1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,203 --> 00:01:54,960 Tenzang, must you destroy him? 4 00:01:54,960 --> 00:01:58,383 We do not wish it, but he's come again to destroy us. 5 00:02:10,800 --> 00:02:12,900 Please, if there's a way to capture him. 6 00:02:15,584 --> 00:02:16,587 We will try. 7 00:02:46,302 --> 00:02:47,795 I've got to go with them. 8 00:02:47,795 --> 00:02:49,795 Siku, help me find them. 9 00:04:15,767 --> 00:04:17,184 Tenzang. 10 00:04:55,751 --> 00:04:57,478 Tenzang, stop him. 11 00:05:01,465 --> 00:05:04,467 Tenzang. 12 00:08:04,939 --> 00:08:07,323 Hey, Matt, Matt Connor. 13 00:08:08,190 --> 00:08:09,180 Kyle Norris, right? 14 00:08:09,180 --> 00:08:10,740 Yeah, yeah, it's been a while. 15 00:08:10,740 --> 00:08:12,210 Yeah, haven't you graduated yet? 16 00:08:12,210 --> 00:08:13,960 Oh, yeah, I'm in the PhD program. 17 00:08:15,030 --> 00:08:15,863 Yeah, well- 18 00:08:15,863 --> 00:08:17,100 Anyway, I mean, you gotta be 19 00:08:17,100 --> 00:08:18,870 pretty excited about all this. 20 00:08:18,870 --> 00:08:20,730 It kinda validates your whole theory, doesn't it? 21 00:08:20,730 --> 00:08:21,630 What does? 22 00:08:21,630 --> 00:08:22,950 You mean you don't know? 23 00:08:22,950 --> 00:08:23,880 I was out of town. 24 00:08:23,880 --> 00:08:24,713 I got back. 25 00:08:24,713 --> 00:08:25,546 This was waiting for me. 26 00:08:25,546 --> 00:08:26,379 What's going on? 27 00:08:26,379 --> 00:08:27,480 Matt, come on. 28 00:08:27,480 --> 00:08:29,080 You gotta be in the VIP section. 29 00:08:38,730 --> 00:08:40,500 What is this? 30 00:08:40,500 --> 00:08:41,620 Oh, you'll find it. 31 00:08:46,560 --> 00:08:47,393 Go ahead. 32 00:08:47,393 --> 00:08:48,330 Take my seat. 33 00:08:48,330 --> 00:08:49,230 It'll be worth it. 34 00:08:50,850 --> 00:08:51,683 Thanks. 35 00:09:18,360 --> 00:09:22,350 Ladies and gentlemen, the chairman emeritus 36 00:09:22,350 --> 00:09:27,350 of the Department of Anthropology, Dr. Claire Collier. 37 00:09:44,159 --> 00:09:48,330 Thank you, and good afternoon, ladies and gentlemen. 38 00:09:48,330 --> 00:09:53,330 Four weeks ago, several Nepalese shepherds killed 39 00:09:53,970 --> 00:09:56,703 a large Himalayan anthropoid. 40 00:09:58,050 --> 00:10:02,400 This chance occurrence has put an end to the years 41 00:10:02,400 --> 00:10:06,389 of controversy over the existence of the yeti 42 00:10:07,222 --> 00:10:10,113 or the so-called abominable snowman. 43 00:10:11,130 --> 00:10:14,520 I'm proud to announce that the remains of the animal are 44 00:10:14,520 --> 00:10:17,553 here today and will be on display shortly. 45 00:10:18,540 --> 00:10:22,590 By studying this animal, we are granted a very rare glimpse 46 00:10:22,590 --> 00:10:26,010 back in time, back before the most ancient 47 00:10:26,010 --> 00:10:27,603 of our known ancestors. 48 00:10:28,440 --> 00:10:30,900 And let me stress that this is 49 00:10:30,900 --> 00:10:34,800 a story of science and not sensation. 50 00:10:34,800 --> 00:10:38,133 It is perhaps the most important discovery of the century, 51 00:10:39,330 --> 00:10:42,180 and this is the story my staff 52 00:10:42,180 --> 00:10:45,693 and I hope you will emphasize in your accounts. 53 00:11:13,051 --> 00:11:14,051 Oops, sorry. 54 00:11:16,872 --> 00:11:18,270 You may begin your questions. 55 00:11:18,270 --> 00:11:20,310 Is it true that the creature killed or injured 56 00:11:20,310 --> 00:11:22,830 a half dozen natives before his capture? 57 00:11:22,830 --> 00:11:25,770 One Sherpa was, I believe, killed in a snow slide 58 00:11:25,770 --> 00:11:26,880 along with the animal. 59 00:11:26,880 --> 00:11:28,560 But aren't there other stories of attacks 60 00:11:28,560 --> 00:11:32,223 by these monsters, attacks where deaths have been reported? 61 00:11:33,210 --> 00:11:35,130 We are looking into the entire matter 62 00:11:35,130 --> 00:11:36,570 of human confrontations. 63 00:11:36,570 --> 00:11:38,820 However, this line of inquiry ignores 64 00:11:38,820 --> 00:11:41,940 the momentous significance of this story. 65 00:11:41,940 --> 00:11:42,773 If we could- 66 00:11:42,773 --> 00:11:44,250 How would you compare this snowman 67 00:11:44,250 --> 00:11:46,590 with the Hollywood versions? 68 00:11:46,590 --> 00:11:49,860 I'm really not familiar with the Hollywood versions. 69 00:11:49,860 --> 00:11:50,693 Doctor. 70 00:11:53,850 --> 00:11:55,140 Well, now that you seem to have proof 71 00:11:55,140 --> 00:11:58,140 that the yeti does exist, are there any plans 72 00:11:58,140 --> 00:12:01,110 to actually track and capture a living specimen? 73 00:12:01,110 --> 00:12:03,183 You mean an expedition, Mr. Connor? 74 00:12:05,130 --> 00:12:07,050 The joint trustees of both the museum 75 00:12:07,050 --> 00:12:09,210 and the university have stated that the chances 76 00:12:09,210 --> 00:12:12,393 of finding another specimen are too remote. 77 00:12:13,290 --> 00:12:14,773 Well, what do you feel? 78 00:12:16,200 --> 00:12:17,370 You know full well that, 79 00:12:17,370 --> 00:12:19,080 as an officer of the university, 80 00:12:19,080 --> 00:12:20,880 I'm bound by their decision. 81 00:12:20,880 --> 00:12:23,100 We've heard that no scientist 82 00:12:23,100 --> 00:12:26,970 besides yourself have been allowed to examine the specimen. 83 00:12:26,970 --> 00:12:27,873 Is that true? 84 00:12:29,160 --> 00:12:31,830 You will each be provided with a press release 85 00:12:31,830 --> 00:12:35,280 concerning what we feel are the scientific issues 86 00:12:35,280 --> 00:12:38,130 raised by this unexpected find. 87 00:12:38,130 --> 00:12:40,830 I trust that some of that material will find its way 88 00:12:40,830 --> 00:12:42,063 into your reports. 89 00:13:14,280 --> 00:13:15,273 Nice speech. 90 00:13:16,740 --> 00:13:20,820 Matt, I've been trying to reach you for weeks. 91 00:13:20,820 --> 00:13:21,960 Anything important? 92 00:13:21,960 --> 00:13:23,223 Of course. 93 00:13:24,240 --> 00:13:26,490 I'm very glad you came here today. 94 00:13:26,490 --> 00:13:28,200 Well, I guess you had to invite me 95 00:13:28,200 --> 00:13:29,583 under the circumstances. 96 00:13:30,630 --> 00:13:32,220 Matthew, please. 97 00:13:32,220 --> 00:13:35,310 Your dissertation on the yeti was judged by a panel 98 00:13:35,310 --> 00:13:38,130 of the best scientists in the university system. 99 00:13:38,130 --> 00:13:39,630 Looks like they were wrong. 100 00:13:39,630 --> 00:13:44,220 We were quite apparently mistaken but not prejudiced. 101 00:13:44,220 --> 00:13:47,730 Our decision was judged solely on your presentation. 102 00:13:47,730 --> 00:13:49,560 Your thesis was speculative, 103 00:13:49,560 --> 00:13:51,660 and you should have presented it as such. 104 00:13:51,660 --> 00:13:53,130 You presented it as fact. 105 00:13:53,130 --> 00:13:54,150 Which it is. 106 00:13:54,150 --> 00:13:57,150 Which it wasn't at that time. 107 00:13:57,150 --> 00:14:01,110 You knew what was required for you to get your PhD. 108 00:14:01,110 --> 00:14:03,900 You bucked the system, and you were thrown off. 109 00:14:03,900 --> 00:14:07,980 Academia is no place to make up your own rules. 110 00:14:07,980 --> 00:14:09,750 You never understood my position. 111 00:14:09,750 --> 00:14:11,310 I understood that the yeti existed. 112 00:14:11,310 --> 00:14:13,023 I was right about that at least. 113 00:14:16,650 --> 00:14:17,943 Not entirely, Matt. 114 00:14:20,212 --> 00:14:22,712 Now, dammit, Claire, what are you people hiding? 115 00:14:25,380 --> 00:14:28,140 Lloyd Trent, do you know him? 116 00:14:28,140 --> 00:14:31,020 Sure, he's molecular biologist, gene mapping. 117 00:14:31,020 --> 00:14:33,150 What's he gotta do with this? 118 00:14:33,150 --> 00:14:35,850 We're working together at McLaren Hall. 119 00:14:35,850 --> 00:14:39,213 I want you to meet us there tonight, please. 120 00:14:40,530 --> 00:14:41,380 I need you there. 121 00:14:44,160 --> 00:14:44,993 What time? 122 00:15:03,852 --> 00:15:06,870 Please, I'll need more like three years 123 00:15:06,870 --> 00:15:08,280 to piece this code together. 124 00:15:08,280 --> 00:15:09,420 Besides what we- 125 00:15:09,420 --> 00:15:10,470 Good evening, Matt. 126 00:15:15,960 --> 00:15:19,470 Lloyd, I'd like you to meet a, an associate of mine, 127 00:15:19,470 --> 00:15:20,580 Matt Connor. 128 00:15:20,580 --> 00:15:23,790 Matthew Connor, a pleasure. 129 00:15:23,790 --> 00:15:25,590 Fine dissertation, fine work. 130 00:15:25,590 --> 00:15:27,842 I guess I'll have to update it. 131 00:15:27,842 --> 00:15:29,400 That you shall. 132 00:15:29,400 --> 00:15:31,740 So far, Matthew has no idea what we found. 133 00:15:31,740 --> 00:15:34,140 I'd like your permission to take him into our confidence. 134 00:15:34,140 --> 00:15:35,097 Oh, I have no objection, 135 00:15:35,097 --> 00:15:38,580 but it's pretty soon to say anything about it. 136 00:15:38,580 --> 00:15:40,320 Well, what can you say, doctor? 137 00:15:40,320 --> 00:15:43,710 We're dealing with a very superior creature. 138 00:15:43,710 --> 00:15:45,000 Superior in what way? 139 00:15:45,000 --> 00:15:46,320 For survival. 140 00:15:46,320 --> 00:15:50,970 He's a genetic pack rat, banded hair for camouflage, 141 00:15:50,970 --> 00:15:54,030 the teeth, uh, the whole muzzle are feline. 142 00:15:54,030 --> 00:15:57,120 And yet he can live on roughage if he has to. 143 00:15:57,120 --> 00:16:01,200 The ear, canine, obviously sensitive. 144 00:16:01,200 --> 00:16:03,360 You're talking transmutation. 145 00:16:03,360 --> 00:16:05,820 Those species aren't even distantly related. 146 00:16:05,820 --> 00:16:06,960 Exactly. 147 00:16:06,960 --> 00:16:11,160 Either this creature split off so far back in time 148 00:16:11,160 --> 00:16:16,050 before every rule we know about primate development or- 149 00:16:16,050 --> 00:16:18,690 Or is manmade? 150 00:16:18,690 --> 00:16:22,260 Well, let's say that it was a controlled mutation. 151 00:16:22,260 --> 00:16:24,120 At least that's my theory. 152 00:16:24,120 --> 00:16:26,250 It's too fantastic, Lloyd. 153 00:16:26,250 --> 00:16:27,990 Claire doesn't agree with me. 154 00:16:27,990 --> 00:16:31,503 The science required is decades beyond anything we know. 155 00:16:32,610 --> 00:16:35,490 If we can discover how this creature crossed 156 00:16:35,490 --> 00:16:38,403 the genetic barrier from one life form to another, 157 00:16:39,480 --> 00:16:42,240 we'll unlock the mysteries of heredity. 158 00:16:42,240 --> 00:16:44,220 A blueprint of life. 159 00:16:44,220 --> 00:16:46,050 What about this violent behavior? 160 00:16:46,050 --> 00:16:49,080 A further mystery and a very different one. 161 00:16:49,080 --> 00:16:50,850 This creature must have been in a state 162 00:16:50,850 --> 00:16:53,130 of chronic emotional arousal. 163 00:16:53,130 --> 00:16:56,280 During dissection, we found a traumatic injury 164 00:16:56,280 --> 00:16:57,273 to the brain. 165 00:16:58,230 --> 00:17:02,940 I saw an intervention around the parietal lobe. 166 00:17:02,940 --> 00:17:04,740 That wasn't done here? - No. 167 00:17:04,740 --> 00:17:08,190 The trauma follows a trunk line right into the amygdala. 168 00:17:08,190 --> 00:17:09,660 The emotional center of the brain. 169 00:17:09,660 --> 00:17:11,520 The incision was crude, 170 00:17:11,520 --> 00:17:12,900 but this unfortunate animal 171 00:17:12,900 --> 00:17:17,220 while still alive suffered a brutal surgery. 172 00:17:17,220 --> 00:17:20,340 Here, the frontal nerve connections were severed, 173 00:17:20,340 --> 00:17:22,410 almost burned away. 174 00:17:22,410 --> 00:17:25,620 These nerves connect the new higher brain 175 00:17:25,620 --> 00:17:28,050 to the older primitive brain. 176 00:17:28,050 --> 00:17:32,730 A surgery so barbaric, Lloyd, that it's hard to reconcile 177 00:17:32,730 --> 00:17:36,210 with your theory of an advanced science. 178 00:17:36,210 --> 00:17:38,100 But who, I mean who, who would- 179 00:17:38,100 --> 00:17:42,390 We haven't any idea, but the brain centers affected 180 00:17:42,390 --> 00:17:46,383 by that surgery were deliberately chosen. 181 00:18:10,320 --> 00:18:12,060 You know you can't answer those questions 182 00:18:12,060 --> 00:18:13,413 without a living specimen. 183 00:18:14,850 --> 00:18:16,563 Which requires an expedition. 184 00:18:22,468 --> 00:18:24,450 Are you still saying the university doesn't intend 185 00:18:24,450 --> 00:18:26,550 to follow through with mine? 186 00:18:26,550 --> 00:18:28,710 Matt, it's complicated. 187 00:18:28,710 --> 00:18:32,070 The Nepalese consider the specimen to be here illegally 188 00:18:32,070 --> 00:18:33,570 and demand its return. 189 00:18:33,570 --> 00:18:35,847 Officially, we can't do anything. 190 00:18:35,847 --> 00:18:36,843 And unofficially? 191 00:18:39,210 --> 00:18:42,120 I've applied for an extended leave of absence, 192 00:18:42,120 --> 00:18:43,830 which they approved immediately. 193 00:18:43,830 --> 00:18:45,180 What about the financing? 194 00:18:46,410 --> 00:18:48,000 Paragon Publishing. 195 00:18:48,000 --> 00:18:50,970 I sent them your dissertation, details on the find, 196 00:18:50,970 --> 00:18:55,950 a prospectus on the expedition, and a sketch for our book. 197 00:18:55,950 --> 00:18:56,970 Our book? 198 00:18:56,970 --> 00:18:58,570 I want you on this trip, Matt, 199 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 and I was hoping you'd do me the honor 200 00:19:02,040 --> 00:19:04,440 of co-authoring a book on our return. 201 00:19:04,440 --> 00:19:06,600 Well, I'm flattered, but does your publisher realize 202 00:19:06,600 --> 00:19:08,969 how much money is needed to outfit an operation like this? 203 00:19:10,068 --> 00:19:12,540 We're not going to climb Everest, Matthew. 204 00:19:12,540 --> 00:19:14,670 We're searching for a yeti. 205 00:19:14,670 --> 00:19:17,400 Of course, our base camp would have to be well supplied, 206 00:19:17,400 --> 00:19:19,470 but only a few of us would set out from there 207 00:19:19,470 --> 00:19:21,030 on one- or two-day treks. 208 00:19:21,030 --> 00:19:23,220 We'll crisscross the ravines 209 00:19:23,220 --> 00:19:24,813 until we pick up his tracks. 210 00:19:27,720 --> 00:19:29,070 Well, when do we leave? 211 00:19:29,070 --> 00:19:30,033 In a few days. 212 00:19:30,960 --> 00:19:32,310 Enough time to get ready? 213 00:19:32,310 --> 00:19:34,650 Claire, you know how long I've waited for this. 214 00:19:34,650 --> 00:19:35,700 It's settled then. 215 00:19:35,700 --> 00:19:38,010 And obviously, you have contacts in Nepal. 216 00:19:38,010 --> 00:19:39,780 A former student. 217 00:19:39,780 --> 00:19:42,360 She's a social anthropology PhD candidate 218 00:19:42,360 --> 00:19:45,120 doing field work, studying the Sherpas. 219 00:19:45,120 --> 00:19:46,140 Can we count on her? 220 00:19:46,140 --> 00:19:48,540 She's the reason the yeti is here. 221 00:19:48,540 --> 00:19:50,130 She slipped it out of the country 222 00:19:50,130 --> 00:19:52,650 right under the noses of the local authorities. 223 00:19:52,650 --> 00:19:55,950 What if we run into whoever did that bit of brain surgery? 224 00:19:55,950 --> 00:19:56,900 We'll be careful. 225 00:19:59,490 --> 00:20:01,169 And we're picking up some help. 226 00:20:04,920 --> 00:20:08,610 We'll be meeting up with this fellow, Rondo Montana, 227 00:20:08,610 --> 00:20:10,140 a big-game hunter. 228 00:20:10,140 --> 00:20:12,960 He has his own plane, so we can get into Nepal 229 00:20:12,960 --> 00:20:14,970 without going through customs. 230 00:20:14,970 --> 00:20:18,063 Between safaris, he runs a kind tavern in Calcutta. 231 00:20:23,190 --> 00:20:24,933 Must be around here someplace. 232 00:20:27,420 --> 00:20:29,010 Nice neighborhood. 233 00:20:29,010 --> 00:20:30,313 Yes. 234 00:20:33,750 --> 00:20:35,524 This looks like the place. 235 00:20:35,524 --> 00:20:36,607 I'd say so. 236 00:20:49,320 --> 00:20:50,874 He's expecting us? 237 00:20:50,874 --> 00:20:51,874 Of course. 238 00:20:54,660 --> 00:20:55,593 Well, it is late. 239 00:20:56,940 --> 00:21:00,200 Perhaps we should go to the hotel, come back in the morning. 240 00:21:00,200 --> 00:21:01,619 Yeah. 241 00:21:03,747 --> 00:21:05,750 I think I'll call his partner tonight. 242 00:21:05,750 --> 00:21:08,083 Hey, money, money. 243 00:21:09,683 --> 00:21:11,940 Ah, you didn't catch me in a very generous mood. 244 00:21:11,940 --> 00:21:13,390 We want money, man. 245 00:21:19,721 --> 00:21:22,650 For heaven's sake, give him the money. 246 00:21:22,650 --> 00:21:25,533 The lady gives excellent advice, my friend. 247 00:21:31,736 --> 00:21:32,703 Your money, please. 248 00:21:33,750 --> 00:21:35,000 It's in my back pocket. 249 00:21:46,247 --> 00:21:47,100 Now, you've got what you want. 250 00:21:47,100 --> 00:21:47,933 Let's us go. 251 00:21:57,030 --> 00:21:58,830 What's in your purse, lady? 252 00:21:58,830 --> 00:22:00,528 Leave her alone. 253 00:22:24,870 --> 00:22:25,928 Thank you. 254 00:22:25,928 --> 00:22:27,922 You ought to be more careful around here. 255 00:22:30,060 --> 00:22:30,893 I guess so. 256 00:22:38,970 --> 00:22:41,333 Now, he'll have two headaches when he wakes up. 257 00:22:44,190 --> 00:22:47,313 Here, souvenir of Calcutta. 258 00:22:53,670 --> 00:22:54,503 Wait. 259 00:22:57,810 --> 00:22:58,643 Well? 260 00:22:59,640 --> 00:23:00,723 Mr. Montana? 261 00:23:02,470 --> 00:23:03,483 Call me Rondo. 262 00:23:18,570 --> 00:23:21,183 So I'm supposed to be expecting you, right? 263 00:23:22,710 --> 00:23:24,260 Your partner didn't tell you? 264 00:23:25,230 --> 00:23:27,743 What'd he charge you for the arrangements this time? 265 00:23:29,850 --> 00:23:30,683 Nevermind. 266 00:23:31,650 --> 00:23:35,280 Ned the leech, it's nice to hear he is still making a living 267 00:23:35,280 --> 00:23:36,483 off his old friends. 268 00:23:37,320 --> 00:23:38,790 I hate to break it to you like this, 269 00:23:38,790 --> 00:23:41,553 but I've been outta the safari business for 12 years. 270 00:23:44,909 --> 00:23:48,060 Mr. Montana, I'll be candid with you. 271 00:23:48,060 --> 00:23:49,800 We haven't anyone else to turn to. 272 00:23:49,800 --> 00:23:52,300 If you can't help us, can you recommend somebody else? 273 00:23:52,300 --> 00:23:53,793 Well, that depends. 274 00:23:55,380 --> 00:23:58,620 What are you two after, tigers, buffalo? 275 00:23:58,620 --> 00:24:00,270 Something even more dangerous. 276 00:24:00,270 --> 00:24:03,210 Particularly since we're not hunting to kill but to study. 277 00:24:03,210 --> 00:24:04,890 And you brought tranquilizer rifles, 278 00:24:04,890 --> 00:24:06,633 and nets, and cameras. 279 00:24:08,940 --> 00:24:09,773 Right. 280 00:24:11,070 --> 00:24:15,660 Yeah, I think I get it. 281 00:24:15,660 --> 00:24:20,660 Either you're after wild elephants or the yeti. 282 00:24:21,030 --> 00:24:22,050 How did you know? 283 00:24:22,050 --> 00:24:23,910 I've been expecting it. 284 00:24:23,910 --> 00:24:25,680 There's an expedition ahead of us? 285 00:24:25,680 --> 00:24:26,670 None I've heard of. 286 00:24:26,670 --> 00:24:27,990 They'll be coming. 287 00:24:27,990 --> 00:24:29,130 There'll be no stopping 'em now 288 00:24:29,130 --> 00:24:30,990 that they've supposedly caught one. 289 00:24:30,990 --> 00:24:32,130 Supposedly? 290 00:24:32,130 --> 00:24:36,840 From what I've read, nobody saw the thing up close. 291 00:24:36,840 --> 00:24:38,433 So you think it's a hoax? 292 00:24:40,170 --> 00:24:42,453 Well, if we could convince you that the yeti is- 293 00:24:42,453 --> 00:24:44,280 That it's real? 294 00:24:44,280 --> 00:24:47,490 Take a lot more proof than a couple of newspaper stories. 295 00:24:47,490 --> 00:24:48,960 I admire your skepticism. 296 00:24:48,960 --> 00:24:51,000 You'd make a good scientist. 297 00:24:51,000 --> 00:24:53,550 Rondo, this is Dr. Claire Collier. 298 00:24:53,550 --> 00:24:55,380 Did any of the stories you read mention 299 00:24:55,380 --> 00:24:57,450 she supervised the dissection of the yeti? 300 00:24:57,450 --> 00:24:59,670 This is no fraud, Mr. Montana. 301 00:24:59,670 --> 00:25:01,623 Take it from a former unbeliever. 302 00:25:03,030 --> 00:25:08,025 These, have a look at these. 303 00:25:13,290 --> 00:25:14,820 What's the size? 304 00:25:14,820 --> 00:25:16,105 Oh, didn't you find? 305 00:25:16,938 --> 00:25:19,473 Oh, sorry, here, this one. 306 00:25:21,345 --> 00:25:23,010 The yeti does exist. 307 00:25:23,010 --> 00:25:25,510 One has been killed, and others have been sighted. 308 00:25:30,450 --> 00:25:31,283 It's chancy. 309 00:25:32,130 --> 00:25:34,050 People have been looking for over 100 years. 310 00:25:34,050 --> 00:25:34,980 And they never found him, 311 00:25:34,980 --> 00:25:37,170 because he didn't want to be found. 312 00:25:37,170 --> 00:25:38,790 Now, something's driving him down the mountain 313 00:25:38,790 --> 00:25:41,070 into human confrontation. 314 00:25:41,070 --> 00:25:42,300 They say he's a man killer. 315 00:25:42,300 --> 00:25:44,640 The specimen we have went through a mutilating surgery. 316 00:25:44,640 --> 00:25:47,280 That's what caused the violent behavior you heard about. 317 00:25:47,280 --> 00:25:50,160 Someone is capturing and maiming this creature 318 00:25:50,160 --> 00:25:52,050 for God knows what purpose. 319 00:25:52,050 --> 00:25:54,720 There can only be a few specimens left. 320 00:25:54,720 --> 00:25:58,140 Extinction now before we can even finish describing 321 00:25:58,140 --> 00:26:00,693 the animal scientifically would be a tragedy. 322 00:26:01,530 --> 00:26:04,020 Please reconsider. 323 00:26:04,020 --> 00:26:07,170 The delay in finding someone with your experience- 324 00:26:07,170 --> 00:26:09,753 Set your watches 10 minutes ahead. 325 00:26:09,753 --> 00:26:10,586 What? 326 00:26:11,610 --> 00:26:13,470 The Nepalese are independent little guys. 327 00:26:13,470 --> 00:26:15,510 They set their clocks 10 minutes ahead of everybody else. 328 00:26:15,510 --> 00:26:17,880 That gives 'em a jump on the rest of the world. 329 00:26:17,880 --> 00:26:18,930 Then, you'll do it? 330 00:26:19,860 --> 00:26:21,270 Sure. 331 00:26:21,270 --> 00:26:23,070 We don't want him sold in souvenir shops 332 00:26:23,070 --> 00:26:26,003 for hat racks and umbrella stands, now do we? 333 00:26:26,003 --> 00:26:30,105 Not at all, Mr. Montana, not at all. 334 00:26:55,585 --> 00:26:56,752 Dr. Collier. 335 00:26:59,280 --> 00:27:01,470 Kathleen, my dear, how are you? 336 00:27:01,470 --> 00:27:03,273 Surviving, please come in. 337 00:27:06,720 --> 00:27:10,230 Kathleen, here are our two co-conspirators. 338 00:27:10,230 --> 00:27:13,410 This colorful fellow is Mr. Rondo Montana, 339 00:27:13,410 --> 00:27:14,790 our tracking expert. 340 00:27:14,790 --> 00:27:16,320 Rondo, Kathleen Reidel. 341 00:27:16,320 --> 00:27:17,153 Good to meet you. 342 00:27:17,153 --> 00:27:19,230 So you'll be our protector. 343 00:27:19,230 --> 00:27:21,420 Good, I'm not the heroic type. 344 00:27:21,420 --> 00:27:23,280 And I think you know Matt Connor. 345 00:27:23,280 --> 00:27:26,030 Matthew Connor, should have realized you'd be coming. 346 00:27:27,480 --> 00:27:28,313 Do I know you? 347 00:27:28,313 --> 00:27:30,033 Your dissertation preceded you. 348 00:27:31,050 --> 00:27:32,288 Who didn't you give it to? 349 00:27:33,121 --> 00:27:35,490 I thought it might help Kathy in her research. 350 00:27:35,490 --> 00:27:38,610 Your perspective was very insightful. 351 00:27:38,610 --> 00:27:40,800 Now, we need more scientific criteria. 352 00:27:40,800 --> 00:27:42,000 That's why we're here. 353 00:27:42,900 --> 00:27:44,523 Is our guide somewhere about? 354 00:27:45,600 --> 00:27:46,433 Siku. 355 00:27:49,860 --> 00:27:51,210 Siku will be our guide. 356 00:27:51,210 --> 00:27:52,350 Yeah? 357 00:27:52,350 --> 00:27:53,400 How old are you, son? 358 00:27:58,032 --> 00:28:00,423 If it's dirty, it'll freeze up in the snow. 359 00:28:03,630 --> 00:28:05,250 You won't find another guide in this village 360 00:28:05,250 --> 00:28:06,990 to take you into these mountains. 361 00:28:06,990 --> 00:28:08,370 They scared of the yeti? 362 00:28:08,370 --> 00:28:09,780 The people here never climb 363 00:28:09,780 --> 00:28:12,030 without a ritual blessing from the llama. 364 00:28:12,030 --> 00:28:13,860 And doesn't the llama approve? 365 00:28:13,860 --> 00:28:16,560 He was killed just two days ago. 366 00:28:16,560 --> 00:28:17,910 Yeti? 367 00:28:17,910 --> 00:28:20,010 About two kilometers from the village. 368 00:28:20,010 --> 00:28:22,140 Always we honored the ancient one. 369 00:28:22,140 --> 00:28:24,450 Now, he has turned against us. 370 00:28:24,450 --> 00:28:27,543 The yeti attacked suddenly, viciously. 371 00:28:28,560 --> 00:28:32,370 The llama was, he was- 372 00:28:32,370 --> 00:28:36,140 Kathy, how are we progressing at the camp? 373 00:28:36,140 --> 00:28:38,940 Some supplies are still arriving. 374 00:28:38,940 --> 00:28:40,290 We're nearly ready. 375 00:28:40,290 --> 00:28:41,650 How far is it? 376 00:28:41,650 --> 00:28:43,560 'Bout a day's climb. 377 00:28:43,560 --> 00:28:45,753 Good, we'll start in the morning. 378 00:29:31,470 --> 00:29:32,993 You ever handle one of these? 379 00:29:34,770 --> 00:29:35,770 This would be yours. 380 00:29:37,350 --> 00:29:39,060 Military, huh? 381 00:29:39,060 --> 00:29:40,110 Kinda small, isn't it? 382 00:29:40,110 --> 00:29:42,930 It's the best I could find on short notice. 383 00:29:42,930 --> 00:29:46,260 Probably won't stop a yeti, but it might scare him off. 384 00:29:46,260 --> 00:29:47,093 It's light. 385 00:29:47,093 --> 00:29:47,926 It's easy to handle. 386 00:29:47,926 --> 00:29:48,810 It's a good first rifle. 387 00:29:51,577 --> 00:29:54,510 Uh, uh, no, no, it's a carbine. 388 00:29:54,510 --> 00:29:56,913 First shot, you got slam the bolt back hard. 389 00:29:59,850 --> 00:30:01,563 12 years is a long time, Rondo. 390 00:30:02,580 --> 00:30:03,413 Why'd you quit? 391 00:30:05,010 --> 00:30:05,843 Why'd I quit? 392 00:30:07,470 --> 00:30:09,420 You know anything about safari hunting? 393 00:30:10,710 --> 00:30:12,210 Not really. 394 00:30:12,210 --> 00:30:15,963 In the old days, we would walk three, maybe four months. 395 00:30:17,250 --> 00:30:20,580 We'd assemble in Nairobi, maybe 20 people, gun bearers, 396 00:30:20,580 --> 00:30:24,240 skinners, camp boys, and the hunter himself. 397 00:30:24,240 --> 00:30:27,690 Nowadays, it's a two-week vacation. 398 00:30:27,690 --> 00:30:29,160 They scout the game from an airplane. 399 00:30:29,160 --> 00:30:30,360 They chase it down in a jeep, 400 00:30:30,360 --> 00:30:31,620 and then they get back to their hotel 401 00:30:31,620 --> 00:30:35,430 in time for a gourmet meal and to mail some postcards. 402 00:30:35,430 --> 00:30:36,994 Not very romantic. 403 00:30:36,994 --> 00:30:40,161 Romantic? 404 00:30:41,670 --> 00:30:43,533 I had this one regular client. 405 00:30:46,320 --> 00:30:49,950 He wanted the entrance to his game room to be an arch 406 00:30:49,950 --> 00:30:51,700 formed by the necks of two giraffe. 407 00:30:54,330 --> 00:30:56,157 Well, I shot the first one. 408 00:30:57,450 --> 00:30:58,713 When I went up to him, 409 00:31:01,140 --> 00:31:03,990 the eyes of a dying giraffe can change a man, Mr. Connor. 410 00:31:06,240 --> 00:31:07,790 It's a legend the natives have. 411 00:31:09,570 --> 00:31:10,923 Anyway, times have changed. 412 00:31:12,750 --> 00:31:14,700 Sport hunting's barely allowed anymore. 413 00:31:15,870 --> 00:31:18,320 Most of us old-timers think it's better that way. 414 00:31:19,770 --> 00:31:22,323 Big day tomorrow, you better get some rest. 415 00:31:30,597 --> 00:31:32,370 Oh, I'm so sorry. 416 00:31:32,370 --> 00:31:33,513 I didn't mean to. 417 00:31:36,900 --> 00:31:37,893 Please enter. 418 00:31:47,040 --> 00:31:51,150 Siku, I was wondering which is the trail 419 00:31:51,150 --> 00:31:52,383 we would be following. 420 00:31:54,840 --> 00:31:59,840 Below the northern ridge through Janana Hunetao. 421 00:32:00,450 --> 00:32:01,283 What? 422 00:32:02,340 --> 00:32:04,380 The forbidden palace. 423 00:32:04,380 --> 00:32:05,213 Forbidden? 424 00:32:06,780 --> 00:32:07,923 For my people. 425 00:32:08,820 --> 00:32:10,143 Only Tenzang would go. 426 00:32:11,400 --> 00:32:12,483 He showed me. 427 00:32:14,719 --> 00:32:17,447 Is that your family? 428 00:32:17,447 --> 00:32:18,917 I have no family. 429 00:32:25,091 --> 00:32:28,091 I know what it's like to be alone. 430 00:33:27,962 --> 00:33:28,962 Footprint. 431 00:33:33,210 --> 00:33:35,313 Snow just stopped half an hour ago. 432 00:33:35,313 --> 00:33:37,080 That footprint's fresh. 433 00:33:37,080 --> 00:33:40,023 Yes. 434 00:33:43,841 --> 00:33:46,080 It must be just up ahead of us. 435 00:33:46,080 --> 00:33:46,980 Come on. 436 00:33:46,980 --> 00:33:48,330 It'll be dark soon. 437 00:33:48,330 --> 00:33:49,530 We'll have to wait till morning. 438 00:33:49,530 --> 00:33:51,990 The yeti'll be miles from here by morning. 439 00:33:51,990 --> 00:33:53,910 I've lived up here. 440 00:33:53,910 --> 00:33:56,160 It's too dangerous to travel by night in these mountains. 441 00:33:56,160 --> 00:33:58,660 Look, we've come too far to lose him now. 442 00:34:01,770 --> 00:34:04,020 And what would you advise, Mr. Montana? 443 00:34:04,020 --> 00:34:05,700 I say we pitch camp for the night, 444 00:34:05,700 --> 00:34:06,950 start out in the morning. 445 00:34:09,000 --> 00:34:11,550 Seems entirely sensible to me. 446 00:34:11,550 --> 00:34:14,340 Kathy, let's help the man pitch the tent. 447 00:35:11,682 --> 00:35:12,515 Siku. 448 00:35:24,894 --> 00:35:25,727 You crazy? 449 00:35:27,034 --> 00:35:28,201 Yeti. 450 00:35:29,395 --> 00:35:31,920 Yeah, this damn fool coulda got us all killed. 451 00:35:31,920 --> 00:35:32,753 Where was he? 452 00:35:32,753 --> 00:35:35,430 He went over the side up ahead there. 453 00:35:35,430 --> 00:35:38,220 Siku was only protecting us. 454 00:35:38,220 --> 00:35:39,510 Listen, Mrs. Collier. 455 00:35:39,510 --> 00:35:41,040 I've seen the look in this kid's eye 456 00:35:41,040 --> 00:35:44,100 when he talks about the yeti, the look a man has 457 00:35:44,100 --> 00:35:45,690 before he makes a kill. 458 00:35:45,690 --> 00:35:46,860 - He's just a boy. - Yeah, 459 00:35:46,860 --> 00:35:49,290 well, that boy wants to bag a yeti, 460 00:35:49,290 --> 00:35:51,640 and he doesn't care who he takes down to do it. 461 00:35:54,574 --> 00:35:57,755 Claire, everybody, over here. 462 00:36:41,572 --> 00:36:42,717 Well, we don't know what it is, 463 00:36:42,717 --> 00:36:44,943 but maybe we can find out something. 464 00:36:45,810 --> 00:36:47,583 There are no rivets or fasteners. 465 00:36:52,110 --> 00:36:55,500 Top looks like it's made of a solid piece of glass. 466 00:36:55,500 --> 00:36:58,203 Must be a casting, but the size. 467 00:37:04,320 --> 00:37:05,735 Yeti. 468 00:37:07,710 --> 00:37:09,522 Watch your footing. 469 00:37:09,522 --> 00:37:12,689 The snow's getting slushy around here. 470 00:37:14,020 --> 00:37:15,192 Fresh track. 471 00:37:15,192 --> 00:37:16,025 Must be. 472 00:37:16,025 --> 00:37:17,433 The snow's melted all around it. 473 00:37:19,392 --> 00:37:22,160 Ow, this thing is hot. 474 00:37:26,962 --> 00:37:28,139 Avalanche. 475 00:37:29,160 --> 00:37:30,293 Kathleen. 476 00:37:49,650 --> 00:37:52,410 Collier, Dr. Collier, Kathleen? 477 00:37:52,410 --> 00:37:53,260 I'm here, Matt. 478 00:37:54,360 --> 00:37:55,470 I'm all right. 479 00:37:57,690 --> 00:37:58,740 Ms. Reidel? 480 00:38:00,960 --> 00:38:01,950 Oh, yes? 481 00:38:01,950 --> 00:38:02,950 Good girl. 482 00:38:05,400 --> 00:38:06,693 Oh, was I out long? 483 00:38:07,680 --> 00:38:09,420 Just for a moment. 484 00:38:09,420 --> 00:38:12,333 Oh, we were fortunate to land on snow. 485 00:38:14,490 --> 00:38:16,837 Maybe the lama blessed us after all. 486 00:38:16,837 --> 00:38:19,717 It could be. 487 00:38:22,618 --> 00:38:24,120 Well, that was some fall. 488 00:38:24,120 --> 00:38:26,370 Can we climb back out? 489 00:38:26,370 --> 00:38:29,790 Not easily, we gotta find another way outta here. 490 00:38:29,790 --> 00:38:31,050 Where's Siku? 491 00:38:31,050 --> 00:38:32,193 Over here. 492 00:38:33,900 --> 00:38:34,893 Come this way. 493 00:38:36,840 --> 00:38:40,170 Well, maybe our other guide can get us outta here. 494 00:38:40,170 --> 00:38:41,970 Gather up all the gear you can find. 495 00:38:57,840 --> 00:38:58,673 Daylight. 496 00:38:58,673 --> 00:39:00,120 It's looking good. 497 00:39:00,120 --> 00:39:02,100 Doesn't look like too hard a climb. 498 00:39:02,100 --> 00:39:03,220 Shall we see where we are? 499 00:39:03,220 --> 00:39:06,030 Well, it's, uh, getting late. 500 00:39:06,030 --> 00:39:08,640 After nightfall, we'll be warmer in the cave. 501 00:39:08,640 --> 00:39:10,977 We'll climb out in the morning. 502 00:39:28,590 --> 00:39:30,570 These rocks are warm. 503 00:39:30,570 --> 00:39:32,295 Must be the sun. 504 00:39:32,295 --> 00:39:34,020 Well, the sun's just come up. 505 00:39:34,020 --> 00:39:35,870 These rocks have been warm all night. 506 00:39:46,290 --> 00:39:47,543 What do you see, Matt? 507 00:40:28,680 --> 00:40:30,861 This must be where they come from. 508 00:40:30,861 --> 00:40:33,300 I don't see any reason to think otherwise. 509 00:40:33,300 --> 00:40:34,380 Makes sense. 510 00:40:34,380 --> 00:40:37,080 It's a big area, two, three miles wide. 511 00:40:37,080 --> 00:40:38,880 Enough room for a yeti to hide, Rondo? 512 00:40:38,880 --> 00:40:42,753 Enough for two or three, hell, probably four. 513 00:40:48,390 --> 00:40:49,890 That river runs the length of the valley. 514 00:40:49,890 --> 00:40:51,875 Be foolish not to take advantage of it. 515 00:40:52,830 --> 00:40:54,600 Foolish indeed, Mr. Montana. 516 00:40:54,600 --> 00:40:56,460 We can stash our cold-weather gear here. 517 00:40:56,460 --> 00:40:57,570 Let's hang on to it. 518 00:40:57,570 --> 00:40:59,693 No telling what the nights are like down there. 519 00:41:11,160 --> 00:41:13,077 You coming, my dear? 520 00:41:31,177 --> 00:41:32,094 What now? 521 00:41:33,300 --> 00:41:34,200 We build a raft. 522 00:42:05,900 --> 00:42:08,793 The forest is made up of mostly pine and redwood. 523 00:42:09,870 --> 00:42:12,120 Topography seems to rule out the presence 524 00:42:12,120 --> 00:42:14,507 of any volcanic activity. 525 00:42:15,720 --> 00:42:17,346 Get enough pictures, Matt? 526 00:42:17,346 --> 00:42:19,170 Oh, yeah, I got plenty a mile back. 527 00:42:19,170 --> 00:42:20,916 Terrain hasn't changed much since then. 528 00:42:20,916 --> 00:42:22,327 All right. 529 00:42:22,327 --> 00:42:26,067 I want to get a sketch of those cliffs over there. 530 00:42:26,067 --> 00:42:27,270 Why does she do all that drawing? 531 00:42:27,270 --> 00:42:29,130 Why doesn't she just take a photograph? 532 00:42:29,130 --> 00:42:32,463 Because, Mr. Montana, anyone can take a photograph. 533 00:42:38,330 --> 00:42:40,473 Dr. Collier, look. 534 00:42:40,473 --> 00:42:42,103 Where are those binoculars? 535 00:42:45,720 --> 00:42:46,553 What is it? 536 00:42:48,600 --> 00:42:50,200 Buildings of some kind, 537 00:42:52,170 --> 00:42:54,660 more like huts, about a half mile that way. 538 00:42:54,660 --> 00:42:55,740 How large? 539 00:42:55,740 --> 00:42:57,473 Maybe large enough for a yeti. 540 00:43:06,660 --> 00:43:09,093 What are they, some kind of yeti? 541 00:43:11,235 --> 00:43:12,876 Claire? 542 00:43:12,876 --> 00:43:14,580 Not at all. 543 00:43:14,580 --> 00:43:17,070 They seem to be Pithecanthropus, 544 00:43:17,070 --> 00:43:19,440 possibly even Australopithecus 545 00:43:19,440 --> 00:43:21,243 from an early paleolithic period. 546 00:43:22,470 --> 00:43:23,303 Oh. 547 00:43:24,960 --> 00:43:27,390 Prehistoric man, Rondo. 548 00:43:27,390 --> 00:43:28,590 Oh, yeah, well, maybe we'll meet 549 00:43:28,590 --> 00:43:29,883 some of my old relatives. 550 00:43:30,943 --> 00:43:33,790 Precisely, that's exactly what we must do. 551 00:43:35,497 --> 00:43:36,753 Look at them, Claire. 552 00:43:36,753 --> 00:43:40,210 They must have been living here unchanged for 50,000 years. 553 00:43:41,337 --> 00:43:43,865 At least. 554 00:43:43,865 --> 00:43:48,448 Rondo, can we find a, a hidden place where we can camp? 555 00:43:49,367 --> 00:43:52,817 They're bound to find us no matter where we go. 556 00:43:52,817 --> 00:43:55,004 We may even want them to, 557 00:43:55,004 --> 00:43:57,090 but I want to do as much field work as possible 558 00:43:57,090 --> 00:43:57,923 before they do. 559 00:44:02,850 --> 00:44:07,773 Yes, a fantastic creature as strange in his way as the yeti. 560 00:44:08,767 --> 00:44:09,953 That's what I was thinking. 561 00:44:12,210 --> 00:44:15,660 Life forms developing in a controlled environment. 562 00:44:15,660 --> 00:44:16,743 Yeah, maybe. 563 00:44:18,000 --> 00:44:20,730 But every environment we know that has a stable climate 564 00:44:20,730 --> 00:44:23,070 for millions of years has life 565 00:44:23,070 --> 00:44:26,040 that hasn't changed for millions of years. 566 00:44:26,040 --> 00:44:28,590 And we might expect to find an ancient species maybe, 567 00:44:28,590 --> 00:44:32,880 but at least a species we know. 568 00:44:32,880 --> 00:44:35,550 We're finding completely unknown ones. 569 00:44:35,550 --> 00:44:37,440 Are you suggesting Dr. Trent's theory 570 00:44:37,440 --> 00:44:39,630 of a controlled experiment? 571 00:44:39,630 --> 00:44:41,780 We haven't seen any signs of that, Matthew. 572 00:44:43,093 --> 00:44:45,393 Yeah, I guess so. 573 00:44:47,352 --> 00:44:50,580 We've collected many questions today, 574 00:44:50,580 --> 00:44:53,583 questions that may take whole lifetimes to answer. 575 00:44:54,600 --> 00:44:56,340 To begin, we must be well rested. 576 00:44:56,340 --> 00:44:58,233 And I, for one, am exhausted. 577 00:45:01,380 --> 00:45:02,380 Goodnight, everyone. 578 00:45:04,200 --> 00:45:06,630 It's time for me to fold, too, amigo, 579 00:45:06,630 --> 00:45:07,880 your turn to stand watch. 580 00:45:49,812 --> 00:45:52,573 Easy partner, and I'm sorry, Matt. 581 00:45:52,573 --> 00:45:54,240 I didn't wanna wake anyone. 582 00:45:54,240 --> 00:45:55,560 Thought you were in bed. 583 00:45:55,560 --> 00:45:56,910 I heard that racket, too. 584 00:45:59,520 --> 00:46:01,743 Sounded like the village was under attack. 585 00:46:05,580 --> 00:46:08,094 We'll check it out in the morning. 586 00:46:15,870 --> 00:46:17,070 Looks deserted. 587 00:46:24,720 --> 00:46:26,347 What do you think, Rondo? 588 00:46:28,440 --> 00:46:29,613 It seems quiet. 589 00:46:31,500 --> 00:46:32,670 You wanna go in? 590 00:46:32,670 --> 00:46:34,953 If you recommend it, yes. 591 00:46:36,000 --> 00:46:37,260 Well, let's all be careful. 592 00:46:37,260 --> 00:46:38,520 They might be watching us. 593 00:46:38,520 --> 00:46:41,073 We'll cross downstream, and no talking. 594 00:47:18,390 --> 00:47:19,946 Sorry, everyone. 595 00:47:19,946 --> 00:47:21,446 It was one of the hominids. 596 00:47:21,446 --> 00:47:22,603 What was he like, Kathleen? 597 00:47:22,603 --> 00:47:24,090 I was too scared to notice. 598 00:47:24,090 --> 00:47:25,080 You and him both. 599 00:47:25,080 --> 00:47:27,230 A terrified chimp makes it sound like that. 600 00:47:28,211 --> 00:47:29,160 I didn't mean to frighten him. 601 00:47:29,160 --> 00:47:30,783 Oh, of course not. 602 00:47:40,528 --> 00:47:41,686 I doubt it was you. 603 00:47:41,686 --> 00:47:42,750 He was hiding in here all night. 604 00:47:42,750 --> 00:47:45,720 He must have been half panicked by the time you spooked him. 605 00:47:45,720 --> 00:47:46,950 Should we keep on going? 606 00:47:46,950 --> 00:47:47,820 Might as well. 607 00:47:47,820 --> 00:47:49,888 No point in keeping quiet now. 608 00:48:13,451 --> 00:48:15,963 Claire, everybody, over here. 609 00:48:22,440 --> 00:48:24,190 This is what we heard last night. 610 00:48:32,760 --> 00:48:33,710 Looks deliberate. 611 00:48:34,800 --> 00:48:37,233 Looks almost like defilement. 612 00:48:38,760 --> 00:48:39,593 Another tribe? 613 00:48:41,743 --> 00:48:46,227 Matt, look at the hands. 614 00:48:46,227 --> 00:48:48,737 The skin, it's not human. 615 00:48:50,013 --> 00:48:51,630 Many tracks here. 616 00:48:51,630 --> 00:48:53,220 Kid's right. 617 00:48:53,220 --> 00:48:54,720 There was a battle, all right. 618 00:48:56,143 --> 00:48:58,380 Looks like our apeman friends were taken prisoner 619 00:48:58,380 --> 00:48:59,873 and marched out of here, some of 'em anyway. 620 00:49:03,476 --> 00:49:04,309 Yeti. 621 00:49:18,655 --> 00:49:20,835 He has been here. 622 00:49:20,835 --> 00:49:22,763 Then, he has a pretty good head start. 623 00:49:39,390 --> 00:49:41,070 What are they, Claire? 624 00:49:41,070 --> 00:49:43,020 Who could have made something like that? 625 00:49:43,020 --> 00:49:44,700 This is the third one we've seen, 626 00:49:44,700 --> 00:49:47,475 counting the first one we saw in the snow. 627 00:49:47,475 --> 00:49:49,500 It's a pneumatic system. 628 00:49:49,500 --> 00:49:51,420 Yes, that alone makes our questions 629 00:49:51,420 --> 00:49:53,880 rather academic for now. 630 00:49:53,880 --> 00:49:55,173 Rondo, how are we doing? 631 00:49:56,040 --> 00:49:57,097 Closing on 'em. 632 00:50:15,952 --> 00:50:18,363 Matt, all of you, 633 00:50:19,740 --> 00:50:22,800 whatever lies ahead is something unknown 634 00:50:22,800 --> 00:50:24,660 and very likely dangerous. 635 00:50:24,660 --> 00:50:27,090 I shouldn't presume that all of us want to go on. 636 00:50:27,090 --> 00:50:28,800 Don't worry, doc. 637 00:50:28,800 --> 00:50:30,062 We're ready for 'em. 638 00:50:30,062 --> 00:50:32,262 Oh, I have no doubt about that. 639 00:50:33,600 --> 00:50:36,510 Kathleen, would you and Siku rather stay here? 640 00:50:36,510 --> 00:50:37,380 Matt and I can- 641 00:50:37,380 --> 00:50:39,423 Please, don't ask me to stay. 642 00:50:46,290 --> 00:50:48,440 Very well then, let's proceed. 643 00:51:05,555 --> 00:51:06,924 Electricity? 644 00:51:06,924 --> 00:51:10,590 Undoubtedly, but what's the source of that power? 645 00:51:10,590 --> 00:51:12,675 I know what the source is. 646 00:51:12,675 --> 00:51:14,490 It's been right in front of us all along. 647 00:51:14,490 --> 00:51:15,630 What are you getting at? 648 00:51:15,630 --> 00:51:16,560 The river. 649 00:51:16,560 --> 00:51:19,230 My guess is the entire valley's a hydroelectric system, 650 00:51:19,230 --> 00:51:21,054 starting with those heat domes. 651 00:51:21,054 --> 00:51:23,650 Matt, you may be right. 652 00:51:23,650 --> 00:51:26,310 Those domes could be solar heaters 653 00:51:26,310 --> 00:51:29,430 like furnaces melting ice from the mountainside. 654 00:51:29,430 --> 00:51:31,770 Forming a river that ends up in a reservoir, 655 00:51:31,770 --> 00:51:34,740 which generates electricity that keeps this place going. 656 00:51:34,740 --> 00:51:35,943 It's fantastic. 657 00:51:37,304 --> 00:51:38,137 Look. 658 00:51:47,904 --> 00:51:49,321 Matt, the skin. 659 00:51:50,160 --> 00:51:51,693 Half man, half reptile. 660 00:51:53,400 --> 00:51:54,500 Can I have a minute? 661 00:51:55,380 --> 00:51:58,126 Sure, we can use the rest. 662 00:52:04,230 --> 00:52:06,060 His neck's been broken. 663 00:52:06,060 --> 00:52:09,153 Yeah, maybe his back, too, and one leg here. 664 00:52:11,640 --> 00:52:13,290 It's a safe guess what got him. 665 00:52:24,337 --> 00:52:25,410 Finished? 666 00:52:25,410 --> 00:52:27,410 Yes, just let me take a tissue sample. 667 00:52:44,220 --> 00:52:45,660 Where's Kathy? 668 00:52:45,660 --> 00:52:46,493 We should get moving. 669 00:52:46,493 --> 00:52:47,326 Went that way. 670 00:52:53,910 --> 00:52:54,743 Kathy? 671 00:52:57,323 --> 00:52:58,156 Kathy. 672 00:53:00,032 --> 00:53:01,457 Matt. 673 00:53:01,457 --> 00:53:02,613 Hurry, Claire. 674 00:53:10,272 --> 00:53:12,022 Kathy, what happened? 675 00:53:14,662 --> 00:53:15,495 My God. 676 00:53:36,243 --> 00:53:38,146 What is this place? 677 00:53:38,146 --> 00:53:41,146 It's where the answers are, Rondo. 678 00:54:01,890 --> 00:54:03,810 Star Trek. 679 00:54:03,810 --> 00:54:05,400 We've got to get inside. 680 00:54:05,400 --> 00:54:07,320 It may not be safe. 681 00:54:07,320 --> 00:54:09,240 We must go inside. 682 00:54:09,240 --> 00:54:11,690 We'd betray a priceless opportunity if we didn't. 683 00:54:16,770 --> 00:54:18,300 - Stop. - What? 684 00:54:18,300 --> 00:54:20,267 Behind us, listen. 685 00:54:26,880 --> 00:54:28,500 It is gone now. 686 00:54:28,500 --> 00:54:31,140 Mr. Montana, I will stay here. 687 00:54:31,140 --> 00:54:33,544 Someone must guard against surprise. 688 00:54:33,544 --> 00:54:35,670 - I don't think it- - No, Siku's right. 689 00:54:35,670 --> 00:54:38,460 Someone should stay behind and guard our rear. 690 00:54:38,460 --> 00:54:39,960 It's your turn to stand watch. 691 00:54:41,040 --> 00:54:43,140 Now, any real action I expect will be up ahead, 692 00:54:43,140 --> 00:54:44,525 but you be careful. 693 00:54:44,525 --> 00:54:46,530 If you see anything funny, you fire off one round. 694 00:54:46,530 --> 00:54:48,510 We'll hear you. We'll come running. 695 00:54:48,510 --> 00:54:49,890 'Kay, partner? 696 00:54:49,890 --> 00:54:51,153 Gotcha, partner. 697 00:54:52,320 --> 00:54:53,323 Okay, let's go. 698 00:55:05,640 --> 00:55:06,473 Careful. 699 00:55:25,800 --> 00:55:28,320 This must have been beautiful once. 700 00:55:28,320 --> 00:55:29,153 Over here. 701 00:55:34,733 --> 00:55:36,483 This corridor's open. 702 00:55:47,640 --> 00:55:51,003 Ooh, this place has been closed for a while. 703 00:56:08,760 --> 00:56:10,710 We must be in the center of the ship. 704 00:56:25,460 --> 00:56:28,043 Matt, what's that over there? 705 00:56:54,600 --> 00:56:57,033 We may be looking at the pilot of this craft. 706 00:56:58,740 --> 00:56:59,670 He's holding something. 707 00:56:59,670 --> 00:57:00,720 - What? - In his hand. 708 00:57:00,720 --> 00:57:02,264 Let's turn him up. 709 00:57:02,264 --> 00:57:03,869 No, don't disturb him. 710 00:57:03,869 --> 00:57:05,786 Matt, you can reach it. 711 00:57:14,658 --> 00:57:15,741 It's metal. 712 00:57:32,869 --> 00:57:33,702 Matt. 713 00:57:52,009 --> 00:57:53,810 It's not real. 714 00:57:53,810 --> 00:57:56,738 It's a projection, a hologram or something. 715 00:58:00,394 --> 00:58:03,811 It's a speech, a recording of a speech. 716 00:58:04,720 --> 00:58:05,553 Recording. 717 00:58:34,440 --> 00:58:36,743 Thoughts from another world. 718 00:58:36,743 --> 00:58:38,463 If only we could understand. 719 00:58:43,800 --> 00:58:46,173 Look, that's the ship we're standing in. 720 00:58:50,130 --> 00:58:52,062 Is it the Earth? 721 00:58:52,062 --> 00:58:52,895 I think so. 722 00:58:53,790 --> 00:58:54,623 Yes, look. 723 00:59:00,840 --> 00:59:03,090 This gives us an idea of when they arrived, 724 00:59:03,970 --> 00:59:06,919 100,000 years ago. 725 00:59:06,919 --> 00:59:07,836 At least. 726 00:59:17,471 --> 00:59:20,965 That's the thing we saw inside. 727 00:59:29,730 --> 00:59:31,923 This is the key to their expedition. 728 00:59:33,466 --> 00:59:35,853 Oh, this is so frustrating. 729 00:59:43,050 --> 00:59:45,444 Biological engineering. 730 00:59:49,440 --> 00:59:52,263 Systematic control of evolution. 731 01:00:16,770 --> 01:00:17,603 Killed. 732 01:00:21,780 --> 01:00:23,703 Killed by something monstrous. 733 01:00:25,260 --> 01:00:26,970 Matt, you were right. 734 01:00:26,970 --> 01:00:29,920 Creatures in this valley were developed 735 01:00:31,020 --> 01:00:33,540 in a protected laboratory 736 01:00:33,540 --> 01:00:36,240 for experiments without interference. 737 01:00:36,240 --> 01:00:38,820 Experiments by scientists from another world. 738 01:00:38,820 --> 01:00:41,220 An experiment that failed. 739 01:00:41,220 --> 01:00:45,390 How could beings with this power 740 01:00:45,390 --> 01:00:49,140 and knowledge leave such wreckage, 741 01:00:49,140 --> 01:00:52,470 such desolation? 742 01:00:52,470 --> 01:00:54,970 Something unexpected must have happened to them, 743 01:00:56,040 --> 01:00:58,533 maybe disease, something foreign to them. 744 01:01:00,090 --> 01:01:04,113 The alien seemed reptilian, probably cold blooded. 745 01:01:05,310 --> 01:01:07,830 Warm-blooded mammals of the Earth might have shown 746 01:01:07,830 --> 01:01:09,990 some biological advantages. 747 01:01:09,990 --> 01:01:12,900 Advantages they may have wanted for themselves, 748 01:01:12,900 --> 01:01:15,273 gene splicing, mutations. 749 01:01:16,110 --> 01:01:18,663 Somehow it got out of control. 750 01:01:21,000 --> 01:01:26,000 It's tragic, terribly tragic. 751 01:01:31,710 --> 01:01:33,330 From the top of these mountains, 752 01:01:33,330 --> 01:01:36,153 hundreds of centuries are looking down at us. 753 01:01:38,460 --> 01:01:39,993 It's time to return home. 754 01:01:41,910 --> 01:01:43,660 We have an important story to tell. 755 01:02:07,920 --> 01:02:10,680 Dr. Collier, wait a minute. 756 01:02:10,680 --> 01:02:14,013 If these experiments were performed thousands of years ago, 757 01:02:15,270 --> 01:02:17,673 who's doing surgery on the yetis now? 758 01:02:20,182 --> 01:02:21,214 Look out. 759 01:02:32,716 --> 01:02:33,883 Dr. Collier. 760 01:02:42,175 --> 01:02:43,092 Kathleen. 761 01:03:09,720 --> 01:03:10,770 He's coming around. 762 01:03:14,730 --> 01:03:17,730 Easy partner, don't make any sudden moves. 763 01:03:17,730 --> 01:03:20,373 Show any excitement, they go crazy. 764 01:03:21,240 --> 01:03:22,545 Be careful. 765 01:03:23,790 --> 01:03:24,740 Well, what is it? 766 01:03:27,900 --> 01:03:28,953 Freak of nature. 767 01:03:38,820 --> 01:03:39,870 Matt, are you okay? 768 01:03:40,980 --> 01:03:42,393 Yeah. 769 01:03:44,130 --> 01:03:45,353 Where's Siku? 770 01:03:45,353 --> 01:03:46,293 We don't know. 771 01:03:46,293 --> 01:03:49,143 They must have surprised him before he could warn us. 772 01:03:50,640 --> 01:03:52,740 Followed us for miles. 773 01:03:52,740 --> 01:03:53,573 It's my fault. 774 01:03:53,573 --> 01:03:54,780 I should have seen. 775 01:03:54,780 --> 01:03:55,953 Don't blame yourself. 776 01:03:57,150 --> 01:03:58,758 They're very clever. 777 01:04:00,241 --> 01:04:03,385 Yeah, clever enough to fly a spaceship, I guess. 778 01:04:03,385 --> 01:04:06,210 No, no, this is not the same alien 779 01:04:06,210 --> 01:04:07,713 we saw in the spacecraft. 780 01:04:08,970 --> 01:04:12,180 These must be drones or workers 781 01:04:12,180 --> 01:04:15,600 probably brought here for labor. 782 01:04:15,600 --> 01:04:19,590 Maybe they destroyed the others like we saw in the ship. 783 01:04:19,590 --> 01:04:22,890 Yes, then without any guidance, 784 01:04:22,890 --> 01:04:25,040 they must have regressed almost completely, 785 01:04:28,800 --> 01:04:30,873 a whole culture lost forever. 786 01:04:57,198 --> 01:04:58,031 Matt. 787 01:04:59,190 --> 01:05:00,480 Kathy, don't worry. 788 01:05:00,480 --> 01:05:01,323 We'll find you. 789 01:05:03,742 --> 01:05:05,250 We gotta get outta here. 790 01:05:05,250 --> 01:05:06,333 Check your pockets. 791 01:05:09,270 --> 01:05:12,987 The knife, it's still here. 792 01:05:12,987 --> 01:05:14,100 Didn't they search us? 793 01:05:14,100 --> 01:05:14,933 Folds up. 794 01:05:16,935 --> 01:05:20,060 Didn't see it was a weapon. 795 01:05:20,060 --> 01:05:22,560 They didn't take this either. 796 01:05:22,560 --> 01:05:24,450 Stash the knife, Matt. 797 01:05:24,450 --> 01:05:26,495 Don't give 'em anything to be interested in. 798 01:05:58,015 --> 01:06:00,458 That appears to be our destination. 799 01:06:18,366 --> 01:06:19,199 Listen. 800 01:07:47,468 --> 01:07:51,218 What do they intend to do with us? 801 01:11:09,872 --> 01:11:11,122 Doctor, look. 802 01:11:13,367 --> 01:11:14,284 I see it. 803 01:11:15,756 --> 01:11:17,589 Behavior modification. 804 01:11:29,647 --> 01:11:30,480 Comment? 805 01:12:08,511 --> 01:12:12,943 They're worse than the bloodiest savages I ever saw. 806 01:12:19,849 --> 01:12:21,599 Savages, of course. 807 01:12:24,001 --> 01:12:25,290 Of course. 808 01:12:25,290 --> 01:12:26,873 What? What is it? 809 01:12:28,373 --> 01:12:30,373 Matthew, these aliens, 810 01:12:34,241 --> 01:12:35,943 they're not a different species. 811 01:12:37,350 --> 01:12:38,733 They're the same species, 812 01:12:42,270 --> 01:12:46,420 cerebral, almost spiritual 813 01:12:48,570 --> 01:12:52,473 without animal drive or, or desires. 814 01:12:54,930 --> 01:12:56,673 That's the way they were, Matthew. 815 01:12:58,503 --> 01:13:00,851 Now, they're combined 816 01:13:00,851 --> 01:13:04,280 with a, a species so complex. 817 01:13:06,360 --> 01:13:08,152 They didn't realize. 818 01:13:08,152 --> 01:13:12,152 You can see the violent animal still within them. 819 01:13:13,541 --> 01:13:18,541 Oh, God, help us. 820 01:13:26,419 --> 01:13:28,193 Kathy. 821 01:13:41,969 --> 01:13:44,802 Kathy, Kathy, are you all right? 822 01:14:17,768 --> 01:14:19,935 Dr. Collier, be careful. 823 01:14:21,277 --> 01:14:22,675 He understands. 824 01:14:22,675 --> 01:14:23,677 He's intelligent. 825 01:14:54,285 --> 01:14:55,260 I'll take care of Kathy. 826 01:14:55,260 --> 01:14:57,070 You've got to destroy that machine. 827 01:16:59,092 --> 01:17:03,124 Let's go before they cut us off at the door. 828 01:17:16,419 --> 01:17:17,336 Look out. 829 01:17:53,735 --> 01:17:55,235 Come on, Claire. 830 01:18:11,413 --> 01:18:12,713 Claire hurry. 831 01:18:19,593 --> 01:18:20,701 Let's go. 832 01:18:20,701 --> 01:18:23,118 I can't hold 'em off forever. 833 01:19:56,685 --> 01:19:58,102 Rondo, hold up. 834 01:20:02,413 --> 01:20:03,413 Siku, go on. 835 01:20:05,702 --> 01:20:06,982 I'll help her. 836 01:20:13,856 --> 01:20:15,602 You have to leave me, Matthew. 837 01:20:15,602 --> 01:20:17,519 That's not an option. 838 01:20:20,781 --> 01:20:22,047 Go. 839 01:20:22,047 --> 01:20:25,083 You must save yourselves. 840 01:20:28,920 --> 01:20:31,140 Get the women to higher ground. 841 01:20:31,140 --> 01:20:32,139 Where are you going? 842 01:20:32,139 --> 01:20:33,619 Just go on. 843 01:22:22,882 --> 01:22:24,312 They're coming. 844 01:23:11,623 --> 01:23:12,456 Hurry. 845 01:23:47,648 --> 01:23:48,481 Matthew. 846 01:23:52,133 --> 01:23:54,000 You can do that later. 847 01:23:54,000 --> 01:23:54,963 Just rest. 848 01:23:58,020 --> 01:23:59,757 Matt, please. 849 01:24:03,000 --> 01:24:04,743 This is Claire Collier speaking. 850 01:24:07,260 --> 01:24:09,483 In an isolated Himalayan valley, 851 01:24:10,710 --> 01:24:13,510 our party has discovered the remains 852 01:24:14,880 --> 01:24:19,233 of an ancient civilization from another world. 853 01:24:23,100 --> 01:24:26,760 There's far too much for me to say here, 854 01:24:26,760 --> 01:24:28,953 far more that will need to be said. 855 01:24:31,230 --> 01:24:33,153 Please believe everything that Matt, 856 01:24:35,130 --> 01:24:38,320 Matthew Connor tells you 857 01:24:39,972 --> 01:24:42,110 about what we have found. 858 01:24:56,324 --> 01:24:58,574 A beast in the soul of man, 859 01:25:01,033 --> 01:25:04,773 a legacy they were powerless to overcome. 860 01:25:13,890 --> 01:25:16,090 I want you to leave me here. 861 01:25:19,152 --> 01:25:22,563 Emotions so beautiful, 862 01:25:24,240 --> 01:25:28,983 so human, and powerful, 863 01:25:30,660 --> 01:25:32,913 for their world, too powerful. 864 01:25:34,778 --> 01:25:38,945 Make them understand, Matt, how they came to this. 865 01:25:46,761 --> 01:25:50,493 And Siku, so strong. 866 01:25:52,320 --> 01:25:53,583 I'm very proud of you. 867 01:25:58,950 --> 01:25:59,910 I'm sorry I won't be able 868 01:25:59,910 --> 01:26:01,983 to write that book with you, Matthew. 869 01:26:05,307 --> 01:26:08,347 But I know you'll find a worthy collaborator. 870 01:26:10,308 --> 01:26:13,308 Your name will be on it with ours. 871 01:26:14,620 --> 01:26:17,620 It will be such an important book. 872 01:26:34,668 --> 01:26:36,733 She's gone, son.