1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 {\an8}‪(ชีวิตที่คุณคู่ควร ‪เครื่องใช้ไฟฟ้า ฟริจิสมาร์ท) 5 00:01:11,708 --> 00:01:12,541 ‪โอ้โฮ 6 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 ‪"ชีวิตที่คุณคู่ควร" 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 ‪คลาสสิกจริงๆ 8 00:01:15,916 --> 00:01:16,750 ‪ขอบคุณครับ 9 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 ‪ความทรงจำพรั่งพรู... ฉันนึกภาพ ‪ตัวเองนั่งกินแซนด์วิชเนยถั่วหน้าทีวีเลย 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 ‪มาจากปีไหนคะ 1994 เหรอ 11 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 ‪- ปีเก้าแปด ‪- อ้อ 12 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 ‪โห! ตอนนั้นผม... อายุเท่าไหร่นะ 13 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 ‪สิบห้า ถูกไหม คุณล่ะ 14 00:01:28,833 --> 00:01:29,666 ‪สิบสอง 15 00:01:30,458 --> 00:01:31,791 ‪เราแก่กันแล้วเนอะ นาตาเลีย 16 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 ‪"ชีวิตที่คุณคู่ควร" 17 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 ‪- คิดเองเลยเหรอ ‪- ผมคนเดียวเลย 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,125 ‪ลูกค้าไม่ได้ชอบหรอก 19 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 ‪เราเลยต้องดันมัน เราพยายามให้มันได้ลองฉาย 20 00:01:42,333 --> 00:01:43,958 ‪เพราะตอนนั้นไม่มีใครทำแบบนี้ 21 00:01:44,041 --> 00:01:46,041 ‪ใช่เลย มันเหมาะมากสำหรับยุคนั้น 22 00:01:47,541 --> 00:01:48,458 ‪แล้วตอนนี้ล่ะ 23 00:01:48,541 --> 00:01:49,375 ‪อืม... 24 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 ‪ตอนนี้ก็ด้วย... แน่นอนอยู่แล้ว 25 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 ‪ของบางอย่างก็ไม่มีวันตาย 26 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 ‪มีผลงานล่าสุดอะไรบ้างคะ 27 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 ‪เอ่อ... ก็ ผมมี... 28 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 ‪- โฆษณาเครือข่ายเตเลโฟนิก้า ‪- โมบิสตาร์ 29 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 ‪ไม่ใช่ เตเลโฟนิก้า ผมยังมี... 30 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 ‪โฆษณาช่วงเทศกาลของโกโดร์นิว จากปีที่แล้ว 31 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 ‪(เหนือระดับ ‪ความสุข 2018) 32 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 ‪ไม่ 33 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 ‪อันนี้ไม่คลิก 34 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 ‪ไม่เหรอ มันไปได้สวยเลยนะ 35 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 ‪งานนี้คุณทำให้ทิลสัน 36 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 ‪ใช่ 37 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 ‪ถูกต้อง เป็นชิ้นสุดท้ายก่อน... 38 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 ‪คือผมอยู่ที่นั่นมานาน ‪เลยอยากเปลี่ยนบรรยากาศ... 39 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 ‪ไม่รู้สิ ผมอยากลองทำกับเจ้าเล็กๆ บ้าง 40 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 ‪ก็ไม่เล็กขนาดนั้น 41 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 ‪ไม่ คือ... 42 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 ‪ไม่... ไม่เล็กเลย 43 00:02:36,708 --> 00:02:39,458 ‪หมายถึงเจ้าที่ใหม่กว่า ‪และเปิดใจยอมเสี่ยงมากกว่า 44 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 ‪นั่นแหละที่ผมหาอยู่ 45 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 ‪แล้วคุณออกจากทิลสัน... 46 00:02:44,791 --> 00:02:45,625 ‪หนึ่งปีมาแล้วครับ 47 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 ‪เอาอย่างนี้... 48 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 ‪ฆาเบียร์... ผลงานของคุณน่าประทับใจ 49 00:02:54,833 --> 00:02:56,250 ‪ฉันพูดได้เลยว่าคุณเป็นตำนาน 50 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 ‪ตัวจริงเสียงจริง 51 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 ‪และ... 52 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 ‪ตำแหน่งงานที่ว่างนี้... 53 00:03:04,375 --> 00:03:05,333 ‪มันต่ำกว่าระดับของคุณ 54 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 ‪- ไม่จำเป็นนี่ครับ ‪- ค่ะ 55 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 ‪มันเป็นงานระดับพื้นๆ... สำหรับคนที่เพิ่งเริ่ม 56 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 ‪ใช่ แต่เราทุกคนต่างก็ต้องเริ่มใหม่ ‪ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง 57 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 ‪ฉันไม่เข้าใจค่ะ 58 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 ‪ผมไม่ได้อยู่สูงไป ผมจะสู้งาน ‪ไปพร้อมๆ กับพวกเด็กๆ หรือใคร... 59 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 ‪ฟังนะ ฆาเบียร์ คุณบอกว่า... 60 00:03:24,041 --> 00:03:26,458 ‪คุณอยากทำงานที่ใหม่ๆ ที่ยอมเสี่ยง 61 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 ‪แต่... ผมไม่เห็นความเสี่ยงในนี้เลย 62 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 ‪ผมมองเห็น... 63 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 ‪ขวดแชมเปญ 64 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 ‪สวมหมวกซานต้า 65 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 ‪เสียใจด้วยนะครับ 66 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 ‪ฉันจะเดินไปส่งค่ะ 67 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 ‪ช่วยประทับตราบัตรจอดรถให้ผมหน่อย 68 00:04:03,000 --> 00:04:03,833 ‪ได้เลยครับ 69 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 ‪- ของลูกค้าเจ้าไหนครับ ‪- อะไรนะ 70 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 ‪- คุณทำงานให้ลูกค้าคนไหน ‪- ไม่ ไม่มีลูกค้า 71 00:04:08,583 --> 00:04:09,750 ‪ผมมาสัมภาษณ์งาน 72 00:04:10,208 --> 00:04:12,875 ‪ต้องขอโทษด้วยครับ เราประทับตรา ‪บัตรจอดรถให้ลูกค้าเท่านั้น 73 00:04:14,125 --> 00:04:15,791 ‪โอเค แต่พวกเขาเรียกผมเข้ามา 74 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 ‪ผมก็จอดรถข้างล่าง แล้ว... ‪ไม่เห็นมีใครบอกผมสักคน 75 00:04:18,666 --> 00:04:19,500 ‪ครับ... 76 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 ‪พวกเขาควรจะบอกคุณ 77 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 ‪มันเป็นนโยบายบริษัทครับ ขอโทษด้วย 78 00:04:27,291 --> 00:04:28,875 ‪ยกเว้นให้หน่อยไม่ได้เหรอ 79 00:04:29,250 --> 00:04:31,166 ‪คือผมต้องใส่รหัสน่ะครับ 80 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 ‪รหัสของลูกค้าแต่ละคน ซึ่งต้องมีการลงทะเบียน 81 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 ‪- ผมขอโทษด้วย ‪- เออ คุณพูดไปแล้ว 82 00:04:36,541 --> 00:04:37,375 ‪อะไรนะครับ 83 00:04:37,458 --> 00:04:39,916 ‪คุณพูด "ผมขอโทษ" สามรอบแล้ว 84 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 ‪ช่วยประทับตราบัตรจอดให้จบๆ ไปได้ไหม 85 00:04:44,458 --> 00:04:45,291 ‪ขอโทษด้วยครับ 86 00:04:47,208 --> 00:04:48,041 ‪อีเกอร์ 87 00:04:48,458 --> 00:04:49,416 ‪มีปัญหาอะไรเหรอ 88 00:04:49,958 --> 00:04:51,875 ‪คุณผู้ชายคนนี้ขอให้ผมประทับตราบัตรจอดรถ 89 00:04:51,958 --> 00:04:54,208 ‪แต่ผมบอกเขาว่าต้องใช้รหัสลูกค้าครับ 90 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 ‪จัดการไปซะ 91 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 ‪ใส่รหัสฉัน 92 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 ‪ขอบคุณครับ 93 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 ‪คิดอะไรอยู่คะ 94 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 ‪เอาน่า บอกมาเถอะค่ะ มีอะไร 95 00:05:46,291 --> 00:05:47,500 ‪เรื่องการสัมภาษณ์วันนี้น่ะ 96 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 ‪- เหรอคะ เป็นไงบ้าง ‪- ก็ดี 97 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 ‪อืม ดี ไปได้สวยเลย 98 00:05:53,625 --> 00:05:54,708 ‪ผมรู้สึกในแง่บวก 99 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 ‪ผลจะออกในอีกสองสามอาทิตย์ 100 00:06:02,666 --> 00:06:03,500 ‪ฆาเบียร์... 101 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 ‪- ถามฉันสิคะ ‪- อะไร 102 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 ‪- ว่าฉันคิดอะไรอยู่ ‪- มาร์กา... 103 00:06:16,125 --> 00:06:16,958 ‪เถอะน่า 104 00:06:17,500 --> 00:06:18,625 ‪"คุณคิดอะไรอยู่" 105 00:06:19,041 --> 00:06:20,291 ‪- เอล การ์เมล ‪- ไม่เอาน่า 106 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 ‪เรามีที่อยู่ แล้วก็ให้คนเอเชียเช่า ‪แบบแทบไม่มีกำไรเลย 107 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 ‪ไม่มีทาง 108 00:06:25,166 --> 00:06:27,708 ‪เราจะอยู่อย่างนี้ไปอีกนานแค่ไหน 109 00:06:28,000 --> 00:06:30,083 ‪ค่าเช่าที่นี่ทำเรากระเป๋าแห้งทุกเดือน 110 00:06:30,166 --> 00:06:31,083 ‪มันคือบ้านของเรา 111 00:06:32,458 --> 00:06:33,833 ‪มันก็แค่กำแพงสี่ด้าน ฆาเบียร์ 112 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 ‪แค่นั้น 113 00:06:36,000 --> 00:06:37,208 ‪ขายรถซะยังดีกว่า 114 00:06:37,625 --> 00:06:38,458 ‪นั่นก็จำเป็น 115 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 ‪บ้าแล้ว มาร์กา แล้วผมจะไป ‪สัมภาษณ์งานยังไง ปั่นจักรยานเหรอ 116 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 ‪ก็ใช้รถเฟียต 117 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 ‪ไม่ก็รถไฟใต้ดิน บอกพวกเขา ‪ว่ารถคุณอยู่ที่อู่ซ่อมก็ได้ 118 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 ‪อะไรคะ 119 00:06:52,041 --> 00:06:53,416 ‪อะไร คุณอยากให้ผมโกหกเหรอ 120 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 ‪- ฆาเบียร์... ‪- อะไรล่ะ 121 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 ‪ลูกเราไม่รู้หรอก 122 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 ‪ไง 123 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 ‪คุยกับแม่แล้วใช่ไหม 124 00:07:38,666 --> 00:07:40,750 ‪ลูกไม่มีอะไรต้องห่วงเลย โอเคไหม 125 00:07:41,416 --> 00:07:43,625 ‪เราแค่ย้ายชั่วคราว 126 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 ‪ครับ แม่... แม่บอกผมแล้ว 127 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 ‪แค่สองสามเดือน จนกว่าอะไรๆ จะลงตัว 128 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 ‪เรื่องโรงเรียนก็ไม่ต้องห่วง 129 00:07:52,791 --> 00:07:55,041 ‪เพราะเราจ่ายค่าเทอมของทั้งปีไปแล้ว 130 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 ‪ฉะนั้นลูกยังเรียนที่เดิมได้ 131 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 ‪ไม่ต้องหรอกครับ 132 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 ‪ไม่ต้องอะไร 133 00:08:00,416 --> 00:08:03,750 ‪ถ้าผมต้องย้ายโรงเรียน ‪ผมก็ควรเข้าโรงเรียนรัฐบาลแถวนั้น 134 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 ‪ก็ได้ พ่อก็แค่บอกว่าเราจ่ายไปแล้ว 135 00:08:05,875 --> 00:08:08,291 ‪จะอยู่ที่เดิมทำไม ทุกวันนี้ ‪เพื่อนก็หัวเราะเยาะผมอยู่แล้ว 136 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 ‪พวกเขาจะว่ายังไงถ้ารู้ว่าผมอยู่เอล การ์เมล 137 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 ‪หัวเราะเยาะเหรอ 138 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 ‪เรื่องอะไรกัน 139 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 ‪พ่อคิดว่าอะไรล่ะ 140 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 ‪ไม่รู้สิ ดานี่ บอกพ่อมาสิ 141 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 ‪พ่อ... 142 00:08:21,833 --> 00:08:24,166 ‪- พวกเขาจะหัวเราะใส่ลูกไปทำไม ‪- พ่อไม่เห็นเหรอ 143 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 ‪พ่อไม่เห็นอะไรเลย ดานี่ 144 00:08:29,875 --> 00:08:30,708 ‪แหงล่ะ 145 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 ‪เดี๋ยวผมไปเรียนสาย 146 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 ‪อาราเซลี 147 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 ‪ฝนกำลังตกหนัก คุณอยาก... 148 00:08:53,083 --> 00:08:54,833 ‪ให้ขับไปส่งที่สถานีรถไฟใต้ดินไหม 149 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 ‪คือว่า... 150 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 ‪ขอบคุณนะคะ 151 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 ‪อาราเซลี 152 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 ‪ผมอยากบอกคุณว่า... 153 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 ‪คือภรรยาผมคงบอกคุณแล้ว ว่าเราจะย้าย 154 00:09:12,375 --> 00:09:13,291 ‪ค่ะ คุณนายบอกแล้ว 155 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 ‪แล้วเงินเราก็ร่อยหรอ แทบไม่พอจริงๆ 156 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 ‪ไม่นะคะ คุณมุญโญซ 157 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 ‪ขอโทษด้วยนะ อาราเซลี 158 00:09:23,166 --> 00:09:24,583 ‪ขอร้อง อย่าทำแบบนี้กับฉันเลยค่ะ 159 00:09:25,750 --> 00:09:28,250 ‪อีกสองสามเดือน ‪ถ้าอะไรๆ มันดีขึ้น ก็อาจจะ... 160 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 ‪แล้วดานี่ล่ะคะ 161 00:09:30,125 --> 00:09:31,333 ‪ฉันรักเด็กคนนั้นจริงๆ... 162 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 ‪ดานี่ไม่เป็นไรหรอก 163 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 ‪- ตอนนี้ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร... ‪- ฉันใจสลาย 164 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 ‪เราเองก็รู้สึกแย่เหมือนกัน 165 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 ‪อาราเซลี ไม่เอาน่า 166 00:09:54,416 --> 00:09:55,250 ‪ขอโทษค่ะ 167 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 ‪ยกโทษให้ฉันด้วย 168 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 ‪ที่ผมตั้งใจจะพูดคือ... 169 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 ‪คะ 170 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 ‪กุญแจ 171 00:10:11,875 --> 00:10:14,125 ‪คุณช่วยคืนกุญแจอะพาร์ตเมนต์ให้ผมได้ไหม 172 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 ‪อาราเซลี! 173 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 ‪มีกล่องแก้วน้ำอีกใบ วางไว้ทางโน้นก็ได้ค่ะ 174 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 ‪เอาลงลิฟต์ก็ช่วยระวังด้วยนะ 175 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 ‪(ฝันให้ไกลกว่าเดิม) 176 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 ‪ฆาเบียร์ มุญโญซ 177 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 ‪- สวัสดีค่ะ ขอโทษนะคะ ผู้จัดการอยู่ที่ไหน ‪- ด้านหลังค่ะ 178 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 ‪ขอบคุณค่ะ 179 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 ‪ฆาเบียร์ มุญโญซ 180 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 ‪สวัสดีค่ะ ฆาเบียร์ มุญโญซ ใช่ไหมคะ 181 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 ‪เชิญมากับฉันทางนี้ค่ะ 182 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 ‪มองดูบั้นท้ายตัวเองบาน กับผมที่กลายเป็นสีขาว 183 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 ‪คุณจะเปลี่ยนสิ่งต่างๆ ด้วยวิธีนั้นไหม 184 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 ‪ไม่! 185 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 ‪หรือคุณจะลุกขึ้น คุมชีวิตตัวเองให้อยู่หมัด 186 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 ‪บีบเค้นใช้มันให้คุ้มค่า คุณจะสร้าง ‪ความเปลี่ยนแปลงด้วยวิธีนั้นไหม 187 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 ‪ใช่! 188 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 ‪คุณต้องหยุดขอโทษขอโพย หยุดขออนุญาต 189 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 ‪ฆาเบียร์ 190 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 ‪ครับ 191 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 ‪และนั่นคือตอนที่ผมบอกว่า ‪"ฆาซินโต ผมไม่ใช่เซลส์แมน" 192 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 ‪ไม่ ไม่ใช่ 193 00:12:08,208 --> 00:12:09,083 ‪ผมเป็นนักฝัน 194 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 ‪เพราะการโฆษณาเป็นเรื่องของความฝัน ‪และการแสดงให้คนเห็น... 195 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 ‪เราอย่าหลอกตัวเองเลย ‪ความฝันไม่ได้เป็นเรื่องใหม่ขนาดนั้น 196 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 ‪เราต้องแสดงให้คนเห็น ‪ว่าชีวิตมันมีอะไรมากกว่านั้น ถูกไหม 197 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 ‪มากกว่าอะไรที่พวกเขาสามารถจะมีได้ 198 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 ‪ฟังดีๆ ลูกัส ปริญญาโทเขาไม่มีสอนนะ 199 00:12:29,500 --> 00:12:30,458 ‪ผมจดเลยเนี่ย 200 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 ‪เอาละ ทีนี้... ผมเอาแฟ้มผลงานมาด้วย 201 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 ‪ไม่ ไม่จำเป็น 202 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 ‪ผมไม่ต้องดูแฟ้มคุณหรอก ‪ฆาเบียร์ ใครๆ ก็รู้จักผลงานคุณ 203 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 ‪บีเอ็มดับเบิลยู ฟริจิสมาร์ท... 204 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 ‪- ผมชอบขวดแชมเปญที่สวมหมวกจิ๋ว ‪- ใช่ แน่อยู่แล้ว 205 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 ‪คำถามเดียวที่ผมมีคือ "คุณเริ่มงานได้เมื่อไหร่" 206 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 ‪ไม่รู้สิครับ... ตอนนี้เลยดีไหม 207 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 ‪วิเศษ 208 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 ‪โอ๊ะ ขอโทษที ผมมีประชุม ‪ทางโทรศัพท์กับที่ลอนดอน 209 00:12:58,666 --> 00:13:00,583 ‪คุณคุยรายละเอียดกับลูกัสก็แล้วกัน 210 00:13:00,666 --> 00:13:01,500 ‪ดีครับ 211 00:13:02,875 --> 00:13:04,083 ‪- ยินดีต้อนรับ ‪- ขอบคุณครับ 212 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 ‪- ขอต้อนรับนะครับ ‪- ขอบคุณมากครับ 213 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 ‪นี่เป็นสัญญาจ้าง 214 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 ‪- เผื่อคุณอยากอ่านดูคร่าวๆ ‪- ครับ แน่นอน 215 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 ‪ขอบคุณครับ 216 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 ‪ขอโทษนะครับ... 217 00:13:27,041 --> 00:13:28,000 ‪- ลูกัสใช่ไหม ‪- ครับ 218 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 ‪ลูกัส นี่อะไร 219 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 ‪ช่วงทดลองงาน... สามเดือน 220 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 ‪ไม่ได้ค่าจ้างเหรอ 221 00:13:36,333 --> 00:13:37,166 ‪ถูกต้องครับ 222 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 ‪ใช่ แต่เดี๋ยวนะ นี่มัน... 223 00:13:41,250 --> 00:13:42,458 ‪สัญญาฝึกงาน 224 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 ‪ครับ ใช่เลย เราระบุในประกาศไว้แบบนั้น 225 00:13:48,166 --> 00:13:49,875 ‪คุณช่วยเรียกดาริโอ้กลับมาได้ไหม 226 00:13:51,916 --> 00:13:53,458 ‪ยากครับ เขาติดสายนั้นอยู่ 227 00:13:53,541 --> 00:13:55,875 ‪แล้วคุณจะเห็น ดาริโอ้กับผมรู้จักกันมานาน 228 00:13:57,708 --> 00:14:01,000 ‪- เขาไม่ให้ผมทดลองงานหรอก ‪- เขาเองก็ตกใจครับ... 229 00:14:01,916 --> 00:14:03,083 ‪ที่เห็นชื่อคุณ 230 00:14:03,708 --> 00:14:05,041 ‪เขาตกใจที่คุณมา 231 00:14:05,875 --> 00:14:06,708 ‪แล้ว 232 00:14:09,291 --> 00:14:10,916 ‪และเขาบอกว่าคุณเหมือนของลดราคา 233 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 ‪ไม่นะ ไม่ๆ... 234 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 ‪- หวัดดีค่ะ ‪- เป็นไง 235 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 ‪ฉันยืนมาทั้งวันเลย ฉันว่าเท้าฉันพอง 236 00:15:34,416 --> 00:15:36,666 ‪คงต้องหารองเท้าคู่ที่ใส่สบายกว่านี้ ไม่งั้น... 237 00:15:40,458 --> 00:15:41,500 ‪อ๋อ กลิ่นน้ำยาฟอกขาว 238 00:15:44,000 --> 00:15:45,666 ‪- แล้วดานี่ล่ะ ‪- ในห้องเขาน่ะ 239 00:15:46,041 --> 00:15:47,916 ‪ฉันเหลือมะกะโรนีไว้ให้คุณในไมโครเวฟนะ 240 00:17:00,791 --> 00:17:04,625 ‪(ชั้นใต้ดิน) 241 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 ‪ใจเย็นๆ 242 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 ‪ใจเย็นหน่อย 243 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 ‪เย็นไว้ ไม่มีใครอยู่ในนั้น 244 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 ‪(ยิมนาสติกลีลา) 245 00:19:46,875 --> 00:19:47,708 ‪ทำอะไรอยู่ ลูก 246 00:19:48,125 --> 00:19:49,416 ‪ไม่มีอะไรครับ แค่การบ้าน 247 00:19:51,083 --> 00:19:51,916 ‪ที่โรงเรียนเป็นไง 248 00:19:52,666 --> 00:19:53,500 ‪ดีครับ 249 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 ‪ไม่ใส่เครื่องแบบดีกว่าใช่ไหมล่ะ 250 00:19:57,958 --> 00:20:00,333 ‪สบายกว่า ไม่... ไม่ต้องเป็นทางการมาก 251 00:20:07,416 --> 00:20:10,083 ‪นี่ ดานี่ เราไม่ได้ทำอะไรด้วยกันนานแล้วเนอะ 252 00:20:10,500 --> 00:20:13,375 ‪- เราดูสตาร์วอร์สด้วยกันไง ‪- ใช่ แต่มันก็นานโขแล้ว... 253 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 ‪ทำไมเราไม่... ฟังนะ พ่อจะออกไปวิ่ง ‪ให้สมองโล่งและสูดอากาศสักหน่อย 254 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 ‪- ลูกก็มาด้วยกันสิ ‪- ตอนนี้เหรอ 255 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 ‪ใช่ ตอนนี้แหละ อีกสักพักกว่าจะได้กินมื้อค่ำ 256 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 ‪ไม่รู้สิครับ ผมทำพีชคณิตอยู่ 257 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 ‪"จิตแจ่มใสอยู่ในร่างกายที่แข็งแรง" ถูกไหม ‪ไม่ได้เรียนสุภาษิตนี้ในภาษาละตินเหรอ 258 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 ‪พระเจ้าช่วย พ่อ ละตินนั่นสมัยพ่อเกิด 259 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 ‪ปากเสีย! 260 00:20:36,125 --> 00:20:38,375 ‪พ่อจะไปเปลี่ยนเสื้อผ้า เดี๋ยวจะโชว์ให้ดู ‪ว่าตาเฒ่าของลูกมีดีอะไร 261 00:20:39,875 --> 00:20:41,250 ‪ห้าโมงเจอกันหน้าประตู 262 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 ‪ดีมาก 263 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 ‪มาเลย เพื่อนยาก 264 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 ‪ทางจมูก 265 00:20:59,625 --> 00:21:01,791 ‪หายใจเข้าทางจมูก แล้วหายใจออกทางปาก 266 00:21:05,250 --> 00:21:07,541 ‪ไม่ใช่ ลูกหายใจเข้าทางปากอยู่ ดานี่ 267 00:21:07,750 --> 00:21:09,416 ‪แบบนั้นจะเหนื่อยกว่า ให้ใช้จมูก 268 00:21:10,416 --> 00:21:11,875 ‪- ได้ ‪- เอาเลย เก่งมาก 269 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 ‪แบบนั้นแหละ ต่อเลย 270 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 ‪ลูกหายใจเข้าทางปากอีกแล้ว 271 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 ‪- ขอโทษครับ ‪- ไม่ ไม่ต้องขอโทษ 272 00:21:21,958 --> 00:21:23,708 ‪อย่าพูด "ขอโทษ" ไม่ต้องพูดเลย วิ่งต่อ 273 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 ‪เข้าทางจมูก แล้วออกทางปาก 274 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 ‪ไม่ อย่าหยุด! 275 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 ‪- ไม่งั้นจะไม่ถึงข้างบน เร็วเข้า! ‪- ผมทำไม่ได้ 276 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 ‪- ผมทำไม่ได้ ‪- ได้ลูก ได้สิ มาเร็ว ดานี่! 277 00:21:35,458 --> 00:21:37,125 ‪- ผมทำไม่ได้ ‪- เกือบถึงแล้ว มาเร็ว! 278 00:21:37,250 --> 00:21:39,541 ‪ดานี่ ไม่ ห้ามหยุด! ไม่เอาน่า ไปต่อกัน ดานี่! 279 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 ‪เกิดอะไรขึ้นคะ 280 00:21:50,458 --> 00:21:52,416 ‪- ไม่มีอะไร ‪- "ไม่มีอะไร" หมายความว่าไง 281 00:21:54,000 --> 00:21:56,250 ‪ไม่มีอะไร เราออกไปวิ่ง ‪เขาเลยเหนื่อยนิดหน่อย 282 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 ‪ลูกอาเจียนเหรอ 283 00:21:58,708 --> 00:21:59,541 ‪คุณทำอะไรน่ะ 284 00:22:01,791 --> 00:22:02,708 ‪- ผมเหรอ ‪- คุณน่ะสิ 285 00:22:03,125 --> 00:22:04,250 ‪ไม่ใช่ความผิดพ่อหรอกครับ 286 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 ‪เราวิ่งขึ้นเนินกัน 287 00:22:06,791 --> 00:22:08,000 ‪เนินไหน หลังบ้านน่ะเหรอ 288 00:22:08,083 --> 00:22:10,208 ‪- ผมนึกว่าเขาจะไหว มาร์กา ‪- แต่ทำไมกัน 289 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 ‪- "ทำไม" อะไร ‪- ทำไมต้องให้เขาวิ่งขึ้นเนิน 290 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 ‪พ่อสอนผมครับ 291 00:22:14,916 --> 00:22:16,333 ‪เป็นการออกกำลัง ดีต่อสุขภาพ 292 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 ‪นี่... นี่คือสุขภาพดี ใช่ไหม 293 00:22:19,083 --> 00:22:20,625 ‪รู้ไหมว่าอะไรไม่ดี โรคอ้วนไง 294 00:22:20,750 --> 00:22:23,000 ‪- ฆาเบียร์ ‪- รู้ไหมว่ามีอะไรอีก เขาโดนหัวเราะใส่ 295 00:22:23,083 --> 00:22:24,208 ‪- พอแล้ว ‪- คุณไม่รู้หรือไง 296 00:22:24,291 --> 00:22:25,708 ‪- ฆาเบียร์ ‪- ไม่รู้ใช่ไหมล่ะ 297 00:22:25,791 --> 00:22:28,291 ‪แน่นอนว่าฉันรู้ เขาเป็นลูกฉันนะ โอเคไหม 298 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 ‪แล้วฉันก็ไปคุยกับอาจารย์ใหญ่ ‪คุยกับครูของเขาแล้ว 299 00:22:31,625 --> 00:22:32,458 ‪แล้วผมล่ะ 300 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 ‪ทำไมไม่คุยกับผม มาร์กา ดูเหมือนว่า ‪ทุกคนรู้เรื่องกันหมดยกเว้นผม 301 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 ‪นี่ อยากรู้ใช่ไหมว่าทำไม ‪ฉันถึงไม่บอกคุณ นี่แหละเหตุผล 302 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 ‪เพราะลูกชายคุณมีปัญหาที่โรงเรียน ‪แล้วทางออกของคุณคือทำเขาอ้วกแตก 303 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 ‪- ผมแค่อยากให้สิ่งที่ดีที่สุด ‪- "ดีที่สุด" เหรอ 304 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 ‪ใช่ ดีที่สุดสำหรับคุณกับดานี่ 305 00:22:51,958 --> 00:22:55,291 ‪ผมไม่อยากให้ลูกผมไม่มีใครคบ ‪หรือคุณกลับบ้านมาพร้อมกลิ่นน้ำยาฟอกขาว 306 00:22:57,291 --> 00:22:58,916 ‪มันเป็นงาน ฉันพยายามทำให้มันลงตัว 307 00:22:59,291 --> 00:23:02,500 ‪จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่ "ทำให้มันลงตัว" ‪มาร์กา... มันเรียกว่ายอมแพ้ 308 00:23:05,250 --> 00:23:06,583 ‪คุณออกไปเดินคิดหน่อยดีไหม 309 00:23:47,708 --> 00:23:48,541 ‪ครับ 310 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 ‪สวัสดีครับ ผมโทรมาตามประกาศ 311 00:23:51,750 --> 00:23:52,583 ‪ประกาศอะไรครับ 312 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 ‪รถมือสองน่ะครับ 313 00:23:54,916 --> 00:23:56,041 ‪ยังอยู่หรือเปล่าครับ 314 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 ‪- ผมถามว่ามันยังอยู่ไหม ‪- ไม่ 315 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 ‪ไม่ เอ่อ... ขอโทษครับ ผมขายมันไปแล้ว 316 00:24:11,416 --> 00:24:12,250 ‪ขายแล้วเหรอ 317 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 ‪ผมขอแวะไปดูได้ไหม ผมให้มากกว่าราคาตั้งนะ 318 00:24:14,666 --> 00:24:15,833 ‪ไม่ ขายไปแล้วครับ 319 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 ‪ราตรีสวัสดิ์ 320 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 ‪ขอแนะนำรสชาติใหม่... 321 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 ‪มีคนที่กล้าเสี่ยง... 322 00:24:35,041 --> 00:24:35,875 ‪คนหัวรั้น... 323 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 ‪คนช่างฝัน คนที่... 324 00:24:38,416 --> 00:24:40,791 ‪ใหม่ล่าสุด เนียนลื่น 48 ชั่วโมง... 325 00:24:42,166 --> 00:24:44,125 ‪และความสำเร็จไม่ได้เดินมาหาคุณเอง 326 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ‪ที่ที่คุณจะได้สัมผัสประสบการณ์ใหม่ในทุกวัน 327 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ‪ช่วงเวลาแห่งความสำเร็จ... 328 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ‪คุ้มครองครอบคลุม 329 00:24:55,208 --> 00:24:56,416 ‪จงร่วมมือกัน 330 00:24:56,833 --> 00:24:58,791 ‪มันเป็นเรื่องของความสงบในจิตคุณ... 331 00:24:59,500 --> 00:25:00,958 ‪และครอบครัวของคุณ 332 00:25:48,333 --> 00:25:49,166 ‪(บริษัทของลาร่า) 333 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 ‪(สระว่ายน้ำคาร์ล่า) 334 00:25:50,333 --> 00:25:51,541 ‪(ออฟฟิศของโตมัส ‪โค้ชของโมนิ) 335 00:26:14,416 --> 00:26:16,416 ‪(หนึ่งวัน) 336 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ‪(อุบัติเหตุ) 337 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 ‪(ขับรถในขณะมึนเมา) 338 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 ‪(ถูกพักใช้ใบอนุญาตขับขี่) 339 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 ‪(หนึ่งปี) 340 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 ‪(ปฏิทิน ‪วันที่ 21 กันยายน) 341 00:27:23,500 --> 00:27:26,666 {\an8}‪(พบหัวหน้าแผนก - นัดหมอฟัน ‪เขตศาสนาการ์เดียนแองเจิล) 342 00:27:27,625 --> 00:27:28,708 {\an8}‪(เขตศาสนาการ์เดียนแองเจิล) 343 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 ‪- สวัสดียามเย็น เป็นยังไงบ้าง ‪- ดีครับ 344 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 ‪- เข้าไปเลย พวกเขารออยู่ ‪- ดีเลยครับ 345 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 ‪เดี๋ยวฉันตามไปค่ะ 346 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 ‪ยินดีต้อนรับค่ะ! 347 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 ‪- ไม่... ผมไม่... ‪- มาเถอะค่ะ มาๆ 348 00:28:37,458 --> 00:28:38,291 ‪เราไม่กัดหรอก 349 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 ‪อามปาโร่ค่ะ 350 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 ‪ฆาเบียร์ครับ 351 00:28:56,500 --> 00:28:57,333 ‪ครั้งแรกเหรอคะ 352 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 ‪ครับ 353 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 ‪เชิญเลยค่ะ 354 00:29:02,000 --> 00:29:03,416 ‪มา เลือกที่นั่งได้เลย 355 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 ‪ไง สวัสดีครับ 356 00:29:21,333 --> 00:29:22,166 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดีค่ะ 357 00:29:22,250 --> 00:29:23,083 ‪สบายดีไหม 358 00:29:26,375 --> 00:29:27,291 ‪อาทิตย์ที่ผ่านมาดีไหม 359 00:29:35,000 --> 00:29:35,833 ‪(หนึ่งเดือน) 360 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 ‪สวัสดี ยินดีต้อนรับค่ะ 361 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 ‪เอาละ... เรามาเริ่มกันเลย 362 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 ‪วันนี้เรามีสมาชิกหน้าใหม่ 363 00:29:44,625 --> 00:29:47,750 ‪และเขามาที่นี่เป็นครั้งแรก ‪เรามาต้อนรับเขาอย่างอบอุ่นกันเถอะ 364 00:29:53,458 --> 00:29:55,666 ‪คุณจะพูดก็ได้ถ้าอยาก แต่เราไม่บังคับ 365 00:29:56,041 --> 00:29:57,250 ‪แบ่งปัน รับฟัง 366 00:29:57,708 --> 00:29:59,583 ‪ทำได้ทุกอย่างเลย ยกเว้นขัดจังหวะ 367 00:30:00,625 --> 00:30:01,583 ‪ใครอยากเริ่มคะ 368 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 ‪ฉันค่ะ 369 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 ‪คือมันเป็นสัปดาห์... 370 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 ‪ที่พังพินาศ 371 00:30:15,416 --> 00:30:17,000 ‪โตนี่กับฉันเลิกกัน 372 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 ‪และฉันรู้ พวกคุณจะบอกว่า "แบบนี้ดีที่สุดแล้ว 373 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 ‪ช่างหัวหมอนั่น เขาเอาแต่ก่อเรื่อง" ก็ใช่... 374 00:30:25,416 --> 00:30:27,416 ‪เขาสูดผงทุกวัน แต่... 375 00:30:30,041 --> 00:30:31,500 ‪ตอนนี้เขาไปแล้ว และ... 376 00:30:35,166 --> 00:30:36,708 ‪กลายเป็นฉันที่อยากเล่นยา 377 00:30:42,083 --> 00:30:42,916 ‪นี่... 378 00:30:44,416 --> 00:30:47,041 ‪นี่คือสิ่งสำคัญที่สุดที่ฉันมีในโลกใบนี้ 379 00:30:47,208 --> 00:30:48,041 ‪จริงๆ นะคะ 380 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 ‪แต่ฉันว่าอีกไม่นานฉันคงต้องคืนเหรียญ 381 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 ‪ครับ ผมปรับตัวได้ดี คือบางทีผมผ่านบาร์ 382 00:30:55,750 --> 00:30:58,916 ‪แล้วคิดว่า "แม่ง ฉันน่าจะเข้าไป... 383 00:30:59,625 --> 00:31:01,416 ‪ซดคาราฆิโยสักแก้วแล้วไปเล่นสล็อต 384 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 ‪ตอน... 385 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 ‪ตอนเขาจูบฉัน 386 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 ‪ฉันรู้... 387 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 ‪ว่าเขาแค่พยายามที่จะ... 388 00:31:09,750 --> 00:31:10,791 ‪ดมกลิ่นลมหายใจฉัน 389 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 ‪มันยากที่จะออกไปข้างนอก 390 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 ‪จะเจอเพื่อนก็ลำบาก 391 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 ‪ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะออกจากบ้าน ‪มีเหล้ามีเครื่องดื่มรายล้อมไปทั่ว 392 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 ‪วันนี้วันเกิดฉันด้วย บัดซบจริง! 393 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 ‪อายุปาไป 36 แล้ว 394 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 ‪แต่ไม่เอาแชมเปญนะ เข้าใจไหม 395 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 ‪ไม่เอาแชมเปญ เราจะฉลอง... ด้วยน้ำโซดา 396 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 ‪มีใครอีกไหมคะ 397 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 ‪เอาละ ถ้าไม่มีใครมีอะไรเพิ่มเติม 398 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 ‪วันนี้ก็พอแค่นี้... 399 00:31:46,250 --> 00:31:47,083 ‪ขอโทษครับ 400 00:31:48,708 --> 00:31:49,541 ‪เอ่อ... 401 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 ‪สวัสดีครับ 402 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 ‪ผมชื่อ... 403 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 ‪ฆาเบียร์ 404 00:32:01,916 --> 00:32:03,333 ‪ผมมา... ที่นี่เป็นครั้งแรก 405 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 ‪ผมไม่ค่อย... แน่ใจ 406 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 ‪ว่าต้องทำยังไง 407 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 ‪แต่ผมอยากจะ... 408 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 ‪คือผมอยากขอบคุณทุกคนที่แบ่งปัน... 409 00:32:20,416 --> 00:32:22,541 ‪เรื่องราวตัวเอง และช่วยให้ผม... 410 00:32:23,166 --> 00:32:24,041 ‪เข้าใจได้ว่า... 411 00:32:27,166 --> 00:32:28,083 ‪ผมไม่ได้อยู่คนเดียว 412 00:32:30,250 --> 00:32:31,458 ‪และนั่นคือสิ่งที่ผมต้องการ 413 00:32:33,416 --> 00:32:35,458 ‪ผมไม่อยากโดดเดี่ยว ไม่อยากเผชิญมันคนเดียว 414 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 ‪ผมพยายามจะเลิก... 415 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 ‪ไม่ใช่แค่ครั้งสองครั้ง... 416 00:32:45,291 --> 00:32:46,541 ‪ผมมั่นใจว่า... 417 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 ‪ห้าครั้งได้ 418 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 ‪และห้าครั้งนั้นเอง ที่ผมดันกลับไปเป็นชาย 419 00:33:01,541 --> 00:33:02,833 ‪ที่ผมเอาชนะมาได้แล้ว 420 00:33:04,416 --> 00:33:07,000 ‪ผมกลับไปหามันเพราะ ‪ความอ่อนแอ ความเขลา... 421 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 ‪เพราะผมไม่เหลืออะไรแล้ว 422 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 ‪เพราะผมเสียภรรยาไป... 423 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 ‪เสียลูกสาวไป 424 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 ‪ผมทำร้ายพวกเขา... 425 00:33:26,083 --> 00:33:26,916 ‪ทั้งด้านจิตใจ... 426 00:33:28,208 --> 00:33:30,166 ‪และนอกเหนือจากจิตใจ... 427 00:33:30,666 --> 00:33:32,083 ‪ถ้าคุณเข้าใจความหมายผมน่ะนะ 428 00:33:33,750 --> 00:33:34,833 ‪แต่ผมอยากจะเปลี่ยน 429 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 ‪ผมอยากจะเชื่อว่าผมเป็นคนที่ดีขึ้นได้... 430 00:33:40,791 --> 00:33:42,166 ‪ว่าเป็นคนที่ดีกว่านั้นได้ 431 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 ‪เพราะนี่ไม่ใช่ตัวผม 432 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 ‪ขอบคุณครับ 433 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 ‪คุณพูดถูก 434 00:34:11,208 --> 00:34:12,041 ‪ยินดีด้วยนะคะ 435 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 ‪- โอ คุณใจดีจัง ขอบคุณครับ ‪- และขอต้อนรับค่ะ 436 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 ‪ยินดีต้อนรับนะครับ 437 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 ‪- ขอบคุณครับ ผมซึ้งใจจริงๆ ‪- ก้าวแรกเป็นก้าวที่ยากที่สุด 438 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 ‪ถูกไหม แล้วก็ก้าวที่สอง สาม สี่ ห้า 439 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 ‪หก... 440 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 ‪อะไรนะครับ 441 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 ‪เพราะมันมี 12... 442 00:34:29,625 --> 00:34:30,458 ‪ก้าว 443 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 ‪อ้อ จริงด้วย ขอตัวก่อนนะครับ 444 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 ‪สวัสดีครับ 445 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 ‪ผมแค่อยากจะมาให้กำลังใจ 446 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 ‪ผมเข้าใจคุณนะ ผมเองก็ผ่านอะไรคล้ายๆ กัน 447 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 ‪การกลับไปติดอีก... 448 00:34:48,333 --> 00:34:49,166 ‪มันเอาชนะได้ยาก 449 00:34:49,791 --> 00:34:52,000 ‪ผมจะไม่บอกว่าผมล้มและลุกขึ้นยืนใหม่กี่ครั้ง 450 00:34:53,833 --> 00:34:54,791 ‪แต่ดูผมตอนนี้สิ 451 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 ‪หนึ่งปีแล้ว 452 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 ‪ฉะนั้นจงสู้ต่อไป เข้าใจนะ 453 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 ‪ขอบคุณครับ 454 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 ‪ราตรีสวัสดิ์ 455 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 ‪คือว่า... 456 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 ‪จะว่าอะไรไหม... 457 00:35:08,000 --> 00:35:10,791 ‪แค่ว่าผมมีข้อสงสัยหลายอย่าง มีคำถามหลายข้อ 458 00:35:11,791 --> 00:35:13,041 ‪ไปดื่มกาแฟด้วยกันได้ไหมครับ 459 00:35:15,041 --> 00:35:16,250 ‪แต่มันก็ดึกแล้ว ผมขอโทษ 460 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 ‪ไม่หรอก ไปเถอะ ข้างๆ นี้มีร้านกาแฟ 461 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 ‪- ฆาเบียร์ครับ ‪- โตมัส 462 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 ‪ยินดีที่ได้รู้จัก 463 00:35:26,041 --> 00:35:27,458 ‪เคล็ดลับก็คือต้องเตรียมตัวรับมัน 464 00:35:28,333 --> 00:35:30,500 ‪ต้องรู้ว่าสถานการณ์แบบไหนยั่วใจคุณ 465 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 ‪อะไรทำให้คุณเสียศูนย์ 466 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 ‪คือรู้จุดอ่อนของตัวเอง 467 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 ‪แถมคุณก็ป้องกันตัวเอง ‪จากสิ่งเหล่านั้นไม่ได้ ต้องระวัง 468 00:35:37,791 --> 00:35:40,000 ‪แต่การที่รู้ว่ามันอยู่ตรงนั้น ‪ก็เหมือนมีชัยไปกว่าครึ่ง 469 00:35:40,083 --> 00:35:42,958 ‪เชื่อผม ผมรับรู้ถึงมันอยู่เต็มอก 470 00:35:43,041 --> 00:35:45,166 ‪แต่คุณยอมรับมัน หรือเอาแต่โทษคนอื่นล่ะ 471 00:35:47,583 --> 00:35:48,416 ‪เป็นคำถามที่ดี 472 00:35:48,500 --> 00:35:49,666 ‪นั่นมันสำคัญที่สุด 473 00:35:50,958 --> 00:35:52,541 ‪แล้ว... คุณล่ะ 474 00:35:52,625 --> 00:35:54,166 ‪คุณรู้ได้ยังไงว่าอะไรคือจุดอ่อน 475 00:35:54,333 --> 00:35:55,166 ‪ฝึกฝนครับ 476 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 ‪บางครั้งในที่ทำงาน คุณ... 477 00:35:57,875 --> 00:35:58,708 ‪ทำงานอะไรเหรอ 478 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 ‪ผมเป็นรองประธานบริษัทขนส่งอัลตามิร่า 479 00:36:01,291 --> 00:36:02,208 ‪ว้าว 480 00:36:02,833 --> 00:36:05,583 ‪ใช่ "ว้าว" แต่มันมีความกดดัน มีความขัดแย้ง 481 00:36:05,666 --> 00:36:07,458 ‪บางครั้งคุณก็รู้สึกว่าไม่มีใครเห็นค่า 482 00:36:07,583 --> 00:36:09,083 ‪- ที่บ้านก็ด้วย ‪- ที่บ้านด้วยเหรอ 483 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 ‪อืม ก็เหมือนคนทั่วๆ ไป 484 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 ‪ฟังนะ ผมทำงานเกินเวลา ‪แล้วลาร่า... ภรรยาผมน่ะ 485 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 ‪เธอชอบคิดว่าผมควรมีเวลาอยู่ที่บ้านมากกว่านี้ 486 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 ‪ทำอย่างกับคุณแยกร่างได้ 487 00:36:23,500 --> 00:36:25,666 ‪- เหมือนผมไม่มีตัวตนในชีวิตลูก ‪- เธอพูดแบบนั้นเหรอ 488 00:36:26,250 --> 00:36:27,833 ‪ก็ไม่เชิง แต่เธอคิด 489 00:36:28,208 --> 00:36:29,041 ‪และมันเจ็บปวด 490 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 ‪แล้วนั่น... คือหนึ่งในจุดอ่อนของคุณเหรอ 491 00:36:33,125 --> 00:36:34,458 ‪ผมพูดเพราะว่า... 492 00:36:34,791 --> 00:36:37,041 ‪ฟังดูเหมือนว่าคุณโยนความผิดให้เธอ หรือ... 493 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 ‪เห็นไหมล่ะ 494 00:36:41,375 --> 00:36:43,708 ‪มันง่ายที่จะตกหลุมพราง ถึงเป็นผมก็เถอะ 495 00:36:43,791 --> 00:36:44,625 ‪คุณเองก็เห็น 496 00:36:52,625 --> 00:36:53,458 ‪(มาร์กา) 497 00:36:53,541 --> 00:36:55,333 ‪- ขอโทษที ‪- ไม่เป็นไร ถ้าจำเป็นก็รับได้ 498 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 ‪เอ่อ ไม่ต้องหรอก... ไม่สำคัญอะไร 499 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 ‪ไม่ครับ! 500 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 ‪- ผมเลี้ยงเอง ‪- เอางั้นก็ได้ 501 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 ‪- ที่เราคุยกันมันมีประโยชน์มาก ‪- ไม่เป็นไรเลย 502 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 ‪ขอโทษนะ ผมอยากถาม... 503 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 ‪ขอโทษที เพิ่งเจอกันแท้ๆ ‪แต่ผมเอาแต่ถามนู่นนี่นั่น... 504 00:37:19,583 --> 00:37:21,041 ‪ไม่ต้องห่วง มีอะไรว่ามา 505 00:37:25,541 --> 00:37:27,666 ‪ผมเพิ่งมาเริ่มการบำบัดอะไรนี่ แล้ว... 506 00:37:30,750 --> 00:37:31,958 ‪ผมอยากได้ผู้สนับสนุน 507 00:37:32,041 --> 00:37:33,875 ‪ผมอยากรู้ว่าคุณ... 508 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 ‪ผมไม่แน่ใจเลยจริงๆ 509 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 ‪ผมไม่เคยเป็นผู้สนับสนุนให้ใคร ‪ต้องใช้ความรับผิดชอบสูงด้วย ผมไม่... 510 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 ‪ขอโทษครับ ผมไม่ได้ตั้งใจทำให้คุณลำบากใจ 511 00:37:48,250 --> 00:37:50,125 ‪แต่ผมแค่เพิ่งย้ายมาบาร์เซโลนา แล้ว... 512 00:37:52,416 --> 00:37:54,166 ‪ผมไม่รู้จักใครที่นี่เลย ก็เลย... 513 00:37:57,500 --> 00:37:58,875 ‪โอเค เรามาลองดูกันก็ได้ 514 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 ‪สักเดือนสองเดือน แล้วดูว่าเป็นยังไง 515 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 ‪- ดีครับ ขอบคุณ ‪- ได้เลย 516 00:38:12,750 --> 00:38:13,833 ‪- ขอบคุณครับ ‪- ยินดีครับ 517 00:38:19,833 --> 00:38:20,666 ‪ครับ 518 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 ‪สวัสดีครับ ผมโทรมาเรื่องประกาศขายรถ 519 00:38:25,541 --> 00:38:26,666 ‪ขายไปแล้วครับ 520 00:38:34,541 --> 00:38:35,583 ‪ฆาเบียร์ 521 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 ‪- คุณหายไปไหนมา ‪- อาจารย์สอนเกินเวลาน่ะ 522 00:38:40,583 --> 00:38:43,250 ‪แถมเลิกเรียนยังชวนพวกเราบางคนไปดื่มอีก 523 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 ‪น่าจะโทรบอกกันหน่อย 524 00:38:46,041 --> 00:38:46,958 ‪โทรศัพท์ผมแบตหมด 525 00:38:48,041 --> 00:38:49,125 ‪ต้องชาร์จแล้วเนี่ย 526 00:38:50,458 --> 00:38:52,083 ‪ว่าแต่อาจารย์ชวนใครไปบ้าง 527 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 ‪พวกเด็กเรียนเหรอ 528 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 ‪นักเรียนคนโปรด ใช่ 529 00:38:56,583 --> 00:38:57,500 ‪พวกสอพลอ 530 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 ‪แล้วยังไง เขามีงานให้ทำไหม 531 00:39:01,666 --> 00:39:05,708 ‪อืม มีอยู่นะ เขามีโปรเจกต์ให้ช่วย ดูน่าสนใจดี 532 00:39:05,791 --> 00:39:07,666 ‪เหรอคะ ยอดไปเลยเนอะ 533 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 ‪ใช่ ผมว่าสถานการณ์เรากำลังดีขึ้น 534 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 ‪(ชั้นสาม) 535 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 ‪คาร์ล่า 536 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 ‪- จะไปด้วยกันไหมเนี่ย ‪- กำลังไป! 537 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 ‪เธอจ๋า ลิฟต์จะไปแล้วนะ 538 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 ‪มาแล้วๆ! 539 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 ‪กุญแจอยู่ที่เธอหรือเปล่า 540 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 ‪เปล่า... ฉันให้เธอไปแล้ว 541 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 ‪หาไม่เจอจริงๆ เหรอ 542 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 ‪โฆนัส! 543 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 ‪อยู่ดีๆ โฆนัส! 544 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 ‪ใจเย็นๆ! 545 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 ‪ไปข้างนอกกันดีกว่า เผื่อแกจะสงบสติลงได้ 546 00:40:25,666 --> 00:40:28,083 ‪(โทรหาทนาย - โมนิก้าเรียนยิมนาสติก ‪ประชุมทางโทรศัพท์กับญี่ปุ่น) 547 00:40:28,166 --> 00:40:30,166 ‪(โมนิก้าเรียนยิมนาสติก) 548 00:40:33,791 --> 00:40:35,208 ‪(ซิงค์ปฏิทินกับโทรศัพท์ ‪ยกเลิก - ตกลง) 549 00:40:35,291 --> 00:40:36,416 ‪(กำลังซิงค์ปฏิทิน) 550 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 ‪(ซิงค์ปฏิทินกับโทรศัพท์เรียบร้อย) 551 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 ‪โฆนัส! 552 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 ‪แกเป็นอะไรไป โฆนัส! 553 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 ‪โฆนัส! 554 00:40:54,250 --> 00:40:55,083 ‪โฆนัส! 555 00:40:58,208 --> 00:40:59,041 ‪โฆนัส! 556 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 ‪ลุกขึ้นสิ! 557 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 ‪เครื่องรุ่นใหม่! 558 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 ‪ใช้เงินสด! 559 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 ‪ลาร่า ผมขอโทษ 560 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 ‪- ปฏิทินผมมีปัญหา ‪- คุณนั่นแหละปัญหา! 561 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 ‪ทำไมถึงได้โมโหไปซะทุกเรื่องเลย 562 00:41:42,333 --> 00:41:43,291 ‪ฉันไม่ได้โมโห! 563 00:41:45,416 --> 00:41:46,250 ‪ลาร่า! 564 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 ‪เพลิดเพลินไปกับช่วงเวลาอย่างแท้จริง 565 00:41:50,041 --> 00:41:50,875 ‪(สปอร์ตคอมเพล็กซ์) 566 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 ‪หลังจากการเดินทางนานหลายปี... 567 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 ‪เรานำมันมาให้คุณถึงที่... 568 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 ‪พร้อมจะค้นหามันหรือยัง 569 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 ‪รับอะไรดีครับ 570 00:42:31,541 --> 00:42:33,375 ‪บรั่นดีกันหวัดสักแก้วไหม 571 00:42:37,000 --> 00:42:37,875 ‪อยากได้อะไรครับ 572 00:42:53,875 --> 00:42:58,166 ‪นานแล้ว... ที่ผมไม่ได้พูด ถูกไหม 573 00:43:00,666 --> 00:43:03,041 ‪อย่างน้อยก็หกเดือนละมั้ง 574 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 ‪เปล่าครับ 575 00:43:08,958 --> 00:43:09,791 ‪ผมโอเค 576 00:43:10,583 --> 00:43:12,458 ‪ผมสบายดี ผมไม่ได้จะคืนเหรียญให้ 577 00:43:16,583 --> 00:43:18,958 ‪แต่ผมเข้าใจแล้วว่าเราตบะแตกได้ง่ายแค่ไหน 578 00:43:22,500 --> 00:43:25,333 ‪ไม่กี่วันก่อน ผมกับภรรยาทะเลาะกัน ‪ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรเลย 579 00:43:26,541 --> 00:43:27,375 ‪ไม่รู้สิ 580 00:43:28,500 --> 00:43:32,166 ‪ผมไม่รู้ คือมันก็แรงพอ... ‪พอที่ผมจะได้ยินเสียงในหัวขึ้นมาอีก 581 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 ‪รู้ใช่ไหมครับว่าเสียงอะไร 582 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 ‪- ใช่ ‪- เข้าใจเลย 583 00:43:40,750 --> 00:43:41,958 ‪แต่ผมแทบจะขอบคุณ... 584 00:43:42,666 --> 00:43:45,125 ‪ที่เรามีปากเสียงกัน ‪เพราะมันทำให้ผมตระหนักว่า 585 00:43:45,541 --> 00:43:47,708 ‪การเลิกเหล้านั้นเปราะบางเกินคาด 586 00:43:49,875 --> 00:43:52,333 ‪เราทุกคนต้องมีสติและตื่นตัวให้มากอยู่เสมอ 587 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 ‪มันก็ดีถ้าเราจำเอาไว้บ้าง 588 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 ‪ขอบคุณค่ะ โตมัส มีใครอีกไหมคะ 589 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 ‪ฆาเบียร์ เชิญค่ะ 590 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 ‪คือผมแค่อยากจะ... 591 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 ‪ขอบคุณทุกคน... 592 00:44:19,416 --> 00:44:21,916 ‪เพราะอาทิตย์ที่แล้ว ที่ผมมาที่นี่ครั้งแรก 593 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 ‪ผมสิ้นหวังมาก มืดแปดด้าน ไม่มีที่ยึดเหนี่ยว 594 00:44:29,166 --> 00:44:30,000 ‪แต่ไม่อีกต่อไปแล้ว 595 00:44:31,041 --> 00:44:32,250 ‪พวกคุณช่วยผมเอาไว้จริงๆ 596 00:44:33,458 --> 00:44:34,291 ‪จริงนะครับ 597 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 ‪ตอนนี้ผมมี... 598 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 ‪เป้าหมาย มีโปรเจกต์ ‪ที่อยากจะทุ่มแรงกายแรงใจให้สุดตัว 599 00:44:42,375 --> 00:44:43,833 ‪ครับ เพราะคุณคิดได้ว่า... 600 00:44:44,208 --> 00:44:47,583 ‪หรืออย่างน้อยก็ในกรณีของผม ผมคิดได้ ‪ว่าปัญหาที่แท้จริงคือความไม่กระตือรือร้น 601 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 ‪ผมทำตัวสบายๆ ไม่ทุ่มเทให้เต็มที่ 602 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 ‪แล้ววันนึงผมก็โดนบอกว่าแก่เกินไป 603 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 ‪ค่าจ้างแพงไป และแล้วก็โดนเท 604 00:45:01,333 --> 00:45:02,166 ‪แต่จะไม่มีอีกแล้ว 605 00:45:04,041 --> 00:45:05,875 ‪พอกันทีกับการนั่งมองคนอื่น... 606 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 ‪เริงรื่นกับสิ่งที่ตัวเอง ‪ไม่เห็นคุณค่าและไม่คู่ควรด้วยซ้ำ 607 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 ‪ดังนั้นจากนี้ไปผมจะใช้ชีวิตในแบบที่ผมต้องการ 608 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 ‪โดยไม่ขออนุญาตหรือขอโทษใคร 609 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 ‪ขอบคุณครับ 610 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 ‪- โปรเจกต์นั่นถือเป็นข่าวดีนะ ถูกไหม ‪- ใช่ 611 00:45:30,250 --> 00:45:31,666 ‪- เกี่ยวกับอะไรครับ ‪- ไว้เจอกัน 612 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 ‪อ๋อ ยังเร็วไปที่จะบอกครับ 613 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 ‪เป็นความลับสิเนี่ย 614 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 ‪- ลับสุดยอด ก็เลย... ‪- รับอะไรดีครับ 615 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 ‪- กาแฟดำแก้วนึง แล้วก็... ‪- ขอกาแฟใส่นมครับ 616 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 ‪- ได้เลย ‪- ขอบคุณ 617 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 ‪อาทิตย์ที่ผ่านมาเป็นไง 618 00:45:45,833 --> 00:45:46,666 ‪ยุ่งเหรอครับ 619 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 ‪ไม่เลย 620 00:45:51,125 --> 00:45:51,958 ‪ทะเลาะกันเหรอ 621 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 ‪เข้าใจผิดน่ะ 622 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 ‪อย่างที่ผมบอกเมื่อวันก่อน ‪เราต้องระวัง ต้องรู้ตัวเอง... 623 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 ‪ใช่ 624 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 ‪เกิดอะไรขึ้นเหรอ 625 00:46:02,250 --> 00:46:03,666 ‪เรื่องงี่เง่าน่ะ ผมพลาดเอง 626 00:46:04,750 --> 00:46:06,208 ‪ผมไปรับโมนิก้าสาย 627 00:46:07,083 --> 00:46:08,166 ‪- โมนิก้า ‪- ลูกสาวผม 628 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 ‪โถ ไม่นะ แหงล่ะ 629 00:46:11,166 --> 00:46:15,791 ‪แบบนี้ตลอดแหละ ความผิดเล็กน้อย ‪ทำคุณกลายเป็นพ่อที่ละเลยซะเฉย 630 00:46:16,000 --> 00:46:16,916 ‪จริงไหม 631 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 ‪คุณมีรูปยัยตัวเล็กไหม 632 00:46:26,500 --> 00:46:27,333 ‪มี 633 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 ‪ดูสิ 634 00:46:33,750 --> 00:46:34,666 ‪สวยทั้งคู่เลย 635 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 ‪- คุณโชคดีมากนะ ‪- ใช่ ผมรู้ 636 00:46:39,250 --> 00:46:40,375 ‪คุณล่ะ มีรูปไหม 637 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 ‪ไม่มีหรอก 638 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 ‪ผมไม่มี 639 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 ‪ขอโทษที ผมไม่ได้ตั้งใจ... 640 00:46:51,250 --> 00:46:52,208 ‪ไม่ ไม่เป็นไรครับ 641 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 ‪ขอบคุณครับ 642 00:46:57,458 --> 00:46:59,166 ‪งั้นขอดื่มให้โปรเจกต์ลับของคุณ 643 00:47:00,375 --> 00:47:02,333 ‪- ชนแก้วด้วยกาแฟก็ได้เนอะ ‪- ทำไมจะไม่ได้ 644 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 ‪ไชโย 645 00:47:06,708 --> 00:47:08,833 ‪ผมต้องไปแล้ว เดี๋ยวซูเปอร์มาร์เก็ตจะปิด 646 00:47:08,916 --> 00:47:11,000 ‪ไม่มีอะไรน่าเศร้าไปกว่าตู้เย็นของพ่อม่ายเมียทิ้ง 647 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 ‪งั้น ทำไมคุณไม่... มากินมื้อค่ำบ้านผมล่ะ 648 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 ‪อย่าเลย... 649 00:47:18,083 --> 00:47:19,041 ‪ผมไม่อยากรบกวน 650 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 ‪และภรรยาคุณก็คงไม่คิดว่าจะมีแขก 651 00:47:21,916 --> 00:47:24,041 ‪งั้นก็วันหลัง พรุ่งนี้ ไม่ก็มะรืน 652 00:47:25,208 --> 00:47:26,041 ‪น่านะ เพื่อน... 653 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 ‪ตามนั้น 654 00:47:49,041 --> 00:47:49,875 ‪ครับ 655 00:47:49,958 --> 00:47:51,333 ‪โตมัส ผมเอง ฆาเบียร์ 656 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 ‪รอก่อนนะ เดี๋ยวผมลงไปรับ 657 00:47:53,916 --> 00:47:57,750 ‪เด็กเวรที่ไหนไม่รู้เอากาวมาราด ‪อินเตอร์คอม ช่างยังไม่ได้มาซ่อมเลย 658 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 ‪โอเค 659 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 ‪คุณมุญโญซ 660 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 ‪คุณมุญโญซ! 661 00:48:24,375 --> 00:48:25,333 ‪ไง ดาเมี่ยน! 662 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 ‪- อยู่ล่วงเวลาเหรอ ‪- ครับ จะเสร็จกี่โมงก็ไม่รู้ 663 00:48:29,875 --> 00:48:31,750 ‪ตั้งแต่เขาไล่คนเอกวาดอร์ออก 664 00:48:32,458 --> 00:48:33,458 ‪ผมก็ไม่ได้หยุดงานเลย 665 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 ‪อ้าว ให้กุสตาโบออกเหรอ 666 00:48:37,458 --> 00:48:38,958 ‪ใช่ครับ ฝ่ายซ่อมบำรุงโดนตัดงบน่ะ 667 00:48:39,041 --> 00:48:40,416 ‪- งี้นี่เอง ‪- เลยเหลือแต่ผม 668 00:48:40,500 --> 00:48:42,208 ‪จ้างเท่าเดิมแต่ทำงานสองเท่า 669 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 ‪คุณล่ะครับ มาทำอะไรที่นี่ 670 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 ‪ไม่มีอะไร ผมมา... เอาจดหมายน่ะ 671 00:48:50,875 --> 00:48:53,291 ‪บางคนก็ยังไม่รู้ที่อยู่ใหม่ของเรา 672 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 ‪นี่จะให้มาร์กา... วันครบรอบของเรา 673 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 ‪อะพาร์ตเมนต์นี้เป็นทางผ่านไปร้านอาหารพอดี 674 00:49:02,916 --> 00:49:03,750 ‪เข้าใจแล้ว 675 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 ‪งั้นก็ ดีใจที่ได้เจอคุณอีกนะครับ... 676 00:49:06,125 --> 00:49:07,375 ‪เช่นกัน ดาเมี่ยน 677 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 ‪ฝากสวัสดีภรรยาคุณด้วยนะครับ 678 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 ‪ได้เลย ขอบใจนะ! 679 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 ‪กับลูกชายด้วย 680 00:49:16,333 --> 00:49:17,166 ‪ดูแลตัวเองนะ 681 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 ‪- โทษทีที่ให้รอนะ ฆาเบียร์ ‪- ไม่เลย เป็นไงบ้าง 682 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 ‪เข้ามาสิ 683 00:49:25,000 --> 00:49:28,166 ‪หวังว่าคุณจะหิวแล้ว ‪ผมซื้อสเต็กของดีมาด้วย ชิ้นโตเลย 684 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 ‪- ไม่ได้เป็นมังสวิรัติใช่ไหม ‪- เปล่า 685 00:49:31,291 --> 00:49:33,833 ‪คุณโชคดีนะเนี่ย วันนี้ ‪หมาของเพื่อนบ้านนิ่งเงียบเชียว 686 00:49:34,541 --> 00:49:35,958 ‪ปกติมันจะทำเราเหลืออด 687 00:49:37,958 --> 00:49:38,791 ‪เข้ามาสิ เพื่อน 688 00:49:39,708 --> 00:49:40,791 ‪ผมจะพาคุณเดินชม 689 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 ‪ไม่เลวเลยใช่ไหมล่ะ 690 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 ‪น่าทึ่งมาก 691 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 ‪เนอะ 692 00:50:10,208 --> 00:50:13,000 ‪ลาร่ากับผมดูมาสักพักแล้ว และยังตัดสินใจไม่ได้ 693 00:50:14,000 --> 00:50:15,791 ‪ตอนแรกผมคิดว่าค่าเช่ามันสูงไป 694 00:50:15,875 --> 00:50:19,208 ‪แต่พอนายหน้าเปิดม่านเท่านั้น ‪ผมคิดเลย "ที่นี่แหละ 695 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 ‪โตมัส นี่คือบ้านของนาย" 696 00:50:21,458 --> 00:50:23,041 ‪ก็ว่าอยู่ ว่าได้ยินเสียง 697 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 ‪- คุณคงจะเป็นลาร่า ‪- ฆาเบียร์ใช่ไหมคะ 698 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 ‪- ครับ ยินดีที่ได้รู้จัก ‪- เช่นกันค่ะ 699 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 ‪ผมน่าจะเอาไวน์มา แต่ว่า... 700 00:50:35,791 --> 00:50:37,583 ‪ลุงได้ยินเรื่องหนูมาเยอะเหมือนกัน 701 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 ‪โมนิก้าใช่ไหมเนี่ย 702 00:50:39,583 --> 00:50:41,791 ‪พ่อหนูเล่าให้ฟังว่าหนูน่ะ อัลมูเดน่า ซิด ตัวจริง 703 00:50:43,208 --> 00:50:46,583 ‪มาร์การิต้า มามุนค่ะ ‪โตขึ้นแกอยากเป็นเหมือนมาร์การิต้า มามุน 704 00:50:46,666 --> 00:50:48,625 ‪อ้อ งั้นช่างมันเถอะนะ โมนิก้า... 705 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 ‪ใครๆ ก็บอกว่าลุงน่ะล้าสมัย 706 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 ‪นึกไม่ออกเลยว่าจะหงุดหงิดแค่ไหน 707 00:51:00,875 --> 00:51:03,625 ‪หลังขดหลังแข็งที่บริษัทกันหกเดือน 708 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 ‪พยายามหาทางให้อามินาพาลูกๆ มาสเปนให้ได้ 709 00:51:07,791 --> 00:51:10,708 ‪แล้วตอนนี้ศาลบอกว่าเธออาจจะไม่ได้อยู่ด้วยซ้ำ 710 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 ‪ไม่ง่ายเลย 711 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 ‪มันน่าเหนื่อยหน่าย 712 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 ‪ใช่ แต่มันก็ทำให้รู้สึกดีด้วย ถูกไหม 713 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 ‪หมายถึงการช่วยคนอื่นน่ะ 714 00:51:21,958 --> 00:51:24,958 ‪- ใช่ แน่นอน มันคุ้มค่า ‪- เอาที่ไหนมาพูดเนี่ย 715 00:51:26,833 --> 00:51:27,750 ‪หมายความว่ายังไง 716 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 ‪ผมแค่บอกว่างานบริการสังคม ‪มันก็แค่นั้น... เพื่อประโยชน์สุขส่วนรวม 717 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 ‪ก็จริง แต่... 718 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 ‪เงินไม่ใช่ทุกอย่างนี่ โตมัส 719 00:51:36,166 --> 00:51:38,041 ‪- ผมไม่ได้หมายความแบบนั้น แต่... ‪- แต่อะไร 720 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 ‪ไม่รู้นะ มันไม่ใช่เหมือนกับว่า... ‪คุณต้องเลือกระหว่าง 721 00:51:43,708 --> 00:51:45,791 ‪เงินหรือความพอใจ แบบว่า... 722 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 ‪ดูที่ที่คุณอยู่ตอนนี้สิ 723 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 ‪วางไว้ก็พอค่ะ เดี๋ยวฉันจัดการเอง 724 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 ‪อย่าเลยครับ ให้ผมช่วยเถอะ 725 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 ‪คุณกับภรรยามีลูกหรือเปล่าคะ 726 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 ‪ภรรยาเหรอ 727 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 ‪อ๋อ... อันนี้ 728 00:52:17,750 --> 00:52:20,541 ‪ไม่ใช่ คือ... 729 00:52:21,125 --> 00:52:22,041 ‪เราหย่ากันแล้ว 730 00:52:22,666 --> 00:52:24,916 ‪ผมหยิบมาใส่... ไม่รู้สิ... ไม่ได้คิดอะไรน่ะ 731 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 ‪มันคงจะเป็น... 732 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 ‪นิสัย หรือ... 733 00:52:29,083 --> 00:52:30,458 ‪การที่ไม่อยากจะยอมรับ 734 00:52:33,666 --> 00:52:37,833 ‪เรามีลูกสาวตัวน้อยเหมือนกัน ‪ไม่น้อยแล้วสิ น่าจะอายุ 14 แล้ว 735 00:52:38,375 --> 00:52:40,791 ‪ขอโทษค่ะ... ฉันไม่น่าพูดขึ้นมาเลย 736 00:52:40,875 --> 00:52:43,333 ‪ไม่ ให้ตายสิ ไม่ต้องห่วง ก็คุณไม่รู้มาก่อน 737 00:52:43,416 --> 00:52:44,375 ‪อย่ากังวลเลยครับ 738 00:52:47,000 --> 00:52:50,541 ‪แม่ของลูกผมไม่อยาก ‪ให้ผมเจอลูก... ผมไม่โทษเธอเลย 739 00:52:51,375 --> 00:52:54,375 ‪เธออดทนมากพอแล้ว ‪มากกว่าที่คนคนหนึ่งควรต้องทน 740 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 ‪แล้วก็นะ... 741 00:52:58,375 --> 00:52:59,250 ‪ผมต้องเลือก 742 00:53:00,500 --> 00:53:01,833 ‪ระหว่างพวกเขากับจิน 743 00:53:04,791 --> 00:53:05,750 ‪และผมเลือกผิด 744 00:53:08,791 --> 00:53:12,625 ‪ดังนั้น พอผมเห็นผู้หญิงอย่างคุณ ‪ยืนเคียงข้างสามีของเธอ บอกตามตรง... 745 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 ‪ผมนับถือคุณ 746 00:53:16,666 --> 00:53:17,875 ‪นับถือความเข้มแข็งของคุณ 747 00:53:19,458 --> 00:53:21,250 ‪และผมอิจฉาความโชคดีของเขา 748 00:53:26,208 --> 00:53:27,166 ‪- เร็วเข้า! ‪- โมนิก้า 749 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 ‪รอก่อน 750 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 ‪ดอกไม้สวยๆ... สำหรับคนสวย 751 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 ‪ต้องพูดว่าไง ลูกรัก 752 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- น่ารักที่สุด 753 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 ‪ไปกันเถอะ 754 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 ‪คุณว่าผู้เช่าคนเก่าเป็นไง 755 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 ‪ผู้เช่าไหน 756 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 ‪คนที่เคยอยู่อะพาร์ตเมนต์คุณ ‪เมื่อวานเขามาเอาจดหมายไม่ใช่เหรอ 757 00:53:49,875 --> 00:53:51,083 ‪ผมว่าคุณจำผิดแล้ว 758 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 ‪ผมนี่มั่วจริง คุณอยู่อะพาร์ตเมนต์ที่สอง ชั้นห้า 759 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 ‪- ใช่ ‪- เขาเคยอยู่ชั้นสี่ 760 00:53:59,333 --> 00:54:01,208 ‪- อย่าสนใจที่ผมพูดเลย ‪- ไม่เป็นไร 761 00:54:01,333 --> 00:54:02,500 ‪ไปกันดีไหม ลูกรัก 762 00:54:02,875 --> 00:54:04,208 ‪- ไปก่อนนะครับ ‪- ลาก่อนครับ 763 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 ‪- ครับ ‪- โตมัส 764 00:56:01,708 --> 00:56:02,541 ‪ฆาเบียร์ 765 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 ‪- คุณโอเคหรือเปล่า ‪- ไม่ ไม่โอเค 766 00:56:07,125 --> 00:56:08,333 ‪ผมแย่แล้ว โตมัส 767 00:56:10,000 --> 00:56:10,833 ‪คุณอยู่ที่ไหน 768 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 ‪ตายแล้ว! 769 00:56:23,000 --> 00:56:23,833 ‪ฆาเบียร์! 770 00:56:24,833 --> 00:56:25,666 ‪ฆาเบียร์ 771 00:56:27,583 --> 00:56:28,625 ‪ฆาเบียร์ เป็นอะไรไหม 772 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 ‪ยังอยู่ครบ 32 773 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 ‪เอามานี่ 774 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 ‪- เอามาให้ผม ‪- โตมัส! 775 00:56:34,708 --> 00:56:35,583 ‪โตมัส ขอร้องเถอะ 776 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 ‪แม่งเอ๊ย 777 00:56:41,958 --> 00:56:43,166 ‪คุณทำอะไรลงไป ฆาเบียร์ 778 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 ‪ผมขอโทษ ผมแค่อยากดื่มสักกรึ๊บ 779 00:56:46,875 --> 00:56:48,916 ‪ไม่ ไม่มีทางจบที่กรึ๊บเดียว เราจะกระดกหมด 780 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 ‪จริง 781 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 ‪คุณต้องมองว่ามัน... 782 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 ‪คุณต้องมองว่ามันเป็นอาการแพ้ 783 00:56:59,458 --> 00:57:00,291 ‪มองมาที่ผมนี่ 784 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 ‪ผมแพ้ถั่วมาตลอดชีวิต กินเม็ดเดียวก็ตายได้ 785 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 ‪ก็เหมือนกับเหล้า เหมือนโคเคน ‪ครั้งเดียวก็ทำชีวิตเราพังได้ 786 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 ‪เข้าใจที่ผมพูดไหม 787 00:57:12,083 --> 00:57:14,500 ‪ใช่ โตมัส แต่เมื่อคืนนี้ทำให้ผมทำใจลำบาก 788 00:57:16,041 --> 00:57:17,458 ‪พอเห็นทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณมี 789 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 ‪ครอบครัว ความสำเร็จ... 790 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 ‪ความสำเร็จ 791 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 ‪ให้ตายสิ โตมัส คุณเป็น... 792 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 ‪รองประธานบริษัทขนส่ง ‪ที่ใหญ่เป็นที่สองของประเทศนะ 793 00:57:29,791 --> 00:57:31,500 ‪แล้วรู้ไหมว่าใครเป็นเจ้าของ 794 00:57:35,375 --> 00:57:36,291 ‪พ่อของลาร่า 795 00:57:38,333 --> 00:57:41,000 ‪ไม่ว่าผมจะทุ่มเทแค่ไหน ‪ผมก็เป็นลูกเขยอยู่วันยังค่ำ 796 00:57:41,083 --> 00:57:41,916 ‪เส้นใหญ่ 797 00:57:42,833 --> 00:57:44,000 ‪นั่นแหละ ความสำเร็จผม 798 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 ‪ฆาเบียร์ ผมยอมทำงานที่ผมไม่ชอบ ‪เยี่ยงทาส ลาร่าจะได้ไม่ต้องยอมรับ 799 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 ‪ว่าจริงๆ แล้วพ่อเธอช่วยเรา 800 00:57:54,375 --> 00:57:55,208 ‪ผมไม่เคยรู้เลย 801 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 ‪คุณโทรเรียกรถลากหรือยัง 802 00:57:59,250 --> 00:58:01,375 ‪ยัง แบตโทรศัพท์ผมหมดหลังจากโทรหาคุณ 803 00:58:02,083 --> 00:58:03,916 ‪- ขอยืมของคุณได้ไหม ‪- ได้อยู่แล้ว 804 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 ‪ขอบคุณนะ 805 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 ‪โอย ให้ตายสิ 806 00:58:23,833 --> 00:58:24,666 ‪(กล่องข้อความ) 807 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 ‪(เขียนข้อความ) 808 00:58:25,666 --> 00:58:27,833 ‪(จาก โตมัสอันดราเด-ทรานสปอร์ต ‪ถึง ฆาเบียร์) 809 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 ‪คุณรู้เบอร์หรือเปล่า 810 00:58:42,208 --> 00:58:43,625 ‪ผมต้องเสิร์ชหา โทษที 811 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 ‪- ขออย่างหนึ่ง ‪- อะไร 812 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 ‪ลาร่าน่ะ 813 00:58:59,375 --> 00:59:01,000 ‪ผมไม่อยากให้เธอคิดว่า... 814 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 ‪คุณช่วยอย่าบอกเรื่องนี้กับเธอได้ไหม 815 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 ‪ได้สิ แน่นอน 816 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 ‪- ผมไม่อยากทำให้คุณมีปัญหา ‪- ไม่ ไม่เลย 817 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 ‪ขอบคุณนะ 818 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 ‪รถล่ะ 819 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 ‪ขายไปแล้ว 820 00:59:33,250 --> 00:59:36,500 ‪อีกสองสามวันถึงจะได้เงิน ‪คุณต้องการแบบนั้นไม่ใช่เหรอ 821 00:59:41,541 --> 00:59:44,291 ‪มีโทรมาอีกคนแล้ว ผมต้องบอกเขา ‪ว่าไม่ทันแล้ว ถูกไหม ครับ 822 00:59:44,625 --> 00:59:45,458 ‪ฆาเบียร์เหรอ 823 00:59:46,166 --> 00:59:47,000 ‪ครับ นี่ใครครับ 824 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 ‪ผมดาเมี่ยน 825 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 ‪ดาเมี่ยน... ผมไม่รู้จัก... 826 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 ‪คนสวนไง 827 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 ‪สักครู่นะ 828 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 ‪คนที่ซื้อไปน่ะ ไม่รู้สิ... รถมันเป็นอะไรสักอย่าง 829 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 ‪ขอโทษที ดาเมี่ยน ว่าไง 830 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 ‪โทษนะ คุณเอาเบอร์นี้มาจากไหน 831 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 ‪รายชื่อผู้เช่า... เก่า 832 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 ‪จริงสินะ 833 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 ‪แล้วคุณต้องการอะไร 834 01:00:19,791 --> 01:00:20,625 ‪เราควรมาเจอกัน 835 01:00:22,750 --> 01:00:23,583 ‪ใคร คุณกับผมเหรอ 836 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 ‪พรุ่งนี้เช้า 837 01:00:25,916 --> 01:00:26,750 ‪สิบโมง 838 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 ‪ไม่แน่ใจว่าผมจะว่างหรือเปล่านะ 839 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 ‪ว่างสิ 840 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 ‪ว่าง คุณจะว่างแน่นอน 841 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 ‪- โทษทีนะ ดาเมี่ยน ผมขอบอก... ‪- ดอกไม้พวกนั้นมันสวยจริง 842 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 ‪สวยเวอร์ 843 01:00:42,291 --> 01:00:44,166 ‪ไม่รู้ทำไมถึงได้โดนทิ้ง 844 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 ‪ยังสดอยู่เลย 845 01:00:53,291 --> 01:00:54,166 ‪สรุปว่าสิบโมงนะ 846 01:00:58,500 --> 01:00:59,375 ‪ที่ไหน 847 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 ‪ใครอยู่ในที่ประชุมบ้าง 848 01:01:21,000 --> 01:01:22,708 ‪ลูซิอา มาโนโล่ ทีมการตลาด 849 01:01:23,791 --> 01:01:24,791 ‪กินข้าวข้างนอกกันเหรอ 850 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 ‪ไม่ เปล่าเลย กินแซนด์วิชในห้องประชุม 851 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 ‪ลาร่า 852 01:01:33,291 --> 01:01:35,750 ‪ไม่ ฉันจะไม่ทนอีกแล้ว โตมัส ฉันไม่ไหว... 853 01:01:35,833 --> 01:01:37,083 ‪มันไม่ใช่อย่างที่คุณคิด ลาร่า 854 01:01:37,166 --> 01:01:40,333 ‪ฉันคงกล้ำกลืนกับเรื่องงี่เง่า ‪มามากจนไม่รู้จักกลิ่นจินสินะ 855 01:01:40,416 --> 01:01:41,250 ‪ฉันพูดถูกไหม 856 01:01:41,708 --> 01:01:42,541 ‪ใช่ 857 01:01:42,750 --> 01:01:43,666 ‪แต่มันไม่ใช่ของผม 858 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 ‪- ไม่เอาน่า โตมัส! ‪- ไม่ใช่ของผม ของฆาเบียร์ 859 01:01:47,083 --> 01:01:49,916 ‪- ฆาเบียร์ไหน ‪- ฆาเบียร์ที่มากินข้าวบ้านเราไง 860 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 ‪เขาโทรหาผมเมื่อบ่าย เมาเละเลย 861 01:01:52,500 --> 01:01:55,791 ‪ผมต้องไปรับแล้วต้องถึงขั้น ‪กระชากขวดเหล้าจากมือเขาเลย 862 01:01:55,875 --> 01:01:56,875 ‪แล้วโทรหาคุณเนี่ยนะ 863 01:01:58,583 --> 01:01:59,541 ‪หมอนั่นตัวคนเดียว 864 01:02:00,083 --> 01:02:01,333 ‪แล้วทำไมคุณต้องโกหกฉัน 865 01:02:01,416 --> 01:02:03,458 ‪เขาขอไว้น่ะ เขาอาย เขาไม่อยากให้คุณ... 866 01:02:03,541 --> 01:02:05,208 ‪ใครที่ไหนไม่รู้ขอให้โกหก คุณก็ทำเหรอ 867 01:02:05,291 --> 01:02:06,291 ‪เขาไม่ใช่ใครที่ไหน... 868 01:02:08,666 --> 01:02:10,208 ‪มันซับซ้อนน่ะ ลาร่า 869 01:02:12,791 --> 01:02:13,625 ‪ใช่สิ 870 01:02:14,666 --> 01:02:16,958 ‪- ผมขอโทษ ‪- อย่ามาโกหกฉันอีก โตมัส 871 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 ‪- มานี่มา ‪- ไม่ 872 01:02:45,833 --> 01:02:47,208 ‪ชอบสวนสัตว์ไหม ฆาเบียร์ 873 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 ‪ก็ไม่รู้สิ 874 01:02:50,500 --> 01:02:51,333 ‪ผมน่ะรักเลย 875 01:02:52,916 --> 01:02:54,125 ‪ผมชอบคอกเสือ 876 01:02:55,583 --> 01:02:56,416 ‪ผมยืนอยู่ตรงนี้ 877 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 ‪ไอ้เวรตะไลเอ๊ย 878 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 ‪แกมองอะไรวะ 879 01:03:01,833 --> 01:03:02,666 ‪มีอะไร 880 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 ‪คำรามขู่ผม 881 01:03:06,458 --> 01:03:08,125 ‪ถ้าเป็นที่อื่น มันคงฉีกผมเป็นชิ้นๆ 882 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 ‪แต่ไม่ใช่ที่นี่ 883 01:03:11,958 --> 01:03:13,875 ‪มันจะขู่ผมก็ได้ จะคำรามก็ได้ 884 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 ‪แต่ทำห่าอะไรไม่ได้สักอย่าง 885 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 ‪คุณจะเอาเท่าไหร่ 886 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 ‪"เท่าไหร่" เหรอ 887 01:03:24,916 --> 01:03:28,125 ‪ใช่ เท่าไหร่ ผมอาจจะให้ได้สักสองสามพัน 888 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 ‪แม่งอะไรวะเนี่ย 889 01:03:34,000 --> 01:03:35,541 ‪วันนี้ คุณต้องไปที่อะพาร์ตเมนต์นั้นอีก 890 01:03:35,833 --> 01:03:37,958 ‪มันต้องมีตะกร้าเสื้อผ้าที่ใส่แล้ว 891 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 ‪ให้มองหากางเกงใน เอาที่เลอะๆ 892 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 ‪ไม่เอาที่อยู่ในลิ้นชักนะ 893 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 ‪หยิบใส่ถุง ปิดให้แน่น 894 01:03:44,583 --> 01:03:45,875 ‪กลิ่นจะได้ไม่ไปไหน 895 01:03:47,041 --> 01:03:47,875 ‪ของลาร่าเหรอ 896 01:03:49,083 --> 01:03:49,916 ‪ไม่ใช่ 897 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 ‪ไว้ผมจะคิดดู 898 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 ‪นั่นแหละ สายตาที่มองจ้องของเสือ 899 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 ‪คิดให้ดี คิดให้ไว 900 01:04:07,750 --> 01:04:09,875 ‪ไม่งั้นบ่ายนี้ผมโทรหาโตมัส ‪แล้วบอกว่าคุณเป็นใคร 901 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 ‪ค่ะ ขอโทษด้วย 902 01:05:09,500 --> 01:05:11,000 ‪เปล่า ฉันลืมโทรศัพท์ไว้ที่บ้าน 903 01:05:11,625 --> 01:05:12,791 ‪แต่ฉันจัดการเรียบร้อยแล้ว 904 01:05:13,250 --> 01:05:14,083 ‪โอเค 905 01:05:14,291 --> 01:05:16,833 ‪ได้ ฉันจะรีบโทรแล้วจะรีบไป 906 01:05:17,416 --> 01:05:18,250 ‪ไว้เจอกัน 907 01:06:04,791 --> 01:06:06,666 ‪สวัสดีครับ ผมฆาเบียร์ กรุณาฝากข้อความ 908 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 ‪สวัสดี ฆาเบียร์ นี่ลาร่านะ ภรรยาของโตมัส 909 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 ‪คุณว่าวันนี้เราจะเจอกันได้ไหม ใช้เวลาไม่นาน 910 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 ‪แต่เราควรคุยกัน 911 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 ‪ถ้าว่างช่วยโทรกลับด้วย ขอบคุณค่ะ 912 01:06:34,958 --> 01:06:36,875 ‪ฉันไม่ได้ตั้งแง่อะไรกับคุณนะคะ 913 01:06:37,958 --> 01:06:40,708 ‪จริงๆ นะคะ ฉันคิดว่าคุณเป็นคนดี จิตใจดี 914 01:06:42,333 --> 01:06:44,750 ‪ฉันถึงได้ไม่อยากขอร้องคุณในเรื่องนี้ แต่... 915 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 ‪ฆาเบียร์ ฉันคิดว่ามันจะดีที่สุด ‪ถ้าคุณเลิกไปมาหาสู่กับโตมัส 916 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 ‪โตมัสปกติดี 917 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 ‪เขาดีขึ้นมาสักพักแล้ว แต่... ‪เราผ่านเรื่องที่หนักหนาสาหัสมา 918 01:06:57,416 --> 01:07:00,708 ‪เราเสี่ยงกลับไปเป็นเหมือนเดิมอีกไม่ได้ ‪มันไม่ยุติธรรมสำหรับฉัน 919 01:07:01,416 --> 01:07:02,916 ‪ไม่ยุติธรรมกับโมนิก้า 920 01:07:03,583 --> 01:07:04,666 ‪คุณเข้าใจใช่ไหมคะ 921 01:07:05,416 --> 01:07:06,250 ‪ไม่ค่อยแน่ใจครับ 922 01:07:07,458 --> 01:07:09,083 ‪คุณจะบอกว่าโตมัสคบผมแล้วแย่เหรอ 923 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 ‪ไม่ ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น... 924 01:07:11,166 --> 01:07:13,500 ‪ใช่สิ คุณพูด ผมไม่ว่าหรอก แต่คุณพูดจริงๆ 925 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 ‪ผมแค่ไม่เข้าใจว่าทำไม 926 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 ‪- "ทำไม" เหรอ ‪- ใช่ 927 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 ‪ฆาเบียร์ โตมัสเล่าให้ฉันฟังแล้วเมื่อคืน 928 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 ‪- เขาเล่าเหรอ ‪- ใช่ค่ะ 929 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 ‪แน่นอนอยู่แล้ว ฉันเป็นภรรยาเขา ‪คุณขอให้เขาโกหกได้ แต่สุดท้าย... 930 01:07:27,125 --> 01:07:28,333 ‪เดี๋ยวก่อนนะครับ 931 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 ‪ผมสับสนนิดหน่อย ผมไปขออะไรเขาเหรอ 932 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 ‪คุณโทรเรียกเขา 933 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 ‪คุณขอให้เขาช่วย เพราะว่าคุณดื่มเหล้ามา 934 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 ‪อะไรคะ 935 01:07:46,458 --> 01:07:47,291 ‪อะไร 936 01:07:48,250 --> 01:07:49,166 ‪ผมไม่ได้โทรหาเขา 937 01:07:50,291 --> 01:07:51,750 ‪เขาเรียกผมไป เขาส่งเมลหาผม 938 01:07:53,083 --> 01:07:54,041 ‪บอกผมว่า... 939 01:07:54,750 --> 01:07:57,708 ‪เขาอยากให้ช่วย เขาบอกว่า ‪เขาเมามากและไม่มีสติ 940 01:07:57,833 --> 01:07:58,666 ‪ไม่ 941 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 ‪ไม่จริง 942 01:08:00,333 --> 01:08:02,041 ‪- ลาร่า ‪- ไม่มีทาง 943 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 ‪คุณจะไม่เชื่อผมก็ได้ 944 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 ‪ที่จริงผมเองก็ไม่อยากเป็นคนบอกเรื่องนี้กับคุณ 945 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 ‪แต่ถ้าจะเห็นแก่โมนิก้า... 946 01:08:15,250 --> 01:08:16,625 ‪คุณควรได้รู้ความจริง 947 01:08:34,125 --> 01:08:37,000 ‪(ฆาเบียร์ ผมเมามาก ‪ได้โปรดมาช่วยผมที อย่าบอกลาร่า) 948 01:08:48,500 --> 01:08:50,083 ‪เขาเคยโกหกคุณมาก่อนหรือเปล่า 949 01:08:54,416 --> 01:08:55,250 ‪ผมเสียใจด้วย 950 01:10:02,875 --> 01:10:05,083 ‪(โตมัส อันดราเด - สายเข้า ‪ปฏิเสธ - รับสาย) 951 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 ‪(วูล์ฟโพรเทกต์) 952 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 ‪คลาสยกเลิกน่ะ 953 01:10:51,083 --> 01:10:52,333 ‪ผมเลยจะเอาขยะไปทิ้ง 954 01:10:55,083 --> 01:10:55,916 ‪เจอกัน 955 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 ‪ไปปล่องซานต์ อาเดรีย ครับ 956 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ‪ที่ที่คุณจะได้สัมผัสประสบการณ์ใหม่ในทุกวัน 957 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 ‪พร้อมจะค้นหาอีกครั้งไหม... 958 01:11:45,875 --> 01:11:47,625 ‪ขอโทษนะครับ ผมเพิ่งนึกอะไรออก 959 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 ‪ขอผมลงในเมืองแทน ตรงถนนมอนตาเลเกร 960 01:11:50,791 --> 01:11:51,625 ‪ได้เลยครับ 961 01:12:43,583 --> 01:12:44,416 ‪ว้าว! 962 01:12:44,750 --> 01:12:45,833 ‪ดูซิว่าใครมา 963 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 ‪- ฆาเบียร์ใช่ไหม ‪- ครับ 964 01:12:52,208 --> 01:12:55,791 ‪เจ้าเด็กใจแตกกลับบ้านแล้ว ‪นึกว่าเกิดอะไรขึ้นกับคุณซะอีก 965 01:12:56,708 --> 01:12:58,375 ‪เปล่าครับ... ปัญหาที่บ้านแค่นั้นเอง 966 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 ‪แต่คุณรู้ใช่ไหมว่านี่เป็นภาคเรียนใหม่ 967 01:13:03,458 --> 01:13:04,333 ‪ครับ 968 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 ‪ใช่... 969 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 ‪แต่... คุณไม่ได้อยู่ในรายชื่อ ‪คุณลงคลาสนี้ไว้เหรอ 970 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 ‪ครับ ผมคิดว่างั้นนะ 971 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 ‪แต่ผมไม่เห็นชื่อคุณเลย 972 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 ‪คุณต้องไปที่สำนักงาน 973 01:13:24,000 --> 01:13:25,208 ‪นี่ ผมคุยกับคุณอยู่นะ 974 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 ‪ได้เลยครับ เดี๋ยวเลิกเรียนแล้วผมไป 975 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 ‪หลังเลิกเรียนไม่ได้ ต้องเดี๋ยวนี้ 976 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 ‪- เดี๋ยวนี้เหรอ ‪- ใช่ เดี๋ยวนี้ ไม่ใช่ทีหลัง 977 01:13:39,416 --> 01:13:40,250 ‪โอเค 978 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 ‪คุณหูหนวกหรือยังไง 979 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 ‪เปล่า 980 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 ‪งั้นก็ไปสิ! รออะไรอยู่ 981 01:13:51,708 --> 01:13:52,541 ‪ไปครับ 982 01:13:52,875 --> 01:13:53,708 ‪ไปเดี๋ยวนี้! 983 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 ‪เมื่อคืนผมรอคุณอยู่พักนึงเลย 984 01:14:15,708 --> 01:14:17,458 ‪ขอโทษที ผมต้องหาทางเลี่ยงออกมา 985 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 ‪เอาไป 986 01:14:26,375 --> 01:14:27,750 ‪- คุณจะไปไหน ‪- กลับบ้าน 987 01:14:28,833 --> 01:14:29,750 ‪ผมต้องอาบน้ำ 988 01:14:29,958 --> 01:14:31,708 ‪อ๋อ คิดว่างานจบแล้วสินะ 989 01:14:32,625 --> 01:14:34,000 ‪ช้าก่อน ปิดประตู 990 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 ‪บอกให้ "ปิดประตู" 991 01:14:47,416 --> 01:14:49,333 ‪ให้ชัวร์ว่ามุมต้องแจ๋ว 992 01:14:50,166 --> 01:14:51,291 ‪เล็งที่เตียงของสาวน้อย 993 01:14:51,625 --> 01:14:53,666 ‪- ได้ส่วนอื่นของห้องมาด้วยก็ดี ‪- ไม่ 994 01:14:54,791 --> 01:14:56,000 ‪- ไม่เหรอ ‪- ไม่ 995 01:14:57,458 --> 01:14:58,958 ‪ผมจะไม่มีวันทำร้ายโมนิก้า 996 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 ‪ผมก็เหมือนกัน... ผมแค่อยากดู 997 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 ‪คุณมันจิตป่วย 998 01:15:09,958 --> 01:15:10,791 ‪ถูกต้องที่สุด 999 01:15:11,875 --> 01:15:13,083 ‪คิดว่าผมไม่รู้ตัวเองเหรอ 1000 01:15:18,875 --> 01:15:19,791 ‪ให้เวลา 24 ชั่วโมง 1001 01:15:21,083 --> 01:15:23,750 ‪ไม่งั้นผมจะไม่โทรหาโตมัส แต่จะโทรหาตำรวจ 1002 01:16:32,250 --> 01:16:33,125 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดีค่ะ 1003 01:16:33,666 --> 01:16:36,666 ‪ผมฆาเบียร์ มุญโญซ ผมได้ข้อความ ‪จากโตมัส อันดราเด ว่าอยากพบผม 1004 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 ‪แกมาทำอะไรที่นี่ 1005 01:16:49,041 --> 01:16:51,000 ‪- โตมัส เป็นอะไรไป ‪- แกบอกอะไรลาร่า 1006 01:16:51,166 --> 01:16:52,833 ‪- ลาร่าเหรอ ‪- เออ แกบอกอะไรเธอ 1007 01:16:55,083 --> 01:16:57,625 ‪ก็แค่ความจริง เธอโทรมา ‪บอกว่าอยากคุย ถามถึงเรื่อง... 1008 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 ‪แล้วแกก็โกหกเธอ 1009 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 ‪- อะไรนะ ‪- ว่าฉันเป็นคนเรียกแกไป 1010 01:17:01,125 --> 01:17:02,416 ‪เมาหยำเป ขอให้แกช่วย 1011 01:17:04,166 --> 01:17:05,000 ‪ก็ใช่น่ะสิ 1012 01:17:05,833 --> 01:17:07,000 ‪ไอ้สารเลว 1013 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 ‪โตมัส ผมเป็นห่วงนะ 1014 01:17:10,041 --> 01:17:11,041 ‪- ทำไม ‪- ผมห่วงคุณไง 1015 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 ‪ไม่ ทำไมถึงได้โกหก 1016 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 ‪- โตมัส คุณต้องหยุด ‪- ไม่ แกสิต้องหยุด! 1017 01:17:15,666 --> 01:17:17,166 ‪มองหน้าฉันนี่ แกต้องหยุด! 1018 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 ‪เราทุกคนเป็นห่วงคุณนะ โตมัส 1019 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 ‪คุณจำไม่ได้จริงๆ เหรอ ‪คุณเขียนเมลหาผม ขอ... 1020 01:17:22,958 --> 01:17:23,791 ‪โกหกทั้งเพ 1021 01:17:24,791 --> 01:17:26,125 ‪- คุณขอให้ผมไปหา... ‪- ไม่! 1022 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 ‪- คุณเมาเละ ‪- ไม่! 1023 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 ‪แล้วรถแกล่ะ 1024 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 ‪- รถผมเหรอ ‪- มันอยู่ไหน 1025 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 ‪ขายไปแล้ว 1026 01:17:55,041 --> 01:17:56,208 ‪คุณอันดราเด หยุดนะครับ! 1027 01:17:56,666 --> 01:17:57,916 ‪- หยุด ใจเย็น! ‪- รถแกน่ะ! 1028 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 ‪อย่ามาจับฉัน! ปล่อย 1029 01:18:29,416 --> 01:18:30,250 ‪ฆาเบียร์ 1030 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 ‪ฆาเบียร์ 1031 01:18:33,250 --> 01:18:34,083 ‪เกิดอะไรขึ้นคะ 1032 01:18:36,708 --> 01:18:37,916 ‪ไม่ใช่เพราะโตมัสใช่ไหม 1033 01:18:40,208 --> 01:18:41,375 ‪โมนิก้าอยู่บ้านหรือเปล่า 1034 01:18:42,125 --> 01:18:43,625 ‪เปล่าค่ะ เธออยู่ที่โรงเรียน 1035 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 ‪ผมไม่อยากให้เธอเห็นผมในสภาพนี้ 1036 01:18:48,083 --> 01:18:50,166 ‪ผมเกรงว่าเขาจะกำลังขาดสติ 1037 01:18:50,666 --> 01:18:53,041 ‪เขา... หวาดระแวง หึงหวง 1038 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 ‪หึงหวงเหรอ 1039 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 ‪ครับ ไม่รู้สิ เขาอาจจะคิดว่าคุณกับผมกำลัง... 1040 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 ‪- ไม่รู้สิครับ ‪- คุณกับฉันน่ะเหรอ 1041 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 ‪- นั่นสิ มันน่าขำ แต่ถ้าเขากลับไปดื่ม... ‪- เขาดื่มมาด้วยเหรอ 1042 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 ‪- เขาไม่เคย... ใช้กำลังมาก่อนเลยเหรอ ‪- ไม่เคยเลย 1043 01:19:17,541 --> 01:19:18,375 ‪คุณแน่ใจนะ 1044 01:19:18,958 --> 01:19:20,375 ‪มันเป็นอุบัติเหตุค่ะ 1045 01:19:20,500 --> 01:19:22,458 ‪สภาพเขาแย่จนควบคุมรถไม่ได้ 1046 01:19:22,541 --> 01:19:23,625 ‪วันถัดมาเขาก็เลิกดื่มเลย 1047 01:19:24,750 --> 01:19:25,583 ‪อืม 1048 01:19:27,958 --> 01:19:29,541 ‪เขาจะกลับมาเมื่อไหร่ครับ 1049 01:19:31,375 --> 01:19:33,166 ‪ไม่ทราบค่ะ เมื่อวานเราทะเลาะกัน 1050 01:19:33,666 --> 01:19:35,791 ‪เขาไปนอนโรงแรม เขาอาจจะ... 1051 01:19:36,500 --> 01:19:38,000 ‪โทรมา ไม่ก็มาที่นี่ 1052 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 ‪ลาร่า หวังว่าคุณจะไม่ว่า คือผมเอานี่มาให้ 1053 01:19:45,500 --> 01:19:46,333 ‪อะไรคะ 1054 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 ‪ปลอดภัยไว้ก่อน 1055 01:19:49,833 --> 01:19:51,916 ‪- ไม่ค่ะ ‪- กันไว้เฉยๆ ไม่มีใครบอกว่าจะได้... 1056 01:19:52,000 --> 01:19:53,333 ‪ฉันไม่อยากให้มีไอ้นี่อยู่ในบ้าน 1057 01:19:56,916 --> 01:19:59,166 ‪มันปลอดภัย ถูกกฎหมาย และไม่ใช่ปืน 1058 01:20:04,291 --> 01:20:05,833 ‪ถือว่าทำเพื่อโมนิก้า 1059 01:20:07,458 --> 01:20:08,291 ‪เธอจะได้ปลอดภัย 1060 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 ‪ถ้าต้องการอะไร โทรมาได้เลยนะครับ 1061 01:20:13,333 --> 01:20:14,583 ‪- ค่ะ ‪- ได้ทุกเวลาเลย 1062 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 ‪ขอบคุณค่ะ 1063 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 ‪บอกได้ไหมว่ามันเกิดอะไรขึ้น ฆาเบียร์ 1064 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 ‪วันนี้ฉันคุยกับธนาคารอีกรอบ ‪เงินค่ารถยังไม่เข้าเลย 1065 01:20:44,708 --> 01:20:47,041 ‪พระเจ้า พวกเขาทำอะไรคุณ 1066 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 ‪ฆาเบียร์ 1067 01:20:50,500 --> 01:20:51,916 ‪คุณจะไปไหน ฆาเบียร์ 1068 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 ‪ฆาเบียร์! 1069 01:20:57,041 --> 01:20:57,875 ‪ฆาเบียร์! 1070 01:20:59,708 --> 01:21:01,041 ‪ฆาเบียร์ เปิดนะ! 1071 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 ‪ฆาเบียร์ เปิดประตู! 1072 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 ‪ฆาเบียร์ เปิดประตูเดี๋ยวนี้นะ! 1073 01:21:11,291 --> 01:21:12,166 ‪มันเกิดอะไรขึ้นกัน 1074 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 ‪อีกสองสามวันผมอาจจะกลับมา ไม่รู้เหมือนกัน 1075 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 ‪- ดานี่ ‪- ไม่ 1076 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 ‪ดานี่ 1077 01:21:27,000 --> 01:21:27,833 ‪แค่นั้นน่ะเหรอ 1078 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 ‪คุณอยากจะทะเลาะ... 1079 01:21:38,000 --> 01:21:40,333 ‪แหกปาก อยากได้คำอธิบาย ‪ที่คุณจะไม่มีวันเชื่องั้นเหรอ 1080 01:21:44,791 --> 01:21:45,625 ‪ใช่ 1081 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 ‪(โฮสเทล ‪ห้องน้ำในตัวทุกห้อง) 1082 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 ‪คุณกำลังโทรหาลาร่า บลาสโก ‪หากเป็นเรื่องด่วน 1083 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 ‪กรุณาโทรหาอากุสติน่า ที่ 660-130-410 1084 01:22:14,541 --> 01:22:15,958 ‪ถ้าไม่ กรุณาฝากข้อความ 1085 01:22:17,000 --> 01:22:18,125 ‪สวัสดี ผมฆาเบียร์เอง 1086 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 ‪ผมโทรมาเพราะเมื่อวานผมเห็นว่า... 1087 01:22:22,250 --> 01:22:25,000 ‪มีแข่งชิงแชมป์ยิมนาสติกในบาร์เซโลนา 1088 01:22:26,166 --> 01:22:30,541 ‪และผมจำได้ว่าไม่กี่ปีก่อน ‪เรามีถ่ายโฆษณากับวาเลนติน่า 1089 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 ‪วาเลนติน่า คอสต้า แชมป์ชาวสเปน 1090 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 ‪ผมก็เลยคิดว่า 1091 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 ‪โมนิก้าอาจจะอยากเจอเธอ 1092 01:22:41,250 --> 01:22:42,875 ‪ผมว่าการหย่อนใจน่าจะดีกับโมนิก้า 1093 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 ‪และน่าจะดีสำหรับคุณด้วย 1094 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 ‪ดังนั้น... 1095 01:22:48,000 --> 01:22:50,625 ‪ถ้าคุณอยากเจอเธอ บอกผมนะ ผมโทรนัดให้ได้ 1096 01:22:51,125 --> 01:22:52,083 ‪บาย 1097 01:23:00,541 --> 01:23:02,416 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีครับ เป็นไงบ้าง 1098 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 ‪ดีค่ะ 1099 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 ‪หนูคือโมนิก้าสินะ 1100 01:23:05,000 --> 01:23:05,958 ‪ใช่ค่ะ 1101 01:23:06,041 --> 01:23:08,166 ‪ขอบคุณที่ให้เรามาเจอก่อนแข่งนะ 1102 01:23:08,250 --> 01:23:09,083 ‪ด้วยความยินดีค่ะ 1103 01:23:09,500 --> 01:23:11,250 ‪เรากำลังจะซ้อม อยากดูไหมจ๊ะ 1104 01:23:11,375 --> 01:23:12,208 ‪- ดูค่ะ ‪- ดี 1105 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 ‪เซย์ชีส! 1106 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 ‪- ดีหรือยัง ‪- ค่ะ 1107 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 ‪แจ๋ว 1108 01:24:12,833 --> 01:24:13,833 ‪- ขอบคุณครับ ‪- ยินดีค่ะ 1109 01:24:13,916 --> 01:24:14,750 ‪โทษที 1110 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ‪ที่จริงคือพรุ่งนี้ 1111 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 ‪เขย่ง หนึ่ง 1112 01:24:17,583 --> 01:24:18,583 ‪เล็กๆ น้อยๆ ให้หนู 1113 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ‪สาม สี่ ยืด 1114 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 ‪ยืดมาข้างหน้า 1115 01:24:24,833 --> 01:24:26,375 ‪(ให้คุณรู้ไว้ว่าพวกเธอสบายดี) 1116 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 ‪มาค่ะ 1117 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 ‪ป่ะ ไปกันเถอะ 1118 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 ‪ลาร่า! 1119 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 ‪- ไปซะ โตมัส ‪- ลาร่า เปิดประตู! 1120 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 ‪แม่คะ เกิดอะไรขึ้น 1121 01:26:06,458 --> 01:26:07,541 ‪เราอยากให้คุณไปซะ 1122 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 ‪อยากให้ไปเหรอ ไปก็ได้ 1123 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 ‪แต่บอกมาก่อนว่ากับไอ้ฆาเบียร์นั่น มันอะไรกัน! 1124 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 ‪- คุณกำลังทำลูกกลัว ‪- ผมกำลังปกป้องลูก 1125 01:26:14,166 --> 01:26:16,000 ‪- จากอะไร ‪- ไอ้ฆาเบียร์ไง ไอ้เวรนั่น! 1126 01:26:16,083 --> 01:26:17,291 ‪- ไม่เห็นเหรอ ‪- เขาไม่ได้ทำอะไร 1127 01:26:17,375 --> 01:26:19,291 ‪- คุณตาบอดหรือไง ‪- ไม่ ไม่ได้บอด โตมัส! 1128 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 ‪ดูสิว่าฉันเห็นอะไร 1129 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 ‪นี่น่ะเหรอ คุณกับฆาเบียร์ทำให้ผมเป็นแบบนี้ไง 1130 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 ‪- เดี๋ยวแม่ตามไปนะ ‪- ลูกรัก! 1131 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 ‪ไม่มีอะไรนะ ทุกอย่างปกติดี 1132 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 ‪- ฉันไม่อยากให้ลูกเห็นคุณแบบนี้ ‪- แบบไหน 1133 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 ‪คุณไม่ปกติ โตมัส 1134 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 ‪- เธอเป็นลูกสาวผมนะ ‪- คุณดีขึ้นเมื่อไหร่ค่อยมาเจอ 1135 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 ‪ชอบใจสินะ เรื่องทั้งหมดนี้ 1136 01:26:37,208 --> 01:26:39,166 ‪คุณอดทนรอเป็นเดือนๆ รอให้ผมพลาดท่า 1137 01:26:39,250 --> 01:26:40,625 ‪- หันกลับไปดื่ม ‪- ไม่จริงเลย 1138 01:26:40,708 --> 01:26:42,916 ‪คุณคิดเสมอว่าผมอ่อนแอ ซึ่งตอนนี้คุณคิดถูก 1139 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 ‪และคุณก็พอใจยิ่งกว่าอะไรทั้งนั้น! 1140 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 ‪- โตมัส! ‪- ไอ้โตมัสยังไงก็หมดท่าวันยังค่ำ 1141 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 ‪ฉันจะเรียกตำรวจนะ! 1142 01:26:49,083 --> 01:26:50,291 ‪คุณจะบอกตำรวจว่าอะไร 1143 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 ‪ที่นี่แม่งบ้านผม! เฟอร์นิเจอร์ก็ของผม! 1144 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 ‪แม่งของผม... 1145 01:27:18,208 --> 01:27:19,041 ‪โตมัส 1146 01:27:21,250 --> 01:27:22,083 ‪โตมัส 1147 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 ‪ลืมตาสิ 1148 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 ‪ลืมตาสิ ที่รัก 1149 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 ‪บ้าจริง! 1150 01:27:42,083 --> 01:27:43,708 ‪- ฆาเบียร์ ‪- ลาร่า ผมอยู่ในแท็กซี่ 1151 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 ‪ผมว่าผมเห็นรถของโตมัส คุณโอเคไหม 1152 01:27:45,625 --> 01:27:47,250 ‪ฆาเบียร์ ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี 1153 01:27:47,750 --> 01:27:49,416 ‪ฉันว่าฉันฆ่าเขาไปแล้ว เขาไม่หายใจ 1154 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 ‪- ใครครับ ‪- โตมัส 1155 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 ‪ฉันฆ่าเขา ฆาเบียร์ 1156 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 ‪เขาไม่ขยับเลย 1157 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 ‪- ลาร่า ฟังผมนะ คุณอย่าไปไหน ‪- เขาไม่หายใจ 1158 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 ‪ผมอยู่ใกล้ๆ นี้เอง ผมจะให้แท็กซี่ ‪วกรถกลับ อีกเดี๋ยวก็ถึง 1159 01:28:00,833 --> 01:28:03,541 ‪- ผมจะรีบไปให้เร็วที่สุด โอเคไหม ‪- เขาไม่หายใจเลย 1160 01:28:36,875 --> 01:28:37,708 ‪ลาร่า 1161 01:28:40,166 --> 01:28:41,000 ‪ลาร่า 1162 01:28:41,750 --> 01:28:42,958 ‪ฉันคิดว่าฉันฆ่าเขา 1163 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 ‪เขาตายแล้ว 1164 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 ‪- เขาไม่ขยับเลย ‪- มา 1165 01:28:51,625 --> 01:28:53,583 ‪- มาเถอะ ‪- จะไปไหน 1166 01:28:53,708 --> 01:28:55,250 ‪- ห้องโมนิก้า ‪- ไม่ 1167 01:28:55,333 --> 01:28:57,958 ‪เอาน่า ต้องมั่นใจว่าเธอจะไม่ออกมา ‪จะให้เธอเห็นเขาไม่ได้ 1168 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 ‪- แล้วคุณจะทำอะไร ‪- แจ้งตำรวจ 1169 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 ‪- ไม่เอาตำรวจ ‪- ไม่เอาไม่ได้ เราต้องแจ้งตำรวจ 1170 01:29:04,750 --> 01:29:06,375 ‪ผมสัญญาว่าจะไม่มีปัญหาอะไร 1171 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 ‪มันเป็นอุบัติเหตุ โอเคไหม 1172 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 ‪911 มีอะไรให้ช่วยคะ 1173 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 ‪ครับ สวัสดีครับ ผมโทรมาเพราะว่ามีอุบัติเหตุ 1174 01:29:28,541 --> 01:29:29,541 ‪มีคนบาดเจ็บไหมคะ 1175 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 ‪ไม่ทราบครับ เพื่อนผมเขา... 1176 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 ‪เขานอนหมดสติอยู่ที่พื้น 1177 01:29:35,000 --> 01:29:36,250 ‪เพื่อนคุณหายใจอยู่หรือเปล่า 1178 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 ‪ไม่ทราบสิครับ ไม่แน่ใจ ผมว่าไม่นะ 1179 01:29:38,500 --> 01:29:39,708 ‪ขอที่อยู่ด้วยค่ะ 1180 01:29:40,125 --> 01:29:43,500 ‪เลขที่ 78 โบช อิ กิมเปรา... ‪อะพาร์ตเมนต์สอง ชั้นห้า 1181 01:29:43,708 --> 01:29:45,291 ‪รับทราบค่ะ เราจะส่งรถพยาบาลไป 1182 01:29:45,375 --> 01:29:46,458 ‪รีบหน่อยนะครับ 1183 01:30:19,541 --> 01:30:20,708 ‪คุณไม่คู่ควรกับพวกเธอ 1184 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 ‪โมนิก้า! 1185 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 ‪อรุณสวัสดิ์ 1186 01:32:03,916 --> 01:32:06,375 ‪- ฆาเบียร์ ดาริโอ้อยู่ในออฟฟิศคุณ ‪- เขาเป็นไงบ้าง 1187 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 ‪เขาถามหาชาสมุนไพร คิดดูสิ 1188 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 ‪- ว่าไง ‪- อรุณสวัสดิ์ 1189 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 ‪พวกเขาใกล้ถึงแล้ว คุณพร้อมหรือยัง 1190 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 ‪เป็นอะไรไป ดาริโอ้ ประหม่าเหรอ 1191 01:32:16,125 --> 01:32:17,041 ‪คิดว่าไงล่ะ 1192 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 ‪บริษัทขนส่งอัลตามิร่า ยอดสามล้านเชียวนะ 1193 01:32:20,500 --> 01:32:21,666 ‪ไม่ใช่แค่ต้องให้ประทับใจ... 1194 01:32:21,750 --> 01:32:24,500 ‪ดาริโอ้ ผมตีเทนนิสกับพ่อตามาเมื่อวาน 1195 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 ‪แล้ว 1196 01:32:28,375 --> 01:32:29,416 ‪ผมยอมให้เขาชนะ 1197 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 ‪ฉะนั้นไม่มีอะไรน่าเป็นห่วง โอเคไหม 1198 01:32:34,000 --> 01:32:34,833 ‪รอเดี๋ยวนะ 1199 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 ‪- ครับ ‪- ภรรยาคุณมาค่ะ 1200 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 ‪ลาร่าเหรอ 1201 01:32:41,083 --> 01:32:41,916 ‪ไม่ใช่ค่ะ 1202 01:32:42,041 --> 01:32:42,875 ‪มาร์กา 1203 01:32:47,750 --> 01:32:50,375 ‪ให้เธอมาที่ห้องประชุม ผมจะไปเจอที่นั่น 1204 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 ‪ทุกอย่างโอเคใช่ไหม 1205 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 ‪ใช่ เมียเก่าผมน่ะ 1206 01:32:56,583 --> 01:32:58,833 ‪คุณไปรับแขกก่อน ผมจะตามไปในอีกห้านาที 1207 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 ‪- ก็ได้ แต่อย่านานนักล่ะ ‪- ไม่นานหรอก 1208 01:33:05,458 --> 01:33:06,291 ‪มาร์กา 1209 01:33:08,916 --> 01:33:10,541 ‪คุณไม่ให้ฉันไปเจอที่ออฟฟิศ 1210 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 ‪- คุณต้องการอะไร ‪- คุณปิดบังอะไรอยู่หรือเปล่า 1211 01:33:17,625 --> 01:33:18,791 ‪จะเอาอะไรเนี่ย 1212 01:33:18,958 --> 01:33:19,791 ‪ฉันว่าใช่แน่ๆ 1213 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 ‪ตอนแรกฉันก็ไม่เข้าใจ ‪ว่าเรื่องมันไปยังไงมายังไง... 1214 01:33:27,500 --> 01:33:29,291 ‪ถึงจะรู้ว่าคุณโยนอะไรทิ้งก็เถอะ 1215 01:33:32,791 --> 01:33:35,666 ‪มันเหมือนตัวต่อที่ประกบกันไม่เข้า 1216 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 ‪จากนั้นก็มีข่าวออกมา 1217 01:33:43,541 --> 01:33:45,375 ‪เห็นว่ามีผู้บริหารระดับสูงตาย 1218 01:33:46,958 --> 01:33:47,791 ‪ในตึกของเรา 1219 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 ‪ฉันจำรูปได้ 1220 01:33:52,166 --> 01:33:53,166 ‪มันคือห้องครัวเรา 1221 01:33:55,166 --> 01:33:57,333 ‪พวกเขาว่ามันเป็นอุบัติเหตุ ‪จากการตีกันของผัวเมีย 1222 01:33:58,583 --> 01:34:00,916 ‪อาการแพ้สเปรย์พริกไทย 1223 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 ‪(สารสกัดจากถั่วลิสง) 1224 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 ‪และแล้วตัวต่อทั้งหมด... 1225 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 ‪ก็ประกบเข้ากันได้ 1226 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 ‪อาจมีคนทำอะไรสักอย่างกับสเปรย์นั้น 1227 01:34:16,625 --> 01:34:19,041 ‪คนที่รู้ว่าเหยื่อจะมีอาการแพ้ 1228 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 ‪ฉันไม่โง่พกมันมาด้วยหรอก ฆาเบียร์ 1229 01:34:24,666 --> 01:34:25,875 ‪มันอยู่ในที่ปลอดภัย 1230 01:34:26,333 --> 01:34:28,291 ‪ฉันคิดเรื่องนี้มาเป็นเดือนๆ 1231 01:34:28,375 --> 01:34:30,625 ‪ได้แต่ถามตัวเองว่า ‪"ดานี่จะรู้สึกยังไงกับเรื่องนี้" 1232 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 ‪แต่สุดท้ายฉันก็ตัดสินใจ 1233 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 ‪ฉันจะเอาไปให้ตำรวจ 1234 01:34:36,708 --> 01:34:38,041 ‪แล้วจะบอกพวกเขาทุกอย่าง 1235 01:34:39,833 --> 01:34:40,666 ‪คุณจบเห่แน่ 1236 01:34:41,791 --> 01:34:43,291 ‪อะพาร์ตเมนต์ในเอล การ์เมล... 1237 01:34:43,416 --> 01:34:46,666 ‪เทียบกับคุกที่คุณต้องไปอยู่แล้ว ‪มันคงเป็นเหมือนสวรรค์ 1238 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 ‪เอาเลย 1239 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 ‪- อะไรนะ ‪- เอาสิ แจ้งเลย เอาขวดให้ตำรวจด้วย 1240 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 ‪บอกพวกเขาไปให้หมด 1241 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 ‪ได้ 1242 01:35:15,541 --> 01:35:16,666 ‪รู้ไหมว่าผมจะทำอะไร 1243 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 ‪บัญชีที่ผมเปิดไว้เก็บค่าเล่าเรียนให้ดานี่ ‪และเพื่อให้แน่ใจว่าเขาจะมีไว้ใช้จ่าย 1244 01:35:24,458 --> 01:35:25,916 ‪จะเป็นอย่างแรกที่ปลิว 1245 01:35:28,125 --> 01:35:29,625 ‪ผมจะถอนไปจ่ายค่าทนาย 1246 01:35:30,541 --> 01:35:32,500 ‪ที่เก่งและแพงที่สุดเท่าที่จะหาได้ 1247 01:35:33,791 --> 01:35:36,166 ‪ต่อไปก็เป็นอะพาร์ตเมนต์คุณ ‪ไม่สิ อะพาร์ตเมนต์ผม 1248 01:35:36,791 --> 01:35:37,625 ‪ชื่อผมนี่นะ 1249 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 ‪ผมจะขายเอาเงินไปจ่ายค่าทนายแพงหูฉี่นั่นแหละ 1250 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 ‪คุณก็จะต้องไปนอนข้างถนน 1251 01:35:47,666 --> 01:35:49,291 ‪ฉะนั้นไปบอกตำรวจเลย เอาเลย 1252 01:35:52,416 --> 01:35:53,416 ‪คุณไม่กล้าหรอก 1253 01:35:54,791 --> 01:35:55,625 ‪จะลองไหมล่ะ 1254 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 ‪ตอนนี้ผมต้องขอตัวก่อนนะ ผมมีนัดกับลูกค้า 1255 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 ‪คำบรรยายโดย พฤกษา รุ่งศิริทิพย์