1 00:00:16,621 --> 00:00:19,967 Rainysubs presenta... 2 00:00:20,284 --> 00:00:23,525 DEAR EVAN HANSEN 3 00:00:24,308 --> 00:00:26,012 Caro Evan Hansen, 4 00:00:30,812 --> 00:00:33,832 Traduzione: messaggeradeglidei, gigia, may, Martjnss 5 00:00:34,469 --> 00:00:37,468 Per tradurre insieme a noi, scrivete a: rainysubs@gmail.com 6 00:00:38,090 --> 00:00:40,464 Oggi sarà una giornata fantastica, 7 00:00:41,608 --> 00:00:43,004 ed ecco perché. 8 00:00:46,607 --> 00:00:49,609 Perché oggi, tutto ciò che devi fare è... 9 00:00:50,215 --> 00:00:51,566 essere te stesso. 10 00:00:53,082 --> 00:00:55,377 Ma anche sicuro di te, questo è importante. 11 00:00:55,378 --> 00:00:57,247 E interessante. Aperto al dialogo. 12 00:00:57,248 --> 00:01:00,313 Disponibile. Ma soprattutto te stesso. È la cosa essenziale, ovvio. 13 00:01:00,314 --> 00:01:02,938 Essere te stesso. Ma una versione sicura di te, 14 00:01:02,939 --> 00:01:06,676 disponibile e interessante e... non strana o ansiosa o depressa. 15 00:01:06,677 --> 00:01:09,298 Ma tu non lo sei. Non so neppure perché ne parli. 16 00:01:09,299 --> 00:01:10,083 {\an8}Primo giorno di scuola 17 00:01:09,299 --> 00:01:11,143 Non puoi avere paura di parlare con gli altri. 18 00:01:11,144 --> 00:01:13,193 Dicevi saresti migliorato. Che quest'anno sarebbe stato diverso. 19 00:01:13,194 --> 00:01:15,567 Ci stai rimuginando troppo. Ti piace non avere amici? 20 00:01:15,568 --> 00:01:17,936 Tutto ciò che devi fare è essere te stesso. 21 00:01:17,937 --> 00:01:20,087 ♪ Ho imparato il freno a tirare ♪ 22 00:01:21,283 --> 00:01:23,982 ♪ Ancor prima di partire ♪ 23 00:01:24,640 --> 00:01:26,540 ♪ Ancor prima di sbagliare ♪ 24 00:01:27,957 --> 00:01:30,841 ♪ Prima che il peggio di me possa uscire ♪ 25 00:01:31,337 --> 00:01:33,573 ♪ Di fissarti non dargli ragione ♪ 26 00:01:34,606 --> 00:01:37,623 ♪ Se non ti avvicini non puoi scivolare ♪ 27 00:01:37,789 --> 00:01:39,926 ♪ Perciò non ho alcuna opinione ♪ 28 00:01:41,264 --> 00:01:43,921 ♪ No, non ho nulla di cui parlare ♪ 29 00:01:44,722 --> 00:01:47,301 ♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪ 30 00:01:47,302 --> 00:01:49,452 ♪ Se continui a finire scottato ♪ 31 00:01:51,317 --> 00:01:54,016 ♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪ 32 00:01:54,017 --> 00:01:55,749 ♪ Perché hai imparato ♪ 33 00:01:55,750 --> 00:01:59,628 ♪ Perché hai imparato ♪ 34 00:01:59,878 --> 00:02:02,299 ♪ Dall'esterno sbircio sempre all'interno ♪ 35 00:02:02,300 --> 00:02:05,639 ♪ Sarò sempre così in eterno? ♪ 36 00:02:05,640 --> 00:02:09,142 ♪ Perché sto pic, pic, picchiettando contro il vetro ♪ 37 00:02:09,215 --> 00:02:12,181 ♪ Da una finestra sto salutando ♪ 38 00:02:12,182 --> 00:02:15,573 ♪ Provo a parlare, ma non mi sente nessuno ♪ 39 00:02:15,574 --> 00:02:19,029 ♪ Così aspetto che prima o poi mi risponda qualcuno ♪ 40 00:02:19,030 --> 00:02:22,517 ♪ Mentre guardo, guardo, guardo le persone da dietro ♪ 41 00:02:22,518 --> 00:02:26,519 ♪ Da una finestra sto salutando ♪ 42 00:02:27,552 --> 00:02:30,145 ♪ Qualcuno riesce a vedermi? ♪ 43 00:02:30,146 --> 00:02:34,020 ♪ Qualcuno può salutarmi? ♪ 44 00:02:45,695 --> 00:02:48,603 - E quindi non hai mangiato ieri sera? - Non avevo fame. 45 00:02:48,604 --> 00:02:51,935 Sei all'ultimo anno. Dovresti essere capace di ordinarti la cena. 46 00:02:51,936 --> 00:02:54,682 Puoi fare tutto online. Non devi parlare con nessuno. 47 00:02:54,683 --> 00:02:57,000 Però, vedi, in realtà non è vero, perché 48 00:02:57,001 --> 00:03:00,466 la carta di credito è scaduta, quindi devi parlare col fattorino alla porta. 49 00:03:00,467 --> 00:03:02,523 Devi pagarlo in contanti. Devi salutarlo. 50 00:03:02,524 --> 00:03:04,904 Devi capire il giusto... il giusto... 51 00:03:05,296 --> 00:03:07,062 Il modo appropriato di salutarlo. 52 00:03:07,063 --> 00:03:08,063 Ok. 53 00:03:09,146 --> 00:03:12,403 È su questo che dovresti lavorare con il dottor Sherman, tesoro. 54 00:03:12,404 --> 00:03:14,999 Stai scrivendo quelle lettere che ti ha chiesto? 55 00:03:15,000 --> 00:03:16,450 "Caro Evan Hansen". 56 00:03:16,859 --> 00:03:18,234 Certo che ci sto... 57 00:03:18,235 --> 00:03:19,377 Ci sto provando. 58 00:03:19,378 --> 00:03:22,388 Quelle lettere sono importanti, amore. Devi continuare a lavorarci. 59 00:03:22,389 --> 00:03:25,248 Non possiamo tornare a com'eri l'anno scorso, giusto? 60 00:03:25,249 --> 00:03:27,239 Hai un appuntamento oggi pomeriggio. 61 00:03:27,240 --> 00:03:29,063 Io lavoro fino alle sei, quindi... 62 00:03:29,064 --> 00:03:30,764 devi prendere l'autobus. 63 00:03:30,765 --> 00:03:31,765 Ehi. 64 00:03:32,602 --> 00:03:36,042 Ho pensato che potresti chiedere ai tuoi compagni di firmarti il gesso. 65 00:03:36,595 --> 00:03:39,395 Sarebbe perfetto per rompere il ghiaccio, no? 66 00:03:40,000 --> 00:03:42,220 - Cos'è successo alla maglietta? - C'era una macchia. 67 00:03:42,221 --> 00:03:43,750 Co...? Ma è nuova. 68 00:03:43,884 --> 00:03:45,574 Già, lo so. Mi sono... 69 00:03:45,575 --> 00:03:46,895 Anch'io sono seccato. 70 00:03:47,186 --> 00:03:49,636 ♪ Nasciamo con gli occhi che brillano ♪ 71 00:03:50,530 --> 00:03:53,523 ♪ Di far parte di qualcosa iniziamo a pensare ♪ 72 00:03:53,760 --> 00:03:56,230 ♪ Ma non tutti i fiori sbocciano ♪ 73 00:03:57,075 --> 00:04:00,459 ♪ E nessuno ti spiega mai come hai fatto a sbagliare ♪ 74 00:04:00,460 --> 00:04:02,856 ♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪ 75 00:04:02,857 --> 00:04:04,753 ♪ Se continui a finire scottato ♪ 76 00:04:06,991 --> 00:04:09,668 ♪ Nasconditi, nasconditi dal sole ♪ 77 00:04:09,669 --> 00:04:11,293 ♪ Perché hai imparato ♪ 78 00:04:11,294 --> 00:04:13,524 ♪ Perché hai imparato ♪ 79 00:04:13,525 --> 00:04:16,234 ♪ Dall'esterno sbircio sempre all'interno ♪ 80 00:04:16,235 --> 00:04:19,510 ♪ Sarò sempre così in eterno? ♪ 81 00:04:19,511 --> 00:04:23,049 ♪ Perché sto pic, pic, picchiettando contro il vetro ♪ 82 00:04:23,227 --> 00:04:25,528 ♪ Da una finestra sto salutando ♪ 83 00:04:25,897 --> 00:04:29,228 ♪ Provo a parlare, ma non mi sente nessuno ♪ 84 00:04:29,229 --> 00:04:32,570 ♪ Così aspetto che prima o poi mi risponda qualcuno ♪ 85 00:04:32,571 --> 00:04:36,210 ♪ Mentre guardo, guardo, guardo le persone da dietro ♪ 86 00:04:36,332 --> 00:04:38,685 ♪ Da una finestra sto salutando ♪ 87 00:04:41,184 --> 00:04:43,184 ♪ Qualcuno riesce a vedermi? ♪ 88 00:04:43,572 --> 00:04:45,861 ♪ Qualcuno può salutarmi? ♪ 89 00:04:45,862 --> 00:04:49,130 ♪ Quando cadi in una foresta e intorno non c'è nessuno ♪ 90 00:04:49,354 --> 00:04:52,528 ♪ Tocchi davvero il suolo o se ne accorge mai qualcuno? ♪ 91 00:04:52,529 --> 00:04:55,682 ♪ Quando cadi in una foresta e intorno non c'è nessuno ♪ 92 00:04:55,683 --> 00:04:59,083 ♪ Tocchi davvero il suolo o se ne accorge mai qualcuno? ♪ 93 00:04:59,112 --> 00:05:02,350 ♪ Quando cadi in una foresta e intorno non c'è nessuno ♪ 94 00:05:02,351 --> 00:05:05,552 ♪ Tocchi davvero il suolo o se ne accorge mai qualcuno? ♪ 95 00:05:05,553 --> 00:05:07,301 ♪ Quando cadi in una foresta ♪ 96 00:05:07,302 --> 00:05:08,910 ♪ E intorno non c'è nessuno ♪ 97 00:05:08,911 --> 00:05:12,090 ♪ Tocchi davvero il suolo o se ne accorge mai qualcuno? ♪ 98 00:05:12,091 --> 00:05:15,314 ♪ Se n'è mai accorto qualcuno? Se n'è accorto mai qualcuno? ♪ 99 00:05:15,315 --> 00:05:17,286 ♪ È come se non se ne fosse accorto mai nessuno ♪ 100 00:05:17,287 --> 00:05:19,437 ♪ Se ne accorgerà mai qualcuno? ♪ 101 00:05:20,229 --> 00:05:22,879 ♪ Dall'esterno sbircio sempre all'interno ♪ 102 00:05:22,880 --> 00:05:26,271 ♪ Sarò sempre così in eterno? ♪ 103 00:05:26,272 --> 00:05:29,704 ♪ Perché sto pic, pic, picchiettando contro il vetro ♪ 104 00:05:29,897 --> 00:05:32,179 ♪ Da una finestra sto salutando ♪ 105 00:05:32,645 --> 00:05:36,015 ♪ Provo a parlare, ma non mi sente nessuno ♪ 106 00:05:36,016 --> 00:05:39,414 ♪ Così aspetto che prima o poi mi risponda qualcuno ♪ 107 00:05:39,415 --> 00:05:43,110 ♪ Mentre guardo, guardo, guardo le persone da dietro ♪ 108 00:05:43,111 --> 00:05:45,625 ♪ Da una finestra sto salutando ♪ 109 00:05:47,816 --> 00:05:50,198 ♪ Qualcuno riesce a vedermi? ♪ 110 00:05:50,199 --> 00:05:55,847 ♪ Qualcuno può salutarmi? ♪ 111 00:05:56,479 --> 00:05:59,518 ♪ Qualcuno può salutarmi? ♪ 112 00:05:59,519 --> 00:06:00,984 ♪ Salutarmi ♪ 113 00:06:01,143 --> 00:06:02,750 ♪ Salutarmi ♪ 114 00:06:11,091 --> 00:06:13,083 Forza, Bobcats, forza... 115 00:06:14,214 --> 00:06:15,214 Evan. 116 00:06:17,928 --> 00:06:18,928 Che c'è? 117 00:06:19,025 --> 00:06:22,575 C'è Zoe Murphy con quella maglietta sexy che ti piace tanto. 118 00:06:22,576 --> 00:06:24,097 Puoi smetterla, per favore? 119 00:06:24,098 --> 00:06:25,742 Ehi, magari gli piaci pure tu. 120 00:06:25,743 --> 00:06:27,886 Forse dovresti parlarle, dirle cosa provi. 121 00:06:27,887 --> 00:06:30,337 - Ho cercato di parlarle. - Sul serio? 122 00:06:30,658 --> 00:06:31,808 Sì. Sì, io... 123 00:06:32,807 --> 00:06:34,969 L'ho aspettata dopo il concerto 124 00:06:34,970 --> 00:06:37,880 della band jazz della primavera scorsa, ma non le ho parlato perché 125 00:06:37,881 --> 00:06:41,628 temevo di avere le mani sudate. Anche se non lo erano nemmeno così tanto, 126 00:06:42,011 --> 00:06:44,744 temevo solo che fossero sudate, e a volte ciò le fa sudare, 127 00:06:44,745 --> 00:06:47,797 così sono andato in bagno e le ho messe sotto l'asciugatore, 128 00:06:47,798 --> 00:06:50,314 ma poi erano ancora sudate. Ed erano pure... 129 00:06:50,315 --> 00:06:51,665 Erano pure calde. 130 00:06:53,282 --> 00:06:54,282 Scherzavo. 131 00:06:55,073 --> 00:06:58,411 Ovviamente non dovresti parlare con lei. Sei letteralmente un disastro. 132 00:07:06,563 --> 00:07:07,813 Forza, Bobcats! 133 00:07:14,316 --> 00:07:15,566 Forza, Bobcats. 134 00:07:15,567 --> 00:07:18,370 Siete fantastici. Siete fantastici, tutti quanti. 135 00:07:18,371 --> 00:07:19,703 Fenomenali, sul serio. 136 00:07:19,704 --> 00:07:21,654 Sapete cosa non è fenomenale? 137 00:07:22,119 --> 00:07:23,519 La deforestazione. 138 00:07:23,898 --> 00:07:26,548 Cosa ti è successo al braccio, esattamente? 139 00:07:27,247 --> 00:07:29,555 Stavo salendo su un albero e sono caduto. È stato stupido. 140 00:07:29,556 --> 00:07:30,989 Sei caduto da un albero? 141 00:07:30,990 --> 00:07:33,590 - Quanti anni hai, cinque? - Beh, ecco... 142 00:07:34,279 --> 00:07:37,394 In realtà, quest'estate ho lavorato come apprendista guardaparco 143 00:07:37,395 --> 00:07:39,045 all'Ellison State Park. 144 00:07:40,955 --> 00:07:43,185 È una storia divertente, però, perché... 145 00:07:43,186 --> 00:07:46,836 sono rimasto dieci minuti buoni per terra, dopo essere caduto, 146 00:07:47,521 --> 00:07:51,058 ad aspettare che venissero a prendermi. Mi dicevo: "Arriveranno a momenti". 147 00:07:51,059 --> 00:07:53,913 Continuavo a dirmi: "Manca poco, arriveranno!". 148 00:07:54,387 --> 00:07:57,637 - E sono arrivati? - No, nessuno è venuto. Questa è... 149 00:07:58,330 --> 00:08:00,702 - Questa è la cosa divertente. - Non fa ridere. 150 00:08:00,703 --> 00:08:01,981 La simulazione ONU... 151 00:08:01,982 --> 00:08:04,693 Ad ogni modo, com'è andata... Hai... 152 00:08:05,189 --> 00:08:06,949 - Com'è stato il campeggio? - Beh, 153 00:08:06,950 --> 00:08:09,497 ho messo su sei kg di soli muscoli. 154 00:08:09,682 --> 00:08:12,568 In più, ho rimorchiato questa brasiliana 155 00:08:12,569 --> 00:08:15,234 che era letteralmente una top model. 156 00:08:16,649 --> 00:08:18,846 Quindi, beh, spero di aver risposto alla tua domanda. 157 00:08:18,847 --> 00:08:21,150 Perciò copriamo le spalle a Madre Natura, 158 00:08:21,151 --> 00:08:23,051 affinché lei le copra a noi. 159 00:08:30,819 --> 00:08:32,763 Sì! Sì! 160 00:08:32,764 --> 00:08:35,166 Va bene, grazie, Alana. Di grande ispirazione. 161 00:08:35,167 --> 00:08:37,995 Ok, dunque, passiamo un bell'anno e... 162 00:08:38,437 --> 00:08:39,687 Forza, Bobcats! 163 00:08:49,714 --> 00:08:50,714 Ehi... 164 00:08:52,028 --> 00:08:55,690 vorresti firmarmi il gesso? Potresti... potresti essere il primo. 165 00:08:55,691 --> 00:08:56,891 Perché dovrei? 166 00:08:58,219 --> 00:08:59,619 Beh, ho pensato... 167 00:08:59,869 --> 00:09:02,710 - perché siamo amici e... - Siamo amici di famiglia, Evan. 168 00:09:02,711 --> 00:09:05,697 È totalmente un'altra cosa. Per favore, rispettalo. 169 00:09:17,669 --> 00:09:20,741 Connor, adoro la tua manicure. Sa molto da omicida scolastico chic. 170 00:09:20,742 --> 00:09:21,942 Sei un idiota. 171 00:09:22,133 --> 00:09:23,133 Non è... 172 00:09:24,169 --> 00:09:26,169 Ci siamo, Bobcats, ci siamo. 173 00:09:33,691 --> 00:09:35,083 Lo trovi divertente? 174 00:09:35,333 --> 00:09:37,083 Cosa? No. No, per niente. 175 00:09:39,354 --> 00:09:41,154 Allora smettila di ridere! 176 00:09:51,735 --> 00:09:52,735 Ehi. 177 00:09:57,020 --> 00:09:59,155 Scusa per mio fratello. È... 178 00:09:59,270 --> 00:10:00,570 uno psicopatico. 179 00:10:02,009 --> 00:10:03,159 Evan, giusto? 180 00:10:04,704 --> 00:10:05,704 Evan? 181 00:10:07,082 --> 00:10:08,530 È... è il tuo...? 182 00:10:08,531 --> 00:10:09,567 È il tuo nome? 183 00:10:10,102 --> 00:10:11,631 Sì. Sì, lo è. Scusa. 184 00:10:11,632 --> 00:10:13,232 È Evan. È Evan. Scusa. 185 00:10:14,461 --> 00:10:15,761 Perché ti scusi? 186 00:10:16,224 --> 00:10:20,190 Perché hai detto Evan, e poi l'ho detto pure io. L'ho ripetuto, ed è... 187 00:10:20,756 --> 00:10:23,556 molto fastidioso quando la gente lo fa, ecco. 188 00:10:25,191 --> 00:10:26,291 Io sono Zoe. 189 00:10:34,415 --> 00:10:36,267 Scusa. Dovrei... Penso... 190 00:10:36,268 --> 00:10:37,268 Scusa. 191 00:10:56,569 --> 00:10:57,919 Caro Evan Hansen, 192 00:10:58,838 --> 00:11:01,988 oggi non è stata una giornata fantastica, alla fine. 193 00:11:02,783 --> 00:11:05,433 Non sarà una settimana, e neppure un anno fantastico, 194 00:11:05,434 --> 00:11:07,769 perché mai dovrebbe? 195 00:11:12,176 --> 00:11:13,394 Oh, giusto. 196 00:11:13,395 --> 00:11:14,645 Perché c'è Zoe. 197 00:11:15,115 --> 00:11:18,209 Che neppure conosco e che non conosce me, ma... 198 00:11:20,523 --> 00:11:23,036 se magari la conoscessi, se riuscissi a parlarle, 199 00:11:23,037 --> 00:11:25,037 forse le cose migliorerebbero. 200 00:11:27,165 --> 00:11:28,165 O... 201 00:11:30,009 --> 00:11:31,959 magari non cambierebbe nulla. 202 00:11:34,214 --> 00:11:36,264 Vorrei che tutto fosse diverso. 203 00:11:36,398 --> 00:11:37,998 Vorrei essere diverso. 204 00:11:38,984 --> 00:11:42,763 Vorrei far parte di qualcosa. Vorrei che, ogni tanto, quello che dico 205 00:11:42,764 --> 00:11:44,364 importasse a qualcuno. 206 00:11:45,744 --> 00:11:46,944 Ma non è così, 207 00:11:47,226 --> 00:11:48,776 e non lo è mai stato. 208 00:11:50,682 --> 00:11:52,082 E non lo sarà mai. 209 00:11:55,309 --> 00:11:56,417 Insomma, 210 00:11:57,040 --> 00:11:59,990 ammettiamolo, qualcuno si accorgerebbe mai se... 211 00:12:00,215 --> 00:12:01,515 sparissi domani? 212 00:12:02,285 --> 00:12:05,185 Con affetto, dal tuo migliore e più caro amico, 213 00:12:06,453 --> 00:12:07,453 me. 214 00:12:12,601 --> 00:12:13,601 Stampa 215 00:12:13,602 --> 00:12:14,602 Esci 216 00:12:15,223 --> 00:12:16,223 Ehi. 217 00:12:16,812 --> 00:12:18,812 Cosa ti è successo al braccio? 218 00:12:24,053 --> 00:12:26,168 Stavo salendo su un albero e sono caduto. 219 00:12:26,169 --> 00:12:27,869 Sei caduto da un albero? 220 00:12:30,180 --> 00:12:32,830 È la cosa più triste che abbia mai sentito. 221 00:12:34,244 --> 00:12:35,244 Lo so. 222 00:12:44,135 --> 00:12:46,952 Scusa, credo di aver stampato qualcosa per sbaglio. 223 00:12:46,953 --> 00:12:48,903 Beh, stiamo tutti aspettando. 224 00:12:50,369 --> 00:12:52,419 Nessuno ti ha firmato il gesso. 225 00:12:53,397 --> 00:12:54,697 No, lo so. 226 00:12:55,074 --> 00:12:56,174 Lo firmo io. 227 00:12:57,251 --> 00:13:00,301 - Non... Non sei obbligato... - Hai un pennarello? 228 00:13:01,759 --> 00:13:03,259 Non ce l'ho. Cavolo. 229 00:13:03,515 --> 00:13:04,565 Eccone uno. 230 00:13:07,457 --> 00:13:08,457 Bene. 231 00:13:23,533 --> 00:13:24,533 Wow. 232 00:13:24,534 --> 00:13:25,584 Fantastico. 233 00:13:26,186 --> 00:13:28,986 Ora possiamo entrambi fingere di avere amici. 234 00:13:35,432 --> 00:13:37,000 "Caro Evan Hansen". Tieni. 235 00:13:37,001 --> 00:13:38,291 Sì. Sì, è mio. È mio. 236 00:13:38,292 --> 00:13:41,042 - Lo prendo io, scusa. - "Perché c'è Zoe..." 237 00:13:42,389 --> 00:13:43,993 - Parla di mia sorella? - Cosa? 238 00:13:43,994 --> 00:13:46,244 No, no. Chi è... chi è tua sorella? 239 00:13:47,164 --> 00:13:49,228 - Volevi che lo trovassi? - Cosa? 240 00:13:49,271 --> 00:13:52,216 Hai visto che ero qui, così hai iniziato a scrivere questo e... 241 00:13:52,217 --> 00:13:54,217 - a parlare con me. - No, hai iniziato tu. 242 00:13:54,218 --> 00:13:58,318 Così avrei letto questo schifo su mia sorella e avrei dato di matto, vero? 243 00:13:58,452 --> 00:14:01,270 - Perché avrei dovuto? - Per dire a tutti che sono pazzo. 244 00:14:01,271 --> 00:14:02,271 Vero? 245 00:14:02,272 --> 00:14:03,272 Vero?! 246 00:14:03,667 --> 00:14:04,667 Signori! 247 00:14:07,415 --> 00:14:08,415 No, mi... 248 00:14:09,109 --> 00:14:12,375 Senti, mi serve, perciò potresti... Ascolta, puoi ridarmela, per favore? 249 00:14:19,479 --> 00:14:21,679 Ti prego, non mostrarla a nessuno. 250 00:14:21,691 --> 00:14:22,691 Connor! 251 00:14:34,358 --> 00:14:35,358 Andiamo. 252 00:14:36,983 --> 00:14:38,497 Merda, merda. 253 00:15:06,208 --> 00:15:07,903 Evan Hansen lettera 254 00:15:07,904 --> 00:15:09,204 Nessun risultato 255 00:15:13,333 --> 00:15:15,041 Centro di cura Sunny Glen Organizzazione No-profit 256 00:15:17,462 --> 00:15:19,500 - Ciao. - Ciao, tesoro. Scusami tanto. 257 00:15:19,501 --> 00:15:21,525 Erica ha chiamato ora con un virus intestinale, 258 00:15:21,526 --> 00:15:23,999 e c'era solo un'altra infermiera stanotte, 259 00:15:24,000 --> 00:15:25,681 così mi sono offerta di sostituirla. 260 00:15:25,682 --> 00:15:28,032 Spero non aspettassi me per mangiare. 261 00:15:28,366 --> 00:15:29,816 No, l'ho già fatto. 262 00:15:30,042 --> 00:15:32,262 Hanno annunciato altri tagli al budget stamattina, 263 00:15:32,263 --> 00:15:35,400 così farò qualsiasi cosa per dimostrargli che gioco per la squadra. 264 00:15:35,401 --> 00:15:37,209 - Com'è andata la tua giornata? - Bene. 265 00:15:37,210 --> 00:15:39,000 - È andata abbastanza bene. - Sì? 266 00:15:39,001 --> 00:15:40,943 Ho scritto a Meera stamattina, 267 00:15:40,944 --> 00:15:43,669 e ha detto che Jared non vedeva l'ora di vederti 268 00:15:43,670 --> 00:15:44,820 e risentirti. 269 00:15:45,022 --> 00:15:46,500 Mi è sembrato carino. 270 00:15:46,989 --> 00:15:48,339 Sì, tanto carino. 271 00:15:48,683 --> 00:15:50,918 - E con il dottor Sherman? - Abbastanza bene. 272 00:15:50,919 --> 00:15:52,416 Ti ha cambiato le medicine? 273 00:15:54,623 --> 00:15:55,625 No. 274 00:15:55,626 --> 00:15:58,027 Dio, ecco che arriva. Ok, io... 275 00:15:58,028 --> 00:15:59,518 Ok, ti voglio bene. Ciao. 276 00:15:59,519 --> 00:16:01,069 Ok, ti voglio bene... 277 00:16:01,861 --> 00:16:02,861 anch'io. 278 00:16:06,446 --> 00:16:08,912 Una lettera a te stesso. Cioè, che cos'è, una cosa... 279 00:16:08,913 --> 00:16:11,782 - erotica? - No. No, non è una cosa erotica. 280 00:16:11,783 --> 00:16:14,021 Era un compito del mio psicoterapeuta. 281 00:16:14,022 --> 00:16:16,487 - Perché me lo racconti? - Non sapevo a chi dirlo. 282 00:16:16,488 --> 00:16:17,891 Sei il mio solo a... 283 00:16:17,892 --> 00:16:19,883 - Amico di famiglia. - Che cosa triste. 284 00:16:19,884 --> 00:16:22,275 Senti, Connor non è venuto nemmeno oggi. 285 00:16:22,276 --> 00:16:23,743 Sono tre giorni di fila. 286 00:16:23,744 --> 00:16:25,464 E non ci ha fatto niente ancora, 287 00:16:25,465 --> 00:16:28,884 come metterla su internet e cose così, perché ho controllato. 288 00:16:28,885 --> 00:16:31,112 Quindi forse... se n'è dimenticato, giusto? 289 00:16:31,113 --> 00:16:32,394 Certo. Certo. 290 00:16:32,859 --> 00:16:33,909 O forse no, 291 00:16:34,211 --> 00:16:36,176 perché la metterà sicuramente online. 292 00:16:36,177 --> 00:16:38,237 Amico, Connor Murphy è fuori di testa. 293 00:16:38,238 --> 00:16:40,433 Ricordi quando ha lanciato una stampante alla signora G 294 00:16:40,434 --> 00:16:42,855 in seconda elementare perché non era il capofila? 295 00:16:42,856 --> 00:16:44,306 E aveva sette anni. 296 00:16:44,466 --> 00:16:46,623 Immagina cosa è capace di fare ora. 297 00:16:46,624 --> 00:16:49,953 Evan Hansen, si presenti cortesemente all'ufficio del signor Howard. 298 00:16:49,954 --> 00:16:51,587 Oh, cavolo. 299 00:16:57,343 --> 00:16:58,343 Evan. 300 00:17:02,697 --> 00:17:06,297 La madre e il patrigno di Connor Murphy sono qui per vederti. 301 00:17:06,411 --> 00:17:08,361 Vogliono parlarti in privato. 302 00:17:30,722 --> 00:17:31,722 Ciao. 303 00:17:34,225 --> 00:17:35,225 Salve. 304 00:17:36,981 --> 00:17:38,617 Perché non cominci tu, tesoro? 305 00:17:38,618 --> 00:17:40,607 Sto andando più in fretta che posso. 306 00:17:40,608 --> 00:17:43,108 Non è quello che ho detto, o mi sbaglio? 307 00:17:46,409 --> 00:17:47,459 Questo è... 308 00:17:50,043 --> 00:17:51,043 Connor... 309 00:17:51,349 --> 00:17:52,958 voleva che tu avessi questo. 310 00:18:04,208 --> 00:18:05,658 Caro Evan Hansen... 311 00:18:06,436 --> 00:18:08,186 Non sapevamo foste amici. 312 00:18:08,712 --> 00:18:10,272 Beh, pensavamo... 313 00:18:10,273 --> 00:18:13,423 che Connor non avesse alcun amico, francamente, e... 314 00:18:13,520 --> 00:18:16,615 e poi abbiamo visto questo biglietto, che lascia pensare chiaramente 315 00:18:16,616 --> 00:18:18,310 che tu e Connor foste... 316 00:18:18,311 --> 00:18:20,312 O perlomeno per Connor... 317 00:18:20,313 --> 00:18:22,031 "Caro Evan Hansen". 318 00:18:22,032 --> 00:18:24,532 È indirizzato a te. Lo ha scritto a te. 319 00:18:25,193 --> 00:18:28,043 Erano le parole che voleva condividere con te. 320 00:18:30,916 --> 00:18:33,208 Le sue ultime parole. 321 00:18:36,297 --> 00:18:38,097 Connor si è tolto la vita. 322 00:18:42,312 --> 00:18:43,312 Che cosa? 323 00:18:44,585 --> 00:18:46,385 Aveva solo questo addosso. 324 00:18:47,272 --> 00:18:48,822 Ce l'aveva piegato... 325 00:18:48,916 --> 00:18:49,936 in tasca. 326 00:18:54,986 --> 00:18:56,186 Ma questa è... 327 00:18:56,935 --> 00:18:59,189 Mi dispiace, Connor non l'ha... Lui... 328 00:18:59,190 --> 00:19:02,540 Non l'ha scritta lui. Connor non ha... Non l'ha scritta. 329 00:19:03,421 --> 00:19:05,052 Che significa? 330 00:19:05,053 --> 00:19:06,618 Ovviamente è sotto shock. 331 00:19:06,619 --> 00:19:08,889 - Se non l'ha scritta Connor... - Mi dispiace tanto. 332 00:19:08,890 --> 00:19:10,662 Posso... Forse dovrei andare. 333 00:19:10,663 --> 00:19:14,654 No, tu non capisci. Questo è tutto ciò che abbiamo. È l'unica cosa che ci è... 334 00:19:14,655 --> 00:19:16,145 - rimasta. - Cynthia, 335 00:19:16,146 --> 00:19:18,352 - ascoltami. - No. No. Non andartene. 336 00:19:18,353 --> 00:19:20,569 - Lo tenga pure, ok? - No. No, non andare. 337 00:19:20,570 --> 00:19:23,020 Non farlo. Per favore. Resta. Ti prego. 338 00:19:29,204 --> 00:19:31,653 Il suo migliore e più caro amico. 339 00:19:45,795 --> 00:19:47,945 Si tratta... Si tratta di Connor. 340 00:19:48,079 --> 00:19:49,279 Connor Murphy. 341 00:19:51,457 --> 00:19:52,657 Porca puttana. 342 00:19:52,658 --> 00:19:54,144 Mi hanno invitato a cena. 343 00:19:54,145 --> 00:19:57,395 Vogliono sapere di più di me e Connor, della nostra... 344 00:19:57,417 --> 00:19:58,418 amicizia. 345 00:19:58,419 --> 00:20:00,436 - E hai accettato? - Ero paralizzato. 346 00:20:00,437 --> 00:20:01,437 Beh... 347 00:20:01,567 --> 00:20:02,817 cosa gli dirai? 348 00:20:03,164 --> 00:20:04,814 La verità, chiaramente. 349 00:20:05,031 --> 00:20:07,221 Non so, amico. Vuoi davvero dire a queste persone 350 00:20:07,222 --> 00:20:09,616 che la sola cosa che gli è rimasta del figlio è... 351 00:20:09,617 --> 00:20:12,338 una lettera erotica che hai scritto a te stesso? 352 00:20:12,339 --> 00:20:13,339 Ehi. 353 00:20:13,832 --> 00:20:15,232 Mi dispiace tanto. 354 00:20:15,799 --> 00:20:17,449 Che diamine era quello? 355 00:20:17,502 --> 00:20:18,502 Non lo so. 356 00:20:19,737 --> 00:20:22,435 Mio Dio, erano così tristi i suoi genitori. 357 00:20:22,436 --> 00:20:24,989 Sua mamma era... 358 00:20:26,253 --> 00:20:28,803 Non avevo mai visto qualcuno così triste. 359 00:20:36,679 --> 00:20:37,929 Devo dirglielo. 360 00:20:55,276 --> 00:20:56,576 Sei in anticipo. 361 00:20:58,734 --> 00:20:59,734 Scusa. 362 00:21:11,623 --> 00:21:12,623 Siediti. 363 00:21:18,530 --> 00:21:20,030 Spero tu abbia fame. 364 00:21:37,725 --> 00:21:38,725 Quindi... 365 00:21:39,901 --> 00:21:41,001 tu e Connor. 366 00:21:41,730 --> 00:21:45,330 Probabilmente avete trascorso tanto tempo assieme, scommetto. 367 00:21:46,090 --> 00:21:47,996 Ecco, beh, non... 368 00:21:49,155 --> 00:21:50,549 non molto, in realtà. 369 00:21:50,877 --> 00:21:54,213 - Il fatto è che io... - Abbiamo controllato il suo cellulare. 370 00:21:54,424 --> 00:21:56,424 I suoi messaggi, le sue email. 371 00:21:57,751 --> 00:21:59,051 Nessuno era tuo. 372 00:21:59,094 --> 00:22:00,294 Sì, no, lo so. 373 00:22:00,295 --> 00:22:03,265 Aveva diversi account, che non siamo riusciti a trovare. 374 00:22:03,266 --> 00:22:05,366 Sapeva che leggevi le sue email. 375 00:22:05,451 --> 00:22:07,551 Qualcuno doveva essere il cattivo. 376 00:22:08,049 --> 00:22:09,770 Beh, se avessi... 377 00:22:10,305 --> 00:22:14,205 email o conversazioni tra voi due, a noi piacerebbe tanto vedere... 378 00:22:14,930 --> 00:22:16,677 - qualsiasi cosa. - Ecco... 379 00:22:16,678 --> 00:22:18,013 Sì, ma è strano. 380 00:22:18,014 --> 00:22:20,224 L'unica volta che vi ho visti insieme è stato 381 00:22:20,225 --> 00:22:22,953 quando ti ha urlato in faccia a scuola la scorsa settimana. 382 00:22:22,954 --> 00:22:24,454 Ti ha urlato contro? 383 00:22:24,673 --> 00:22:27,327 - Sì, sì... - Beh, non è stato molto carino. 384 00:22:27,328 --> 00:22:30,428 Beh, Connor non lo era, perciò ha senso, in realtà. 385 00:22:33,473 --> 00:22:37,444 Penso che tutti a questo tavolo concordano sul fatto che Connor fosse... 386 00:22:38,832 --> 00:22:40,395 una persona complicata. 387 00:22:40,396 --> 00:22:42,296 No, era una persona cattiva. 388 00:22:43,020 --> 00:22:45,793 - Zoe, ti prego. - Non fingere che non lo pensi anche tu. 389 00:22:45,794 --> 00:22:48,883 Ti rifiuti di ricordare le cose belle. 390 00:22:48,884 --> 00:22:51,229 Perché non ce n'erano. 391 00:22:52,974 --> 00:22:54,950 Quali erano le cose belle? 392 00:22:55,192 --> 00:22:57,829 Non farò questa conversazione difronte al nostro ospite. 393 00:22:57,830 --> 00:22:59,726 No, dicci quali erano. 394 00:22:59,727 --> 00:23:02,889 Quali erano le cose belle? La giornata della famiglia al Sunny Glen? 395 00:23:02,890 --> 00:23:05,620 - Zoe! Non adesso. - Chi immaginava che la riabilitazione 396 00:23:05,621 --> 00:23:08,921 - potesse essere così divertente? - C'erano cose belle. 397 00:23:09,350 --> 00:23:11,250 Non sono l'unica a pensarlo. 398 00:23:11,702 --> 00:23:13,202 Te le ricordi, vero? 399 00:23:16,806 --> 00:23:17,806 Sì. 400 00:23:18,149 --> 00:23:20,711 Certo. Sì, certo che c'erano cose belle. 401 00:23:21,861 --> 00:23:23,111 Dicci qualcosa. 402 00:23:24,047 --> 00:23:25,297 Ti prego, Evan. 403 00:23:28,945 --> 00:23:29,945 Ok... 404 00:23:31,465 --> 00:23:32,665 Io e Connor... 405 00:23:34,652 --> 00:23:36,302 Io non... non saprei... 406 00:23:38,603 --> 00:23:39,853 Noi ci siamo... 407 00:23:40,528 --> 00:23:42,778 Ci siamo divertiti molto assieme... 408 00:23:43,492 --> 00:23:45,092 un giorno, di recente. 409 00:23:45,941 --> 00:23:47,291 È una cosa bella 410 00:23:48,329 --> 00:23:49,383 che ricordo. 411 00:23:49,384 --> 00:23:50,484 Quel giorno. 412 00:23:52,640 --> 00:23:54,990 Sì, quel giorno fantastico tra gli... 413 00:23:56,827 --> 00:23:57,827 alberi. 414 00:23:59,864 --> 00:24:02,005 - Alberi? - Non importa, non importa. 415 00:24:02,006 --> 00:24:04,848 Mi scusi, non... non... Non avrei dovuto dirlo, 416 00:24:04,849 --> 00:24:08,563 - sapevo che era stupido, mi dispiace... - Intendi al frutteto, per caso? 417 00:24:11,080 --> 00:24:13,559 - Ti ha portato al meleto? - Sì. 418 00:24:13,684 --> 00:24:14,684 Quando? 419 00:24:15,005 --> 00:24:17,183 Una volta. Solo una volta. Quella volta. 420 00:24:17,184 --> 00:24:19,632 Pensavo che avesse chiuso anni fa. 421 00:24:19,633 --> 00:24:22,401 Ma i sentieri per gli escursionisti sono ancora aperti, no? 422 00:24:22,402 --> 00:24:24,588 Ci andavamo continuamente. 423 00:24:24,589 --> 00:24:26,989 Facevamo i picnic lì. Ti ricordi, Zoe? 424 00:24:27,919 --> 00:24:29,319 Sì, me lo ricordo. 425 00:24:29,672 --> 00:24:32,306 E tu e Connor facevate volare quell'aeroplanino 426 00:24:32,307 --> 00:24:34,457 finché non è caduto nel ruscello. 427 00:24:36,058 --> 00:24:40,020 - Era un atterraggio d'emergenza. - Non ci credo che ti abbia portato lì. 428 00:24:40,398 --> 00:24:42,482 Scommetto che vi siete divertiti. 429 00:24:42,483 --> 00:24:44,183 Scommetto che voi due... 430 00:24:45,495 --> 00:24:47,645 Scommetto che è stato divertente. 431 00:24:48,444 --> 00:24:49,444 Sì. 432 00:24:50,845 --> 00:24:52,868 Ci siamo divertiti. Ci siamo divertiti. 433 00:24:52,869 --> 00:24:54,269 Tutta la giornata. 434 00:24:54,422 --> 00:24:55,422 È... 435 00:24:55,672 --> 00:24:56,672 È stato... 436 00:24:59,240 --> 00:25:01,378 ♪ Fine maggio o inizio giugno era ♪ 437 00:25:01,379 --> 00:25:02,379 ♪ Questo ♪ 438 00:25:03,208 --> 00:25:06,403 ♪ Pomeriggio perfetto da incorniciare la sera che abbiamo trascorso ♪ 439 00:25:07,693 --> 00:25:10,862 Come si chiamava quella gelateria che ci piaceva tanto? 440 00:25:10,863 --> 00:25:11,913 Da Gifford? 441 00:25:13,065 --> 00:25:14,765 - Perigolosi. - Esatto. 442 00:25:15,137 --> 00:25:18,501 Perigolosi. E facevano questa cioccolata calda fatta in casa. 443 00:25:18,502 --> 00:25:21,438 ♪ Attraversiamo viottoli tortuosi ♪ 444 00:25:21,513 --> 00:25:23,945 ♪ Prendiamo una coppetta da Perigolosi ♪ 445 00:25:23,946 --> 00:25:25,666 ♪ Ed eccoci arrivati ♪ 446 00:25:26,280 --> 00:25:28,700 E ci sedavamo sul prato accanto ai pini, 447 00:25:28,701 --> 00:25:31,451 e tu e tuo fratello cercavate i quadrifogli. 448 00:25:32,076 --> 00:25:34,403 ♪ In un campo all'aperto da alberi circondato ♪ 449 00:25:34,404 --> 00:25:36,254 ♪ Scegliamo un posto e ♪ 450 00:25:37,542 --> 00:25:40,942 ♪ Chiacchieriamo sul prato come gli amici che noi siamo ♪ 451 00:25:41,481 --> 00:25:44,178 ♪ Citando canzoni delle nostre band preferite ♪ 452 00:25:44,179 --> 00:25:46,500 ♪ Raccontandoci barzellette da nessun altro capite ♪ 453 00:25:46,501 --> 00:25:48,925 ♪ Eccetto da noi che ci intendiamo ♪ 454 00:25:49,094 --> 00:25:51,517 ♪ E parliamo e ♪ 455 00:25:52,414 --> 00:25:54,164 ♪ Il panorama ammiriamo ♪ 456 00:25:56,301 --> 00:26:01,295 ♪ Il cielo si estende davanti a noi all'infinito ♪ 457 00:26:01,510 --> 00:26:05,929 ♪ Lasciamo che il mondo scorra davanti a noi all'infinito ♪ 458 00:26:06,760 --> 00:26:12,806 ♪ Potremmo stare così all'infinito, che quadretto! ♪ 459 00:26:14,040 --> 00:26:17,606 ♪ Due amici in un giorno perfetto ♪ 460 00:26:19,836 --> 00:26:22,667 Mi ero completamente dimenticato di quel posto. 461 00:26:22,668 --> 00:26:25,070 Beh, immagino che Connor no, 462 00:26:25,071 --> 00:26:26,071 giusto? 463 00:26:26,870 --> 00:26:29,398 ♪ Camminiamo un po' e parliamo ♪ 464 00:26:29,399 --> 00:26:33,817 ♪ Di ciò che faremo quando finiremo la scuola ♪ 465 00:26:34,702 --> 00:26:36,797 ♪ Come gli Appalachi in bici attraversare ♪ 466 00:26:36,798 --> 00:26:39,300 ♪ O scrivere un libro o imparare a navigare ♪ 467 00:26:39,301 --> 00:26:41,868 ♪ Non sarebbe fico? ♪ 468 00:26:41,869 --> 00:26:44,233 ♪ Non c'è nulla di cui discutere non potremmo ♪ 469 00:26:44,234 --> 00:26:46,555 ♪ Come le ragazze che ci notassero vorremmo ♪ 470 00:26:46,556 --> 00:26:49,068 ♪ Ma tanto non gli piacciamo ♪ 471 00:26:49,166 --> 00:26:51,670 ♪ Si guarda attorno e con me riprende a parlare ♪ 472 00:26:51,671 --> 00:26:53,869 ♪ "Non c'è posto dove preferirei stare" ♪ 473 00:26:53,870 --> 00:26:55,970 ♪ E io rispondo: "Allora concordiamo" ♪ 474 00:26:56,296 --> 00:26:57,876 ♪ E parliamo e ♪ 475 00:26:58,698 --> 00:27:00,454 ♪ Il panorama ammiriamo ♪ 476 00:27:01,486 --> 00:27:03,396 ♪ Parliamo e ♪ 477 00:27:03,397 --> 00:27:05,770 ♪ Il panorama ammiriamo ♪ 478 00:27:07,235 --> 00:27:11,472 ♪ Il cielo si estende davanti a noi all'infinito ♪ 479 00:27:12,267 --> 00:27:17,182 ♪ Lasciamo che il mondo scorra davanti a noi all'infinito ♪ 480 00:27:17,183 --> 00:27:23,607 ♪ Potremmo stare così all'infinito, che quadretto! ♪ 481 00:27:23,608 --> 00:27:27,300 ♪ Che quadretto! ♪ 482 00:27:27,301 --> 00:27:32,196 ♪ Il bagliore si estende luminoso all'infinito ♪ 483 00:27:32,273 --> 00:27:37,241 ♪ Perché il sole splende radioso all'infinito ♪ 484 00:27:37,242 --> 00:27:43,863 ♪ Potrebbe essere favoloso star qui all'infinito, che quadretto! ♪ 485 00:27:43,969 --> 00:27:49,200 ♪ Due amici in un giorno perfetto ♪ 486 00:27:49,201 --> 00:27:51,288 ♪ Così eccolo lì ♪ 487 00:27:51,289 --> 00:27:54,068 ♪ Che corre verso l'albero più alto ♪ 488 00:27:54,069 --> 00:27:56,400 ♪ Dal campo paglierino ♪ 489 00:27:56,401 --> 00:27:59,042 ♪ Lo sento gridarmi: "Stammi vicino" ♪ 490 00:27:59,456 --> 00:28:00,989 ♪ Così eccoci qui ♪ 491 00:28:00,990 --> 00:28:04,218 ♪ A chiederci come si veda il mondo da lassù ♪ 492 00:28:04,219 --> 00:28:06,690 ♪ Un piede dopo l'altro ♪ 493 00:28:06,691 --> 00:28:09,093 ♪ Un ramo poi ancora un altro ♪ 494 00:28:09,094 --> 00:28:11,461 ♪ Mi arrampico sempre più in alto ♪ 495 00:28:11,462 --> 00:28:14,532 ♪ Mi arrampico finché il sole ♪ 496 00:28:14,533 --> 00:28:20,637 ♪ Non è rivolto tutto su di me ♪ 497 00:28:22,621 --> 00:28:28,046 ♪ E all'improvviso sento cedere il ramo ♪ 498 00:28:32,272 --> 00:28:34,204 ♪ Sono caduto ♪ 499 00:28:35,959 --> 00:28:37,859 ♪ Non sento più il braccio ♪ 500 00:28:39,804 --> 00:28:41,754 ♪ Mi giro in cerca di aiuto ♪ 501 00:28:42,780 --> 00:28:44,880 ♪ E lo vedo venire a prendermi ♪ 502 00:28:47,362 --> 00:28:48,912 È venuto a prendermi. 503 00:28:51,612 --> 00:28:54,284 ♪ E tutto si aggiusta ♪ 504 00:28:57,486 --> 00:29:02,112 ♪ Il cielo si estende davanti a noi all'infinito ♪ 505 00:29:02,113 --> 00:29:08,046 ♪ Lasciamo che il mondo scorra davanti a noi all'infinito ♪ 506 00:29:08,977 --> 00:29:15,419 ♪ Amico, noi due insieme all'infinito, che quadretto! ♪ 507 00:29:15,420 --> 00:29:18,973 ♪ Che quadretto! ♪ 508 00:29:19,061 --> 00:29:24,033 ♪ Il bagliore si estende luminoso ♪ 509 00:29:24,034 --> 00:29:28,682 ♪ Perché il sole splende radioso ♪ 510 00:29:29,034 --> 00:29:33,079 ♪ Potrebbe essere favoloso star qui all'infinito ♪ 511 00:29:33,080 --> 00:29:38,184 ♪ Che quadretto! ♪ 512 00:29:39,020 --> 00:29:40,220 ♪ Due amici ♪ 513 00:29:42,495 --> 00:29:44,370 ♪ Veri amici ♪ 514 00:29:44,482 --> 00:29:47,454 ♪ In un giorno ♪ 515 00:29:49,349 --> 00:29:54,538 ♪ Perfetto ♪ 516 00:29:55,782 --> 00:29:56,932 Grazie, Evan. 517 00:29:58,646 --> 00:30:00,922 Grazie, grazie, grazie, grazie. 518 00:30:05,395 --> 00:30:07,887 Pensano che stavate insieme. Te ne rendi conto, vero? 519 00:30:07,888 --> 00:30:08,988 Oh, mio Dio. 520 00:30:09,099 --> 00:30:12,083 - Pensavo gli avresti detto la verità. - Ci ho provato, ma poi... 521 00:30:12,084 --> 00:30:15,129 mi sono agitato e ho iniziato a parlare. E una volta iniziato... 522 00:30:15,130 --> 00:30:17,030 Non sei riuscito a smettere. 523 00:30:17,351 --> 00:30:18,912 Non volevano che smettessi. 524 00:30:18,913 --> 00:30:20,742 Che altro gli hai detto? 525 00:30:20,743 --> 00:30:23,252 Sua madre pensa che ci scrivessimo delle email. 526 00:30:23,253 --> 00:30:26,153 - Perfetto. - Pensa che avesse account segreti. 527 00:30:26,454 --> 00:30:29,832 Già. Gli account segreti. Quelli che hanno tutti i bravi ragazzi. 528 00:30:29,833 --> 00:30:31,387 Hansen! Kalwani! 529 00:30:31,388 --> 00:30:34,037 - Restate al passo! - No, grazie. 530 00:30:34,038 --> 00:30:37,588 - Cos'hai detto? - Ho detto: "Grazie per l'incoraggiamento". 531 00:30:38,037 --> 00:30:39,037 Fascista. 532 00:30:39,314 --> 00:30:40,716 Vuole vedere le email. 533 00:30:40,717 --> 00:30:43,436 E ora vuoi che faccia un mucchio di finte email per te. 534 00:30:43,437 --> 00:30:44,978 - Un classico. - Sai farlo? 535 00:30:44,979 --> 00:30:46,371 È una semplice codifica. 536 00:30:46,372 --> 00:30:49,333 - Ma sei stato bocciato in codifica. - Se pensi questo di un cinque. 537 00:30:49,416 --> 00:30:52,000 Per chiarire, la mia tariffa è 2.000 dollari a email, 538 00:30:52,001 --> 00:30:53,424 ed è il minimo, non il massimo. 539 00:30:53,425 --> 00:30:55,138 - 2.000 dollari? - 500. 540 00:30:55,139 --> 00:30:58,076 - Non ho nemmeno chiesto il tuo aiuto. - 250, ultima offerta. Prendere o lasciare. 541 00:30:58,077 --> 00:30:59,804 - Potrei dartene venti. - Ok, 542 00:30:59,805 --> 00:31:01,455 ma non ne andrò felice. 543 00:31:03,827 --> 00:31:05,389 ♪ Caro Evan Hansen ♪ 544 00:31:05,390 --> 00:31:07,790 ♪ È da troppo tempo che non parliamo ♪ 545 00:31:08,728 --> 00:31:10,334 ♪ Qui è stato un delirio ♪ 546 00:31:10,335 --> 00:31:13,335 ♪ Ed è un peccato che più tanto non ci sentiamo ♪ 547 00:31:13,708 --> 00:31:15,222 ♪ Ma che ogni notte ♪ 548 00:31:15,223 --> 00:31:17,542 ♪ Ti penso devi sapere ♪ 549 00:31:18,585 --> 00:31:20,103 ♪ Mi strofino i capezzoli ♪ 550 00:31:20,104 --> 00:31:22,324 ♪ E inizio a gemere di piacere ♪ 551 00:31:22,578 --> 00:31:25,214 - Perché hai scritto così? - Cerco di renderla erotica. 552 00:31:25,215 --> 00:31:26,828 Senti, se non sei serio... 553 00:31:26,829 --> 00:31:29,208 - Calmati, tesoro. - Voglio solo sbrigarmi. 554 00:31:29,929 --> 00:31:31,376 ♪ Devo ammetterlo ♪ 555 00:31:31,377 --> 00:31:33,528 ♪ La vita senza di te è stata moscia ♪ 556 00:31:33,529 --> 00:31:34,915 - "Moscia"? - ♪ È stata floscia ♪ 557 00:31:34,916 --> 00:31:36,310 - "Floscia"? - ♪ È stata dura ♪ 558 00:31:36,311 --> 00:31:37,452 - Pervertito. - Dai, basta. 559 00:31:37,453 --> 00:31:39,698 ♪ E mi manca parlare della vita ♪ 560 00:31:39,699 --> 00:31:41,083 ♪ E così via, ora ♪ 561 00:31:41,246 --> 00:31:43,377 - Molto specifico. - Zitto. 562 00:31:43,378 --> 00:31:45,821 - ♪ Mi piacciono i miei genitori ♪ - Chi dice così?! 563 00:31:45,822 --> 00:31:49,769 ♪ Voglio bene ai miei genitori, ma ogni giorno c'è una nuova discussione ♪ 564 00:31:50,726 --> 00:31:52,667 ♪ Se smettessi di fumare droga ♪ 565 00:31:52,668 --> 00:31:55,041 ♪ Allora forse a tutto troverei una soluzione ♪ 566 00:31:55,042 --> 00:31:56,562 "Fumare droga"? 567 00:31:56,563 --> 00:31:58,065 Aggiustala tu! 568 00:31:58,066 --> 00:32:00,047 ♪ Se la smettessi di fumare crack ♪ 569 00:32:00,048 --> 00:32:02,379 - "Crack"?! - ♪ Se smettessi di fumare erba ♪ 570 00:32:02,380 --> 00:32:05,280 ♪ Allora a tutto forse troverei una soluzione ♪ 571 00:32:05,440 --> 00:32:07,796 ♪ Il tuo consiglio accetterò ♪ 572 00:32:07,797 --> 00:32:10,458 ♪ A essere più gentile proverò ♪ 573 00:32:10,459 --> 00:32:11,897 ♪ Le cose cambieranno ♪ 574 00:32:11,898 --> 00:32:15,419 ♪ Aspetta e vedrai ♪ 575 00:32:15,420 --> 00:32:19,796 ♪ Perché tutto ciò che serve è un po' di reinvenzione ♪ 576 00:32:20,387 --> 00:32:24,755 ♪ È facile cambiare se ci metti attenzione ♪ 577 00:32:25,044 --> 00:32:27,589 ♪ Tutto ciò che devi far è credere ♪ 578 00:32:27,590 --> 00:32:30,215 ♪ Che puoi essere null'altro che te ♪ 579 00:32:30,340 --> 00:32:32,589 ♪ Con affetto, da me ♪ 580 00:32:32,946 --> 00:32:35,635 - Abbiamo finito? - Non posso mica mostrare solo un'email. 581 00:32:35,636 --> 00:32:37,928 Voglio dimostrargli che ero un buon amico. 582 00:32:37,929 --> 00:32:40,382 Che stavo cercando di aiutarlo, capisci? 583 00:32:40,383 --> 00:32:41,458 Oh, mio Dio. 584 00:32:42,297 --> 00:32:43,722 ♪ Caro Connor Murphy ♪ 585 00:32:43,723 --> 00:32:46,773 ♪ Sì, anche a me mancano le nostre chiacchierate ♪ 586 00:32:47,065 --> 00:32:48,459 ♪ Smettila di drogarti ♪ 587 00:32:48,460 --> 00:32:51,398 ♪ Prova a fare ampi respiri e lunghe passeggiate ♪ 588 00:32:51,399 --> 00:32:53,548 - No. - ♪ Ti sto inviando la foto ♪ 589 00:32:53,549 --> 00:32:55,991 ♪ Di un albero gigantesco ♪ 590 00:32:55,992 --> 00:32:58,231 - No. - ♪ Troverai ciò che so ♪ 591 00:32:58,232 --> 00:33:01,207 - ♪ Sulle foreste pazzesco ♪ - Che?! 592 00:33:01,881 --> 00:33:04,217 ♪ Amico, di te sono fiero ♪ 593 00:33:04,342 --> 00:33:06,998 ♪ Continua a impegnarti davvero ♪ 594 00:33:06,999 --> 00:33:09,273 ♪ Cambierai le cose, lo vedo ♪ 595 00:33:09,274 --> 00:33:11,782 ♪ Aspetta e vedrai ♪ 596 00:33:11,879 --> 00:33:16,222 ♪ Perché tutto ciò che serve è un po' di reinvenzione ♪ 597 00:33:16,806 --> 00:33:21,193 ♪ È facile cambiare se ci metti attenzione ♪ 598 00:33:21,464 --> 00:33:23,967 ♪ Tutto ciò che devi far è credere ♪ 599 00:33:23,968 --> 00:33:26,718 ♪ Che puoi essere null'altro che te ♪ 600 00:33:26,719 --> 00:33:28,909 ♪ Con affetto, da me ♪ 601 00:33:28,910 --> 00:33:30,791 - ♪ Mia sorella è sexy ♪ - Ma che cavolo?! 602 00:33:30,792 --> 00:33:33,168 - Colpa mia. - ♪ Caro Evan Hansen ♪ 603 00:33:33,169 --> 00:33:35,969 ♪ Grazie per tutte le cose che mi hai detto ♪ 604 00:33:36,539 --> 00:33:37,934 ♪ Caro Connor Murphy ♪ 605 00:33:37,935 --> 00:33:41,385 ♪ Sono contento di essere tuo amico stretto ♪ 606 00:33:41,386 --> 00:33:43,816 ♪ La nostra amicizia è rara ♪ 607 00:33:43,817 --> 00:33:46,363 ♪ Se con la media facciamo a gara ♪ 608 00:33:46,364 --> 00:33:48,767 ♪ Ma non perché sono gay ♪ 609 00:33:48,768 --> 00:33:50,060 ♪ No, non perché... ♪ 610 00:33:50,061 --> 00:33:53,742 - ♪ Beh, tornando all'argomento ♪ - ♪ Ogni giorno fai un miglioramento ♪ 611 00:33:53,743 --> 00:33:55,929 ♪ Ogni giorno faccio un miglioramento ♪ 612 00:33:55,930 --> 00:33:57,202 - ♪ Ogni giorno ♪ - ♪ Continua ♪ 613 00:33:57,203 --> 00:33:59,558 - ♪ A fare ♪ - ♪ Un miglioramento ♪ 614 00:34:01,384 --> 00:34:05,697 ♪ Perché tutto ciò che serve è un po' di reinvenzione ♪ 615 00:34:06,281 --> 00:34:10,507 ♪ È facile cambiare se ci metti attenzione ♪ 616 00:34:10,882 --> 00:34:13,566 ♪ Tutto ciò che devi far è credere ♪ 617 00:34:13,567 --> 00:34:16,261 ♪ Che puoi essere null'altro che te ♪ 618 00:34:16,262 --> 00:34:18,345 ♪ Con affetto ♪ 619 00:34:18,346 --> 00:34:21,168 ♪ Mi manchi, te l'ho detto? ♪ 620 00:34:21,169 --> 00:34:23,723 ♪ Con affetto, da me ♪ 621 00:34:24,483 --> 00:34:26,137 ♪ Con affetto, da me ♪ 622 00:34:26,928 --> 00:34:30,656 ♪ Con affetto, da me ♪ 623 00:34:30,763 --> 00:34:32,194 ♪ Con affetto, da me ♪ 624 00:34:36,282 --> 00:34:38,847 Non ricordo l'ultima volta che l'ho sentito ridere, 625 00:34:38,848 --> 00:34:40,789 ma quei due, se leggi queste... 626 00:34:40,790 --> 00:34:42,685 Se potessi prenderti dieci minuti 627 00:34:42,686 --> 00:34:44,485 per leggere queste email... 628 00:34:44,486 --> 00:34:46,186 Le sto guardando adesso. 629 00:34:49,659 --> 00:34:51,527 Zoe. Guarda cosa ci ha mandato Evan. 630 00:34:51,528 --> 00:34:53,378 Sono email di tuo fratello. 631 00:34:54,138 --> 00:34:55,291 Le ho stampate. 632 00:34:55,913 --> 00:34:57,613 Alla faccia vostra, alberi. 633 00:34:57,625 --> 00:34:59,499 - Com'è andata a scuola? - Alla grande. 634 00:34:59,500 --> 00:35:01,389 All'improvviso, gente sconosciuta 635 00:35:01,390 --> 00:35:05,071 vuole essermi migliore amica. Sono la sorella del ragazzo morto, ricordi? 636 00:35:06,484 --> 00:35:10,384 - Sono certa che avessero buone intenzioni. - Io sono sicura di no. 637 00:35:17,314 --> 00:35:18,814 Ha bisogno di tempo. 638 00:35:19,481 --> 00:35:21,981 No, Larry, ha bisogno dei suoi genitori. 639 00:35:22,138 --> 00:35:23,538 Goditi la partita. 640 00:35:31,961 --> 00:35:33,161 Posso entrare? 641 00:35:37,492 --> 00:35:39,442 Non devi smettere di suonare. 642 00:35:41,001 --> 00:35:42,751 Com'è andata con la band? 643 00:35:45,788 --> 00:35:48,810 Sai, parla di te che suoni la chitarra, 644 00:35:48,811 --> 00:35:52,311 in una delle sue email, al concerto della scorsa primavera. 645 00:35:53,332 --> 00:35:54,332 Davvero? 646 00:35:54,593 --> 00:35:55,593 Sì. 647 00:35:56,300 --> 00:35:58,313 E... e parla di... 648 00:35:58,876 --> 00:36:01,136 quando è scomparso per due giorni? 649 00:36:01,137 --> 00:36:03,887 E poi ha chiamato me per venirlo a prendere. 650 00:36:04,555 --> 00:36:07,562 Perché voleva tornare a casa, ma non era ancora pronto a parlarvi, 651 00:36:07,563 --> 00:36:10,713 così ho preso l'autobus per arrivare fino in centro, 652 00:36:10,734 --> 00:36:12,465 e indovina. 653 00:36:16,714 --> 00:36:19,214 Quello che voleva in realtà erano soldi. 654 00:36:21,437 --> 00:36:22,437 E... 655 00:36:22,767 --> 00:36:25,416 glieli ho dati perché avevo dodici anni. 656 00:36:28,110 --> 00:36:29,560 Aveva dei problemi. 657 00:36:32,835 --> 00:36:36,361 E di quando ha provato a buttare giù la porta, gridando a squarciagola 658 00:36:36,362 --> 00:36:38,912 che mi avrebbe ucciso senza alcun motivo? 659 00:36:39,590 --> 00:36:41,500 Questo c'è scritto, nelle email? 660 00:36:43,286 --> 00:36:45,375 Stiamo tutti soffrendo a modo nostro. 661 00:36:52,647 --> 00:36:54,225 Potresti ripensarci... 662 00:36:54,226 --> 00:36:56,226 e leggerle quando sei pronta. 663 00:36:57,556 --> 00:37:00,056 Potrebbero aiutarti più di quanto pensi. 664 00:37:17,359 --> 00:37:20,441 ♪ Perché dovrei reggere il gioco e fingere? ♪ 665 00:37:21,840 --> 00:37:26,185 ♪ Per i ricordi di qualcun altro soffrire? ♪ 666 00:37:26,451 --> 00:37:30,034 ♪ Che bravo figlio e amico sei riuscito a essere ♪ 667 00:37:30,486 --> 00:37:34,559 ♪ Oh, le lacrime non scorrono da sole? ♪ 668 00:37:35,841 --> 00:37:39,067 ♪ Potrei raggomitolarmi e nella mia camera nascondermi ♪ 669 00:37:40,421 --> 00:37:44,266 ♪ Stesa sul letto, le lenzuola ancora inumidire ♪ 670 00:37:44,989 --> 00:37:48,396 ♪ A tutta questa tristezza potrei arrendermi ♪ 671 00:37:49,358 --> 00:37:50,726 ♪ Ma dimmi ♪ 672 00:37:51,062 --> 00:37:53,487 ♪ C'è una ragione meritevole? ♪ 673 00:37:54,081 --> 00:37:57,151 ♪ Perché la morte nel cuore dovrei avere? ♪ 674 00:37:57,152 --> 00:38:00,150 ♪ Perché in pezzi dovrei iniziare a cadere? ♪ 675 00:38:00,151 --> 00:38:04,118 ♪ Perché dovrei essere distrutta per te? ♪ 676 00:38:06,143 --> 00:38:08,869 ♪ Perché ♪ 677 00:38:08,870 --> 00:38:11,578 ♪ Dovrei recitare la parte della ragazza in lutto ♪ 678 00:38:11,579 --> 00:38:14,819 ♪ Che ♪ 679 00:38:14,820 --> 00:38:17,030 ♪ Mente quando dice che le manchi ♪ 680 00:38:17,031 --> 00:38:19,627 ♪ E che senza la tua luce ♪ 681 00:38:19,628 --> 00:38:24,680 ♪ Il mio mondo si è oscurato? ♪ 682 00:38:26,400 --> 00:38:29,170 ♪ Non reciterò alcun requiem ♪ 683 00:38:31,364 --> 00:38:32,664 ♪ A perdifiato ♪ 684 00:38:40,691 --> 00:38:42,170 ♪ Ti ho dato il mondo ♪ 685 00:38:42,171 --> 00:38:43,921 ♪ E l'hai fatto sparire ♪ 686 00:38:45,386 --> 00:38:47,495 ♪ Questi frammenti ♪ 687 00:38:47,496 --> 00:38:49,738 ♪ Indietro ti sei lasciato ♪ 688 00:38:49,869 --> 00:38:51,607 ♪ Tutto inutile ♪ 689 00:38:51,608 --> 00:38:53,947 ♪ Nulla da dire ♪ 690 00:38:54,105 --> 00:38:56,994 ♪ Perciò non reciterò alcun requiem ♪ 691 00:38:56,995 --> 00:38:58,489 ♪ Sento la tua voce ♪ 692 00:38:58,490 --> 00:39:01,491 ♪ Vicino ti sento ♪ 693 00:39:01,492 --> 00:39:05,648 ♪ In queste parole ti ho finalmente trovato ♪ 694 00:39:06,284 --> 00:39:07,506 ♪ E ora che so ♪ 695 00:39:07,507 --> 00:39:10,894 ♪ Che non ti sei del tutto spento ♪ 696 00:39:10,895 --> 00:39:13,900 ♪ Non reciterò alcun requiem a perdifiato ♪ 697 00:39:13,901 --> 00:39:16,823 ♪ Perché la morte nel cuore dovrei avere? ♪ 698 00:39:16,824 --> 00:39:18,141 ♪ Perché dovrei dire ♪ 699 00:39:18,142 --> 00:39:19,731 - ♪ Che ti porterò con me? ♪ - ♪ Ti porterò con me ♪ 700 00:39:19,732 --> 00:39:24,309 ♪ Perché dovrei essere distrutta per te? ♪ 701 00:39:25,458 --> 00:39:28,087 ♪ Perché ♪ 702 00:39:28,088 --> 00:39:31,375 ♪ Dovrei recitare la parte della ragazza in lutto ♪ 703 00:39:31,376 --> 00:39:33,609 ♪ Che ♪ 704 00:39:33,610 --> 00:39:35,817 ♪ Mente quando dice che le manchi ♪ 705 00:39:35,818 --> 00:39:38,201 ♪ E che senza la tua luce ♪ 706 00:39:38,202 --> 00:39:44,749 - ♪ Il mio mondo si è oscurato? ♪ - ♪ Posso vedere la tua luce ♪ 707 00:39:44,750 --> 00:39:48,242 ♪ Non reciterò alcun requiem ♪ 708 00:39:48,636 --> 00:39:49,936 ♪ A perdifiato ♪ 709 00:39:50,150 --> 00:39:52,927 ♪ Perché quando i cattivi cadono ♪ 710 00:39:52,928 --> 00:39:55,284 ♪ I regni mai li piangono ♪ 711 00:39:55,815 --> 00:40:00,232 ♪ Nessuno accende una candela per ricordarli ♪ 712 00:40:00,363 --> 00:40:01,367 ♪ No ♪ 713 00:40:01,368 --> 00:40:03,727 ♪ A nessuno mancano ♪ 714 00:40:03,728 --> 00:40:06,761 ♪ Quando a dormire si mettono ♪ 715 00:40:06,762 --> 00:40:08,990 ♪ Quindi non dirmi ♪ 716 00:40:08,991 --> 00:40:13,447 ♪ Che non avevo ragione ♪ 717 00:40:13,489 --> 00:40:15,752 ♪ Che non fosse giusta ♪ 718 00:40:15,753 --> 00:40:18,652 ♪ La mia versione ♪ 719 00:40:18,782 --> 00:40:21,285 ♪ Dopo tutto ciò che mi hai fatto passare ♪ 720 00:40:21,714 --> 00:40:24,362 ♪ Non dirmi che ero io a sbagliare ♪ 721 00:40:24,464 --> 00:40:28,284 ♪ Che tu non eri il mostro ♪ 722 00:40:36,983 --> 00:40:38,733 ♪ Che si è fatto odiare ♪ 723 00:40:42,160 --> 00:40:45,454 ♪ Perché ♪ 724 00:40:45,455 --> 00:40:48,988 ♪ Non posso recitare la parte della ragazza in lutto ♪ 725 00:40:48,989 --> 00:40:49,989 ♪ Che ♪ 726 00:40:51,123 --> 00:40:53,134 ♪ Mente quando dice che le manchi ♪ 727 00:40:53,256 --> 00:40:55,911 ♪ E che il mio mondo ♪ 728 00:40:55,912 --> 00:40:57,954 ♪ Si è oscurato ♪ 729 00:41:02,573 --> 00:41:05,955 ♪ Non reciterò alcun requiem ♪ 730 00:41:07,024 --> 00:41:10,663 ♪ Non reciterò alcun requiem ♪ 731 00:41:11,596 --> 00:41:14,641 ♪ Non reciterò alcun requiem ♪ 732 00:41:16,972 --> 00:41:18,272 ♪ A perdifiato ♪ 733 00:41:32,556 --> 00:41:36,180 Ieri ci hanno fatto tutto un servizio alla radio, su questi concorsi letterari. 734 00:41:36,181 --> 00:41:37,624 E la vittoria 735 00:41:37,749 --> 00:41:39,895 non preclude alcun sostegno finanziario. 736 00:41:39,896 --> 00:41:43,186 Quindi 5.000 dollari qui, o 3.000 dollari lì. 737 00:41:43,823 --> 00:41:45,147 Si sommerebbe tutto, 738 00:41:45,148 --> 00:41:48,298 e ci servirà tutto l'aiuto possibile per il college. 739 00:41:48,667 --> 00:41:49,995 A meno che la tua... 740 00:41:49,996 --> 00:41:52,200 matrigna non abbia un fondo fiduciario per te 741 00:41:52,201 --> 00:41:56,128 di cui non so l'esistenza, con tutte le mance favolose che fa servendo cocktail. 742 00:41:56,129 --> 00:41:57,129 Vero? 743 00:42:04,320 --> 00:42:05,520 Ho ricevuto... 744 00:42:06,066 --> 00:42:08,516 ho ricevuto un'email dalla scuola ieri, 745 00:42:09,809 --> 00:42:11,363 riguardo il ragazzo... 746 00:42:11,364 --> 00:42:12,783 che si è tolto la vita. 747 00:42:12,784 --> 00:42:13,984 Connor Murphy? 748 00:42:14,009 --> 00:42:15,033 Già. 749 00:42:15,993 --> 00:42:17,843 Non lo conoscevo, quindi... 750 00:42:18,456 --> 00:42:19,456 Sai, 751 00:42:19,874 --> 00:42:21,753 se ne volessi parlare... 752 00:42:22,304 --> 00:42:23,809 Insomma, so che ultimamente 753 00:42:23,810 --> 00:42:26,387 - sembra che sia sempre al lavoro. - Non fa niente. 754 00:42:26,388 --> 00:42:28,724 Ma sono qui, e se non lo sono, 755 00:42:28,725 --> 00:42:31,758 basta che mi chiami, mi invii un'email, un messaggio, qualsiasi cosa. 756 00:42:31,759 --> 00:42:32,759 Lo so. 757 00:42:34,958 --> 00:42:37,208 C'è scritto "Connor" sul tuo gesso. 758 00:42:39,175 --> 00:42:40,753 No, no, sì... 759 00:42:40,860 --> 00:42:43,910 - Hai detto che non lo conoscevi. - Mi spiace, no. 760 00:42:44,754 --> 00:42:46,881 È un omaggio, quindi... 761 00:42:47,770 --> 00:42:49,836 Sai, i ragazzi stanno... 762 00:42:49,837 --> 00:42:52,048 stanno scrivendo il suo nome sugli... 763 00:42:52,049 --> 00:42:53,699 armadietti e cose così. 764 00:43:02,144 --> 00:43:04,494 È una cosa carina, l'omaggio. 765 00:43:09,380 --> 00:43:10,380 Ehi. 766 00:43:10,381 --> 00:43:11,981 Martedì. Che cosa fai? 767 00:43:13,677 --> 00:43:16,899 Quando è stata l'ultima volta che abbiamo fatto la serata tacos? 768 00:43:16,900 --> 00:43:19,050 - Sarebbe fantastico. - Davvero? 769 00:43:21,549 --> 00:43:24,017 La commemorazione è un'occasione per tutti noi 770 00:43:24,018 --> 00:43:26,918 di riunirci come comunità, per ricordare Connor 771 00:43:26,966 --> 00:43:28,466 e celebrare chi era. 772 00:43:29,416 --> 00:43:31,222 Vorresti parlare o esibirti? 773 00:43:31,223 --> 00:43:33,223 Non lo conoscevo. Mi dispiace. 774 00:43:33,331 --> 00:43:35,081 - Non fa niente. - Ciao. 775 00:43:47,498 --> 00:43:48,778 Vuoi un braccialetto? 776 00:43:49,071 --> 00:43:50,534 Sì. Sì. Ok. 777 00:43:51,716 --> 00:43:52,716 Grazie. 778 00:43:55,435 --> 00:43:57,085 Tu eri amico suo, vero? 779 00:43:58,732 --> 00:44:01,054 L'ho visto firmarti il gesso in libreria, 780 00:44:01,055 --> 00:44:03,905 e poi avete iniziato a discutere per qualcosa. 781 00:44:04,291 --> 00:44:06,702 - Eravate amici? - Non eravamo vicini. 782 00:44:06,703 --> 00:44:10,103 Abbiamo fatto una presentazione su Huck Finn in seconda superiore, 783 00:44:10,104 --> 00:44:12,384 ma probabilmente non te lo ha detto. 784 00:44:12,385 --> 00:44:13,985 No, no, non lo sapevo. 785 00:44:14,386 --> 00:44:16,586 Mi è sempre stato molto simpatico. 786 00:44:16,699 --> 00:44:20,349 Sembrava che non gli importasse di ciò che pensava la gente, e... 787 00:44:20,350 --> 00:44:22,700 secondo me era una cosa meravigliosa. 788 00:44:25,760 --> 00:44:29,652 Sto organizzando una commemorazione in suo onore a scuola, venerdì. 789 00:44:30,687 --> 00:44:32,537 Se volessi fare qualcosa... 790 00:44:34,544 --> 00:44:35,644 Scusa, io... 791 00:44:36,707 --> 00:44:39,507 preferisco di no, credo, se non ti dispiace. 792 00:44:40,455 --> 00:44:41,455 Sì, certo. 793 00:44:41,779 --> 00:44:42,979 Se cambi idea, 794 00:44:44,042 --> 00:44:45,592 mandami un messaggio. 795 00:44:48,776 --> 00:44:49,776 Ok. 796 00:44:57,554 --> 00:44:58,554 Mamma. 797 00:45:02,916 --> 00:45:06,166 Martedì tacos/saggi la prossima settimana? Mi dispiace. 798 00:45:23,041 --> 00:45:26,583 Mia mamma ha fatto una torta di mele senza glutine, chiede se vuoi venire 799 00:45:37,623 --> 00:45:39,638 Mia mamma ha scoperto che mancava il gelato, 800 00:45:39,639 --> 00:45:42,239 quindi sono andati a prenderne dell'altro. 801 00:45:42,657 --> 00:45:44,657 Hai parcheggiato nel vialetto? 802 00:45:44,799 --> 00:45:46,976 Perché se parcheggi in strada, ti fanno la multa. 803 00:45:46,977 --> 00:45:48,727 I vicini sono dei mostri. 804 00:45:49,082 --> 00:45:50,958 No, non l'ho fatto... 805 00:45:50,959 --> 00:45:53,082 Ho preso l'autobus. A mia madre serviva l'auto per il lavoro. 806 00:45:53,083 --> 00:45:54,166 E tuo padre? 807 00:45:54,255 --> 00:45:55,255 Mio padre. 808 00:45:55,328 --> 00:45:57,178 Vive in Colorado, quindi... 809 00:45:58,044 --> 00:46:00,444 Se n'è andato quando avevo sette anni. 810 00:46:02,445 --> 00:46:03,595 È uno schifo. 811 00:46:05,164 --> 00:46:07,964 Il mio è morto quando ne avevo uno, quindi... 812 00:46:08,699 --> 00:46:10,599 In un certo senso, vinco io. 813 00:46:11,785 --> 00:46:14,368 - Mi spiace. - Grazie. Ma non ti preoccupare. 814 00:46:14,369 --> 00:46:16,819 Nemmeno me lo ricordo, a essere onesta. 815 00:46:18,041 --> 00:46:20,541 Connor lo ricordava, invece, un pochino. 816 00:46:20,658 --> 00:46:21,795 È terribile. 817 00:46:23,237 --> 00:46:24,919 Sì. E poi... 818 00:46:24,920 --> 00:46:26,270 è arrivato Larry, 819 00:46:26,521 --> 00:46:28,021 ad aggiustare tutto. 820 00:46:29,333 --> 00:46:30,823 Per un po', almeno. 821 00:46:31,556 --> 00:46:32,556 Già. 822 00:46:33,239 --> 00:46:35,927 La maggior parte degli uomini, vedendo Connor, avrebbero detto: 823 00:46:35,928 --> 00:46:37,278 "Sayonara", ma... 824 00:46:38,083 --> 00:46:41,483 lui è l'unico padre che abbiamo mai conosciuto, quindi... 825 00:46:42,061 --> 00:46:44,083 Wow, tua madre... Io non pensavo. 826 00:46:44,423 --> 00:46:45,423 Già, beh. 827 00:46:45,651 --> 00:46:47,501 È in fase di negazione ora. 828 00:46:48,527 --> 00:46:51,527 E anche Larry. Non ha neanche pianto al funerale. 829 00:46:51,533 --> 00:46:52,933 Mi dispiace tanto. 830 00:46:53,391 --> 00:46:55,935 Non quanto ti dispiacerà tra poco. 831 00:46:58,414 --> 00:46:59,918 Quella è la... 832 00:46:59,919 --> 00:47:01,988 La torta di mele senza glutine? 833 00:47:01,989 --> 00:47:03,389 Puoi scommetterci. 834 00:47:03,481 --> 00:47:04,481 Sembra... 835 00:47:06,388 --> 00:47:07,738 Non commestibile? 836 00:47:08,160 --> 00:47:09,160 Esatto. 837 00:47:10,811 --> 00:47:13,211 Ringrazia che abbiamo del vero gelato. 838 00:47:13,840 --> 00:47:15,859 Mia madre era buddista l'anno scorso, 839 00:47:15,860 --> 00:47:17,739 perciò non potevamo mangiare prodotti animali. 840 00:47:17,740 --> 00:47:20,082 Era buddista l'anno scorso, ma non quest'anno? 841 00:47:20,083 --> 00:47:22,442 Esatto. Lei fa così. 842 00:47:22,443 --> 00:47:24,696 Si fissa su tante cose. 843 00:47:24,944 --> 00:47:25,994 Per un po', 844 00:47:26,095 --> 00:47:27,145 il pilates. 845 00:47:27,438 --> 00:47:28,688 Poi Il Segreto. 846 00:47:29,321 --> 00:47:30,421 Il buddismo. 847 00:47:30,844 --> 00:47:33,728 - E così via. - È bello che abbia così tanti interessi. 848 00:47:33,729 --> 00:47:35,145 Già, non è così, però. 849 00:47:35,146 --> 00:47:38,223 È quello che succede quando sei ricca e non lavori. 850 00:47:38,224 --> 00:47:39,624 Impazzisci un po'. 851 00:47:39,707 --> 00:47:41,874 Mia madre dice sempre: "Meglio ricchi che poveri". 852 00:47:41,875 --> 00:47:44,277 Beh, tua madre non sarà mai stata ricca, allora. 853 00:47:44,278 --> 00:47:46,378 E tu non sarai mai stata povera. 854 00:47:48,375 --> 00:47:50,772 Oddio, non ci credo di averlo detto. Scusami. 855 00:47:50,773 --> 00:47:51,773 Wow. 856 00:47:51,970 --> 00:47:54,751 Non pensavo fossi capace di dire qualcosa 857 00:47:54,752 --> 00:47:57,506 - di poco carino. - Infatti. Mi dispiace tanto. 858 00:47:57,507 --> 00:47:59,757 Smettila. Non devi scusarti sempre. 859 00:48:00,434 --> 00:48:01,434 Va bene. 860 00:48:02,517 --> 00:48:03,780 Vuoi dirlo di nuovo. 861 00:48:03,781 --> 00:48:05,106 Sì, decisamente. 862 00:48:12,023 --> 00:48:13,773 Perché ha scritto così... 863 00:48:14,575 --> 00:48:15,956 nel suo biglietto? 864 00:48:15,997 --> 00:48:18,105 "Perché c'è Zoe. 865 00:48:18,803 --> 00:48:21,583 E io nemmeno la conosco, però se riuscissi a parlarle..." 866 00:48:24,361 --> 00:48:26,461 Onestamente, non saprei proprio. 867 00:48:26,462 --> 00:48:28,762 Cosa significa tutto ciò? Insomma... 868 00:48:29,397 --> 00:48:31,397 non eravamo per niente legati. 869 00:48:31,512 --> 00:48:33,512 Non da quando eravamo bambini. 870 00:48:34,240 --> 00:48:35,958 Non notava mai nulla di me. 871 00:48:36,509 --> 00:48:37,559 Non è vero. 872 00:48:37,861 --> 00:48:40,691 Non è vero. Notava molte cose di te. 873 00:48:40,939 --> 00:48:42,039 Per esempio? 874 00:48:52,706 --> 00:48:53,706 Appunto. 875 00:48:54,012 --> 00:48:55,512 No, no, no. È che... 876 00:48:57,271 --> 00:48:59,019 Beh... Ok, ok. 877 00:48:59,985 --> 00:49:01,425 Ecco. 878 00:49:02,297 --> 00:49:03,847 Ogni volta che hai... 879 00:49:03,881 --> 00:49:05,972 un assolo con la band jazz... 880 00:49:05,973 --> 00:49:07,023 ecco, tu... 881 00:49:07,919 --> 00:49:10,824 chiudi gli occhi, forse neppure te ne accorgi, ma chiudi gli occhi 882 00:49:10,825 --> 00:49:12,575 e fai questa sorta di... 883 00:49:12,622 --> 00:49:15,431 non so, mezzo sorriso, come avessi sentito la cosa più divertente del mondo, 884 00:49:15,432 --> 00:49:18,682 ma è un segreto e non puoi dirlo a nessuno. Ma poi... 885 00:49:18,808 --> 00:49:20,940 il modo in cui sorridi, è come se... 886 00:49:20,941 --> 00:49:23,767 mettessi a parte del segreto anche noi. 887 00:49:25,577 --> 00:49:27,074 ♪ Diceva ♪ 888 00:49:27,945 --> 00:49:29,851 ♪ Che non c'è sorriso come il tuo ♪ 889 00:49:29,930 --> 00:49:33,412 ♪ Lieve e perfetto e reale ♪ 890 00:49:35,597 --> 00:49:37,133 ♪ Diceva ♪ 891 00:49:37,947 --> 00:49:40,170 ♪ Che non hai mai capito quanto ♪ 892 00:49:40,195 --> 00:49:43,916 ♪ Quel sorriso potesse far sentire speciale ♪ 893 00:49:45,562 --> 00:49:47,078 ♪ E sapeva ♪ 894 00:49:47,985 --> 00:49:49,677 ♪ Che quando ti annoi ♪ 895 00:49:49,678 --> 00:49:53,194 ♪ Scarabocchi stelle nei risvolti dei tuoi jeans ♪ 896 00:49:55,313 --> 00:49:57,501 ♪ E aveva notato ♪ 897 00:49:57,502 --> 00:49:59,936 ♪ Che rispondi ancora ai quiz ♪ 898 00:49:59,937 --> 00:50:03,356 ♪ Che mettono per i ragazzi in quei magazine ♪ 899 00:50:03,888 --> 00:50:05,219 Li faccio per gioco. 900 00:50:05,220 --> 00:50:07,801 ♪ Ma tutto questo ♪ 901 00:50:07,802 --> 00:50:10,197 ♪ Per sé ha tenuto ♪ 902 00:50:10,198 --> 00:50:11,580 ♪ Ciò che vedeva ♪ 903 00:50:11,581 --> 00:50:13,995 ♪ Non l'ha mai ripetuto ♪ 904 00:50:14,868 --> 00:50:16,956 ♪ E per quanto ci volesse provare ♪ 905 00:50:17,649 --> 00:50:19,322 ♪ Con te non riusciva a parlare ♪ 906 00:50:19,323 --> 00:50:22,158 ♪ Come trovare il modo non sapeva ♪ 907 00:50:24,219 --> 00:50:28,303 ♪ Ma di ripetere mai smetteva ♪ 908 00:50:29,689 --> 00:50:32,615 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 909 00:50:32,849 --> 00:50:34,699 ♪ Dirle tutto ciò che vedo ♪ 910 00:50:34,788 --> 00:50:37,408 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 911 00:50:37,530 --> 00:50:39,888 ♪ Quanto in lei confido ♪ 912 00:50:40,393 --> 00:50:43,081 ♪ Ma c'è un milione ♪ 913 00:50:43,082 --> 00:50:45,182 ♪ Di metri di distanza tra noi ♪ 914 00:50:46,909 --> 00:50:49,975 ♪ E non saprei neppure come iniziare poi ♪ 915 00:50:51,071 --> 00:50:54,992 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 916 00:50:55,992 --> 00:51:01,166 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 917 00:51:02,900 --> 00:51:04,638 Ha detto altro? 918 00:51:05,598 --> 00:51:06,598 Su di te? 919 00:51:07,294 --> 00:51:10,028 - Non fa niente. E poi non mi importa. - No, no. Ha detto tante cose. 920 00:51:10,029 --> 00:51:12,579 Sto provando... a ricordare le migliori. 921 00:51:14,400 --> 00:51:16,125 ♪ Pensava ♪ 922 00:51:16,966 --> 00:51:18,510 ♪ Che quelle mèches indaco ♪ 923 00:51:18,535 --> 00:51:21,958 ♪ Nei capelli bene ti stessero ♪ 924 00:51:22,148 --> 00:51:23,310 Non ci credo. 925 00:51:24,162 --> 00:51:26,658 ♪ E si chiedeva ♪ 926 00:51:26,659 --> 00:51:28,586 ♪ Come avessi imparato a ballare ♪ 927 00:51:28,587 --> 00:51:31,086 ♪ Come se gli altri ♪ 928 00:51:31,087 --> 00:51:33,791 ♪ Non ci fossero ♪ 929 00:51:34,033 --> 00:51:36,589 ♪ Ma tutto questo ♪ 930 00:51:36,613 --> 00:51:38,787 ♪ Per sé ha tenuto ♪ 931 00:51:39,003 --> 00:51:40,406 ♪ Ciò che vedeva ♪ 932 00:51:40,407 --> 00:51:43,495 ♪ Non l'ha mai ripetuto ♪ 933 00:51:43,553 --> 00:51:46,716 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 934 00:51:46,717 --> 00:51:48,621 ♪ Dirle tutto ciò che vedo ♪ 935 00:51:48,622 --> 00:51:51,120 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 936 00:51:51,372 --> 00:51:53,620 ♪ Quanto in lei confido ♪ 937 00:51:54,076 --> 00:51:57,030 ♪ Ma c'è un milione ♪ 938 00:51:57,031 --> 00:51:59,131 ♪ Di metri di distanza tra noi ♪ 939 00:52:00,676 --> 00:52:04,282 ♪ E non saprei neppure come iniziare poi ♪ 940 00:52:04,845 --> 00:52:09,378 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 941 00:52:09,829 --> 00:52:12,357 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 942 00:52:12,358 --> 00:52:13,924 ♪ Ma come fai ♪ 943 00:52:13,925 --> 00:52:17,552 ♪ Quando la voragine è incolmabile? ♪ 944 00:52:17,553 --> 00:52:21,481 ♪ Sembrava così distante ♪ 945 00:52:22,041 --> 00:52:24,839 ♪ E come fai quando la distanza ♪ 946 00:52:24,840 --> 00:52:27,989 - ♪ È così insuperabile? ♪ - ♪ È come se non sapessi nulla ♪ 947 00:52:27,990 --> 00:52:29,956 ♪ E come fai a dirle ♪ 948 00:52:30,102 --> 00:52:33,706 ♪ "Ci tengo a te" ♪ 949 00:52:35,073 --> 00:52:39,676 ♪ Ci tengo a te ♪ 950 00:52:39,945 --> 00:52:44,516 ♪ Ci tengo a te ♪ 951 00:52:45,115 --> 00:52:50,073 ♪ Ci tengo a te ♪ 952 00:52:53,857 --> 00:52:57,484 ♪ Ma c'è un milione ♪ 953 00:52:57,485 --> 00:52:59,964 ♪ Di metri di distanza tra noi ♪ 954 00:53:02,144 --> 00:53:06,135 ♪ E non saprei neppure come iniziare poi ♪ 955 00:53:07,186 --> 00:53:12,233 ♪ Se solo potessi dirle ♪ 956 00:53:13,037 --> 00:53:17,666 ♪ Se solo potessi ♪ 957 00:53:23,427 --> 00:53:24,527 C'è nessuno? 958 00:53:25,290 --> 00:53:26,290 Scusa. 959 00:53:27,990 --> 00:53:29,240 Ci hai battuto. 960 00:53:29,467 --> 00:53:31,066 - Zoe, mi aiuti a servire? - Sì. 961 00:53:31,067 --> 00:53:32,579 Larry, prendi i piatti. 962 00:53:32,580 --> 00:53:35,210 - Cosa posso fare? - No, no, no. Sei un ospite. Siediti. 963 00:53:35,211 --> 00:53:37,487 Abbiamo chiesto se c'era il gelato di soia, 964 00:53:37,488 --> 00:53:40,547 ma il commesso è diventato bianco come il latte 965 00:53:40,548 --> 00:53:41,898 e ha detto di no. 966 00:53:42,092 --> 00:53:44,203 - Ancora? - Non mi stancherà mai. 967 00:53:44,204 --> 00:53:46,504 Non devi ridere per forza. Smettila. 968 00:53:47,650 --> 00:53:50,253 Mi dispiace, ma non è possibile 969 00:53:50,378 --> 00:53:54,015 in nessun modo capire che questa è senza glutine. 970 00:53:54,016 --> 00:53:55,727 Mamma, andiamo. Guardala. 971 00:53:55,728 --> 00:53:58,613 Mi sembra una visione un po' azzardata. 972 00:53:58,723 --> 00:54:00,573 Vedi con chi ho a che fare? 973 00:54:02,789 --> 00:54:04,451 Sono contenta che tu sia qui. 974 00:54:27,958 --> 00:54:29,158 Devo parlarti. 975 00:54:32,857 --> 00:54:35,302 - "Il Progetto Connor". - Un gruppo studentesco 976 00:54:35,303 --> 00:54:37,119 impegnato nella sensibilizzazione 977 00:54:37,120 --> 00:54:39,370 ed educazione sui disturbi mentali. 978 00:54:40,318 --> 00:54:42,049 Bello. È fantastico. 979 00:54:44,531 --> 00:54:46,175 Tu conosci i Murphy, vero? 980 00:54:47,135 --> 00:54:50,155 Mi chiedevo se potessi informarli e chiedere la loro approvazione. 981 00:54:50,500 --> 00:54:51,700 Beh, io non... 982 00:54:52,215 --> 00:54:54,865 - Non saprei. - Non vuoi aiutare i Murphy? 983 00:54:54,995 --> 00:54:56,845 E tutte le altre persone... 984 00:54:57,063 --> 00:54:59,739 che potrebbero averne bisogno, persone come Connor. 985 00:54:59,740 --> 00:55:00,740 O... 986 00:55:01,701 --> 00:55:02,875 persone come noi. 987 00:55:03,501 --> 00:55:04,951 "Persone come noi"? 988 00:55:06,832 --> 00:55:09,351 Sì, certo, perché abbiamo tante cose in comune. 989 00:55:09,967 --> 00:55:10,967 Che c'è? 990 00:55:11,625 --> 00:55:13,300 Beh, tu sei la presidentessa 991 00:55:13,301 --> 00:55:15,332 di un milione di gruppi diversi a scuola, 992 00:55:15,333 --> 00:55:17,188 e partecipi a ogni attività. 993 00:55:17,189 --> 00:55:18,189 E sei... 994 00:55:18,566 --> 00:55:20,316 Lo sai, mentre io sono... 995 00:55:21,842 --> 00:55:23,092 Io non lo sono. 996 00:55:24,501 --> 00:55:25,751 Tu cosa prendi? 997 00:55:29,310 --> 00:55:30,510 Ok, inizio io. 998 00:55:31,645 --> 00:55:33,625 Io prendo il Lexapro, dieci milligrammi. 999 00:55:39,045 --> 00:55:41,195 Io prendo lo Zoloft. 1000 00:55:42,798 --> 00:55:44,041 E il Wellbutrin. 1001 00:55:46,237 --> 00:55:47,237 E... 1002 00:55:48,098 --> 00:55:49,998 il Lorazepam all'occorrenza. 1003 00:55:51,090 --> 00:55:52,899 Depressione? Ansia? 1004 00:55:55,519 --> 00:55:56,519 Già. 1005 00:55:58,147 --> 00:55:59,297 Sì, anche io. 1006 00:56:01,545 --> 00:56:03,375 Alcuni giorni sono come... 1007 00:56:04,818 --> 00:56:06,214 Sono come... 1008 00:56:06,756 --> 00:56:07,856 Impossibili? 1009 00:56:08,197 --> 00:56:09,348 - Già. - Sì. 1010 00:56:12,356 --> 00:56:14,456 Sai, tu non dai l'impressione... 1011 00:56:15,678 --> 00:56:17,728 di essere una persona depressa. 1012 00:56:17,894 --> 00:56:19,194 Sono soltanto... 1013 00:56:19,478 --> 00:56:21,178 brava a restare anonima. 1014 00:56:23,935 --> 00:56:24,935 Come te. 1015 00:56:27,763 --> 00:56:29,463 Ci sono molte persone... 1016 00:56:29,709 --> 00:56:31,409 che si sentono come noi. 1017 00:56:32,918 --> 00:56:34,000 Persone di cui 1018 00:56:34,001 --> 00:56:35,601 non sospetteresti mai. 1019 00:56:38,970 --> 00:56:41,069 ♪ Hai mai osservato tutte quelle persone ♪ 1020 00:56:41,070 --> 00:56:45,044 ♪ Che sembrano sapere perfettamente come ambientarsi? ♪ 1021 00:56:47,944 --> 00:56:51,755 ♪ Pensi che a loro non servano pile di prescrizioni ♪ 1022 00:56:51,756 --> 00:56:54,356 ♪ Per sapere con naturalezza comportarsi ♪ 1023 00:56:55,896 --> 00:56:57,266 ♪ Beh, guarda meglio ♪ 1024 00:56:57,267 --> 00:56:58,932 ♪ E potresti vederlo ♪ 1025 00:56:58,933 --> 00:57:01,391 ♪ Soffermati un minuto in più ♪ 1026 00:57:02,788 --> 00:57:04,874 ♪ C'è questo breve momento dopo ♪ 1027 00:57:04,875 --> 00:57:07,057 ♪ Il sorriso solare ♪ 1028 00:57:07,058 --> 00:57:10,857 ♪ In cui i loro occhi scendono giù ♪ 1029 00:57:11,815 --> 00:57:14,459 ♪ Gli anonimi ♪ 1030 00:57:14,804 --> 00:57:18,897 ♪ Che non ti lasciano mai vedere il dolore che trattengono ♪ 1031 00:57:20,873 --> 00:57:23,951 ♪ Tutti quegli anonimi ♪ 1032 00:57:24,335 --> 00:57:28,786 ♪ Che non parlano mai del dolore silenzioso che seppelliscono ♪ 1033 00:57:30,443 --> 00:57:33,367 ♪ Quindi continuano a tenere segreti ♪ 1034 00:57:33,368 --> 00:57:35,902 ♪ Che pensano di dover nascondere ♪ 1035 00:57:36,142 --> 00:57:38,141 ♪ Ma se il segreto di tutti fosse ♪ 1036 00:57:38,142 --> 00:57:40,663 ♪ Che hanno quel segreto da mantenere? ♪ 1037 00:57:40,699 --> 00:57:44,750 ♪ E sapere che non sono soli ♪ 1038 00:57:44,751 --> 00:57:47,518 ♪ Beh, è tutto ciò che sperano davvero ♪ 1039 00:57:48,446 --> 00:57:50,579 ♪ E se ♪ 1040 00:57:50,677 --> 00:57:53,140 ♪ Restare anonimi ♪ 1041 00:57:54,535 --> 00:57:56,135 ♪ Più non dovessero? ♪ 1042 00:58:04,260 --> 00:58:07,624 ♪ Guarda la ragazza che non fa che muoversi ♪ 1043 00:58:07,625 --> 00:58:10,852 ♪ Va così veloce per non cadere ♪ 1044 00:58:10,933 --> 00:58:13,852 ♪ Ha costruito un muro di successi ♪ 1045 00:58:13,930 --> 00:58:15,842 ♪ Così non dovrà mai chiedersi ♪ 1046 00:58:15,843 --> 00:58:19,546 ♪ "Senza questi, posso dire di valere?" ♪ 1047 00:58:20,366 --> 00:58:23,978 ♪ Così nessuno può sapere ♪ 1048 00:58:25,020 --> 00:58:29,166 ♪ Cosa le crepe potrebbero mostrare ♪ 1049 00:58:29,576 --> 00:58:35,500 ♪ Quanto profonde e oscure si possono rivelare ♪ 1050 00:58:35,501 --> 00:58:38,700 ♪ Ci sono quegli anonimi ♪ 1051 00:58:38,701 --> 00:58:42,930 ♪ Incastrati nella perfetta cornice che ostentano ♪ 1052 00:58:44,481 --> 00:58:47,354 ♪ Tutti noi, gli anonimi ♪ 1053 00:58:47,715 --> 00:58:52,272 ♪ Che si buttano giù finché a cedere non iniziano? ♪ 1054 00:58:53,345 --> 00:58:55,979 ♪ Quindi continuiamo a tenere segreti ♪ 1055 00:58:55,980 --> 00:58:58,150 ♪ Che pensiamo che nascondere dobbiamo ♪ 1056 00:58:58,151 --> 00:59:00,746 ♪ Ma se ciò che ci serve davvero è qualcuno ♪ 1057 00:59:00,747 --> 00:59:02,849 ♪ A cui quel segreto mostrare possiamo? ♪ 1058 00:59:02,850 --> 00:59:06,461 ♪ E sapere che non siamo soli ♪ 1059 00:59:06,462 --> 00:59:09,106 ♪ È tutto ciò che vorremmo ♪ 1060 00:59:09,287 --> 00:59:13,398 ♪ E così restare anonimi ♪ 1061 00:59:13,523 --> 00:59:15,023 ♪ Più non dovremmo ♪ 1062 00:59:21,630 --> 00:59:24,140 ♪ Le parti di cui non parliamo bene le sopportiamo ♪ 1063 00:59:24,141 --> 00:59:26,556 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1064 00:59:26,557 --> 00:59:29,148 ♪ Le parti di cui non parliamo bene le sopportiamo ♪ 1065 00:59:29,149 --> 00:59:31,563 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1066 00:59:31,564 --> 00:59:33,853 ♪ L'anonimo è difatti ♪ 1067 00:59:34,336 --> 00:59:36,493 ♪ È trascurato da tutti ♪ 1068 00:59:38,830 --> 00:59:40,101 Forza, Bobcats! 1069 00:59:41,495 --> 00:59:44,398 ♪ Le parti di cui non parliamo bene le sopportiamo ♪ 1070 00:59:44,399 --> 00:59:47,687 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1071 01:00:07,110 --> 01:00:08,660 "Il Progetto Connor"? 1072 01:00:08,850 --> 01:00:11,361 Sì, è un gruppo studentesco impegnato a... 1073 01:00:11,362 --> 01:00:13,762 a mantenere viva la memoria di Connor. 1074 01:00:14,524 --> 01:00:17,526 E assicurarsi che chi ha bisogno abbia un posto dove andare. 1075 01:00:17,527 --> 01:00:20,689 Non pensavo che Connor significasse così tanto per le persone. 1076 01:00:20,690 --> 01:00:22,984 Beh, è tutto merito di Alana. 1077 01:00:22,985 --> 01:00:24,635 Ha pensato lei a tutto. 1078 01:00:24,707 --> 01:00:28,107 È la ragazza che ha organizzato la commemorazione domani. 1079 01:00:28,421 --> 01:00:29,619 Sembra... 1080 01:00:30,339 --> 01:00:32,434 - una forza della natura. - Sì. 1081 01:00:32,435 --> 01:00:33,685 Ad ogni modo... 1082 01:00:34,525 --> 01:00:36,175 volevamo fare qualcosa. 1083 01:00:36,851 --> 01:00:39,010 È... è molto bello. 1084 01:00:44,358 --> 01:00:46,397 C'è una cosa che voglio farti vedere. 1085 01:00:46,884 --> 01:00:47,884 Certo. 1086 01:00:50,608 --> 01:00:51,935 Eccoci. 1087 01:00:53,556 --> 01:00:55,969 È un po' disordinata, lo so. 1088 01:00:56,218 --> 01:00:57,766 Non abbiamo ancora... 1089 01:00:57,808 --> 01:01:00,511 deciso cosa fare di tutto questo. 1090 01:01:05,340 --> 01:01:08,219 Scriveva canzoni. O almeno così diceva a noi. 1091 01:01:08,220 --> 01:01:10,664 Si rifiutava di suonare per noi, quindi chi lo sa? 1092 01:01:12,725 --> 01:01:14,666 Non ha mai suonato davanti a te? 1093 01:01:15,745 --> 01:01:17,364 No, non l'ha fatto. 1094 01:01:18,136 --> 01:01:19,436 No, mi dispiace. 1095 01:01:34,580 --> 01:01:35,608 Ecco. 1096 01:01:37,618 --> 01:01:38,618 È una... 1097 01:01:40,080 --> 01:01:41,080 Quando... 1098 01:01:41,504 --> 01:01:45,404 Connor è entrato in seconda media, tutte le mie amiche mi dicevano: 1099 01:01:45,630 --> 01:01:47,871 "Ecco, iniziano i Bar Mitzvah. 1100 01:01:48,311 --> 01:01:50,611 Avrà una festa diversa ogni sabato". 1101 01:01:51,639 --> 01:01:54,177 E Larry era così contento di portarlo a fare shopping. 1102 01:01:54,178 --> 01:01:56,573 L'ha trascinato da Brooks Brothers e hanno scelto un abito, 1103 01:01:56,574 --> 01:01:58,658 diverse camicie e questa cravatta. 1104 01:01:59,357 --> 01:02:00,357 Era... 1105 01:02:01,507 --> 01:02:02,957 uguale a suo padre. 1106 01:02:08,523 --> 01:02:11,073 Non è stato invitato nemmeno a una festa. 1107 01:02:16,320 --> 01:02:19,009 Era un bambino dolcissimo sotto sotto. 1108 01:02:21,765 --> 01:02:23,811 Tutto lo feriva troppo. 1109 01:02:27,762 --> 01:02:31,112 Ho pensato che potessi indossarla per la commemorazione. 1110 01:02:31,388 --> 01:02:32,888 Per il tuo discorso. 1111 01:02:35,297 --> 01:02:36,849 Io non... Io... 1112 01:02:37,989 --> 01:02:40,039 Io non avevo... Io non parlerò. 1113 01:02:40,456 --> 01:02:41,534 Perché no? 1114 01:02:41,535 --> 01:02:42,635 Beh, ecco... 1115 01:02:43,304 --> 01:02:44,604 Non penso che... 1116 01:02:46,751 --> 01:02:48,851 Diciamo che molti pensano che... 1117 01:02:50,221 --> 01:02:52,371 non sia una persona interessante, 1118 01:02:52,389 --> 01:02:55,139 quindi nessuno vuole sentire cos'ho da dire. 1119 01:02:57,203 --> 01:02:58,203 Beh, se... 1120 01:02:59,582 --> 01:03:00,715 è questo che... 1121 01:03:00,716 --> 01:03:02,416 molti pensano... 1122 01:03:03,862 --> 01:03:06,462 significa che non ti conoscono tanto bene. 1123 01:03:08,648 --> 01:03:10,698 Non conoscevano nemmeno Connor. 1124 01:03:11,057 --> 01:03:12,907 Non si sono mai disturbati. 1125 01:03:17,930 --> 01:03:19,980 Puoi dirgli cosa si sono persi. 1126 01:03:27,642 --> 01:03:28,892 Sei così bello. 1127 01:04:06,502 --> 01:04:09,352 Sono così contenta che tu abbia cambiato idea. 1128 01:04:20,037 --> 01:04:21,714 Oggi è una giornata di 1129 01:04:21,715 --> 01:04:23,133 commemorazione 1130 01:04:23,134 --> 01:04:26,093 - e riflessione. - È un peccato che non sia qui a vedere. 1131 01:04:26,094 --> 01:04:28,712 La prima persona che parlerà questa mattina 1132 01:04:28,713 --> 01:04:29,913 è Evan Hansen. 1133 01:04:48,821 --> 01:04:49,937 Buongiorno, s... 1134 01:04:50,844 --> 01:04:52,186 Porca miseria. 1135 01:04:55,828 --> 01:04:56,833 Scusate. 1136 01:04:57,293 --> 01:04:58,293 Scusate. 1137 01:05:01,768 --> 01:05:04,268 Buongiorno, studenti e corpo docente. 1138 01:05:04,515 --> 01:05:06,765 Vorrei raccontarvi qualcosa oggi... 1139 01:05:09,785 --> 01:05:11,166 sul mio amico... 1140 01:05:12,891 --> 01:05:15,289 Sul mio migliore amico, Connor Murphy. 1141 01:05:16,291 --> 01:05:17,500 Porca puttana. 1142 01:05:18,876 --> 01:05:21,212 Vorrei raccontarvi del giorno in cui io e Connor 1143 01:05:21,213 --> 01:05:25,113 abbiamo fatto un'escursione nel vecchio meleto "Sorriso d'Autunno". 1144 01:05:25,595 --> 01:05:27,333 Abbiamo trovato un'enorme quercia. 1145 01:05:27,334 --> 01:05:31,250 Connor si domandava come si sarebbe visto il mondo da lassù, così... 1146 01:05:31,614 --> 01:05:33,291 abbiamo deciso di scoprirlo. 1147 01:05:36,356 --> 01:05:38,723 Abbiamo iniziato ad arrampicarci lentamente. 1148 01:05:38,724 --> 01:05:42,668 E poi, quando alla fine mi sono voltato, eravamo già a trenta piedi da terra. 1149 01:05:43,168 --> 01:05:44,868 Connor mi ha guardato... 1150 01:05:46,700 --> 01:05:49,166 e mi ha sorriso nel modo in cui faceva sempre... 1151 01:05:50,368 --> 01:05:51,371 E poi... 1152 01:06:03,078 --> 01:06:04,792 Scusate. E poi sono caduto. 1153 01:06:04,793 --> 01:06:06,897 Sono rimasto lì, a terra e... 1154 01:06:06,898 --> 01:06:08,648 Buongiorno, studenti e... 1155 01:06:09,313 --> 01:06:10,513 corpo docente. 1156 01:06:12,712 --> 01:06:13,912 Scusate, mi... 1157 01:06:15,051 --> 01:06:16,901 Scusate, mi sono sbagliato. 1158 01:07:14,067 --> 01:07:15,971 ♪ Ti sei mai sentito ♪ 1159 01:07:16,627 --> 01:07:18,376 ♪ Da tutti isolato? ♪ 1160 01:07:20,765 --> 01:07:23,293 ♪ Ti sei mai sentito ♪ 1161 01:07:23,736 --> 01:07:26,590 ♪ Nel nulla dimenticato? ♪ 1162 01:07:28,097 --> 01:07:31,916 ♪ Ti sei mai sentito come se potessi sparire? ♪ 1163 01:07:33,784 --> 01:07:35,458 ♪ Come se potessi cadere ♪ 1164 01:07:36,804 --> 01:07:38,904 ♪ E nessuno lo potesse udire? ♪ 1165 01:07:41,922 --> 01:07:45,211 Ma, vedete, il fatto è che quando ho alzato lo sguardo, Connor era lì. 1166 01:07:47,191 --> 01:07:49,341 Questo è il dono che mi ha fatto. 1167 01:07:50,129 --> 01:07:52,329 Mi ha dimostrato che non ero solo. 1168 01:07:52,421 --> 01:07:55,704 Nessuno lo è. Questo è... Questo è il dono che ha fatto a tutti noi. 1169 01:07:56,693 --> 01:07:57,893 Vorrei solo... 1170 01:08:01,001 --> 01:08:03,901 Vorrei che fossimo stati capaci di fare lo stesso dono a lui. 1171 01:08:05,541 --> 01:08:06,541 Perciò... 1172 01:08:07,299 --> 01:08:09,319 ♪ Lascia che quel senso di solitudine ♪ 1173 01:08:09,320 --> 01:08:10,815 ♪ Ti abbandoni ♪ 1174 01:08:12,699 --> 01:08:14,941 ♪ Forse di credere che starai bene ♪ 1175 01:08:15,033 --> 01:08:17,311 ♪ Hai tutte le ragioni ♪ 1176 01:08:18,280 --> 01:08:21,586 ♪ Perché quando in piedi ♪ 1177 01:08:21,587 --> 01:08:23,187 ♪ Non riesci a stare ♪ 1178 01:08:23,808 --> 01:08:25,853 ♪ Puoi la mano ♪ 1179 01:08:26,589 --> 01:08:29,236 ♪ La mano allungare ♪ 1180 01:08:30,477 --> 01:08:32,717 ♪ E sai ♪ 1181 01:08:33,544 --> 01:08:36,037 ♪ Qualcuno da te correrà ♪ 1182 01:08:36,038 --> 01:08:38,405 ♪ E vedrai ♪ 1183 01:08:38,638 --> 01:08:41,862 ♪ A casa ti condurrà ♪ 1184 01:08:44,787 --> 01:08:47,842 ♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪ 1185 01:08:48,074 --> 01:08:51,375 ♪ Quando hai bisogno di un amico nelle difficoltà ♪ 1186 01:08:51,836 --> 01:08:54,544 ♪ E quando a terra ti schiacceranno ♪ 1187 01:08:55,630 --> 01:08:58,115 ♪ Ti troveranno ♪ 1188 01:08:58,279 --> 01:09:00,753 ♪ Perciò lascia che ti inondi il sole ♪ 1189 01:09:00,754 --> 01:09:04,062 ♪ Perché le braccia allungherai e di nuovo ti alzerai ♪ 1190 01:09:04,063 --> 01:09:07,042 ♪ Solleva la testa e vederti potranno ♪ 1191 01:09:07,891 --> 01:09:12,915 ♪ Ti troveranno ♪ 1192 01:09:13,541 --> 01:09:18,695 ♪ Ti troveranno ♪ 1193 01:09:18,958 --> 01:09:24,063 ♪ Ti troveranno ♪ 1194 01:09:24,375 --> 01:09:29,103 ♪ Ti troveranno ♪ 1195 01:09:29,844 --> 01:09:31,334 ♪ Ti troveranno ♪ 1196 01:09:40,875 --> 01:09:43,041 Il suo migliore amico è morto... non crederai a ciò che ha fatto lui! 1197 01:09:43,861 --> 01:09:45,211 Hai visto? 1198 01:09:45,556 --> 01:09:48,154 Le gente ha iniziato a condividerlo, e ora è ovunque. 1199 01:09:48,155 --> 01:09:50,348 Stamattina aveva trenta visualizzazioni. 1200 01:09:50,349 --> 01:09:51,675 E adesso quante ne ha? 1201 01:09:51,676 --> 01:09:53,449 723. 1202 01:09:53,450 --> 01:09:56,480 2.326 visualizzazioni. 1203 01:09:56,481 --> 01:09:58,975 14.359. 1204 01:09:59,405 --> 01:10:01,405 Non capisco cosa sia successo. 1205 01:10:02,450 --> 01:10:03,600 Sei stato tu. 1206 01:10:05,919 --> 01:10:09,373 ♪ C'è un posto dove nessuno si nasconde ♪ 1207 01:10:09,374 --> 01:10:11,915 - Oh, mio Dio. - Tutti devono vederlo. 1208 01:10:11,916 --> 01:10:13,916 ♪ Dove ogni volta che chiedi aiuto ♪ 1209 01:10:13,917 --> 01:10:16,522 - ♪ Qualcuno ti risponde ♪ - Non smetto di guardare questo video. 1210 01:10:16,523 --> 01:10:18,041 Diciassette anni. 1211 01:10:17,833 --> 01:10:18,908 {\an8}Tutti devono vederlo!! 1212 01:10:18,042 --> 01:10:20,084 ♪ Se solo una parola la tua bocca intona ♪ 1213 01:10:20,085 --> 01:10:21,775 - Ritagliatevi cinque minuti. - Vi migliorerà la giornata. 1214 01:10:21,776 --> 01:10:23,767 ♪ Dal silenzio ♪ 1215 01:10:23,768 --> 01:10:27,500 ♪ La tua voce risuona ♪ 1216 01:10:28,749 --> 01:10:30,713 - Condividilo con i tuoi cari. - Reposta. 1217 01:10:28,750 --> 01:10:29,931 {\an8}Condividi 1218 01:10:30,714 --> 01:10:32,399 Il mondo deve sentirlo. 1219 01:10:32,400 --> 01:10:33,767 Bellissimo tributo. 1220 01:10:33,768 --> 01:10:36,286 Conosco qualcuno che ne aveva davvero bisogno oggi. 1221 01:10:36,287 --> 01:10:38,875 Perciò grazie, Evan Hansen, per fare quello che fai. 1222 01:10:38,876 --> 01:10:40,771 Non ti ho mai conosciuto, Connor, 1223 01:10:40,041 --> 01:10:41,916 {\an8}Non ho mai avuto l'occasione di conoscerti. 1224 01:10:40,772 --> 01:10:42,884 ma vedendo tutto ciò, leggendo i posti di tutti... 1225 01:10:42,885 --> 01:10:45,232 Evan ha proprio ragione. Non siamo soli. 1226 01:10:45,233 --> 01:10:46,483 Non siamo soli. 1227 01:10:46,944 --> 01:10:47,898 Nessuno di noi. 1228 01:10:47,899 --> 01:10:49,311 - Nessuno è solo. - Metti "mi piace". 1229 01:10:49,312 --> 01:10:50,582 - Inoltra. - Soprattutto ora, 1230 01:10:50,583 --> 01:10:52,082 con quello che si sente nei telegiornali. 1231 01:10:51,083 --> 01:10:52,082 {\an8}Non verrai dimenticato. 1232 01:10:52,083 --> 01:10:53,623 - Metti "mi piace". Condividi. - Riposta. Inoltra. 1233 01:10:53,624 --> 01:10:54,799 Grazie, Evan Hansen, 1234 01:10:54,800 --> 01:10:56,726 per averci dato un posto per ricordare Connor. 1235 01:10:56,500 --> 01:10:57,791 {\an8}- In memoria di Connor. - Piango!! 1236 01:10:56,731 --> 01:10:58,027 - Grazie a Evan. - Per stare insieme. 1237 01:10:58,028 --> 01:11:00,164 - Grazie per aver aiutato mia madre. - Grazie, Evan Hansen. 1238 01:11:00,165 --> 01:11:01,223 - Vermont. - Tampa. 1239 01:11:01,224 --> 01:11:02,334 - Sacramento. - ♪ Per a casa condurti ♪ 1240 01:11:02,335 --> 01:11:03,316 - Michigan. - ♪ Condurti ♪ 1241 01:11:03,317 --> 01:11:04,150 - ♪ E sai, qualcuno da te correrà ♪ - Allungate la mano. 1242 01:11:04,151 --> 01:11:06,241 - Grazie, Evan. - Qui si parla di comunità e amicizia. 1243 01:11:06,242 --> 01:11:08,246 - Grazie, Evan. - Grazie. 1244 01:11:08,854 --> 01:11:10,416 Grazie, Evan Hansen. 1245 01:11:11,018 --> 01:11:13,668 ♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪ 1246 01:11:13,788 --> 01:11:16,765 ♪ Quando hai bisogno di un amico nelle difficoltà ♪ 1247 01:11:16,859 --> 01:11:19,801 ♪ E quando a terra ti schiacceranno ♪ 1248 01:11:19,930 --> 01:11:22,268 ♪ Ti troveranno ♪ 1249 01:11:22,269 --> 01:11:24,694 ♪ Perciò lascia che ti inondi il sole ♪ 1250 01:11:24,695 --> 01:11:27,819 ♪ Perché le braccia allungherai e di nuovo ti alzerai ♪ 1251 01:11:27,944 --> 01:11:30,902 ♪ Se solo vederti potranno ♪ 1252 01:11:30,985 --> 01:11:33,755 ♪ Ti troveranno ♪ 1253 01:11:33,802 --> 01:11:36,437 - ♪ Ti troveranno ♪ - ♪ Ti troveranno ♪ 1254 01:11:36,538 --> 01:11:39,356 - ♪ Ti troveranno ♪ - ♪ Ti troveranno ♪ 1255 01:11:39,357 --> 01:11:43,293 ♪ Ti troveranno ♪ 1256 01:11:43,294 --> 01:11:46,000 {\an8}Grazie! Ha davvero aiutato mio figlio. 1257 01:11:43,294 --> 01:11:48,160 ♪ Vieni fuori dall'ombra dove il sole è già alto ♪ 1258 01:11:48,161 --> 01:11:51,094 ♪ E tutto è nuovo ♪ 1259 01:11:49,734 --> 01:11:50,743 {\an8}Dopo che ti avranno trovato, TROVA ALTRI. 1260 01:11:50,833 --> 01:11:52,625 {\an8}- Sei sempre stato gentile con me. - Avrei dovuto dire qualcosa. 1261 01:11:51,192 --> 01:11:53,805 ♪ Tutto è nuovo ♪ 1262 01:11:52,631 --> 01:11:54,120 {\an8}- Mi spiace non averti conosciuto. - Avremmo potuto salvarti. 1263 01:11:54,123 --> 01:11:56,834 ♪ Sta colmando quel vuoto ♪ 1264 01:11:54,130 --> 01:11:55,375 {\an8}Non ci siamo mai parlati. Avrei dovuto chiedermi il perché. 1265 01:11:56,835 --> 01:11:58,899 ♪ E all'improvviso vedo ♪ 1266 01:11:58,900 --> 01:12:01,946 ♪ Che tutto è nuovo ♪ 1267 01:12:02,071 --> 01:12:05,208 ♪ Tutto è nuovo ♪ 1268 01:12:05,354 --> 01:12:07,693 ♪ Non sei solo ♪ 1269 01:12:07,850 --> 01:12:10,000 ♪ Non sei solo ♪ 1270 01:12:10,545 --> 01:12:12,877 ♪ Non sei solo ♪ 1271 01:12:13,203 --> 01:12:15,628 ♪ Non sei solo ♪ 1272 01:12:15,871 --> 01:12:20,997 - ♪ Non sei solo ♪ - ♪ Non sei solo ♪ 1273 01:12:20,998 --> 01:12:22,459 ♪ Non sei ♪ 1274 01:12:22,460 --> 01:12:27,007 ♪ Non sei solo ♪ 1275 01:12:27,246 --> 01:12:29,906 ♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪ 1276 01:12:29,920 --> 01:12:32,928 ♪ Quando hai bisogno di un amico nelle difficoltà ♪ 1277 01:12:33,009 --> 01:12:36,176 ♪ E quando a terra ti schiacceranno ♪ 1278 01:12:36,177 --> 01:12:38,291 ♪ Ti troveranno ♪ 1279 01:12:38,292 --> 01:12:40,790 ♪ Perciò lascia che ti inondi il sole ♪ 1280 01:12:38,624 --> 01:12:39,875 {\an8}IL PROGETTO CONNOR 1281 01:12:40,791 --> 01:12:44,116 ♪ Perché le braccia allungherai e di nuovo ti alzerai ♪ 1282 01:12:44,117 --> 01:12:46,944 ♪ Se solo vederti potranno ♪ 1283 01:12:47,125 --> 01:12:49,135 ♪ Ti troveranno ♪ 1284 01:12:49,136 --> 01:12:52,368 ♪ Anche quando piomberà l'oscurità ♪ 1285 01:12:52,536 --> 01:12:54,456 ♪ Ti troveranno ♪ 1286 01:12:54,457 --> 01:12:57,941 ♪ Quando hai bisogno di un amico nelle difficoltà ♪ 1287 01:12:57,942 --> 01:13:03,208 ♪ Ti troveranno ♪ 1288 01:13:03,369 --> 01:13:07,697 ♪ Ti troveranno ♪ 1289 01:13:16,491 --> 01:13:17,491 Ehi. 1290 01:13:17,883 --> 01:13:18,983 Che succede? 1291 01:13:21,886 --> 01:13:24,436 Tutto ciò che hai detto nel tuo discorso. 1292 01:13:24,801 --> 01:13:26,501 Tutto ciò che hai fatto. 1293 01:13:27,247 --> 01:13:28,597 Non sai quanto... 1294 01:13:30,017 --> 01:13:31,067 hai dato... 1295 01:13:31,257 --> 01:13:32,357 a tutti noi. 1296 01:13:32,791 --> 01:13:34,191 Alla mia famiglia. 1297 01:13:34,394 --> 01:13:35,394 A me. 1298 01:13:35,993 --> 01:13:36,993 No. 1299 01:13:37,583 --> 01:13:38,583 No, io... 1300 01:13:40,145 --> 01:13:41,995 Mi hai ridato mio fratello. 1301 01:14:31,076 --> 01:14:33,056 Benvenuti al primo incontro ufficiale 1302 01:14:33,057 --> 01:14:34,791 del Progetto Connor. 1303 01:14:38,780 --> 01:14:39,830 Emozionati? 1304 01:14:42,574 --> 01:14:45,374 Ora, come avrete capito dal discorso di Evan, 1305 01:14:45,769 --> 01:14:49,469 il posto preferito di Connor era il meleto "Sorriso D'Autunno". 1306 01:14:49,937 --> 01:14:52,418 Sono più che felice di annunciare 1307 01:14:52,419 --> 01:14:54,369 che, insieme ai gruppi di sostegno, 1308 01:14:54,370 --> 01:14:57,414 lanceremo una campagna su Kickstarter per raccogliere 1309 01:14:57,415 --> 01:14:58,885 centomila dollari 1310 01:14:58,886 --> 01:15:01,317 per riaprire e rinnovare "Sorriso D'Autunno" 1311 01:15:01,318 --> 01:15:04,468 con il nome di "Meleto in Memoria di Connor Murphy". 1312 01:15:07,311 --> 01:15:09,887 Perciò, per spiegarvi cosa ci aspettiamo da voi, 1313 01:15:09,888 --> 01:15:13,688 lascio la parola al nostro direttore delle comunicazioni globali. 1314 01:15:14,546 --> 01:15:15,746 Grazie, Alana. 1315 01:15:16,197 --> 01:15:17,347 Meraviglioso. 1316 01:15:17,543 --> 01:15:19,958 Il nostro nuovo sito web è ora attivo. 1317 01:15:20,347 --> 01:15:21,875 Se non avete ancora letto 1318 01:15:21,876 --> 01:15:24,526 le email tra Evan e Connor... 1319 01:15:25,525 --> 01:15:27,666 vi conviene prendere i fazzoletti. 1320 01:15:32,126 --> 01:15:35,476 Giuro di averne una di Cal Ripken qui, da qualche parte. 1321 01:15:36,053 --> 01:15:37,103 Guarda qui. 1322 01:15:38,869 --> 01:15:40,054 L'intera 1323 01:15:40,055 --> 01:15:42,616 squadra del '96. Ci sono tre Hall of Famer lì. 1324 01:15:43,115 --> 01:15:45,965 Se attrai le persone giuste, fan del baseball, 1325 01:15:46,200 --> 01:15:47,645 potresti ricavarci almeno 1326 01:15:47,646 --> 01:15:50,496 centinaia di dollari per il meleto, forse migliaia. 1327 01:15:50,497 --> 01:15:51,497 Sì, ma... 1328 01:15:52,326 --> 01:15:54,026 Voglio dire, dovrebbe... 1329 01:15:54,129 --> 01:15:55,879 tenere tutte queste cose. 1330 01:15:56,588 --> 01:15:58,832 Resterebbero solo qui a prendere 1331 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 polvere. 1332 01:16:03,250 --> 01:16:05,300 È rigido come una tavola, vero? 1333 01:16:05,407 --> 01:16:07,592 - Sì. - Certo, non è mai stato usato. 1334 01:16:07,593 --> 01:16:08,593 Connor... 1335 01:16:09,884 --> 01:16:11,284 amava il baseball. 1336 01:16:12,624 --> 01:16:14,074 Quando era piccolo. 1337 01:16:14,376 --> 01:16:16,443 La prima volta che l'ho incontrato... 1338 01:16:16,624 --> 01:16:19,832 Cynthia non sapeva come i ragazzi avrebbero reagito. Era terrorizzata. 1339 01:16:19,833 --> 01:16:21,133 E anch'io ero... 1340 01:16:21,762 --> 01:16:22,912 terrorizzato. 1341 01:16:23,122 --> 01:16:24,122 Insomma... 1342 01:16:24,802 --> 01:16:26,302 per cinque minuti... 1343 01:16:28,496 --> 01:16:30,296 Connor non ha fatto che 1344 01:16:30,718 --> 01:16:32,318 tirarmi dal braccio... 1345 01:16:33,302 --> 01:16:35,652 "Dai, andiamo a fare qualche lancio". 1346 01:16:37,182 --> 01:16:38,182 Lui... 1347 01:16:42,831 --> 01:16:44,729 L'ho comprato, non saprei... 1348 01:16:44,730 --> 01:16:46,530 due anni fa. Ho pensato... 1349 01:16:47,271 --> 01:16:48,871 che magari potevamo... 1350 01:16:55,335 --> 01:16:56,435 Che stupido. 1351 01:16:57,273 --> 01:16:58,999 È stato davvero fortunato 1352 01:16:59,000 --> 01:17:00,504 ad avere un patri... 1353 01:17:02,569 --> 01:17:04,333 Ad avere un padre come lei. 1354 01:17:06,401 --> 01:17:07,501 Tuo padre... 1355 01:17:07,970 --> 01:17:09,870 deve essere molto orgoglioso 1356 01:17:11,144 --> 01:17:12,791 di avere un figlio come te. 1357 01:17:15,710 --> 01:17:16,712 Sì, lo è. 1358 01:17:30,125 --> 01:17:32,516 Ehi, papà. Bella, no? Firmata da tutta la squadra del '96. 1359 01:17:32,517 --> 01:17:34,750 Ho pensato ti avrebbe fatto piacere. Ti voglio bene, Evan. 1360 01:17:44,437 --> 01:17:46,000 Scusa ora non posso parlare. 1361 01:17:53,730 --> 01:17:56,541 Sai, ho visto una cosa molto strana 1362 01:17:56,542 --> 01:17:58,213 ieri su Facebook. 1363 01:17:56,542 --> 01:17:58,492 {\an8}Larry è di ottimo umore dalla cena dell'altra sera. 1364 01:17:58,493 --> 01:18:01,276 - Davvero? - Qualcuno ha messo un video 1365 01:18:01,277 --> 01:18:03,177 di te che tieni un discorso. 1366 01:18:04,988 --> 01:18:05,988 Su quel... 1367 01:18:06,478 --> 01:18:08,164 ragazzo, Connor Murphy. 1368 01:18:09,839 --> 01:18:11,290 Su come 1369 01:18:11,291 --> 01:18:14,641 vi foste arrampicati insieme su un albero, in un meleto. 1370 01:18:16,744 --> 01:18:18,591 Mi avevi detto di non conoscerlo, 1371 01:18:18,592 --> 01:18:21,017 ma lì hai detto che era il tuo migliore amico. 1372 01:18:21,018 --> 01:18:22,068 Sì, ecco... 1373 01:18:23,436 --> 01:18:24,698 non era vero. 1374 01:18:29,347 --> 01:18:31,847 Quando ti ho detto che non lo conoscevo. 1375 01:18:32,352 --> 01:18:33,555 Pensavo che... 1376 01:18:33,930 --> 01:18:36,055 ti fossi rotto il braccio al lavoro. 1377 01:18:36,056 --> 01:18:39,921 Beh, chi pensi mi abbia portato al pronto soccorso e abbia aspettato con me? 1378 01:18:39,922 --> 01:18:43,125 Tu eri al lavoro, ricordi? Non rispondevi al cellulare. 1379 01:18:43,126 --> 01:18:46,519 - Mi avevi detto che era stato il tuo capo. - Ho mentito, ovviamente. 1380 01:18:46,520 --> 01:18:49,117 E quando pensavi di dirmelo? 1381 01:18:49,118 --> 01:18:52,125 - Quando avrei dovuto? Non ci sei mai. - Ora sono qui. 1382 01:18:52,666 --> 01:18:53,666 Ok. 1383 01:18:53,208 --> 01:18:54,541 {\an8}Alana: ci vediamo all'incontro di domani. 1384 01:18:54,640 --> 01:18:58,284 Ho parlato col dottor Sherman, mi ha detto che stai saltando le sedute. 1385 01:18:58,285 --> 01:19:01,285 - Ne ho saltata una. - Sai che non sono gratuite. 1386 01:19:06,873 --> 01:19:08,323 Scusa, mi dispiace. 1387 01:19:10,704 --> 01:19:11,704 Io... 1388 01:19:13,783 --> 01:19:16,583 sono contenta che tu avessi un amico, tesoro. 1389 01:19:18,044 --> 01:19:19,936 Mi dispiace che non ci sia più. 1390 01:19:19,937 --> 01:19:21,666 Avrei voluto solo saperlo. 1391 01:19:25,703 --> 01:19:27,803 Quel discorso che hai fatto è... 1392 01:19:30,364 --> 01:19:32,514 Non so nemmeno cosa dire. Sono... 1393 01:19:33,982 --> 01:19:35,582 sono orgogliosa di te. 1394 01:19:38,838 --> 01:19:39,838 Grazie. 1395 01:19:56,073 --> 01:19:57,073 Ciao. 1396 01:19:58,501 --> 01:20:00,458 Questa sì che è una bella sorpresa. 1397 01:20:04,352 --> 01:20:06,952 - Posso offrirti qualcosa o...? - Solo... 1398 01:20:07,185 --> 01:20:08,235 solo acqua. 1399 01:20:09,243 --> 01:20:12,043 - Solo acqua? Sei sicura? - Sì, va benissimo. 1400 01:20:12,672 --> 01:20:13,872 Arriva subito. 1401 01:20:18,434 --> 01:20:19,734 Dov'è tua madre? 1402 01:20:19,919 --> 01:20:21,969 Lavora fino a tardi il venerdì. 1403 01:20:23,642 --> 01:20:26,592 - Mi sarebbe piaciuto conoscerla. - Sì, peccato. 1404 01:20:31,212 --> 01:20:32,212 Cosa sono? 1405 01:20:32,355 --> 01:20:34,195 Mia madre è fissata con questi 1406 01:20:34,196 --> 01:20:35,999 concorsi per borse di studio. 1407 01:20:36,000 --> 01:20:39,524 Cioè, praticamente dovrei vincerli tutti per... 1408 01:20:39,964 --> 01:20:41,414 pagarmi il college. 1409 01:20:43,633 --> 01:20:45,295 I tuoi non possono...? 1410 01:20:46,170 --> 01:20:47,270 Non proprio. 1411 01:20:49,683 --> 01:20:50,783 Mi dispiace. 1412 01:20:59,436 --> 01:21:01,636 La tua stanza è al piano di sopra? 1413 01:21:06,118 --> 01:21:07,118 Si, è... 1414 01:21:11,031 --> 01:21:12,031 Sì. 1415 01:21:19,283 --> 01:21:21,833 Sì, è una normale stanza da letto, credo. 1416 01:21:22,394 --> 01:21:23,394 Per cui... 1417 01:21:23,696 --> 01:21:24,697 Ehi. 1418 01:21:25,332 --> 01:21:27,571 Volevo dirtelo prima, veramente. 1419 01:21:27,572 --> 01:21:29,500 Io e Alana abbiamo tenuto un... 1420 01:21:32,053 --> 01:21:35,403 un bell'incontro stamattina, e penso che avrai notato... 1421 01:21:36,306 --> 01:21:39,116 che, sai, ha donato un sacco di gente 1422 01:21:39,117 --> 01:21:41,810 solo nella prima settimana, il che è davvero fantastico. 1423 01:21:41,811 --> 01:21:43,748 Ora sono diminuiti, chiaramente. 1424 01:21:43,749 --> 01:21:46,630 Ma io e Alana siamo convinti che andrà meglio. 1425 01:21:46,631 --> 01:21:48,631 Credo sia solo questione di... 1426 01:21:50,229 --> 01:21:52,079 Posso parlarti di una cosa? 1427 01:21:55,858 --> 01:21:56,858 Certo. 1428 01:22:03,442 --> 01:22:05,092 Il Progetto Connor è... 1429 01:22:05,522 --> 01:22:06,822 fantastico. È... 1430 01:22:07,246 --> 01:22:08,601 è davvero fico. 1431 01:22:11,223 --> 01:22:13,618 - Grazie. - È solo che, per tutta la mia vita, 1432 01:22:13,619 --> 01:22:15,521 si è sempre parlato di lui. 1433 01:22:15,522 --> 01:22:17,027 Per cui, magari... 1434 01:22:17,462 --> 01:22:18,462 noi due... 1435 01:22:20,338 --> 01:22:22,904 potremmo non parlare sempre di mio fratello. 1436 01:22:22,905 --> 01:22:23,955 Potremmo... 1437 01:22:25,277 --> 01:22:26,427 parlare di... 1438 01:22:26,796 --> 01:22:28,484 qualcos'altro. 1439 01:22:36,893 --> 01:22:37,893 Mi piaci. 1440 01:22:40,705 --> 01:22:41,705 E non... 1441 01:22:41,913 --> 01:22:44,477 perché eri amico di mio fratello 1442 01:22:44,478 --> 01:22:46,228 o per il Progetto Connor. 1443 01:22:49,149 --> 01:22:50,399 Mi piaci per... 1444 01:22:51,822 --> 01:22:52,822 come sei. 1445 01:22:53,894 --> 01:22:57,840 ♪ Non ho bisogno che mi elenchi tutti i motivi per cui volerti ♪ 1446 01:23:00,692 --> 01:23:04,863 ♪ Non ho bisogno che mi dimostri che sarebbe la cosa giusta ♪ 1447 01:23:07,610 --> 01:23:10,180 ♪ Non devi convincermi ♪ 1448 01:23:10,967 --> 01:23:14,477 ♪ Non devi temere di non essere abbastanza ♪ 1449 01:23:15,349 --> 01:23:17,602 ♪ Perché ciò che abbiamo ♪ 1450 01:23:18,192 --> 01:23:19,466 ♪ È bello ♪ 1451 01:23:21,301 --> 01:23:25,781 ♪ Non ho bisogno che mi ricordi quanto è andato in pezzi ♪ 1452 01:23:28,156 --> 01:23:32,430 ♪ Non ho bisogno che aggiusti ciò che preferirei scordare ♪ 1453 01:23:34,656 --> 01:23:37,684 ♪ Cancella il passato e ricomincia da zero ♪ 1454 01:23:38,472 --> 01:23:42,300 ♪ Cerca di placare le voci nella tua testa ♪ 1455 01:23:43,073 --> 01:23:45,672 ♪ Non possiamo competere contro tutte quante ♪ 1456 01:23:48,698 --> 01:23:50,823 ♪ E se fossimo noi? ♪ 1457 01:23:50,824 --> 01:23:52,572 ♪ Se fossimo noi ♪ 1458 01:23:52,573 --> 01:23:55,496 ♪ E soltanto noi ♪ 1459 01:23:55,925 --> 01:24:00,425 ♪ E ciò che è avvenuto importanza non avesse avuto o effetti? ♪ 1460 01:24:00,718 --> 01:24:02,949 ♪ Possiamo provarci? ♪ 1461 01:24:03,074 --> 01:24:04,739 ♪ E se fossi tu ♪ 1462 01:24:04,740 --> 01:24:06,324 ♪ E se fossi io ♪ 1463 01:24:06,419 --> 01:24:10,284 ♪ E se non ci servisse di meglio ♪ 1464 01:24:10,356 --> 01:24:13,552 ♪ E facessimo il resto del mondo svanire? ♪ 1465 01:24:15,226 --> 01:24:18,839 - ♪ Tu cosa avresti da dire? ♪ - ♪ Non ho mai pensato che sarei piaciuto ♪ 1466 01:24:18,840 --> 01:24:20,784 ♪ A una come te ♪ 1467 01:24:21,898 --> 01:24:25,415 - Beh... - ♪ Perciò ti do diecimila motivi ♪ 1468 01:24:25,416 --> 01:24:27,764 ♪ Per non lasciarmi ♪ 1469 01:24:30,583 --> 01:24:33,951 ♪ Ma se mi capisci davvero ♪ 1470 01:24:34,076 --> 01:24:37,595 ♪ Se ti piaccio per ciò che sono e basta ♪ 1471 01:24:38,621 --> 01:24:40,143 ♪ Beh, è ciò che desidero ♪ 1472 01:24:40,144 --> 01:24:44,369 ♪ Da più tempo di quanto tu possa immaginare ♪ 1473 01:24:44,494 --> 01:24:46,416 ♪ Così possiamo essere noi ♪ 1474 01:24:46,494 --> 01:24:48,251 ♪ Possiamo essere noi ♪ 1475 01:24:48,252 --> 01:24:51,369 ♪ E soltanto noi ♪ 1476 01:24:51,494 --> 01:24:53,272 ♪ E ciò che è avvenuto ♪ 1477 01:24:53,273 --> 01:24:56,431 ♪ Importanza non ha avuto o effetti ♪ 1478 01:24:56,432 --> 01:24:58,453 ♪ Possiamo provarci ♪ 1479 01:24:58,454 --> 01:25:02,178 ♪ Non è così impossibile ♪ 1480 01:25:02,179 --> 01:25:05,041 ♪ Nessun altro a parte noi, si può fare ♪ 1481 01:25:05,162 --> 01:25:09,000 ♪ Perché tu dici che è possibile ♪ 1482 01:25:09,089 --> 01:25:12,375 ♪ Guarderemo l'intero mondo sfumare ♪ 1483 01:25:12,582 --> 01:25:17,738 ♪ Finché tu non rimani l'unica persona ♪ 1484 01:25:17,844 --> 01:25:22,506 ♪ Che riesco ancora a ♪ 1485 01:25:22,507 --> 01:25:23,869 ♪ Vedere ♪ 1486 01:25:28,072 --> 01:25:29,700 ♪ Siamo solo io e te ♪ 1487 01:25:30,107 --> 01:25:31,763 ♪ Saremo noi ♪ 1488 01:25:31,882 --> 01:25:33,594 ♪ Saremo noi ♪ 1489 01:25:33,595 --> 01:25:36,594 ♪ E soltanto noi ♪ 1490 01:25:36,929 --> 01:25:41,684 ♪ E ciò che è avvenuto importanza non ha avuto ♪ 1491 01:25:41,685 --> 01:25:44,868 ♪ Possiamo provarci ♪ 1492 01:25:44,869 --> 01:25:48,063 ♪ Tu ed io ♪ 1493 01:25:48,064 --> 01:25:51,316 ♪ Non ci serve di meglio ♪ 1494 01:25:51,352 --> 01:25:54,790 ♪ E il resto del mondo svanisce ♪ 1495 01:25:54,887 --> 01:26:01,793 ♪ E il resto del mondo svanisce ♪ 1496 01:26:03,107 --> 01:26:05,582 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1497 01:26:06,727 --> 01:26:09,637 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1498 01:26:08,625 --> 01:26:11,666 {\an8}Studio di nuovo da Jared. Scusa per il martedì tacos. 1499 01:26:15,791 --> 01:26:17,750 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1500 01:26:19,479 --> 01:26:21,674 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1501 01:26:23,098 --> 01:26:25,667 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1502 01:26:26,836 --> 01:26:29,656 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1503 01:26:37,590 --> 01:26:38,926 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1504 01:26:38,927 --> 01:26:41,208 Va bene, iniziamo senza di lui. 1505 01:26:41,209 --> 01:26:44,259 ♪ Il mondo svanisce ♪ 1506 01:26:44,750 --> 01:26:50,480 ♪ E siamo soltanto noi ♪ 1507 01:27:06,973 --> 01:27:08,666 - No. - Sono famoso per questo. 1508 01:27:08,667 --> 01:27:10,983 Me l'hanno detto in molti. 1509 01:27:11,485 --> 01:27:12,635 Ciao, tesoro. 1510 01:27:12,890 --> 01:27:14,907 Venite. Ho messo la cena nel forno. 1511 01:27:14,908 --> 01:27:15,908 Ciao. 1512 01:27:18,141 --> 01:27:20,047 Mi ha fatto giurare di farti la sorpresa. 1513 01:27:20,048 --> 01:27:21,248 Sono sorpreso. 1514 01:27:21,510 --> 01:27:22,510 Salve. 1515 01:27:22,570 --> 01:27:24,920 È bello poterla finalmente conoscere. 1516 01:27:25,031 --> 01:27:27,454 - Ciao. Già, fantastico. - Salve. 1517 01:27:27,455 --> 01:27:28,505 Fantastico. 1518 01:27:29,416 --> 01:27:30,866 Dai, Evan. Siediti. 1519 01:27:33,236 --> 01:27:34,917 Pensavo lavorassi stasera. 1520 01:27:34,918 --> 01:27:37,100 Cynthia mi ha chiamata per invitarmi a cena, 1521 01:27:37,101 --> 01:27:39,001 perciò ho saltato il lavoro. 1522 01:27:39,002 --> 01:27:41,890 Parlavamo di come avete fatto le cose di nascosto tu e Connor. 1523 01:27:41,891 --> 01:27:44,345 Non sapevo che lui e Connor fossero amici. 1524 01:27:44,346 --> 01:27:45,422 Neppure noi. 1525 01:27:45,423 --> 01:27:46,960 I ragazzi amano i segreti. 1526 01:27:46,961 --> 01:27:49,000 Che buon odore. Che c'è per cena? 1527 01:27:49,001 --> 01:27:50,836 Cotoletta di pollo, la tua preferita. 1528 01:27:50,837 --> 01:27:52,880 In realtà, il suo piatto preferito sono 1529 01:27:52,881 --> 01:27:55,463 - i fagioli neri della mia bisnonna. - Ma davvero? 1530 01:27:55,464 --> 01:27:57,757 È l'unico che apprezza la mia cucina, perciò... 1531 01:27:57,758 --> 01:27:59,591 - Non è vero. - Un altro goccio? 1532 01:27:59,592 --> 01:28:01,831 No, no. Va bene così. Grazie. 1533 01:28:02,032 --> 01:28:04,166 Ecco una storia interessante sul vino. 1534 01:28:04,167 --> 01:28:05,567 È di un vigneto... 1535 01:28:05,765 --> 01:28:06,765 a Napa. 1536 01:28:06,875 --> 01:28:08,893 E tutto il processo di coltivazione, 1537 01:28:08,894 --> 01:28:12,194 dall'inizio alla fine, è al cento percento sostenibile. 1538 01:28:12,465 --> 01:28:14,765 - Ma davvero? - Per non dire che... 1539 01:28:14,788 --> 01:28:16,635 - è anche buono. - È vero. 1540 01:28:17,065 --> 01:28:19,316 Sai, io non sapevo... 1541 01:28:19,444 --> 01:28:22,458 Cynthia e Larry mi dicevano che hai passato molto tempo qui. 1542 01:28:22,695 --> 01:28:24,614 Sì, tu lavori tanto, perciò... 1543 01:28:24,727 --> 01:28:26,339 Perché pensavo fossi da Jared? 1544 01:28:26,340 --> 01:28:27,340 Non lo so. 1545 01:28:27,976 --> 01:28:29,615 Evan mi ha fatto vedere 1546 01:28:29,616 --> 01:28:32,289 tutti i concorsi per borse di studio che ha trovato. È... 1547 01:28:32,290 --> 01:28:34,181 - incredibile. - Beh... 1548 01:28:34,421 --> 01:28:36,671 Evan è uno scrittore straordinario. 1549 01:28:36,916 --> 01:28:38,916 Beh, non mi sorprende affatto. 1550 01:28:40,517 --> 01:28:43,065 L'anno scorso, l'insegnante d'inglese ha detto che aveva scritto 1551 01:28:43,066 --> 01:28:45,570 uno dei temi più belli che abbia mai letto su Sulu. 1552 01:28:45,571 --> 01:28:46,583 Davvero? 1553 01:28:46,584 --> 01:28:48,089 - È Sula. - Cosa? 1554 01:28:48,497 --> 01:28:50,247 Hai detto "Sulu". È Sula. 1555 01:28:51,017 --> 01:28:54,386 Credo che Sulu sia un personaggio di Star Trek. 1556 01:28:58,449 --> 01:28:59,499 Errore mio. 1557 01:29:01,041 --> 01:29:03,029 A proposito di... 1558 01:29:03,030 --> 01:29:04,430 borse di studio... 1559 01:29:05,483 --> 01:29:06,652 Giusto... 1560 01:29:07,184 --> 01:29:08,784 Già, beh, penso che... 1561 01:29:09,808 --> 01:29:11,661 questo sia un buon momento. 1562 01:29:14,657 --> 01:29:16,607 Cynthia, vuoi essere tu a...? 1563 01:29:17,930 --> 01:29:19,030 Beh, ecco... 1564 01:29:20,089 --> 01:29:21,851 Zoe ha accennato al fatto che... 1565 01:29:21,852 --> 01:29:23,594 Evan avesse qualche difficoltà 1566 01:29:23,595 --> 01:29:25,903 per quanto riguarda l'onere finanziario 1567 01:29:26,423 --> 01:29:27,523 del college. 1568 01:29:28,063 --> 01:29:30,663 Così io e Larry abbiamo iniziato a pensare 1569 01:29:31,079 --> 01:29:32,650 che abbiamo avuto la fortuna 1570 01:29:32,651 --> 01:29:34,916 di mettere da parte dei soldi per Connor. 1571 01:29:39,674 --> 01:29:41,574 - Sto bene. Sto bene. - Sì. 1572 01:29:41,957 --> 01:29:44,550 Heidi, con il suo permesso, ci piacerebbe donare a Evan 1573 01:29:44,551 --> 01:29:47,808 il denaro che avevamo messo da parte per nostro figlio, così che possa... 1574 01:29:47,809 --> 01:29:49,509 realizzare i suoi sogni. 1575 01:29:56,563 --> 01:29:57,813 Grazie molte... 1576 01:29:58,569 --> 01:30:00,055 ma ce la caveremo. 1577 01:30:00,118 --> 01:30:02,814 Non ho molti soldi, ma ne ho un po'. 1578 01:30:04,110 --> 01:30:07,161 - No, no, no, no. Non volevo insinuare... - No, no, capisco, 1579 01:30:07,162 --> 01:30:08,524 ma i soldi li abbiamo, 1580 01:30:08,525 --> 01:30:11,945 e mi dispiace che vi siate fatti l'idea che non ne avessimo. 1581 01:30:11,946 --> 01:30:14,263 E quelli che non abbiamo, 1582 01:30:14,264 --> 01:30:17,331 Evan se li procurerà con un lavoro 1583 01:30:17,332 --> 01:30:19,042 o ottenendo una borsa di studio. 1584 01:30:19,043 --> 01:30:21,149 Non voglio che mio figlio si faccia l'idea 1585 01:30:21,150 --> 01:30:23,426 che sia giusto contare sui favori degli altri. 1586 01:30:23,427 --> 01:30:25,322 - Beh, non sarebbe un favore. - No. 1587 01:30:25,323 --> 01:30:27,597 Ma, come madre, devo fissare quell'esempio. 1588 01:30:27,598 --> 01:30:29,727 Non puoi aspettarti cose dagli sconosciuti. 1589 01:30:29,919 --> 01:30:31,624 Noi non siamo sconosciuti. 1590 01:30:31,625 --> 01:30:33,496 No, certo che no. 1591 01:30:34,849 --> 01:30:37,199 Ma non siete neanche la sua famiglia. 1592 01:30:44,330 --> 01:30:45,580 Mamma, aspetta. 1593 01:30:45,899 --> 01:30:48,947 No, farò meglio ad andare al lavoro, a vedere se posso fare un turno, 1594 01:30:48,948 --> 01:30:51,683 ora che so quanto ti preoccupano le nostre finanze. 1595 01:30:51,684 --> 01:30:54,942 - Mamma, torni dentro, per favore? - Oh, mio Dio. Ma mi prendi in giro? 1596 01:30:54,943 --> 01:30:56,693 Vuoi rientrare? Ti prego. 1597 01:30:57,286 --> 01:31:00,186 Pensano che tu sia loro figlio, queste persone. 1598 01:31:00,289 --> 01:31:03,153 - Non sono "queste persone". - Loro non ti conoscono davvero. 1599 01:31:03,619 --> 01:31:06,600 Beh, a loro piaccio. Gli piaccio. So che ti è molto difficile da credere, 1600 01:31:06,601 --> 01:31:09,006 che loro non pensino che ci sia qualcosa di sbagliato in me, 1601 01:31:09,007 --> 01:31:10,644 che debba essere riparato, come te. 1602 01:31:10,645 --> 01:31:12,668 - Quando mai l'ho detto? - Oh, mio Dio. 1603 01:31:12,669 --> 01:31:15,177 Mamma, devo andare in terapia, no? Devo prendere dei farmaci. Devo... 1604 01:31:15,178 --> 01:31:17,633 Non c'è niente di male in questo. Non c'è niente di male ad aver 1605 01:31:17,634 --> 01:31:19,380 - bisogno d'aiuto, tesoro. - Smettila. So che è così, 1606 01:31:19,381 --> 01:31:21,784 so che sono un peso, la cosa peggiore ti sia mai capitata, 1607 01:31:21,785 --> 01:31:24,276 - e che ti ho rovinato la vita, ok?! - No. 1608 01:31:24,277 --> 01:31:26,418 Tu sei la cosa migliore. 1609 01:31:26,728 --> 01:31:29,678 Tu sei la cosa migliore che mi sia mai capitata. 1610 01:31:30,458 --> 01:31:32,458 Mi dispiace di non poterti dare di più. 1611 01:31:33,918 --> 01:31:36,068 Non è colpa mia se altri possono. 1612 01:31:43,678 --> 01:31:45,078 Ci vediamo a casa. 1613 01:31:55,896 --> 01:31:56,896 Ciao. 1614 01:31:57,330 --> 01:31:59,209 Mi dispiace. Volevo esserci ieri. 1615 01:31:59,210 --> 01:32:02,583 Abbiamo solo due giorni e mancano ancora venticinquemila dollari. 1616 01:32:02,584 --> 01:32:04,384 Lo so, è che... Tutto è... 1617 01:32:04,558 --> 01:32:06,249 Hai ragione. Lo so. Mi dispiace. 1618 01:32:06,250 --> 01:32:07,791 Sono stato impegnato. 1619 01:32:10,119 --> 01:32:12,369 È da un po' che mi chiedo una cosa. 1620 01:32:14,539 --> 01:32:16,250 Eravate davvero amici? 1621 01:32:18,556 --> 01:32:20,077 Di che stai parlando? 1622 01:32:20,078 --> 01:32:22,797 Beh, nelle email, ad esempio... 1623 01:32:22,894 --> 01:32:26,675 tu e Connor continuate a dire di essere saliti su quell'albero a giugno. 1624 01:32:27,271 --> 01:32:29,071 Eravamo a scuola a giugno. 1625 01:32:30,430 --> 01:32:33,006 E tu non hai avuto il gesso fino a settembre. 1626 01:32:33,007 --> 01:32:36,250 Beh, sai, forse abbiamo solo sbagliato la data o qualcosa di simile. 1627 01:32:36,706 --> 01:32:39,044 Non sono solo le email, Evan. 1628 01:32:39,856 --> 01:32:41,906 Hai perso tre incontri di fila. 1629 01:32:42,405 --> 01:32:45,501 Se fossi stata io la sua migliore amica, starei facendo di tutto 1630 01:32:45,502 --> 01:32:48,079 per assicurarmi che il suo sogno di ricostruire il meleto si realizzi. 1631 01:32:48,080 --> 01:32:49,080 Ok. 1632 01:32:49,567 --> 01:32:52,774 Senti, mi dispiace che le persone non stiano donando quanto speravamo. 1633 01:32:52,775 --> 01:32:55,000 Ma non è come avere lui, 1634 01:32:55,549 --> 01:32:58,149 capisci cosa intendo? È un meleto, Alana. 1635 01:33:02,812 --> 01:33:05,362 Ci sono delle persone che guardano a noi, 1636 01:33:05,667 --> 01:33:06,717 sperando... 1637 01:33:07,980 --> 01:33:10,867 pregando che Connor si sbagliasse. 1638 01:33:11,125 --> 01:33:12,826 E se il meleto è solo... 1639 01:33:13,230 --> 01:33:14,557 una promessa vuota, 1640 01:33:14,558 --> 01:33:17,858 tutte quelle persone sapranno che Connor aveva ragione. 1641 01:33:19,167 --> 01:33:20,588 Che a nessuno importa. 1642 01:33:24,037 --> 01:33:25,287 Mi hai mentito? 1643 01:33:30,345 --> 01:33:32,545 Ho mentito a tutte queste persone? 1644 01:33:38,946 --> 01:33:40,596 Controlla le tue email. 1645 01:33:40,925 --> 01:33:42,875 - Un'altra email? - Non è... 1646 01:33:43,960 --> 01:33:45,510 non è un'altra email. 1647 01:33:51,998 --> 01:33:53,083 Il biglietto di Connor 1648 01:33:54,213 --> 01:33:55,763 "Caro Evan Hansen..." 1649 01:33:58,092 --> 01:34:01,092 Se non fossimo stati amici, allora non avrebbe... 1650 01:34:02,176 --> 01:34:05,026 non avrebbe indirizzato il suo biglietto a me. 1651 01:34:08,125 --> 01:34:10,653 Ascolta, solo la sua famiglia l'ha visto, ok? 1652 01:34:10,654 --> 01:34:13,533 Non puoi mostrarlo a nessuno, capito? 1653 01:34:15,051 --> 01:34:16,051 Alana. 1654 01:34:16,239 --> 01:34:17,239 Ok. 1655 01:34:27,220 --> 01:34:28,620 Non aveva ragione. 1656 01:34:30,220 --> 01:34:32,083 Lo sai, vero? 1657 01:34:52,167 --> 01:34:54,974 ♪ Le parti di cui non parliamo bene le sopportiamo ♪ 1658 01:34:54,975 --> 01:34:57,532 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1659 01:34:57,533 --> 01:35:00,216 ♪ Le parti di cui non parliamo bene le sopportiamo ♪ 1660 01:35:00,217 --> 01:35:02,888 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1661 01:35:02,889 --> 01:35:05,658 ♪ L'anonimo è difatti ♪ 1662 01:35:05,659 --> 01:35:08,141 ♪ Trascurato da tutti ♪ 1663 01:35:08,142 --> 01:35:10,650 ♪ Le parti di cui non parliamo bene le sopportiamo ♪ 1664 01:35:10,651 --> 01:35:13,866 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1665 01:35:17,927 --> 01:35:20,157 ♪ Le parti di cui non parliamo ♪ 1666 01:35:20,158 --> 01:35:22,607 ♪ Bene le sopportiamo ♪ 1667 01:35:22,673 --> 01:35:26,988 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1668 01:35:27,243 --> 01:35:29,533 ♪ Le parti di cui non parliamo ♪ 1669 01:35:29,534 --> 01:35:31,867 ♪ Bene le sopportiamo ♪ 1670 01:35:31,868 --> 01:35:38,563 ♪ Ma ciò non significa che non siano pesanti ♪ 1671 01:35:48,920 --> 01:35:52,111 ♪ Gli anonimi ♪ 1672 01:35:52,112 --> 01:35:55,338 {\an8}La storia di Connor mi ha aiutata a tirare avanti. 1673 01:35:52,112 --> 01:35:56,297 ♪ Che potrebbero aver solo bisogno di questo momento per non dimenticare ♪ 1674 01:35:58,189 --> 01:36:02,176 ♪ Che ci sono altri anonimi ♪ 1675 01:36:02,177 --> 01:36:05,116 ♪ Sono lì fuori, se del tempo ♪ 1676 01:36:05,117 --> 01:36:06,763 ♪ Per cercarli vuoi dedicare ♪ 1677 01:36:06,764 --> 01:36:09,271 Questo meleto non è solo per Connor. È per tutti noi. 1678 01:36:09,333 --> 01:36:10,733 2 GIORNI RIMANENTI 1679 01:36:14,455 --> 01:36:18,800 ♪ Soltanto sapere che in un certo senso non siamo soli ♪ 1680 01:36:19,906 --> 01:36:26,035 ♪ Non è questo che da sempre cerchiamo? ♪ 1681 01:36:24,708 --> 01:36:26,333 {\an8}Nuovo post 1682 01:36:27,237 --> 01:36:30,958 Caro Evan Hansen, oggi non è stata una giornata fantastica... 1683 01:36:34,073 --> 01:36:37,582 Se vi siete sentiti soli come Connor, vi prego, fate una donazione. 1684 01:36:37,583 --> 01:36:39,533 Nessuna cifra è troppo bassa. 1685 01:36:43,242 --> 01:36:46,278 Non sarà dimenticato. 1686 01:36:48,836 --> 01:36:51,419 ♪ Forse più ♪ 1687 01:36:51,789 --> 01:36:54,456 ♪ Più essere anonimi ♪ 1688 01:36:58,148 --> 01:36:59,980 ♪ Non dobbiamo ♪ 1689 01:37:37,045 --> 01:37:38,445 Riesci a crederci? 1690 01:37:55,791 --> 01:37:57,241 Che... che succede? 1691 01:37:59,166 --> 01:38:02,083 Quant'è triste che abbia scritto il biglietto d'addio all'amico e non alla famiglia? 1692 01:38:03,311 --> 01:38:04,311 Sì. 1693 01:38:14,882 --> 01:38:18,083 L'hanno postato online. 1694 01:38:21,011 --> 01:38:25,458 Solo a me dà fastidio che una famiglia ricca chieda denaro? 1695 01:38:31,291 --> 01:38:34,416 Mi ucciderei anche io, se avessi quella famiglia. 1696 01:38:39,023 --> 01:38:41,708 - Pronto. - Alana, devi toglierlo, ok? 1697 01:38:41,709 --> 01:38:45,161 - Ne hanno passate abbastanza. - L'ho già fatto, Evan, ma non importa, 1698 01:38:45,162 --> 01:38:46,416 perché è ovunque. 1699 01:38:47,958 --> 01:38:49,808 QUESTA GENTE MI FA VOMITARE 1700 01:38:50,292 --> 01:38:51,708 Una famiglia di mostri. 1701 01:38:54,687 --> 01:38:56,812 Zoe, sono io. Ti prego, richiamami, ok? 1702 01:38:56,813 --> 01:38:58,513 Sono preoccupato per te. 1703 01:38:58,956 --> 01:39:01,681 - Hanno foto di noi ora. - Mettilo via. 1704 01:39:01,682 --> 01:39:03,840 "I suoi si comportano come fossero a pezzi, 1705 01:39:03,841 --> 01:39:06,610 ma dov'erano quando loro figlio era vivo?" 1706 01:39:06,611 --> 01:39:07,611 Ti prego, 1707 01:39:07,710 --> 01:39:09,060 non leggerli più. 1708 01:39:11,081 --> 01:39:12,331 Ehi. Zoe è qui? 1709 01:39:12,463 --> 01:39:13,763 È andata a casa. 1710 01:39:29,579 --> 01:39:31,242 Non è un bel momento qui. 1711 01:39:31,243 --> 01:39:33,143 Lo so. Ma... dovevo venire. 1712 01:39:34,012 --> 01:39:36,382 Dove hanno... Come hanno avuto il biglietto di Connor? 1713 01:39:36,383 --> 01:39:37,659 Non lo so. 1714 01:39:37,843 --> 01:39:40,546 Hanno hackerato i nostri pc? Le nostre email? 1715 01:39:40,547 --> 01:39:41,897 Questa gente è adulta. 1716 01:39:41,898 --> 01:39:44,012 Hai visto le loro foto? Sono adulti. 1717 01:39:44,013 --> 01:39:47,763 - Forse è meglio lasciarlo squillare. - Sono stanca di nascondermi. Pronto? 1718 01:39:48,253 --> 01:39:51,459 - Divertiti con la tua vita infelice. - Cos'hanno detto? Qual era il numero? 1719 01:39:51,460 --> 01:39:53,991 Era una telefonata anonima. No, non importa. 1720 01:39:53,992 --> 01:39:55,939 - Basta. Chiamo la polizia. - No. Ora, 1721 01:39:55,940 --> 01:39:58,562 forse la cosa migliore da fare è restare calmi, ok? 1722 01:39:58,563 --> 01:40:00,343 - E sederci... - È la tua soluzione a tutto, vero? 1723 01:40:00,344 --> 01:40:03,654 - Aspettare e vedere. Aspettiamo, no? - Che può fare la polizia? 1724 01:40:03,655 --> 01:40:05,169 Arresteranno internet? 1725 01:40:05,170 --> 01:40:08,963 Ti avevo implorato, costantemente, di mandarlo in terapia, in riabilitazione. 1726 01:40:08,964 --> 01:40:12,653 Cosa? No, no. Eri tu che passavi da una cura miracolosa all'altra... 1727 01:40:12,654 --> 01:40:15,666 - Oh, davvero? - Gli serviva solo un altro ritiro yoga 1728 01:40:15,667 --> 01:40:18,274 - da ventimila dollari nel fine settimana. - Qual era la tua alternativa, 1729 01:40:18,275 --> 01:40:20,514 - a parte smontare ogni cosa che facevo? - Perché non 1730 01:40:20,515 --> 01:40:22,570 metterlo in un programma 1731 01:40:22,571 --> 01:40:25,221 - e attenersi a quello? - Ricordi cos'ha detto 1732 01:40:25,222 --> 01:40:27,140 la prima volta che Connor ha tentato il suicidio? 1733 01:40:27,141 --> 01:40:29,041 - Cercava attenzione. - Per l'amor del Cielo. 1734 01:40:29,042 --> 01:40:32,167 - Voleva attenzione! - Non starò qui a difendermi! 1735 01:40:32,417 --> 01:40:34,648 Tu non potevi capirlo. Non l'hai mai capito 1736 01:40:34,649 --> 01:40:36,495 perché non era tuo! 1737 01:40:36,935 --> 01:40:38,037 Mamma, 1738 01:40:38,038 --> 01:40:40,330 - e che cavolo? - L'ho cresciuto da quando aveva tre anni. 1739 01:40:40,331 --> 01:40:43,546 Stava migliorando, e ti rifiutavi di capirlo. Chiedi a Evan. 1740 01:40:43,547 --> 01:40:46,304 Diglielo, Evan. Evan ha fatto tutto ciò che poteva. 1741 01:40:46,305 --> 01:40:49,291 Evan? Evan era in stato di negazione. 1742 01:40:49,292 --> 01:40:51,056 Non coinvolgere lui. 1743 01:40:51,155 --> 01:40:53,800 Leggi il biglietto, Larry. Leggi cos'ha detto. 1744 01:40:53,801 --> 01:40:56,439 "Vorrei che tutto fosse diverso". 1745 01:40:56,440 --> 01:40:59,210 - Ci ho provato. Ma era mio figlio! - Voleva migliorare! 1746 01:40:59,211 --> 01:41:01,825 - Ho provato di tutto! - Smettetela! Vi prego, basta! 1747 01:41:01,826 --> 01:41:04,708 - Vi prego, smettetela di litigare! - Cercava di migliorare! 1748 01:41:04,709 --> 01:41:07,259 - Ci stava provando! - E stava fallendo. 1749 01:41:08,115 --> 01:41:09,458 Noi abbiamo fallito con lui. 1750 01:41:10,555 --> 01:41:13,605 No, non è vero. No, non è vero. Non avete fallito. 1751 01:41:15,561 --> 01:41:17,017 Leggi il biglietto. 1752 01:41:18,650 --> 01:41:20,125 Non lo ha scritto lui. 1753 01:41:26,289 --> 01:41:27,592 L'ho scritto io. 1754 01:41:27,754 --> 01:41:30,654 Non hai scritto il biglietto d'addio di Connor. 1755 01:41:32,325 --> 01:41:33,675 Era un compito... 1756 01:41:34,240 --> 01:41:38,035 del mio psicoterapeuta. Scrivi una lettera a te stesso, un discorso d'incoraggiamento. 1757 01:41:38,036 --> 01:41:40,047 "Caro Evan Hansen, oggi sarà un bel giorno, ed ecco perché. 1758 01:41:40,048 --> 01:41:43,264 - Io non penso di... - Dovevo portarlo alla mia seduta, 1759 01:41:43,265 --> 01:41:46,615 ma Connor me lo ha preso, e suppongo lo avesse con sé... 1760 01:41:49,364 --> 01:41:51,458 quando lo avete trovato, ecco... 1761 01:41:56,574 --> 01:41:57,774 Che vuoi dire? 1762 01:41:59,714 --> 01:42:01,114 Non eravamo amici. 1763 01:42:01,650 --> 01:42:02,650 No. 1764 01:42:03,383 --> 01:42:04,633 No, no, no, no. 1765 01:42:04,655 --> 01:42:07,180 ♪ Non ho mai voluto combinare questo casino ♪ 1766 01:42:08,937 --> 01:42:11,708 ♪ Non pensavo che sarei mai arrivato a questo punto ♪ 1767 01:42:11,859 --> 01:42:14,208 C'erano le email. Ci hai mostrato le email. 1768 01:42:15,063 --> 01:42:17,727 ♪ Quindi sono qui desolato ♪ 1769 01:42:18,161 --> 01:42:20,966 ♪ In cerca di qualcosa da dire ♪ 1770 01:42:22,431 --> 01:42:23,833 ♪ Qualcosa da dire ♪ 1771 01:42:24,139 --> 01:42:26,185 Sapevi del meleto. 1772 01:42:26,186 --> 01:42:28,064 Ti ha portato al meleto. 1773 01:42:28,436 --> 01:42:30,249 È lì che ti sei rotto il braccio. 1774 01:42:30,250 --> 01:42:32,450 Me lo sono rotto all'Ellison Park, 1775 01:42:32,612 --> 01:42:33,916 da solo. 1776 01:42:34,312 --> 01:42:36,162 Ma quel giorno al meleto... 1777 01:42:38,275 --> 01:42:39,920 Tu e Connor al meleto. 1778 01:42:44,237 --> 01:42:46,376 ♪ Le parole non bastano ♪ 1779 01:42:47,366 --> 01:42:49,166 ♪ Le parole non bastano ♪ 1780 01:42:51,044 --> 01:42:53,569 ♪ Non c'è nulla che io possa dire ♪ 1781 01:42:53,753 --> 01:42:54,753 Oh, Dio. 1782 01:42:56,805 --> 01:42:57,957 Ma avevi detto 1783 01:42:57,958 --> 01:42:59,601 che parlavate di me. 1784 01:42:59,883 --> 01:43:00,883 Che lui... 1785 01:43:01,785 --> 01:43:02,958 Come hai potuto? 1786 01:43:03,169 --> 01:43:05,833 ♪ Immagino di aver pensato di poter essere uno di voi ♪ 1787 01:43:07,460 --> 01:43:09,979 ♪ Non ho mai avuto una cosa simile prima ♪ 1788 01:43:11,576 --> 01:43:14,688 ♪ Non ho mai avuto la ragazza perfetta ♪ 1789 01:43:14,759 --> 01:43:17,023 ♪ Che in qualche modo riusciva a vedere ♪ 1790 01:43:17,024 --> 01:43:19,939 ♪ La parte migliore di me ♪ 1791 01:43:21,355 --> 01:43:23,833 ♪ Non ho mai avuto quel padre che non molla ♪ 1792 01:43:25,336 --> 01:43:28,977 ♪ Nessuna battuta da fare o guantoni con cui giocare ♪ 1793 01:43:29,241 --> 01:43:31,754 ♪ Nessuna mamma che era sempre presente ♪ 1794 01:43:31,755 --> 01:43:33,477 ♪ Perché fare la mamma ♪ 1795 01:43:33,478 --> 01:43:36,639 ♪ È l'unico compito che ha ♪ 1796 01:43:37,741 --> 01:43:41,143 ♪ Non c'è una valida spiegazione ♪ 1797 01:43:41,144 --> 01:43:44,415 ♪ So che non ce n'è affatto ♪ 1798 01:43:46,122 --> 01:43:51,194 ♪ Niente spiega tutte le cose che ho fatto ♪ 1799 01:43:53,719 --> 01:43:58,441 ♪ Le parole non bastano ♪ 1800 01:43:58,442 --> 01:44:01,960 ♪ Non c'è nulla che io possa dire ♪ 1801 01:44:02,000 --> 01:44:05,444 ♪ Eccetto che a volte vedi tutto ciò che volevi ♪ 1802 01:44:05,445 --> 01:44:07,734 ♪ E a volte ♪ 1803 01:44:07,783 --> 01:44:10,192 ♪ Vedi tutto ciò che desideri avere ♪ 1804 01:44:10,193 --> 01:44:12,549 ♪ Ed è proprio lì, proprio lì ♪ 1805 01:44:12,550 --> 01:44:15,191 ♪ Proprio lì ♪ 1806 01:44:15,192 --> 01:44:16,981 ♪ Ti sta vicino ♪ 1807 01:44:22,484 --> 01:44:25,307 ♪ E vuoi credere che sia reale perfino ♪ 1808 01:44:31,704 --> 01:44:34,373 ♪ Così fai in modo che sia reale ♪ 1809 01:44:38,270 --> 01:44:40,171 ♪ E pensi che ♪ 1810 01:44:40,172 --> 01:44:41,172 ♪ Forse ♪ 1811 01:44:42,064 --> 01:44:47,352 ♪ Tutti lo vogliono ♪ 1812 01:44:50,298 --> 01:44:51,898 ♪ E ne hanno bisogno ♪ 1813 01:44:53,720 --> 01:44:54,920 ♪ Anche loro ♪ 1814 01:44:56,412 --> 01:44:57,612 ♪ Un pochino ♪ 1815 01:45:13,794 --> 01:45:14,794 Zoe. 1816 01:45:24,544 --> 01:45:26,844 Penso che sia ora che tu te ne vada. 1817 01:45:59,384 --> 01:46:00,584 Vai via, Evan. 1818 01:46:00,953 --> 01:46:02,248 Non è giusto, ok? 1819 01:46:02,249 --> 01:46:05,696 Non puoi lasciare che le persone incolpino te e i tuoi genitori. 1820 01:46:05,697 --> 01:46:08,481 Devono sapere che sono stato io, ok? Sono io che dovrebbero odiare. 1821 01:46:08,482 --> 01:46:10,949 Sì, beh, non lo diremo a nessuno. 1822 01:46:10,950 --> 01:46:12,439 Ma... io... 1823 01:46:12,440 --> 01:46:14,290 Non potete... Dovete farlo. 1824 01:46:15,545 --> 01:46:17,195 La decisione non è mia. 1825 01:46:17,713 --> 01:46:18,963 È di mia madre. 1826 01:46:19,743 --> 01:46:23,247 Non vuole rovinarti la vita. Teme che tu possa fare qualcosa di stupido. 1827 01:46:24,253 --> 01:46:25,625 Come farti del male. 1828 01:46:29,578 --> 01:46:31,878 Ha detto che ha già perso un figlio. 1829 01:46:36,525 --> 01:46:37,619 Puoi solo... 1830 01:46:39,122 --> 01:46:41,472 lasciare in pace la mia famiglia, ok? 1831 01:47:09,441 --> 01:47:12,973 ♪ Era solo una triste invenzione ♪ 1832 01:47:14,568 --> 01:47:15,918 ♪ Non era reale ♪ 1833 01:47:16,418 --> 01:47:17,668 ♪ L'ho capito ♪ 1834 01:47:19,362 --> 01:47:21,012 ♪ Ma eravamo contenti ♪ 1835 01:47:22,732 --> 01:47:26,166 ♪ Immagino che a rinunciarvi non sono riuscito ♪ 1836 01:47:28,142 --> 01:47:31,079 ♪ Immagino che smettere non ho saputo ♪ 1837 01:47:32,583 --> 01:47:35,330 ♪ Immagino che volessi crederci ♪ 1838 01:47:35,704 --> 01:47:37,504 ♪ Perché credendoci ♪ 1839 01:47:38,164 --> 01:47:40,298 ♪ Non devo vedere ♪ 1840 01:47:40,848 --> 01:47:43,166 ♪ La realtà ♪ 1841 01:47:44,891 --> 01:47:47,049 ♪ No, preferisco fingere ♪ 1842 01:47:47,050 --> 01:47:50,543 ♪ Di essere qualcosa di più di questi rottami ♪ 1843 01:47:50,829 --> 01:47:53,081 ♪ Fingere di essere diverso ♪ 1844 01:47:53,082 --> 01:47:55,123 ♪ Da questo disastro che sono ♪ 1845 01:47:55,209 --> 01:47:57,914 ♪ Perché così non lo devo guardare ♪ 1846 01:47:57,915 --> 01:48:00,109 ♪ E nessuno lo può guardare ♪ 1847 01:48:00,110 --> 01:48:01,110 ♪ No ♪ 1848 01:48:01,540 --> 01:48:05,105 ♪ Nessuno può vederlo davvero ♪ 1849 01:48:05,106 --> 01:48:09,582 ♪ Perché ho imparato il freno a tirare ♪ 1850 01:48:09,693 --> 01:48:14,160 ♪ Ancor prima di partire ♪ 1851 01:48:14,161 --> 01:48:18,569 ♪ Prima di sbagliare ♪ 1852 01:48:18,570 --> 01:48:22,327 ♪ Prima che il peggio di me possa uscire ♪ 1853 01:48:22,405 --> 01:48:24,572 ♪ Non ho mai lasciato che qualcuno vedesse ♪ 1854 01:48:24,573 --> 01:48:33,250 ♪ Il peggio di me ♪ 1855 01:48:42,782 --> 01:48:45,932 ♪ Perché cosa succederebbe, se da tutti fosse visto? ♪ 1856 01:48:48,675 --> 01:48:51,250 ♪ Cosa succederebbe, se tutti lo conoscessero? ♪ 1857 01:48:53,375 --> 01:48:55,909 ♪ Gli piacerebbe ciò che hanno visto? ♪ 1858 01:48:57,849 --> 01:49:00,958 ♪ O anche loro lo odierebbero? ♪ 1859 01:49:12,065 --> 01:49:13,681 ♪ Continuerò ♪ 1860 01:49:13,931 --> 01:49:16,627 ♪ A scappare ♪ 1861 01:49:16,628 --> 01:49:20,669 ♪ Da ciò che è vero? ♪ 1862 01:49:23,609 --> 01:49:28,848 ♪ Tutto ciò che so fare è scappare ♪ 1863 01:49:32,545 --> 01:49:36,730 ♪ Perciò come posso ♪ 1864 01:49:41,670 --> 01:49:49,539 ♪ Come al sole posso restare ♪ 1865 01:49:51,225 --> 01:49:58,645 ♪ Come al sole posso restare ♪ 1866 01:50:32,678 --> 01:50:33,678 Evan? 1867 01:50:35,379 --> 01:50:36,379 Evan? 1868 01:50:44,986 --> 01:50:45,986 Evan? 1869 01:51:03,285 --> 01:51:04,335 Oh, tesoro. 1870 01:51:10,278 --> 01:51:11,828 "Caro Evan Hansen..." 1871 01:51:14,119 --> 01:51:16,669 L'hai scritto tu? Il biglietto di Connor? 1872 01:51:19,965 --> 01:51:21,165 Non lo sapevo. 1873 01:51:22,055 --> 01:51:23,655 Non lo sapeva nessuno. 1874 01:51:23,844 --> 01:51:25,344 No, tesoro, non è... 1875 01:51:26,692 --> 01:51:28,442 quello a cui mi riferivo. 1876 01:51:30,607 --> 01:51:32,307 Non sapevo che stessi... 1877 01:51:33,824 --> 01:51:35,085 soffrendo 1878 01:51:35,313 --> 01:51:36,363 così tanto. 1879 01:51:36,578 --> 01:51:37,978 Che ti sentissi... 1880 01:51:38,554 --> 01:51:39,754 Non lo sapevo. 1881 01:51:42,652 --> 01:51:43,702 Ho mentito. 1882 01:51:48,320 --> 01:51:50,320 Ho mentito su così tante cose. 1883 01:51:53,216 --> 01:51:54,666 Non solo su Connor. 1884 01:52:00,237 --> 01:52:01,687 La scorsa estate... 1885 01:52:05,340 --> 01:52:06,340 io mi... 1886 01:52:09,210 --> 01:52:11,060 mi sentivo così tanto solo. 1887 01:52:15,275 --> 01:52:16,425 Puoi dirmelo. 1888 01:52:19,534 --> 01:52:20,534 L'albero. 1889 01:52:24,385 --> 01:52:25,685 Non sono caduto. 1890 01:52:29,675 --> 01:52:31,375 Mi sono lasciato andare. 1891 01:52:34,848 --> 01:52:36,648 - Oh, Evan. - Mi odi ora? 1892 01:52:39,660 --> 01:52:40,713 Dovresti. 1893 01:52:41,362 --> 01:52:42,362 Dovresti. 1894 01:52:43,022 --> 01:52:45,773 Se sapessi chi sono, quanto... 1895 01:52:45,774 --> 01:52:47,074 sono incasinato. 1896 01:52:48,286 --> 01:52:49,739 Io lo so già. 1897 01:52:51,849 --> 01:52:53,199 E ti voglio bene. 1898 01:52:59,026 --> 01:53:00,426 Ti prometto che... 1899 01:53:03,473 --> 01:53:04,573 un giorno... 1900 01:53:06,159 --> 01:53:08,509 tutto questo ti sembrerà una vita fa. 1901 01:53:16,965 --> 01:53:18,065 Tuo padre... 1902 01:53:22,032 --> 01:53:25,132 Ti ricordi quando è passato a prendere le sue cose? 1903 01:53:29,926 --> 01:53:32,526 Qualche settimana dopo essersi trasferito. 1904 01:53:34,347 --> 01:53:36,050 Temporaneamente, diceva. 1905 01:53:37,693 --> 01:53:40,394 ♪ Un giorno di febbraio era ♪ 1906 01:53:41,951 --> 01:53:43,716 ♪ Quando tuo padre è passato ♪ 1907 01:53:43,717 --> 01:53:47,103 ♪ Per andarsene la sera ♪ 1908 01:53:48,446 --> 01:53:51,811 ♪ Un camioncino nel vialetto c'era ♪ 1909 01:53:53,427 --> 01:53:56,446 ♪ Quel giorno era all'improvviso ♪ 1910 01:53:56,910 --> 01:53:57,910 ♪ Reale ♪ 1911 01:53:59,603 --> 01:54:02,729 ♪ Ti avevo detto di non uscire ♪ 1912 01:54:03,707 --> 01:54:06,062 ♪ Ma tu hai visto quel camioncino ♪ 1913 01:54:06,118 --> 01:54:09,214 ♪ E hai cominciato a gioire ♪ 1914 01:54:10,720 --> 01:54:13,031 ♪ Un vero camioncino ♪ 1915 01:54:13,032 --> 01:54:14,532 ♪ Nel tuo vialetto ♪ 1916 01:54:16,365 --> 01:54:20,605 ♪ Ti abbiamo fatto sedere dietro il volante ♪ 1917 01:54:23,118 --> 01:54:26,509 ♪ Addio ♪ 1918 01:54:26,510 --> 01:54:27,841 ♪ Addio ♪ 1919 01:54:28,827 --> 01:54:32,035 ♪ Ora siamo solo il mio piccolino ♪ 1920 01:54:32,708 --> 01:54:34,924 ♪ E io ♪ 1921 01:54:37,989 --> 01:54:42,323 ♪ E la casa sembrava così grande ♪ 1922 01:54:44,365 --> 01:54:49,145 ♪ E io mi sentivo così piccola ♪ 1923 01:54:50,719 --> 01:54:55,112 ♪ La casa sembrava così grande ♪ 1924 01:54:56,590 --> 01:55:00,983 ♪ E io mi sentivo così piccola ♪ 1925 01:55:03,548 --> 01:55:06,348 ♪ Quella notte, le coperte ti ho rimboccato ♪ 1926 01:55:07,504 --> 01:55:09,428 ♪ Non dimenticherò mai ♪ 1927 01:55:09,429 --> 01:55:11,363 ♪ Come ti sei alzato ♪ 1928 01:55:11,364 --> 01:55:12,964 ♪ E mi hai domandato ♪ 1929 01:55:13,191 --> 01:55:17,275 ♪ "Domani un altro camioncino nel vialetto arriverà ♪ 1930 01:55:18,566 --> 01:55:23,417 ♪ Un camioncino che via la mamma porterà?" ♪ 1931 01:55:25,741 --> 01:55:30,192 ♪ E la casa sembrava così grande ♪ 1932 01:55:32,149 --> 01:55:37,093 ♪ E io mi sentivo così piccola ♪ 1933 01:55:38,268 --> 01:55:42,830 ♪ La casa sembrava così grande ♪ 1934 01:55:43,752 --> 01:55:46,818 ♪ E io ♪ 1935 01:55:46,819 --> 01:55:49,223 ♪ E io sapevo ♪ 1936 01:55:49,224 --> 01:55:51,642 ♪ Che ci sarebbero stati momenti ♪ 1937 01:55:51,643 --> 01:55:53,696 ♪ Che avrei perso ♪ 1938 01:55:53,697 --> 01:55:55,781 ♪ E io sapevo ♪ 1939 01:55:55,782 --> 01:55:57,564 ♪ Che ci sarebbero stati spazi ♪ 1940 01:55:57,565 --> 01:55:59,552 ♪ Che non avrei potuto colmare ♪ 1941 01:55:59,553 --> 01:56:01,289 ♪ E io sapevo ♪ 1942 01:56:01,290 --> 01:56:03,071 ♪ Che avrei fallito ♪ 1943 01:56:03,217 --> 01:56:07,653 ♪ In un miliardo di modi diversi ♪ 1944 01:56:07,654 --> 01:56:09,780 ♪ E l'ho fatto ♪ 1945 01:56:11,836 --> 01:56:13,464 ♪ E lo ♪ 1946 01:56:14,623 --> 01:56:15,623 ♪ Faccio ♪ 1947 01:56:17,530 --> 01:56:19,750 ♪ E lo farò ♪ 1948 01:56:22,053 --> 01:56:25,053 ♪ Ma come quel giorno di febbraio mi comporterò ♪ 1949 01:56:26,252 --> 01:56:28,231 ♪ Ti prenderò la mano ♪ 1950 01:56:28,471 --> 01:56:30,397 ♪ Te la stringerò forte ♪ 1951 01:56:30,398 --> 01:56:31,848 ♪ E ti risponderò ♪ 1952 01:56:32,016 --> 01:56:35,696 ♪ "Un altro camioncino non ti porterò" ♪ 1953 01:56:37,133 --> 01:56:39,750 ♪ Tua madre non va da nessuna parte ♪ 1954 01:56:39,887 --> 01:56:42,553 ♪ Tua madre resta qui con te ♪ 1955 01:56:42,648 --> 01:56:45,416 ♪ Tua madre non va da nessuna parte ♪ 1956 01:56:45,417 --> 01:56:48,476 ♪ Tua madre resta qui con te ♪ 1957 01:56:49,611 --> 01:56:51,161 ♪ A qualsiasi costo ♪ 1958 01:56:53,999 --> 01:56:58,458 ♪ Io sarò qui ♪ 1959 01:56:59,400 --> 01:57:04,261 ♪ Quando tutto sembra così grande ♪ 1960 01:57:05,751 --> 01:57:10,780 ♪ Finché tutto non sembrerà così piccolo ♪ 1961 01:57:11,660 --> 01:57:16,408 ♪ Quando tutto sembra così grande ♪ 1962 01:57:17,741 --> 01:57:20,865 ♪ Finché tutto non sembrerà ♪ 1963 01:57:20,866 --> 01:57:27,128 ♪ Così piccolo ♪ 1964 01:57:29,472 --> 01:57:32,741 ♪ Finché tutto ♪ 1965 01:57:32,742 --> 01:57:36,159 ♪ Non sembrerà tutto così piccolo ♪ 1966 01:57:44,551 --> 01:57:46,501 Andrà meglio, te lo prometto. 1967 01:58:01,815 --> 01:58:04,465 Non sono mai stato amico di Connor Murphy. 1968 01:58:05,342 --> 01:58:06,392 Ho mentito, 1969 01:58:07,708 --> 01:58:08,908 ripetutamente, 1970 01:58:09,643 --> 01:58:11,273 alla sua famiglia, 1971 01:58:12,430 --> 01:58:13,430 ad Alana, 1972 01:58:15,089 --> 01:58:16,189 a tutti voi. 1973 01:58:18,806 --> 01:58:21,338 Non vi chiedo di perdonarmi. Non lo merito. 1974 01:58:21,339 --> 01:58:22,339 Ma... 1975 01:58:22,816 --> 01:58:23,866 vi prego... 1976 01:58:25,496 --> 01:58:28,446 la famiglia di Connor non merita il vostro odio. 1977 01:58:29,703 --> 01:58:30,703 Io sì. 1978 01:58:33,435 --> 01:58:34,535 Mi dispiace. 1979 01:59:19,277 --> 01:59:22,277 CONNOR MURPHY: Libri preferiti (In ordine sparso) 1980 01:59:47,541 --> 01:59:50,219 ♪ Ho passato tanto tempo ♪ 1981 01:59:49,250 --> 01:59:51,833 {\an8}Centro di recupero Sunny Glen - con Connor Murphy e 13 persone. 1982 01:59:50,494 --> 01:59:53,428 ♪ Nella mia mente intrappolato ♪ 1983 01:59:53,429 --> 01:59:58,001 ♪ Nella mia mente intrappolato ♪ 1984 01:59:53,583 --> 01:59:56,615 {\an8}Ciao, ho visto che sei stato taggato in una foto con Connor Murphy. 1985 01:59:56,616 --> 02:00:00,430 {\an8}Mi piacerebbe tanto sapere di più di lui. Storie, ricordi, qualsiasi cosa. 1986 01:59:59,207 --> 02:00:02,173 ♪ Come un messaggio in una bottiglia ♪ 1987 02:00:02,174 --> 02:00:05,321 ♪ Che pensavo nessuno avrebbe trovato ♪ 1988 02:00:05,322 --> 02:00:09,125 ♪ Nessuno avrebbe trovato ♪ 1989 02:00:07,483 --> 02:00:09,125 {\an8}Non lo conoscevo. Mi spiace. 1990 02:00:10,875 --> 02:00:12,512 ♪ Alla deriva sto andando ♪ 1991 02:00:12,513 --> 02:00:14,156 ♪ Sto sognando ♪ 1992 02:00:14,157 --> 02:00:17,029 ♪ Una terra oltreoceano ♪ 1993 02:00:17,030 --> 02:00:18,603 ♪ Verso un paradiso ♪ 1994 02:00:18,604 --> 02:00:20,479 ♪ Verso un altopiano ♪ 1995 02:00:20,480 --> 02:00:25,003 ♪ Che prima sembrava così lontano ♪ 1996 02:00:26,114 --> 02:00:29,250 ♪ Beh, oggi ♪ 1997 02:00:29,607 --> 02:00:32,253 ♪ Oggi ♪ 1998 02:00:32,412 --> 02:00:34,847 ♪ Ciò che sembrava così lontano ♪ 1999 02:00:34,848 --> 02:00:38,314 ♪ È un po' più vicino ♪ 2000 02:00:38,315 --> 02:00:41,716 ♪ Perché oggi ♪ 2001 02:00:41,717 --> 02:00:44,298 ♪ Oggi ♪ 2002 02:00:44,685 --> 02:00:46,642 ♪ Oggi ♪ 2003 02:00:49,933 --> 02:00:52,632 ♪ È un po' più vicino ♪ 2004 02:00:53,708 --> 02:00:56,760 {\an8}Ciao, Evan. Non conoscevo Connor personalmente, ma prova a contattare Derek Reynolds: derekr_290@gmail.com 2005 02:00:56,761 --> 02:00:59,751 ♪ Quanto durano questi giorni di oscurità ♪ 2006 02:00:59,250 --> 02:01:01,416 {\an8}Caro Derek Reynolds, 2007 02:00:59,752 --> 02:01:02,588 ♪ In fondo a un pozzo ♪ 2008 02:01:02,762 --> 02:01:07,041 ♪ Quel vecchio pozzo familiare ♪ 2009 02:01:04,166 --> 02:01:07,042 {\an8}Cerco di sapere di più di Connor Murphy. Hai ricordi o storie che puoi raccontarmi? 2010 02:01:08,755 --> 02:01:11,712 ♪ Oppresso da questi segreti ♪ 2011 02:01:08,916 --> 02:01:10,460 {\an8}Il mio più grande rimpianto è che 2012 02:01:10,461 --> 02:01:12,458 {\an8}non l'ho conosciuto quando ne avevo l'occasione. 2013 02:01:11,785 --> 02:01:14,940 ♪ Senza nessuno con cui parlare ♪ 2014 02:01:14,941 --> 02:01:18,750 ♪ Nessuno con cui parlare ♪ 2015 02:01:19,846 --> 02:01:23,550 - Ok, è il tuo turno. Forza. - ♪ In alto un raggio di luce solare ♪ 2016 02:01:23,628 --> 02:01:26,474 ♪ E un muro troppo alto da scavalcare ♪ 2017 02:01:26,475 --> 02:01:29,659 ♪ Tutta quella fatica, tutto quel desiderio ♪ 2018 02:01:29,660 --> 02:01:33,715 ♪ Per poi ogni volta cascare ♪ 2019 02:01:33,785 --> 02:01:36,032 - Penso che ce l'abbiamo fatta. - Ok. 2020 02:01:36,195 --> 02:01:39,662 ♪ Ma oggi ♪ 2021 02:01:39,750 --> 02:01:42,341 ♪ Oggi ♪ 2022 02:01:40,943 --> 02:01:44,531 {\an8}Connor e io eravamo in riabilitazione insieme. Spero che questo possa aiutarti... 2023 02:01:42,466 --> 02:01:44,965 ♪ Ciò che sembrava così lontano ♪ 2024 02:01:44,966 --> 02:01:48,258 ♪ È un po' più vicino ♪ 2025 02:01:48,394 --> 02:01:51,731 ♪ Perché oggi ♪ 2026 02:01:51,812 --> 02:01:54,835 ♪ Oggi ♪ 2027 02:01:54,836 --> 02:01:56,990 ♪ Oggi ♪ 2028 02:01:59,956 --> 02:02:03,019 ♪ È un po' più vicino ♪ 2029 02:02:12,420 --> 02:02:15,431 ♪ E i giorni ♪ 2030 02:02:15,432 --> 02:02:18,658 ♪ Si susseguono ♪ 2031 02:02:18,659 --> 02:02:20,903 ♪ Le nuvole appaiono ♪ 2032 02:02:20,904 --> 02:02:24,000 ♪ E subito scompaiono ♪ 2033 02:02:24,137 --> 02:02:26,734 ♪ Mentre le giornate ♪ 2034 02:02:26,735 --> 02:02:30,776 ♪ Proseguono ♪ 2035 02:02:31,303 --> 02:02:33,271 ♪ Le stelle di mezzanotte ♪ 2036 02:02:33,272 --> 02:02:35,553 ♪ All'alba il passo cedono ♪ 2037 02:02:45,696 --> 02:02:48,610 ♪ Oggi ♪ 2038 02:02:48,611 --> 02:02:51,304 ♪ Oggi ♪ 2039 02:02:51,803 --> 02:02:54,428 ♪ Ciò che sembrava così lontano ♪ 2040 02:02:54,429 --> 02:02:57,833 ♪ È un po' più vicino ♪ 2041 02:02:58,401 --> 02:03:01,642 ♪ Oggi ♪ 2042 02:03:01,643 --> 02:03:04,388 ♪ Oggi ♪ 2043 02:03:04,653 --> 02:03:07,311 ♪ Ciò che sembrava così lontano ♪ 2044 02:03:07,312 --> 02:03:10,426 ♪ È un po' più vicino ♪ 2045 02:03:10,890 --> 02:03:14,459 ♪ Perché oggi ♪ 2046 02:03:14,460 --> 02:03:16,809 ♪ Oggi ♪ 2047 02:03:17,351 --> 02:03:19,243 ♪ Oggi ♪ 2048 02:03:22,684 --> 02:03:25,214 ♪ È un po' più vicino ♪ 2049 02:03:25,833 --> 02:03:28,389 ♪ Un po' più vicino ♪ 2050 02:03:28,758 --> 02:03:31,041 ♪ È un po' più vicino ♪ 2051 02:03:32,052 --> 02:03:34,401 ♪ Un po' più vicino ♪ 2052 02:03:37,808 --> 02:03:42,307 ♪ È un po' più vicino ♪ 2053 02:04:05,592 --> 02:04:08,757 MELETO IN MEMORIA DI CONNOR MURPHY 2054 02:04:23,906 --> 02:04:25,756 Presto inizierai la scuola. 2055 02:04:26,921 --> 02:04:28,321 Tra due settimane. 2056 02:04:30,724 --> 02:04:32,624 Quando parti per il college? 2057 02:04:33,570 --> 02:04:37,020 In realtà, ho deciso di prendermi un anno di pausa, sai... 2058 02:04:38,113 --> 02:04:41,377 Per provare a risparmiare qualche soldo. Trovare un lavoro. 2059 02:04:43,227 --> 02:04:44,727 Prendermi del tempo. 2060 02:04:45,140 --> 02:04:47,436 Frequento le lezioni dell'università statale. 2061 02:04:47,437 --> 02:04:50,337 Così avrò dei crediti da trasferire in autunno. 2062 02:04:51,633 --> 02:04:53,588 - Furbo. - Sì. Vedremo. 2063 02:04:57,836 --> 02:05:00,186 Ho sempre immaginato te e Connor qui. 2064 02:05:01,853 --> 02:05:02,903 Anche se... 2065 02:05:05,464 --> 02:05:07,364 Questa è la mia prima volta. 2066 02:05:08,782 --> 02:05:09,782 È bello. 2067 02:05:11,745 --> 02:05:12,795 Tranquillo. 2068 02:05:14,609 --> 02:05:16,659 I miei vengono qui di continuo. 2069 02:05:17,637 --> 02:05:19,890 Facciamo i picnic, tipo... 2070 02:05:19,891 --> 02:05:21,391 ogni fine settimana. 2071 02:05:21,783 --> 02:05:24,037 Un sacco di panini senza glutine. 2072 02:05:27,770 --> 02:05:29,820 Li ha aiutati molto, in realtà. 2073 02:05:31,417 --> 02:05:32,567 Avere questo. 2074 02:05:38,559 --> 02:05:40,009 Ciò che ho fatto... 2075 02:05:42,043 --> 02:05:43,543 Non posso nemmeno... 2076 02:05:47,876 --> 02:05:49,426 È la cosa peggiore... 2077 02:05:49,785 --> 02:05:51,485 che qualcuno possa fare. 2078 02:05:58,399 --> 02:06:00,749 Vorrei che ci fossimo incontrati ora. 2079 02:06:02,183 --> 02:06:03,183 Oggi. 2080 02:06:04,472 --> 02:06:05,922 Per la prima volta. 2081 02:06:07,681 --> 02:06:08,681 Anche io. 2082 02:06:14,051 --> 02:06:15,133 Forse dovrei... 2083 02:06:15,134 --> 02:06:16,460 Sì. Sì, certo. 2084 02:06:16,761 --> 02:06:17,761 Certo. 2085 02:06:21,002 --> 02:06:22,152 Ehi, posso... 2086 02:06:23,659 --> 02:06:25,059 posso chiederti... 2087 02:06:27,917 --> 02:06:30,117 Perché hai voluto incontrarmi qui? 2088 02:06:35,358 --> 02:06:37,554 Volevo assicurarmi che lo vedessi. 2089 02:06:42,377 --> 02:06:44,177 Gli piaceva davvero molto. 2090 02:07:00,834 --> 02:07:02,184 Caro Evan Hansen, 2091 02:07:04,387 --> 02:07:06,337 oggi sarà una bella giornata, 2092 02:07:06,441 --> 02:07:07,691 ed ecco perché. 2093 02:07:08,949 --> 02:07:10,049 Perché oggi, 2094 02:07:11,089 --> 02:07:12,745 qualsiasi cosa accada, 2095 02:07:12,746 --> 02:07:14,470 oggi almeno sei tu. 2096 02:07:15,432 --> 02:07:18,485 Senza nascondersi, senza mentire. E questo è... 2097 02:07:19,504 --> 02:07:21,004 Questo è abbastanza. 2098 02:07:21,027 --> 02:07:23,541 Quindi non importa quanto si faccia difficile, 2099 02:07:23,739 --> 02:07:25,139 anche se sembra... 2100 02:07:25,940 --> 02:07:27,040 impossibile, 2101 02:07:28,013 --> 02:07:29,663 questa volta lo saprai. 2102 02:07:30,904 --> 02:07:32,404 Non lasciare andare. 2103 02:07:33,261 --> 02:07:34,411 Tieni duro... 2104 02:07:35,377 --> 02:07:37,277 e continua ad andare avanti. 2105 02:07:38,397 --> 02:07:40,197 Continua ad andare avanti. 2106 02:07:44,655 --> 02:07:48,217 ♪ Oggi ♪ 2107 02:07:49,151 --> 02:07:53,780 ♪ Oggi ♪ 2108 02:07:53,781 --> 02:07:54,781 ♪ Oggi ♪ 2109 02:07:59,054 --> 02:08:05,864 ♪ È un po' più vicino ♪ 2110 02:08:19,166 --> 02:08:22,253 Revisione: messaggeradeglidei, Whatsername 2111 02:08:22,921 --> 02:08:25,972 RainySubs Una pioggia di sottotitoli 2112 02:08:26,525 --> 02:08:30,025 Per tradurre insieme a noi, scrivete a: rainysubs@gmail.com