ Di fissarti non dargli ragione ♪
26
00:01:34,606 --> 00:01:37,623
♪ Se non ti avvicini non puoi scivolare ♪
27
00:01:37,789 --> 00:01:39,926
♪ Perciò non ho alcuna opinione ♪
28
00:01:41,264 --> 00:01:43,921
♪ No, non ho nulla di cui parlare ♪
29
00:01:44,722 --> 00:01:47,301
♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪
30
00:01:47,302 --> 00:01:49,452
♪ Se continui a finire scottato ♪
31
00:01:51,317 --> 00:01:54,016
♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪
32
00:01:54,017 --> 00:01:55,749
♪ Perché hai imparato ♪
33
00:01:55,750 --> 00:01:59,628
♪ Perché hai imparato ♪
34
00:01:59,878 --> 00:02:02,299
♪ Dall'esterno sbircio sempre all'interno ♪
35
00:02:02,300 --> 00:02:05,639
♪ Sarò sempre così in eterno? ♪
36
00:02:05,640 --> 00:02:09,142
♪ Perché sto pic, pic,
picchiettando contro il vetro ♪
37
00:02:09,215 --> 00:02:12,181
♪ Da una finestra sto salutando ♪
38
00:02:12,182 --> 00:02:15,573
♪ Provo a parlare,
ma non mi sente nessuno ♪
39
00:02:15,574 --> 00:02:19,029
♪ Così aspetto che
prima o poi mi risponda qualcuno ♪
40
00:02:19,030 --> 00:02:22,517
♪ Mentre guardo, guardo,
guardo le persone da dietro ♪
41
00:02:22,518 --> 00:02:26,519
♪ Da una finestra sto salutando ♪
42
00:02:27,552 --> 00:02:30,145
♪ Qualcuno riesce a vedermi? ♪
43
00:02:30,146 --> 00:02:34,020
♪ Qualcuno può salutarmi? ♪
44
00:02:45,695 --> 00:02:48,603
- E quindi non hai mangiato ieri sera?
- Non avevo fame.
45
00:02:48,604 --> 00:02:51,935
Sei all'ultimo anno. Dovresti
essere capace di ordinarti la cena.
46
00:02:51,936 --> 00:02:54,682
Puoi fare tutto online.
Non devi parlare con nessuno.
47
00:02:54,683 --> 00:02:57,000
Però, vedi,
in realtà non è vero, perché
48
00:02:57,001 --> 00:03:00,466
la carta di credito è scaduta, quindi
devi parlare col fattorino alla porta.
49
00:03:00,467 --> 00:03:02,523
Devi pagarlo in contanti.
Devi salutarlo.
50
00:03:02,524 --> 00:03:04,904
Devi capire il giusto... il giusto...
51
00:03:05,296 --> 00:03:07,062
Il modo appropriato di salutarlo.
52
00:03:07,063 --> 00:03:08,063
Ok.
53
00:03:09,146 --> 00:03:12,403
È su questo che dovresti lavorare
con il dottor Sherman, tesoro.
54
00:03:12,404 --> 00:03:14,999
Stai scrivendo
quelle lettere che ti ha chiesto?
55
00:03:15,000 --> 00:03:16,450
"Caro Evan Hansen".
56
00:03:16,859 --> 00:03:18,234
Certo che ci sto...
57
00:03:18,235 --> 00:03:19,377
Ci sto provando.
58
00:03:19,378 --> 00:03:22,388
Quelle lettere sono importanti, amore.
Devi continuare a lavorarci.
59
00:03:22,389 --> 00:03:25,248
Non possiamo tornare
a com'eri l'anno scorso, giusto?
60
00:03:25,249 --> 00:03:27,239
Hai un appuntamento oggi pomeriggio.
61
00:03:27,240 --> 00:03:29,063
Io lavoro fino alle sei, quindi...
62
00:03:29,064 --> 00:03:30,764
devi prendere l'autobus.
63
00:03:30,765 --> 00:03:31,765
Ehi.
64
00:03:32,602 --> 00:03:36,042
Ho pensato che potresti chiedere
ai tuoi compagni di firmarti il gesso.
65
00:03:36,595 --> 00:03:39,395
Sarebbe perfetto
per rompere il ghiaccio, no?
66
00:03:40,000 --> 00:03:42,220
- Cos'è successo alla maglietta?
- C'era una macchia.
67
00:03:42,221 --> 00:03:43,750
Co...? Ma è nuova.
68
00:03:43,884 --> 00:03:45,574
Già, lo so. Mi sono...
69
00:03:45,575 --> 00:03:46,895
Anch'io sono seccato.
70
00:03:47,186 --> 00:03:49,636
♪ Nasciamo con gli occhi che brillano ♪
71
00:03:50,530 --> 00:03:53,523
♪ Di far parte di qualcosa
iniziamo a pensare ♪
72
00:03:53,760 --> 00:03:56,230
♪ Ma non tutti i fiori sbocciano ♪
73
00:03:57,075 --> 00:04:00,459
♪ E nessuno ti spiega mai
come hai fatto a sbagliare ♪
74
00:04:00,460 --> 00:04:02,856
♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪
75
00:04:02,857 --> 00:04:04,753
♪ Se continui a finire scottato ♪
76
00:04:06,991 --> 00:04:09,668
♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪
77
00:04:09,669 --> 00:04:11,293
♪ Perché hai imparato ♪
78
00:04:11,294 --> 00:04:13,524
♪ Perché hai imparato ♪
79
00:04:13,525 --> 00:04:16,234
♪ Dall'esterno sbircio sempre all'interno ♪
80
00:04:16,235 --> 00:04:19,510
♪ Sarò sempre così in eterno? ♪
81
00:04:19,511 --> 00:04:23,049
♪ Perché sto pic, pic,
picchiettando contro il vetro ♪
82
00:04:23,227 --> 00:04:25,528
♪ Da una finestra sto salutando ♪
83
00:04:25,897 --> 00:04:29,228
♪ Provo a parlare,
ma non mi sente nessuno ♪
84
00:04:29,229 --> 00:04:32,570
♪ Così aspetto che
prima o poi mi risponda qualcuno ♪
85
00:04:32,571 --> 00:04:36,210
♪ Mentre guardo, guardo,
guardo le persone da dietro ♪
86
00:04:36,332 --> 00:04:38,685
♪ Da una finestra sto salutando ♪
87
00:04:41,184 --> 00:04:43,184
♪ Qualcuno riesce a vedermi? ♪
88
00:04:43,572 --> 00:04:45,861
♪ Qualcuno può salutarmi? ♪
89
00:04:45,862 --> 00:04:49,130
♪ Quando cadi in una foresta
e intorno non c'è nessuno ♪
90
00:04:49,354 --> 00:04:52,528
♪ Tocchi davvero il suolo
o se ne accorge mai qualcuno? ♪
91
00:04:52,529 --> 00:04:55,682
♪ Quando cadi in una foresta
e intorno non c'è nessuno ♪
92
00:04:55,683 --> 00:04:59,083
♪ Tocchi davvero il suolo
o se ne accorge mai qualcuno? ♪
93
00:04:59,112 --> 00:05:02,350
♪ Quando cadi in una foresta
e intorno non c'è nessuno ♪
94
00:05:02,351 --> 00:05:05,552
♪ Tocchi davvero il suolo
o se ne accorge mai qualcuno? ♪
95
00:05:05,553 --> 00:05:07,301
♪ Quando cadi in una foresta ♪
96
00:05:07,302 --> 00:05:08,910
♪ E intorno non c'è nessuno ♪
97
00:05:08,911 --> 00:05:12,090
♪ Tocchi davvero il suolo
o se ne accorge mai qualcuno? ♪
98
00:05:12,091 --> 00:05:15,314
♪ Se n'è mai accorto qualcuno?
Se n'è accorto mai qualcuno? ♪
99
00:05:15,315 --> 00:05:17,286
♪ È come se non se ne
fosse accorto mai nessuno ♪
100
00:05:17,287 --> 00:05:19,437
♪ Se ne accorgerà mai qualcuno? ♪
101
00:05:20,229 --> 00:05:22,879
♪ Dall'esterno sbircio sempre all'interno ♪
102
00:05:22,880 --> 00:05:26,271
♪ Sarò sempre così in eterno? ♪
103
00:05:26,272 --> 00:05:29,704
♪ Perché sto pic, pic,
picchiettando contro il vetro ♪
104
00:05:29,897 --> 00:05:32,179
♪ Da una finestra sto salutando ♪
105
00:05:32,645 --> 00:05:36,015
♪ Provo a parlare,
ma non mi sente nessuno ♪
106
00:05:36,016 --> 00:05:39,414
♪ Così aspetto che
prima o poi mi risponda qualcuno ♪
107
00:05:39,415 --> 00:05:43,110
♪ Mentre guardo, guardo,
guardo le persone da dietro ♪
108
00:05:43,111 --> 00:05:45,625
♪ Da una finestra sto salutando ♪
109
00:05:47,816 --> 00:05:50,198
♪ Qualcuno riesce a vedermi? ♪
110
00:05:50,199 --> 00:05:55,847
♪ Qualcuno può salutarmi? ♪
111
00:05:56,479 --> 00:05:59,518
♪ Qualcuno può salutarmi? ♪
112
00:05:59,519 --> 00:06:00,984
♪ Salutarmi ♪
113
00:06:01,143 --> 00:06:02,750
♪ Salutarmi ♪
114
00:06:11,091 --> 00:06:13,083
Forza, Bobcats, forza...
115
00:06:14,214 --> 00:06:15,214
Evan.
116
00:06:17,928 --> 00:06:18,928
Che c'è?
117
00:06:19,025 --> 00:06:22,575
C'è Zoe Murphy con quella
maglietta sexy che ti piace tanto.
118
00:06:22,576 --> 00:06:24,097
Puoi smetterla, per favore?
119
00:06:24,098 --> 00:06:25,742
Ehi, magari gli piaci pure tu.
120
00:06:25,743 --> 00:06:27,886
Forse dovresti parlarle, dirle cosa provi.
121
00:06:27,887 --> 00:06:30,337
- Ho cercato di parlarle.
- Sul serio?
122
00:06:30,658 --> 00:06:31,808
Sì. Sì, io...
123
00:06:32,807 --> 00:06:34,969
L'ho aspettata dopo il concerto
124
00:06:34,970 --> 00:06:37,880
della band jazz della primavera scorsa,
ma non le ho parlato perché
125
00:06:37,881 --> 00:06:41,628
temevo di avere le mani sudate.
Anche se non lo erano nemmeno così tanto,
126
00:06:42,011 --> 00:06:44,744
temevo solo che fossero sudate,
e a volte ciò le fa sudare,
127
00:06:44,745 --> 00:06:47,797
così sono andato in bagno
e le ho messe sotto l'asciugatore,
128
00:06:47,798 --> 00:06:50,314
ma poi erano ancora sudate.
Ed erano pure...
129
00:06:50,315 --> 00:06:51,665
Erano pure calde.
130
00:06:53,282 --> 00:06:54,282
Scherzavo.
131
00:06:55,073 --> 00:06:58,411
Ovviamente non dovresti parlare con lei.
Sei letteralmente un disastro.
132
00:07:06,563 --> 00:07:07,813
Forza, Bobcats!
133
00:07:14,316 --> 00:07:15,566
Forza, Bobcats.
134
00:07:15,567 --> 00:07:18,370
Siete fantastici.
Siete fantastici, tutti quanti.
135
00:07:18,371 --> 00:07:19,703
Fenomenali, sul serio.
136
00:07:19,704 --> 00:07:21,654
Sapete cosa non è fenomenale?
137
00:07:22,119 --> 00:07:23,519
La deforestazione.
138
00:07:23,898 --> 00:07:26,548
Cosa ti è successo al braccio, esattamente?
139
00:07:27,247 --> 00:07:29,555
Stavo salendo su un albero
e sono caduto. È stato stupido.
140
00:07:29,556 --> 00:07:30,989
Sei caduto da un albero?
141
00:07:30,990 --> 00:07:33,590
- Quanti anni hai, cinque?
- Beh, ecco...
142
00:07:34,279 --> 00:07:37,394
In realtà, quest'estate ho lavorato
come apprendista guardaparco
143
00:07:37,395 --> 00:07:39,045
all'Ellison State Park.
144
00:07:40,955 --> 00:07:43,185
È una storia divertente, però, perché...
145
00:07:43,186 --> 00:07:46,836
sono rimasto dieci minuti buoni
per terra, dopo essere caduto,
146
00:07:47,521 --> 00:07:51,058
ad aspettare che venissero a prendermi.
Mi dicevo: "Arriveranno a momenti".
147
00:07:51,059 --> 00:07:53,913
Continuavo a dirmi:
"Manca poco, arriveranno!".
148
00:07:54,387 --> 00:07:57,637
- E sono arrivati?
- No, nessuno è venuto. Questa è...
149
00:07:58,330 --> 00:08:00,702
- Questa è la cosa divertente.
- Non fa ridere.
150
00:08:00,703 --> 00:08:01,981
La simulazione ONU...
151
00:08:01,982 --> 00:08:04,693
Ad ogni modo, com'è andata... Hai...
152
00:08:05,189 --> 00:08:06,949
- Com'è stato il campeggio?
- Beh,
153
00:08:06,950 --> 00:08:09,497
ho messo su sei kg di soli muscoli.
154
00:08:09,682 --> 00:08:12,568
In più, ho rimorchiato questa brasiliana
155
00:08:12,569 --> 00:08:15,234
che era letteralmente una top model.
156
00:08:16,649 --> 00:08:18,846
Quindi, beh, spero di
aver risposto alla tua domanda.
157
00:08:18,847 --> 00:08:21,150
Perciò copriamo le spalle a Madre Natura,
158
00:08:21,151 --> 00:08:23,051
affinché lei le copra a noi.
159
00:08:30,819 --> 00:08:32,763
Sì! Sì!
160
00:08:32,764 --> 00:08:35,166
Va bene, grazie, Alana.
Di grande ispirazione.
161
00:08:35,167 --> 00:08:37,995
Ok, dunque, passiamo un bell'anno e...
162
00:08:38,437 --> 00:08:39,687
Forza, Bobcats!
163
00:08:49,714 --> 00:08:50,714
Ehi...
164
00:08:52,028 --> 00:08:55,690
vorresti firmarmi il gesso?
Potresti... potresti essere il primo.
165
00:08:55,691 --> 00:08:56,891
Perché dovrei?
166
00:08:58,219 --> 00:08:59,619
Beh, ho pensato...
167
00:08:59,869 --> 00:09:02,710
- perché siamo amici e...
- Siamo amici di famiglia, Evan.
168
00:09:02,711 --> 00:09:05,697
È totalmente un'altra cosa.
Per favore, rispettalo.
169
00:09:17,669 --> 00:09:20,741
Connor, adoro la tua manicure.
Sa molto da omicida scolastico chic.
170
00:09:20,742 --> 00:09:21,942
Sei un idiota.
171
00:09:22,133 --> 00:09:23,133
Non è...
172
00:09:24,169 --> 00:09:26,169
Ci siamo, Bobcats, ci siamo.
173
00:09:33,691 --> 00:09:35,083
Lo trovi divertente?
174
00:09:35,333 --> 00:09:37,083
Cosa? No. No, per niente.
175
00:09:39,354 --> 00:09:41,154
Allora smettila di ridere!
176
00:09:51,735 --> 00:09:52,735
Ehi.
177
00:09:57,020 --> 00:09:59,155
Scusa per mio fratello. È...
178
00:09:59,270 --> 00:10:00,570
uno psicopatico.
179
00:10:02,009 --> 00:10:03,159
Evan, giusto?
180
00:10:04,704 --> 00:10:05,704
Evan?
181
00:10:07,082 --> 00:10:08,530
È... è il tuo...?
182
00:10:08,531 --> 00:10:09,567
È il tuo nome?
183
00:10:10,102 --> 00:10:11,631
Sì. Sì, lo è. Scusa.
184
00:10:11,632 --> 00:10:13,232
È Evan. È Evan. Scusa.
185
00:10:14,461 --> 00:10:15,761
Perché ti scusi?
186
00:10:16,224 --> 00:10:20,190
Perché hai detto Evan, e poi l'ho detto
pure io. L'ho ripetuto, ed è...
187
00:10:20,756 --> 00:10:23,556
molto fastidioso quando
la gente lo fa, ecco.
188
00:10:25,191 --> 00:10:26,291
Io sono Zoe.
189
00:10:34,415 --> 00:10:36,267
Scusa. Dovrei... Penso...
190
00:10:36,268 --> 00:10:37,268
Scusa.
191
00:10:56,569 --> 00:10:57,919
Caro Evan Hansen,
192
00:10:58,838 --> 00:11:01,988
oggi non è stata
una giornata fantastica, alla fine.
193
00:11:02,783 --> 00:11:05,433
Non sarà una settimana,
e neppure un anno fantastico,
194
00:11:05,434 --> 00:11:07,769
perché mai dovrebbe?
195
00:11:12,176 --> 00:11:13,394
Oh, giusto.
196
00:11:13,395 --> 00:11:14,645
Perché c'è Zoe.
197
00:11:15,115 --> 00:11:18,209
Che neppure conosco e
che non conosce me, ma...
198
00:11:20,523 --> 00:11:23,036
se magari la conoscessi,
se riuscissi a parlarle,
199
00:11:23,037 --> 00:11:25,037
forse le cose migliorerebbero.
200
00:11:27,165 --> 00:11:28,165
O...
201
00:11:30,009 --> 00:11:31,959
magari non cambierebbe nulla.
202
00:11:34,214 --> 00:11:36,264
Vorrei che tutto fosse diverso.
203
00:11:36,398 --> 00:11:37,998
Vorrei essere diverso.
204
00:11:38,984 --> 00:11:42,763
Vorrei far parte di qualcosa.
Vorrei che, ogni tanto, quello che dico
205
00:11:42,764 --> 00:11:44,364
importasse a qualcuno.
206
00:11:45,744 --> 00:11:46,944
Ma non è così,
207
00:11:47,226 --> 00:11:48,776
e non lo è mai stato.
208
00:11:50,682 --> 00:11:52,082
E non lo sarà mai.
209
00:11:55,309 --> 00:11:56,417
Insomma,
210
00:11:57,040 --> 00:11:59,990
ammettiamolo,
qualcuno si accorgerebbe mai se...
211
00:12:00,215 --> 00:12:01,515
sparissi domani?
212
00:12:02,285 --> 00:12:05,185
Con affetto,
dal tuo migliore e più caro amico,
213
00:12:06,453 --> 00:12:07,453
me.
214
00:12:12,601 --> 00:12:13,601
Stampa
215
00:12:13,602 --> 00:12:14,602
Esci
216
00:12:15,223 --> 00:12:16,223
Ehi.
217
00:12:16,812 --> 00:12:18,812
Cosa ti è successo al braccio?
218
00:12:24,053 --> 00:12:26,168
Stavo salendo su un albero e sono caduto.
219
00:12:26,169 --> 00:12:27,869
Sei caduto da un albero?
220
00:12:30,180 --> 00:12:32,830
È la cosa più triste che abbia mai sentito.
221
00:12:34,244 --> 00:12:35,244
Lo so.
222
00:12:44,135 --> 00:12:46,952
Scusa, credo di aver stampato
qualcosa per sbaglio.
223
00:12:46,953 --> 00:12:48,903
Beh, stiamo tutti aspettando.
224
00:12:50,369 --> 00:12:52,419
Nessuno ti ha firmato il gesso.
225
00:12:53,397 --> 00:12:54,697
No, lo so.
226
00:12:55,074 --> 00:12:56,174
Lo firmo io.
227
00:12:57,251 --> 00:13:00,301
- Non... Non sei obbligato...
- Hai un pennarello?
228
00:13:01,759 --> 00:13:03,259
Non ce l'ho. Cavolo.
229
00:13:03,515 --> 00:13:04,565
Eccone uno.
230
00:13:07,457 --> 00:13:08,457
Bene.
231
00:13:23,533 --> 00:13:24,533
Wow.
232
00:13:24,534 --> 00:13:25,584
Fantastico.
233
00:13:26,186 --> 00:13:28,986
Ora possiamo entrambi
fingere di avere amici.
234
00:13:35,432 --> 00:13:37,000
"Caro Evan Hansen". Tieni.
235
00:13:37,001 --> 00:13:38,291
Sì. Sì, è mio. È mio.
236
00:13:38,292 --> 00:13:41,042
- Lo prendo io, scusa.
- "Perché c'è Zoe..."
237
00:13:42,389 --> 00:13:43,993
- Parla di mia sorella?
- Cosa?
238
00:13:43,994 --> 00:13:46,244
No, no. Chi è... chi è tua sorella?
239
00:13:47,164 --> 00:13:49,228
- Volevi che lo trovassi?
- Cosa?
240
00:13:49,271 --> 00:13:52,216
Hai visto che ero qui,
così hai iniziato a scrivere questo e...
241
00:13:52,217 --> 00:13:54,217
- a parlare con me.
- No, hai iniziato tu.
242
00:13:54,218 --> 00:13:58,318
Così avrei letto questo schifo su
mia sorella e avrei dato di matto, vero?
243
00:13:58,452 --> 00:14:01,270
- Perché avrei dovuto?
- Per dire a tutti che sono pazzo.
244
00:14:01,271 --> 00:14:02,271
Vero?
245
00:14:02,272 --> 00:14:03,272
Vero?!
246
00:14:03,667 --> 00:14:04,667
Signori!
247
00:14:07,415 --> 00:14:08,415
No, mi...
248
00:14:09,109 --> 00:14:12,375
Senti, mi serve, perciò potresti...
Ascolta, puoi ridarmela, per favore?
249
00:14:19,479 --> 00:14:21,679
Ti prego, non mostrarla a nessuno.
250
00:14:21,691 --> 00:14:22,691
Connor!
251
00:14:34,358 --> 00:14:35,358
Andiamo.
252
00:14:36,983 --> 00:14:38,497
Merda, merda.
253
00:15:06,208 --> 00:15:07,903
Evan Hansen lettera
254
00:15:07,904 --> 00:15:09,204
Nessun risultato
255
00:15:13,333 --> 00:15:15,041
Centro di cura Sunny Glen
Organizzazione No-profit
256
00:15:17,462 --> 00:15:19,500
- Ciao.
- Ciao, tesoro. Scusami tanto.
257
00:15:19,501 --> 00:15:21,525
Erica ha chiamato ora
con un virus intestinale,
258
00:15:21,526 --> 00:15:23,999
e c'era solo un'altra infermiera stanotte,
259
00:15:24,000 --> 00:15:25,681
così mi sono offerta di sostituirla.
260
00:15:25,682 --> 00:15:28,032
Spero non aspettassi me per mangiare.
261
00:15:28,366 --> 00:15:29,816
No, l'ho già fatto.
262
00:15:30,042 --> 00:15:32,262
Hanno annunciato altri tagli
al budget stamattina,
263
00:15:32,263 --> 00:15:35,400
così farò qualsiasi cosa per
dimostrargli che gioco per la squadra.
264
00:15:35,401 --> 00:15:37,209
- Com'è andata la tua giornata?
- Bene.
265
00:15:37,210 --> 00:15:39,000
- È andata abbastanza bene.
- Sì?
266
00:15:39,001 --> 00:15:40,943
Ho scritto a Meera stamattina,
267
00:15:40,944 --> 00:15:43,669
e ha detto che Jared
non vedeva l'ora di vederti
268
00:15:43,670 --> 00:15:44,820
e risentirti.
269
00:15:45,022 --> 00:15:46,500
Mi è sembrato carino.
270
00:15:46,989 --> 00:15:48,339
Sì, tanto carino.
271
00:15:48,683 --> 00:15:50,918
- E con il dottor Sherman?
- Abbastanza bene.
272
00:15:50,919 --> 00:15:52,416
Ti ha cambiato le medicine?
273
00:15:54,623 --> 00:15:55,625
No.
274
00:15:55,626 --> 00:15:58,027
Dio, ecco che arriva. Ok, io...
275
00:15:58,028 --> 00:15:59,518
Ok, ti voglio bene. Ciao.
276
00:15:59,519 --> 00:16:01,069
Ok, ti voglio bene...
277
00:16:01,861 --> 00:16:02,861
anch'io.
278
00:16:06,446 --> 00:16:08,912
Una lettera a te stesso.
Cioè, che cos'è, una cosa...
279
00:16:08,913 --> 00:16:11,782
- erotica?
- No. No, non è una cosa erotica.
280
00:16:11,783 --> 00:16:14,021
Era un compito del mio psicoterapeuta.
281
00:16:14,022 --> 00:16:16,487
- Perché me lo racconti?
- Non sapevo a chi dirlo.
282
00:16:16,488 --> 00:16:17,891
Sei il mio solo a...
283
00:16:17,892 --> 00:16:19,883
- Amico di famiglia.
- Che cosa triste.
284
00:16:19,884 --> 00:16:22,275
Senti, Connor non è venuto nemmeno oggi.
285
00:16:22,276 --> 00:16:23,743
Sono tre giorni di fila.
286
00:16:23,744 --> 00:16:25,464
E non ci ha fatto niente ancora,
287
00:16:25,465 --> 00:16:28,884
come metterla su internet
e cose così, perché ho controllato.
288
00:16:28,885 --> 00:16:31,112
Quindi forse...
se n'è dimenticato, giusto?
289
00:16:31,113 --> 00:16:32,394
Certo. Certo.
290
00:16:32,859 --> 00:16:33,909
O forse no,
291
00:16:34,211 --> 00:16:36,176
perché la metterà sicuramente online.
292
00:16:36,177 --> 00:16:38,237
Amico, Connor Murphy è fuori di testa.
293
00:16:38,238 --> 00:16:40,433
Ricordi quando ha lanciato
una stampante alla signora G
294
00:16:40,434 --> 00:16:42,855
in seconda elementare
perché non era il capofila?
295
00:16:42,856 --> 00:16:44,306
E aveva sette anni.
296
00:16:44,466 --> 00:16:46,623
Immagina cosa è capace di fare ora.
297
00:16:46,624 --> 00:16:49,953
Evan Hansen, si presenti
cortesemente all'ufficio del signor Howard.
298
00:16:49,954 --> 00:16:51,587
Oh, cavolo.
299
00:16:57,343 --> 00:16:58,343
Evan.
300
00:17:02,697 --> 00:17:06,297
La madre e il patrigno
di Connor Murphy sono qui per vederti.
301
00:17:06,411 --> 00:17:08,361
Vogliono parlarti in privato.
302
00:17:30,722 --> 00:17:31,722
Ciao.
303
00:17:34,225 --> 00:17:35,225
Salve.
304
00:17:36,981 --> 00:17:38,617
Perché non cominci tu, tesoro?
305
00:17:38,618 --> 00:17:40,607
Sto andando più in fretta che posso.
306
00:17:40,608 --> 00:17:43,108
Non è quello che ho detto, o mi sbaglio?
307
00:17:46,409 --> 00:17:47,459
Questo è...
308
00:17:50,043 --> 00:17:51,043
Connor...
309
00:17:51,349 --> 00:17:52,958
voleva che tu avessi questo.
310
00:18:04,208 --> 00:18:05,658
Caro Evan Hansen...
311
00:18:06,436 --> 00:18:08,186
Non sapevamo foste amici.
312
00:18:08,712 --> 00:18:10,272
Beh, pensavamo...
313
00:18:10,273 --> 00:18:13,423
che Connor non avesse
alcun amico, francamente, e...
314
00:18:13,520 --> 00:18:16,615
e poi abbiamo visto questo biglietto,
che lascia pensare chiaramente
315
00:18:16,616 --> 00:18:18,310
che tu e Connor foste...
316
00:18:18,311 --> 00:18:20,312
O perlomeno per Connor...
317
00:18:20,313 --> 00:18:22,031
"Caro Evan Hansen".
318
00:18:22,032 --> 00:18:24,532
È indirizzato a te.
Lo ha scritto a te.
319
00:18:25,193 --> 00:18:28,043
Erano le parole che
voleva condividere con te.
320
00:18:30,916 --> 00:18:33,208
Le sue ultime parole.
321
00:18:36,297 --> 00:18:38,097
Connor si è tolto la vita.
322
00:18:42,312 --> 00:18:43,312
Che cosa?
323
00:18:44,585 --> 00:18:46,385
Aveva solo questo addosso.
324
00:18:47,272 --> 00:18:48,822
Ce l'aveva piegato...
325
00:18:48,916 --> 00:18:49,936
in tasca.
326
00:18:54,986 --> 00:18:56,186
Ma questa è...
327
00:18:56,935 --> 00:18:59,189
Mi dispiace, Connor non l'ha... Lui...
328
00:18:59,190 --> 00:19:02,540
Non l'ha scritta lui.
Connor non ha... Non l'ha scritta.
329
00:19:03,421 --> 00:19:05,052
Che significa?
330
00:19:05,053 --> 00:19:06,618
Ovviamente è sotto shock.
331
00:19:06,619 --> 00:19:08,889
- Se non l'ha scritta Connor...
- Mi dispiace tanto.
332
00:19:08,890 --> 00:19:10,662
Posso... Forse dovrei andare.
333
00:19:10,663 --> 00:19:14,654
No, tu non capisci. Questo è tutto ciò
che abbiamo. È l'unica cosa che ci è...
334
00:19:14,655 --> 00:19:16,145
- rimasta.
- Cynthia,
335
00:19:16,146 --> 00:19:18,352
- ascoltami.
- No. No. Non andartene.
336
00:19:18,353 --> 00:19:20,569
- Lo tenga pure, ok?
- No. No, non andare.
337
00:19:20,570 --> 00:19:23,020
Non farlo. Per favore. Resta. Ti prego.
338
00:19:29,204 --> 00:19:31,653
Il suo migliore e più caro amico.
339
00:19:45,795 --> 00:19:47,945
Si tratta... Si tratta di Connor.
340
00:19:48,079 --> 00:19:49,279
Connor Murphy.
341
00:19:51,457 --> 00:19:52,657
Porca puttana.
342
00:19:52,658 --> 00:19:54,144
Mi hanno invitato a cena.
343
00:19:54,145 --> 00:19:57,395
Vogliono sapere di più
di me e Connor, della nostra...
344
00:19:57,417 --> 00:19:58,418
amicizia.
345
00:19:58,419 --> 00:20:00,436
- E hai accettato?
- Ero paralizzato.
346
00:20:00,437 --> 00:20:01,437
Beh...
347
00:20:01,567 --> 00:20:02,817
cosa gli dirai?
348
00:20:03,164 --> 00:20:04,814
La verità, chiaramente.
349
00:20:05,031 --> 00:20:07,221
Non so, amico.
Vuoi davvero dire a queste persone
350
00:20:07,222 --> 00:20:09,616
che la sola cosa che
gli è rimasta del figlio è...
351
00:20:09,617 --> 00:20:12,338
una lettera erotica
che hai scritto a te stesso?
352
00:20:12,339 --> 00:20:13,339
Ehi.
353
00:20:13,832 --> 00:20:15,232
Mi dispiace tanto.
354
00:20:15,799 --> 00:20:17,449
Che diamine era quello?
355
00:20:17,502 --> 00:20:18,502
Non lo so.
356
00:20:19,737 --> 00:20:22,435
Mio Dio, erano così tristi i suoi genitori.
357
00:20:22,436 --> 00:20:24,989
Sua mamma era...
358
00:20:26,253 --> 00:20:28,803
Non avevo mai visto qualcuno così triste.
359
00:20:36,679 --> 00:20:37,929
Devo dirglielo.
360
00:20:55,276 --> 00:20:56,576
Sei in anticipo.
361
00:20:58,734 --> 00:20:59,734
Scusa.
362
00:21:11,623 --> 00:21:12,623
Siediti.
363
00:21:18,530 --> 00:21:20,030
Spero tu abbia fame.
364
00:21:37,725 --> 00:21:38,725
Quindi...
365
00:21:39,901 --> 00:21:41,001
tu e Connor.
366
00:21:41,730 --> 00:21:45,330
Probabilmente avete trascorso
tanto tempo assieme, scommetto.
367
00:21:46,090 --> 00:21:47,996
Ecco, beh, non...
368
00:21:49,155 --> 00:21:50,549
non molto, in realtà.
369
00:21:50,877 --> 00:21:54,213
- Il fatto è che io...
- Abbiamo controllato il suo cellulare.
370
00:21:54,424 --> 00:21:56,424
I suoi messaggi, le sue email.
371
00:21:57,751 --> 00:21:59,051
Nessuno era tuo.
372
00:21:59,094 --> 00:22:00,294
Sì, no, lo so.
373
00:22:00,295 --> 00:22:03,265
Aveva diversi account,
che non siamo riusciti a trovare.
374
00:22:03,266 --> 00:22:05,366
Sapeva che leggevi le sue email.
375
00:22:05,451 --> 00:22:07,551
Qualcuno doveva essere il cattivo.
376
00:22:08,049 --> 00:22:09,770
Beh, se avessi...
377
00:22:10,305 --> 00:22:14,205
email o conversazioni tra voi due,
a noi piacerebbe tanto vedere...
378
00:22:14,930 --> 00:22:16,677
- qualsiasi cosa.
- Ecco...
379
00:22:16,678 --> 00:22:18,013
Sì, ma è strano.
380
00:22:18,014 --> 00:22:20,224
L'unica volta che
vi ho visti insieme è stato
381
00:22:20,225 --> 00:22:22,953
quando ti ha urlato in faccia
a scuola la scorsa settimana.
382
00:22:22,954 --> 00:22:24,454
Ti ha urlato contro?
383
00:22:24,673 --> 00:22:27,327
- Sì, sì...
- Beh, non è stato molto carino.
384
00:22:27,328 --> 00:22:30,428
Beh, Connor non lo era,
perciò ha senso, in realtà.
385
00:22:33,473 --> 00:22:37,444
Penso che tutti a questo tavolo
concordano sul fatto che Connor fosse...
386
00:22:38,832 --> 00:22:40,395
una persona complicata.
387
00:22:40,396 --> 00:22:42,296
No, era una persona cattiva.
388
00:22:43,020 --> 00:22:45,793
- Zoe, ti prego.
- Non fingere che non lo pensi anche tu.
389
00:22:45,794 --> 00:22:48,883
Ti rifiuti di ricordare le cose belle.
390
00:22:48,884 --> 00:22:51,229
Perché non ce n'erano.
391
00:22:52,974 --> 00:22:54,950
Quali erano le cose belle?
392
00:22:55,192 --> 00:22:57,829
Non farò questa conversazione
difronte al nostro ospite.
393
00:22:57,830 --> 00:22:59,726
No, dicci quali erano.
394
00:22:59,727 --> 00:23:02,889
Quali erano le cose belle?
La giornata della famiglia al Sunny Glen?
395
00:23:02,890 --> 00:23:05,620
- Zoe! Non adesso.
- Chi immaginava che la riabilitazione
396
00:23:05,621 --> 00:23:08,921
- potesse essere così divertente?
- C'erano cose belle.
397
00:23:09,350 --> 00:23:11,250
Non sono l'unica a pensarlo.
398
00:23:11,702 --> 00:23:13,202
Te le ricordi, vero?
399
00:23:16,806 --> 00:23:17,806
Sì.
400
00:23:18,149 --> 00:23:20,711
Certo.
Sì, certo che c'erano cose belle.
401
00:23:21,861 --> 00:23:23,111
Dicci qualcosa.
402
00:23:24,047 --> 00:23:25,297
Ti prego, Evan.
403
00:23:28,945 --> 00:23:29,945
Ok...
404
00:23:31,465 --> 00:23:32,665
Io e Connor...
405
00:23:34,652 --> 00:23:36,302
Io non... non saprei...
406
00:23:38,603 --> 00:23:39,853
Noi ci siamo...
407
00:23:40,528 --> 00:23:42,778
Ci siamo divertiti molto assieme...
408
00:23:43,492 --> 00:23:45,092
un giorno, di recente.
409
00:23:45,941 --> 00:23:47,291
È una cosa bella
410
00:23:48,329 --> 00:23:49,383
che ricordo.
411
00:23:49,384 --> 00:23:50,484
Quel giorno.
412
00:23:52,640 --> 00:23:54,990
Sì, quel giorno fantastico tra gli...
413
00:23:56,827 --> 00:23:57,827
alberi.
414
00:23:59,864 --> 00:24:02,005
- Alberi?
- Non importa, non importa.
415
00:24:02,006 --> 00:24:04,848
Mi scusi, non... non...
Non avrei dovuto dirlo,
416
00:24:04,849 --> 00:24:08,563
- sapevo che era stupido, mi dispiace...
- Intendi al frutteto, per caso?
417
00:24:11,080 --> 00:24:13,559
- Ti ha portato al meleto?
- Sì.
418
00:24:13,684 --> 00:24:14,684
Quando?
419
00:24:15,005 --> 00:24:17,183
Una volta. Solo una volta. Quella volta.
420
00:24:17,184 --> 00:24:19,632
Pensavo che avesse chiuso anni fa.
421
00:24:19,633 --> 00:24:22,401
Ma i sentieri per gli escursionisti
sono ancora aperti, no?
422
00:24:22,402 --> 00:24:24,588
Ci andavamo continuamente.
423
00:24:24,589 --> 00:24:26,989
Facevamo i picnic lì. Ti ricordi, Zoe?
424
00:24:27,919 --> 00:24:29,319
Sì, me lo ricordo.
425
00:24:29,672 --> 00:24:32,306
E tu e Connor facevate
volare quell'aeroplanino
426
00:24:32,307 --> 00:24:34,457
finché non è caduto nel ruscello.
427
00:24:36,058 --> 00:24:40,020
- Era un atterraggio d'emergenza.
- Non ci credo che ti abbia portato lì.
428
00:24:40,398 --> 00:24:42,482
Scommetto che vi siete divertiti.
429
00:24:42,483 --> 00:24:44,183
Scommetto che voi due...
430
00:24:45,495 --> 00:24:47,645
Scommetto che è stato divertente.
431
00:24:48,444 --> 00:24:49,444
Sì.
432
00:24:50,845 --> 00:24:52,868
Ci siamo divertiti. Ci siamo divertiti.
433
00:24:52,869 --> 00:24:54,269
Tutta la giornata.
434
00:24:54,422 --> 00:24:55,422
È...
435
00:24:55,672 --> 00:24:56,672
È stato...
436
00:24:59,240 --> 00:25:01,378
♪ Fine maggio o inizio giugno era ♪
437
00:25:01,379 --> 00:25:02,379
♪ Questo ♪
438
00:25:03,208 --> 00:25:06,403
♪ Pomeriggio perfetto da incorniciare
la sera che abbiamo trascorso ♪
439
00:25:07,693 --> 00:25:10,862
Come si chiamava
quella gelateria che ci piaceva tanto?
440
00:25:10,863 --> 00:25:11,913
Da Gifford?
441
00:25:13,065 --> 00:25:14,765
- Perigolosi.
- Esatto.
442
00:25:15,137 --> 00:25:18,501
Perigolosi. E facevano
questa cioccolata calda fatta in casa.
443
00:25:18,502 --> 00:25:21,438
♪ Attraversiamo viottoli tortuosi ♪
444
00:25:21,513 --> 00:25:23,945
♪ Prendiamo una coppetta da Perigolosi ♪
445
00:25:23,946 --> 00:25:25,666
♪ Ed eccoci arrivati ♪
446
00:25:26,280 --> 00:25:28,700
E ci sedavamo sul prato accanto ai pini,
447
00:25:28,701 --> 00:25:31,451
e tu e tuo fratello
cercavate i quadrifogli.
448
00:25:32,076 --> 00:25:34,403
♪ In un campo all'aperto
da alberi circondato ♪
449
00:25:34,404 --> 00:25:36,254
♪ Scegliamo un posto e ♪
450
00:25:37,542 --> 00:25:40,942
♪ Chiacchieriamo sul prato
come gli amici che noi siamo ♪
451
00:25:41,481 --> 00:25:44,178
♪ Citando canzoni
delle nostre band preferite ♪
452
00:25:44,179 --> 00:25:46,500
♪ Raccontandoci barzellette
da nessun altro capite ♪
453
00:25:46,501 --> 00:25:48,925
♪ Eccetto da noi che ci intendiamo ♪
454
00:25:49,094 --> 00:25:51,517
♪ E parliamo e ♪
455
00:25:52,414 --> 00:25:54,164
♪ Il panorama ammiriamo ♪
456
00:25:56,301 --> 00:26:01,295
♪ Il cielo si estende
davanti a noi all'infinito ♪
457
00:26:01,510 --> 00:26:05,929
♪ Lasciamo che il mondo
scorra davanti a noi all'infinito ♪
458
00:26:06,760 --> 00:26:12,806
♪ Potremmo stare così all'infinito,
che quadretto! ♪
459
00:26:14,040 --> 00:26:17,606
♪ Due amici in un giorno perfetto ♪
460
00:26:19,836 --> 00:26:22,667
Mi ero completamente
dimenticato di quel posto.
461
00:26:22,668 --> 00:26:25,070
Beh, immagino che Connor no,
462
00:26:25,071 --> 00:26:26,071
giusto?
463
00:26:26,870 --> 00:26:29,398
♪ Camminiamo un po' e parliamo ♪
464
00:26:29,399 --> 00:26:33,817
♪ Di ciò che faremo
quando finiremo la scuola ♪
465
00:26:34,702 --> 00:26:36,797
♪ Come gli Appalachi in bici attraversare ♪
466
00:26:36,798 --> 00:26:39,300
♪ O scrivere un libro
o imparare a navigare ♪
467
00:26:39,301 --> 00:26:41,868
♪ Non sarebbe fico? ♪
468
00:26:41,869 --> 00:26:44,233
♪ Non c'è nulla
di cui discutere non potremmo ♪
469
00:26:44,234 --> 00:26:46,555
♪ Come le ragazze
che ci notassero vorremmo ♪
470
00:26:46,556 --> 00:26:49,068
♪ Ma tanto non gli piacciamo ♪
471
00:26:49,166 --> 00:26:51,670
♪ Si guarda attorno
e con me riprende a parlare ♪
472
00:26:51,671 --> 00:26:53,869
♪ "Non c'è posto dove preferirei stare" ♪
473
00:26:53,870 --> 00:26:55,970
♪ E io rispondo: "Allora concordiamo" ♪
474
00:26:56,296 --> 00:26:57,876
♪ E parliamo e ♪
475
00:26:58,698 --> 00:27:00,454
♪ Il panorama ammiriamo ♪
476
00:27:01,486 --> 00:27:03,396
♪ Parliamo e ♪
477
00:27:03,397 --> 00:27:05,770
♪ Il panorama ammiriamo ♪
478
00:27:07,235 --> 00:27:11,472
♪ Il cielo si estende
davanti a noi all'infinito ♪
479
00:27:12,267 --> 00:27:17,182
♪ Lasciamo che il mondo
scorra davanti a noi all'infinito ♪
480
00:27:17,183 --> 00:27:23,607
♪ Potremmo stare così all'infinito,
che quadretto! ♪
481
00:27:23,608 --> 00:27:27,300
♪ Che quadretto! ♪
482
00:27:27,301 --> 00:27:32,196
♪ Il bagliore si estende
luminoso all'infinito ♪
483
00:27:32,273 --> 00:27:37,241
♪ Perché il sole splende
radioso all'infinito ♪
484
00:27:37,242 --> 00:27:43,863
♪ Potrebbe essere favoloso
star qui all'infinito, che quadretto! ♪
485
00:27:43,969 --> 00:27:49,200
♪ Due amici in un giorno perfetto ♪
486
00:27:49,201 --> 00:27:51,288
♪ Così eccolo lì ♪
487
00:27:51,289 --> 00:27:54,068
♪ Che corre verso l'albero più alto ♪
488
00:27:54,069 --> 00:27:56,400
♪ Dal campo paglierino ♪
489
00:27:56,401 --> 00:27:59,042
♪ Lo sento gridarmi: "Stammi vicino" ♪
490
00:27:59,456 --> 00:28:00,989
♪ Così eccoci qui ♪
491
00:28:00,990 --> 00:28:04,218
♪ A chiederci come
si veda il mondo da lassù ♪
492
00:28:04,219 --> 00:28:06,690
♪ Un piede dopo l'altro ♪
493
00:28:06,691 --> 00:28:09,093
♪ Un ramo poi ancora un altro ♪
494
00:28:09,094 --> 00:28:11,461
♪ Mi arrampico sempre più in alto ♪
495
00:28:11,462 --> 00:28:14,532
♪ Mi arrampico finché il sole ♪
496
00:28:14,533 --> 00:28:20,637
♪ Non è rivolto tutto su di me ♪
497
00:28:22,621 --> 00:28:28,046
♪ E all'improvviso sento cedere il ramo ♪
498
00:28:32,272 --> 00:28:34,204
♪ Sono caduto ♪
499
00:28:35,959 --> 00:28:37,859
♪ Non sento più il braccio ♪
500
00:28:39,804 --> 00:28:41,754
♪ Mi giro in cerca di aiuto ♪
501
00:28:42,780 --> 00:28:44,880
♪ E lo vedo venire a prendermi ♪
502
00:28:47,362 --> 00:28:48,912
È venuto a prendermi.
503
00:28:51,612 --> 00:28:54,284
♪ E tutto si aggiusta ♪
504
00:28:57,486 --> 00:29:02,112
♪ Il cielo si estende
davanti a noi all'infinito ♪
505
00:29:02,113 --> 00:29:08,046
♪ Lasciamo che il mondo
scorra davanti a noi all'infinito ♪
506
00:29:08,977 --> 00:29:15,419
♪ Amico, noi due insieme
all'infinito, che quadretto! ♪
507
00:29:15,420 --> 00:29:18,973
♪ Che quadretto! ♪
508
00:29:19,061 --> 00:29:24,033
♪ Il bagliore si estende luminoso ♪
509
00:29:24,034 --> 00:29:28,682
♪ Perché il sole splende radioso ♪
510
00:29:29,034 --> 00:29:33,079
♪ Potrebbe essere favoloso
star qui all'infinito ♪
511
00:29:33,080 --> 00:29:38,184
♪ Che quadretto! ♪
512
00:29:39,020 --> 00:29:40,220
♪ Due amici ♪
513
00:29:42,495 --> 00:29:44,370
♪ Veri amici ♪
514
00:29:44,482 --> 00:29:47,454
♪ In un giorno ♪
515
00:29:49,349 --> 00:29:54,538
♪ Perfetto ♪
516
00:29:55,782 --> 00:29:56,932
Grazie, Evan.
517
00:29:58,646 --> 00:30:00,922
Grazie, grazie, grazie, grazie.
518
00:30:05,395 --> 00:30:07,887
Pensano che stavate insieme.
Te ne rendi conto, vero?
519
00:30:07,888 --> 00:30:08,988
Oh, mio Dio.
520
00:30:09,099 --> 00:30:12,083
- Pensavo gli avresti detto la verità.
- Ci ho provato, ma poi...
521
00:30:12,084 --> 00:30:15,129
mi sono agitato e ho iniziato a parlare.
E una volta iniziato...
522
00:30:15,130 --> 00:30:17,030
Non sei riuscito a smettere.
523
00:30:17,351 --> 00:30:18,912
Non volevano che smettessi.
524
00:30:18,913 --> 00:30:20,742
Che altro gli hai detto?
525
00:30:20,743 --> 00:30:23,252
Sua madre pensa
che ci scrivessimo delle email.
526
00:30:23,253 --> 00:30:26,153
- Perfetto.
- Pensa che avesse account segreti.
527
00:30:26,454 --> 00:30:29,832
Già. Gli account segreti.
Quelli che hanno tutti i bravi ragazzi.
528
00:30:29,833 --> 00:30:31,387
Hansen! Kalwani!
529
00:30:31,388 --> 00:30:34,037
- Restate al passo!
- No, grazie.
530
00:30:34,038 --> 00:30:37,588
- Cos'hai detto?
- Ho detto: "Grazie per l'incoraggiamento".
531
00:30:38,037 --> 00:30:39,037
Fascista.
532
00:30:39,314 --> 00:30:40,716
Vuole vedere le email.
533
00:30:40,717 --> 00:30:43,436
E ora vuoi che faccia
un mucchio di finte email per te.
534
00:30:43,437 --> 00:30:44,978
- Un classico.
- Sai farlo?
535
00:30:44,979 --> 00:30:46,371
È una semplice codifica.
536
00:30:46,372 --> 00:30:49,333
- Ma sei stato bocciato in codifica.
- Se pensi questo di un cinque.
537
00:30:49,416 --> 00:30:52,000
Per chiarire, la mia tariffa
è 2.000 dollari a email,
538
00:30:52,001 --> 00:30:53,424
ed è il minimo, non il massimo.
539
00:30:53,425 --> 00:30:55,138
- 2.000 dollari?
- 500.
540
00:30:55,139 --> 00:30:58,076
- Non ho nemmeno chiesto il tuo aiuto.
- 250, ultima offerta. Prendere o lasciare.
541
00:30:58,077 --> 00:30:59,804
- Potrei dartene venti.
- Ok,
542
00:30:59,805 --> 00:31:01,455
ma non ne andrò felice.
543
00:31:03,827 --> 00:31:05,389
♪ Caro Evan Hansen ♪
544
00:31:05,390 --> 00:31:07,790
♪ È da troppo tempo che non parliamo ♪
545
00:31:08,728 --> 00:31:10,334
♪ Qui è stato un delirio ♪
546
00:31:10,335 --> 00:31:13,335
♪ Ed è un peccato che
più tanto non ci sentiamo ♪
547
00:31:13,708 --> 00:31:15,222
♪ Ma che ogni notte ♪
548
00:31:15,223 --> 00:31:17,542
♪ Ti penso devi sapere ♪
549
00:31:18,585 --> 00:31:20,103
♪ Mi strofino i capezzoli ♪
550
00:31:20,104 --> 00:31:22,324
♪ E inizio a gemere di piacere ♪
551
00:31:22,578 --> 00:31:25,214
- Perché hai scritto così?
- Cerco di renderla erotica.
552
00:31:25,215 --> 00:31:26,828
Senti, se non sei serio...
553
00:31:26,829 --> 00:31:29,208
- Calmati, tesoro.
- Voglio solo sbrigarmi.
554
00:31:29,929 --> 00:31:31,376
♪ Devo ammetterlo ♪
555
00:31:31,377 --> 00:31:33,528
♪ La vita senza di te è stata moscia ♪
556
00:31:33,529 --> 00:31:34,915
- "Moscia"?
- ♪ È stata floscia ♪
557
00:31:34,916 --> 00:31:36,310
- "Floscia"?
- ♪ È stata dura ♪
558
00:31:36,311 --> 00:31:37,452
- Pervertito.
- Dai, basta.
559
00:31:37,453 --> 00:31:39,698
♪ E mi manca parlare della vita ♪
560
00:31:39,699 --> 00:31:41,083
♪ E così via, ora ♪
561
00:31:41,246 --> 00:31:43,377
- Molto specifico.
- Zitto.
562
00:31:43,378 --> 00:31:45,821
- ♪ Mi piacciono i miei genitori ♪
- Chi dice così?!
563
00:31:45,822 --> 00:31:49,769
♪ Voglio bene ai miei genitori,
ma ogni giorno c'è una nuova discussione ♪
564
00:31:50,726 --> 00:31:52,667
♪ Se smettessi di fumare droga ♪
565
00:31:52,668 --> 00:31:55,041
♪ Allora forse a tutto
troverei una soluzione ♪
566
00:31:55,042 --> 00:31:56,562
"Fumare droga"?
567
00:31:56,563 --> 00:31:58,065
Aggiustala tu!
568
00:31:58,066 --> 00:32:00,047
♪ Se la smettessi di fumare crack ♪
569
00:32:00,048 --> 00:32:02,379
- "Crack"?!
- ♪ Se smettessi di fumare erba ♪
570
00:32:02,380 --> 00:32:05,280
♪ Allora a tutto forse
troverei una soluzione ♪
571
00:32:05,440 --> 00:32:07,796
♪ Il tuo consiglio accetterò ♪
572
00:32:07,797 --> 00:32:10,458
♪ A essere più gentile proverò ♪
573
00:32:10,459 --> 00:32:11,897
♪ Le cose cambieranno ♪
574
00:32:11,898 --> 00:32:15,419
♪ Aspetta e vedrai ♪
575
00:32:15,420 --> 00:32:19,796
♪ Perché tutto ciò che serve
è un po' di reinvenzione ♪
576
00:32:20,387 --> 00:32:24,755
♪ È facile cambiare
se ci metti attenzione ♪
577
00:32:25,044 --> 00:32:27,589
♪ Tutto ciò che devi far è credere ♪
578
00:32:27,590 --> 00:32:30,215
♪ Che puoi essere null'altro che te ♪
579
00:32:30,340 --> 00:32:32,589
♪ Con affetto, da me ♪
580
00:32:32,946 --> 00:32:35,635
- Abbiamo finito?
- Non posso mica mostrare solo un'email.
581
00:32:35,636 --> 00:32:37,928
Voglio dimostrargli che ero un buon amico.
582
00:32:37,929 --> 00:32:40,382
Che stavo cercando di aiutarlo, capisci?
583
00:32:40,383 --> 00:32:41,458
Oh, mio Dio.
584
00:32:42,297 --> 00:32:43,722
♪ Caro Connor Murphy ♪
585
00:32:43,723 --> 00:32:46,773
♪ Sì, anche a me mancano
le nostre chiacchierate ♪
586
00:32:47,065 --> 00:32:48,459
♪ Smettila di drogarti ♪
587
00:32:48,460 --> 00:32:51,398
♪ Prova a fare ampi respiri
e lunghe passeggiate ♪
588
00:32:51,399 --> 00:32:53,548
- No.
- ♪ Ti sto inviando la foto ♪
589
00:32:53,549 --> 00:32:55,991
♪ Di un albero gigantesco ♪
590
00:32:55,992 --> 00:32:58,231
- No.
- ♪ Troverai ciò che so ♪
591
00:32:58,232 --> 00:33:01,207
- ♪ Sulle foreste pazzesco ♪
- Che?!
592
00:33:01,881 --> 00:33:04,217
♪ Amico, di te sono fiero ♪
593
00:33:04,342 --> 00:33:06,998
♪ Continua a impegnarti davvero ♪
594
00:33:06,999 --> 00:33:09,273
♪ Cambierai le cose,
lo vedo ♪
595
00:33:09,274 --> 00:33:11,782
♪ Aspetta e vedrai ♪
596
00:33:11,879 --> 00:33:16,222
♪ Perché tutto ciò che serve
è un po' di reinvenzione ♪
597
00:33:16,806 --> 00:33:21,193
♪ È facile cambiare
se ci metti attenzione ♪
598
00:33:21,464 --> 00:33:23,967
♪ Tutto ciò che devi far è credere ♪
599
00:33:23,968 --> 00:33:26,718
♪ Che puoi essere null'altro che te ♪
600
00:33:26,719 --> 00:33:28,909
♪ Con affetto, da me ♪
601
00:33:28,910 --> 00:33:30,791
- ♪ Mia sorella è sexy ♪
- Ma che cavolo?!
602
00:33:30,792 --> 00:33:33,168
- Colpa mia.
- ♪ Caro Evan Hansen ♪
603
00:33:33,169 --> 00:33:35,969
♪ Grazie per tutte le cose
che mi hai detto ♪
604
00:33:36,539 --> 00:33:37,934
♪ Caro Connor Murphy ♪
605
00:33:37,935 --> 00:33:41,385
♪ Sono contento
di essere tuo amico stretto ♪
606
00:33:41,386 --> 00:33:43,816
♪ La nostra amicizia è rara ♪
607
00:33:43,817 --> 00:33:46,363
♪ Se con la media facciamo a gara ♪
608
00:33:46,364 --> 00:33:48,767
♪ Ma non perché sono gay ♪
609
00:33:48,768 --> 00:33:50,060
♪ No, non perché... ♪
610
00:33:50,061 --> 00:33:53,742
- ♪ Beh, tornando all'argomento ♪
- ♪ Ogni giorno fai un miglioramento ♪
611
00:33:53,743 --> 00:33:55,929
♪ Ogni giorno faccio un miglioramento ♪
612
00:33:55,930 --> 00:33:57,202
- ♪ Ogni giorno ♪
- ♪ Continua ♪
613
00:33:57,203 --> 00:33:59,558
- ♪ A fare ♪
- ♪ Un miglioramento ♪
614
00:34:01,384 --> 00:34:05,697
♪ Perché tutto ciò che serve
è un po' di reinvenzione ♪
615
00:34:06,281 --> 00:34:10,507
♪ È facile cambiare
se ci metti attenzione ♪
616
00:34:10,882 --> 00:34:13,566
♪ Tutto ciò che devi far è credere ♪
617
00:34:13,567 --> 00:34:16,261
♪ Che puoi essere null'altro che te ♪
618
00:34:16,262 --> 00:34:18,345
♪ Con affetto ♪
619
00:34:18,346 --> 00:34:21,168
♪ Mi manchi, te l'ho detto? ♪
620
00:34:21,169 --> 00:34:23,723
♪ Con affetto, da me ♪
621
00:34:24,483 --> 00:34:26,137
♪ Con affetto, da me ♪
622
00:34:26,928 --> 00:34:30,656
♪ Con affetto, da me ♪
623
00:34:30,763 --> 00:34:32,194
♪ Con affetto, da me ♪
624
00:34:36,282 --> 00:34:38,847
Non ricordo l'ultima volta
che l'ho sentito ridere,
625
00:34:38,848 --> 00:34:40,789
ma quei due, se leggi queste...
626
00:34:40,790 --> 00:34:42,685
Se potessi prenderti dieci minuti
627
00:34:42,686 --> 00:34:44,485
per leggere queste email...
628
00:34:44,486 --> 00:34:46,186
Le sto guardando adesso.
629
00:34:49,659 --> 00:34:51,527
Zoe. Guarda cosa ci ha mandato Evan.
630
00:34:51,528 --> 00:34:53,378
Sono email di tuo fratello.
631
00:34:54,138 --> 00:34:55,291
Le ho stampate.
632
00:34:55,913 --> 00:34:57,613
Alla faccia vostra, alberi.
633
00:34:57,625 --> 00:34:59,499
- Com'è andata a scuola?
- Alla grande.
634
00:34:59,500 --> 00:35:01,389
All'improvviso, gente sconosciuta
635
00:35:01,390 --> 00:35:05,071
vuole essermi migliore amica.
Sono la sorella del ragazzo morto, ricordi?
636
00:35:06,484 --> 00:35:10,384
- Sono certa che avessero buone intenzioni.
- Io sono sicura di no.
637
00:35:17,314 --> 00:35:18,814
Ha bisogno di tempo.
638
00:35:19,481 --> 00:35:21,981
No, Larry, ha bisogno dei suoi genitori.
639
00:35:22,138 --> 00:35:23,538
Goditi la partita.
640
00:35:31,961 --> 00:35:33,161
Posso entrare?
641
00:35:37,492 --> 00:35:39,442
Non devi smettere di suonare.
642
00:35:41,001 --> 00:35:42,751
Com'è andata con la band?
643
00:35:45,788 --> 00:35:48,810
Sai, parla di te che suoni la chitarra,
644
00:35:48,811 --> 00:35:52,311
in una delle sue email,
al concerto della scorsa primavera.
645
00:35:53,332 --> 00:35:54,332
Davvero?
646
00:35:54,593 --> 00:35:55,593
Sì.
647
00:35:56,300 --> 00:35:58,313
E... e parla di...
648
00:35:58,876 --> 00:36:01,136
quando è scomparso per due giorni?
649
00:36:01,137 --> 00:36:03,887
E poi ha chiamato me
per venirlo a prendere.
650
00:36:04,555 --> 00:36:07,562
Perché voleva tornare a casa,
ma non era ancora pronto a parlarvi,
651
00:36:07,563 --> 00:36:10,713
così ho preso l'autobus
per arrivare fino in centro,
652
00:36:10,734 --> 00:36:12,465
e indovina.
653
00:36:16,714 --> 00:36:19,214
Quello che voleva in realtà erano soldi.
654
00:36:21,437 --> 00:36:22,437
E...
655
00:36:22,767 --> 00:36:25,416
glieli ho dati perché avevo dodici anni.
656
00:36:28,110 --> 00:36:29,560
Aveva dei problemi.
657
00:36:32,835 --> 00:36:36,361
E di quando ha provato a buttare giù
la porta, gridando a squarciagola
658
00:36:36,362 --> 00:36:38,912
che mi avrebbe ucciso senza alcun motivo?
659
00:36:39,590 --> 00:36:41,500
Questo c'è scritto, nelle email?
660
00:36:43,286 --> 00:36:45,375
Stiamo tutti soffrendo a modo nostro.
661
00:36:52,647 --> 00:36:54,225
Potresti ripensarci...
662
00:36:54,226 --> 00:36:56,226
e leggerle quando sei pronta.
663
00:36:57,556 --> 00:37:00,056
Potrebbero aiutarti più di quanto pensi.
664
00:37:17,359 --> 00:37:20,441
♪ Perché dovrei reggere
il gioco e fingere? ♪
665
00:37:21,840 --> 00:37:26,185
♪ Per i ricordi
di qualcun altro soffrire? ♪
666
00:37:26,451 --> 00:37:30,034
♪ Che bravo figlio
e amico sei riuscito a essere ♪
667
00:37:30,486 --> 00:37:34,559
♪ Oh, le lacrime non scorrono da sole? ♪
668
00:37:35,841 --> 00:37:39,067
♪ Potrei raggomitolarmi
e nella mia camera nascondermi ♪
669
00:37:40,421 --> 00:37:44,266
♪ Stesa sul letto,
le lenzuola ancora inumidire ♪
670
00:37:44,989 --> 00:37:48,396
♪ A tutta questa tristezza
potrei arrendermi ♪
671
00:37:49,358 --> 00:37:50,726
♪ Ma dimmi ♪
672
00:37:51,062 --> 00:37:53,487
♪ C'è una ragione meritevole? ♪
673
00:37:54,081 --> 00:37:57,151
♪ Perché la morte nel cuore
dovrei avere? ♪
674
00:37:57,152 --> 00:38:00,150
♪ Perché in pezzi dovrei
iniziare a cadere? ♪
675
00:38:00,151 --> 00:38:04,118
♪ Perché dovrei
essere distrutta per te? ♪
676
00:38:06,143 --> 00:38:08,869
♪ Perché ♪
677
00:38:08,870 --> 00:38:11,578
♪ Dovrei recitare
la parte della ragazza in lutto ♪
678
00:38:11,579 --> 00:38:14,819
♪ Che ♪
679
00:38:14,820 --> 00:38:17,030
♪ Mente quando dice che le manchi ♪
680
00:38:17,031 --> 00:38:19,627
♪ E che senza la tua luce ♪
681
00:38:19,628 --> 00:38:24,680
♪ Il mio mondo si è oscurato? ♪
682
00:38:26,400 --> 00:38:29,170
♪ Non reciterò alcun requiem ♪
683
00:38:31,364 --> 00:38:32,664
♪ A perdifiato ♪
684
00:38:40,691 --> 00:38:42,170
♪ Ti ho dato il mondo ♪
685
00:38:42,171 --> 00:38:43,921
♪ E l'hai fatto sparire ♪
686
00:38:45,386 --> 00:38:47,495
♪ Questi frammenti ♪
687
00:38:47,496 --> 00:38:49,738
♪ Indietro ti sei lasciato ♪
688
00:38:49,869 --> 00:38:51,607
♪ Tutto inutile ♪
689
00:38:51,608 --> 00:38:53,947
♪ Nulla da dire ♪
690
00:38:54,105 --> 00:38:56,994
♪ Perciò non reciterò alcun requiem ♪
691
00:38:56,995 --> 00:38:58,489
♪ Sento la tua voce ♪
692
00:38:58,490 --> 00:39:01,491
♪ Vicino ti sento ♪
693
00:39:01,492 --> 00:39:05,648
♪ In queste parole
ti ho finalmente trovato ♪
694
00:39:06,284 --> 00:39:07,506
♪ E ora che so ♪
695
00:39:07,507 --> 00:39:10,894
♪ Che non ti sei del tutto spento ♪
696
00:39:10,895 --> 00:39:13,900
♪ Non reciterò alcun requiem a perdifiato ♪
697
00:39:13,901 --> 00:39:16,823
♪ Perché la morte nel cuore
dovrei avere? ♪
698
00:39:16,824 --> 00:39:18,141
♪ Perché dovrei dire ♪
699
00:39:18,142 --> 00:39:19,731
- ♪ Che ti porterò con me? ♪
- ♪ Ti porterò con me ♪
700
00:39:19,732 --> 00:39:24,309
♪ Perché dovrei
essere distrutta per te? ♪
701
00:39:25,458 --> 00:39:28,087
♪ Perché ♪
702
00:39:28,088 --> 00:39:31,375
♪ Dovrei recitare la parte
della ragazza in lutto ♪
703
00:39:31,376 --> 00:39:33,609
♪ Che ♪
704
00:39:33,610 --> 00:39:35,817
♪ Mente quando dice che le manchi ♪
705
00:39:35,818 --> 00:39:38,201
♪ E che senza la tua luce ♪
706
00:39:38,202 --> 00:39:44,749
- ♪ Il mio mondo si è oscurato? ♪
- ♪ Posso vedere la tua luce ♪
707
00:39:44,750 --> 00:39:48,242
♪ Non reciterò alcun requiem ♪
708
00:39:48,636 --> 00:39:49,936
♪ A perdifiato ♪
709
00:39:50,150 --> 00:39:52,927
♪ Perché quando i cattivi cadono ♪
710
00:39:52,928 --> 00:39:55,284
♪ I regni mai li piangono ♪
711
00:39:55,815 --> 00:40:00,232
♪ Nessuno accende
una candela per ricordarli ♪
712
00:40:00,363 --> 00:40:01,367
♪ No ♪
713
00:40:01,368 --> 00:40:03,727
♪ A nessuno mancano ♪
714
00:40:03,728 --> 00:40:06,761
♪ Quando a dormire si mettono ♪
715
00:40:06,762 --> 00:40:08,990
♪ Quindi non dirmi ♪
716
00:40:08,991 --> 00:40:13,447
♪ Che non avevo ragione ♪
717
00:40:13,489 --> 00:40:15,752
♪ Che non fosse giusta ♪
718
00:40:15,753 --> 00:40:18,652
♪ La mia versione ♪
719
00:40:18,782 --> 00:40:21,285
♪ Dopo tutto ciò che mi hai fatto passare ♪
720
00:40:21,714 --> 00:40:24,362
♪ Non dirmi che ero io a sbagliare ♪
721
00:40:24,464 --> 00:40:28,284
♪ Che tu non eri il mostro ♪
722
00:40:36,983 --> 00:40:38,733
♪ Che si è fatto odiare ♪
723
00:40:42,160 --> 00:40:45,454
♪ Perché ♪
724
00:40:45,455 --> 00:40:48,988
♪ Non posso recitare la parte
della ragazza in lutto ♪
725
00:40:48,989 --> 00:40:49,989
♪ Che ♪
726
00:40:51,123 --> 00:40:53,134
♪ Mente quando dice che le manchi ♪
727
00:40:53,256 --> 00:40:55,911
♪ E che il mio mondo ♪
728
00:40:55,912 --> 00:40:57,954
♪ Si è oscurato ♪
729
00:41:02,573 --> 00:41:05,955
♪ Non reciterò alcun requiem ♪
730
00:41:07,024 --> 00:41:10,663
♪ Non reciterò alcun requiem ♪
731
00:41:11,596 --> 00:41:14,641
♪ Non reciterò alcun requiem ♪
732
00:41:16,972 --> 00:41:18,272
♪ A perdifiato ♪
733
00:41:32,556 --> 00:41:36,180
Ieri ci hanno fatto tutto un servizio
alla radio, su questi concorsi letterari.
734
00:41:36,181 --> 00:41:37,624
E la vittoria
735
00:41:37,749 --> 00:41:39,895
non preclude alcun sostegno finanziario.
736
00:41:39,896 --> 00:41:43,186
Quindi 5.000 dollari qui,
o 3.000 dollari lì.
737
00:41:43,823 --> 00:41:45,147
Si sommerebbe tutto,
738
00:41:45,148 --> 00:41:48,298
e ci servirà tutto l'aiuto
possibile per il college.
739
00:41:48,667 --> 00:41:49,995
A meno che la tua...
740
00:41:49,996 --> 00:41:52,200
matrigna non abbia
un fondo fiduciario per te
741
00:41:52,201 --> 00:41:56,128
di cui non so l'esistenza, con tutte
le mance favolose che fa servendo cocktail.
742
00:41:56,129 --> 00:41:57,129
Vero?
743
00:42:04,320 --> 00:42:05,520
Ho ricevuto...
744
00:42:06,066 --> 00:42:08,516
ho ricevuto un'email dalla scuola ieri,
745
00:42:09,809 --> 00:42:11,363
riguardo il ragazzo...
746
00:42:11,364 --> 00:42:12,783
che si è tolto la vita.
747
00:42:12,784 --> 00:42:13,984
Connor Murphy?
748
00:42:14,009 --> 00:42:15,033
Già.
749
00:42:15,993 --> 00:42:17,843
Non lo conoscevo, quindi...
750
00:42:18,456 --> 00:42:19,456
Sai,
751
00:42:19,874 --> 00:42:21,753
se ne volessi parlare...
752
00:42:22,304 --> 00:42:23,809
Insomma, so che ultimamente
753
00:42:23,810 --> 00:42:26,387
- sembra che sia sempre al lavoro.
- Non fa niente.
754
00:42:26,388 --> 00:42:28,724
Ma sono qui, e se non lo sono,
755
00:42:28,725 --> 00:42:31,758
basta che mi chiami, mi invii un'email,
un messaggio, qualsiasi cosa.
756
00:42:31,759 --> 00:42:32,759
Lo so.
757
00:42:34,958 --> 00:42:37,208
C'è scritto "Connor" sul tuo gesso.
758
00:42:39,175 --> 00:42:40,753
No, no, sì...
759
00:42:40,860 --> 00:42:43,910
- Hai detto che non lo conoscevi.
- Mi spiace, no.
760
00:42:44,754 --> 00:42:46,881
È un omaggio, quindi...
761
00:42:47,770 --> 00:42:49,836
Sai, i ragazzi stanno...
762
00:42:49,837 --> 00:42:52,048
stanno scrivendo il suo nome sugli...
763
00:42:52,049 --> 00:42:53,699
armadietti e cose così.
764
00:43:02,144 --> 00:43:04,494
È una cosa carina, l'omaggio.
765
00:43:09,380 --> 00:43:10,380
Ehi.
766
00:43:10,381 --> 00:43:11,981
Martedì. Che cosa fai?
767
00:43:13,677 --> 00:43:16,899
Quando è stata l'ultima volta
che abbiamo fatto la serata tacos?
768
00:43:16,900 --> 00:43:19,050
- Sarebbe fantastico.
- Davvero?
769
00:43:21,549 --> 00:43:24,017
La commemorazione è
un'occasione per tutti noi
770
00:43:24,018 --> 00:43:26,918
di riunirci come comunità,
per ricordare Connor
771
00:43:26,966 --> 00:43:28,466
e celebrare chi era.
772
00:43:29,416 --> 00:43:31,222
Vorresti parlare o esibirti?
773
00:43:31,223 --> 00:43:33,223
Non lo conoscevo. Mi dispiace.
774
00:43:33,331 --> 00:43:35,081
- Non fa niente.
- Ciao.
775
00:43:47,498 --> 00:43:48,778
Vuoi un braccialetto?
776
00:43:49,071 --> 00:43:50,534
Sì. Sì. Ok.
777
00:43:51,716 --> 00:43:52,716
Grazie.
778
00:43:55,435 --> 00:43:57,085
Tu eri amico suo, vero?
779
00:43:58,732 --> 00:44:01,054
L'ho visto firmarti il gesso in libreria,
780
00:44:01,055 --> 00:44:03,905
e poi avete iniziato
a discutere per qualcosa.
781
00:44:04,291 --> 00:44:06,702
- Eravate amici?
- Non eravamo vicini.
782
00:44:06,703 --> 00:44:10,103
Abbiamo fatto una presentazione
su Huck Finn in seconda superiore,
783
00:44:10,104 --> 00:44:12,384
ma probabilmente non te lo ha detto.
784
00:44:12,385 --> 00:44:13,985
No, no, non lo sapevo.
785
00:44:14,386 --> 00:44:16,586
Mi è sempre stato molto simpatico.
786
00:44:16,699 --> 00:44:20,349
Sembrava che non gli importasse
di ciò che pensava la gente, e...
787
00:44:20,350 --> 00:44:22,700
secondo me era una cosa meravigliosa.
788
00:44:25,760 --> 00:44:29,652
Sto organizzando una commemorazione
in suo onore a scuola, venerdì.
789
00:44:30,687 --> 00:44:32,537
Se volessi fare qualcosa...
790
00:44:34,544 --> 00:44:35,644
Scusa, io...
791
00:44:36,707 --> 00:44:39,507
preferisco di no, credo,
se non ti dispiace.
792
00:44:40,455 --> 00:44:41,455
Sì, certo.
793
00:44:41,779 --> 00:44:42,979
Se cambi idea,
794
00:44:44,042 --> 00:44:45,592
mandami un messaggio.
795
00:44:48,776 --> 00:44:49,776
Ok.
796
00:44:57,554 --> 00:44:58,554
Mamma.
797
00:45:02,916 --> 00:45:06,166
Martedì tacos/saggi la prossima settimana?
Mi dispiace.
798
00:45:23,041 --> 00:45:26,583
Mia mamma ha fatto una torta di mele
senza glutine, chiede se vuoi venire
799
00:45:37,623 --> 00:45:39,638
Mia mamma ha scoperto
che mancava il gelato,
800
00:45:39,639 --> 00:45:42,239
quindi sono andati a prenderne dell'altro.
801
00:45:42,657 --> 00:45:44,657
Hai parcheggiato nel vialetto?
802
00:45:44,799 --> 00:45:46,976
Perché se parcheggi in strada,
ti fanno la multa.
803
00:45:46,977 --> 00:45:48,727
I vicini sono dei mostri.
804
00:45:49,082 --> 00:45:50,958
No, non l'ho fatto...
805
00:45:50,959 --> 00:45:53,082
Ho preso l'autobus.
A mia madre serviva l'auto per il lavoro.
806
00:45:53,083 --> 00:45:54,166
E tuo padre?
807
00:45:54,255 --> 00:45:55,255
Mio padre.
808
00:45:55,328 --> 00:45:57,178
Vive in Colorado, quindi...
809
00:45:58,044 --> 00:46:00,444
Se n'è andato quando avevo sette anni.
810
00:46:02,445 --> 00:46:03,595
È uno schifo.
811
00:46:05,164 --> 00:46:07,964
Il mio è morto
quando ne avevo uno, quindi...
812
00:46:08,699 --> 00:46:10,599
In un certo senso, vinco io.
813
00:46:11,785 --> 00:46:14,368
- Mi spiace.
- Grazie. Ma non ti preoccupare.
814
00:46:14,369 --> 00:46:16,819
Nemmeno me lo ricordo, a essere onesta.
815
00:46:18,041 --> 00:46:20,541
Connor lo ricordava, invece, un pochino.
816
00:46:20,658 --> 00:46:21,795
È terribile.
817
00:46:23,237 --> 00:46:24,919
Sì. E poi...
818
00:46:24,920 --> 00:46:26,270
è arrivato Larry,
819
00:46:26,521 --> 00:46:28,021
ad aggiustare tutto.
820
00:46:29,333 --> 00:46:30,823
Per un po', almeno.
821
00:46:31,556 --> 00:46:32,556
Già.
822
00:46:33,239 --> 00:46:35,927
La maggior parte degli uomini,
vedendo Connor, avrebbero detto:
823
00:46:35,928 --> 00:46:37,278
"Sayonara", ma...
824
00:46:38,083 --> 00:46:41,483
lui è l'unico padre che
abbiamo mai conosciuto, quindi...
825
00:46:42,061 --> 00:46:44,083
Wow, tua madre... Io non pensavo.
826
00:46:44,423 --> 00:46:45,423
Già, beh.
827
00:46:45,651 --> 00:46:47,501
È in fase di negazione ora.
828
00:46:48,527 --> 00:46:51,527
E anche Larry.
Non ha neanche pianto al funerale.
829
00:46:51,533 --> 00:46:52,933
Mi dispiace tanto.
830
00:46:53,391 --> 00:46:55,935
Non quanto ti dispiacerà tra poco.
831
00:46:58,414 --> 00:46:59,918
Quella è la...
832
00:46:59,919 --> 00:47:01,988
La torta di mele senza glutine?
833
00:47:01,989 --> 00:47:03,389
Puoi scommetterci.
834
00:47:03,481 --> 00:47:04,481
Sembra...
835
00:47:06,388 --> 00:47:07,738
Non commestibile?
836
00:47:08,160 --> 00:47:09,160
Esatto.
837
00:47:10,811 --> 00:47:13,211
Ringrazia che abbiamo del vero gelato.
838
00:47:13,840 --> 00:47:15,859
Mia madre era buddista l'anno scorso,
839
00:47:15,860 --> 00:47:17,739
perciò non potevamo
mangiare prodotti animali.
840
00:47:17,740 --> 00:47:20,082
Era buddista l'anno scorso,
ma non quest'anno?
841
00:47:20,083 --> 00:47:22,442
Esatto. Lei fa così.
842
00:47:22,443 --> 00:47:24,696
Si fissa su tante cose.
843
00:47:24,944 --> 00:47:25,994
Per un po',
844
00:47:26,095 --> 00:47:27,145
il pilates.
845
00:47:27,438 --> 00:47:28,688
Poi Il Segreto.
846
00:47:29,321 --> 00:47:30,421
Il buddismo.
847
00:47:30,844 --> 00:47:33,728
- E così via.
- È bello che abbia così tanti interessi.
848
00:47:33,729 --> 00:47:35,145
Già, non è così, però.
849
00:47:35,146 --> 00:47:38,223
È quello che succede
quando sei ricca e non lavori.
850
00:47:38,224 --> 00:47:39,624
Impazzisci un po'.
851
00:47:39,707 --> 00:47:41,874
Mia madre dice sempre:
"Meglio ricchi che poveri".
852
00:47:41,875 --> 00:47:44,277
Beh, tua madre non sarà
mai stata ricca, allora.
853
00:47:44,278 --> 00:47:46,378
E tu non sarai mai stata povera.
854
00:47:48,375 --> 00:47:50,772
Oddio, non ci credo
di averlo detto. Scusami.
855
00:47:50,773 --> 00:47:51,773
Wow.
856
00:47:51,970 --> 00:47:54,751
Non pensavo fossi capace di dire qualcosa
857
00:47:54,752 --> 00:47:57,506
- di poco carino.
- Infatti. Mi dispiace tanto.
858
00:47:57,507 --> 00:47:59,757
Smettila. Non devi scusarti sempre.
859
00:48:00,434 --> 00:48:01,434
Va bene.
860
00:48:02,517 --> 00:48:03,780
Vuoi dirlo di nuovo.
861
00:48:03,781 --> 00:48:05,106
Sì, decisamente.
862
00:48:12,023 --> 00:48:13,773
Perché ha scritto così...
863
00:48:14,575 --> 00:48:15,956
nel suo biglietto?
864
00:48:15,997 --> 00:48:18,105
"Perché c'è Zoe.
865
00:48:18,803 --> 00:48:21,583
E io nemmeno la conosco,
però se riuscissi a parlarle..."
866
00:48:24,361 --> 00:48:26,461
Onestamente, non saprei proprio.
867
00:48:26,462 --> 00:48:28,762
Cosa significa tutto ciò? Insomma...
868
00:48:29,397 --> 00:48:31,397
non eravamo per niente legati.
869
00:48:31,512 --> 00:48:33,512
Non da quando eravamo bambini.
870
00:48:34,240 --> 00:48:35,958
Non notava mai nulla di me.
871
00:48:36,509 --> 00:48:37,559
Non è vero.
872
00:48:37,861 --> 00:48:40,691
Non è vero. Notava molte cose di te.
873
00:48:40,939 --> 00:48:42,039
Per esempio?
874
00:48:52,706 --> 00:48:53,706
Appunto.
875
00:48:54,012 --> 00:48:55,512
No, no, no. È che...
876
00:48:57,271 --> 00:48:59,019
Beh... Ok, ok.
877
00:48:59,985 --> 00:49:01,425
Ecco.
878
00:49:02,297 --> 00:49:03,847
Ogni volta che hai...
879
00:49:03,881 --> 00:49:05,972
un assolo con la band jazz...
880
00:49:05,973 --> 00:49:07,023
ecco, tu...
881
00:49:07,919 --> 00:49:10,824
chiudi gli occhi, forse neppure
te ne accorgi, ma chiudi gli occhi
882
00:49:10,825 --> 00:49:12,575
e fai questa sorta di...
883
00:49:12,622 --> 00:49:15,431
non so, mezzo sorriso, come avessi sentito
la cosa più divertente del mondo,
884
00:49:15,432 --> 00:49:18,682
ma è un segreto
e non puoi dirlo a nessuno. Ma poi...
885
00:49:18,808 --> 00:49:20,940
il modo in cui sorridi, è come se...
886
00:49:20,941 --> 00:49:23,767
mettessi a parte del segreto anche noi.
887
00:49:25,577 --> 00:49:27,074
♪ Diceva ♪
888
00:49:27,945 --> 00:49:29,851
♪ Che non c'è sorriso come il tuo ♪
889
00:49:29,930 --> 00:49:33,412
♪ Lieve e perfetto e reale ♪
890
00:49:35,597 --> 00:49:37,133
♪ Diceva ♪
891
00:49:37,947 --> 00:49:40,170
♪ Che non hai mai capito quanto ♪
892
00:49:40,195 --> 00:49:43,916
♪ Quel sorriso potesse
far sentire speciale ♪
893
00:49:45,562 --> 00:49:47,078
♪ E sapeva ♪
894
00:49:47,985 --> 00:49:49,677
♪ Che quando ti annoi ♪
895
00:49:49,678 --> 00:49:53,194
♪ Scarabocchi stelle
nei risvolti dei tuoi jeans ♪
896
00:49:55,313 --> 00:49:57,501
♪ E aveva notato ♪
897
00:49:57,502 --> 00:49:59,936
♪ Che rispondi ancora ai quiz ♪
898
00:49:59,937 --> 00:50:03,356
♪ Che mettono
per i ragazzi in quei magazine ♪
899
00:50:03,888 --> 00:50:05,219
Li faccio per gioco.
900
00:50:05,220 --> 00:50:07,801
♪ Ma tutto questo ♪
901
00:50:07,802 --> 00:50:10,197
♪ Per sé ha tenuto ♪
902
00:50:10,198 --> 00:50:11,580
♪ Ciò che vedeva ♪
903
00:50:11,581 --> 00:50:13,995
♪ Non l'ha mai ripetuto ♪
904
00:50:14,868 --> 00:50:16,956
♪ E per quanto ci volesse provare ♪
905
00:50:17,649 --> 00:50:19,322
♪ Con te non riusciva a parlare ♪
906
00:50:19,323 --> 00:50:22,158
♪ Come trovare il modo non sapeva ♪
907
00:50:24,219 --> 00:50:28,303
♪ Ma di ripetere mai smetteva ♪
908
00:50:29,689 --> 00:50:32,615
♪ Se solo potessi dirle ♪
909
00:50:32,849 --> 00:50:34,699
♪ Dirle tutto ciò che vedo ♪
910
00:50:34,788 --> 00:50:37,408
♪ Se solo potessi dirle ♪
911
00:50:37,530 --> 00:50:39,888
♪ Quanto in lei confido ♪
912
00:50:40,393 --> 00:50:43,081
♪ Ma c'è un milione ♪
913
00:50:43,082 --> 00:50:45,182
♪ Di metri di distanza tra noi ♪
914
00:50:46,909 --> 00:50:49,975
♪ E non saprei neppure come iniziare poi ♪
915
00:50:51,071 --> 00:50:54,992
♪ Se solo potessi dirle ♪
916
00:50:55,992 --> 00:51:01,166
♪ Se solo potessi dirle ♪
917
00:51:02,900 --> 00:51:04,638
Ha detto altro?
918
00:51:05,598 --> 00:51:06,598
Su di te?
919
00:51:07,294 --> 00:51:10,028
- Non fa niente. E poi non mi importa.
- No, no. Ha detto tante cose.
920
00:51:10,029 --> 00:51:12,579
Sto provando...
a ricordare le migliori.
921
00:51:14,400 --> 00:51:16,125
♪ Pensava ♪
922
00:51:16,966 --> 00:51:18,510
♪ Che quelle mèches indaco ♪
923
00:51:18,535 --> 00:51:21,958
♪ Nei capelli bene ti stessero ♪
924
00:51:22,148 --> 00:51:23,310
Non ci credo.
925
00:51:24,162 --> 00:51:26,658
♪ E si chiedeva ♪
926
00:51:26,659 --> 00:51:28,586
♪ Come avessi imparato a ballare ♪
927
00:51:28,587 --> 00:51:31,086
♪ Come se gli altri ♪
928
00:51:31,087 --> 00:51:33,791
♪ Non ci fossero ♪
929
00:51:34,033 --> 00:51:36,589
♪ Ma tutto questo ♪
930
00:51:36,613 --> 00:51:38,787
♪ Per sé ha tenuto ♪
931
00:51:39,003 --> 00:51:40,406
♪ Ciò che vedeva ♪
932
00:51:40,407 --> 00:51:43,495
♪ Non l'ha mai ripetuto ♪
933
00:51:43,553 --> 00:51:46,716
♪ Se solo potessi dirle ♪
934
00:51:46,717 --> 00:51:48,621
♪ Dirle tutto ciò che vedo ♪
935
00:51:48,622 --> 00:51:51,120
♪ Se solo potessi dirle ♪
936
00:51:51,372 --> 00:51:53,620
♪ Quanto in lei confido ♪
937
00:51:54,076 --> 00:51:57,030
♪ Ma c'è un milione ♪
938
00:51:57,031 --> 00:51:59,131
♪ Di metri di distanza tra noi ♪
939
00:52:00,676 --> 00:52:04,282
♪ E non saprei neppure come iniziare poi ♪
940
00:52:04,845 --> 00:52:09,378
♪ Se solo potessi dirle ♪
941
00:52:09,829 --> 00:52:12,357
♪ Se solo potessi dirle ♪
942
00:52:12,358 --> 00:52:13,924
♪ Ma come fai ♪
943
00:52:13,925 --> 00:52:17,552
♪ Quando la voragine è incolmabile? ♪
944
00:52:17,553 --> 00:52:21,481
♪ Sembrava così distante ♪
945
00:52:22,041 --> 00:52:24,839
♪ E come fai quando la distanza ♪
946
00:52:24,840 --> 00:52:27,989
- ♪ È così insuperabile? ♪
- ♪ È come se non sapessi nulla ♪
947
00:52:27,990 --> 00:52:29,956
♪ E come fai a dirle ♪
948
00:52:30,102 --> 00:52:33,706
♪ "Ci tengo a te" ♪
949
00:52:35,073 --> 00:52:39,676
♪ Ci tengo a te ♪
950
00:52:39,945 --> 00:52:44,516
♪ Ci tengo a te ♪
951
00:52:45,115 --> 00:52:50,073
♪ Ci tengo a te ♪
952
00:52:53,857 --> 00:52:57,484
♪ Ma c'è un milione ♪
953
00:52:57,485 --> 00:52:59,964
♪ Di metri di distanza tra noi ♪
954
00:53:02,144 --> 00:53:06,135
♪ E non saprei neppure come iniziare poi ♪
955
00:53:07,186 --> 00:53:12,233
♪ Se solo potessi dirle ♪
956
00:53:13,037 --> 00:53:17,666
♪ Se solo potessi ♪
957
00:53:23,427 --> 00:53:24,527
C'è nessuno?
958
00:53:25,290 --> 00:53:26,290
Scusa.
959
00:53:27,990 --> 00:53:29,240
Ci hai battuto.
960
00:53:29,467 --> 00:53:31,066
- Zoe, mi aiuti a servire?
- Sì.
961
00:53:31,067 --> 00:53:32,579
Larry, prendi i piatti.
962
00:53:32,580 --> 00:53:35,210
- Cosa posso fare?
- No, no, no. Sei un ospite. Siediti.
963
00:53:35,211 --> 00:53:37,487
Abbiamo chiesto se c'era il gelato di soia,
964
00:53:37,488 --> 00:53:40,547
ma il commesso
è diventato bianco come il latte
965
00:53:40,548 --> 00:53:41,898
e ha detto di no.
966
00:53:42,092 --> 00:53:44,203
- Ancora?
- Non mi stancherà mai.
967
00:53:44,204 --> 00:53:46,504
Non devi ridere per forza. Smettila.
968
00:53:47,650 --> 00:53:50,253
Mi dispiace, ma non è possibile
969
00:53:50,378 --> 00:53:54,015
in nessun modo capire
che questa è senza glutine.
970
00:53:54,016 --> 00:53:55,727
Mamma, andiamo. Guardala.
971
00:53:55,728 --> 00:53:58,613
Mi sembra una visione un po' azzardata.
972
00:53:58,723 --> 00:54:00,573
Vedi con chi ho a che fare?
973
00:54:02,789 --> 00:54:04,451
Sono contenta che tu sia qui.
974
00:54:27,958 --> 00:54:29,158
Devo parlarti.
975
00:54:32,857 --> 00:54:35,302
- "Il Progetto Connor".
- Un gruppo studentesco
976
00:54:35,303 --> 00:54:37,119
impegnato nella sensibilizzazione
977
00:54:37,120 --> 00:54:39,370
ed educazione sui disturbi mentali.
978
00:54:40,318 --> 00:54:42,049
Bello. È fantastico.
979
00:54:44,531 --> 00:54:46,175
Tu conosci i Murphy, vero?
980
00:54:47,135 --> 00:54:50,155
Mi chiedevo se potessi informarli
e chiedere la loro approvazione.
981
00:54:50,500 --> 00:54:51,700
Beh, io non...
982
00:54:52,215 --> 00:54:54,865
- Non saprei.
- Non vuoi aiutare i Murphy?
983
00:54:54,995 --> 00:54:56,845
E tutte le altre persone...
984
00:54:57,063 --> 00:54:59,739
che potrebbero averne bisogno,
persone come Connor.
985
00:54:59,740 --> 00:55:00,740
O...
986
00:55:01,701 --> 00:55:02,875
persone come noi.
987
00:55:03,501 --> 00:55:04,951
"Persone come noi"?
988
00:55:06,832 --> 00:55:09,351
Sì, certo, perché abbiamo
tante cose in comune.
989
00:55:09,967 --> 00:55:10,967
Che c'è?
990
00:55:11,625 --> 00:55:13,300
Beh, tu sei la presidentessa
991
00:55:13,301 --> 00:55:15,332
di un milione di gruppi diversi a scuola,
992
00:55:15,333 --> 00:55:17,188
e partecipi a ogni attività.
993
00:55:17,189 --> 00:55:18,189
E sei...
994
00:55:18,566 --> 00:55:20,316
Lo sai, mentre io sono...
995
00:55:21,842 --> 00:55:23,092
Io non lo sono.
996
00:55:24,501 --> 00:55:25,751
Tu cosa prendi?
997
00:55:29,310 --> 00:55:30,510
Ok, inizio io.
998
00:55:31,645 --> 00:55:33,625
Io prendo il Lexapro, dieci milligrammi.
999
00:55:39,045 --> 00:55:41,195
Io prendo lo Zoloft.
1000
00:55:42,798 --> 00:55:44,041
E il Wellbutrin.
1001
00:55:46,237 --> 00:55:47,237
E...
1002
00:55:48,098 --> 00:55:49,998
il Lorazepam all'occorrenza.
1003
00:55:51,090 --> 00:55:52,899
Depressione? Ansia?
1004
00:55:55,519 --> 00:55:56,519
Già.
1005
00:55:58,147 --> 00:55:59,297
Sì, anche io.
1006
00:56:01,545 --> 00:56:03,375
Alcuni giorni sono come...
1007
00:56:04,818 --> 00:56:06,214
Sono come...
1008
00:56:06,756 --> 00:56:07,856
Impossibili?
1009
00:56:08,197 --> 00:56:09,348
- Già.
- Sì.
1010
00:56:12,356 --> 00:56:14,456
Sai, tu non dai l'impressione...
1011
00:56:15,678 --> 00:56:17,728
di essere una persona depressa.
1012
00:56:17,894 --> 00:56:19,194
Sono soltanto...
1013
00:56:19,478 --> 00:56:21,178
brava a restare anonima.
1014
00:56:23,935 --> 00:56:24,935
Come te.
1015
00:56:27,763 --> 00:56:29,463
Ci sono molte persone...
1016
00:56:29,709 --> 00:56:31,409
che si sentono come noi.
1017
00:56:32,918 --> 00:56:34,000
Persone di cui
1018
00:56:34,001 --> 00:56:35,601
non sospetteresti mai.
1019
00:56:38,970 --> 00:56:41,069
♪ Hai mai osservato
tutte quelle persone ♪
1020
00:56:41,070 --> 00:56:45,044
♪ Che sembrano sapere
perfettamente come ambientarsi? ♪
1021
00:56:47,944 --> 00:56:51,755
♪ Pensi che a loro non servano
pile di prescrizioni ♪
1022
00:56:51,756 --> 00:56:54,356
♪ Per sapere con naturalezza comportarsi ♪
1023
00:56:55,896 --> 00:56:57,266
♪ Beh, guarda meglio ♪
1024
00:56:57,267 --> 00:56:58,932
♪ E potresti vederlo ♪
1025
00:56:58,933 --> 00:57:01,391
♪ Soffermati un minuto in più ♪
1026
00:57:02,788 --> 00:57:04,874
♪ C'è questo breve momento dopo ♪
1027
00:57:04,875 --> 00:57:07,057
♪ Il sorriso solare ♪
1028
00:57:07,058 --> 00:57:10,857
♪ In cui i loro occhi scendono giù ♪
1029
00:57:11,815 --> 00:57:14,459
♪ Gli anonimi ♪
1030
00:57:14,804 --> 00:57:18,897
♪ Che non ti lasciano mai
vedere il dolore che trattengono ♪
1031
00:57:20,873 --> 00:57:23,951
♪ Tutti quegli anonimi ♪
1032
00:57:24,335 --> 00:57:28,786
♪ Che non parlano mai del dolore
silenzioso che seppelliscono ♪
1033
00:57:30,443 --> 00:57:33,367
♪ Quindi continuano a tenere segreti ♪
1034
00:57:33,368 --> 00:57:35,902
♪ Che pensano di dover nascondere ♪
1035
00:57:36,142 --> 00:57:38,141
♪ Ma se il segreto di tutti fosse ♪
1036
00:57:38,142 --> 00:57:40,663
♪ Che hanno quel segreto da mantenere? ♪
1037
00:57:40,699 --> 00:57:44,750
♪ E sapere che non sono soli ♪
1038
00:57:44,751 --> 00:57:47,518
♪ Beh, è tutto ciò che sperano davvero ♪
1039
00:57:48,446 --> 00:57:50,579
♪ E se ♪
1040
00:57:50,677 --> 00:57:53,140
♪ Restare anonimi ♪
1041
00:57:54,535 --> 00:57:56,135
♪ Più non dovessero? ♪
1042
00:58:04,260 --> 00:58:07,624
♪ Guarda la ragazza
che non fa che muoversi ♪
1043
00:58:07,625 --> 00:58:10,852
♪ Va così veloce per non cadere ♪
1044
00:58:10,933 --> 00:58:13,852
♪ Ha costruito un muro di successi ♪
1045
00:58:13,930 --> 00:58:15,842
♪ Così non dovrà mai chiedersi ♪
1046
00:58:15,843 --> 00:58:19,546
♪ "Senza questi, posso dire di valere?" ♪
1047
00:58:20,366 --> 00:58:23,978
♪ Così nessuno può sapere ♪
1048
00:58:25,020 --> 00:58:29,166
♪ Cosa le crepe potrebbero mostrare ♪
1049
00:58:29,576 --> 00:58:35,500
♪ Quanto profonde
e oscure si possono rivelare ♪
1050
00:58:35,501 --> 00:58:38,700
♪ Ci sono quegli anonimi ♪
1051
00:58:38,701 --> 00:58:42,930
♪ Incastrati nella perfetta
cornice che ostentano ♪
1052
00:58:44,481 --> 00:58:47,354
♪ Tutti noi, gli anonimi ♪
1053
00:58:47,715 --> 00:58:52,272
♪ Che si buttano giù
finché a cedere non iniziano? ♪
1054
00:58:53,345 --> 00:58:55,979
♪ Quindi continuiamo a tenere segreti ♪
1055
00:58:55,980 --> 00:58:58,150
♪ Che pensiamo che nascondere dobbiamo ♪
1056
00:58:58,151 --> 00:59:00,746
♪ Ma se ciò che ci serve
davvero è qualcuno ♪
1057
00:59:00,747 --> 00:59:02,849
♪ A cui quel segreto mostrare possiamo? ♪
1058
00:59:02,850 --> 00:59:06,461
♪ E sapere che non siamo soli ♪
1059
00:59:06,462 --> 00:59:09,106
♪ È tutto ciò che vorremmo ♪
1060
00:59:09,287 --> 00:59:13,398
♪ E così restare anonimi ♪
1061
00:59:13,523 --> 00:59:15,023
♪ Più non dovremmo ♪
1062
00:59:21,630 --> 00:59:24,140
♪ Le parti di cui non parliamo
bene le sopportiamo ♪
1063
00:59:24,141 --> 00:59:26,556
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1064
00:59:26,557 --> 00:59:29,148
♪ Le parti di cui non parliamo
bene le sopportiamo ♪
1065
00:59:29,149 --> 00:59:31,563
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1066
00:59:31,564 --> 00:59:33,853
♪ L'anonimo è difatti ♪
1067
00:59:34,336 --> 00:59:36,493
♪ È trascurato da tutti ♪
1068
00:59:38,830 --> 00:59:40,101
Forza, Bobcats!
1069
00:59:41,495 --> 00:59:44,398
♪ Le parti di cui non parliamo
bene le sopportiamo ♪
1070
00:59:44,399 --> 00:59:47,687
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1071
01:00:07,110 --> 01:00:08,660
"Il Progetto Connor"?
1072
01:00:08,850 --> 01:00:11,361
Sì, è un gruppo studentesco
impegnato a...
1073
01:00:11,362 --> 01:00:13,762
a mantenere viva la memoria di Connor.
1074
01:00:14,524 --> 01:00:17,526
E assicurarsi che chi ha bisogno
abbia un posto dove andare.
1075
01:00:17,527 --> 01:00:20,689
Non pensavo che Connor
significasse così tanto per le persone.
1076
01:00:20,690 --> 01:00:22,984
Beh, è tutto merito di Alana.
1077
01:00:22,985 --> 01:00:24,635
Ha pensato lei a tutto.
1078
01:00:24,707 --> 01:00:28,107
È la ragazza che ha organizzato
la commemorazione domani.
1079
01:00:28,421 --> 01:00:29,619
Sembra...
1080
01:00:30,339 --> 01:00:32,434
- una forza della natura.
- Sì.
1081
01:00:32,435 --> 01:00:33,685
Ad ogni modo...
1082
01:00:34,525 --> 01:00:36,175
volevamo fare qualcosa.
1083
01:00:36,851 --> 01:00:39,010
È... è molto bello.
1084
01:00:44,358 --> 01:00:46,397
C'è una cosa che voglio farti vedere.
1085
01:00:46,884 --> 01:00:47,884
Certo.
1086
01:00:50,608 --> 01:00:51,935
Eccoci.
1087
01:00:53,556 --> 01:00:55,969
È un po' disordinata, lo so.
1088
01:00:56,218 --> 01:00:57,766
Non abbiamo ancora...
1089
01:00:57,808 --> 01:01:00,511
deciso cosa fare di tutto questo.
1090
01:01:05,340 --> 01:01:08,219
Scriveva canzoni.
O almeno così diceva a noi.
1091
01:01:08,220 --> 01:01:10,664
Si rifiutava di suonare per noi,
quindi chi lo sa?
1092
01:01:12,725 --> 01:01:14,666
Non ha mai suonato davanti a te?
1093
01:01:15,745 --> 01:01:17,364
No, non l'ha fatto.
1094
01:01:18,136 --> 01:01:19,436
No, mi dispiace.
1095
01:01:34,580 --> 01:01:35,608
Ecco.
1096
01:01:37,618 --> 01:01:38,618
È una...
1097
01:01:40,080 --> 01:01:41,080
Quando...
1098
01:01:41,504 --> 01:01:45,404
Connor è entrato in seconda media,
tutte le mie amiche mi dicevano:
1099
01:01:45,630 --> 01:01:47,871
"Ecco, iniziano i Bar Mitzvah.
1100
01:01:48,311 --> 01:01:50,611
Avrà una festa diversa ogni sabato".
1101
01:01:51,639 --> 01:01:54,177
E Larry era così contento
di portarlo a fare shopping.
1102
01:01:54,178 --> 01:01:56,573
L'ha trascinato da Brooks Brothers
e hanno scelto un abito,
1103
01:01:56,574 --> 01:01:58,658
diverse camicie e questa cravatta.
1104
01:01:59,357 --> 01:02:00,357
Era...
1105
01:02:01,507 --> 01:02:02,957
uguale a suo padre.
1106
01:02:08,523 --> 01:02:11,073
Non è stato invitato nemmeno a una festa.
1107
01:02:16,320 --> 01:02:19,009
Era un bambino dolcissimo sotto sotto.
1108
01:02:21,765 --> 01:02:23,811
Tutto lo feriva troppo.
1109
01:02:27,762 --> 01:02:31,112
Ho pensato che potessi
indossarla per la commemorazione.
1110
01:02:31,388 --> 01:02:32,888
Per il tuo discorso.
1111
01:02:35,297 --> 01:02:36,849
Io non... Io...
1112
01:02:37,989 --> 01:02:40,039
Io non avevo... Io non parlerò.
1113
01:02:40,456 --> 01:02:41,534
Perché no?
1114
01:02:41,535 --> 01:02:42,635
Beh, ecco...
1115
01:02:43,304 --> 01:02:44,604
Non penso che...
1116
01:02:46,751 --> 01:02:48,851
Diciamo che molti pensano che...
1117
01:02:50,221 --> 01:02:52,371
non sia una persona interessante,
1118
01:02:52,389 --> 01:02:55,139
quindi nessuno vuole
sentire cos'ho da dire.
1119
01:02:57,203 --> 01:02:58,203
Beh, se...
1120
01:02:59,582 --> 01:03:00,715
è questo che...
1121
01:03:00,716 --> 01:03:02,416
molti pensano...
1122
01:03:03,862 --> 01:03:06,462
significa che non ti conoscono tanto bene.
1123
01:03:08,648 --> 01:03:10,698
Non conoscevano nemmeno Connor.
1124
01:03:11,057 --> 01:03:12,907
Non si sono mai disturbati.
1125
01:03:17,930 --> 01:03:19,980
Puoi dirgli cosa si sono persi.
1126
01:03:27,642 --> 01:03:28,892
Sei così bello.
1127
01:04:06,502 --> 01:04:09,352
Sono così contenta che
tu abbia cambiato idea.
1128
01:04:20,037 --> 01:04:21,714
Oggi è una giornata di
1129
01:04:21,715 --> 01:04:23,133
commemorazione
1130
01:04:23,134 --> 01:04:26,093
- e riflessione.
- È un peccato che non sia qui a vedere.
1131
01:04:26,094 --> 01:04:28,712
La prima persona
che parlerà questa mattina
1132
01:04:28,713 --> 01:04:29,913
è Evan Hansen.
1133
01:04:48,821 --> 01:04:49,937
Buongiorno, s...
1134
01:04:50,844 --> 01:04:52,186
Porca miseria.
1135
01:04:55,828 --> 01:04:56,833
Scusate.
1136
01:04:57,293 --> 01:04:58,293
Scusate.
1137
01:05:01,768 --> 01:05:04,268
Buongiorno, studenti e corpo docente.
1138
01:05:04,515 --> 01:05:06,765
Vorrei raccontarvi qualcosa oggi...
1139
01:05:09,785 --> 01:05:11,166
sul mio amico...
1140
01:05:12,891 --> 01:05:15,289
Sul mio migliore amico, Connor Murphy.
1141
01:05:16,291 --> 01:05:17,500
Porca puttana.
1142
01:05:18,876 --> 01:05:21,212
Vorrei raccontarvi
del giorno in cui io e Connor
1143
01:05:21,213 --> 01:05:25,113
abbiamo fatto un'escursione
nel vecchio meleto "Sorriso d'Autunno".
1144
01:05:25,595 --> 01:05:27,333
Abbiamo trovato un'enorme quercia.
1145
01:05:27,334 --> 01:05:31,250
Connor si domandava come
si sarebbe visto il mondo da lassù, così...
1146
01:05:31,614 --> 01:05:33,291
abbiamo deciso di scoprirlo.
1147
01:05:36,356 --> 01:05:38,723
Abbiamo iniziato
ad arrampicarci lentamente.
1148
01:05:38,724 --> 01:05:42,668
E poi, quando alla fine mi sono voltato,
eravamo già a trenta piedi da terra.
1149
01:05:43,168 --> 01:05:44,868
Connor mi ha guardato...
1150
01:05:46,700 --> 01:05:49,166
e mi ha sorriso
nel modo in cui faceva sempre...
1151
01:05:50,368 --> 01:05:51,371
E poi...
1152
01:06:03,078 --> 01:06:04,792
Scusate. E poi sono caduto.
1153
01:06:04,793 --> 01:06:06,897
Sono rimasto lì, a terra e...
1154
01:06:06,898 --> 01:06:08,648
Buongiorno, studenti e...
1155
01:06:09,313 --> 01:06:10,513
corpo docente.
1156
01:06:12,712 --> 01:06:13,912
Scusate, mi...
1157
01:06:15,051 --> 01:06:16,901
Scusate, mi sono sbagliato.
1158
01:07:14,067 --> 01:07:15,971
♪ Ti sei mai sentito ♪
1159
01:07:16,627 --> 01:07:18,376
♪ Da tutti isolato? ♪
1160
01:07:20,765 --> 01:07:23,293
♪ Ti sei mai sentito ♪
1161
01:07:23,736 --> 01:07:26,590
♪ Nel nulla dimenticato? ♪
1162
01:07:28,097 --> 01:07:31,916
♪ Ti sei mai sentito
come se potessi sparire? ♪
1163
01:07:33,784 --> 01:07:35,458
♪ Come se potessi cadere ♪
1164
01:07:36,804 --> 01:07:38,904
♪ E nessuno lo potesse udire? ♪
1165
01:07:41,922 --> 01:07:45,211
Ma, vedete, il fatto è che quando
ho alzato lo sguardo, Connor era lì.
1166
01:07:47,191 --> 01:07:49,341
Questo è il dono che mi ha fatto.
1167
01:07:50,129 --> 01:07:52,329
Mi ha dimostrato che non ero solo.
1168
01:07:52,421 --> 01:07:55,704
Nessuno lo è. Questo è...
Questo è il dono che ha fatto a tutti noi.
1169
01:07:56,693 --> 01:07:57,893
Vorrei solo...
1170
01:08:01,001 --> 01:08:03,901
Vorrei che fossimo stati capaci
di fare lo stesso dono a lui.
1171
01:08:05,541 --> 01:08:06,541
Perciò...
1172
01:08:07,299 --> 01:08:09,319
♪ Lascia che quel senso di solitudine ♪
1173
01:08:09,320 --> 01:08:10,815
♪ Ti abbandoni ♪
1174
01:08:12,699 --> 01:08:14,941
♪ Forse di credere che starai bene ♪
1175
01:08:15,033 --> 01:08:17,311
♪ Hai tutte le ragioni ♪
1176
01:08:18,280 --> 01:08:21,586
♪ Perché quando in piedi ♪
1177
01:08:21,587 --> 01:08:23,187
♪ Non riesci a stare ♪
1178
01:08:23,808 --> 01:08:25,853
♪ Puoi la mano ♪
1179
01:08:26,589 --> 01:08:29,236
♪ La mano allungare ♪
1180
01:08:30,477 --> 01:08:32,717
♪ E sai ♪
1181
01:08:33,544 --> 01:08:36,037
♪ Qualcuno da te correrà ♪
1182
01:08:36,038 --> 01:08:38,405
♪ E vedrai ♪
1183
01:08:38,638 --> 01:08:41,862
♪ A casa ti condurrà ♪
1184
01:08:44,787 --> 01:08:47,842
♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪
1185
01:08:48,074 --> 01:08:51,375
♪ Quando hai bisogno
di un amico nelle difficoltà ♪
1186
01:08:51,836 --> 01:08:54,544
♪ E quando a terra ti schiacceranno ♪
1187
01:08:55,630 --> 01:08:58,115
♪ Ti troveranno ♪
1188
01:08:58,279 --> 01:09:00,753
♪ Perciò lascia che ti inondi il sole ♪
1189
01:09:00,754 --> 01:09:04,062
♪ Perché le braccia allungherai
e di nuovo ti alzerai ♪
1190
01:09:04,063 --> 01:09:07,042
♪ Solleva la testa e vederti potranno ♪
1191
01:09:07,891 --> 01:09:12,915
♪ Ti troveranno ♪
1192
01:09:13,541 --> 01:09:18,695
♪ Ti troveranno ♪
1193
01:09:18,958 --> 01:09:24,063
♪ Ti troveranno ♪
1194
01:09:24,375 --> 01:09:29,103
♪ Ti troveranno ♪
1195
01:09:29,844 --> 01:09:31,334
♪ Ti troveranno ♪
1196
01:09:40,875 --> 01:09:43,041
Il suo migliore amico è morto...
non crederai a ciò che ha fatto lui!
1197
01:09:43,861 --> 01:09:45,211
Hai visto?
1198
01:09:45,556 --> 01:09:48,154
Le gente ha iniziato
a condividerlo, e ora è ovunque.
1199
01:09:48,155 --> 01:09:50,348
Stamattina aveva trenta visualizzazioni.
1200
01:09:50,349 --> 01:09:51,675
E adesso quante ne ha?
1201
01:09:51,676 --> 01:09:53,449
723.
1202
01:09:53,450 --> 01:09:56,480
2.326 visualizzazioni.
1203
01:09:56,481 --> 01:09:58,975
14.359.
1204
01:09:59,405 --> 01:10:01,405
Non capisco cosa sia successo.
1205
01:10:02,450 --> 01:10:03,600
Sei stato tu.
1206
01:10:05,919 --> 01:10:09,373
♪ C'è un posto dove nessuno si nasconde ♪
1207
01:10:09,374 --> 01:10:11,915
- Oh, mio Dio.
- Tutti devono vederlo.
1208
01:10:11,916 --> 01:10:13,916
♪ Dove ogni volta che chiedi aiuto ♪
1209
01:10:13,917 --> 01:10:16,522
- ♪ Qualcuno ti risponde ♪
- Non smetto di guardare questo video.
1210
01:10:16,523 --> 01:10:18,041
Diciassette anni.
1211
01:10:17,833 --> 01:10:18,908
{\an8}Tutti devono vederlo!!
1212
01:10:18,042 --> 01:10:20,084
♪ Se solo una parola la tua bocca intona ♪
1213
01:10:20,085 --> 01:10:21,775
- Ritagliatevi cinque minuti.
- Vi migliorerà la giornata.
1214
01:10:21,776 --> 01:10:23,767
♪ Dal silenzio ♪
1215
01:10:23,768 --> 01:10:27,500
♪ La tua voce risuona ♪
1216
01:10:28,749 --> 01:10:30,713
- Condividilo con i tuoi cari.
- Reposta.
1217
01:10:28,750 --> 01:10:29,931
{\an8}Condividi
1218
01:10:30,714 --> 01:10:32,399
Il mondo deve sentirlo.
1219
01:10:32,400 --> 01:10:33,767
Bellissimo tributo.
1220
01:10:33,768 --> 01:10:36,286
Conosco qualcuno che
ne aveva davvero bisogno oggi.
1221
01:10:36,287 --> 01:10:38,875
Perciò grazie, Evan Hansen,
per fare quello che fai.
1222
01:10:38,876 --> 01:10:40,771
Non ti ho mai conosciuto, Connor,
1223
01:10:40,041 --> 01:10:41,916
{\an8}Non ho mai avuto l'occasione di conoscerti.
1224
01:10:40,772 --> 01:10:42,884
ma vedendo tutto ciò,
leggendo i posti di tutti...
1225
01:10:42,885 --> 01:10:45,232
Evan ha proprio ragione.
Non siamo soli.
1226
01:10:45,233 --> 01:10:46,483
Non siamo soli.
1227
01:10:46,944 --> 01:10:47,898
Nessuno di noi.
1228
01:10:47,899 --> 01:10:49,311
- Nessuno è solo.
- Metti "mi piace".
1229
01:10:49,312 --> 01:10:50,582
- Inoltra.
- Soprattutto ora,
1230
01:10:50,583 --> 01:10:52,082
con quello che si sente nei telegiornali.
1231
01:10:51,083 --> 01:10:52,082
{\an8}Non verrai dimenticato.
1232
01:10:52,083 --> 01:10:53,623
- Metti "mi piace". Condividi.
- Riposta. Inoltra.
1233
01:10:53,624 --> 01:10:54,799
Grazie, Evan Hansen,
1234
01:10:54,800 --> 01:10:56,726
per averci dato un posto
per ricordare Connor.
1235
01:10:56,500 --> 01:10:57,791
{\an8}- In memoria di Connor.
- Piango!!
1236
01:10:56,731 --> 01:10:58,027
- Grazie a Evan.
- Per stare insieme.
1237
01:10:58,028 --> 01:11:00,164
- Grazie per aver aiutato mia madre.
- Grazie, Evan Hansen.
1238
01:11:00,165 --> 01:11:01,223
- Vermont.
- Tampa.
1239
01:11:01,224 --> 01:11:02,334
- Sacramento.
- ♪ Per a casa condurti ♪
1240
01:11:02,335 --> 01:11:03,316
- Michigan.
- ♪ Condurti ♪
1241
01:11:03,317 --> 01:11:04,150
- ♪ E sai, qualcuno da te correrà ♪
- Allungate la mano.
1242
01:11:04,151 --> 01:11:06,241
- Grazie, Evan.
- Qui si parla di comunità e amicizia.
1243
01:11:06,242 --> 01:11:08,246
- Grazie, Evan.
- Grazie.
1244
01:11:08,854 --> 01:11:10,416
Grazie, Evan Hansen.
1245
01:11:11,018 --> 01:11:13,668
♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪
1246
01:11:13,788 --> 01:11:16,765
♪ Quando hai bisogno
di un amico nelle difficoltà ♪
1247
01:11:16,859 --> 01:11:19,801
♪ E quando a terra ti schiacceranno ♪
1248
01:11:19,930 --> 01:11:22,268
♪ Ti troveranno ♪
1249
01:11:22,269 --> 01:11:24,694
♪ Perciò lascia che ti inondi il sole ♪
1250
01:11:24,695 --> 01:11:27,819
♪ Perché le braccia allungherai
e di nuovo ti alzerai ♪
1251
01:11:27,944 --> 01:11:30,902
♪ Se solo vederti potranno ♪
1252
01:11:30,985 --> 01:11:33,755
♪ Ti troveranno ♪
1253
01:11:33,802 --> 01:11:36,437
- ♪ Ti troveranno ♪
- ♪ Ti troveranno ♪
1254
01:11:36,538 --> 01:11:39,356
- ♪ Ti troveranno ♪
- ♪ Ti troveranno ♪
1255
01:11:39,357 --> 01:11:43,293
♪ Ti troveranno ♪
1256
01:11:43,294 --> 01:11:46,000
{\an8}Grazie! Ha davvero aiutato mio figlio.
1257
01:11:43,294 --> 01:11:48,160
♪ Vieni fuori dall'ombra
dove il sole è già alto ♪
1258
01:11:48,161 --> 01:11:51,094
♪ E tutto è nuovo ♪
1259
01:11:49,734 --> 01:11:50,743
{\an8}Dopo che ti avranno trovato,
TROVA ALTRI.
1260
01:11:50,833 --> 01:11:52,625
{\an8}- Sei sempre stato gentile con me.
- Avrei dovuto dire qualcosa.
1261
01:11:51,192 --> 01:11:53,805
♪ Tutto è nuovo ♪
1262
01:11:52,631 --> 01:11:54,120
{\an8}- Mi spiace non averti conosciuto.
- Avremmo potuto salvarti.
1263
01:11:54,123 --> 01:11:56,834
♪ Sta colmando quel vuoto ♪
1264
01:11:54,130 --> 01:11:55,375
{\an8}Non ci siamo mai parlati.
Avrei dovuto chiedermi il perché.
1265
01:11:56,835 --> 01:11:58,899
♪ E all'improvviso vedo ♪
1266
01:11:58,900 --> 01:12:01,946
♪ Che tutto è nuovo ♪
1267
01:12:02,071 --> 01:12:05,208
♪ Tutto è nuovo ♪
1268
01:12:05,354 --> 01:12:07,693
♪ Non sei solo ♪
1269
01:12:07,850 --> 01:12:10,000
♪ Non sei solo ♪
1270
01:12:10,545 --> 01:12:12,877
♪ Non sei solo ♪
1271
01:12:13,203 --> 01:12:15,628
♪ Non sei solo ♪
1272
01:12:15,871 --> 01:12:20,997
- ♪ Non sei solo ♪
- ♪ Non sei solo ♪
1273
01:12:20,998 --> 01:12:22,459
♪ Non sei ♪
1274
01:12:22,460 --> 01:12:27,007
♪ Non sei solo ♪
1275
01:12:27,246 --> 01:12:29,906
♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪
1276
01:12:29,920 --> 01:12:32,928
♪ Quando hai bisogno
di un amico nelle difficoltà ♪
1277
01:12:33,009 --> 01:12:36,176
♪ E quando a terra ti schiacceranno ♪
1278
01:12:36,177 --> 01:12:38,291
♪ Ti troveranno ♪
1279
01:12:38,292 --> 01:12:40,790
♪ Perciò lascia che ti inondi il sole ♪
1280
01:12:38,624 --> 01:12:39,875
{\an8}IL PROGETTO CONNOR
1281
01:12:40,791 --> 01:12:44,116
♪ Perché le braccia allungherai
e di nuovo ti alzerai ♪
1282
01:12:44,117 --> 01:12:46,944
♪ Se solo vederti potranno ♪
1283
01:12:47,125 --> 01:12:49,135
♪ Ti troveranno ♪
1284
01:12:49,136 --> 01:12:52,368
♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪
1285
01:12:52,536 --> 01:12:54,456
♪ Ti troveranno ♪
1286
01:12:54,457 --> 01:12:57,941
♪ Quando hai bisogno
di un amico nelle difficoltà ♪
1287
01:12:57,942 --> 01:13:03,208
♪ Ti troveranno ♪
1288
01:13:03,369 --> 01:13:07,697
♪ Ti troveranno ♪
1289
01:13:16,491 --> 01:13:17,491
Ehi.
1290
01:13:17,883 --> 01:13:18,983
Che succede?
1291
01:13:21,886 --> 01:13:24,436
Tutto ciò che hai detto nel tuo discorso.
1292
01:13:24,801 --> 01:13:26,501
Tutto ciò che hai fatto.
1293
01:13:27,247 --> 01:13:28,597
Non sai quanto...
1294
01:13:30,017 --> 01:13:31,067
hai dato...
1295
01:13:31,257 --> 01:13:32,357
a tutti noi.
1296
01:13:32,791 --> 01:13:34,191
Alla mia famiglia.
1297
01:13:34,394 --> 01:13:35,394
A me.
1298
01:13:35,993 --> 01:13:36,993
No.
1299
01:13:37,583 --> 01:13:38,583
No, io...
1300
01:13:40,145 --> 01:13:41,995
Mi hai ridato mio fratello.
1301
01:14:31,076 --> 01:14:33,056
Benvenuti al primo incontro ufficiale
1302
01:14:33,057 --> 01:14:34,791
del Progetto Connor.
1303
01:14:38,780 --> 01:14:39,830
Emozionati?
1304
01:14:42,574 --> 01:14:45,374
Ora, come avrete capito
dal discorso di Evan,
1305
01:14:45,769 --> 01:14:49,469
il posto preferito di Connor era
il meleto "Sorriso D'Autunno".
1306
01:14:49,937 --> 01:14:52,418
Sono più che felice di annunciare
1307
01:14:52,419 --> 01:14:54,369
che, insieme ai gruppi di sostegno,
1308
01:14:54,370 --> 01:14:57,414
lanceremo una campagna
su Kickstarter per raccogliere
1309
01:14:57,415 --> 01:14:58,885
centomila dollari
1310
01:14:58,886 --> 01:15:01,317
per riaprire e rinnovare
"Sorriso D'Autunno"
1311
01:15:01,318 --> 01:15:04,468
con il nome di "Meleto
in Memoria di Connor Murphy".
1312
01:15:07,311 --> 01:15:09,887
Perciò, per spiegarvi
cosa ci aspettiamo da voi,
1313
01:15:09,888 --> 01:15:13,688
lascio la parola al nostro direttore
delle comunicazioni globali.
1314
01:15:14,546 --> 01:15:15,746
Grazie, Alana.
1315
01:15:16,197 --> 01:15:17,347
Meraviglioso.
1316
01:15:17,543 --> 01:15:19,958
Il nostro nuovo sito web è ora attivo.
1317
01:15:20,347 --> 01:15:21,875
Se non avete ancora letto
1318
01:15:21,876 --> 01:15:24,526
le email tra Evan e Connor...
1319
01:15:25,525 --> 01:15:27,666
vi conviene prendere i fazzoletti.
1320
01:15:32,126 --> 01:15:35,476
Giuro di averne una di
Cal Ripken qui, da qualche parte.
1321
01:15:36,053 --> 01:15:37,103
Guarda qui.
1322
01:15:38,869 --> 01:15:40,054
L'intera
1323
01:15:40,055 --> 01:15:42,616
squadra del '96.
Ci sono tre Hall of Famer lì.
1324
01:15:43,115 --> 01:15:45,965
Se attrai le persone giuste,
fan del baseball,
1325
01:15:46,200 --> 01:15:47,645
potresti ricavarci almeno
1326
01:15:47,646 --> 01:15:50,496
centinaia di dollari
per il meleto, forse migliaia.
1327
01:15:50,497 --> 01:15:51,497
Sì, ma...
1328
01:15:52,326 --> 01:15:54,026
Voglio dire, dovrebbe...
1329
01:15:54,129 --> 01:15:55,879
tenere tutte queste cose.
1330
01:15:56,588 --> 01:15:58,832
Resterebbero solo qui a prendere
1331
01:15:58,833 --> 01:15:59,833
polvere.
1332
01:16:03,250 --> 01:16:05,300
È rigido come una tavola, vero?
1333
01:16:05,407 --> 01:16:07,592
- Sì.
- Certo, non è mai stato usato.
1334
01:16:07,593 --> 01:16:08,593
Connor...
1335
01:16:09,884 --> 01:16:11,284
amava il baseball.
1336
01:16:12,624 --> 01:16:14,074
Quando era piccolo.
1337
01:16:14,376 --> 01:16:16,443
La prima volta che l'ho incontrato...
1338
01:16:16,624 --> 01:16:19,832
Cynthia non sapeva come i ragazzi
avrebbero reagito. Era terrorizzata.
1339
01:16:19,833 --> 01:16:21,133
E anch'io ero...
1340
01:16:21,762 --> 01:16:22,912
terrorizzato.
1341
01:16:23,122 --> 01:16:24,122
Insomma...
1342
01:16:24,802 --> 01:16:26,302
per cinque minuti...
1343
01:16:28,496 --> 01:16:30,296
Connor non ha fatto che
1344
01:16:30,718 --> 01:16:32,318
tirarmi dal braccio...
1345
01:16:33,302 --> 01:16:35,652
"Dai, andiamo a fare qualche lancio".
1346
01:16:37,182 --> 01:16:38,182
Lui...
1347
01:16:42,831 --> 01:16:44,729
L'ho comprato, non saprei...
1348
01:16:44,730 --> 01:16:46,530
due anni fa. Ho pensato...
1349
01:16:47,271 --> 01:16:48,871
che magari potevamo...
1350
01:16:55,335 --> 01:16:56,435
Che stupido.
1351
01:16:57,273 --> 01:16:58,999
È stato davvero fortunato
1352
01:16:59,000 --> 01:17:00,504
ad avere un patri...
1353
01:17:02,569 --> 01:17:04,333
Ad avere un padre come lei.
1354
01:17:06,401 --> 01:17:07,501
Tuo padre...
1355
01:17:07,970 --> 01:17:09,870
deve essere molto orgoglioso
1356
01:17:11,144 --> 01:17:12,791
di avere un figlio come te.
1357
01:17:15,710 --> 01:17:16,712
Sì, lo è.
1358
01:17:30,125 --> 01:17:32,516
Ehi, papà. Bella, no?
Firmata da tutta la squadra del '96.
1359
01:17:32,517 --> 01:17:34,750
Ho pensato ti avrebbe fatto piacere.
Ti voglio bene, Evan.
1360
01:17:44,437 --> 01:17:46,000
Scusa ora non posso parlare.
1361
01:17:53,730 --> 01:17:56,541
Sai, ho visto una cosa molto strana
1362
01:17:56,542 --> 01:17:58,213
ieri su Facebook.
1363
01:17:56,542 --> 01:17:58,492
{\an8}Larry è di ottimo umore
dalla cena dell'altra sera.
1364
01:17:58,493 --> 01:18:01,276
- Davvero?
- Qualcuno ha messo un video
1365
01:18:01,277 --> 01:18:03,177
di te che tieni un discorso.
1366
01:18:04,988 --> 01:18:05,988
Su quel...
1367
01:18:06,478 --> 01:18:08,164
ragazzo, Connor Murphy.
1368
01:18:09,839 --> 01:18:11,290
Su come
1369
01:18:11,291 --> 01:18:14,641
vi foste arrampicati insieme
su un albero, in un meleto.
1370
01:18:16,744 --> 01:18:18,591
Mi avevi detto di non conoscerlo,
1371
01:18:18,592 --> 01:18:21,017
ma lì hai detto che
era il tuo migliore amico.
1372
01:18:21,018 --> 01:18:22,068
Sì, ecco...
1373
01:18:23,436 --> 01:18:24,698
non era vero.
1374
01:18:29,347 --> 01:18:31,847
Quando ti ho detto che non lo conoscevo.
1375
01:18:32,352 --> 01:18:33,555
Pensavo che...
1376
01:18:33,930 --> 01:18:36,055
ti fossi rotto il braccio al lavoro.
1377
01:18:36,056 --> 01:18:39,921
Beh, chi pensi mi abbia portato
al pronto soccorso e abbia aspettato con me?
1378
01:18:39,922 --> 01:18:43,125
Tu eri al lavoro, ricordi?
Non rispondevi al cellulare.
1379
01:18:43,126 --> 01:18:46,519
- Mi avevi detto che era stato il tuo capo.
- Ho mentito, ovviamente.
1380
01:18:46,520 --> 01:18:49,117
E quando pensavi di dirmelo?
1381
01:18:49,118 --> 01:18:52,125
- Quando avrei dovuto? Non ci sei mai.
- Ora sono qui.
1382
01:18:52,666 --> 01:18:53,666
Ok.
1383
01:18:53,208 --> 01:18:54,541
{\an8}Alana: ci vediamo all'incontro di domani.
1384
01:18:54,640 --> 01:18:58,284
Ho parlato col dottor Sherman,
mi ha detto che stai saltando le sedute.
1385
01:18:58,285 --> 01:19:01,285
- Ne ho saltata una.
- Sai che non sono gratuite.
1386
01:19:06,873 --> 01:19:08,323
Scusa, mi dispiace.
1387
01:19:10,704 --> 01:19:11,704
Io...
1388
01:19:13,783 --> 01:19:16,583
sono contenta che
tu avessi un amico, tesoro.
1389
01:19:18,044 --> 01:19:19,936
Mi dispiace che non ci sia più.
1390
01:19:19,937 --> 01:19:21,666
Avrei voluto solo saperlo.
1391
01:19:25,703 --> 01:19:27,803
Quel discorso che hai fatto è...
1392
01:19:30,364 --> 01:19:32,514
Non so nemmeno cosa dire. Sono...
1393
01:19:33,982 --> 01:19:35,582
sono orgogliosa di te.
1394
01:19:38,838 --> 01:19:39,838
Grazie.
1395
01:19:56,073 --> 01:19:57,073
Ciao.
1396
01:19:58,501 --> 01:20:00,458
Questa sì che è una bella sorpresa.
1397
01:20:04,352 --> 01:20:06,952
- Posso offrirti qualcosa o...?
- Solo...
1398
01:20:07,185 --> 01:20:08,235
solo acqua.
1399
01:20:09,243 --> 01:20:12,043
- Solo acqua? Sei sicura?
- Sì, va benissimo.
1400
01:20:12,672 --> 01:20:13,872
Arriva subito.
1401
01:20:18,434 --> 01:20:19,734
Dov'è tua madre?
1402
01:20:19,919 --> 01:20:21,969
Lavora fino a tardi il venerdì.
1403
01:20:23,642 --> 01:20:26,592
- Mi sarebbe piaciuto conoscerla.
- Sì, peccato.
1404
01:20:31,212 --> 01:20:32,212
Cosa sono?
1405
01:20:32,355 --> 01:20:34,195
Mia madre è fissata con questi
1406
01:20:34,196 --> 01:20:35,999
concorsi per borse di studio.
1407
01:20:36,000 --> 01:20:39,524
Cioè, praticamente
dovrei vincerli tutti per...
1408
01:20:39,964 --> 01:20:41,414
pagarmi il college.
1409
01:20:43,633 --> 01:20:45,295
I tuoi non possono...?
1410
01:20:46,170 --> 01:20:47,270
Non proprio.
1411
01:20:49,683 --> 01:20:50,783
Mi dispiace.
1412
01:20:59,436 --> 01:21:01,636
La tua stanza è al piano di sopra?
1413
01:21:06,118 --> 01:21:07,118
Si, è...
1414
01:21:11,031 --> 01:21:12,031
Sì.
1415
01:21:19,283 --> 01:21:21,833
Sì, è una normale stanza da letto, credo.
1416
01:21:22,394 --> 01:21:23,394
Per cui...
1417
01:21:23,696 --> 01:21:24,697
Ehi.
1418
01:21:25,332 --> 01:21:27,571
Volevo dirtelo prima, veramente.
1419
01:21:27,572 --> 01:21:29,500
Io e Alana abbiamo tenuto un...
1420
01:21:32,053 --> 01:21:35,403
un bell'incontro stamattina,
e penso che avrai notato...
1421
01:21:36,306 --> 01:21:39,116
che, sai, ha donato un sacco di gente
1422
01:21:39,117 --> 01:21:41,810
solo nella prima settimana,
il che è davvero fantastico.
1423
01:21:41,811 --> 01:21:43,748
Ora sono diminuiti, chiaramente.
1424
01:21:43,749 --> 01:21:46,630
Ma io e Alana siamo convinti
che andrà meglio.
1425
01:21:46,631 --> 01:21:48,631
Credo sia solo questione di...
1426
01:21:50,229 --> 01:21:52,079
Posso parlarti di una cosa?
1427
01:21:55,858 --> 01:21:56,858
Certo.
1428
01:22:03,442 --> 01:22:05,092
Il Progetto Connor è...
1429
01:22:05,522 --> 01:22:06,822
fantastico. È...
1430
01:22:07,246 --> 01:22:08,601
è davvero fico.
1431
01:22:11,223 --> 01:22:13,618
- Grazie.
- È solo che, per tutta la mia vita,
1432
01:22:13,619 --> 01:22:15,521
si è sempre parlato di lui.
1433
01:22:15,522 --> 01:22:17,027
Per cui, magari...
1434
01:22:17,462 --> 01:22:18,462
noi due...
1435
01:22:20,338 --> 01:22:22,904
potremmo non parlare
sempre di mio fratello.
1436
01:22:22,905 --> 01:22:23,955
Potremmo...
1437
01:22:25,277 --> 01:22:26,427
parlare di...
1438
01:22:26,796 --> 01:22:28,484
qualcos'altro.
1439
01:22:36,893 --> 01:22:37,893
Mi piaci.
1440
01:22:40,705 --> 01:22:41,705
E non...
1441
01:22:41,913 --> 01:22:44,477
perché eri amico di mio fratello
1442
01:22:44,478 --> 01:22:46,228
o per il Progetto Connor.
1443
01:22:49,149 --> 01:22:50,399
Mi piaci per...
1444
01:22:51,822 --> 01:22:52,822
come sei.
1445
01:22:53,894 --> 01:22:57,840
♪ Non ho bisogno che mi elenchi
tutti i motivi per cui volerti ♪
1446
01:23:00,692 --> 01:23:04,863
♪ Non ho bisogno che mi dimostri
che sarebbe la cosa giusta ♪
1447
01:23:07,610 --> 01:23:10,180
♪ Non devi convincermi ♪
1448
01:23:10,967 --> 01:23:14,477
♪ Non devi temere
di non essere abbastanza ♪
1449
01:23:15,349 --> 01:23:17,602
♪ Perché ciò che abbiamo ♪
1450
01:23:18,192 --> 01:23:19,466
♪ È bello ♪
1451
01:23:21,301 --> 01:23:25,781
♪ Non ho bisogno che mi ricordi
quanto è andato in pezzi ♪
1452
01:23:28,156 --> 01:23:32,430
♪ Non ho bisogno che aggiusti
ciò che preferirei scordare ♪
1453
01:23:34,656 --> 01:23:37,684
♪ Cancella il passato
e ricomincia da zero ♪
1454
01:23:38,472 --> 01:23:42,300
♪ Cerca di placare
le voci nella tua testa ♪
1455
01:23:43,073 --> 01:23:45,672
♪ Non possiamo competere
contro tutte quante ♪
1456
01:23:48,698 --> 01:23:50,823
♪ E se fossimo noi? ♪
1457
01:23:50,824 --> 01:23:52,572
♪ Se fossimo noi ♪
1458
01:23:52,573 --> 01:23:55,496
♪ E soltanto noi ♪
1459
01:23:55,925 --> 01:24:00,425
♪ E ciò che è avvenuto importanza
non avesse avuto o effetti? ♪
1460
01:24:00,718 --> 01:24:02,949
♪ Possiamo provarci? ♪
1461
01:24:03,074 --> 01:24:04,739
♪ E se fossi tu ♪
1462
01:24:04,740 --> 01:24:06,324
♪ E se fossi io ♪
1463
01:24:06,419 --> 01:24:10,284
♪ E se non ci servisse di meglio ♪
1464
01:24:10,356 --> 01:24:13,552
♪ E facessimo
il resto del mondo svanire? ♪
1465
01:24:15,226 --> 01:24:18,839
- ♪ Tu cosa avresti da dire? ♪
- ♪ Non ho mai pensato che sarei piaciuto ♪
1466
01:24:18,840 --> 01:24:20,784
♪ A una come te ♪
1467
01:24:21,898 --> 01:24:25,415
- Beh...
- ♪ Perciò ti do diecimila motivi ♪
1468
01:24:25,416 --> 01:24:27,764
♪ Per non lasciarmi ♪
1469
01:24:30,583 --> 01:24:33,951
♪ Ma se mi capisci davvero ♪
1470
01:24:34,076 --> 01:24:37,595
♪ Se ti piaccio
per ciò che sono e basta ♪
1471
01:24:38,621 --> 01:24:40,143
♪ Beh, è ciò che desidero ♪
1472
01:24:40,144 --> 01:24:44,369
♪ Da più tempo di quanto
tu possa immaginare ♪
1473
01:24:44,494 --> 01:24:46,416
♪ Così possiamo essere noi ♪
1474
01:24:46,494 --> 01:24:48,251
♪ Possiamo essere noi ♪
1475
01:24:48,252 --> 01:24:51,369
♪ E soltanto noi ♪
1476
01:24:51,494 --> 01:24:53,272
♪ E ciò che è avvenuto ♪
1477
01:24:53,273 --> 01:24:56,431
♪ Importanza non ha avuto o effetti ♪
1478
01:24:56,432 --> 01:24:58,453
♪ Possiamo provarci ♪
1479
01:24:58,454 --> 01:25:02,178
♪ Non è così impossibile ♪
1480
01:25:02,179 --> 01:25:05,041
♪ Nessun altro a parte noi, si può fare ♪
1481
01:25:05,162 --> 01:25:09,000
♪ Perché tu dici che è possibile ♪
1482
01:25:09,089 --> 01:25:12,375
♪ Guarderemo l'intero mondo sfumare ♪
1483
01:25:12,582 --> 01:25:17,738
♪ Finché tu non rimani l'unica persona ♪
1484
01:25:17,844 --> 01:25:22,506
♪ Che riesco ancora a ♪
1485
01:25:22,507 --> 01:25:23,869
♪ Vedere ♪
1486
01:25:28,072 --> 01:25:29,700
♪ Siamo solo io e te ♪
1487
01:25:30,107 --> 01:25:31,763
♪ Saremo noi ♪
1488
01:25:31,882 --> 01:25:33,594
♪ Saremo noi ♪
1489
01:25:33,595 --> 01:25:36,594
♪ E soltanto noi ♪
1490
01:25:36,929 --> 01:25:41,684
♪ E ciò che è avvenuto
importanza non ha avuto ♪
1491
01:25:41,685 --> 01:25:44,868
♪ Possiamo provarci ♪
1492
01:25:44,869 --> 01:25:48,063
♪ Tu ed io ♪
1493
01:25:48,064 --> 01:25:51,316
♪ Non ci serve di meglio ♪
1494
01:25:51,352 --> 01:25:54,790
♪ E il resto del mondo svanisce ♪
1495
01:25:54,887 --> 01:26:01,793
♪ E il resto del mondo svanisce ♪
1496
01:26:03,107 --> 01:26:05,582
♪ Il mondo svanisce ♪
1497
01:26:06,727 --> 01:26:09,637
♪ Il mondo svanisce ♪
1498
01:26:08,625 --> 01:26:11,666
{\an8}Studio di nuovo da Jared.
Scusa per il martedì tacos.
1499
01:26:15,791 --> 01:26:17,750
♪ Il mondo svanisce ♪
1500
01:26:19,479 --> 01:26:21,674
♪ Il mondo svanisce ♪
1501
01:26:23,098 --> 01:26:25,667
♪ Il mondo svanisce ♪
1502
01:26:26,836 --> 01:26:29,656
♪ Il mondo svanisce ♪
1503
01:26:37,590 --> 01:26:38,926
♪ Il mondo svanisce ♪
1504
01:26:38,927 --> 01:26:41,208
Va bene, iniziamo senza di lui.
1505
01:26:41,209 --> 01:26:44,259
♪ Il mondo svanisce ♪
1506
01:26:44,750 --> 01:26:50,480
♪ E siamo soltanto noi ♪
1507
01:27:06,973 --> 01:27:08,666
- No.
- Sono famoso per questo.
1508
01:27:08,667 --> 01:27:10,983
Me l'hanno detto in molti.
1509
01:27:11,485 --> 01:27:12,635
Ciao, tesoro.
1510
01:27:12,890 --> 01:27:14,907
Venite. Ho messo la cena nel forno.
1511
01:27:14,908 --> 01:27:15,908
Ciao.
1512
01:27:18,141 --> 01:27:20,047
Mi ha fatto giurare di farti la sorpresa.
1513
01:27:20,048 --> 01:27:21,248
Sono sorpreso.
1514
01:27:21,510 --> 01:27:22,510
Salve.
1515
01:27:22,570 --> 01:27:24,920
È bello poterla finalmente conoscere.
1516
01:27:25,031 --> 01:27:27,454
- Ciao. Già, fantastico.
- Salve.
1517
01:27:27,455 --> 01:27:28,505
Fantastico.
1518
01:27:29,416 --> 01:27:30,866
Dai, Evan. Siediti.
1519
01:27:33,236 --> 01:27:34,917
Pensavo lavorassi stasera.
1520
01:27:34,918 --> 01:27:37,100
Cynthia mi ha chiamata
per invitarmi a cena,
1521
01:27:37,101 --> 01:27:39,001
perciò ho saltato il lavoro.
1522
01:27:39,002 --> 01:27:41,890
Parlavamo di come avete fatto
le cose di nascosto tu e Connor.
1523
01:27:41,891 --> 01:27:44,345
Non sapevo che lui e Connor fossero amici.
1524
01:27:44,346 --> 01:27:45,422
Neppure noi.
1525
01:27:45,423 --> 01:27:46,960
I ragazzi amano i segreti.
1526
01:27:46,961 --> 01:27:49,000
Che buon odore. Che c'è per cena?
1527
01:27:49,001 --> 01:27:50,836
Cotoletta di pollo, la tua preferita.
1528
01:27:50,837 --> 01:27:52,880
In realtà, il suo piatto preferito sono
1529
01:27:52,881 --> 01:27:55,463
- i fagioli neri della mia bisnonna.
- Ma davvero?
1530
01:27:55,464 --> 01:27:57,757
È l'unico che apprezza
la mia cucina, perciò...
1531
01:27:57,758 --> 01:27:59,591
- Non è vero.
- Un altro goccio?
1532
01:27:59,592 --> 01:28:01,831
No, no. Va bene così. Grazie.
1533
01:28:02,032 --> 01:28:04,166
Ecco una storia interessante sul vino.
1534
01:28:04,167 --> 01:28:05,567
È di un vigneto...
1535
01:28:05,765 --> 01:28:06,765
a Napa.
1536
01:28:06,875 --> 01:28:08,893
E tutto il processo di coltivazione,
1537
01:28:08,894 --> 01:28:12,194
dall'inizio alla fine,
è al cento percento sostenibile.
1538
01:28:12,465 --> 01:28:14,765
- Ma davvero?
- Per non dire che...
1539
01:28:14,788 --> 01:28:16,635
- è anche buono.
- È vero.
1540
01:28:17,065 --> 01:28:19,316
Sai, io non sapevo...
1541
01:28:19,444 --> 01:28:22,458
Cynthia e Larry mi dicevano
che hai passato molto tempo qui.
1542
01:28:22,695 --> 01:28:24,614
Sì, tu lavori tanto, perciò...
1543
01:28:24,727 --> 01:28:26,339
Perché pensavo fossi da Jared?
1544
01:28:26,340 --> 01:28:27,340
Non lo so.
1545
01:28:27,976 --> 01:28:29,615
Evan mi ha fatto vedere
1546
01:28:29,616 --> 01:28:32,289
tutti i concorsi per borse
di studio che ha trovato. È...
1547
01:28:32,290 --> 01:28:34,181
- incredibile.
- Beh...
1548
01:28:34,421 --> 01:28:36,671
Evan è uno scrittore straordinario.
1549
01:28:36,916 --> 01:28:38,916
Beh, non mi sorprende affatto.
1550
01:28:40,517 --> 01:28:43,065
L'anno scorso, l'insegnante
d'inglese ha detto che aveva scritto
1551
01:28:43,066 --> 01:28:45,570
uno dei temi più belli
che abbia mai letto su Sulu.
1552
01:28:45,571 --> 01:28:46,583
Davvero?
1553
01:28:46,584 --> 01:28:48,089
- È Sula.
- Cosa?
1554
01:28:48,497 --> 01:28:50,247
Hai detto "Sulu". È Sula.
1555
01:28:51,017 --> 01:28:54,386
Credo che Sulu sia
un personaggio di Star Trek.
1556
01:28:58,449 --> 01:28:59,499
Errore mio.
1557
01:29:01,041 --> 01:29:03,029
A proposito di...
1558
01:29:03,030 --> 01:29:04,430
borse di studio...
1559
01:29:05,483 --> 01:29:06,652
Giusto...
1560
01:29:07,184 --> 01:29:08,784
Già, beh, penso che...
1561
01:29:09,808 --> 01:29:11,661
questo sia un buon momento.
1562
01:29:14,657 --> 01:29:16,607
Cynthia, vuoi essere tu a...?
1563
01:29:17,930 --> 01:29:19,030
Beh, ecco...
1564
01:29:20,089 --> 01:29:21,851
Zoe ha accennato al fatto che...
1565
01:29:21,852 --> 01:29:23,594
Evan avesse qualche difficoltà
1566
01:29:23,595 --> 01:29:25,903
per quanto riguarda l'onere finanziario
1567
01:29:26,423 --> 01:29:27,523
del college.
1568
01:29:28,063 --> 01:29:30,663
Così io e Larry abbiamo iniziato a pensare
1569
01:29:31,079 --> 01:29:32,650
che abbiamo avuto la fortuna
1570
01:29:32,651 --> 01:29:34,916
di mettere da parte dei soldi per Connor.
1571
01:29:39,674 --> 01:29:41,574
- Sto bene. Sto bene.
- Sì.
1572
01:29:41,957 --> 01:29:44,550
Heidi, con il suo permesso,
ci piacerebbe donare a Evan
1573
01:29:44,551 --> 01:29:47,808
il denaro che avevamo messo da parte
per nostro figlio, così che possa...
1574
01:29:47,809 --> 01:29:49,509
realizzare i suoi sogni.
1575
01:29:56,563 --> 01:29:57,813
Grazie molte...
1576
01:29:58,569 --> 01:30:00,055
ma ce la caveremo.
1577
01:30:00,118 --> 01:30:02,814
Non ho molti soldi, ma ne ho un po'.
1578
01:30:04,110 --> 01:30:07,161
- No, no, no, no. Non volevo insinuare...
- No, no, capisco,
1579
01:30:07,162 --> 01:30:08,524
ma i soldi li abbiamo,
1580
01:30:08,525 --> 01:30:11,945
e mi dispiace che vi siate fatti
l'idea che non ne avessimo.
1581
01:30:11,946 --> 01:30:14,263
E quelli che non abbiamo,
1582
01:30:14,264 --> 01:30:17,331
Evan se li procurerà con un lavoro
1583
01:30:17,332 --> 01:30:19,042
o ottenendo una borsa di studio.
1584
01:30:19,043 --> 01:30:21,149
Non voglio che mio figlio si faccia l'idea
1585
01:30:21,150 --> 01:30:23,426
che sia giusto contare
sui favori degli altri.
1586
01:30:23,427 --> 01:30:25,322
- Beh, non sarebbe un favore.
- No.
1587
01:30:25,323 --> 01:30:27,597
Ma, come madre,
devo fissare quell'esempio.
1588
01:30:27,598 --> 01:30:29,727
Non puoi aspettarti cose dagli sconosciuti.
1589
01:30:29,919 --> 01:30:31,624
Noi non siamo sconosciuti.
1590
01:30:31,625 --> 01:30:33,496
No, certo che no.
1591
01:30:34,849 --> 01:30:37,199
Ma non siete neanche la sua famiglia.
1592
01:30:44,330 --> 01:30:45,580
Mamma, aspetta.
1593
01:30:45,899 --> 01:30:48,947
No, farò meglio ad andare al lavoro,
a vedere se posso fare un turno,
1594
01:30:48,948 --> 01:30:51,683
ora che so quanto
ti preoccupano le nostre finanze.
1595
01:30:51,684 --> 01:30:54,942
- Mamma, torni dentro, per favore?
- Oh, mio Dio. Ma mi prendi in giro?
1596
01:30:54,943 --> 01:30:56,693
Vuoi rientrare? Ti prego.
1597
01:30:57,286 --> 01:31:00,186
Pensano che tu sia loro figlio,
queste persone.
1598
01:31:00,289 --> 01:31:03,153
- Non sono "queste persone".
- Loro non ti conoscono davvero.
1599
01:31:03,619 --> 01:31:06,600
Beh, a loro piaccio. Gli piaccio.
So che ti è molto difficile da credere,
1600
01:31:06,601 --> 01:31:09,006
che loro non pensino che
ci sia qualcosa di sbagliato in me,
1601
01:31:09,007 --> 01:31:10,644
che debba essere riparato, come te.
1602
01:31:10,645 --> 01:31:12,668
- Quando mai l'ho detto?
- Oh, mio Dio.
1603
01:31:12,669 --> 01:31:15,177
Mamma, devo andare in terapia, no?
Devo prendere dei farmaci. Devo...
1604
01:31:15,178 --> 01:31:17,633
Non c'è niente di male in questo.
Non c'è niente di male ad aver
1605
01:31:17,634 --> 01:31:19,380
- bisogno d'aiuto, tesoro.
- Smettila. So che è così,
1606
01:31:19,381 --> 01:31:21,784
so che sono un peso,
la cosa peggiore ti sia mai capitata,
1607
01:31:21,785 --> 01:31:24,276
- e che ti ho rovinato la vita, ok?!
- No.
1608
01:31:24,277 --> 01:31:26,418
Tu sei la cosa migliore.
1609
01:31:26,728 --> 01:31:29,678
Tu sei la cosa migliore
che mi sia mai capitata.
1610
01:31:30,458 --> 01:31:32,458
Mi dispiace di non poterti dare di più.
1611
01:31:33,918 --> 01:31:36,068
Non è colpa mia se altri possono.
1612
01:31:43,678 --> 01:31:45,078
Ci vediamo a casa.
1613
01:31:55,896 --> 01:31:56,896
Ciao.
1614
01:31:57,330 --> 01:31:59,209
Mi dispiace. Volevo esserci ieri.
1615
01:31:59,210 --> 01:32:02,583
Abbiamo solo due giorni e
mancano ancora venticinquemila dollari.
1616
01:32:02,584 --> 01:32:04,384
Lo so, è che... Tutto è...
1617
01:32:04,558 --> 01:32:06,249
Hai ragione. Lo so. Mi dispiace.
1618
01:32:06,250 --> 01:32:07,791
Sono stato impegnato.
1619
01:32:10,119 --> 01:32:12,369
È da un po' che mi chiedo una cosa.
1620
01:32:14,539 --> 01:32:16,250
Eravate davvero amici?
1621
01:32:18,556 --> 01:32:20,077
Di che stai parlando?
1622
01:32:20,078 --> 01:32:22,797
Beh, nelle email, ad esempio...
1623
01:32:22,894 --> 01:32:26,675
tu e Connor continuate a dire
di essere saliti su quell'albero a giugno.
1624
01:32:27,271 --> 01:32:29,071
Eravamo a scuola a giugno.
1625
01:32:30,430 --> 01:32:33,006
E tu non hai avuto
il gesso fino a settembre.
1626
01:32:33,007 --> 01:32:36,250
Beh, sai, forse abbiamo solo
sbagliato la data o qualcosa di simile.
1627
01:32:36,706 --> 01:32:39,044
Non sono solo le email, Evan.
1628
01:32:39,856 --> 01:32:41,906
Hai perso tre incontri di fila.
1629
01:32:42,405 --> 01:32:45,501
Se fossi stata io la sua migliore amica,
starei facendo di tutto
1630
01:32:45,502 --> 01:32:48,079
per assicurarmi che il suo sogno
di ricostruire il meleto si realizzi.
1631
01:32:48,080 --> 01:32:49,080
Ok.
1632
01:32:49,567 --> 01:32:52,774
Senti, mi dispiace che le persone
non stiano donando quanto speravamo.
1633
01:32:52,775 --> 01:32:55,000
Ma non è come avere lui,
1634
01:32:55,549 --> 01:32:58,149
capisci cosa intendo?
È un meleto, Alana.
1635
01:33:02,812 --> 01:33:05,362
Ci sono delle persone che guardano a noi,
1636
01:33:05,667 --> 01:33:06,717
sperando...
1637
01:33:07,980 --> 01:33:10,867
pregando che Connor si sbagliasse.
1638
01:33:11,125 --> 01:33:12,826
E se il meleto è solo...
1639
01:33:13,230 --> 01:33:14,557
una promessa vuota,
1640
01:33:14,558 --> 01:33:17,858
tutte quelle persone sapranno
che Connor aveva ragione.
1641
01:33:19,167 --> 01:33:20,588
Che a nessuno importa.
1642
01:33:24,037 --> 01:33:25,287
Mi hai mentito?
1643
01:33:30,345 --> 01:33:32,545
Ho mentito a tutte queste persone?
1644
01:33:38,946 --> 01:33:40,596
Controlla le tue email.
1645
01:33:40,925 --> 01:33:42,875
- Un'altra email?
- Non è...
1646
01:33:43,960 --> 01:33:45,510
non è un'altra email.
1647
01:33:51,998 --> 01:33:53,083
Il biglietto di Connor
1648
01:33:54,213 --> 01:33:55,763
"Caro Evan Hansen..."
1649
01:33:58,092 --> 01:34:01,092
Se non fossimo stati amici,
allora non avrebbe...
1650
01:34:02,176 --> 01:34:05,026
non avrebbe indirizzato
il suo biglietto a me.
1651
01:34:08,125 --> 01:34:10,653
Ascolta, solo la sua famiglia
l'ha visto, ok?
1652
01:34:10,654 --> 01:34:13,533
Non puoi mostrarlo a nessuno, capito?
1653
01:34:15,051 --> 01:34:16,051
Alana.
1654
01:34:16,239 --> 01:34:17,239
Ok.
1655
01:34:27,220 --> 01:34:28,620
Non aveva ragione.
1656
01:34:30,220 --> 01:34:32,083
Lo sai, vero?
1657
01:34:52,167 --> 01:34:54,974
♪ Le parti di cui non parliamo
bene le sopportiamo ♪
1658
01:34:54,975 --> 01:34:57,532
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1659
01:34:57,533 --> 01:35:00,216
♪ Le parti di cui non parliamo
bene le sopportiamo ♪
1660
01:35:00,217 --> 01:35:02,888
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1661
01:35:02,889 --> 01:35:05,658
♪ L'anonimo è difatti ♪
1662
01:35:05,659 --> 01:35:08,141
♪ Trascurato da tutti ♪
1663
01:35:08,142 --> 01:35:10,650
♪ Le parti di cui non parliamo
bene le sopportiamo ♪
1664
01:35:10,651 --> 01:35:13,866
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1665
01:35:17,927 --> 01:35:20,157
♪ Le parti di cui non parliamo ♪
1666
01:35:20,158 --> 01:35:22,607
♪ Bene le sopportiamo ♪
1667
01:35:22,673 --> 01:35:26,988
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1668
01:35:27,243 --> 01:35:29,533
♪ Le parti di cui non parliamo ♪
1669
01:35:29,534 --> 01:35:31,867
♪ Bene le sopportiamo ♪
1670
01:35:31,868 --> 01:35:38,563
♪ Ma ciò non significa
che non siano pesanti ♪
1671
01:35:48,920 --> 01:35:52,111
♪ Gli anonimi ♪
1672
01:35:52,112 --> 01:35:55,338
{\an8}La storia di Connor
mi ha aiutata a tirare avanti.
1673
01:35:52,112 --> 01:35:56,297
♪ Che potrebbero aver solo bisogno
di questo momento per non dimenticare ♪
1674
01:35:58,189 --> 01:36:02,176
♪ Che ci sono altri anonimi ♪
1675
01:36:02,177 --> 01:36:05,116
♪ Sono lì fuori, se del tempo ♪
1676
01:36:05,117 --> 01:36:06,763
♪ Per cercarli vuoi dedicare ♪
1677
01:36:06,764 --> 01:36:09,271
Questo meleto non è
solo per Connor. È per tutti noi.
1678
01:36:09,333 --> 01:36:10,733
2 GIORNI RIMANENTI
1679
01:36:14,455 --> 01:36:18,800
♪ Soltanto sapere che
in un certo senso non siamo soli ♪
1680
01:36:19,906 --> 01:36:26,035
♪ Non è questo che da sempre cerchiamo? ♪
1681
01:36:24,708 --> 01:36:26,333
{\an8}Nuovo post
1682
01:36:27,237 --> 01:36:30,958
Caro Evan Hansen,
oggi non è stata una giornata fantastica...
1683
01:36:34,073 --> 01:36:37,582
Se vi siete sentiti soli come Connor,
vi prego, fate una donazione.
1684
01:36:37,583 --> 01:36:39,533
Nessuna cifra è troppo bassa.
1685
01:36:43,242 --> 01:36:46,278
Non sarà dimenticato.
1686
01:36:48,836 --> 01:36:51,419
♪ Forse più ♪
1687
01:36:51,789 --> 01:36:54,456
♪ Più essere anonimi ♪
1688
01:36:58,148 --> 01:36:59,980
♪ Non dobbiamo ♪
1689
01:37:37,045 --> 01:37:38,445
Riesci a crederci?
1690
01:37:55,791 --> 01:37:57,241
Che... che succede?
1691
01:37:59,166 --> 01:38:02,083
Quant'è triste che abbia scritto il biglietto
d'addio all'amico e non alla famiglia?
1692
01:38:03,311 --> 01:38:04,311
Sì.
1693
01:38:14,882 --> 01:38:18,083
L'hanno postato online.
1694
01:38:21,011 --> 01:38:25,458
Solo a me dà fastidio che
una famiglia ricca chieda denaro?
1695
01:38:31,291 --> 01:38:34,416
Mi ucciderei anche io,
se avessi quella famiglia.
1696
01:38:39,023 --> 01:38:41,708
- Pronto.
- Alana, devi toglierlo, ok?
1697
01:38:41,709 --> 01:38:45,161
- Ne hanno passate abbastanza.
- L'ho già fatto, Evan, ma non importa,
1698
01:38:45,162 --> 01:38:46,416
perché è ovunque.
1699
01:38:47,958 --> 01:38:49,808
QUESTA GENTE MI FA VOMITARE
1700
01:38:50,292 --> 01:38:51,708
Una famiglia di mostri.
1701
01:38:54,687 --> 01:38:56,812
Zoe, sono io.
Ti prego, richiamami, ok?
1702
01:38:56,813 --> 01:38:58,513
Sono preoccupato per te.
1703
01:38:58,956 --> 01:39:01,681
- Hanno foto di noi ora.
- Mettilo via.
1704
01:39:01,682 --> 01:39:03,840
"I suoi si comportano come fossero a pezzi,
1705
01:39:03,841 --> 01:39:06,610
ma dov'erano quando loro figlio era vivo?"
1706
01:39:06,611 --> 01:39:07,611
Ti prego,
1707
01:39:07,710 --> 01:39:09,060
non leggerli più.
1708
01:39:11,081 --> 01:39:12,331
Ehi. Zoe è qui?
1709
01:39:12,463 --> 01:39:13,763
È andata a casa.
1710
01:39:29,579 --> 01:39:31,242
Non è un bel momento qui.
1711
01:39:31,243 --> 01:39:33,143
Lo so. Ma... dovevo venire.
1712
01:39:34,012 --> 01:39:36,382
Dove hanno...
Come hanno avuto il biglietto di Connor?
1713
01:39:36,383 --> 01:39:37,659
Non lo so.
1714
01:39:37,843 --> 01:39:40,546
Hanno hackerato i nostri pc?
Le nostre email?
1715
01:39:40,547 --> 01:39:41,897
Questa gente è adulta.
1716
01:39:41,898 --> 01:39:44,012
Hai visto le loro foto? Sono adulti.
1717
01:39:44,013 --> 01:39:47,763
- Forse è meglio lasciarlo squillare.
- Sono stanca di nascondermi. Pronto?
1718
01:39:48,253 --> 01:39:51,459
- Divertiti con la tua vita infelice.
- Cos'hanno detto? Qual era il numero?
1719
01:39:51,460 --> 01:39:53,991
Era una telefonata anonima.
No, non importa.
1720
01:39:53,992 --> 01:39:55,939
- Basta. Chiamo la polizia.
- No. Ora,
1721
01:39:55,940 --> 01:39:58,562
forse la cosa migliore
da fare è restare calmi, ok?
1722
01:39:58,563 --> 01:40:00,343
- E sederci...
- È la tua soluzione a tutto, vero?
1723
01:40:00,344 --> 01:40:03,654
- Aspettare e vedere. Aspettiamo, no?
- Che può fare la polizia?
1724
01:40:03,655 --> 01:40:05,169
Arresteranno internet?
1725
01:40:05,170 --> 01:40:08,963
Ti avevo implorato, costantemente,
di mandarlo in terapia, in riabilitazione.
1726
01:40:08,964 --> 01:40:12,653
Cosa? No, no. Eri tu che passavi
da una cura miracolosa all'altra...
1727
01:40:12,654 --> 01:40:15,666
- Oh, davvero?
- Gli serviva solo un altro ritiro yoga
1728
01:40:15,667 --> 01:40:18,274
- da ventimila dollari nel fine settimana.
- Qual era la tua alternativa,
1729
01:40:18,275 --> 01:40:20,514
- a parte smontare ogni cosa che facevo?
- Perché non
1730
01:40:20,515 --> 01:40:22,570
metterlo in un programma
1731
01:40:22,571 --> 01:40:25,221
- e attenersi a quello?
- Ricordi cos'ha detto
1732
01:40:25,222 --> 01:40:27,140
la prima volta che Connor
ha tentato il suicidio?
1733
01:40:27,141 --> 01:40:29,041
- Cercava attenzione.
- Per l'amor del Cielo.
1734
01:40:29,042 --> 01:40:32,167
- Voleva attenzione!
- Non starò qui a difendermi!
1735
01:40:32,417 --> 01:40:34,648
Tu non potevi capirlo.
Non l'hai mai capito
1736
01:40:34,649 --> 01:40:36,495
perché non era tuo!
1737
01:40:36,935 --> 01:40:38,037
Mamma,
1738
01:40:38,038 --> 01:40:40,330
- e che cavolo?
- L'ho cresciuto da quando aveva tre anni.
1739
01:40:40,331 --> 01:40:43,546
Stava migliorando, e ti rifiutavi
di capirlo. Chiedi a Evan.
1740
01:40:43,547 --> 01:40:46,304
Diglielo, Evan.
Evan ha fatto tutto ciò che poteva.
1741
01:40:46,305 --> 01:40:49,291
Evan? Evan era in stato di negazione.
1742
01:40:49,292 --> 01:40:51,056
Non coinvolgere lui.
1743
01:40:51,155 --> 01:40:53,800
Leggi il biglietto, Larry.
Leggi cos'ha detto.
1744
01:40:53,801 --> 01:40:56,439
"Vorrei che tutto fosse diverso".
1745
01:40:56,440 --> 01:40:59,210
- Ci ho provato. Ma era mio figlio!
- Voleva migliorare!
1746
01:40:59,211 --> 01:41:01,825
- Ho provato di tutto!
- Smettetela! Vi prego, basta!
1747
01:41:01,826 --> 01:41:04,708
- Vi prego, smettetela di litigare!
- Cercava di migliorare!
1748
01:41:04,709 --> 01:41:07,259
- Ci stava provando!
- E stava fallendo.
1749
01:41:08,115 --> 01:41:09,458
Noi abbiamo fallito con lui.
1750
01:41:10,555 --> 01:41:13,605
No, non è vero. No, non è vero.
Non avete fallito.
1751
01:41:15,561 --> 01:41:17,017
Leggi il biglietto.
1752
01:41:18,650 --> 01:41:20,125
Non lo ha scritto lui.
1753
01:41:26,289 --> 01:41:27,592
L'ho scritto io.
1754
01:41:27,754 --> 01:41:30,654
Non hai scritto
il biglietto d'addio di Connor.
1755
01:41:32,325 --> 01:41:33,675
Era un compito...
1756
01:41:34,240 --> 01:41:38,035
del mio psicoterapeuta. Scrivi una lettera
a te stesso, un discorso d'incoraggiamento.
1757
01:41:38,036 --> 01:41:40,047
"Caro Evan Hansen, oggi sarà
un bel giorno, ed ecco perché.
1758
01:41:40,048 --> 01:41:43,264
- Io non penso di...
- Dovevo portarlo alla mia seduta,
1759
01:41:43,265 --> 01:41:46,615
ma Connor me lo ha preso,
e suppongo lo avesse con sé...
1760
01:41:49,364 --> 01:41:51,458
quando lo avete trovato, ecco...
1761
01:41:56,574 --> 01:41:57,774
Che vuoi dire?
1762
01:41:59,714 --> 01:42:01,114
Non eravamo amici.
1763
01:42:01,650 --> 01:42:02,650
No.
1764
01:42:03,383 --> 01:42:04,633
No, no, no, no.
1765
01:42:04,655 --> 01:42:07,180
♪ Non ho mai voluto
combinare questo casino ♪
1766
01:42:08,937 --> 01:42:11,708
♪ Non pensavo che
sarei mai arrivato a questo punto ♪
1767
01:42:11,859 --> 01:42:14,208
C'erano le email.
Ci hai mostrato le email.
1768
01:42:15,063 --> 01:42:17,727
♪ Quindi sono qui desolato ♪
1769
01:42:18,161 --> 01:42:20,966
♪ In cerca di qualcosa da dire ♪
1770
01:42:22,431 --> 01:42:23,833
♪ Qualcosa da dire ♪
1771
01:42:24,139 --> 01:42:26,185
Sapevi del meleto.
1772
01:42:26,186 --> 01:42:28,064
Ti ha portato al meleto.
1773
01:42:28,436 --> 01:42:30,249
È lì che ti sei rotto il braccio.
1774
01:42:30,250 --> 01:42:32,450
Me lo sono rotto all'Ellison Park,
1775
01:42:32,612 --> 01:42:33,916
da solo.
1776
01:42:34,312 --> 01:42:36,162
Ma quel giorno al meleto...
1777
01:42:38,275 --> 01:42:39,920
Tu e Connor al meleto.
1778
01:42:44,237 --> 01:42:46,376
♪ Le parole non bastano ♪
1779
01:42:47,366 --> 01:42:49,166
♪ Le parole non bastano ♪
1780
01:42:51,044 --> 01:42:53,569
♪ Non c'è nulla che io possa dire ♪
1781
01:42:53,753 --> 01:42:54,753
Oh, Dio.
1782
01:42:56,805 --> 01:42:57,957
Ma avevi detto
1783
01:42:57,958 --> 01:42:59,601
che parlavate di me.
1784
01:42:59,883 --> 01:43:00,883
Che lui...
1785
01:43:01,785 --> 01:43:02,958
Come hai potuto?
1786
01:43:03,169 --> 01:43:05,833
♪ Immagino di aver pensato
di poter essere uno di voi ♪
1787
01:43:07,460 --> 01:43:09,979
♪ Non ho mai avuto
una cosa simile prima ♪
1788
01:43:11,576 --> 01:43:14,688
♪ Non ho mai avuto
la ragazza perfetta ♪
1789
01:43:14,759 --> 01:43:17,023
♪ Che in qualche modo riusciva a vedere ♪
1790
01:43:17,024 --> 01:43:19,939
♪ La parte migliore di me ♪
1791
01:43:21,355 --> 01:43:23,833
♪ Non ho mai avuto
quel padre che non molla ♪
1792
01:43:25,336 --> 01:43:28,977
♪ Nessuna battuta da fare
o guantoni con cui giocare ♪
1793
01:43:29,241 --> 01:43:31,754
♪ Nessuna mamma
che era sempre presente ♪
1794
01:43:31,755 --> 01:43:33,477
♪ Perché fare la mamma ♪
1795
01:43:33,478 --> 01:43:36,639
♪ È l'unico compito che ha ♪
1796
01:43:37,741 --> 01:43:41,143
♪ Non c'è una valida spiegazione ♪
1797
01:43:41,144 --> 01:43:44,415
♪ So che non ce n'è affatto ♪
1798
01:43:46,122 --> 01:43:51,194
♪ Niente spiega
tutte le cose che ho fatto ♪
1799
01:43:53,719 --> 01:43:58,441
♪ Le parole non bastano ♪
1800
01:43:58,442 --> 01:44:01,960
♪ Non c'è nulla che io possa dire ♪
1801
01:44:02,000 --> 01:44:05,444
♪ Eccetto che a volte
vedi tutto ciò che volevi ♪
1802
01:44:05,445 --> 01:44:07,734
♪ E a volte ♪
1803
01:44:07,783 --> 01:44:10,192
♪ Vedi tutto ciò che desideri avere ♪
1804
01:44:10,193 --> 01:44:12,549
♪ Ed è proprio lì, proprio lì ♪
1805
01:44:12,550 --> 01:44:15,191
♪ Proprio lì ♪
1806
01:44:15,192 --> 01:44:16,981
♪ Ti sta vicino ♪
1807
01:44:22,484 --> 01:44:25,307
♪ E vuoi credere che sia reale perfino ♪
1808
01:44:31,704 --> 01:44:34,373
♪ Così fai in modo che sia reale ♪
1809
01:44:38,270 --> 01:44:40,171
♪ E pensi che ♪
1810
01:44:40,172 --> 01:44:41,172
♪ Forse ♪
1811
01:44:42,064 --> 01:44:47,352
♪ Tutti lo vogliono ♪
1812
01:44:50,298 --> 01:44:51,898
♪ E ne hanno bisogno ♪
1813
01:44:53,720 --> 01:44:54,920
♪ Anche loro ♪
1814
01:44:56,412 --> 01:44:57,612
♪ Un pochino ♪
1815
01:45:13,794 --> 01:45:14,794
Zoe.
1816
01:45:24,544 --> 01:45:26,844
Penso che sia ora che tu te ne vada.
1817
01:45:59,384 --> 01:46:00,584
Vai via, Evan.
1818
01:46:00,953 --> 01:46:02,248
Non è giusto, ok?
1819
01:46:02,249 --> 01:46:05,696
Non puoi lasciare che le persone
incolpino te e i tuoi genitori.
1820
01:46:05,697 --> 01:46:08,481
Devono sapere che sono stato io, ok?
Sono io che dovrebbero odiare.
1821
01:46:08,482 --> 01:46:10,949
Sì, beh, non lo diremo a nessuno.
1822
01:46:10,950 --> 01:46:12,439
Ma... io...
1823
01:46:12,440 --> 01:46:14,290
Non potete... Dovete farlo.
1824
01:46:15,545 --> 01:46:17,195
La decisione non è mia.
1825
01:46:17,713 --> 01:46:18,963
È di mia madre.
1826
01:46:19,743 --> 01:46:23,247
Non vuole rovinarti la vita.
Teme che tu possa fare qualcosa di stupido.
1827
01:46:24,253 --> 01:46:25,625
Come farti del male.
1828
01:46:29,578 --> 01:46:31,878
Ha detto che ha già perso un figlio.
1829
01:46:36,525 --> 01:46:37,619
Puoi solo...
1830
01:46:39,122 --> 01:46:41,472
lasciare in pace la mia famiglia, ok?
1831
01:47:09,441 --> 01:47:12,973
♪ Era solo una triste invenzione ♪
1832
01:47:14,568 --> 01:47:15,918
♪ Non era reale ♪
1833
01:47:16,418 --> 01:47:17,668
♪ L'ho capito ♪
1834
01:47:19,362 --> 01:47:21,012
♪ Ma eravamo contenti ♪
1835
01:47:22,732 --> 01:47:26,166
♪ Immagino che a rinunciarvi
non sono riuscito ♪
1836
01:47:28,142 --> 01:47:31,079
♪ Immagino che smettere
non ho saputo ♪
1837
01:47:32,583 --> 01:47:35,330
♪ Immagino che volessi crederci ♪
1838
01:47:35,704 --> 01:47:37,504
♪ Perché credendoci ♪
1839
01:47:38,164 --> 01:47:40,298
♪ Non devo vedere ♪
1840
01:47:40,848 --> 01:47:43,166
♪ La realtà ♪
1841
01:47:44,891 --> 01:47:47,049
♪ No, preferisco fingere ♪
1842
01:47:47,050 --> 01:47:50,543
♪ Di essere qualcosa di più
di questi rottami ♪
1843
01:47:50,829 --> 01:47:53,081
♪ Fingere di essere diverso ♪
1844
01:47:53,082 --> 01:47:55,123
♪ Da questo disastro che sono ♪
1845
01:47:55,209 --> 01:47:57,914
♪ Perché così non lo devo guardare ♪
1846
01:47:57,915 --> 01:48:00,109
♪ E nessuno lo può guardare ♪
1847
01:48:00,110 --> 01:48:01,110
♪ No ♪
1848
01:48:01,540 --> 01:48:05,105
♪ Nessuno può vederlo davvero ♪
1849
01:48:05,106 --> 01:48:09,582
♪ Perché ho imparato il freno a tirare ♪
1850
01:48:09,693 --> 01:48:14,160
♪ Ancor prima di partire ♪
1851
01:48:14,161 --> 01:48:18,569
♪ Prima di sbagliare ♪
1852
01:48:18,570 --> 01:48:22,327
♪ Prima che il peggio di me possa uscire ♪
1853
01:48:22,405 --> 01:48:24,572
♪ Non ho mai lasciato
che qualcuno vedesse ♪
1854
01:48:24,573 --> 01:48:33,250
♪ Il peggio di me ♪
1855
01:48:42,782 --> 01:48:45,932
♪ Perché cosa succederebbe,
se da tutti fosse visto? ♪
1856
01:48:48,675 --> 01:48:51,250
♪ Cosa succederebbe,
se tutti lo conoscessero? ♪
1857
01:48:53,375 --> 01:48:55,909
♪ Gli piacerebbe ciò che hanno visto? ♪
1858
01:48:57,849 --> 01:49:00,958
♪ O anche loro lo odierebbero? ♪
1859
01:49:12,065 --> 01:49:13,681
♪ Continuerò ♪
1860
01:49:13,931 --> 01:49:16,627
♪ A scappare ♪
1861
01:49:16,628 --> 01:49:20,669
♪ Da ciò che è vero? ♪
1862
01:49:23,609 --> 01:49:28,848
♪ Tutto ciò che so fare è scappare ♪
1863
01:49:32,545 --> 01:49:36,730
♪ Perciò come posso ♪
1864
01:49:41,670 --> 01:49:49,539
♪ Come al sole posso restare ♪
1865
01:49:51,225 --> 01:49:58,645
♪ Come al sole posso restare ♪
1866
01:50:32,678 --> 01:50:33,678
Evan?
1867
01:50:35,379 --> 01:50:36,379
Evan?
1868
01:50:44,986 --> 01:50:45,986
Evan?
1869
01:51:03,285 --> 01:51:04,335
Oh, tesoro.
1870
01:51:10,278 --> 01:51:11,828
"Caro Evan Hansen..."
1871
01:51:14,119 --> 01:51:16,669
L'hai scritto tu? Il biglietto di Connor?
1872
01:51:19,965 --> 01:51:21,165
Non lo sapevo.
1873
01:51:22,055 --> 01:51:23,655
Non lo sapeva nessuno.
1874
01:51:23,844 --> 01:51:25,344
No, tesoro, non è...
1875
01:51:26,692 --> 01:51:28,442
quello a cui mi riferivo.
1876
01:51:30,607 --> 01:51:32,307
Non sapevo che stessi...
1877
01:51:33,824 --> 01:51:35,085
soffrendo
1878
01:51:35,313 --> 01:51:36,363
così tanto.
1879
01:51:36,578 --> 01:51:37,978
Che ti sentissi...
1880
01:51:38,554 --> 01:51:39,754
Non lo sapevo.
1881
01:51:42,652 --> 01:51:43,702
Ho mentito.
1882
01:51:48,320 --> 01:51:50,320
Ho mentito su così tante cose.
1883
01:51:53,216 --> 01:51:54,666
Non solo su Connor.
1884
01:52:00,237 --> 01:52:01,687
La scorsa estate...
1885
01:52:05,340 --> 01:52:06,340
io mi...
1886
01:52:09,210 --> 01:52:11,060
mi sentivo così tanto solo.
1887
01:52:15,275 --> 01:52:16,425
Puoi dirmelo.
1888
01:52:19,534 --> 01:52:20,534
L'albero.
1889
01:52:24,385 --> 01:52:25,685
Non sono caduto.
1890
01:52:29,675 --> 01:52:31,375
Mi sono lasciato andare.
1891
01:52:34,848 --> 01:52:36,648
- Oh, Evan.
- Mi odi ora?
1892
01:52:39,660 --> 01:52:40,713
Dovresti.
1893
01:52:41,362 --> 01:52:42,362
Dovresti.
1894
01:52:43,022 --> 01:52:45,773
Se sapessi chi sono, quanto...
1895
01:52:45,774 --> 01:52:47,074
sono incasinato.
1896
01:52:48,286 --> 01:52:49,739
Io lo so già.
1897
01:52:51,849 --> 01:52:53,199
E ti voglio bene.
1898
01:52:59,026 --> 01:53:00,426
Ti prometto che...
1899
01:53:03,473 --> 01:53:04,573
un giorno...
1900
01:53:06,159 --> 01:53:08,509
tutto questo ti sembrerà una vita fa.
1901
01:53:16,965 --> 01:53:18,065
Tuo padre...
1902
01:53:22,032 --> 01:53:25,132
Ti ricordi quando è passato
a prendere le sue cose?
1903
01:53:29,926 --> 01:53:32,526
Qualche settimana dopo essersi trasferito.
1904
01:53:34,347 --> 01:53:36,050
Temporaneamente, diceva.
1905
01:53:37,693 --> 01:53:40,394
♪ Un giorno di febbraio era ♪
1906
01:53:41,951 --> 01:53:43,716
♪ Quando tuo padre è passato ♪
1907
01:53:43,717 --> 01:53:47,103
♪ Per andarsene la sera ♪
1908
01:53:48,446 --> 01:53:51,811
♪ Un camioncino nel vialetto c'era ♪
1909
01:53:53,427 --> 01:53:56,446
♪ Quel giorno era all'improvviso ♪
1910
01:53:56,910 --> 01:53:57,910
♪ Reale ♪
1911
01:53:59,603 --> 01:54:02,729
♪ Ti avevo detto di non uscire ♪
1912
01:54:03,707 --> 01:54:06,062
♪ Ma tu hai visto quel camioncino ♪
1913
01:54:06,118 --> 01:54:09,214
♪ E hai cominciato a gioire ♪
1914
01:54:10,720 --> 01:54:13,031
♪ Un vero camioncino ♪
1915
01:54:13,032 --> 01:54:14,532
♪ Nel tuo vialetto ♪
1916
01:54:16,365 --> 01:54:20,605
♪ Ti abbiamo fatto
sedere dietro il volante ♪
1917
01:54:23,118 --> 01:54:26,509
♪ Addio ♪
1918
01:54:26,510 --> 01:54:27,841
♪ Addio ♪
1919
01:54:28,827 --> 01:54:32,035
♪ Ora siamo solo il mio piccolino ♪
1920
01:54:32,708 --> 01:54:34,924
♪ E io ♪
1921
01:54:37,989 --> 01:54:42,323
♪ E la casa sembrava così grande ♪
1922
01:54:44,365 --> 01:54:49,145
♪ E io mi sentivo così piccola ♪
1923
01:54:50,719 --> 01:54:55,112
♪ La casa sembrava così grande ♪
1924
01:54:56,590 --> 01:55:00,983
♪ E io mi sentivo così piccola ♪
1925
01:55:03,548 --> 01:55:06,348
♪ Quella notte,
le coperte ti ho rimboccato ♪
1926
01:55:07,504 --> 01:55:09,428
♪ Non dimenticherò mai ♪
1927
01:55:09,429 --> 01:55:11,363
♪ Come ti sei alzato ♪
1928
01:55:11,364 --> 01:55:12,964
♪ E mi hai domandato ♪
1929
01:55:13,191 --> 01:55:17,275
♪ "Domani un altro camioncino
nel vialetto arriverà ♪
1930
01:55:18,566 --> 01:55:23,417
♪ Un camioncino che
via la mamma porterà?" ♪
1931
01:55:25,741 --> 01:55:30,192
♪ E la casa sembrava così grande ♪
1932
01:55:32,149 --> 01:55:37,093
♪ E io mi sentivo così piccola ♪
1933
01:55:38,268 --> 01:55:42,830
♪ La casa sembrava così grande ♪
1934
01:55:43,752 --> 01:55:46,818
♪ E io ♪
1935
01:55:46,819 --> 01:55:49,223
♪ E io sapevo ♪
1936
01:55:49,224 --> 01:55:51,642
♪ Che ci sarebbero stati momenti ♪
1937
01:55:51,643 --> 01:55:53,696
♪ Che avrei perso ♪
1938
01:55:53,697 --> 01:55:55,781
♪ E io sapevo ♪
1939
01:55:55,782 --> 01:55:57,564
♪ Che ci sarebbero stati spazi ♪
1940
01:55:57,565 --> 01:55:59,552
♪ Che non avrei potuto colmare ♪
1941
01:55:59,553 --> 01:56:01,289
♪ E io sapevo ♪
1942
01:56:01,290 --> 01:56:03,071
♪ Che avrei fallito ♪
1943
01:56:03,217 --> 01:56:07,653
♪ In un miliardo di modi diversi ♪
1944
01:56:07,654 --> 01:56:09,780
♪ E l'ho fatto ♪
1945
01:56:11,836 --> 01:56:13,464
♪ E lo ♪
1946
01:56:14,623 --> 01:56:15,623
♪ Faccio ♪
1947
01:56:17,530 --> 01:56:19,750
♪ E lo farò ♪
1948
01:56:22,053 --> 01:56:25,053
♪ Ma come quel giorno
di febbraio mi comporterò ♪
1949
01:56:26,252 --> 01:56:28,231
♪ Ti prenderò la mano ♪
1950
01:56:28,471 --> 01:56:30,397
♪ Te la stringerò forte ♪
1951
01:56:30,398 --> 01:56:31,848
♪ E ti risponderò ♪
1952
01:56:32,016 --> 01:56:35,696
♪ "Un altro camioncino non ti porterò" ♪
1953
01:56:37,133 --> 01:56:39,750
♪ Tua madre non va da nessuna parte ♪
1954
01:56:39,887 --> 01:56:42,553
♪ Tua madre resta qui con te ♪
1955
01:56:42,648 --> 01:56:45,416
♪ Tua madre non va da nessuna parte ♪
1956
01:56:45,417 --> 01:56:48,476
♪ Tua madre resta qui con te ♪
1957
01:56:49,611 --> 01:56:51,161
♪ A qualsiasi costo ♪
1958
01:56:53,999 --> 01:56:58,458
♪ Io sarò qui ♪
1959
01:56:59,400 --> 01:57:04,261
♪ Quando tutto sembra così grande ♪
1960
01:57:05,751 --> 01:57:10,780
♪ Finché tutto non sembrerà così piccolo ♪
1961
01:57:11,660 --> 01:57:16,408
♪ Quando tutto sembra così grande ♪
1962
01:57:17,741 --> 01:57:20,865
♪ Finché tutto non sembrerà ♪
1963
01:57:20,866 --> 01:57:27,128
♪ Così piccolo ♪
1964
01:57:29,472 --> 01:57:32,741
♪ Finché tutto ♪
1965
01:57:32,742 --> 01:57:36,159
♪ Non sembrerà tutto così piccolo ♪
1966
01:57:44,551 --> 01:57:46,501
Andrà meglio, te lo prometto.
1967
01:58:01,815 --> 01:58:04,465
Non sono mai stato
amico di Connor Murphy.
1968
01:58:05,342 --> 01:58:06,392
Ho mentito,
1969
01:58:07,708 --> 01:58:08,908
ripetutamente,
1970
01:58:09,643 --> 01:58:11,273
alla sua famiglia,
1971
01:58:12,430 --> 01:58:13,430
ad Alana,
1972
01:58:15,089 --> 01:58:16,189
a tutti voi.
1973
01:58:18,806 --> 01:58:21,338
Non vi chiedo di perdonarmi.
Non lo merito.
1974
01:58:21,339 --> 01:58:22,339
Ma...
1975
01:58:22,816 --> 01:58:23,866
vi prego...
1976
01:58:25,496 --> 01:58:28,446
la famiglia di Connor
non merita il vostro odio.
1977
01:58:29,703 --> 01:58:30,703
Io sì.
1978
01:58:33,435 --> 01:58:34,535
Mi dispiace.
1979
01:59:19,277 --> 01:59:22,277
CONNOR MURPHY:
Libri preferiti (In ordine sparso)
1980
01:59:47,541 --> 01:59:50,219
♪ Ho passato tanto tempo ♪
1981
01:59:49,250 --> 01:59:51,833
{\an8}Centro di recupero Sunny Glen -
con Connor Murphy e 13 persone.
1982
01:59:50,494 --> 01:59:53,428
♪ Nella mia mente intrappolato ♪
1983
01:59:53,429 --> 01:59:58,001
♪ Nella mia mente intrappolato ♪
1984
01:59:53,583 --> 01:59:56,615
{\an8}Ciao, ho visto che sei stato taggato
in una foto con Connor Murphy.
1985
01:59:56,616 --> 02:00:00,430
{\an8}Mi piacerebbe tanto sapere di più di lui.
Storie, ricordi, qualsiasi cosa.
1986
01:59:59,207 --> 02:00:02,173
♪ Come un messaggio in una bottiglia ♪
1987
02:00:02,174 --> 02:00:05,321
♪ Che pensavo nessuno avrebbe trovato ♪
1988
02:00:05,322 --> 02:00:09,125
♪ Nessuno avrebbe trovato ♪
1989
02:00:07,483 --> 02:00:09,125
{\an8}Non lo conoscevo.
Mi spiace.
1990
02:00:10,875 --> 02:00:12,512
♪ Alla deriva sto andando ♪
1991
02:00:12,513 --> 02:00:14,156
♪ Sto sognando ♪
1992
02:00:14,157 --> 02:00:17,029
♪ Una terra oltreoceano ♪
1993
02:00:17,030 --> 02:00:18,603
♪ Verso un paradiso ♪
1994
02:00:18,604 --> 02:00:20,479
♪ Verso un altopiano ♪
1995
02:00:20,480 --> 02:00:25,003
♪ Che prima sembrava così lontano ♪
1996
02:00:26,114 --> 02:00:29,250
♪ Beh, oggi ♪
1997
02:00:29,607 --> 02:00:32,253
♪ Oggi ♪
1998
02:00:32,412 --> 02:00:34,847
♪ Ciò che sembrava così lontano ♪
1999
02:00:34,848 --> 02:00:38,314
♪ È un po' più vicino ♪
2000
02:00:38,315 --> 02:00:41,716
♪ Perché oggi ♪
2001
02:00:41,717 --> 02:00:44,298
♪ Oggi ♪
2002
02:00:44,685 --> 02:00:46,642
♪ Oggi ♪
2003
02:00:49,933 --> 02:00:52,632
♪ È un po' più vicino ♪
2004
02:00:53,708 --> 02:00:56,760
{\an8}Ciao, Evan.
Non conoscevo Connor personalmente,
ma prova a contattare Derek Reynolds:
derekr_290@gmail.com
2005
02:00:56,761 --> 02:00:59,751
♪ Quanto durano questi giorni di oscurità ♪
2006
02:00:59,250 --> 02:01:01,416
{\an8}Caro Derek Reynolds,
2007
02:00:59,752 --> 02:01:02,588
♪ In fondo a un pozzo ♪
2008
02:01:02,762 --> 02:01:07,041
♪ Quel vecchio pozzo familiare ♪
2009
02:01:04,166 --> 02:01:07,042
{\an8}Cerco di sapere di più di Connor Murphy.
Hai ricordi o storie che puoi raccontarmi?
2010
02:01:08,755 --> 02:01:11,712
♪ Oppresso da questi segreti ♪
2011
02:01:08,916 --> 02:01:10,460
{\an8}Il mio più grande rimpianto è che
2012
02:01:10,461 --> 02:01:12,458
{\an8}non l'ho conosciuto
quando ne avevo l'occasione.
2013
02:01:11,785 --> 02:01:14,940
♪ Senza nessuno con cui parlare ♪
2014
02:01:14,941 --> 02:01:18,750
♪ Nessuno con cui parlare ♪
2015
02:01:19,846 --> 02:01:23,550
- Ok, è il tuo turno. Forza.
- ♪ In alto un raggio di luce solare ♪
2016
02:01:23,628 --> 02:01:26,474
♪ E un muro troppo alto da scavalcare ♪
2017
02:01:26,475 --> 02:01:29,659
♪ Tutta quella fatica,
tutto quel desiderio ♪
2018
02:01:29,660 --> 02:01:33,715
♪ Per poi ogni volta cascare ♪
2019
02:01:33,785 --> 02:01:36,032
- Penso che ce l'abbiamo fatta.
- Ok.
2020
02:01:36,195 --> 02:01:39,662
♪ Ma oggi ♪
2021
02:01:39,750 --> 02:01:42,341
♪ Oggi ♪
2022
02:01:40,943 --> 02:01:44,531
{\an8}Connor e io eravamo in riabilitazione
insieme. Spero che questo possa aiutarti...
2023
02:01:42,466 --> 02:01:44,965
♪ Ciò che sembrava così lontano ♪
2024
02:01:44,966 --> 02:01:48,258
♪ È un po' più vicino ♪
2025
02:01:48,394 --> 02:01:51,731
♪ Perché oggi ♪
2026
02:01:51,812 --> 02:01:54,835
♪ Oggi ♪
2027
02:01:54,836 --> 02:01:56,990
♪ Oggi ♪
2028
02:01:59,956 --> 02:02:03,019
♪ È un po' più vicino ♪
2029
02:02:12,420 --> 02:02:15,431
♪ E i giorni ♪
2030
02:02:15,432 --> 02:02:18,658
♪ Si susseguono ♪
2031
02:02:18,659 --> 02:02:20,903
♪ Le nuvole appaiono ♪
2032
02:02:20,904 --> 02:02:24,000
♪ E subito scompaiono ♪
2033
02:02:24,137 --> 02:02:26,734
♪ Mentre le giornate ♪
2034
02:02:26,735 --> 02:02:30,776
♪ Proseguono ♪
2035
02:02:31,303 --> 02:02:33,271
♪ Le stelle di mezzanotte ♪
2036
02:02:33,272 --> 02:02:35,553
♪ All'alba il passo cedono ♪
2037
02:02:45,696 --> 02:02:48,610
♪ Oggi ♪
2038
02:02:48,611 --> 02:02:51,304
♪ Oggi ♪
2039
02:02:51,803 --> 02:02:54,428
♪ Ciò che sembrava così lontano ♪
2040
02:02:54,429 --> 02:02:57,833
♪ È un po' più vicino ♪
2041
02:02:58,401 --> 02:03:01,642
♪ Oggi ♪
2042
02:03:01,643 --> 02:03:04,388
♪ Oggi ♪
2043
02:03:04,653 --> 02:03:07,311
♪ Ciò che sembrava così lontano ♪
2044
02:03:07,312 --> 02:03:10,426
♪ È un po' più vicino ♪
2045
02:03:10,890 --> 02:03:14,459
♪ Perché oggi ♪
2046
02:03:14,460 --> 02:03:16,809
♪ Oggi ♪
2047
02:03:17,351 --> 02:03:19,243
♪ Oggi ♪
2048
02:03:22,684 --> 02:03:25,214
♪ È un po' più vicino ♪
2049
02:03:25,833 --> 02:03:28,389
♪ Un po' più vicino ♪
2050
02:03:28,758 --> 02:03:31,041
♪ È un po' più vicino ♪
2051
02:03:32,052 --> 02:03:34,401
♪ Un po' più vicino ♪
2052
02:03:37,808 --> 02:03:42,307
♪ È un po' più vicino ♪
2053
02:04:05,592 --> 02:04:08,757
MELETO IN MEMORIA DI CONNOR MURPHY
2054
02:04:23,906 --> 02:04:25,756
Presto inizierai la scuola.
2055
02:04:26,921 --> 02:04:28,321
Tra due settimane.
2056
02:04:30,724 --> 02:04:32,624
Quando parti per il college?
2057
02:04:33,570 --> 02:04:37,020
In realtà, ho deciso di
prendermi un anno di pausa, sai...
2058
02:04:38,113 --> 02:04:41,377
Per provare a risparmiare qualche soldo.
Trovare un lavoro.
2059
02:04:43,227 --> 02:04:44,727
Prendermi del tempo.
2060
02:04:45,140 --> 02:04:47,436
Frequento le lezioni
dell'università statale.
2061
02:04:47,437 --> 02:04:50,337
Così avrò dei crediti
da trasferire in autunno.
2062
02:04:51,633 --> 02:04:53,588
- Furbo.
- Sì. Vedremo.
2063
02:04:57,836 --> 02:05:00,186
Ho sempre immaginato te e Connor qui.
2064
02:05:01,853 --> 02:05:02,903
Anche se...
2065
02:05:05,464 --> 02:05:07,364
Questa è la mia prima volta.
2066
02:05:08,782 --> 02:05:09,782
È bello.
2067
02:05:11,745 --> 02:05:12,795
Tranquillo.
2068
02:05:14,609 --> 02:05:16,659
I miei vengono qui di continuo.
2069
02:05:17,637 --> 02:05:19,890
Facciamo i picnic, tipo...
2070
02:05:19,891 --> 02:05:21,391
ogni fine settimana.
2071
02:05:21,783 --> 02:05:24,037
Un sacco di panini senza glutine.
2072
02:05:27,770 --> 02:05:29,820
Li ha aiutati molto, in realtà.
2073
02:05:31,417 --> 02:05:32,567
Avere questo.
2074
02:05:38,559 --> 02:05:40,009
Ciò che ho fatto...
2075
02:05:42,043 --> 02:05:43,543
Non posso nemmeno...
2076
02:05:47,876 --> 02:05:49,426
È la cosa peggiore...
2077
02:05:49,785 --> 02:05:51,485
che qualcuno possa fare.
2078
02:05:58,399 --> 02:06:00,749
Vorrei che ci fossimo incontrati ora.
2079
02:06:02,183 --> 02:06:03,183
Oggi.
2080
02:06:04,472 --> 02:06:05,922
Per la prima volta.
2081
02:06:07,681 --> 02:06:08,681
Anche io.
2082
02:06:14,051 --> 02:06:15,133
Forse dovrei...
2083
02:06:15,134 --> 02:06:16,460
Sì. Sì, certo.
2084
02:06:16,761 --> 02:06:17,761
Certo.
2085
02:06:21,002 --> 02:06:22,152
Ehi, posso...
2086
02:06:23,659 --> 02:06:25,059
posso chiederti...
2087
02:06:27,917 --> 02:06:30,117
Perché hai voluto incontrarmi qui?
2088
02:06:35,358 --> 02:06:37,554
Volevo assicurarmi che lo vedessi.
2089
02:06:42,377 --> 02:06:44,177
Gli piaceva davvero molto.
2090
02:07:00,834 --> 02:07:02,184
Caro Evan Hansen,
2091
02:07:04,387 --> 02:07:06,337
oggi sarà una bella giornata,
2092
02:07:06,441 --> 02:07:07,691
ed ecco perché.
2093
02:07:08,949 --> 02:07:10,049
Perché oggi,
2094
02:07:11,089 --> 02:07:12,745
qualsiasi cosa accada,
2095
02:07:12,746 --> 02:07:14,470
oggi almeno sei tu.
2096
02:07:15,432 --> 02:07:18,485
Senza nascondersi,
senza mentire. E questo è...
2097
02:07:19,504 --> 02:07:21,004
Questo è abbastanza.
2098
02:07:21,027 --> 02:07:23,541
Quindi non importa
quanto si faccia difficile,
2099
02:07:23,739 --> 02:07:25,139
anche se sembra...
2100
02:07:25,940 --> 02:07:27,040
impossibile,
2101
02:07:28,013 --> 02:07:29,663
questa volta lo saprai.
2102
02:07:30,904 --> 02:07:32,404
Non lasciare andare.
2103
02:07:33,261 --> 02:07:34,411
Tieni duro...
2104
02:07:35,377 --> 02:07:37,277
e continua ad andare avanti.
2105
02:07:38,397 --> 02:07:40,197
Continua ad andare avanti.
2106
02:07:44,655 --> 02:07:48,217
♪ Oggi ♪
2107
02:07:49,151 --> 02:07:53,780
♪ Oggi ♪
2108
02:07:53,781 --> 02:07:54,781
♪ Oggi ♪
2109
02:07:59,054 --> 02:08:05,864
♪ È un po' più vicino ♪
2110
02:08:19,166 --> 02:08:22,253
Revisione: messaggeradeglidei,
Whatsername
2111
02:08:22,921 --> 02:08:25,972
RainySubs
Una pioggia di sottotitoli
2112
02:08:26,525 --> 02:08:30,025
Per tradurre insieme a noi, scrivete a:
rainysubs@gmail.com