1 00:01:32,175 --> 00:01:34,792 (ominous music) 2 00:01:48,692 --> 00:01:50,058 What kinda medication? 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 Prozac. 4 00:01:51,153 --> 00:01:52,485 - What? - Prozac. 5 00:01:52,529 --> 00:01:54,020 No, I heard you the first time. 6 00:01:54,072 --> 00:01:55,813 Why the hell do you wanna give me Prozac? 7 00:01:55,866 --> 00:01:57,218 It'll stabilize your mood and mke you feel better. 8 00:01:57,242 --> 00:01:59,234 Well, how's it gonna do that? 9 00:01:59,286 --> 00:02:02,074 It prevents the reuptake of serotonin in your brain, 10 00:02:02,122 --> 00:02:05,911 so serotonin levels rise, and that tends to stabilize mood. 11 00:02:05,959 --> 00:02:07,353 That's how that works. - Oh, for Christ sakes. 12 00:02:07,377 --> 00:02:09,460 Nothing can be easy with you shrinks, can it? 13 00:02:10,547 --> 00:02:12,209 - Look... - You know what? 14 00:02:12,257 --> 00:02:15,341 People come in here and they spend, what, $200 15 00:02:15,385 --> 00:02:16,487 thinking that you're gonna unlock 16 00:02:16,511 --> 00:02:18,093 some superpower in their soul 17 00:02:18,138 --> 00:02:20,175 so they can go home and fuck their wives better 18 00:02:20,223 --> 00:02:22,010 or discover some new courage 19 00:02:22,059 --> 00:02:24,267 to finally admit to themselves that they're gay. 20 00:02:24,311 --> 00:02:26,177 Or maybe, how about this one, 21 00:02:26,229 --> 00:02:27,957 stop draining their husband's bank account based on the fact 22 00:02:27,981 --> 00:02:29,722 that they think that he's fucking 23 00:02:29,775 --> 00:02:32,108 probably one of your other clients, and what do you do? 24 00:02:32,152 --> 00:02:33,984 You prescribe them some pills? 25 00:02:34,029 --> 00:02:35,065 Ha! 26 00:02:35,113 --> 00:02:36,031 You know what that's called? 27 00:02:36,032 --> 00:02:36,946 That's called a racket. 28 00:02:36,948 --> 00:02:38,610 I beg your pardon. 29 00:02:38,659 --> 00:02:40,094 No, I should be begging you for 200 bucks back! 30 00:02:40,118 --> 00:02:41,905 Christ on a cross. 31 00:02:41,953 --> 00:02:44,070 Thank god there's no problems with my, (pausing) 32 00:02:44,122 --> 00:02:45,954 you know. 33 00:02:45,999 --> 00:02:48,662 Lord knows what kinda pills you'd wanna give me for that. 34 00:02:48,710 --> 00:02:50,872 - Mr. Rome. - Mickey. 35 00:02:50,921 --> 00:02:51,921 Mickey. 36 00:02:53,340 --> 00:02:55,627 I have asked you numerous times 37 00:02:55,676 --> 00:02:57,133 what it is you do for a living 38 00:02:57,177 --> 00:02:59,965 that's causing so much of this anxiety. 39 00:03:00,013 --> 00:03:01,720 I already told you. 40 00:03:01,765 --> 00:03:05,509 You told me that you occasionally transport things. 41 00:03:05,560 --> 00:03:06,971 Yeah, yeah, something like that. 42 00:03:07,020 --> 00:03:08,761 Something like what? 43 00:03:08,814 --> 00:03:10,875 You know, I take things from one place to the next. 44 00:03:10,899 --> 00:03:12,481 I (pausing) protect stuff. 45 00:03:12,526 --> 00:03:14,267 - You protect stuff. - Sure. 46 00:03:15,737 --> 00:03:16,655 Uh-huh. 47 00:03:16,656 --> 00:03:18,146 Give me an example. 48 00:03:18,198 --> 00:03:19,814 - I can't do that. (laughing) - Why not? 49 00:03:19,866 --> 00:03:21,653 Doc, you can't ask me questions. 50 00:03:21,702 --> 00:03:23,409 That is my job. 51 00:03:23,453 --> 00:03:26,287 No, apparently your job is prescribing people crazy pills! 52 00:03:26,331 --> 00:03:27,412 Not crazy pills. 53 00:03:27,457 --> 00:03:28,333 They are crazy pills, okay? 54 00:03:28,334 --> 00:03:29,494 And I'm not crazy! 55 00:03:29,543 --> 00:03:30,954 Mr. Rome... 56 00:03:31,002 --> 00:03:32,618 Mickey, answer me this, at least this: 57 00:03:32,671 --> 00:03:34,207 Do you have a stressful job? 58 00:03:35,257 --> 00:03:36,338 Sure. 59 00:03:36,383 --> 00:03:37,999 All right, now enlighten me. 60 00:03:39,553 --> 00:03:42,591 What is it about that job that is so stressful? 61 00:03:45,183 --> 00:03:49,518 Some jobs just seem to be a little bit harder, that's all. 62 00:03:50,689 --> 00:03:53,272 Like this last one, for instance. 63 00:03:53,316 --> 00:03:54,807 Stay low. 64 00:03:54,860 --> 00:03:55,776 Stay low behind me, okay? (woman sobbing) 65 00:03:55,777 --> 00:03:56,777 All right. 66 00:03:57,946 --> 00:04:00,029 (gun firing) Get down, get down! 67 00:04:00,073 --> 00:04:01,314 Get down! 68 00:04:01,366 --> 00:04:03,699 (gun firing) 69 00:04:05,495 --> 00:04:08,408 (gun firing) 70 00:04:08,457 --> 00:04:09,618 (groaning) 71 00:04:09,666 --> 00:04:10,498 Listen. 72 00:04:10,500 --> 00:04:11,332 Listen to me! 73 00:04:11,334 --> 00:04:12,916 Hey, listen! 74 00:04:12,961 --> 00:04:14,372 On the count of three, 75 00:04:14,421 --> 00:04:15,606 you're gonna get behind me, all right? 76 00:04:15,630 --> 00:04:16,746 Okay, on three. 77 00:04:18,925 --> 00:04:20,086 Ready? 78 00:04:20,135 --> 00:04:20,967 Here we go. 79 00:04:20,969 --> 00:04:22,551 One. 80 00:04:23,764 --> 00:04:24,800 Three. 81 00:04:24,848 --> 00:04:26,214 Let's go! 82 00:04:26,266 --> 00:04:27,182 Move, move, move, move, move, move! 83 00:04:27,184 --> 00:04:28,184 Stay low, stay low! 84 00:04:31,188 --> 00:04:33,976 Down, down, down, down, down! 85 00:04:35,442 --> 00:04:36,728 Shit. 86 00:04:36,777 --> 00:04:39,190 (gun firing) 87 00:04:41,114 --> 00:04:43,902 (woman sobbing) 88 00:04:43,950 --> 00:04:44,950 Dammit, man! 89 00:04:46,995 --> 00:04:48,486 Who the hell are you?! 90 00:04:49,748 --> 00:04:51,489 What?! 91 00:04:51,541 --> 00:04:52,622 Who the hell are you?! 92 00:04:52,667 --> 00:04:54,579 Mitch, shut the fuck up! 93 00:04:55,962 --> 00:04:57,023 Mitch: Why are you getting involved with this?! 94 00:04:57,047 --> 00:04:58,458 Just give me the girl! 95 00:04:58,507 --> 00:05:00,419 It's my job, asshole! 96 00:05:00,467 --> 00:05:01,467 Dammit! 97 00:05:02,219 --> 00:05:04,962 (gun firing) 98 00:05:05,013 --> 00:05:06,324 Yeah, I shoulda never took this job. 99 00:05:06,348 --> 00:05:07,450 I didn't wanna take this job. 100 00:05:07,474 --> 00:05:08,840 Shit. 101 00:05:08,892 --> 00:05:10,599 Calm down, all right? 102 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 Breathe, just breathe. 103 00:05:11,686 --> 00:05:13,097 Breathe, breathe, breathe. 104 00:05:13,146 --> 00:05:14,182 We're gonna be fine. 105 00:05:14,231 --> 00:05:15,023 Everything's gonna be fine. 106 00:05:15,024 --> 00:05:16,730 Hey, asshole! 107 00:05:16,775 --> 00:05:18,336 I didn't wanna take this fucking job to begin with 108 00:05:18,360 --> 00:05:19,318 and I don't even like these goddamn people! 109 00:05:19,319 --> 00:05:20,651 I got a deal for ya! 110 00:05:20,695 --> 00:05:23,278 I keep the girl, you go home alive. 111 00:05:23,323 --> 00:05:24,689 How about that? 112 00:05:24,741 --> 00:05:25,615 Sounds like a good deal, doesn't it? 113 00:05:25,617 --> 00:05:26,903 Fuck your deal! 114 00:05:26,952 --> 00:05:28,739 Look, man, just give me the girl 115 00:05:28,787 --> 00:05:31,154 and you can go on your merry way! 116 00:05:31,206 --> 00:05:32,206 No! 117 00:05:32,958 --> 00:05:33,874 (gun firing) 118 00:05:33,875 --> 00:05:35,992 Mitch: You motherfucker! 119 00:05:37,337 --> 00:05:40,171 (panting) 120 00:05:40,215 --> 00:05:41,706 Don't move, okay? 121 00:05:41,758 --> 00:05:42,819 Do you understand what I'm telling you? 122 00:05:42,843 --> 00:05:43,843 Stay there. 123 00:06:04,281 --> 00:06:05,281 Asshole! 124 00:06:07,033 --> 00:06:08,033 Drop the gun. 125 00:06:11,413 --> 00:06:12,620 Drop the gun. 126 00:06:20,171 --> 00:06:21,171 Come here. 127 00:06:32,809 --> 00:06:34,721 Mickey: Go ahead, do it. 128 00:06:34,769 --> 00:06:36,681 You stupid bastard. 129 00:06:38,732 --> 00:06:41,850 (gun hammer clicking) 130 00:06:45,572 --> 00:06:46,572 Mickey. 131 00:06:47,407 --> 00:06:49,114 What? 132 00:06:49,159 --> 00:06:51,947 You were gonna tell me about that last job you did 133 00:06:51,995 --> 00:06:53,361 and how hard it was for you. 134 00:06:55,916 --> 00:06:56,748 Oh. 135 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Sorry, doc. 136 00:06:59,753 --> 00:07:01,870 Job ain't what it used to be. 137 00:07:01,922 --> 00:07:04,630 Well, age has an effect on all of us. 138 00:07:04,674 --> 00:07:06,210 Who said anything about age? 139 00:07:06,259 --> 00:07:07,716 I was just trying to make light. 140 00:07:07,761 --> 00:07:09,468 You know, a guy like me comes in here, 141 00:07:09,512 --> 00:07:12,050 you just reiterate the same shit that comes outta my mouth. 142 00:07:12,098 --> 00:07:13,930 Some profession you got. - Excuse me. 143 00:07:13,975 --> 00:07:16,718 Oh look, here, a master's degree in bullshit! 144 00:07:16,770 --> 00:07:18,306 - Excuse me! - More bullshit. 145 00:07:18,355 --> 00:07:20,017 Pfft, that's horseshit. - Feel better? 146 00:07:20,065 --> 00:07:21,751 You're lucky I'm not a depressed son of a bitch. 147 00:07:21,775 --> 00:07:23,085 I just might've thought of taking a header 148 00:07:23,109 --> 00:07:24,566 off a goddamn skyscraper 149 00:07:24,611 --> 00:07:26,568 or played leapfrog into oncoming traffic. 150 00:07:26,613 --> 00:07:27,945 I hope you're not telling me 151 00:07:27,989 --> 00:07:29,008 you have a plan to hurt yourself. 152 00:07:29,032 --> 00:07:30,489 But I will tell you this: 153 00:07:30,533 --> 00:07:31,594 At very least, you have an anger problem. 154 00:07:31,618 --> 00:07:32,950 Why would you say that? 155 00:07:32,994 --> 00:07:34,656 You have a very, very short fuse. 156 00:07:34,704 --> 00:07:37,663 Short fuse, what is that, some type of analogy? 157 00:07:37,707 --> 00:07:40,290 You know what, Doc, this psychotherapy shit, 158 00:07:40,335 --> 00:07:41,167 it ain't working. 159 00:07:41,169 --> 00:07:42,501 Psychiatry. 160 00:07:42,545 --> 00:07:43,911 Whatever. 161 00:07:43,964 --> 00:07:45,191 Do you want the medication or not? 162 00:07:45,215 --> 00:07:46,251 Screw the pills! 163 00:07:46,299 --> 00:07:47,915 I don't know what your job is, 164 00:07:47,968 --> 00:07:49,487 but it's having a terrible effect on your psyche 165 00:07:49,511 --> 00:07:52,003 and your body, and it could just kill ya. 166 00:07:52,055 --> 00:07:54,638 Mitch: Thank you, Dr. Obvous! 167 00:08:32,345 --> 00:08:35,383 Mr. Rome, how good it is to see you again. 168 00:08:35,432 --> 00:08:37,298 No need for the meet-and-greet, Chloe. 169 00:08:37,350 --> 00:08:39,808 Mr. Reiser will be with you shortly. 170 00:08:39,853 --> 00:08:41,094 Deacon's in the other room. 171 00:08:41,146 --> 00:08:43,138 I do believe you know him. 172 00:08:43,189 --> 00:08:45,055 I do know who he is 173 00:08:45,108 --> 00:08:47,188 and I don't need an introduction, thank you very much. 174 00:08:57,537 --> 00:09:00,575 Deacon, how the hell are you doin', buddy? 175 00:09:00,623 --> 00:09:01,659 Hey! 176 00:09:01,708 --> 00:09:03,495 Still tracking the numbers 177 00:09:03,543 --> 00:09:05,455 and still getting interrupted by you, Rome. 178 00:09:05,503 --> 00:09:06,664 Yeah, yeah, yeah. 179 00:09:06,713 --> 00:09:08,670 Any idea why Carl wants me here? 180 00:09:08,715 --> 00:09:12,049 Hey, before you answer that, how those hands doing? 181 00:09:12,093 --> 00:09:15,006 You beat new information outta anybody lately? 182 00:09:15,055 --> 00:09:17,593 I'm sure it's something very important to the agency. 183 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Oh, I'm sure. 184 00:09:19,559 --> 00:09:21,016 We do give you the tough jobs. 185 00:09:23,146 --> 00:09:24,146 Yeah. 186 00:09:25,523 --> 00:09:27,685 Never seen you with your head so low, Mick. 187 00:09:29,402 --> 00:09:30,768 Had a rough week, pal. 188 00:09:30,820 --> 00:09:32,982 Yeah, well, nobody said this job was easy. 189 00:09:33,031 --> 00:09:34,863 Hell, nobody in this business wants to work, 190 00:09:34,908 --> 00:09:36,024 but somebody's gotta do it. 191 00:09:36,076 --> 00:09:37,783 Yeah, I guess you're right. 192 00:09:37,827 --> 00:09:41,116 Speaking of which, where is that little shit Paulie? 193 00:09:41,164 --> 00:09:42,433 You got him working around here somewhere 194 00:09:42,457 --> 00:09:44,164 sweeping up trash? 195 00:09:44,209 --> 00:09:45,936 Because I haven't seen that asshole in a hot minute. 196 00:09:45,960 --> 00:09:47,451 Wait. 197 00:09:47,504 --> 00:09:49,621 Please tell me that you finally fired him. 198 00:09:49,672 --> 00:09:51,834 Nah, Carl's got him working on a different gig. 199 00:09:51,883 --> 00:09:53,294 Guy's built like a brick house, 200 00:09:53,343 --> 00:09:55,209 but he's got brains like an outhouse. 201 00:09:55,261 --> 00:09:56,593 Plus, every time I think of him, 202 00:09:56,638 --> 00:09:58,379 the word prick comes up in my mind. 203 00:09:58,431 --> 00:10:00,889 Yeah, you never did like him much. 204 00:10:00,934 --> 00:10:02,345 You don't like him either. 205 00:10:02,393 --> 00:10:03,996 Reiser will have you both on a job real soon, 206 00:10:04,020 --> 00:10:05,682 I'm sure of it. 207 00:10:05,730 --> 00:10:07,583 You're both really good at your individual assets. 208 00:10:07,607 --> 00:10:10,566 Don't put your money on me working with that creeper. 209 00:10:10,610 --> 00:10:12,397 How's he looking these days? 210 00:10:12,445 --> 00:10:14,256 (laughing) He's wearing his mustache just like Reiser. 211 00:10:14,280 --> 00:10:15,691 - Get the hell outta here! - Yup. 212 00:10:15,740 --> 00:10:17,948 Son of a bitch. 213 00:10:17,992 --> 00:10:20,530 Mr. Rome, Mr. Reiser will see you now. 214 00:10:22,455 --> 00:10:23,866 One more thing, Deacon. 215 00:10:23,915 --> 00:10:26,157 This business front you got going on, 216 00:10:26,209 --> 00:10:27,700 these secretaries are strippers. 217 00:10:27,752 --> 00:10:29,368 They're referred to as dancers, Mickey. 218 00:10:29,420 --> 00:10:31,457 Whatever makes you sleep better at night, pal. 219 00:10:31,506 --> 00:10:34,089 And I have never shaken my ass for dollar bills. 220 00:10:35,635 --> 00:10:38,298 And I shave my head because it's aerodynamic. 221 00:10:38,346 --> 00:10:39,427 See ya, Deac! 222 00:10:43,643 --> 00:10:44,850 (shouting) 223 00:10:44,894 --> 00:10:46,931 (Paulie laughing) 224 00:10:46,980 --> 00:10:48,516 How ya doin', Paulie? 225 00:10:48,565 --> 00:10:50,126 Oh my goodness, Mickey, I'm doing amazing. 226 00:10:50,150 --> 00:10:51,516 Oh yeah; doesn't look like it. 227 00:10:51,568 --> 00:10:53,059 - Doesn't? - No, you look like shit. 228 00:10:53,111 --> 00:10:54,522 Oh. 229 00:10:54,571 --> 00:10:56,048 That's so crazy, because I am so crisp 230 00:10:56,072 --> 00:10:57,654 and you look like you're a hundred. 231 00:10:57,699 --> 00:10:59,190 Don't touch, don't touch, okay? 232 00:10:59,242 --> 00:11:00,323 Yeah, you got it. 233 00:11:00,368 --> 00:11:01,200 How's work? 234 00:11:01,202 --> 00:11:02,036 Work is fine. 235 00:11:02,037 --> 00:11:03,493 - It is? - Yeah. 236 00:11:03,538 --> 00:11:04,974 Seems like you're having a tough time. 237 00:11:04,998 --> 00:11:06,142 I hate your guts. - Okay, good. 238 00:11:06,166 --> 00:11:07,532 You're like herpes. 239 00:11:07,584 --> 00:11:08,984 You go away, but then you come back. 240 00:11:11,337 --> 00:11:12,337 Goddamn. 241 00:11:13,631 --> 00:11:16,374 God, you look old as fuck. (laughing) 242 00:11:18,553 --> 00:11:20,044 Hey. 243 00:11:20,096 --> 00:11:21,712 How are ya? 244 00:11:21,764 --> 00:11:25,132 Sorry I'm not shaking hands, still a little wet. 245 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 Look at this. 246 00:11:28,563 --> 00:11:30,145 See that? 247 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 Chloe! 248 00:11:32,066 --> 00:11:33,773 I appreciate your authenticity, 249 00:11:33,818 --> 00:11:36,561 but can you get me a real fucking chair, please? 250 00:11:37,488 --> 00:11:39,730 We clear $100,000 a month. 251 00:11:39,782 --> 00:11:42,240 My office is a porno set, basically. 252 00:11:43,369 --> 00:11:44,610 Price of running a front. 253 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 Glamorous. 254 00:11:47,790 --> 00:11:50,373 So, (pausing) what's going on? 255 00:11:50,418 --> 00:11:51,954 Last one was a tough one? 256 00:11:52,003 --> 00:11:53,619 Aren't they all? 257 00:11:53,671 --> 00:11:55,287 I mean, you saved her, didn't you? 258 00:11:55,340 --> 00:11:57,067 Saved her life; she's got you to thank for that. 259 00:11:57,091 --> 00:11:58,673 Well, it's my job, right? 260 00:11:58,718 --> 00:12:00,254 You tell me what to do 261 00:12:00,303 --> 00:12:01,864 and then I go and try and make that happen? 262 00:12:01,888 --> 00:12:04,175 No, you don't try, you succeed. 263 00:12:05,391 --> 00:12:07,007 You're the best specialist I have. 264 00:12:08,603 --> 00:12:10,265 I mean, you got a perfect track record. 265 00:12:10,313 --> 00:12:12,396 You run protection like nobody else. 266 00:12:12,440 --> 00:12:13,726 Yeah, well, it wasn't easy. 267 00:12:13,775 --> 00:12:15,357 But this last one... 268 00:12:15,401 --> 00:12:16,361 Got to your head? 269 00:12:16,362 --> 00:12:17,278 No, she coulda died. 270 00:12:17,279 --> 00:12:18,735 They all coulda died. 271 00:12:18,780 --> 00:12:19,882 That's the name of the game. - No, look, 272 00:12:19,906 --> 00:12:21,363 this one was different, okay? 273 00:12:21,407 --> 00:12:22,426 She's young, she ha her whole life ahead of her, 274 00:12:22,450 --> 00:12:24,157 and for what? 275 00:12:24,202 --> 00:12:25,721 Because her daddy saw something that he wasn't supposed to, 276 00:12:25,745 --> 00:12:27,452 now she becomes a target? 277 00:12:27,497 --> 00:12:30,080 (scoffing) This fucking world that we live in, man. 278 00:12:30,124 --> 00:12:31,831 Look, Carl, that's it. 279 00:12:31,876 --> 00:12:32,876 It's over, I'm done. 280 00:12:33,878 --> 00:12:35,210 No, I know. 281 00:12:35,255 --> 00:12:38,123 I heard you put in for retirement. 282 00:12:38,174 --> 00:12:40,917 I can't live with myself if someone dies on my watch. 283 00:12:40,969 --> 00:12:42,426 It's not in me. 284 00:12:42,470 --> 00:12:44,211 Well, you got a lot to retire on. 285 00:12:45,515 --> 00:12:47,177 - Yeah? - Yeah. 286 00:12:47,225 --> 00:12:49,638 You got bonds, CDs, you got Treasuries, 287 00:12:49,686 --> 00:12:50,847 not to mention the cash. 288 00:12:53,898 --> 00:12:54,898 Whatchu gonna do? 289 00:12:58,111 --> 00:12:59,111 I don't know. 290 00:13:00,655 --> 00:13:03,318 Move somewhere with palm trees, white sand beaches. 291 00:13:04,826 --> 00:13:07,660 Drink one of them fruity drinks outta those coconuts 292 00:13:07,704 --> 00:13:09,445 with the umbrella sticking out of it. 293 00:13:09,497 --> 00:13:10,863 I don't know, maybe I can do that. 294 00:13:10,915 --> 00:13:12,781 Yeah, that sounds like paradise. 295 00:13:16,879 --> 00:13:18,245 I got one more for ya. 296 00:13:18,298 --> 00:13:20,756 - No, Carl, come on, no. - Please, just one. 297 00:13:20,800 --> 00:13:21,986 Just one... - Carl, come on, no. 298 00:13:22,010 --> 00:13:24,593 Listen, hey, I can't. 299 00:13:24,637 --> 00:13:26,048 I can't. - You can drink 300 00:13:26,097 --> 00:13:27,537 all the fruity drinks you want after. 301 00:13:29,142 --> 00:13:30,142 Please. 302 00:13:35,148 --> 00:13:36,064 What is it? 303 00:13:36,065 --> 00:13:38,102 Husband and wife. 304 00:13:38,151 --> 00:13:40,484 Husband was an accountant for the Fratelli family... 305 00:13:40,528 --> 00:13:41,964 Oh god, I know where this is going. 306 00:13:41,988 --> 00:13:44,071 Stole $8 million and he bailed with the wife. 307 00:13:44,115 --> 00:13:46,152 Where's the agency on this? 308 00:13:46,200 --> 00:13:47,736 They wanna turn state's evidence. 309 00:13:47,785 --> 00:13:49,117 They came to me for protection 310 00:13:49,162 --> 00:13:50,528 while the FBI sorts out its shit. 311 00:13:50,580 --> 00:13:51,682 Well, where'd you put him? 312 00:13:51,706 --> 00:13:52,891 Safe house, Central America. 313 00:13:52,915 --> 00:13:54,372 - Central America? - Yeah. 314 00:13:54,417 --> 00:13:55,811 Where they behead you with chainsaws and shit? 315 00:13:55,835 --> 00:13:57,396 Don't they send your head back to your mother 316 00:13:57,420 --> 00:13:59,628 and then put your body up in telephone wires? 317 00:13:59,672 --> 00:14:01,108 I'm not going there! - You're thinking Mexico. 318 00:14:01,132 --> 00:14:02,919 No, it's not Mexico. 319 00:14:02,967 --> 00:14:04,945 They got cockaroaches the size of squirrels down there! 320 00:14:04,969 --> 00:14:05,801 Carl: What the fuck are you talking about? 321 00:14:05,803 --> 00:14:06,919 And snakes. 322 00:14:06,971 --> 00:14:08,587 Goddamn snakes. (Carl laughing) 323 00:14:08,639 --> 00:14:09,992 You ever watch that National Geographic channel? 324 00:14:10,016 --> 00:14:13,384 They got those poisonous arrow frog things. 325 00:14:13,436 --> 00:14:15,177 Send Paulie Walnuts down there! 326 00:14:15,229 --> 00:14:17,471 He likes crocodiles, gloom, and death! 327 00:14:21,569 --> 00:14:23,401 They got palm trees. 328 00:14:23,446 --> 00:14:25,654 Get out of my office, all right? 329 00:14:25,698 --> 00:14:27,314 Your flight leaves in the morning. 330 00:14:28,576 --> 00:14:29,803 Mickey: How easy you say this job is gonna be? 331 00:14:29,827 --> 00:14:31,489 Easy, easy-peasy. 332 00:14:31,537 --> 00:14:33,278 No one knows where they're at 333 00:14:33,331 --> 00:14:34,975 and the safe house is equipped with all the necessities 334 00:14:34,999 --> 00:14:36,661 you're gonna need for propery protection. 335 00:14:36,709 --> 00:14:38,120 Big house? 336 00:14:38,169 --> 00:14:38,961 Big enough. 337 00:14:38,962 --> 00:14:40,202 Pool? 338 00:14:40,254 --> 00:14:41,665 Yeah, they got a pool. 339 00:14:41,714 --> 00:14:43,025 They got a pool with a view of the sea. 340 00:14:43,049 --> 00:14:44,790 You got a pool and the sea! 341 00:14:44,842 --> 00:14:46,378 You can see the sea! 342 00:14:46,427 --> 00:14:48,187 Mickey: I got boots on the ground over there? 343 00:14:48,221 --> 00:14:49,615 You got an assistant who'll take care of everything. 344 00:14:49,639 --> 00:14:51,005 Clean water? 345 00:14:51,057 --> 00:14:52,117 Jesus Christ, you got ADD, you know that? 346 00:14:52,141 --> 00:14:54,133 You got ADD and you're neurotic. 347 00:14:54,185 --> 00:14:55,371 What are these two cats like? 348 00:14:55,395 --> 00:14:56,931 Who, the husband and wife? 349 00:14:56,979 --> 00:14:58,811 Mickey: No, Laurel and Hardy. 350 00:14:58,856 --> 00:15:03,351 The husband is scared and the wife is a pain in the ass. 351 00:15:04,153 --> 00:15:05,153 She's a wife, what? 352 00:15:06,614 --> 00:15:08,550 Look, all you gotta do, sit on 'em, have a whiskey, 353 00:15:08,574 --> 00:15:10,315 put a fuckin' umbrella in your whiskey 354 00:15:10,368 --> 00:15:13,486 and wait 'til we come down after everything blows over. 355 00:15:13,538 --> 00:15:14,556 It's the last job, Carl. 356 00:15:14,580 --> 00:15:15,741 Adios amigo. 357 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Gracias. 358 00:15:16,791 --> 00:15:17,827 Thank you for flying! 359 00:15:19,085 --> 00:15:20,085 Buenos dias. 360 00:15:23,047 --> 00:15:24,047 Chloe! 361 00:15:24,090 --> 00:15:27,379 (bright tropical music) 362 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 Rome? 363 00:15:47,530 --> 00:15:48,896 People don't really pay attention 364 00:15:48,948 --> 00:15:50,655 to the lines in the street, do they? 365 00:15:52,118 --> 00:15:53,887 Nobody gives a crap about anything in this town. 366 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Look at this. 367 00:15:56,330 --> 00:15:57,411 There's a lotta trees. 368 00:15:59,167 --> 00:16:01,454 You have snakes though, they hide in these trees. 369 00:16:01,502 --> 00:16:02,913 Look at this guy! 370 00:16:02,962 --> 00:16:04,203 Look at that, look at you. 371 00:16:05,923 --> 00:16:06,923 No helmet. 372 00:16:08,759 --> 00:16:10,216 Safety first. 373 00:16:10,261 --> 00:16:12,423 You got poisonous snakes or just regular snakes? 374 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 Nothing, all right. 375 00:16:16,642 --> 00:16:17,758 I hate snakes. 376 00:16:24,901 --> 00:16:26,767 Listen, I got two words for you, okay? 377 00:16:26,819 --> 00:16:27,735 Air freshener. 378 00:16:27,737 --> 00:16:29,069 Use it. 379 00:16:29,113 --> 00:16:30,604 Smells like a goddamn zoo in here. 380 00:16:42,752 --> 00:16:43,788 Welcome, Mr. Rome. 381 00:16:43,836 --> 00:16:45,168 My name is Laurie Williams. 382 00:16:45,213 --> 00:16:46,853 I'm the liaison in charge of this location 383 00:16:46,881 --> 00:16:48,292 and whatever else you might need. 384 00:16:48,341 --> 00:16:49,832 Yeah, yeah, yeah, great, wonderful. 385 00:16:49,884 --> 00:16:51,653 It is a real pleasure to have you here, sir. 386 00:16:51,677 --> 00:16:53,339 I've heard quite a bit about you. 387 00:16:53,387 --> 00:16:55,174 Listen, lady, cut the horseshit, okay? 388 00:16:55,223 --> 00:16:56,805 Just show me where the goods are 389 00:16:56,849 --> 00:16:58,609 and introduce me to Tweedledee and Tweedledum 390 00:16:58,643 --> 00:17:00,851 so I can get this last nightmare over with. 391 00:17:00,895 --> 00:17:01,931 Oh, last? 392 00:17:01,979 --> 00:17:02,979 Did I stutter? 393 00:17:04,232 --> 00:17:05,814 All right then, right this way. 394 00:17:10,988 --> 00:17:12,354 Yeah. 395 00:17:12,406 --> 00:17:14,318 I get greeted by a goddamn waitress. 396 00:17:19,539 --> 00:17:21,872 (whistling) 397 00:17:21,916 --> 00:17:24,249 Spare no expense, huh? 398 00:17:24,293 --> 00:17:26,080 What's the layout like? 399 00:17:26,128 --> 00:17:28,745 The house has 10 bedrooms, a game room, a sauna, 400 00:17:28,798 --> 00:17:31,381 pool, hot tub, and is four stories in height. 401 00:17:31,425 --> 00:17:32,791 That's not the best place 402 00:17:32,843 --> 00:17:34,675 for one man to hold down the fort, now is it? 403 00:17:34,720 --> 00:17:35,927 About that... 404 00:17:52,572 --> 00:17:54,154 Glock here with three clips. 405 00:17:54,198 --> 00:17:55,198 Smooth action. 406 00:17:56,200 --> 00:17:57,691 Well oiled. 407 00:17:57,743 --> 00:17:59,543 Well, one gun ain't gonna make a difference. 408 00:18:10,756 --> 00:18:13,123 There's a 12-gauge sawed-off shotgun in the closet 409 00:18:13,175 --> 00:18:15,918 for when matters need to be dealt with at close range. 410 00:18:15,970 --> 00:18:17,461 Anything within 10 feet 411 00:18:17,513 --> 00:18:18,532 you'll be washing red out of your clothes 412 00:18:18,556 --> 00:18:19,556 for weeks to come. 413 00:18:19,599 --> 00:18:20,931 Got rounds in there too? 414 00:18:20,975 --> 00:18:22,557 Plenty. 415 00:18:22,602 --> 00:18:23,954 There's a bat in the closet near the front door 416 00:18:23,978 --> 00:18:25,469 as well as some golf clubs. 417 00:18:25,521 --> 00:18:27,729 There's also a toolbox out by the pool shed 418 00:18:27,773 --> 00:18:29,435 with plenty of screwdrivers and a hammer, 419 00:18:29,483 --> 00:18:32,567 but that's rather medieval, if I do say so myself. 420 00:18:32,612 --> 00:18:34,353 Oh! 421 00:18:34,405 --> 00:18:36,943 So, I guess, when we're talking about killing people, 422 00:18:36,991 --> 00:18:39,404 there are different levels of how brutal one can be 423 00:18:39,452 --> 00:18:42,195 while trying to stay alive, right? 424 00:18:42,246 --> 00:18:44,078 Is that sarcasm, Mr. Rome? 425 00:18:44,123 --> 00:18:45,123 Never. 426 00:18:45,916 --> 00:18:46,916 Okay then! 427 00:18:55,676 --> 00:18:57,668 Mickey: You got a lotta stairs in this house. 428 00:18:57,720 --> 00:18:59,177 Oh, you'll get used to them. 429 00:19:00,973 --> 00:19:02,430 Yeah, I doubt it. 430 00:19:02,475 --> 00:19:03,966 This is the kitchen. 431 00:19:10,232 --> 00:19:14,442 Blade here, titanium, will pierce most Kevlar. 432 00:19:14,487 --> 00:19:16,695 very fast and light weapon. 433 00:19:18,324 --> 00:19:20,281 Burner phone here in case you need to contact 434 00:19:20,326 --> 00:19:21,942 anyone within the agency. 435 00:19:23,162 --> 00:19:24,744 Car in the garage for transportation. 436 00:19:24,789 --> 00:19:26,075 You'll need that for emergencies. 437 00:19:26,123 --> 00:19:27,455 You don't say. 438 00:19:27,500 --> 00:19:28,957 Laurie: Now, let's go back. 439 00:19:33,172 --> 00:19:35,129 I swear, I'm not gonna miss this job. 440 00:19:37,176 --> 00:19:39,293 (sighing) 441 00:19:40,304 --> 00:19:41,304 Holy... 442 00:19:43,391 --> 00:19:45,053 Do you like it? 443 00:19:45,101 --> 00:19:46,495 Mr. Reiser thought this place would suit you well. 444 00:19:46,519 --> 00:19:48,556 Well, whatever Mr. Reiser wants... 445 00:19:51,023 --> 00:19:52,855 Hey, it's pretty open, don't you think? 446 00:19:52,900 --> 00:19:54,186 What was that, Mr. Rome? 447 00:19:54,235 --> 00:19:57,444 Open, land, lotsa space! 448 00:19:57,488 --> 00:19:59,946 Lotsa different ways that people could get in here. 449 00:19:59,990 --> 00:20:01,652 I mean, look, for all we know, 450 00:20:01,701 --> 00:20:04,364 there could be snipers out in these damn trees. 451 00:20:04,412 --> 00:20:06,449 No, we assure you we've taken all precautions. 452 00:20:06,497 --> 00:20:07,933 Nobody knows that the Bauers are here. 453 00:20:07,957 --> 00:20:08,975 Yeah, well, let's hope not. 454 00:20:08,999 --> 00:20:10,831 Wait, the Bauers? 455 00:20:10,876 --> 00:20:11,876 That's their name? 456 00:20:11,919 --> 00:20:12,955 Indeed it is. 457 00:20:13,003 --> 00:20:14,369 Would you like to meet them? 458 00:20:14,422 --> 00:20:16,004 - Yeah, that would be nice. - Okay. 459 00:20:16,048 --> 00:20:17,048 Come on. 460 00:20:19,844 --> 00:20:21,426 Actually, where are you hiding 'em? 461 00:20:21,470 --> 00:20:22,836 You got 'em under lock and key 462 00:20:22,888 --> 00:20:24,629 in one of these overlook tower rows? 463 00:20:24,682 --> 00:20:25,867 Because, you know, that's where I would be hiding 'em. 464 00:20:25,891 --> 00:20:27,177 (laughing) No. 465 00:20:27,226 --> 00:20:28,512 No, nothing so torturous. 466 00:20:28,561 --> 00:20:29,955 They're out by the pool. - Wait, what? 467 00:20:29,979 --> 00:20:31,345 Laurie: Yeah, come on. 468 00:20:31,397 --> 00:20:32,763 No-no-no-no-no, wait, wait, wait. 469 00:20:32,815 --> 00:20:33,917 You just let them go for a damn swim 470 00:20:33,941 --> 00:20:34,815 out in the open by themselves? 471 00:20:34,817 --> 00:20:36,479 Yeah. 472 00:20:36,527 --> 00:20:37,963 Lady, do you know who you're dealing with here? 473 00:20:37,987 --> 00:20:39,756 I assure you, we have taken all precautions. 474 00:20:39,780 --> 00:20:41,692 Nobody knows that they are here. 475 00:20:41,741 --> 00:20:44,700 These cats, the Fratellis, right? 476 00:20:44,744 --> 00:20:46,360 They find them, 477 00:20:46,412 --> 00:20:47,931 they're gonna decorate their next Christmas tree 478 00:20:47,955 --> 00:20:49,617 with their heads as cute little ornaments. 479 00:20:49,665 --> 00:20:51,031 You get what I'm saying? 480 00:20:51,083 --> 00:20:52,995 I do, and that is precisely why Mr. Reiser 481 00:20:53,043 --> 00:20:54,534 wanted you on this job. 482 00:20:54,587 --> 00:20:56,328 Now, would you like to meet Mr. Ray Bauer 483 00:20:56,380 --> 00:20:58,212 and Mrs. Camilla Bauer? 484 00:20:58,257 --> 00:20:59,089 Come on. 485 00:20:59,091 --> 00:21:00,127 Sure! 486 00:21:00,176 --> 00:21:02,088 Let's meet the Bauers! 487 00:21:03,846 --> 00:21:04,846 Unbelievable! 488 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 Is it gonna rain?! 489 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 Laurie: It might. 490 00:21:11,687 --> 00:21:12,687 Oh, this is rich. 491 00:21:21,489 --> 00:21:23,526 Mickey Rome, I take it. 492 00:21:25,284 --> 00:21:27,241 Thank you so much for being here. 493 00:21:29,121 --> 00:21:31,659 You're not the sharpest tool in the shed, are ya? 494 00:21:33,292 --> 00:21:34,749 I beg your pardon? 495 00:21:34,794 --> 00:21:36,831 Whose idea was it to steal $8 million 496 00:21:36,879 --> 00:21:39,587 from one of the most ruthless families in the world, huh? 497 00:21:39,632 --> 00:21:42,841 Tell me, whose brilliant idea was that? 498 00:21:42,885 --> 00:21:43,717 Well... 499 00:21:43,719 --> 00:21:44,719 It was mine. 500 00:21:45,805 --> 00:21:47,091 There you go, go figure. 501 00:21:48,724 --> 00:21:50,636 Should we be talking about this right now? 502 00:21:50,684 --> 00:21:53,097 Oh, I'm not the one hiding from contract killers, 503 00:21:53,145 --> 00:21:54,511 having a nice leisurely swim, 504 00:21:54,563 --> 00:21:56,429 giving the monkeys a goddamn view! 505 00:21:56,482 --> 00:21:58,599 Yeah, I told my husband to take the money 506 00:21:58,651 --> 00:22:00,517 because it was being used for horrible things. 507 00:22:00,569 --> 00:22:02,856 Newsflash, all money is, lady. 508 00:22:02,905 --> 00:22:05,113 So, why let men like that keep it 509 00:22:05,157 --> 00:22:07,114 when we could take it and better our own lives? 510 00:22:07,159 --> 00:22:08,525 Because you'd be dead 511 00:22:08,577 --> 00:22:10,159 before you could spend a penny of it. 512 00:22:10,204 --> 00:22:11,556 And besides, you're turning state's evidence. 513 00:22:11,580 --> 00:22:13,220 You gotta give all that money back anyway. 514 00:22:13,249 --> 00:22:14,207 I don't think so. 515 00:22:14,208 --> 00:22:15,369 Oh yeah, how's that? 516 00:22:15,417 --> 00:22:16,908 Well, we've cut a deal. 517 00:22:16,961 --> 00:22:19,374 I turn over their book of accounts and contacts 518 00:22:20,422 --> 00:22:21,879 and we get to keep the money. 519 00:22:25,219 --> 00:22:27,131 Did God just deal me a shit hand 520 00:22:27,179 --> 00:22:29,512 in the poker game of life?! 521 00:22:29,557 --> 00:22:31,970 Is that what's happening right now?! 522 00:22:32,017 --> 00:22:33,849 Unbelievable! (rock clattering) 523 00:22:33,894 --> 00:22:34,894 Rock! 524 00:22:35,813 --> 00:22:38,021 You said he was the best? 525 00:22:38,065 --> 00:22:39,476 He has the best protection rate 526 00:22:39,525 --> 00:22:41,733 and our agency has the best intel. 527 00:22:41,777 --> 00:22:44,986 Don't worry about Mr. Rome and his abrasive personality. 528 00:22:45,030 --> 00:22:46,842 He will make sure you two live for the next few days 529 00:22:46,866 --> 00:22:48,949 until we can get you transported back to stateside. 530 00:22:48,993 --> 00:22:51,827 And what if we change our minds? 531 00:22:51,871 --> 00:22:53,578 You have a retainer with us, Mr. Bauer. 532 00:22:53,622 --> 00:22:55,662 You have our protection until that retainer runs out 533 00:22:55,708 --> 00:22:56,994 or until you refill it. 534 00:22:58,669 --> 00:22:59,896 (Mickey continuously cursing) - I understand. 535 00:22:59,920 --> 00:23:00,794 Bullshit! 536 00:23:00,796 --> 00:23:02,162 Goddamn bullshit. 537 00:23:04,091 --> 00:23:06,048 Are you sure that this place is secure? 538 00:23:06,093 --> 00:23:08,255 In your entire tenure for working for us, Mr. Rome, 539 00:23:08,304 --> 00:23:10,170 it is the most secure we have ever had, 540 00:23:10,222 --> 00:23:11,963 for it is off the grid. 541 00:23:12,016 --> 00:23:14,176 Otherwise, we would not call it a safe house, would we? 542 00:23:14,935 --> 00:23:16,267 Shall we go inside? 543 00:23:16,312 --> 00:23:17,848 Mickey: Show me where the beer is. 544 00:23:24,570 --> 00:23:25,402 Fuck! 545 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 It's bullshit! 546 00:23:26,405 --> 00:23:28,692 (angrily swearing) 547 00:23:28,741 --> 00:23:30,357 I shall next be in contact 548 00:23:30,409 --> 00:23:33,072 when we're ready to transfer you over to the FBI. 549 00:23:33,120 --> 00:23:34,452 Thank you. 550 00:23:34,496 --> 00:23:36,408 Yes, we're very grateful. 551 00:23:36,457 --> 00:23:37,743 No need for thanks. 552 00:23:37,791 --> 00:23:38,872 You paid us well. 553 00:23:38,918 --> 00:23:40,409 This is what our agency does. 554 00:23:40,461 --> 00:23:41,702 Bye for now. 555 00:23:43,255 --> 00:23:44,371 Fuck this fucking fuck! 556 00:23:49,219 --> 00:23:51,211 What?! 557 00:23:57,269 --> 00:23:58,143 What?! 558 00:23:58,145 --> 00:23:59,181 What do you want?! 559 00:23:59,229 --> 00:24:00,470 What the fuck are you look... 560 00:24:14,119 --> 00:24:15,906 What does the dynamic duo want? 561 00:24:18,415 --> 00:24:21,078 Well, I'd say a conversation, Mr. Rome. 562 00:24:21,126 --> 00:24:24,585 Look, the next time someone calls me Mr. Rome, 563 00:24:24,630 --> 00:24:25,732 I'm gonna go into that closet, 564 00:24:25,756 --> 00:24:27,418 I'm gonna grab a baseball bat, 565 00:24:27,466 --> 00:24:29,235 come back, smash somebody across the face with it. 566 00:24:29,259 --> 00:24:31,421 Just do me a favor. 567 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 Call me Mickey. 568 00:24:33,555 --> 00:24:35,421 All right, all right. 569 00:24:35,474 --> 00:24:39,218 So, where do we go from here, Mickey? 570 00:24:42,856 --> 00:24:45,098 All right, look, nobody leaves this house, 571 00:24:45,150 --> 00:24:46,516 nobody leaves my sight. 572 00:24:46,568 --> 00:24:48,296 If you see something suspicious, you tell me. 573 00:24:48,320 --> 00:24:50,357 If the neighbor's dog takes a shit 574 00:24:50,406 --> 00:24:52,819 and it doesn't look right, I wanna know about it. 575 00:24:52,866 --> 00:24:54,678 You have a real way with talking to people, don't you? 576 00:24:54,702 --> 00:24:55,988 Is she always like this? 577 00:24:56,036 --> 00:24:57,368 You know what, you got a real way 578 00:24:57,413 --> 00:24:58,473 of getting yourself into trouble! 579 00:24:58,497 --> 00:24:59,738 Is this what we should expect 580 00:24:59,790 --> 00:25:01,201 for the next few days? - What? 581 00:25:01,250 --> 00:25:02,832 That you're gonna make us feel like 582 00:25:02,876 --> 00:25:03,710 we constantly have to apologize for taking the money? 583 00:25:03,711 --> 00:25:04,711 Stealing! 584 00:25:04,753 --> 00:25:06,745 Lady, you stole the money! 585 00:25:06,797 --> 00:25:10,131 Well, well, quite frankly, they stole it before we did. 586 00:25:10,175 --> 00:25:11,586 How do you know that? 587 00:25:11,635 --> 00:25:13,797 I saw all the deals that were accounted for. 588 00:25:13,846 --> 00:25:15,633 Heroin shipments, cocaine pickups; 589 00:25:15,681 --> 00:25:19,345 anything that had a dollar value, I had to account for it. 590 00:25:19,393 --> 00:25:22,727 Yeah, we need to get something straight, Mickey. 591 00:25:22,771 --> 00:25:26,139 We paid a huge chunk of cash to have you here, 592 00:25:26,191 --> 00:25:29,059 and I'm a bit shocked they didn't send more. 593 00:25:30,404 --> 00:25:31,770 What is that supposed to mean? 594 00:25:31,822 --> 00:25:33,258 I think we thought that they'd send 595 00:25:33,282 --> 00:25:37,868 somebody a bit (pausing) younger is all, right? 596 00:25:37,911 --> 00:25:39,243 Yup. 597 00:25:39,288 --> 00:25:42,406 Bottom line is you're our employee. 598 00:25:42,458 --> 00:25:46,418 So, if we wanna go on a walk on the beach, we will. 599 00:25:46,462 --> 00:25:49,876 If we wanna go lounge in the sun, we will. 600 00:25:49,923 --> 00:25:51,539 If we wanna go into town, 601 00:25:51,592 --> 00:25:54,209 you are gonna be by our side with your eyes open 602 00:25:54,261 --> 00:25:56,127 and your ears constantly listening. 603 00:25:57,181 --> 00:25:58,513 Do we understand each other? 604 00:26:00,434 --> 00:26:03,677 I understand (pausing) that I need to make a phone call. 605 00:26:06,356 --> 00:26:07,437 It's, it's okay. 606 00:26:07,483 --> 00:26:09,395 He's been drinking. 607 00:26:09,443 --> 00:26:10,443 He's a little angry. 608 00:26:18,577 --> 00:26:19,784 Reiser speaking. 609 00:26:19,828 --> 00:26:20,746 Mickey: Get me outta here, Carl. 610 00:26:20,747 --> 00:26:21,827 This is bullshit! 611 00:26:21,872 --> 00:26:22,988 Mickey, calm down. 612 00:26:23,040 --> 00:26:24,497 Mickey: No, no, no. 613 00:26:24,541 --> 00:26:26,282 You got me protecting two entitled kids 614 00:26:26,335 --> 00:26:28,748 who have no idea the trouble they got themselves into. 615 00:26:28,796 --> 00:26:30,162 Just sit on 'em. 616 00:26:30,214 --> 00:26:32,376 Just relax, sit on 'em for 72 hours. 617 00:26:32,424 --> 00:26:34,711 I know you at least can do that. 618 00:26:34,760 --> 00:26:36,321 Mickey: You got me trying to protect Fort Knox, 619 00:26:36,345 --> 00:26:37,961 for Christ sakes. 620 00:26:38,013 --> 00:26:39,449 This place is bigger than the Bermuda Triangle! 621 00:26:39,473 --> 00:26:41,214 You're mixing your metaphors again. 622 00:26:41,266 --> 00:26:44,600 Mickey, is it Fort Knox or is it the Bermuda Triangle? 623 00:26:44,645 --> 00:26:45,761 Regardless... 624 00:26:47,689 --> 00:26:49,271 I'm a little hurt 625 00:26:49,316 --> 00:26:51,116 'cause honestly I thought you would like that. 626 00:26:51,860 --> 00:26:54,022 Mickey: Oh, it's nice, sure. 627 00:26:54,071 --> 00:26:55,812 But I have a hard time doing my job 628 00:26:55,864 --> 00:26:59,232 knowing that the goddamn toucans can get in this place. 629 00:26:59,284 --> 00:27:02,652 I'd completely side with you if it were a problem, 630 00:27:02,704 --> 00:27:05,037 but it's not a problem, you see? 631 00:27:05,082 --> 00:27:06,698 There is nothing to worry about. 632 00:27:06,750 --> 00:27:08,036 I hear you. 633 00:27:08,085 --> 00:27:09,667 If there were something to worry about, 634 00:27:09,711 --> 00:27:11,147 I would completely understand, but there's not. 635 00:27:11,171 --> 00:27:13,379 There's nothing to worry about. 636 00:27:13,423 --> 00:27:14,818 Mickey: Everybody keeps saying that. 637 00:27:14,842 --> 00:27:16,799 Do you know something that I don't? 638 00:27:16,844 --> 00:27:19,552 The feds are occupying the Fratellis, okay? 639 00:27:19,596 --> 00:27:22,304 There's taps on all of their colleagues' phones. 640 00:27:22,349 --> 00:27:25,262 If the wind so much as blows in this direction, 641 00:27:25,310 --> 00:27:27,302 we'll know it, if you catch my drift. 642 00:27:27,354 --> 00:27:28,640 Mickey: Yeah. 643 00:27:30,274 --> 00:27:32,766 Just kick back, would ya? 644 00:27:32,818 --> 00:27:35,026 Let the married couple do their thing. 645 00:27:35,070 --> 00:27:36,732 You go through the paces 646 00:27:36,780 --> 00:27:39,238 and try to relax and enjoy the sunshine. 647 00:27:39,283 --> 00:27:40,649 Mickey: Fuck the sunshine. 648 00:27:40,701 --> 00:27:42,061 I'll call you tomorrow to check in. 649 00:27:44,204 --> 00:27:45,740 "Fuck the sunshine." 650 00:28:49,561 --> 00:28:51,097 Do you mind some company? 651 00:28:58,862 --> 00:29:00,632 Look, I don't have anything left in the tank, okay? 652 00:29:00,656 --> 00:29:01,988 So just be easy on me. 653 00:29:04,785 --> 00:29:06,071 Is that such a good idea? 654 00:29:08,705 --> 00:29:10,037 I'll have you know I aim better 655 00:29:10,082 --> 00:29:11,539 when I'm under the influence. 656 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 I'm sorry. 657 00:29:20,634 --> 00:29:22,045 For what? 658 00:29:22,094 --> 00:29:23,175 I was rude earlier. 659 00:29:24,930 --> 00:29:26,922 I do understand we're in a bad situation. 660 00:29:32,312 --> 00:29:34,474 My mother was in really bad shape. 661 00:29:36,525 --> 00:29:38,061 She needed a heart transplant. 662 00:29:39,403 --> 00:29:42,396 They'd only given her a few months to live. 663 00:29:44,491 --> 00:29:47,734 We'd asked the doctors how we could get her name moved up. 664 00:29:49,579 --> 00:29:52,538 A few of them knew that my husband worked for the Fratellis, 665 00:29:53,959 --> 00:29:57,578 so they said that if we came back with a high enough number, 666 00:29:57,629 --> 00:29:59,416 they'd bump her to the top of the list. 667 00:30:01,633 --> 00:30:03,374 So, he started embezzling funds, 668 00:30:05,178 --> 00:30:06,840 just a few dollars here and there, 669 00:30:07,806 --> 00:30:09,297 from hundreds of accounts. 670 00:30:11,601 --> 00:30:14,765 And he would cook the books so they'd never find out. 671 00:30:17,065 --> 00:30:18,931 There were millions coming in. 672 00:30:20,485 --> 00:30:22,317 For three months we did this 673 00:30:22,362 --> 00:30:25,901 and I would just try to figure out where to hide the cash. 674 00:30:25,949 --> 00:30:27,030 The flowerbed. 675 00:30:28,327 --> 00:30:29,443 My locker at the gym. 676 00:30:32,164 --> 00:30:36,078 Eventually, we knew that they'd find out, so we prepared. 677 00:30:37,836 --> 00:30:38,836 And now, here we are. 678 00:30:42,299 --> 00:30:43,299 And my mother... 679 00:30:45,427 --> 00:30:46,427 She lived. 680 00:30:50,849 --> 00:30:52,431 So, it was worth it, Mickey. 681 00:30:56,396 --> 00:30:58,809 You may only have postponed your mother's death. 682 00:31:00,275 --> 00:31:01,311 No, she's safe. 683 00:31:02,527 --> 00:31:03,527 Safer than us. 684 00:31:04,488 --> 00:31:05,820 Agency protecting her too? 685 00:31:07,282 --> 00:31:08,282 No. 686 00:31:13,121 --> 00:31:15,158 Hospital really stuck it to ya, huh? 687 00:31:17,084 --> 00:31:19,792 No, everyone just looks out for themselves in this world. 688 00:31:21,213 --> 00:31:24,832 They find something to leverage and they play their cards. 689 00:31:24,883 --> 00:31:25,883 Some win. 690 00:31:26,676 --> 00:31:27,676 Some lose. 691 00:31:29,304 --> 00:31:30,304 Yeah. 692 00:31:31,681 --> 00:31:33,263 I've always hated hospitals. 693 00:31:45,028 --> 00:31:46,028 Mr. Rome? 694 00:31:49,199 --> 00:31:50,531 Do you have many friends? 695 00:31:52,744 --> 00:31:56,078 I don't mean the question in a mean way. 696 00:31:56,123 --> 00:31:57,534 I mean to ask because 697 00:31:59,709 --> 00:32:01,371 your job must make you lonely. 698 00:32:04,506 --> 00:32:09,467 You know, protecting other people for hours, days, nights; 699 00:32:12,222 --> 00:32:17,138 like tonight must take you away from people you love. 700 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 So... 701 00:32:21,565 --> 00:32:22,565 I was thinking 702 00:32:23,942 --> 00:32:27,481 maybe you weren't close to too many people. 703 00:32:34,119 --> 00:32:38,910 I understand someone like me might just be a job 704 00:32:41,084 --> 00:32:43,701 and that you probably have had to protect 705 00:32:43,753 --> 00:32:45,460 a lot of defenseless people 706 00:32:45,505 --> 00:32:48,669 with rich parents or husbands or whatever. 707 00:32:53,054 --> 00:32:54,054 But... 708 00:32:55,974 --> 00:32:59,593 I just wanna say thank you for being here. 709 00:33:46,608 --> 00:33:49,316 (tools clanking) 710 00:34:17,889 --> 00:34:20,006 Hey, boss, ain't it a bit late? 711 00:34:21,685 --> 00:34:22,721 Oh! 712 00:34:22,769 --> 00:34:24,049 People are trying to sleep here! 713 00:34:42,998 --> 00:34:45,365 (gun firing) 714 00:34:51,047 --> 00:34:54,290 (laughing) Mickey! 715 00:34:54,342 --> 00:34:57,676 You still using that pussy.38 Special? 716 00:34:57,721 --> 00:34:59,428 When you gonna get a big boy's gun? 717 00:34:59,472 --> 00:35:01,088 Francisco, you asshole! 718 00:35:02,183 --> 00:35:04,550 (gun firing) 719 00:35:36,885 --> 00:35:39,093 (groaning) 720 00:35:44,017 --> 00:35:45,017 Yeah. 721 00:35:45,018 --> 00:35:46,475 Get your ass up. 722 00:35:46,519 --> 00:35:47,353 Come on. 723 00:35:47,354 --> 00:35:48,640 Come on, get up! 724 00:35:53,151 --> 00:35:55,939 (Mickey groaning) 725 00:35:56,988 --> 00:35:57,988 Girl's gotta go. 726 00:36:25,392 --> 00:36:26,392 Who was she? 727 00:36:29,270 --> 00:36:30,852 She was a client, just like you. 728 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 Did she live? 729 00:36:38,863 --> 00:36:40,946 Yeah, she did. 730 00:36:40,990 --> 00:36:41,990 Hey. 731 00:36:43,785 --> 00:36:45,401 What'd I miss? 732 00:36:47,747 --> 00:36:50,660 Your wife was explaining to me why y'all stole the money. 733 00:36:54,337 --> 00:36:55,337 Oh. 734 00:36:59,175 --> 00:37:02,418 Look, I'll try not to be an asshole, okay? 735 00:37:02,470 --> 00:37:03,927 But I make no promises. 736 00:37:07,892 --> 00:37:10,009 How did you become their accountant anyway? 737 00:37:12,230 --> 00:37:13,146 My father. 738 00:37:13,148 --> 00:37:15,686 He, he worked for them. 739 00:37:15,734 --> 00:37:17,066 In what capacity? 740 00:37:17,110 --> 00:37:18,110 Same thing. 741 00:37:19,696 --> 00:37:21,904 I was raised being told this was the family business. 742 00:37:24,576 --> 00:37:26,317 Some Sopranos-type bullshit. 743 00:37:29,748 --> 00:37:31,364 $8 million. 744 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 What? 745 00:37:41,634 --> 00:37:43,751 It wasn't actually $8 million. 746 00:37:46,556 --> 00:37:47,888 It was $23 million. 747 00:37:49,392 --> 00:37:50,633 What? 748 00:37:50,685 --> 00:37:52,301 Do the feds know this? 749 00:37:52,353 --> 00:37:54,015 No. 750 00:37:54,063 --> 00:37:57,056 The only actual traceable money is the $8 million. 751 00:37:57,108 --> 00:37:58,440 Traceable? 752 00:37:58,485 --> 00:38:01,148 As in, what the Fratellis might notice. 753 00:38:01,196 --> 00:38:04,155 How does $15 million go unnoticed? 754 00:38:06,075 --> 00:38:07,111 I found an account. 755 00:38:08,787 --> 00:38:10,449 It wasn't listed on any of the ledgers, 756 00:38:10,497 --> 00:38:13,240 it was just (pausing) there. 757 00:38:15,210 --> 00:38:19,079 So, I took a look at deposit schedules, 758 00:38:19,130 --> 00:38:20,962 past withdrawals, everything. 759 00:38:22,467 --> 00:38:24,049 No one associated with the family 760 00:38:24,093 --> 00:38:26,085 had anything to do with that account. 761 00:38:28,097 --> 00:38:30,931 So, at first, I siphoned off a few hundred thousand, 762 00:38:30,975 --> 00:38:32,932 just to see if there were any red flags. 763 00:38:34,479 --> 00:38:35,479 Nothing. 764 00:38:36,898 --> 00:38:37,898 Then a million. 765 00:38:39,234 --> 00:38:40,234 Not a peep. 766 00:38:42,821 --> 00:38:45,188 So, one day I just brought it up 767 00:38:45,240 --> 00:38:47,948 in water cooler talk-type fashion. 768 00:38:47,992 --> 00:38:50,279 No one knew anything about that account. 769 00:38:51,663 --> 00:38:54,576 So, when Camilla and I set up our plan, 770 00:38:54,624 --> 00:38:55,660 it was the motherlode. 771 00:38:57,669 --> 00:38:59,376 That was our nest egg. 772 00:39:02,924 --> 00:39:05,291 If they weren't gonna let us keep our $8 million, 773 00:39:06,761 --> 00:39:08,798 at least we had the rest to fall back on. 774 00:39:10,765 --> 00:39:14,429 Well, I guess, like someone said, 775 00:39:14,477 --> 00:39:16,639 when you have leverage, you play those cards. 776 00:39:22,068 --> 00:39:23,309 You two should go to bed. 777 00:39:24,821 --> 00:39:26,403 I gotta spend the rest of the night 778 00:39:26,447 --> 00:39:28,287 watching toucans and monkeys fuck in the trees. 779 00:39:33,037 --> 00:39:34,619 - Come on. - Good night, Mickey. 780 00:39:34,664 --> 00:39:35,664 Yeah. 781 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Thank you. 782 00:39:46,676 --> 00:39:47,837 Yeah, don't mention it. 783 00:39:53,182 --> 00:39:54,764 Do you have many friends? 784 00:39:54,809 --> 00:39:57,847 (gun firing) 785 00:39:57,896 --> 00:40:00,559 I don't mean the question in a mean way. 786 00:40:00,607 --> 00:40:02,269 (groaning) (gun firing) 787 00:40:02,317 --> 00:40:06,982 I mean to ask because (pausing) your work must be lonely. 788 00:40:11,326 --> 00:40:12,362 (gun firing) 789 00:40:12,410 --> 00:40:14,697 You aren't close to many people. 790 00:40:14,746 --> 00:40:18,035 (growing ominous music) 791 00:40:23,421 --> 00:40:25,208 (gasping) 792 00:40:25,256 --> 00:40:26,256 Morning. 793 00:40:29,928 --> 00:40:31,169 What time is it? 794 00:40:31,220 --> 00:40:32,220 It's 8:00. 795 00:40:33,514 --> 00:40:35,005 Ray and I wanna go to the beach today. 796 00:40:36,684 --> 00:40:37,684 Wonderful. 797 00:40:37,727 --> 00:40:39,764 That's a safe place to go. 798 00:40:39,812 --> 00:40:40,812 Are you coming? 799 00:40:44,067 --> 00:40:45,067 Fine. 800 00:40:46,319 --> 00:40:47,235 Camilla: Thank you. 801 00:40:47,236 --> 00:40:48,352 Let's go to the beach. 802 00:40:54,869 --> 00:40:57,987 Hot, hot, hot. (exhaling) 803 00:40:58,039 --> 00:40:59,039 I'm up. 804 00:40:59,999 --> 00:41:00,999 That's hot. 805 00:41:11,135 --> 00:41:13,422 It's like you two are on vacation, it's insane. 806 00:41:16,140 --> 00:41:17,140 Yeah, not quite. 807 00:41:20,937 --> 00:41:22,428 I heard you were the scared one. 808 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 Scared? 809 00:41:24,273 --> 00:41:25,273 Yeah. 810 00:41:27,944 --> 00:41:28,944 But not for me. 811 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 For Camilla. 812 00:41:33,282 --> 00:41:35,148 See, I don't care what happens to me. 813 00:41:38,830 --> 00:41:39,890 But I couldn't live with myself 814 00:41:39,914 --> 00:41:41,121 if anything happened to her. 815 00:41:42,500 --> 00:41:44,617 Well, to love. 816 00:41:44,669 --> 00:41:45,785 It can be a bitch. 817 00:41:50,508 --> 00:41:52,921 So, were you ever married, Mickey? 818 00:41:52,969 --> 00:41:53,969 Once. 819 00:41:57,348 --> 00:41:58,714 What? 820 00:41:58,766 --> 00:42:01,224 Do you want me to elaborate on that? 821 00:42:03,187 --> 00:42:04,187 Yeah, why not? 822 00:42:04,230 --> 00:42:05,270 We're not friends, okay? 823 00:42:05,314 --> 00:42:06,805 This is a job. 824 00:42:06,858 --> 00:42:09,271 Why don't you people understand that? 825 00:42:11,237 --> 00:42:13,194 Look, women want one thing one day, 826 00:42:13,239 --> 00:42:15,481 and then another day they want something else. 827 00:42:16,617 --> 00:42:17,617 And? 828 00:42:18,828 --> 00:42:21,161 And I had a wife, okay? 829 00:42:21,205 --> 00:42:24,073 And she wanted to have kids, so we had one. 830 00:42:24,125 --> 00:42:26,287 Wasn't in this profession then, I was a cop. 831 00:42:26,335 --> 00:42:27,997 I was working all sorts of crazy hours, 832 00:42:28,046 --> 00:42:30,413 was never really home much. 833 00:42:30,465 --> 00:42:32,673 I'm sure that had to be tough. 834 00:42:32,717 --> 00:42:33,833 That was hard enough. 835 00:42:35,344 --> 00:42:37,144 So, I take it you two aren't still together. 836 00:42:39,265 --> 00:42:40,881 So, then what happened? 837 00:42:40,933 --> 00:42:42,773 You're a persistent little prick, aren't you? 838 00:42:42,810 --> 00:42:44,847 Yeah, my wife's been known to say the same thing. 839 00:42:44,896 --> 00:42:45,896 Yeah. 840 00:42:47,690 --> 00:42:48,690 Well, like I said, 841 00:42:50,943 --> 00:42:51,943 long hours. 842 00:42:57,158 --> 00:42:59,616 You know, for five years all she had was that kid. 843 00:43:00,828 --> 00:43:02,615 She had to take care of it all by herself. 844 00:43:05,917 --> 00:43:07,328 I'd come home late in the mornings 845 00:43:07,376 --> 00:43:09,914 and I would stare at her in her crib. 846 00:43:11,422 --> 00:43:14,415 In a blink of an eye, she's sleeping in a little bed. 847 00:43:17,595 --> 00:43:19,336 I'd try to get home early from work 848 00:43:19,388 --> 00:43:23,598 just to rock her to sleep, but being a cop, it's rare. 849 00:43:23,643 --> 00:43:24,643 But my wife... 850 00:43:26,979 --> 00:43:31,269 She couldn't handle it, so she took to the pills first, 851 00:43:32,443 --> 00:43:34,105 then the booze. 852 00:43:34,153 --> 00:43:36,941 I came home one night after busting this big case. 853 00:43:36,989 --> 00:43:39,231 Wine, flowers, the whole nine yards, right? 854 00:43:41,369 --> 00:43:43,736 Found her dead on the floor, overdose. 855 00:43:45,081 --> 00:43:46,242 I go to look for my kid. 856 00:43:54,465 --> 00:43:56,582 (sighing) 857 00:44:00,054 --> 00:44:01,215 She's dead in the tub. 858 00:44:07,061 --> 00:44:09,098 Wife drowned her during bath time. 859 00:44:10,815 --> 00:44:12,226 She used to have this yellow ducky 860 00:44:12,275 --> 00:44:13,561 that she fuckin' loved so much 861 00:44:13,609 --> 00:44:15,191 and it was just floating there 862 00:44:15,236 --> 00:44:17,398 with a goddamn smile stretched across its face. 863 00:44:19,824 --> 00:44:20,824 Mickey... 864 00:44:24,203 --> 00:44:25,284 I'm so sorry, man. 865 00:44:26,205 --> 00:44:27,946 Don't be. 866 00:44:27,999 --> 00:44:29,351 Life throws you curveballs and can be a son of a bitch. 867 00:44:29,375 --> 00:44:30,991 All you can do is try and hit 'em. 868 00:44:33,671 --> 00:44:34,832 That's it for story time. 869 00:44:44,849 --> 00:44:46,966 (waves crashing) 870 00:44:47,018 --> 00:44:49,431 Camilla: Are we safe, Ray? 871 00:44:53,691 --> 00:44:55,683 Ray: Yeah, I think so. 872 00:44:57,445 --> 00:44:58,981 Do you trust him? 873 00:45:00,114 --> 00:45:01,230 Who, Mickey? 874 00:45:07,288 --> 00:45:08,529 Yeah. 875 00:45:08,581 --> 00:45:09,617 I think I do. 876 00:45:11,876 --> 00:45:14,835 I don't know who to trust anymore. 877 00:45:16,464 --> 00:45:17,464 Hey. 878 00:45:18,925 --> 00:45:21,918 Why are you feeling this way? 879 00:45:21,969 --> 00:45:23,363 Just, the more that Mickey keeps going on 880 00:45:23,387 --> 00:45:25,003 about these people, 881 00:45:25,056 --> 00:45:26,909 the more I feel like maybe this is just too easy. 882 00:45:26,933 --> 00:45:30,267 And that's why we paid what we did, for this protection. 883 00:45:32,230 --> 00:45:33,766 For his protection. 884 00:45:39,070 --> 00:45:41,357 I don't have a good feeling about any of this. 885 00:45:41,405 --> 00:45:42,941 Listen to me. 886 00:45:42,990 --> 00:45:46,358 Everything is gonna be okay, I promise. 887 00:45:46,410 --> 00:45:48,151 We will turn in state's evidence 888 00:45:48,204 --> 00:45:50,537 and we will make sure that the Fratellis are put away. 889 00:45:50,581 --> 00:45:53,039 And then, we will disappear. 890 00:45:54,210 --> 00:45:55,701 You make it sound so simple. 891 00:45:58,130 --> 00:46:01,965 I actually think it's gonna be a lot harder than we thought. 892 00:46:02,009 --> 00:46:04,717 Then we will face it. 893 00:46:04,762 --> 00:46:05,762 Together. 894 00:46:11,936 --> 00:46:12,936 Get a room! 895 00:46:14,689 --> 00:46:17,181 Jesus! (Ray laughing) 896 00:46:17,233 --> 00:46:18,519 Is it so wrong to hate the fact 897 00:46:18,567 --> 00:46:19,899 that he's starting to grow on me? 898 00:46:19,944 --> 00:46:20,944 Me too. 899 00:46:23,906 --> 00:46:25,363 He's got a lotta baggage, Cam. 900 00:46:25,408 --> 00:46:26,774 Yeah, what gave it away? 901 00:46:26,826 --> 00:46:27,907 No, I'm serious. 902 00:46:28,953 --> 00:46:30,364 I spent a little time with him. 903 00:46:31,622 --> 00:46:33,409 You know, he comes off as incapable, 904 00:46:33,457 --> 00:46:38,122 but I think he's way more capable than we know. 905 00:46:39,922 --> 00:46:41,163 I won't doubt that then. 906 00:46:51,142 --> 00:46:52,633 Hey! 907 00:46:52,685 --> 00:46:53,926 Stay here, don't move. 908 00:47:08,200 --> 00:47:09,566 What are you doing here, Paulie? 909 00:47:09,618 --> 00:47:11,054 'Cause any other reason than the best 910 00:47:11,078 --> 00:47:12,556 is gonna make me pretty fucking uneasy. 911 00:47:12,580 --> 00:47:14,788 Yeah, well, the call you made to Reiser 912 00:47:14,832 --> 00:47:15,892 made him a little bithesitant 913 00:47:15,916 --> 00:47:17,144 that you can handle this thing. 914 00:47:17,168 --> 00:47:18,168 Hesitant? 915 00:47:19,712 --> 00:47:21,148 I never quit a job in my life, even you know that. 916 00:47:21,172 --> 00:47:22,959 Ah, yeah, well... 917 00:47:23,007 --> 00:47:24,464 We all slip up sometimes, don't we? 918 00:47:24,508 --> 00:47:25,999 Nah. 919 00:47:26,052 --> 00:47:27,759 You see, Mickey Rome, he doesn't slip up. 920 00:47:29,722 --> 00:47:31,133 How the lovebirds doing? 921 00:47:31,182 --> 00:47:32,218 Fine. 922 00:47:32,266 --> 00:47:33,368 And what about you, you okay? 923 00:47:33,392 --> 00:47:34,724 What's with the small talk? 924 00:47:34,769 --> 00:47:36,305 Just trying to be friendly, Mick. 925 00:47:36,354 --> 00:47:38,971 (both laughing) 926 00:47:40,358 --> 00:47:42,315 You ain't got a friendly bone in your body. 927 00:47:44,695 --> 00:47:46,131 Well, since we're gonna be working together now, 928 00:47:46,155 --> 00:47:47,896 I figured I'd try to keep it cordial. 929 00:47:49,033 --> 00:47:50,365 Working together? 930 00:47:50,409 --> 00:47:51,369 Nobody told me anything about that. 931 00:47:51,370 --> 00:47:52,826 No? 932 00:47:52,870 --> 00:47:55,157 Well, maybe you should call Deacon and Reiser. 933 00:47:56,374 --> 00:48:00,243 I'll tell ya what, let me call 'em for ya. 934 00:48:06,675 --> 00:48:07,836 Yeah, it's me. 935 00:48:09,595 --> 00:48:10,881 Uh-huh. 936 00:48:10,930 --> 00:48:12,341 Yeah, he's right in front of me. 937 00:48:12,390 --> 00:48:13,390 Absolutely. 938 00:48:15,893 --> 00:48:16,893 Yeah. 939 00:48:18,729 --> 00:48:20,937 (grunting) 940 00:48:22,066 --> 00:48:25,275 Mickey, I see Paulie found ya. 941 00:48:25,319 --> 00:48:28,027 Yeah, he's staring at me like a hawk stares at a rabbit. 942 00:48:28,072 --> 00:48:29,608 Deacon: Cute. 943 00:48:29,657 --> 00:48:31,239 Is there anything I should know about? 944 00:48:33,661 --> 00:48:35,368 (man coughing) 945 00:48:35,413 --> 00:48:37,154 Nothing to worry about. 946 00:48:37,206 --> 00:48:38,697 Carl just thought you might need 947 00:48:38,749 --> 00:48:40,490 a little extra set of hands just in case. 948 00:48:40,543 --> 00:48:42,910 Paulie's gonna be around just if it gets to that point 949 00:48:42,962 --> 00:48:44,453 where you can't take it, that's all. 950 00:48:44,505 --> 00:48:45,996 Well, if it's okay with you, 951 00:48:46,048 --> 00:48:47,109 I'd like him not to stay at the McMansion. 952 00:48:47,133 --> 00:48:48,499 He gives me the heebie-jeebies. 953 00:48:50,344 --> 00:48:52,711 You got anything worthwhile to contribute yet? 954 00:48:54,098 --> 00:48:55,098 Fuck you. 955 00:48:59,103 --> 00:49:00,685 (coughing) 956 00:49:00,729 --> 00:49:02,391 Paulie's gonna be around. 957 00:49:02,440 --> 00:49:05,729 Listen, Mickey, I know you don't like him, 958 00:49:05,776 --> 00:49:08,439 but he's effective and he's efficient. 959 00:49:08,487 --> 00:49:10,424 You used to say that about me a time or two ago. 960 00:49:10,448 --> 00:49:11,780 Just play nice, Mickey. 961 00:49:11,824 --> 00:49:13,360 I'll see you when you get back. 962 00:49:15,244 --> 00:49:16,244 (grunting) - Yeah. 963 00:49:20,458 --> 00:49:21,290 Everything go good? 964 00:49:21,292 --> 00:49:22,124 Peachy. 965 00:49:22,126 --> 00:49:23,126 Fantastic. 966 00:49:24,712 --> 00:49:26,712 Now, if anything should happen, call me right away. 967 00:49:28,257 --> 00:49:31,250 I know Laurie programmed my number into your phone. 968 00:49:31,302 --> 00:49:32,302 Hey, Mick. 969 00:49:33,637 --> 00:49:35,299 Careful out there. 970 00:49:35,347 --> 00:49:38,761 You never know who you're gonna run into. 971 00:49:55,451 --> 00:49:56,942 Ray: Hey. 972 00:49:56,994 --> 00:49:57,910 Who was that, Mickey? 973 00:49:57,912 --> 00:49:59,244 They sent another one. 974 00:49:59,288 --> 00:50:00,515 - Another... - Specialist, like me. 975 00:50:00,539 --> 00:50:02,201 Why would they do that? 976 00:50:02,249 --> 00:50:02,957 Because they don't think I got it in me no more, 977 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 all right? 978 00:50:04,001 --> 00:50:04,709 Grab your shit, let's go. 979 00:50:04,710 --> 00:50:06,122 Let's go! 980 00:50:06,170 --> 00:50:07,610 - Let's go, come on, come on. - Okay. 981 00:50:08,756 --> 00:50:09,756 Let's go. 982 00:50:11,342 --> 00:50:12,799 Let's go, come on. 983 00:50:38,827 --> 00:50:39,908 Good afternoon, Mickey. 984 00:50:41,580 --> 00:50:42,821 What's so good about it? 985 00:50:45,125 --> 00:50:48,209 Well, we're still alive, right? (laughing) 986 00:50:48,254 --> 00:50:49,254 For now. 987 00:50:52,925 --> 00:50:54,336 I'm sorry. 988 00:50:54,385 --> 00:50:55,421 Bad joke, I guess. 989 00:50:58,222 --> 00:50:59,429 Yeah, what do you want? 990 00:51:03,727 --> 00:51:04,763 Can you take a walk? 991 00:51:11,402 --> 00:51:12,518 Yeah, sure. 992 00:51:12,570 --> 00:51:13,902 I gotta do my rounds anyway. 993 00:51:27,042 --> 00:51:28,158 So, I have a question. 994 00:51:28,210 --> 00:51:29,326 You have a million. 995 00:51:34,091 --> 00:51:36,003 Did you always run protection gigs? 996 00:51:38,596 --> 00:51:39,596 No. 997 00:51:39,597 --> 00:51:40,597 Why? 998 00:51:43,809 --> 00:51:46,176 I know your company does other things as well. 999 00:51:47,605 --> 00:51:50,268 Yeah, it's a business, all of it. 1000 00:51:52,318 --> 00:51:53,318 So... 1001 00:51:55,279 --> 00:51:56,279 Did you do... 1002 00:51:59,491 --> 00:52:01,403 Did you do other things with them 1003 00:52:02,745 --> 00:52:05,988 or other things entirely different? 1004 00:52:07,625 --> 00:52:09,582 Where are you going with this? 1005 00:52:09,627 --> 00:52:11,994 I just wanna know how your business works. 1006 00:52:12,046 --> 00:52:13,004 Why? 1007 00:52:13,005 --> 00:52:14,587 Why do you even care? 1008 00:52:14,632 --> 00:52:16,109 Why did they send another protection agent? 1009 00:52:16,133 --> 00:52:17,485 Because I'm getting fuckin' old, okay? 1010 00:52:17,509 --> 00:52:18,509 That's why. 1011 00:52:20,137 --> 00:52:21,423 Is that what you wanna hear. 1012 00:52:22,765 --> 00:52:24,506 Old for this type of occupation? 1013 00:52:27,061 --> 00:52:28,518 Yeah. 1014 00:52:28,562 --> 00:52:30,162 I mean, most guys, they retire around 40. 1015 00:52:32,274 --> 00:52:33,274 Just... 1016 00:52:34,652 --> 00:52:36,046 Too many blows to the head, too many scars. 1017 00:52:36,070 --> 00:52:37,777 We're just, we're human, all right? 1018 00:52:39,990 --> 00:52:42,733 That's why they sent the asshole as an insurance policy. 1019 00:52:46,121 --> 00:52:47,737 - Insurance policy. - Yeah. 1020 00:52:47,790 --> 00:52:50,077 Something goes wrong, they got somebody close by. 1021 00:52:51,835 --> 00:52:53,417 Well, that doesn't make sense. 1022 00:52:55,047 --> 00:52:57,881 One minute it does, the next minute it doesn't. 1023 00:53:02,763 --> 00:53:03,763 Yeah, but... 1024 00:53:07,101 --> 00:53:08,308 Why Paulie, you know? 1025 00:53:11,438 --> 00:53:13,395 That's what I don't understand. 1026 00:53:15,984 --> 00:53:17,065 Yeah, about that guy, 1027 00:53:18,529 --> 00:53:20,006 you know, the one we saw at the beach today? 1028 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 What's wrong with him? 1029 00:53:23,367 --> 00:53:24,903 He doesn't work in protection. 1030 00:53:25,869 --> 00:53:27,076 Well then, what's he do? 1031 00:53:29,289 --> 00:53:31,281 He works in collections. 1032 00:53:31,333 --> 00:53:33,074 (soft country music) 1033 00:53:33,127 --> 00:53:35,119 Remember I told you that I did something 1034 00:53:35,170 --> 00:53:38,163 before I worked in the protection department? 1035 00:53:38,215 --> 00:53:39,215 Ray: Yeah. 1036 00:53:40,384 --> 00:53:41,670 I worked in collections. 1037 00:53:44,096 --> 00:53:45,462 Are you calling 'cause you miss me 1038 00:53:45,514 --> 00:53:46,874 or are you giving me the thumbs-up? 1039 00:53:47,891 --> 00:53:48,891 Yes to which part? 1040 00:53:51,812 --> 00:53:53,144 What if he doesn't have it? 1041 00:53:54,982 --> 00:53:57,599 Look, Carl, I'm not in the business of killing people. 1042 00:54:02,531 --> 00:54:03,692 Yeah. 1043 00:54:03,741 --> 00:54:04,741 Got it. 1044 00:54:13,083 --> 00:54:14,083 Excuse me, miss. 1045 00:54:15,669 --> 00:54:17,706 Can I get a bottle of your best champagne, please? 1046 00:54:17,755 --> 00:54:19,792 Best champagne? 1047 00:54:19,840 --> 00:54:21,706 You having a spendy afternoon, are you? 1048 00:54:23,302 --> 00:54:26,295 Which one of the girls you showing a good time to? 1049 00:54:26,346 --> 00:54:28,429 Oh, it's not for any of the girls. 1050 00:54:28,474 --> 00:54:29,885 It's my friend over there. 1051 00:54:29,933 --> 00:54:32,050 Oh, you're friends with Matty? 1052 00:54:32,102 --> 00:54:33,102 Best friends. 1053 00:54:34,396 --> 00:54:36,058 Bottle of Dom coming right up then. 1054 00:54:44,281 --> 00:54:45,115 There you go. 1055 00:54:45,116 --> 00:54:46,032 Ah, thank you. 1056 00:54:46,033 --> 00:54:47,114 No need for glasses. 1057 00:54:47,159 --> 00:54:48,741 Not gonna need it. 1058 00:54:48,786 --> 00:54:49,822 Oh, and do me a favor. 1059 00:54:50,954 --> 00:54:51,990 Put it on Matty's tab. 1060 00:54:56,919 --> 00:54:57,919 Matty! 1061 00:54:58,879 --> 00:54:59,879 My man! 1062 00:54:59,922 --> 00:55:00,922 How ya doin'? 1063 00:55:02,466 --> 00:55:03,502 Do I know you, man? 1064 00:55:03,550 --> 00:55:05,667 Nope, you actually do not. 1065 00:55:07,179 --> 00:55:08,990 Okay, well, then why the fuck are you interrupting 1066 00:55:09,014 --> 00:55:11,848 a conversation between me and my man here? 1067 00:55:11,892 --> 00:55:12,892 Bruiser. 1068 00:55:14,520 --> 00:55:15,806 Long time no see. 1069 00:55:15,854 --> 00:55:16,854 Mickey Rome. 1070 00:55:18,524 --> 00:55:20,043 Thought I smelled shit when I walked in here today. 1071 00:55:20,067 --> 00:55:22,400 (Matty laughing) 1072 00:55:22,444 --> 00:55:24,088 That's because you're the one who usually steps in it. 1073 00:55:24,112 --> 00:55:26,604 How's unemployment treating you these days? 1074 00:55:26,657 --> 00:55:28,148 Do I look unemployed to you? 1075 00:55:28,200 --> 00:55:30,567 Hmm, let's take a look atcha. 1076 00:55:30,619 --> 00:55:32,406 Eh, maybe not, 1077 00:55:32,454 --> 00:55:35,288 but this guy looks like he shops at the bargain bin, huh? 1078 00:55:35,332 --> 00:55:38,291 What were the deals last week, three suits for $99.99? 1079 00:55:38,335 --> 00:55:40,918 (all laughing) 1080 00:55:42,589 --> 00:55:44,922 Always with the comedy, huh, Mickey? 1081 00:55:44,967 --> 00:55:46,333 Get the fuck outta here. 1082 00:55:46,385 --> 00:55:48,251 I'm afraid I can't do that. 1083 00:55:48,303 --> 00:55:50,260 You see, I'm here for a reason, 1084 00:55:50,305 --> 00:55:52,262 and that reason you're really not gonna like 1085 00:55:52,307 --> 00:55:54,799 and that Bruiser here can probably guess. 1086 00:55:54,852 --> 00:55:56,639 Mickey, I ain't gonna ask you twice. 1087 00:55:56,687 --> 00:55:58,974 You think I give a fuck about that reason? 1088 00:55:59,022 --> 00:56:00,638 I feel like you should. 1089 00:56:00,691 --> 00:56:02,023 My name is Mickey. 1090 00:56:02,067 --> 00:56:03,127 I'm here on behalf of Carl Reiser. 1091 00:56:03,151 --> 00:56:04,254 You know who I'm talking about? 1092 00:56:04,278 --> 00:56:05,438 Bruiser: Take a hike, Mickey. 1093 00:56:06,029 --> 00:56:07,486 Yeah, I know who he is. 1094 00:56:08,532 --> 00:56:09,693 So, what's this about? 1095 00:56:09,741 --> 00:56:10,948 All right, good. 1096 00:56:10,993 --> 00:56:12,529 See, progress. 1097 00:56:12,578 --> 00:56:14,069 You borrowed money a while ago 1098 00:56:14,121 --> 00:56:16,989 to open up this miraculous establishment. 1099 00:56:17,040 --> 00:56:18,952 It's seedy as fuck! 1100 00:56:19,001 --> 00:56:21,414 Anyway, you never paid it back. 1101 00:56:21,461 --> 00:56:25,250 So, today, I'm here to collect the bill in full. 1102 00:56:25,299 --> 00:56:26,299 In full? 1103 00:56:27,509 --> 00:56:30,001 (all laughing) 1104 00:56:31,889 --> 00:56:35,303 I knew I recognized this guy, he's a fucking comedian! 1105 00:56:35,350 --> 00:56:37,057 I'm gonna get that money. (laughing) 1106 00:56:37,102 --> 00:56:39,094 Matty: You're sure gonna get it. 1107 00:56:39,146 --> 00:56:40,415 Bruiser, will you do me a favor? 1108 00:56:40,439 --> 00:56:41,930 Yes sir. 1109 00:56:41,982 --> 00:56:43,723 Matty: Would you make it so princess here 1110 00:56:43,775 --> 00:56:45,295 sips out of a straw for the rest of his fucking life? 1111 00:56:45,319 --> 00:56:47,060 - It'd be my pleasure. - That's a bad idea. 1112 00:56:49,031 --> 00:56:50,988 (glass shattering) 1113 00:56:51,033 --> 00:56:53,195 (shouting) 1114 00:56:55,370 --> 00:56:58,659 (grunting and groaning) 1115 00:57:04,338 --> 00:57:06,000 I fucking hate my job! 1116 00:57:06,048 --> 00:57:07,880 Wanna switch? 1117 00:57:07,925 --> 00:57:11,214 (grunting and groaning) 1118 00:57:35,452 --> 00:57:36,784 I hate that suit! 1119 00:57:39,247 --> 00:57:40,954 So, I went from being a cop 1120 00:57:40,999 --> 00:57:42,727 to collecting money to beating the shit outta people 1121 00:57:42,751 --> 00:57:45,334 to protecting people who couldn't protect themselves. 1122 00:57:46,463 --> 00:57:47,795 Weird world we live in, man. 1123 00:57:48,757 --> 00:57:51,215 Like I said, curveballs. 1124 00:58:07,818 --> 00:58:10,356 (uneasy music) 1125 00:58:49,943 --> 00:58:52,731 (water splashing) 1126 00:58:57,617 --> 00:59:00,906 (grunting and groaning) 1127 00:59:04,666 --> 00:59:07,625 (suspenseful music) 1128 00:59:38,742 --> 00:59:40,699 (groaning) 1129 00:59:40,744 --> 00:59:42,861 (panting) 1130 00:59:52,589 --> 00:59:54,205 (doorbell ringing) 1131 00:59:54,257 --> 00:59:56,214 "Most secure place we ever had," my ass. 1132 01:00:17,405 --> 01:00:18,405 Shit! 1133 01:00:25,288 --> 01:00:27,308 Hello, Mr. Rome, I just wanted to see how things are 1134 01:00:27,332 --> 01:00:28,664 and if everything's okay. 1135 01:00:28,708 --> 01:00:30,074 No, Laurie, things are not okay! 1136 01:00:30,127 --> 01:00:31,584 We need to leave right now! 1137 01:00:31,628 --> 01:00:33,119 Where are the Bauers? 1138 01:00:33,171 --> 01:00:34,607 I have 'em upstairs under lock and key. 1139 01:00:34,631 --> 01:00:35,631 Fantastic. 1140 01:00:41,471 --> 01:00:43,758 (straining) 1141 01:00:45,142 --> 01:00:47,350 (coughing) 1142 01:01:32,939 --> 01:01:35,807 (glass shattering) 1143 01:01:37,694 --> 01:01:40,562 (glass shattering) 1144 01:01:54,961 --> 01:01:57,829 (glass shattering) 1145 01:02:01,968 --> 01:02:04,676 (slow breathing) 1146 01:02:11,394 --> 01:02:15,013 (growing suspenseful music) 1147 01:02:18,693 --> 01:02:20,855 (shouting) 1148 01:02:29,287 --> 01:02:32,075 (glass shattering) 1149 01:03:02,404 --> 01:03:03,404 Oh my god. 1150 01:03:05,031 --> 01:03:06,738 Oh shit. 1151 01:03:07,784 --> 01:03:08,820 What we do, Mickey? 1152 01:03:08,868 --> 01:03:09,984 Tell us what we need to do! 1153 01:03:12,414 --> 01:03:13,414 Paulie. 1154 01:03:13,456 --> 01:03:14,947 Paulie; call Paulie. 1155 01:03:15,959 --> 01:03:16,917 Okay, stay with him. 1156 01:03:16,918 --> 01:03:17,918 Stay right there. 1157 01:03:17,961 --> 01:03:18,997 I'll be right back, okay? 1158 01:03:20,505 --> 01:03:21,505 I'll be right back. 1159 01:03:23,174 --> 01:03:24,255 I'm sorry, Mickey. 1160 01:03:26,011 --> 01:03:30,881 I'm so sorry. (sobbing) 1161 01:03:35,854 --> 01:03:37,186 Jesus Christ. 1162 01:03:37,230 --> 01:03:39,597 Paulie, Paulie, Paulie. 1163 01:03:39,649 --> 01:03:40,649 Okay. 1164 01:03:42,569 --> 01:03:44,151 Paulie: Mickey. 1165 01:03:44,195 --> 01:03:47,438 No, this isn't Mickey, it's Ray Bauer. 1166 01:03:47,490 --> 01:03:49,698 Paulie: Oh, hello, Mr. Bauer, how can I help you today? 1167 01:03:49,743 --> 01:03:51,905 A woman, she came to kill us. 1168 01:03:51,953 --> 01:03:53,034 We've met her before. 1169 01:03:53,079 --> 01:03:55,036 Mickey, he's hurt real bad! 1170 01:03:56,416 --> 01:03:57,248 Paulie: How bad? 1171 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 Very. 1172 01:03:59,919 --> 01:04:01,480 Paulie: All right, just lock all the doors and stay put. 1173 01:04:01,504 --> 01:04:02,961 I'll be there shortly. 1174 01:04:03,006 --> 01:04:04,066 In the meantime, try to get Mickey comfortable. 1175 01:04:04,090 --> 01:04:05,501 All right. 1176 01:04:05,550 --> 01:04:07,337 Paulie: What happened to the liaison? 1177 01:04:07,385 --> 01:04:08,385 Liaison? 1178 01:04:09,346 --> 01:04:11,178 Mickey, he killed her. 1179 01:04:11,222 --> 01:04:12,463 She's, she's dead. 1180 01:04:15,018 --> 01:04:16,370 Paulie: All right, I'll be right there. 1181 01:04:16,394 --> 01:04:17,394 Okay. 1182 01:04:21,274 --> 01:04:24,187 (breathing rapidly) 1183 01:04:25,987 --> 01:04:26,987 Fuck. 1184 01:04:37,040 --> 01:04:37,872 Paulie: Ray. 1185 01:04:37,874 --> 01:04:39,160 Shit. 1186 01:04:39,209 --> 01:04:40,290 Oh, Jesus Christ. 1187 01:04:41,252 --> 01:04:42,333 It's okay. 1188 01:04:42,379 --> 01:04:43,379 You all right? 1189 01:04:45,090 --> 01:04:46,090 Where's Mickey? 1190 01:04:51,971 --> 01:04:53,507 Camilla has him in the other room. 1191 01:04:53,556 --> 01:04:55,138 Is she hurt? 1192 01:04:55,183 --> 01:04:56,183 I don't think so. 1193 01:04:56,184 --> 01:04:57,184 Good. 1194 01:04:57,852 --> 01:04:58,852 Anyone else here? 1195 01:05:00,647 --> 01:05:02,013 No. 1196 01:05:02,065 --> 01:05:03,065 Good. 1197 01:05:03,900 --> 01:05:05,016 Where's Laurie's body? 1198 01:05:06,861 --> 01:05:08,272 Lower level. 1199 01:05:08,321 --> 01:05:09,321 Okay. 1200 01:05:10,615 --> 01:05:13,323 On the phone, you knew she was our liaison. 1201 01:05:14,619 --> 01:05:15,535 I did. 1202 01:05:15,537 --> 01:05:16,537 How did you know that? 1203 01:05:16,538 --> 01:05:18,074 Mickey told me. 1204 01:05:18,123 --> 01:05:20,410 Said she'd be stopping by today at some point. 1205 01:05:20,458 --> 01:05:21,574 - No. - Yeah. 1206 01:05:21,626 --> 01:05:23,083 He never woulda said that. 1207 01:05:23,128 --> 01:05:24,460 Why's that? 1208 01:05:24,504 --> 01:05:25,864 He didn't know she was coming by. 1209 01:05:26,923 --> 01:05:28,004 And... 1210 01:05:28,049 --> 01:05:29,540 He doesn't trust you. 1211 01:05:31,386 --> 01:05:33,048 Come on. 1212 01:05:33,096 --> 01:05:36,260 Mr. Bauer, why would he tell you to call me? 1213 01:05:40,603 --> 01:05:43,095 Get it together, Mr. Bauer, okay? 1214 01:05:43,148 --> 01:05:44,605 We have to get outta here. 1215 01:05:44,649 --> 01:05:45,890 Where's the other bedroom? 1216 01:05:51,030 --> 01:05:52,030 It's this way. 1217 01:05:52,073 --> 01:05:53,073 Perfect. 1218 01:06:08,923 --> 01:06:12,542 Mrs. Bauer, my name's Paulie. 1219 01:06:12,594 --> 01:06:15,337 I'm here to get you and your husband out of here safely. 1220 01:06:16,431 --> 01:06:17,431 Where's my husband? 1221 01:06:20,852 --> 01:06:22,218 Oh, right. 1222 01:06:22,270 --> 01:06:24,102 He's in the other room. 1223 01:06:24,147 --> 01:06:25,558 Don't worry about Mickey. 1224 01:06:25,607 --> 01:06:27,564 Someone's gonna take care of him, okay? 1225 01:06:27,609 --> 01:06:28,609 Let's go. 1226 01:06:30,069 --> 01:06:31,069 Ray? 1227 01:06:31,946 --> 01:06:32,946 Ray! 1228 01:06:36,326 --> 01:06:37,442 They said no guns. 1229 01:06:41,080 --> 01:06:43,868 (Paulie laughing) 1230 01:06:46,586 --> 01:06:49,374 (Camilla sobbing) 1231 01:06:50,798 --> 01:06:52,084 No, no, no! 1232 01:06:52,133 --> 01:06:53,214 No, no, no, no. 1233 01:06:53,259 --> 01:06:54,750 Please tell me he isn't dead. 1234 01:06:54,802 --> 01:06:55,802 Not yet. 1235 01:06:57,222 --> 01:06:58,963 And you won't be for a while either. 1236 01:07:01,184 --> 01:07:05,474 The Fratellis want their money back, all of it. 1237 01:07:07,273 --> 01:07:09,515 Your husband was messing around with those accounts. 1238 01:07:09,567 --> 01:07:10,567 I don't understand. 1239 01:07:15,865 --> 01:07:17,572 Yeah you do. 1240 01:07:17,617 --> 01:07:20,075 You were supposed to be a part of our protection. 1241 01:07:20,119 --> 01:07:20,953 We paid you. 1242 01:07:20,954 --> 01:07:21,954 You paid me? 1243 01:07:23,373 --> 01:07:24,373 No. 1244 01:07:26,125 --> 01:07:28,742 The Fratellis are the agency's biggest client. 1245 01:07:28,795 --> 01:07:31,162 We've been on it since the beginning. 1246 01:07:31,214 --> 01:07:32,830 You think it was just a coincidence 1247 01:07:32,882 --> 01:07:34,919 that you got sent here with someone like Mickey? 1248 01:07:36,844 --> 01:07:38,881 - But he... - He what? 1249 01:07:38,930 --> 01:07:40,671 That fucking guy's one scotch away 1250 01:07:40,723 --> 01:07:42,009 from having a heart attack. 1251 01:08:18,803 --> 01:08:19,803 I know. 1252 01:08:22,432 --> 01:08:23,432 The fear. 1253 01:08:24,684 --> 01:08:25,800 It's setting in, right? 1254 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 Knowing... 1255 01:08:32,066 --> 01:08:33,853 That your life is almost over, huh? 1256 01:08:39,532 --> 01:08:40,532 I'll tell you what. 1257 01:08:41,909 --> 01:08:44,993 I'll give you one more selfless act. 1258 01:08:46,956 --> 01:08:49,824 You tell me where the money is 1259 01:08:52,962 --> 01:08:57,878 and I will make sure that I kill your husband quick. 1260 01:09:00,720 --> 01:09:02,086 Where is? 1261 01:09:02,138 --> 01:09:03,578 Ray: What do you consider quick, huh? 1262 01:09:09,479 --> 01:09:11,687 (groaning) 1263 01:09:20,198 --> 01:09:22,611 Camilla: You motherfucker! 1264 01:09:24,661 --> 01:09:26,698 (Paulie yelling) 1265 01:09:26,746 --> 01:09:29,113 You fucking stupid bitch! 1266 01:09:29,165 --> 01:09:31,327 (grunting) 1267 01:09:35,004 --> 01:09:37,792 (Paulie laughing) 1268 01:09:41,177 --> 01:09:43,214 I don't need both of you. 1269 01:09:45,181 --> 01:09:47,468 (Mickey whistling) 1270 01:09:47,517 --> 01:09:48,517 Hey, dickless. 1271 01:09:49,435 --> 01:09:51,802 (gun firing) 1272 01:10:04,200 --> 01:10:06,066 That's what you get for that mustache. 1273 01:10:07,537 --> 01:10:11,998 The Fratellis, the agency; they used them, Mickey. 1274 01:10:14,377 --> 01:10:16,539 Probably sent me down here to get me whacked too 1275 01:10:16,587 --> 01:10:18,374 so they don't have to pay my pension. 1276 01:10:20,425 --> 01:10:22,007 So, what do we do now, Mickey? 1277 01:10:24,679 --> 01:10:26,716 Always with the questions with you, huh? 1278 01:10:27,932 --> 01:10:30,015 I'll tell you what you do. 1279 01:10:31,853 --> 01:10:34,186 (groaning) 1280 01:10:34,230 --> 01:10:35,846 You have that money, right? 1281 01:10:38,192 --> 01:10:40,058 You take your mother, you vanish. 1282 01:10:41,154 --> 01:10:43,487 New names, you get off the grid. 1283 01:10:43,531 --> 01:10:44,942 It's gonna be your only shot. 1284 01:10:47,034 --> 01:10:49,651 I know a guy, pay him well. 1285 01:10:51,414 --> 01:10:52,621 He'll make you disappear. 1286 01:10:53,833 --> 01:10:55,119 Camilla: And what about you? 1287 01:10:58,379 --> 01:10:59,870 Consider me retired. 1288 01:11:00,965 --> 01:11:01,965 Oh, and Ray. 1289 01:11:02,633 --> 01:11:03,999 Yeah? 1290 01:11:04,051 --> 01:11:05,451 I'm gonna need something from you. 1291 01:11:07,263 --> 01:11:08,595 Yeah, anything. 1292 01:11:30,411 --> 01:11:31,411 Yeah. 1293 01:11:31,454 --> 01:11:32,454 Yeah, what? 1294 01:11:35,291 --> 01:11:36,407 It's been a week. 1295 01:11:37,585 --> 01:11:38,621 All right, four days. 1296 01:11:38,669 --> 01:11:40,376 Don't get fucking cute with me! 1297 01:11:40,421 --> 01:11:44,210 This shit does not happen in this business, you understand?! 1298 01:11:44,258 --> 01:11:45,544 It gives us a bad name! 1299 01:11:45,593 --> 01:11:47,050 It makes us look bad! 1300 01:11:48,012 --> 01:11:49,844 How the hell should I know?! 1301 01:11:49,889 --> 01:11:53,633 He's probably lying in a ditch somewhere, he's drunk. 1302 01:11:53,684 --> 01:11:55,596 Probably doesn't even know what's happening. 1303 01:11:55,645 --> 01:11:57,102 Find the, find the... 1304 01:11:57,146 --> 01:11:58,415 Would you just shut up for one... 1305 01:11:58,439 --> 01:12:01,603 Find the couple and find him! 1306 01:12:01,651 --> 01:12:03,062 And when you do find him, 1307 01:12:03,110 --> 01:12:04,772 you put a bullet in his fucking head! 1308 01:12:06,072 --> 01:12:06,904 Fuck. 1309 01:12:06,906 --> 01:12:07,906 Fuck! 1310 01:12:09,659 --> 01:12:10,659 Hey, Mickey. 1311 01:12:14,247 --> 01:12:16,159 Here, I thought we were friends, Carl. 1312 01:12:17,959 --> 01:12:19,200 Don't act fuckin' surprised. 1313 01:12:19,252 --> 01:12:20,663 You know it is business. 1314 01:12:20,711 --> 01:12:23,920 You know the kinda people we work with. 1315 01:12:23,965 --> 01:12:24,965 No, I didn't. 1316 01:12:26,592 --> 01:12:29,050 I thought we were doing good most of the time, you know? 1317 01:12:29,095 --> 01:12:31,303 Protecting people. - Really? 1318 01:12:31,347 --> 01:12:33,283 I mean, I know you ran collections every now and then, 1319 01:12:33,307 --> 01:12:35,890 but I never put two and two together. 1320 01:12:35,935 --> 01:12:38,928 I didn't know you did collections for the Fratellis. 1321 01:12:38,980 --> 01:12:42,473 I mean, I'm smart, but that one got by me. 1322 01:12:43,693 --> 01:12:45,935 You know they're gonna come after you. 1323 01:12:45,987 --> 01:12:47,569 You know they won't let you live. 1324 01:12:49,031 --> 01:12:51,071 I don't think they're gonna have much of a choice. 1325 01:12:52,535 --> 01:12:54,948 See, a friend of mine gave me this little black book 1326 01:12:54,996 --> 01:12:59,115 and it has all these names, dates, transactions, 1327 01:13:00,042 --> 01:13:01,158 pretty much everything. 1328 01:13:03,212 --> 01:13:04,648 Had he paid attention to those names, 1329 01:13:04,672 --> 01:13:06,083 he would've found yours in there, 1330 01:13:06,132 --> 01:13:07,623 but he didn't care about that, did he? 1331 01:13:09,552 --> 01:13:11,833 All he cared about was keeping himself and his wife alive. 1332 01:13:13,055 --> 01:13:14,842 Anyway, I gave that book to the feds. 1333 01:13:16,559 --> 01:13:18,471 So, I'd say your friends, the Fratellis, 1334 01:13:19,979 --> 01:13:22,562 I'd say they're getting picked up right about now, 1335 01:13:22,607 --> 01:13:23,973 along with their associates. 1336 01:13:24,942 --> 01:13:26,524 Only a matter of time 1337 01:13:26,569 --> 01:13:28,329 before they come knocking on your door, Carl. 1338 01:13:31,657 --> 01:13:32,943 So, what do we do now? 1339 01:13:34,452 --> 01:13:35,452 I told you. 1340 01:13:36,203 --> 01:13:37,410 Last job and I'm done. 1341 01:13:41,083 --> 01:13:42,699 It was almost paradise, Carl, 1342 01:13:45,755 --> 01:13:47,417 right down to the goddamn coconut. 1343 01:15:32,361 --> 01:15:34,102 (bright tropical music) 1344 01:15:34,155 --> 01:15:35,737 Hey, Mr. and Mrs. Bauer! 1345 01:15:35,781 --> 01:15:38,239 Do you like getting shot in the pool? 1346 01:15:38,284 --> 01:15:40,526 Hello, Mr. And Mrs. Bauer! 1347 01:15:43,122 --> 01:15:46,661 Yeah, right in the fuckin' head! 1348 01:15:46,709 --> 01:15:49,998 So, I'm gonna be like, and that's when... 1349 01:15:50,046 --> 01:15:52,163 [Woman] Okay, which line is this? 1350 01:15:59,764 --> 01:16:02,723 (blowing raspberry) 1351 01:16:04,226 --> 01:16:06,388 - Nice, buddy. - Are you all right? 1352 01:16:07,646 --> 01:16:08,707 This is gonna be the nostril shot. 1353 01:16:08,731 --> 01:16:11,064 (crew laughing) 1354 01:16:11,108 --> 01:16:12,544 [Director] I still hear some kind of fan running 1355 01:16:12,568 --> 01:16:14,025 if anyone's nearby. 1356 01:16:14,070 --> 01:16:16,357 It's definitely a fan. 1357 01:16:16,405 --> 01:16:18,067 There is definitely a fan. 1358 01:16:18,115 --> 01:16:19,697 Is this beard new? 1359 01:16:19,742 --> 01:16:20,778 What the fuck? 1360 01:16:20,826 --> 01:16:22,112 Hey, you know what happened? 1361 01:16:22,161 --> 01:16:23,902 I got a proctology exam. 1362 01:16:23,954 --> 01:16:25,348 It's the third time that I'm having it right now. 1363 01:16:25,372 --> 01:16:27,364 - Is it? - Absolutely. 1364 01:16:27,416 --> 01:16:29,703 I'd rather have my ass checked out every day 1365 01:16:29,752 --> 01:16:34,713 than to walk into... (drowned out by music). 1366 01:16:35,466 --> 01:16:37,708 Holding onto me, still. 1367 01:16:37,760 --> 01:16:40,002 You'd rather have your ass checked every day? 1368 01:16:40,054 --> 01:16:42,171 Every day, with a cattle prod. 1369 01:16:42,223 --> 01:16:43,223 By? 1370 01:16:43,265 --> 01:16:44,426 Everyone. 1371 01:16:44,475 --> 01:16:45,307 Everyone? 1372 01:16:45,309 --> 01:16:46,641 The world. 1373 01:16:46,685 --> 01:16:47,519 All day long? 1374 01:16:47,520 --> 01:16:48,520 Every day. 1375 01:16:49,438 --> 01:16:50,895 I love you. 1376 01:16:50,940 --> 01:16:54,149 Oh, it's so good to see you, Mick. 1377 01:16:54,193 --> 01:16:56,059 Get off of me. 1378 01:16:56,112 --> 01:16:57,774 - Yeah. - Yeah. 1379 01:16:57,822 --> 01:16:58,903 - Yeah. - Okay. 1380 01:16:58,948 --> 01:16:59,824 Yeah. 1381 01:16:59,825 --> 01:17:02,487 (Mickey growling) 1382 01:17:05,287 --> 01:17:08,246 [Director] (inaudible) 1383 01:17:08,290 --> 01:17:10,907 Well, at least it won't smell. 1384 01:17:13,087 --> 01:17:15,295 These fuckin' vines. 1385 01:17:15,339 --> 01:17:16,955 Lots of vines. 1386 01:17:17,007 --> 01:17:19,124 How many motorcycle accidents are there a year? 1387 01:17:19,176 --> 01:17:20,838 A day? 1388 01:17:20,886 --> 01:17:21,846 How many motorcycle accidents are there in a day? 1389 01:17:21,847 --> 01:17:23,587 A lot; I betcha a lot. 1390 01:17:23,639 --> 01:17:24,950 Why is everybody on their cell phones? 1391 01:17:24,974 --> 01:17:26,761 They should be working. 1392 01:17:26,809 --> 01:17:27,809 Making some money. 1393 01:17:28,811 --> 01:17:30,427 What the fuck? 1394 01:17:30,479 --> 01:17:31,936 Jesus Christ! 1395 01:17:31,981 --> 01:17:33,392 Is there clean water here? 1396 01:17:33,440 --> 01:17:35,102 You got clean water, right? 1397 01:17:35,151 --> 01:17:36,517 This isn't a smooth ride. 1398 01:17:38,737 --> 01:17:40,228 Jesus Christ. 1399 01:17:41,490 --> 01:17:43,277 I have a neck, you know. 1400 01:17:43,325 --> 01:17:45,428 Hopefully, whoever you have in the back isn't breakable 1401 01:17:45,452 --> 01:17:46,613 because something broke. 1402 01:17:48,873 --> 01:17:50,080 It's not my fault. 1403 01:17:50,124 --> 01:17:52,207 My hemorrhoids just popped out. 1404 01:17:52,251 --> 01:17:53,708 How much further do we got? 1405 01:17:53,752 --> 01:17:55,744 Why do I feel like I'm talking to myself? 1406 01:17:57,089 --> 01:17:59,251 'Cause I am talking to myself. 1407 01:17:59,300 --> 01:18:00,757 [Crew Member] Take one, mark. 1408 01:18:00,801 --> 01:18:02,542 Where'd that wind come from? 1409 01:18:02,595 --> 01:18:04,211 [Director] Action! 1410 01:18:06,807 --> 01:18:07,843 Look what happened. 1411 01:18:07,892 --> 01:18:09,554 [Laurie] Sorry, no, I forgot... 1412 01:18:09,602 --> 01:18:11,264 They're gonna decorate 1413 01:18:11,312 --> 01:18:12,102 their next Christmas tree... (muttering offscreen) 1414 01:18:12,104 --> 01:18:14,596 [Man] What? 1415 01:18:14,648 --> 01:18:15,980 What? 1416 01:18:16,025 --> 01:18:17,061 Is that gunshots? 1417 01:18:17,109 --> 01:18:18,378 What is that, did you hear that? 1418 01:18:18,402 --> 01:18:20,018 Hello, Mr. and Mrs. Bauer. 1419 01:18:20,070 --> 01:18:22,778 Do you like getting shot in the pool? 1420 01:18:22,823 --> 01:18:24,109 Yes. 1421 01:18:24,158 --> 01:18:25,774 [Director] Action. 1422 01:18:32,374 --> 01:18:33,374 Let's go back. 1423 01:20:25,362 --> 01:20:27,399 (sighing) 1424 01:20:28,657 --> 01:20:30,740 I think you should take the medication. 1425 01:20:35,831 --> 01:20:37,868 Just give me the goddamn pills. 1426 01:20:41,920 --> 01:20:42,920 Don't touch me. 1427 01:20:44,798 --> 01:20:45,798 I hate you.