1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:01,250 --> 00:01:03,166 {\an8}DET LIV DU FÖRTJÄNAR 5 00:01:03,250 --> 00:01:08,250 {\an8}VITVAROR FRÅN FRIGISMART 6 00:01:11,708 --> 00:01:12,541 Wow. 7 00:01:12,625 --> 00:01:15,333 -"Det liv du förtjänar." -En klassiker. 8 00:01:15,916 --> 00:01:16,958 Tack. 9 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 Så många minnen. Jag minns smaken av chokladcroissant framför teven. 10 00:01:21,333 --> 00:01:24,833 -Vilket år är den från? 1994? -1998. 11 00:01:24,916 --> 00:01:29,666 -Oj, då var jag bara...15 år. -Jag var 12. 12 00:01:30,541 --> 00:01:32,375 Vi börjar bli gamla, Natalia. 13 00:01:33,416 --> 00:01:34,833 "Det liv du förtjänar." 14 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 -Var det du som kom på den? -Ja. 15 00:01:37,791 --> 00:01:39,333 Kunden gillade den inte. 16 00:01:39,416 --> 00:01:43,958 Vi fick stå på oss för att få den målgruppstestad. Man gjorde inte sånt då. 17 00:01:44,041 --> 00:01:46,041 Den var bra för sin tid. 18 00:01:47,541 --> 00:01:49,375 -Men inte nu? -Jodå... 19 00:01:50,625 --> 00:01:54,416 Den är fortfarande bra. Det finns delar av den som är tidlösa. 20 00:01:57,791 --> 00:02:01,666 -Har du nåt från senare tid? -Visst... 21 00:02:01,750 --> 00:02:04,166 -En kampanj för Telefónica. -Movistar. 22 00:02:04,916 --> 00:02:07,750 Nej, Telefónica. Jag gjorde också... 23 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 ...Codorníus julkampanj i fjol. 24 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 STORA ORD - GOTT NYTT 2018 25 00:02:13,083 --> 00:02:16,041 Nej... Den här känner jag inte igen. 26 00:02:16,125 --> 00:02:18,708 Jaså, inte? Den var riktigt framgångsrik. 27 00:02:18,791 --> 00:02:23,500 -Och den gjorde du på Tilson? -Ja, det var den sista innan... 28 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Jag hade varit där länge och behövde ett luftombyte. 29 00:02:29,125 --> 00:02:31,833 Jag var sugen på att jobba på en mindre byrå. 30 00:02:32,708 --> 00:02:36,625 -Så små är vi inte. -Nej, jag menade inte så. 31 00:02:36,708 --> 00:02:40,833 Yngre och djärvare, menade jag. Det var jag sugen på. 32 00:02:41,416 --> 00:02:43,666 Och du slutade på på Tilson för...? 33 00:02:44,791 --> 00:02:45,625 Ett år sen. 34 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Okej... 35 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Du är enormt erfaren, Javier. 36 00:02:54,833 --> 00:02:56,541 En legend, skulle jag säga. 37 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Verkligen. 38 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 Och... 39 00:03:01,625 --> 00:03:05,333 ...du är överkvalificerad för tjänsten som vi ska tillsätta. 40 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 -Inte nödvändigtvis. -Jo. 41 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 Den passar nån som är helt ny i branschen. 42 00:03:11,208 --> 00:03:15,666 -Alla är vi ju nybörjare, på sätt och vis. -Det där förstod jag inte. 43 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 Jag har inget emot att kavla upp ärmarna och jobba med ungdomar... 44 00:03:21,583 --> 00:03:26,458 Du säger själv att du är ute efter nåt yngre och djärvare. 45 00:03:27,208 --> 00:03:29,583 Jag ser inget djärvt i det här. 46 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 Jag ser bara... 47 00:03:32,333 --> 00:03:36,541 ...en flaska cava med tomtemössa. 48 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 Jag beklagar. 49 00:03:43,208 --> 00:03:44,500 Jag följer dig ut. 50 00:04:01,041 --> 00:04:04,208 -Kan du godkänna parkeringsbiljetten? -Javisst. 51 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 -Vilken kund? -Förlåt? 52 00:04:06,500 --> 00:04:10,125 -Vilken kund arbetar ni hos? -Jag har varit på jobbintervju. 53 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 Vi godkänner bara parkering för kunder. 54 00:04:14,125 --> 00:04:18,583 De bad mig ju komma hit. Det där sa de inget om. 55 00:04:18,666 --> 00:04:24,000 Jag förstår, men det borde de ha gjort. Det är vår företagspolicy. Jag beklagar. 56 00:04:27,291 --> 00:04:28,875 Kan du göra ett undantag? 57 00:04:29,333 --> 00:04:33,750 Jag måste ange en kod. Alla kunder har en särskild kod. 58 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 -Jag beklagar. -Ja, du sa det. 59 00:04:36,666 --> 00:04:39,916 -Ursäkta? -Det är tredje gången du beklagar. 60 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 Kan du godkänna parkeringen i stället? 61 00:04:44,458 --> 00:04:45,291 Jag beklagar. 62 00:04:47,208 --> 00:04:49,416 Är det nåt problem, Iker? 63 00:04:49,958 --> 00:04:54,208 Han vill få parkeringen godkänd. Jag säger att det inte går utan kundkod. 64 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Godkänn den. 65 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Använd min kod. 66 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 Tack. 67 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 Vad tänker du på? 68 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Säg vad du tänker på. 69 00:05:46,291 --> 00:05:47,958 På jobbintervjun i dag. 70 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 -Hur gick det? -Bra. 71 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Riktigt bra. 72 00:05:53,625 --> 00:05:54,708 Det känns lovande. 73 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 Jag får besked inom några veckor. 74 00:06:02,666 --> 00:06:03,833 Javier... 75 00:06:12,708 --> 00:06:14,375 -Fråga mig. -Vadå? 76 00:06:14,458 --> 00:06:16,125 -Vad jag tänker på. -Marga... 77 00:06:16,208 --> 00:06:18,625 -Gör det. -Vad tänker du på? 78 00:06:19,208 --> 00:06:20,583 -El Carmel. -Nej. 79 00:06:20,666 --> 00:06:24,166 Vi äger ju lägenheten och hyr ut den för en spottstyver. 80 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Nej, sa jag. 81 00:06:25,166 --> 00:06:27,541 Hur länge kan vi fortsätta så här? 82 00:06:28,000 --> 00:06:31,083 -Varje månadshyra utarmar oss. -Det här är vårt hem. 83 00:06:32,458 --> 00:06:34,875 Det är bara en lägenhet, Javier. 84 00:06:36,000 --> 00:06:38,583 -Då säljer jag hellre bilen. -Ja, den med. 85 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 Ska jag ta cykeln till jobbintervjuerna? 86 00:06:42,291 --> 00:06:43,416 Ta Fiaten. 87 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Eller tunnelbanan. Du kan säga att bilen är på verkstad. 88 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 Vad är det? 89 00:06:52,250 --> 00:06:53,541 Ska jag ljuga? 90 00:06:56,208 --> 00:06:59,291 -Javier... -Vadå? Han märker inget. 91 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 Hej. 92 00:07:34,708 --> 00:07:36,416 Mamma har pratat med dig, va? 93 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 Du ska inte oroa dig. 94 00:07:41,416 --> 00:07:43,583 Vi flyttar bara tillfälligt. 95 00:07:44,500 --> 00:07:46,791 Ja, hon sa det. 96 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 Bara för några månader, tills det vänder. 97 00:07:50,708 --> 00:07:55,250 Oroa dig inte för skolan, för terminsavgiften är betald. 98 00:07:55,833 --> 00:07:58,708 -Så du kan fortsätta där. -Det behövs inte. 99 00:07:59,500 --> 00:08:03,750 -Vad menar du? -Om den kommunala skolan är närmast. 100 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Fast det är redan betalt. 101 00:08:05,875 --> 00:08:10,375 De retas ju redan. Hur ska det bli när jag bor i El Carmel? 102 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 Retas de? 103 00:08:16,208 --> 00:08:18,625 -Varför det? -Vad tror du? 104 00:08:18,708 --> 00:08:20,458 Ingen aning, Dani. Berätta. 105 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Pappa... 106 00:08:21,833 --> 00:08:24,583 -Varför skulle de reta dig? -Ser du inte det? 107 00:08:28,250 --> 00:08:30,708 -Nej, det ser jag inte. -Okej. 108 00:08:33,000 --> 00:08:34,333 Jag kommer för sent. 109 00:08:49,416 --> 00:08:54,625 Araceli. Det ösregnar ute. Vill du ha skjuts till tunnelbanan? 110 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Jaha... 111 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 Tack, då. 112 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Araceli. 113 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 Jag ville prata om... 114 00:09:09,500 --> 00:09:13,291 -Min fru har väl berättat att vi flyttar? -Ja. 115 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 Vi har det väldigt kärvt. 116 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 Snälla herrn... 117 00:09:21,041 --> 00:09:22,541 Jag beklagar, Araceli. 118 00:09:23,166 --> 00:09:24,750 Gör inte så här mot mig. 119 00:09:25,750 --> 00:09:28,666 Om det vänder inom några månader så kanske... 120 00:09:28,750 --> 00:09:31,333 Dani, då? Jag håller verkligen av pojken... 121 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 Dani klarar sig. 122 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 -Nu får du... -Jag blir så ledsen. 123 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 Vi är också ledsna för det här. 124 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Seså, Araceli. 125 00:09:54,416 --> 00:09:55,250 Förlåt. 126 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Förlåt mig. 127 00:09:58,916 --> 00:10:00,500 Det jag ville säga... 128 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Ja? 129 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 Nycklarna. 130 00:10:11,875 --> 00:10:14,416 Är du snäll och ger mig lägenhetsnycklarna? 131 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Araceli! 132 00:10:43,958 --> 00:10:48,916 Det är glas i den där kartongen också. Var försiktiga med den i hissen. 133 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 VÅGA DRÖMMA 134 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 135 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 -Hej, jag söker chefen. Är han här? -Hon är på kontoret. 136 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 Tack. 137 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Javier Muñoz? 138 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Hej. Javier Muñoz? 139 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 Den här vägen. 140 00:11:37,041 --> 00:11:40,666 Ni kan sitta och vänta medan ni blir fetare och gråhårigare. 141 00:11:40,750 --> 00:11:43,250 -Åstadkommer ni nåt då? -Nej! 142 00:11:44,291 --> 00:11:49,333 Eller så kan ni resa er upp och ge livet en rejäl spark i arslet. 143 00:11:49,416 --> 00:11:50,958 Åstadkommer ni nåt då? 144 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Ja! 145 00:11:52,791 --> 00:11:57,125 Ni måste sluta be om ursäkt, sluta be om lov! 146 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 147 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 Ja. 148 00:12:03,666 --> 00:12:06,416 Så jag sa: "Jag är inte försäljare, Jacinto." 149 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 Nej... 150 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 Jag är visionär. 151 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 För er slogan handlar om att drömma och att visa... 152 00:12:13,666 --> 00:12:17,583 Låt oss tala klarspråk. Drömmen är inte särskilt originell. 153 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 Vi ska visa dem att livet handlar om mer än så. 154 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 Nåt bättre än vad de är beredda att nöja sig med. 155 00:12:25,291 --> 00:12:29,500 Dra lärdom av det här, Lucas. Det här lär man sig inte på universitetet. 156 00:12:29,583 --> 00:12:30,458 Jag antecknar. 157 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Jag har min mapp här. 158 00:12:34,083 --> 00:12:35,333 Det behövs inte. 159 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 Vi är förstås bekanta med ditt arbete, Javier. 160 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 161 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 -Jag älskade cavaflaskan med tomteluva. -Ja... 162 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 Min enda fråga är: När kan du börja? 163 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Tja... Nu på en gång? 164 00:12:54,041 --> 00:12:55,875 Strålande. 165 00:12:55,958 --> 00:13:00,625 Jag ska ha ett möte på länk med London nu. Du och Lucas får bena ut detaljerna. 166 00:13:00,750 --> 00:13:01,583 Javisst. 167 00:13:02,875 --> 00:13:03,875 -Välkommen. -Tack. 168 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 -Välkommen. -Tack så mycket. 169 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Här är kontraktet. 170 00:13:11,250 --> 00:13:13,625 -Du kan väl ögna igenom det? -Javisst. 171 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 Tack. 172 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 Ursäkta... 173 00:13:27,041 --> 00:13:28,125 -Lucas, va? -Ja. 174 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Vad är det här? 175 00:13:31,791 --> 00:13:34,041 Tre månaders provanställning. 176 00:13:34,833 --> 00:13:35,875 Utan lön? 177 00:13:36,333 --> 00:13:37,333 Det stämmer. 178 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Men det här är ju... 179 00:13:41,250 --> 00:13:42,708 ...ett praktikkontrakt. 180 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 Ja, som det stod i annonsen. 181 00:13:48,166 --> 00:13:50,166 Kan du be Darío komma tillbaka? 182 00:13:51,916 --> 00:13:56,000 -Han sitter ju i möte. -Darío och jag har känt varandra länge. 183 00:13:57,708 --> 00:14:01,416 -Han skulle inte ge mig provanställning. -Han blev förvånad... 184 00:14:01,916 --> 00:14:05,041 ...när han såg att du sökte platsen. 185 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 Och? 186 00:14:09,333 --> 00:14:11,500 Han sa att vi skulle få dig billigt. 187 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 Nej, nej... 188 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 -Hej. -Hur är det? 189 00:15:30,833 --> 00:15:34,333 Jag har stått upp hela dagen, så jag har fått en blåsa. 190 00:15:34,416 --> 00:15:36,541 Jag behöver skaffa fotriktiga skor. 191 00:15:40,583 --> 00:15:41,500 Det är klorin. 192 00:15:44,000 --> 00:15:48,166 -Var är Dani? -På sitt rum. Det finns pasta i mikron. 193 00:17:00,791 --> 00:17:04,375 KÄLLARE 194 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 Lugn! 195 00:17:28,583 --> 00:17:29,416 Lugn! 196 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Lugn. Det är ingen där. 197 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 RYTMISK GYMNASTIK 198 00:19:46,875 --> 00:19:47,708 Hur är det? 199 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 Jag gör läxor. 200 00:19:51,083 --> 00:19:53,500 -Hur var det i skolan? -Bra. 201 00:19:55,250 --> 00:19:57,125 Skönt att slippa uniform, va? 202 00:19:57,958 --> 00:20:00,000 Det blir mer avslappnat så. 203 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Det var länge sen vi hittade på nåt ihop. 204 00:20:10,666 --> 00:20:13,500 -Vi såg ju Star Wars. -Ja, men det var länge sen. 205 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 Jag ska ut och springa för att rensa tankarna och få lite luft. 206 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 -Ska du följa med? -Nu? 207 00:20:22,208 --> 00:20:24,708 Ja, vi hinner före middagen. 208 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Men jag pluggar ju matte. 209 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano. Lär ni er inget på latinet? 210 00:20:31,375 --> 00:20:33,375 Latin läste man förr i tiden. 211 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 Vilken stil... 212 00:20:36,125 --> 00:20:38,750 Du ska få se vad farsgubben går för. 213 00:20:39,833 --> 00:20:41,250 Var klar om fem minuter. 214 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 Bra. 215 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Kom igen nu. 216 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 Genom näsan. 217 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 Andas in genom näsan och ut genom munnen. 218 00:21:05,250 --> 00:21:09,625 Nej, nu andas du med munnen. Då blir du tröttare. In genom näsan. 219 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 -Okej. -Bra. 220 00:21:12,833 --> 00:21:14,583 Så ska det se ut. Kämpa på. 221 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 Nu andas du med munnen igen. 222 00:21:19,875 --> 00:21:23,708 -Förlåt. -Säg inte förlåt. Prata inte. 223 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 In genom näsan, ut genom munnen. 224 00:21:29,375 --> 00:21:33,125 Nej, stanna inte. Då orkar du inte ända upp. 225 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 -Jag kan inte. -Det kan du visst! 226 00:21:35,458 --> 00:21:39,541 -Jag kan inte. -Vi är nästan uppe. Stanna inte, Dani! 227 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 Vad har hänt? 228 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 -Inget. -Vadå "inget"? 229 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Vi sprang och han blev lite trött, bara. 230 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Har du kräkts? 231 00:21:58,833 --> 00:22:00,083 Vad har du gjort? 232 00:22:01,833 --> 00:22:02,666 -Jag? -Ja. 233 00:22:03,125 --> 00:22:04,625 Det var inte pappas fel. 234 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 -Vi sprang uppför backen. -Backen här bakom? 235 00:22:08,083 --> 00:22:10,708 -Jag trodde han skulle fixa det. -Men varför? 236 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 -Vadå? -Varför skulle han upp där? 237 00:22:13,833 --> 00:22:16,458 -Han skulle lära mig. -Motion är nyttigt. 238 00:22:17,208 --> 00:22:20,708 -Är det nyttigt? -Fetma är åtminstone inte nyttigt. 239 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 -Javier... -Han blir retad i skolan. 240 00:22:23,083 --> 00:22:25,708 -Nu räcker det! -Det visste du inte, va? 241 00:22:25,791 --> 00:22:28,500 Det är klart jag visste. Han är min son. 242 00:22:28,583 --> 00:22:31,541 Jag har pratat med rektorn och klassföreståndaren. 243 00:22:31,625 --> 00:22:32,708 Men inte med mig. 244 00:22:33,208 --> 00:22:37,583 Varför inte det? Tydligen vet alla att förutom jag att min son blir retad. 245 00:22:41,041 --> 00:22:43,875 Det här är skälet till att jag inte har sagt nåt. 246 00:22:43,958 --> 00:22:47,208 För att din lösning är att pressa honom tills han kräks. 247 00:22:47,291 --> 00:22:49,458 -Jag vill göra det bättre. -Bättre? 248 00:22:49,541 --> 00:22:55,291 Ja, för dig och Dani. Min son ska inte bli utstött och min fru ska inte lukta klorin. 249 00:22:57,333 --> 00:23:02,500 -Det är ett jobb. Jag anpassar mig. -Du anpassar dig inte. Du har gett upp. 250 00:23:05,250 --> 00:23:06,958 Du kanske ska gå ut en sväng. 251 00:23:47,833 --> 00:23:48,666 Hallå? 252 00:23:49,500 --> 00:23:52,583 -Hej, jag ringer angående annonsen. -Vilken annons? 253 00:23:53,250 --> 00:23:56,041 Om den begagnade bilen. Finns den kvar? 254 00:24:04,375 --> 00:24:06,583 -Jag frågade om den finns kvar. -Nej. 255 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 Nej, jag beklagar. Den är såld. 256 00:24:11,416 --> 00:24:14,208 Redan? Kan jag inte få se den och lägga ett bud? 257 00:24:14,666 --> 00:24:15,791 Nej, den är såld. 258 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 Adjö. 259 00:24:30,083 --> 00:24:33,000 Våra nya smaker... 260 00:24:33,500 --> 00:24:37,666 Människor som vågar, som går mot strömmen, som drömmer... 261 00:24:38,416 --> 00:24:40,791 ...rekordlen i 48 timmar... 262 00:24:42,250 --> 00:24:44,125 Framgång kommer inte ensam. 263 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 Nya upplevelser varje dag... 264 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 En tid för framgång... 265 00:24:49,458 --> 00:24:51,125 ...heltäckande försäkring. 266 00:24:55,208 --> 00:24:56,750 Låt oss slå följe med dig. 267 00:24:56,833 --> 00:25:00,958 Fatta ett beslut som ger dig och hela din familj sinnesro. 268 00:25:48,333 --> 00:25:49,166 LARAS BYRÅ 269 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 POOLFIRMAN 270 00:25:50,333 --> 00:25:51,541 TOMÁS KONTOR 271 00:26:14,416 --> 00:26:16,416 EN DAG 272 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 OLYCKAN 273 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 RATTONYKTERHET 274 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 KÖRKORT INDRAGET 275 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 I ETT ÅR 276 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 KALENDER - 21 SEPTEMBER 277 00:27:23,500 --> 00:27:25,833 {\an8}15,00 LEDNINGSMÖTE 16,20 TANDLÄKAREN 278 00:27:25,916 --> 00:27:30,250 20,00 SANTO ÀNGELS KVARTERSKYRKA 279 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 -Hej. Är allt bra? -Ja då. 280 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 -Kom in. -Tack. 281 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 Jag kommer strax. 282 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Välkommen. 283 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 -Nej, jag ska inte... -Kom in. 284 00:28:37,458 --> 00:28:38,583 Vi bits inte. 285 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 Amparo. 286 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 Javier. 287 00:28:56,500 --> 00:28:57,458 Första gången? 288 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 Ja. 289 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Kom in. 290 00:29:02,000 --> 00:29:03,791 Du kan ta vilken stol du vill. 291 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Hej. 292 00:29:21,333 --> 00:29:23,083 -Hej. -Hur är det? 293 00:29:26,375 --> 00:29:27,625 Hur har veckan varit? 294 00:29:35,000 --> 00:29:37,291 EN MÅNAD 295 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Välkomna. 296 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Då kan vi börja. 297 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 Vi har en ny deltagare. 298 00:29:44,625 --> 00:29:48,166 Det är hans första gång, så hälsa honom välkommen. 299 00:29:53,458 --> 00:29:55,958 Prata om du vill, men det är inget tvång. 300 00:29:56,041 --> 00:29:59,583 Delta, lyssna... Allt går bra, bara du inte avbryter. 301 00:30:00,625 --> 00:30:01,708 Vem vill börja? 302 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 Jag. 303 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Jag har haft... 304 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 ...en skitvecka. 305 00:30:15,416 --> 00:30:17,250 Toni och jag har gjort slut. 306 00:30:19,041 --> 00:30:25,000 Ni tycker förstås att han kan dra åt helvete, att han bara gav mig problem. 307 00:30:25,583 --> 00:30:28,000 Och visst, han snortade oavbrutet, men... 308 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 ...nu när han är borta... 309 00:30:35,166 --> 00:30:37,208 ...vill jag själv dra en lina. 310 00:30:42,250 --> 00:30:43,291 Den här... 311 00:30:44,416 --> 00:30:48,041 ...är min mest värdefulla ägodel. Jag menar det. 312 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Men jag måste nog snart lämna tillbaka den. 313 00:30:52,333 --> 00:30:57,083 Det går bra för mig. Visst, ibland när jag går förbi en bar kan jag tänka: 314 00:30:57,166 --> 00:31:01,833 "Äh, nu går jag in och tar en kaffekask och spelar lite." 315 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 När... 316 00:31:04,458 --> 00:31:07,083 När han pussar mig vet jag... 317 00:31:07,500 --> 00:31:10,791 ...att han bara vill kolla om jag luktar sprit. 318 00:31:11,291 --> 00:31:15,083 Det är svårt att gå ut, svårt att träffa vänner... 319 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 Det är svårt att vara omgiven av öl och drinkar. 320 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 Jag fyller ju år i dag, för fan. 321 00:31:21,666 --> 00:31:23,125 Redan 36 år. 322 00:31:24,208 --> 00:31:26,375 Men vi kan skippa cavan. 323 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Vi skippar cavan och skålar i vichyvatten. 324 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Nån mer? 325 00:31:37,125 --> 00:31:40,750 Om ingen mer vill prata kan vi avsluta... 326 00:31:46,166 --> 00:31:47,000 Förlåt. 327 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Hej. 328 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 Jag heter... 329 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 ...Javier. 330 00:32:01,916 --> 00:32:03,333 Det är första gången. 331 00:32:09,166 --> 00:32:12,250 Jag vet inte riktigt hur det här funkar. 332 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 Men jag vill... 333 00:32:16,958 --> 00:32:19,625 ...tacka er för att ni har delat med er... 334 00:32:20,416 --> 00:32:24,208 ...av era historier och hjälpt mig att förstå... 335 00:32:27,083 --> 00:32:28,583 ...att jag inte är ensam. 336 00:32:30,250 --> 00:32:31,916 Det är det jag behöver. 337 00:32:33,458 --> 00:32:35,458 Att inte ta itu med det här ensam. 338 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Jag har försökt sluta. 339 00:32:42,583 --> 00:32:44,708 Inte bara en eller två gånger. 340 00:32:45,291 --> 00:32:46,666 Det är nog snarare... 341 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 ...fem. 342 00:32:56,250 --> 00:32:59,666 Fem gånger har jag gett mig ut och letat rätt på killen... 343 00:33:01,541 --> 00:33:03,083 ...som jag kan köpa av. 344 00:33:04,375 --> 00:33:07,000 Jag har gjort det av svaghet och av dumhet... 345 00:33:08,291 --> 00:33:09,916 ...för jag har inget annat. 346 00:33:14,166 --> 00:33:15,791 Jag har förlorat min fru... 347 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 ...och min dotter. 348 00:33:22,791 --> 00:33:24,375 Jag har gjort dem illa... 349 00:33:26,083 --> 00:33:29,750 ...både känslomässigt och på andra sätt. 350 00:33:30,750 --> 00:33:32,458 Om ni förstår vad jag menar. 351 00:33:33,750 --> 00:33:35,166 Men jag vill bättra mig. 352 00:33:37,333 --> 00:33:40,708 Jag vill tro att jag är en bättre människa. 353 00:33:40,791 --> 00:33:42,375 Att jag klarar av det. 354 00:33:46,166 --> 00:33:47,375 För jag är inte sån. 355 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 Tack. 356 00:34:03,750 --> 00:34:05,458 Ja, du har rätt. 357 00:34:11,208 --> 00:34:12,291 Gratulerar. 358 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 -Tack. -Och välkommen. 359 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Välkommen. 360 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 -Tack. -Det första steget är svårast. 361 00:34:21,333 --> 00:34:26,208 Och förstås det andra, tredje, fjärde, femte, sjätte... 362 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Va? 363 00:34:28,250 --> 00:34:30,541 Det är ju 12. Steg, alltså. 364 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Ja, just det. Ursäkta mig. 365 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 Hej. 366 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Jag vill bara ge dig lite uppmuntran. 367 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 Jag har varit med om samma sak. 368 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Återfallen... 369 00:34:48,333 --> 00:34:49,333 ...är jobbiga. 370 00:34:49,875 --> 00:34:52,000 Jag har fått börja om många gånger. 371 00:34:53,833 --> 00:34:54,875 Men se på mig nu. 372 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Ett år. 373 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Så kämpa på. 374 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Tack. 375 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Hej då. 376 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 Jo... 377 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 Skulle jag kunna...? 378 00:35:08,000 --> 00:35:10,791 Jag har så mycket tvivel och så många frågor. 379 00:35:11,875 --> 00:35:13,416 Får jag bjuda på en kaffe? 380 00:35:15,041 --> 00:35:16,583 Förlåt, klockan är mycket. 381 00:35:17,125 --> 00:35:19,333 Visst. Det finns ett fik här bredvid. 382 00:35:21,416 --> 00:35:23,833 -Javier. -Tomás. Trevligt att träffas. 383 00:35:26,125 --> 00:35:30,500 Man måste lära sig tecknen, veta i vilka situationer man blir frestad 384 00:35:30,583 --> 00:35:32,666 och vad som får en att vackla. 385 00:35:32,750 --> 00:35:37,166 -Lära känna sina svagheter. -Man kan aldrig helt skydda sig mot dem. 386 00:35:37,791 --> 00:35:42,958 -Men vet man dem är halva slaget vunnit. -Jag är väl medveten om mina svagheter. 387 00:35:43,041 --> 00:35:45,166 Men beskyller du andra för dem? 388 00:35:47,583 --> 00:35:49,750 -Bra fråga. -Den viktigaste av alla. 389 00:35:50,958 --> 00:35:54,250 Hur känner du igen dina svagheter? 390 00:35:54,333 --> 00:35:55,166 Genom övning. 391 00:35:56,291 --> 00:35:58,708 -Ibland på jobbet... -Vad jobbar du med? 392 00:35:59,208 --> 00:36:02,208 -Vice vd för logistikföretaget Altamira. -Inte illa. 393 00:36:02,833 --> 00:36:07,666 Visst, men det medför stress, konflikter och stunder då man känner sig ouppskattad. 394 00:36:07,750 --> 00:36:09,083 -Hemma också. -Jaså? 395 00:36:09,166 --> 00:36:10,833 Ja, som det är för alla. 396 00:36:13,666 --> 00:36:16,750 Jag jobbar mycket och Lara tycker... Min fru, alltså. 397 00:36:19,541 --> 00:36:21,666 ...att jag inte gör nog för dottern. 398 00:36:21,750 --> 00:36:23,375 Som om man kunde klona sig. 399 00:36:23,458 --> 00:36:25,666 -Att jag inte bryr mig. -Säger hon så? 400 00:36:26,250 --> 00:36:29,291 Inte ordagrant, men hon tänker det. Det svider. 401 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 Och det är en svaghet hos dig? 402 00:36:33,125 --> 00:36:37,041 Alltså, det låter snarare som att du beskyller henne för det... 403 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Där ser du. 404 00:36:41,375 --> 00:36:44,625 Det är lätt att falla in i det där, som du märker. 405 00:36:53,416 --> 00:36:55,333 -Ursäkta. -Ingen fara. Svara, du. 406 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 Nej, det behövs inte. 407 00:37:03,708 --> 00:37:07,458 Nej, det här tar jag. Fattas bara annat. 408 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 -Det här var nyttigt för mig. -Ingen orsak. 409 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 Jag undrar... 410 00:37:16,958 --> 00:37:19,583 Förlåt, vi har nyss träffats, och jag bara... 411 00:37:19,666 --> 00:37:21,041 Ingen fara. Vad är det? 412 00:37:25,541 --> 00:37:27,916 De där mötena är nåt helt nytt för mig. 413 00:37:30,750 --> 00:37:33,875 Jag skulle behöva en sponsor, så jag undrar om du... 414 00:37:37,458 --> 00:37:38,916 Jag vet faktiskt inte. 415 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 Jag har aldrig varit sponsor och det är ett stort ansvar. 416 00:37:43,458 --> 00:37:46,416 Jag vill inte att du ska känna dig pressad. 417 00:37:48,250 --> 00:37:50,125 Jag är nyinflyttad i Barcelona. 418 00:37:52,416 --> 00:37:54,166 Jag känner ingen här, så... 419 00:37:57,500 --> 00:37:59,208 Okej, vi kan väl pröva. 420 00:38:00,291 --> 00:38:02,791 Nån månad eller två, så ser vi hur det går. 421 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 -Fint. Tack. -Okej. 422 00:38:12,750 --> 00:38:13,958 -Tack. -Ingen orsak. 423 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Hallå? 424 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 Hej, jag ringer på annonsen om bilen. 425 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 Den är såld. 426 00:38:34,625 --> 00:38:35,666 Javier? 427 00:38:37,083 --> 00:38:39,750 -Var har du varit? -Lektionen drog över tiden. 428 00:38:40,666 --> 00:38:43,583 Sen bjöd läraren med några av oss ut på ett glas. 429 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 Du kunde ha ringt. 430 00:38:46,041 --> 00:38:47,375 Batteriet var slut. 431 00:38:48,041 --> 00:38:49,125 Det måste laddas. 432 00:38:50,458 --> 00:38:52,375 Vilka tog läraren med ut? 433 00:38:52,458 --> 00:38:53,375 Plugghästarna? 434 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 Ja, favoriteleverna. 435 00:38:56,583 --> 00:38:57,500 Smöris. 436 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 Blir det nåt jobb åt dig? 437 00:39:01,750 --> 00:39:05,791 Ja, det är visst nåt projekt på gång. Det låter intressant. 438 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Det låter ju jättebra. 439 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Ja, nu ska det nog ljusna. 440 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 TREDJE VÅNINGEN 441 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 Carla? 442 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 -Kommer du? -Jag kommer. 443 00:39:40,583 --> 00:39:43,333 -Kom nu, annars missar vi hissen. -Jag kommer! 444 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Har du nycklarna? 445 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 Nej, du fick dem ju förut. 446 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Hittar du dem inte? 447 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Jonás! 448 00:40:14,208 --> 00:40:17,166 Lugn, Jonás! Lugn! 449 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Nu tar vi en promenad. 450 00:40:25,666 --> 00:40:28,083 17,30 MÓNICAS GYMNASTIK 451 00:40:28,166 --> 00:40:31,708 17,30 MÓNICAS GYMNASTIK 452 00:40:31,791 --> 00:40:33,708 18,30 MÓNICAS GYMNASTIK 453 00:40:33,791 --> 00:40:35,208 SYNKRONISERA MED TELEFON 454 00:40:35,291 --> 00:40:38,666 SYNKRONISERAR KALENDRAR 455 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 SYNKRONISERAT 456 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 Jonás! 457 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 Vad är det med dig? 458 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 Jonás! 459 00:40:54,250 --> 00:40:55,416 Jonás! 460 00:40:58,208 --> 00:40:59,041 Jonás! 461 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Kom igen! 462 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 Förskott! 463 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 Pengar! 464 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Förlåt, Lara! 465 00:41:34,916 --> 00:41:38,166 -Det var strul med kalendern. -Det är du som är strulig! 466 00:41:38,250 --> 00:41:40,166 Vill du ha medlidande nu? 467 00:41:40,250 --> 00:41:45,333 -Måste du bli sur för allting! -Det blir jag inte alls! 468 00:41:45,416 --> 00:41:48,291 -Lara! -Njut till fullo av stunden. 469 00:41:50,041 --> 00:41:54,000 IDROTTSHALL 470 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Efter åratal av resor... 471 00:42:10,541 --> 00:42:13,375 ...tar vi med njutningen hem till er. 472 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Är ni redo att upptäcka dem? 473 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 Vad vill du ha? 474 00:42:31,541 --> 00:42:33,916 En konjak så att du inte blir förkyld? 475 00:42:37,000 --> 00:42:38,291 Vad vill du ha? 476 00:42:53,875 --> 00:42:58,166 Det var...ett tag sen jag pratade här. 477 00:43:00,666 --> 00:43:03,208 Ett halvår, minst. 478 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 Nej... 479 00:43:09,041 --> 00:43:12,458 Jag mår bra. Jag behöver inte lämna tillbaka den. 480 00:43:16,583 --> 00:43:19,541 Men jag har insett hur lätt jag kan förlora den. 481 00:43:22,500 --> 00:43:25,541 Häromdagen grälade jag och min fru om en struntsak. 482 00:43:26,541 --> 00:43:27,750 Jag vet inte... 483 00:43:28,458 --> 00:43:32,458 Men det var tillräckligt för att jag skulle höra den där rösten igen. 484 00:43:33,500 --> 00:43:36,250 -Ni vet vilken jag menar. -Ja. 485 00:43:40,750 --> 00:43:45,458 Men jag är nästan tacksam för grälet, för det fick mig att inse 486 00:43:45,541 --> 00:43:48,291 att min nykterhet är bräckligare än jag trodde. 487 00:43:49,875 --> 00:43:52,833 Vi måste vara på vår vakt och hålla garden uppe. 488 00:43:54,583 --> 00:43:56,750 Det är bra att tänka på det ibland. 489 00:44:03,625 --> 00:44:05,750 Tack, Tomás. Nån mer? 490 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Varsågod, Javier. 491 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 Jag skulle vilja... 492 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 ...tacka alla här. 493 00:44:19,416 --> 00:44:22,333 När jag kom hit förra veckan, för första gången... 494 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 ...var jag väldigt vilsen och famlade efter nåt att hålla fast vid. 495 00:44:29,250 --> 00:44:30,500 Men inte nu längre. 496 00:44:31,041 --> 00:44:32,625 Ni har hjälpt mig mycket. 497 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Jag menar det. 498 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 Nu har jag... 499 00:44:36,541 --> 00:44:41,166 ...ett mål, ett projekt som jag kan lägga all min energi på. 500 00:44:42,375 --> 00:44:44,125 Man märker nämligen... 501 00:44:44,208 --> 00:44:47,333 Eller åtminstone i mitt fall var apatin problemet. 502 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 Man blir för självsäker och slutar anstränga sig. 503 00:44:54,000 --> 00:44:56,416 Plötsligt är man för gammal... 504 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 ...för kostsam, och står på gatan utan jobb. 505 00:45:01,333 --> 00:45:02,500 Men inte nu längre. 506 00:45:04,041 --> 00:45:05,875 Jag vägrar se på medan andra... 507 00:45:07,000 --> 00:45:10,166 ...otacksamt och oförtjänt får saker. 508 00:45:10,666 --> 00:45:14,416 Så hädanefter ska jag ta mitt liv vid hornen 509 00:45:14,500 --> 00:45:17,208 utan att be om lov eller be om ursäkt. 510 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Tack. 511 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 -Det lät bra det där med projektet. -Ja. 512 00:45:30,291 --> 00:45:33,500 -Vad handlar det om? -Det är fortfarande i sin linda. 513 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 Får du inte säga? 514 00:45:37,166 --> 00:45:39,291 -Topphemligt? -Vad får det vara? 515 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 -Svart kaffe. -Kaffe med mjölk, tack. 516 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 -Ska bli. -Tack. 517 00:45:43,750 --> 00:45:45,000 Hur har veckan varit? 518 00:45:45,833 --> 00:45:46,666 Fullt upp? 519 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Nej... 520 00:45:51,125 --> 00:45:51,958 Har ni grälat? 521 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 Ett missförstånd. 522 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 Som sagt måste man ta det lugnt och ha självkännedom. 523 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Ja. 524 00:46:00,958 --> 00:46:03,791 -Vad hände? -En struntsak. Jag klantade till det. 525 00:46:04,750 --> 00:46:06,541 Jag hämtade inte Mónica i tid. 526 00:46:07,083 --> 00:46:08,166 -Mónica? -Dottern. 527 00:46:08,750 --> 00:46:10,000 Så klart... 528 00:46:11,166 --> 00:46:15,916 Alltid samma sak. Ett litet misstag, och man är en dålig pappa. 529 00:46:16,000 --> 00:46:16,916 Visst? 530 00:46:24,500 --> 00:46:27,333 -Har du nån bild på henne? -Ja. 531 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 Här. 532 00:46:33,750 --> 00:46:34,666 Vad fina de är. 533 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 -Du har det bra, du. -Jag vet. 534 00:46:39,250 --> 00:46:40,583 Har du några bilder? 535 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 Nej. 536 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 Nej. 537 00:46:48,750 --> 00:46:50,666 Förlåt, det var inte meningen... 538 00:46:51,250 --> 00:46:52,333 Ingen fara. 539 00:46:54,458 --> 00:46:55,500 Tack. 540 00:46:57,458 --> 00:46:59,375 Skål för ditt hemliga projekt. 541 00:47:00,375 --> 00:47:02,916 -Kan man skåla i kaffe? -Varför inte? 542 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Skål. 543 00:47:06,708 --> 00:47:11,000 Nu måste jag handla. Inget är deppigare än en frånskilds kylskåp. 544 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 Du kan väl äta hos oss? 545 00:47:15,916 --> 00:47:19,208 Nej... Jag vill inte tränga mig på. 546 00:47:19,958 --> 00:47:24,041 -Din fru väntar sig knappast gäster. -En annan dag, då? 547 00:47:25,333 --> 00:47:26,500 Så klart du ska. 548 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 Okej. 549 00:47:49,125 --> 00:47:51,375 -Ja? -Tomás? Det är Javier. 550 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Jag kommer ner. 551 00:47:53,916 --> 00:47:58,333 Nån ligist har hällt lim i porttelefonen och reparatören har inte varit här. 552 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 Okej. 553 00:48:18,625 --> 00:48:19,583 Herr Muñoz? 554 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Herr Muñoz! 555 00:48:24,375 --> 00:48:25,583 Hej, Damián! 556 00:48:26,875 --> 00:48:29,791 -Jobbar du så här sent? -Ja, det blir så. 557 00:48:29,875 --> 00:48:33,458 Sen de gjorde sig av med ecuadorianen får jag ingen vila. 558 00:48:35,625 --> 00:48:37,375 Har Gustavo fått sparken? 559 00:48:37,458 --> 00:48:39,583 -Ja, nedskärningar. -Jag förstår. 560 00:48:39,666 --> 00:48:42,333 Så nu ska jag jobba för två, på en lön. 561 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 Vad gör ni här? 562 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Jag ska hämta lite post, bara. 563 00:48:50,875 --> 00:48:53,291 Vissa har inte lärt sig den nya adressen. 564 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 De är till Marga. Det är vår bröllopsdag. 565 00:48:58,625 --> 00:49:01,875 Och det här var på vägen till restaurangen, så jag... 566 00:49:03,000 --> 00:49:03,958 Jag förstår. 567 00:49:04,041 --> 00:49:07,458 -Det var trevligt att se er. -Detsamma, Damián. 568 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Hälsa frun. 569 00:49:10,500 --> 00:49:11,708 Tack, det ska jag. 570 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 Och grabben. 571 00:49:16,333 --> 00:49:17,166 Sköt om dig. 572 00:49:21,333 --> 00:49:24,250 -Förlåt för att du fick vänta. -Ingen fara. 573 00:49:24,916 --> 00:49:28,166 Hoppas du är hungrig, för jag har köpt rejäla köttbitar. 574 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 -Du är väl inte vegetarian? -Nej. 575 00:49:31,291 --> 00:49:34,000 Du har tur, grannens hund är tyst i dag. 576 00:49:34,541 --> 00:49:36,333 Han brukar vara outhärdlig. 577 00:49:37,958 --> 00:49:40,500 Kom in, så visar jag dig lägenheten. 578 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Inte så pjåkigt, va? 579 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Fantastiskt. 580 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Eller hur? 581 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 Vi hade letat ett tag utan att kunna bestämma oss. 582 00:50:14,000 --> 00:50:16,208 Först tyckte jag att det var dyrt 583 00:50:16,291 --> 00:50:19,416 men när jag såg utsikten kände jag att det var rätt. 584 00:50:19,916 --> 00:50:21,375 "Här ska du bo, Tomás." 585 00:50:21,458 --> 00:50:23,416 Jag tyckte väl att jag hörde nån. 586 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 -Du måste vara Lara. -Javier? 587 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 -Ja. Angenämt. -Detsamma. 588 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Jag kunde ha tagit med vin, men... 589 00:50:35,416 --> 00:50:37,583 Dig har jag hört mycket om. 590 00:50:37,666 --> 00:50:41,791 Du är väl Mónica? Du ska visst vara nästa Almudena Cid. 591 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Margarita Mamun. Mónica vill bli som Margarita Mamun. 592 00:50:46,666 --> 00:50:48,625 Ingen fara, Mónica. 593 00:50:49,375 --> 00:50:51,833 Jag får ofta höra att jag är lite mossig. 594 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 Tänk dig vilken frustration. 595 00:51:00,875 --> 00:51:07,708 I ett halvår har vi kämpat för att Amina ska få ta hit sina barn till Spanien 596 00:51:07,791 --> 00:51:10,708 och nu får hon kanske inte ens stanna. 597 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 Det är kämpigt. 598 00:51:14,833 --> 00:51:15,916 Man blir urlakad. 599 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Men det är väl givande också? 600 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Att hjälpa folk, menar jag. 601 00:51:21,958 --> 00:51:24,958 -Ja, det är så klart värt det. -Jaså? 602 00:51:26,833 --> 00:51:28,166 Vad menar du med det? 603 00:51:29,208 --> 00:51:33,416 Pro bono är ju just pro bono. 604 00:51:33,500 --> 00:51:36,083 Pengar är inte allt, Tomás. 605 00:51:36,166 --> 00:51:37,916 -Nej, men... -Men? 606 00:51:40,958 --> 00:51:45,791 Det kanske inte behöver vara antingen lönsamt eller givande. 607 00:51:46,500 --> 00:51:48,291 Se på hur du bor, menar jag. 608 00:52:06,125 --> 00:52:09,458 -Lämna det här, så tar jag det. -Nej, jag hjälper till. 609 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Har du och din fru barn? 610 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 Min fru? 611 00:52:16,000 --> 00:52:17,666 Jaså, den. 612 00:52:17,750 --> 00:52:20,541 Nej, alltså... 613 00:52:21,125 --> 00:52:22,041 Vi är skilda. 614 00:52:22,666 --> 00:52:25,833 Jag tar på mig den utan att reflektera över det. 615 00:52:26,666 --> 00:52:30,541 Det är väl gammal vana... eller att det är svårt att ta. 616 00:52:33,666 --> 00:52:37,833 Vi har också en liten tjej. Eller inte så liten, hon är väl 14 nu. 617 00:52:38,291 --> 00:52:40,791 Förlåt, jag borde inte ha fört det på tal. 618 00:52:40,875 --> 00:52:44,375 Hur skulle du ha kunnat veta det? Det är ingen fara. 619 00:52:47,000 --> 00:52:50,750 Hennes mamma vill inte att vi träffas. Jag klandrar henne inte. 620 00:52:51,375 --> 00:52:54,375 Hon har redan fått utstå mer än hon borde. 621 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 Så... 622 00:52:58,375 --> 00:52:59,583 ...jag fick välja. 623 00:53:00,500 --> 00:53:02,208 Det var de eller ginflaskan. 624 00:53:04,791 --> 00:53:05,750 Jag valde fel. 625 00:53:08,791 --> 00:53:12,416 Så att se en kvinna stötta sin man som du gör... 626 00:53:15,125 --> 00:53:17,875 Jag beundrar dig. Det är starkt. 627 00:53:19,458 --> 00:53:21,333 Och jag avundas honom. 628 00:53:26,208 --> 00:53:27,166 -Kom! -Mónica... 629 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 Vänta. 630 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 En blomma...åt en blomma. 631 00:53:35,958 --> 00:53:37,541 Vad säger man, gumman? 632 00:53:37,625 --> 00:53:39,166 -Tack. -En sån raring. 633 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 Kom. 634 00:53:40,708 --> 00:53:43,166 Vad tyckte ni om den förra hyresgästen? 635 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 Vilken hyresgäst? 636 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 Han som bodde i er lägenhet. Han hämtade väl posten i går? 637 00:53:49,875 --> 00:53:51,125 Nu misstar ni er nog. 638 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 Ja, nu rörde jag till det. Ni bor ju på femman. 639 00:53:58,041 --> 00:54:00,083 -Ja. -Han bodde på fyran. Ursäkta. 640 00:54:00,166 --> 00:54:01,250 Ingen fara. 641 00:54:01,333 --> 00:54:02,791 Ska vi gå, gumman? 642 00:54:02,875 --> 00:54:04,041 -Hej då. -Hej då. 643 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 -Hallå? -Tomás... 644 00:56:01,833 --> 00:56:02,666 Javier? 645 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 -Är allt bra? -Nej. 646 00:56:07,125 --> 00:56:08,375 Det har skitit sig. 647 00:56:10,000 --> 00:56:10,958 Var är du? 648 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 Jävlar! 649 00:56:23,000 --> 00:56:23,833 Javier! 650 00:56:24,833 --> 00:56:25,666 Javier! 651 00:56:27,583 --> 00:56:28,625 Är du oskadd? 652 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Jag är hel. 653 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Ge hit den där. 654 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 -Ge hit den! -Tomás! 655 00:56:34,708 --> 00:56:35,916 För guds skull... 656 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 Helvete. 657 00:56:41,958 --> 00:56:43,458 Vad har du gjort, Javier? 658 00:56:45,375 --> 00:56:48,916 -Jag ville bara ha en sup. -Vi vill alltid ha mer än bara en. 659 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Ja. 660 00:56:53,500 --> 00:56:54,916 Du måste betrakta det... 661 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 Betrakta det som en allergi. 662 00:56:59,458 --> 00:57:00,291 Se på mig. 663 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Jag har jordnötsallergi. En enda nöt skulle ta död på mig. 664 00:57:04,583 --> 00:57:09,083 Samma sak med en sup, en lina... En enda, så är det kört. Förstår du mig? 665 00:57:12,083 --> 00:57:14,541 Ja, men det var väldigt tufft för mig... 666 00:57:16,041 --> 00:57:19,916 ...att se allt som du har. Familj, framgång... 667 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Framgång? 668 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 För helvete, Tomás... 669 00:57:25,166 --> 00:57:29,708 Du är vice vd för landets näst största logistikföretag. 670 00:57:29,791 --> 00:57:31,500 Och vem tror du äger det? 671 00:57:35,375 --> 00:57:36,416 Laras pappa. 672 00:57:38,333 --> 00:57:42,208 Hur mycket jag än arbetar är jag alltid svärsonen. Gunstlingen. 673 00:57:42,833 --> 00:57:44,250 Så ser min framgång ut. 674 00:57:47,250 --> 00:57:49,166 Jag slavar med nåt jag hatar 675 00:57:49,250 --> 00:57:52,375 så att Lara kan blunda för att hennes far försörjer oss. 676 00:57:54,250 --> 00:57:55,458 Det visste jag inte. 677 00:57:56,875 --> 00:58:01,583 -Har du ringt efter bärgare? -Batteriet dog när jag hade ringt dig. 678 00:58:02,083 --> 00:58:04,250 -Får jag låna din mobil? -Självklart. 679 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 Tack. 680 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Helvete... 681 00:58:23,833 --> 00:58:24,666 INKORG 682 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 NYTT BREV 683 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Kan du numret? 684 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 Förlåt, jag fick söka upp det. 685 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 -Jo... -Vadå? 686 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 Lara. 687 00:58:59,375 --> 00:59:01,291 Jag vill inte att hon ska tro... 688 00:59:03,250 --> 00:59:05,625 Kan du låta bli att berätta om det här? 689 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Självklart. 690 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 -Bara inte du får problem för det. -Nej då. 691 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Tack. 692 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 Var är bilen? 693 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Såld. 694 00:59:33,250 --> 00:59:36,583 Vi får pengarna om några dagar. Det var väl det du ville? 695 00:59:41,625 --> 00:59:43,541 En till som ringer på annonsen. 696 00:59:43,625 --> 00:59:45,458 -Hallå? -Javier? 697 00:59:46,166 --> 00:59:47,333 Ja, vem är det? 698 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 Det är Damián. 699 00:59:48,416 --> 00:59:51,458 -Jag känner ingen Damián. -Trädgårdsmästaren. 700 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Ett ögonblick. 701 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 Det är köparen. Det är visst nåt med bilen. 702 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Ursäkta. Hej, Damián. 703 01:00:09,083 --> 01:00:11,083 Hur fick du tag på mitt nummer? 704 01:00:12,125 --> 01:00:14,416 Från den gamla hyresgästförteckningen. 705 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 Jaha. 706 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Och vad vill du, då? 707 01:00:19,791 --> 01:00:20,625 Träffas. 708 01:00:22,750 --> 01:00:23,583 Du och jag? 709 01:00:24,166 --> 01:00:26,625 I morgon förmiddag. Klockan tio. 710 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 Det vet jag inte om jag hinner. 711 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 Jodå. 712 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Visst hinner du det. 713 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 -Förlåt, men jag sa ju precis... -Fin bukett du kom med. 714 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Jättefin. 715 01:00:42,291 --> 01:00:44,125 Konstigt att de har slängt den. 716 01:00:45,541 --> 01:00:47,083 Den är ju fortfarande fin. 717 01:00:53,291 --> 01:00:54,416 Klockan tio, då? 718 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Var? 719 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 Vilka var på mötet? 720 01:01:21,000 --> 01:01:22,958 Lucía, Manolo och marknadsgänget. 721 01:01:23,958 --> 01:01:24,791 Gick ni ut? 722 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 Nej, vi åt mackor i konferensrummet. 723 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 724 01:01:33,291 --> 01:01:37,083 -Jag orkar inte med det här igen. -Det är inte som du tror. 725 01:01:37,166 --> 01:01:41,625 Efter allt jag har fått utstå vet jag hur gin luktar. Har jag fel? 726 01:01:41,708 --> 01:01:43,875 Nej, men den är inte min. 727 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 -Lägg av, Tomás! -Det var Javiers. 728 01:01:47,083 --> 01:01:49,666 -Javier? -Ja, han som var här på middag. 729 01:01:50,208 --> 01:01:52,416 Han ringde, helt knäckt. 730 01:01:52,500 --> 01:01:55,875 Jag fick handgripligen slita flaskan ur hans händer. 731 01:01:55,958 --> 01:01:57,208 Och han ringde dig? 732 01:01:58,583 --> 01:01:59,541 Han har ingen. 733 01:02:00,083 --> 01:02:03,458 -Varför ljög du för mig? -Han skämdes och bad mig... 734 01:02:03,541 --> 01:02:06,541 -Ljuger du för mig för en främling? -Han är ingen... 735 01:02:08,666 --> 01:02:10,208 Det är komplicerat, Lara. 736 01:02:12,916 --> 01:02:13,750 Visst. 737 01:02:14,666 --> 01:02:16,958 -Förlåt. -Ljug aldrig mer för mig. 738 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 -Kom. -Nej. 739 01:02:45,833 --> 01:02:47,250 Tycker du om djurparken? 740 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Ja, kanske det. 741 01:02:50,583 --> 01:02:51,541 Jag älskar den. 742 01:02:52,916 --> 01:02:54,250 Särskilt tigerhägnet. 743 01:02:55,583 --> 01:02:56,666 Jag kan stå här. 744 01:02:58,208 --> 01:02:59,750 Hördu, din jävel. 745 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 Vad glor du på? 746 01:03:01,833 --> 01:03:03,041 Vad glor du på? 747 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 Morra, då. 748 01:03:06,458 --> 01:03:10,250 Vore vi nån annanstans skulle han lemlästa mig, men inte här. 749 01:03:11,958 --> 01:03:14,000 Han kan morra, han kan ryta... 750 01:03:15,708 --> 01:03:17,583 ...men inte göra mig ett skit. 751 01:03:19,458 --> 01:03:20,875 Hur mycket vill du ha? 752 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 Hur mycket? 753 01:03:25,000 --> 01:03:28,166 Ja, hur mycket? Jag kan ge dig 2 000, kanske 3 000. 754 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Vad fan är det där? 755 01:03:34,000 --> 01:03:38,208 Gå in i lägenheten i dag. De har säkert en full tvättkorg. 756 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Jag vill ha trosor. Använda. 757 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Inte från byrån. 758 01:03:42,666 --> 01:03:46,000 Lägg dem i påsen och tillslut den så att doften bevaras. 759 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Laras? 760 01:03:49,333 --> 01:03:50,500 Nej. 761 01:03:59,125 --> 01:04:00,500 Jag ska tänka på saken. 762 01:04:02,708 --> 01:04:04,833 Där har du tigerns blick. 763 01:04:06,500 --> 01:04:09,875 Tänk snabbt. Annars ringer jag Tomás och berättar om dig. 764 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Ja, förlåt. 765 01:05:09,500 --> 01:05:11,291 Jag hade glömt mobilen hemma. 766 01:05:11,833 --> 01:05:12,791 Ja, nu så. 767 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Okej. 768 01:05:14,291 --> 01:05:17,041 Jag ska bara ringa ett samtal, sen kommer jag. 769 01:05:17,458 --> 01:05:18,333 Vi ses. 770 01:06:04,791 --> 01:06:07,208 Hej, det är Javier. Lämna ett meddelande. 771 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Hej, Javier. Det är Lara, Tomás fru. 772 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Skulle vi kunna träffas i dag? Det går snabbt. 773 01:06:16,000 --> 01:06:17,541 Vi skulle behöva prata. 774 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Ring när du har möjlighet, tack. 775 01:06:35,500 --> 01:06:36,958 Jag har inget emot dig. 776 01:06:37,958 --> 01:06:41,041 Jag tycker att du verkar vara en sympatisk person. 777 01:06:42,333 --> 01:06:45,083 Så det tar emot att be dig om det här, men... 778 01:06:46,166 --> 01:06:49,541 ...det vore nog bäst om du inte träffar Tomás mer, Javier. 779 01:06:52,208 --> 01:06:57,333 Det går bra för Tomás nu, men vi har haft det riktigt tufft. 780 01:06:57,416 --> 01:07:01,333 Vi kan inte riskera att hamna där igen. Det vore orättvist mot mig. 781 01:07:01,416 --> 01:07:04,666 Det vore orättvist mot Mónica. Du förstår väl? 782 01:07:05,416 --> 01:07:06,458 Det vet jag inte. 783 01:07:07,458 --> 01:07:11,083 -Skulle jag ha dåligt inflytande? -Nej, det menar jag inte. 784 01:07:11,208 --> 01:07:13,208 Det är ju det du säger. 785 01:07:14,208 --> 01:07:17,166 -Jag förstår bara inte varför. -Varför? 786 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Tomás berättade om det som hände i går. 787 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 -Berättade han? -Ja. 788 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 Jag är ju hans fru. Du kan be honom att ljuga, men... 789 01:07:27,125 --> 01:07:31,541 Vänta, nu förstår jag inte. Vad skulle jag ha bett honom om? 790 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 Du ringde honom. 791 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 Du bad om hjälp för att du hade druckit. 792 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 Vad är det? 793 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 Vad? 794 01:07:48,250 --> 01:07:49,375 Jag ringde inte. 795 01:07:50,291 --> 01:07:52,125 Det var han som skrev till mig. 796 01:07:52,791 --> 01:07:54,041 Han sa att... 797 01:07:54,750 --> 01:07:57,833 ...han behövde hjälp, att det hade skitit sig. 798 01:07:57,916 --> 01:07:58,750 Nej. 799 01:07:59,166 --> 01:08:00,000 Nej. 800 01:08:00,333 --> 01:08:01,833 -Lara. -Nej, säger jag. 801 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 Du behöver inte tro mig. 802 01:08:06,208 --> 01:08:09,333 Jag skulle helst slippa berätta det här för dig. 803 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 Men för Mónicas skull... 804 01:08:15,291 --> 01:08:17,083 ...borde du få veta sanningen. 805 01:08:34,125 --> 01:08:38,541 DET HAR SKITIT SIG, JAVIER. SNÄLLA, KOM. SÄG INGET TILL LARA. 806 01:08:48,625 --> 01:08:50,208 Har han ljugit förut? 807 01:08:54,416 --> 01:08:55,458 Jag beklagar. 808 01:10:02,875 --> 01:10:06,750 TOMÁS ANDRADE RINGER AVVISA - SVARA 809 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 FÖRSVARSSPRAY 810 01:10:48,500 --> 01:10:49,875 Lektionen var inställd. 811 01:10:51,083 --> 01:10:52,916 Jag går ut med soporna. 812 01:10:55,083 --> 01:10:55,916 Hej då. 813 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 Sant Adrià-verket, tack. 814 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...nya upplevelser varje dag. 815 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Är du redo att upptäcka... 816 01:11:45,875 --> 01:11:48,125 Förlåt, jag kom att tänka på en sak. 817 01:11:48,208 --> 01:11:50,791 Kör till Calle Montealegre i city i stället. 818 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Javisst. 819 01:12:43,583 --> 01:12:45,833 Minsann! Vem har vi här då? 820 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 -Javier, inte sant? -Ja. 821 01:12:52,208 --> 01:12:55,791 Den förlorade sonen är tillbaka. Vi började bli oroliga. 822 01:12:56,708 --> 01:12:58,708 Det har varit lite stökigt hemma. 823 01:13:00,625 --> 01:13:03,000 Du vet väl att det är en ny termin nu? 824 01:13:03,458 --> 01:13:04,583 Ja. 825 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 Ja... 826 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 Men du står inte med på listan. Har du anmält dig? 827 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Ja, det tror jag väl. 828 01:13:19,750 --> 01:13:23,291 Du står inte med. Du får lov att gå till expeditionen. 829 01:13:24,000 --> 01:13:25,208 Jag pratar med dig. 830 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Jag går dit efter lektionen. 831 01:13:28,750 --> 01:13:31,291 Nej, inte efter lektionen. Nu. 832 01:13:34,208 --> 01:13:37,333 -Nu? -Ja, nu. Motsatsen till sen. 833 01:13:39,416 --> 01:13:40,250 Okej. 834 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Är du döv, eller? 835 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 Nej. 836 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Gå, då! Vad väntar du på? 837 01:13:51,708 --> 01:13:52,791 Jag ska gå. 838 01:13:52,875 --> 01:13:53,708 Sätt fart! 839 01:14:13,500 --> 01:14:15,625 Jag väntade på dig i går kväll. 840 01:14:15,708 --> 01:14:17,666 Förlåt, annat kom emellan. 841 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 Här har du. 842 01:14:26,375 --> 01:14:27,875 -Vart ska du? -Hem. 843 01:14:28,833 --> 01:14:29,875 För att duscha. 844 01:14:29,958 --> 01:14:31,916 Så du tror att det här är över? 845 01:14:32,708 --> 01:14:34,083 Stäng dörren. 846 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 Stäng dörren, sa jag. 847 01:14:47,458 --> 01:14:49,291 Sätt den i en bra vinkel. 848 01:14:50,208 --> 01:14:51,208 Flickans säng. 849 01:14:51,625 --> 01:14:53,833 -Resten av rummet, om möjligt. -Nej. 850 01:14:54,791 --> 01:14:55,875 -"Nej"? -Nej. 851 01:14:57,458 --> 01:15:02,750 -Jag skulle aldrig göra Mónica nåt ont. -Inte jag heller. Jag vill bara titta. 852 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 Du är sjuk. 853 01:15:09,958 --> 01:15:10,791 Givetvis. 854 01:15:11,875 --> 01:15:13,375 Tror du inte jag vet det? 855 01:15:18,875 --> 01:15:19,791 Ett dygn. 856 01:15:21,083 --> 01:15:23,875 Sen är det inte Tomás jag ringer, utan polisen. 857 01:16:32,250 --> 01:16:33,208 -Hej. -Hej. 858 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 Javier Muñoz. Tomás Andrade ville träffa mig. 859 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 Vad fan gör du här? 860 01:16:48,958 --> 01:16:51,291 -Vad är det? -Vad har du sagt till Lara? 861 01:16:51,375 --> 01:16:52,833 -Till Lara? -Ja. 862 01:16:55,125 --> 01:16:57,625 Hon ville prata, frågade vad som hände... 863 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 Och du ljög. 864 01:16:59,291 --> 01:17:02,416 -Va? -Du sa att jag bad dig om hjälp. 865 01:17:04,166 --> 01:17:05,000 Ja, så klart. 866 01:17:05,833 --> 01:17:06,833 Din jävel. 867 01:17:07,875 --> 01:17:10,458 -Jag har varit orolig, Tomás. -Varför? 868 01:17:10,541 --> 01:17:12,958 -För dig. -Nej, varför ljuger du? 869 01:17:13,041 --> 01:17:17,208 -Nu får du sluta, Tomás. -Nej, du ska sluta! 870 01:17:17,666 --> 01:17:20,083 Vi är oroliga för dig allihop, Tomás. 871 01:17:20,625 --> 01:17:23,791 -Minns du inte att du skrev...? -Du ljuger. 872 01:17:24,791 --> 01:17:27,208 -Du bad mig komma. Du var helt... -Nej! 873 01:17:29,250 --> 01:17:30,375 Och din bil? 874 01:17:30,458 --> 01:17:32,083 -Min bil? -Var är den? 875 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 Såld. 876 01:17:55,041 --> 01:17:56,333 Sluta! 877 01:17:56,416 --> 01:17:57,916 Lugna ner er! 878 01:17:59,666 --> 01:18:01,208 Släpp mig! 879 01:18:29,416 --> 01:18:30,250 Javier? 880 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 Javier? 881 01:18:33,250 --> 01:18:34,166 Vad har hänt? 882 01:18:36,708 --> 01:18:38,333 Säg inte att det var Tomás. 883 01:18:40,208 --> 01:18:41,250 Är Mónica hemma? 884 01:18:42,125 --> 01:18:43,666 Nej, hon är i skolan. 885 01:18:45,208 --> 01:18:47,000 Hon ska slippa se mig så här. 886 01:18:48,083 --> 01:18:50,166 Han håller på att tappa kontrollen. 887 01:18:50,666 --> 01:18:53,083 Han är paranoid, svartsjuk... 888 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 Svartsjuk? 889 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Ja, han verkar tro att du och jag... 890 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 -Inte vet jag. -Du och jag? 891 01:19:00,625 --> 01:19:04,500 -Ja, det är befängt, men i ett återfall... -Hade han druckit? 892 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 -Har han blivit våldsam förut? -Nej, aldrig. 893 01:19:17,541 --> 01:19:18,375 Säkert? 894 01:19:18,958 --> 01:19:20,416 Det var en olycka. 895 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 Han tappade kontrollen över bilen. 896 01:19:22,583 --> 01:19:24,000 Han slutade dagen efter. 897 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Okej. 898 01:19:27,958 --> 01:19:29,541 När kommer han hem? 899 01:19:31,375 --> 01:19:33,583 Jag vet inte. Vi grälade i går. 900 01:19:33,666 --> 01:19:35,875 Han tog in på hotell, så jag antar... 901 01:19:36,458 --> 01:19:38,291 ...att han ringer eller kommer. 902 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Ta inte illa upp, men jag har köpt den här till dig. 903 01:19:45,500 --> 01:19:46,333 Vad är det? 904 01:19:47,250 --> 01:19:48,083 Utifall att. 905 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 -Nej. -Bara för säkerhets skull... 906 01:19:52,000 --> 01:19:53,500 Inget sånt i mitt hem. 907 01:19:56,916 --> 01:19:59,250 Den är ofarlig och laglig, inget vapen. 908 01:20:04,291 --> 01:20:05,833 Tänk på Mónica. 909 01:20:07,458 --> 01:20:08,666 Och hennes trygghet. 910 01:20:11,291 --> 01:20:13,833 -Du ringer väl om du behöver nåt? -Ja. 911 01:20:13,916 --> 01:20:15,041 När som helst. 912 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Tack. 913 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 Vad är det frågan om, Javier? 914 01:20:40,291 --> 01:20:43,083 Pengarna för bilen har inte kommit in. 915 01:20:44,833 --> 01:20:47,083 Herregud! Vad har du råkat ut för? 916 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 Javier! 917 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Vart ska du? 918 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 Javier! 919 01:20:57,041 --> 01:20:57,875 Javier! 920 01:20:59,708 --> 01:21:00,875 Öppna, Javier! 921 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 Öppna, Javier! 922 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Öppna omedelbart! 923 01:21:11,291 --> 01:21:12,166 Vad gör du? 924 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 Jag kanske hämtar resten om några dagar. 925 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 -Dani... -Nej. 926 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 Dani. 927 01:21:27,000 --> 01:21:27,833 Så du drar? 928 01:21:35,416 --> 01:21:36,958 Föredrar du gräl? 929 01:21:38,083 --> 01:21:40,333 Förklaringar som du ändå inte tror på? 930 01:21:44,875 --> 01:21:45,750 Ja, faktiskt. 931 01:22:05,208 --> 01:22:07,833 VANDRARHEM 932 01:22:07,916 --> 01:22:09,416 Du har ringt Lara Blasco. 933 01:22:09,500 --> 01:22:14,583 Om det är brådskande, ring Agustina på 660 130 410. 934 01:22:14,666 --> 01:22:16,583 Annars, lämna ett meddelande. 935 01:22:16,666 --> 01:22:18,083 Hej, det är Javier. 936 01:22:19,208 --> 01:22:25,208 Jag såg i går att gymnastikmästerskapen ska hållas här i Barcelona. 937 01:22:26,166 --> 01:22:30,666 Jag kom att tänka på en kampanj vi gjorde för några år sen med Valentina. 938 01:22:31,208 --> 01:22:33,916 Valentina Costa, alltså. Den spanska mästaren. 939 01:22:35,166 --> 01:22:39,916 Jag tänkte att Mónica kanske skulle vilja träffa henne. 940 01:22:41,250 --> 01:22:44,666 Hon skulle nog behöva göra nåt roligt. Säkert du också. 941 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 Så... 942 01:22:48,000 --> 01:22:50,500 Om det vore intressant kan jag ordna det. 943 01:22:51,250 --> 01:22:52,208 Hej då. 944 01:23:00,541 --> 01:23:02,500 -Hej. -Hej, hur är det? 945 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Tack, bra. 946 01:23:03,500 --> 01:23:05,958 -Är det du som är Mónica? -Ja. 947 01:23:06,041 --> 01:23:09,083 -Tack för att du tar dig tid. -Ingen orsak. 948 01:23:09,666 --> 01:23:12,208 -Vi ska öva. Vill du se på? -Gärna. 949 01:24:06,166 --> 01:24:08,541 Omelett! 950 01:24:09,916 --> 01:24:11,250 -Bra? -Ja. 951 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 Finemang. 952 01:24:12,875 --> 01:24:14,750 -Tack. -Ingen orsak. 953 01:24:14,833 --> 01:24:15,916 ...i morgon. 954 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 Upp, ett. 955 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 ...en liten present. 956 01:24:19,208 --> 01:24:22,625 ...tre, fyra - sträck ut. Och framåt. 957 01:24:24,833 --> 01:24:30,083 SÅ DU VET ATT DE MÅR BRA 958 01:25:18,083 --> 01:25:19,208 Jag tar henne. 959 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Upp med dig. 960 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 Lara! 961 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 -Gå din väg, Tomás. -Öppna! 962 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Var händer, mamma? 963 01:26:06,458 --> 01:26:07,583 Vi vill att du går. 964 01:26:07,666 --> 01:26:09,291 Visst, jag kan gå. 965 01:26:09,375 --> 01:26:12,791 -Om du säger vad fan du gör med Javier! -Du skrämmer henne. 966 01:26:12,875 --> 01:26:14,583 -Jag skyddar henne! -Från vad? 967 01:26:14,666 --> 01:26:17,291 -Från jävla Javier! -Han har inte gjort nåt. 968 01:26:17,375 --> 01:26:20,666 -Är du blind, eller? -Nej, jag ser klart och tydligt. 969 01:26:20,750 --> 01:26:23,708 Det här? Det är Javiers och ditt verk. 970 01:26:24,166 --> 01:26:27,208 -Jag kommer snart. -Det är ingen fara, gumman. 971 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 -Hon ska inte se dig sån här. -Hur då? 972 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 Du är inte frisk. 973 01:26:31,416 --> 01:26:34,416 -Det är min dotter. -Ni kan träffas när du är frisk. 974 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 Nu njuter du, va? 975 01:26:37,208 --> 01:26:40,625 -Som du har väntat på ett återfall. -Det har jag inte alls. 976 01:26:40,708 --> 01:26:45,000 Du har alltid sett mig som svag. Och nu får du rätt, som du älskar! 977 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 -Tomás! -Tomás sumpade det till slut. 978 01:26:47,375 --> 01:26:50,333 -Jag ringer polisen. -Vad ska du säga? 979 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 Det här är mitt hem, för helvete! Mina jävla möbler! 980 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 Min jävla... 981 01:27:10,875 --> 01:27:12,416 Vad händer? 982 01:27:17,833 --> 01:27:19,041 Tomás. 983 01:27:21,250 --> 01:27:22,083 Tomás. 984 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Gapa. 985 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Öppna munnen, älskling. 986 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 Fan! 987 01:27:42,083 --> 01:27:45,541 -Javier... -Jag såg Tomás bil. Är allt bra? 988 01:27:45,625 --> 01:27:49,416 Vad ska jag ta mig till? Jag har dödat honom! Han andas inte! 989 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 -Vem? -Tomás. 990 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 Jag har dödat honom. 991 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 Han rör inte på sig. 992 01:27:55,291 --> 01:27:57,833 -Stanna där du är, Lara. -Han andas inte! 993 01:27:57,916 --> 01:28:00,750 Jag ber taxin vända och kommer på en gång. 994 01:28:00,833 --> 01:28:03,541 -Jag skyndar mig. -Han andas inte. 995 01:28:37,000 --> 01:28:37,833 Lara. 996 01:28:40,291 --> 01:28:41,125 Lara. 997 01:28:41,750 --> 01:28:43,000 Jag har dödat honom. 998 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 Han är död. 999 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 -Han rör sig inte. -Kom här. 1000 01:28:51,625 --> 01:28:53,625 -Kom. -Vart? 1001 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 -Till Mónicas rum. -Nej. 1002 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Jo, hon får inte komma ut och se honom. 1003 01:28:58,750 --> 01:29:00,833 -Vad ska du göra? -Ringa polisen. 1004 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 -Inte polisen... -Jo, vi måste. 1005 01:29:04,750 --> 01:29:06,458 Det är ingen fara. 1006 01:29:07,125 --> 01:29:08,833 Det var ju en olyckshändelse. 1007 01:29:23,041 --> 01:29:24,791 Larmcentralen. 1008 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Det har inträffat en sak. 1009 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Är nån skadad? 1010 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 Jag vet inte, min vän... 1011 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 Han ligger utslagen på golvet. 1012 01:29:35,000 --> 01:29:36,416 Andas han? 1013 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 Jag vet inte. Jag tror inte det. 1014 01:29:38,500 --> 01:29:40,041 Adressen, tack? 1015 01:29:40,125 --> 01:29:43,666 Bosch i Gimpera 78, våning fem, lägenhet två. 1016 01:29:43,750 --> 01:29:45,291 Vi skickar en ambulans. 1017 01:29:45,375 --> 01:29:46,666 Skynda er. 1018 01:30:19,541 --> 01:30:20,958 Du förtjänar dem inte. 1019 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 Mónica! 1020 01:32:02,583 --> 01:32:03,833 God morgon. 1021 01:32:03,916 --> 01:32:06,666 -Darío väntar på ditt rum. -Hur mår han? 1022 01:32:06,750 --> 01:32:09,208 Han bad om lindblomste, så hur tror du? 1023 01:32:10,166 --> 01:32:11,458 -Hej. -God morgon. 1024 01:32:11,958 --> 01:32:15,500 -De kommer snart. Är du förberedd? -Är du nervös, Darío? 1025 01:32:16,125 --> 01:32:17,125 Vad tror du? 1026 01:32:17,208 --> 01:32:21,666 Altamirakontraktet är värt tre miljoner. Ett gott intryck räcker inte... 1027 01:32:21,750 --> 01:32:24,500 Jag spelade tennis med svärfar i går, Darío. 1028 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 Och? 1029 01:32:28,375 --> 01:32:29,416 Han fick vinna. 1030 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Så vi har inget att oroa oss för. 1031 01:32:34,083 --> 01:32:35,000 Ett ögonblick. 1032 01:32:37,750 --> 01:32:39,500 -Ja? -Din fru är här. 1033 01:32:40,125 --> 01:32:41,083 Lara? 1034 01:32:41,166 --> 01:32:42,958 Nej, Marga. 1035 01:32:47,666 --> 01:32:50,375 Be henne komma till mötesrummet. 1036 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 Är allt bra? 1037 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 Ja, det är min exfru. 1038 01:32:56,541 --> 01:32:58,875 Ta emot dem. Jag kommer om fem minuter. 1039 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 -Ja, men dröj inte för länge. -Nej då. 1040 01:33:05,541 --> 01:33:06,375 Marga. 1041 01:33:08,833 --> 01:33:10,833 Får jag inte komma in på ditt rum? 1042 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 -Vad vill du? -Döljer du nåt? 1043 01:33:17,625 --> 01:33:19,791 -Vad vill du? -Det tror jag du gör. 1044 01:33:22,166 --> 01:33:25,750 Jag fattade inte varför du kom och gick så mycket. 1045 01:33:27,500 --> 01:33:29,500 Inte ens när jag såg soporna. 1046 01:33:32,791 --> 01:33:35,833 Det var som pusselbitar som inte passade ihop. 1047 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Sen såg jag på nyheterna. 1048 01:33:43,541 --> 01:33:45,458 En företagsledare hade dött... 1049 01:33:46,958 --> 01:33:47,916 ...i vårt hus. 1050 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 Jag såg på bilden... 1051 01:33:52,166 --> 01:33:53,625 ...att det var vårt kök. 1052 01:33:55,250 --> 01:33:57,500 En olyckshändelse under ett gräl. 1053 01:33:58,583 --> 01:34:00,958 En allergisk reaktion mot försvarsspray. 1054 01:34:01,041 --> 01:34:03,208 JORDNÖTSEXTRAKT 1055 01:34:03,791 --> 01:34:05,083 Då började bitarna... 1056 01:34:06,791 --> 01:34:08,500 ...falla på plats. 1057 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Nån hade mixtrat med sprayen. 1058 01:34:16,625 --> 01:34:19,125 Nån som visste att offret var allergiker. 1059 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 Så dum är jag inte, Javier. 1060 01:34:24,666 --> 01:34:26,125 Det är i säkert förvar. 1061 01:34:26,208 --> 01:34:30,916 Jag har grubblat i flera månader, funderat på hur det skulle påverka Dani. 1062 01:34:31,000 --> 01:34:32,958 Men nu har jag bestämt mig. 1063 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 Jag ska visa det för polisen. 1064 01:34:36,708 --> 01:34:38,250 Jag ska berätta allt. 1065 01:34:39,791 --> 01:34:40,875 Du är körd. 1066 01:34:41,791 --> 01:34:43,458 Lägenheten i El Carmel 1067 01:34:43,541 --> 01:34:46,875 lär kännas som ett palats jämfört med cellen som väntar. 1068 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 Gör det. 1069 01:35:03,583 --> 01:35:06,458 -Vadå? -Ring polisen. Ge dem flaskan. 1070 01:35:08,625 --> 01:35:09,916 Berätta allt för dem. 1071 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Okej. 1072 01:35:15,541 --> 01:35:17,083 Vet du vad jag gör då? 1073 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 Kontot där jag har avsatt pengar för Danis skolgång... 1074 01:35:24,458 --> 01:35:26,250 ...blir det första som ryker. 1075 01:35:28,125 --> 01:35:29,708 De går till en advokat. 1076 01:35:30,541 --> 01:35:32,500 Den bästa och dyraste jag hittar. 1077 01:35:33,791 --> 01:35:36,166 Sen tar jag er lägenhet. Min, menar jag. 1078 01:35:36,791 --> 01:35:37,791 Den står på mig. 1079 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 Jag säljer den för att betala advokatarvodena. 1080 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 Du och Dani hamnar på gatan. 1081 01:35:47,666 --> 01:35:49,291 Så ring polisen, du. 1082 01:35:52,416 --> 01:35:55,625 -Det skulle du aldrig göra. -Är du säker? 1083 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Ursäkta, men jag har kundmöte nu. 1084 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 Undertexter: Karl Hårding