1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}VIAȚA PE CARE O MERIȚI
ELECTROCASNICE FRIGISMART
5
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
„Viața pe care o meriți.”
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Clasic.
7
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Mulțumesc.
8
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Câte amintiri... Parcă mă văd mâncându-mi
sandvișul în fața televizorului.
9
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
Din ce an e? 1994?
10
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
Nouăzeci și opt.
11
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
La naiba! Eram... câți ani aveam?
12
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Parcă 15, nu? Tu?
13
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Doisprezece.
14
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
Îmbătrânim, Natalia.
15
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
„Viața pe care o meriți.”
16
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Tu ai făcut-o?
- Da, eu.
17
00:01:37,791 --> 00:01:39,291
Clientului nu i-a plăcut.
18
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
A trebuit să insistăm,
să luptăm să fie testată,
19
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
pe-atunci nimeni nu făcea așa ceva.
20
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Sigur, pentru vremea aceea
era foarte bună.
21
00:01:47,541 --> 00:01:49,375
- Și pentru ziua de azi?
- Da...
22
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
și pentru ziua de azi... sigur.
23
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Unele elemente nu au vârstă.
24
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
Ai vreun proiect recent?
25
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Păi... am
26
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- ...o campanie Telefónica.
- Movistar.
27
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Atunci încă era Telefónica. Mai am...
28
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
campania de sărbători pentru Cordoniu
de anul trecut.
29
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
CUVINTE MARI
LA MULȚI ANI 2018
30
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Nu.
31
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Nu mi se pare cunoscut.
32
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Nu? A mers bine, chiar foarte bine.
33
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
Ai făcut-o la Tilson.
34
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Da.
35
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Da, a fost ultima înainte de...
36
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Am lucrat acolo mult timp
și îmi doream o schimbare de decor.
37
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Nu știu.
Voiam să încerc o agenție mai mică.
38
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Nu chiar așa de mică.
39
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Nu, păi...
40
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Nu, sigur că nu.
41
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Voiam să spun mai tânără
și mai deschisă să riște.
42
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
Asta căutam.
43
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Și ai plecat de la Tilson...?
44
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Acum un an.
45
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Să vedem...
46
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier... ai un CV impresionant.
47
00:02:54,833 --> 00:02:56,541
Aș spune că ești o legendă.
48
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Clar.
49
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
Și...
50
00:03:01,625 --> 00:03:03,708
pentru posturile libere de aici...
51
00:03:04,375 --> 00:03:05,333
ești supracalificat.
52
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Nu e neapărat așa.
- Ba da.
53
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
Sunt pentru începători,
pentru cei care abia încep să lucreze.
54
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Da, dar nu suntem toți la început
într-un fel?
55
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Nu înțeleg.
56
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Nu sunt cu nimic mai presus.
Voi lucra cot la cot cu tinerii sau...
57
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Uite ce e, Javier, tu spui...
58
00:03:24,041 --> 00:03:26,458
că vrei un loc tânăr
care își asumă riscuri.
59
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Dar aici nu văd niciun risc.
60
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Văd...
61
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
o sticlă de cava
62
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
cu căciuliță de Moș Crăciun.
63
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Îmi pare rău.
64
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
Te conduc.
65
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Îmi validați parcarea, vă rog?
66
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Da, sigur.
67
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
- Pentru care client?
- Poftim?
68
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
- Pentru ce client lucrați?
- Nu lucrez aici.
69
00:04:08,625 --> 00:04:10,125
Am venit la un interviu.
70
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
Îmi pare rău, validăm doar pentru clienți.
71
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
Dar ei mi-au cerut să vin.
72
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Am lăsat mașina în parcare
și nu mi-a spus nimeni.
73
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Sigur...
74
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
Păi, ar fi trebuit să vă spună.
75
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Asta e politica firmei. Îmi pare rău.
76
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Nu puteți face o excepție?
77
00:04:29,250 --> 00:04:31,166
Trebuie să introduc un cod.
78
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Fiecare client are un cod
și trebuie să fie înregistrat.
79
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Îmi pare rău.
- Da, mi-ați mai spus.
80
00:04:36,708 --> 00:04:39,916
- Poftim?
- „Îmi pare rău.” Ați spus-o a treia oară.
81
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Îmi validați parcarea, vă rog?
82
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Îmi pare rău.
83
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?
84
00:04:48,458 --> 00:04:49,416
E vreo problemă?
85
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
Domnul mi-a cerut să-i validez parcarea.
86
00:04:51,958 --> 00:04:54,666
Dar i-am spus
că am nevoie de un cod de client.
87
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Validează-i-l.
88
00:04:57,083 --> 00:04:58,166
Introdu codul meu.
89
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Mulțumesc.
90
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
La ce te gândești?
91
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
Hai, spune-mi. Ce este?
92
00:05:46,291 --> 00:05:47,500
La interviul de azi.
93
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- Cum a fost?
- Bine.
94
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Da. Foarte bine.
95
00:05:53,625 --> 00:05:54,833
Am un sentiment bun.
96
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Mă anunță în câteva săptămâni.
97
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier...
98
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
- Întreabă-mă.
- Ce?
99
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
- La ce mă gândesc.
- Marga...
100
00:06:16,125 --> 00:06:16,958
Haide.
101
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
„La ce te gândești?”
102
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- La El Carmel.
- Nu.
103
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
Suntem proprietari și îl închiriem
unor asiatici pe mai nimic.
104
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
În niciun caz.
105
00:06:25,166 --> 00:06:26,958
Cât o mai putem duce așa?
106
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
Lună de lună,
chiria de aici ne usucă de bani.
107
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
E casa noastră.
108
00:06:32,458 --> 00:06:33,833
Sunt doar patru pereți.
109
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Atât.
110
00:06:36,000 --> 00:06:37,541
Mai bine vând mașina.
111
00:06:37,625 --> 00:06:38,458
Și aia.
112
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Futu-i, Marga! Și cum ajung
la interviuri? Cu bicicleta?
113
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
Cu Fiatul.
114
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Sau cu metroul
și le spui că mașina e în service.
115
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Ce?
116
00:06:52,041 --> 00:06:53,375
Poftim? Vrei să mint?
117
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- Ce?
118
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
El nu aude nimic.
119
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Salut!
120
00:07:34,708 --> 00:07:36,375
Ai vorbit cu mama, nu-i așa?
121
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Nu ai de ce să-ți faci griji, bine?
122
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
Mutarea e temporară.
123
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Da, așa a spus și ea.
124
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Doar câteva luni,
până când se îmbunătățește situația.
125
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
Să nu-ți faci griji nici pentru școală,
126
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
am plătit taxa pentru tot anul.
127
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Poți continua tot acolo.
128
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Nu e nevoie.
129
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Ce nu e nevoie?
130
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
Dacă trebuie să mă mut,
ar trebui să merg la cea mai apropiată.
131
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Da, dar ți-am spus că am plătit.
132
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
De ce să rămân la școala asta?
Deja râd de mine.
133
00:08:08,208 --> 00:08:10,375
Ce vor face când aud
că locuiesc în El Carmel?
134
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Colegii râd de tine?
135
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
De ce?
136
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Tu ce crezi?
137
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Nu știu, Dani. Tu să-mi spui.
138
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Tată...
139
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- De ce să râdă de tine?
- Nu vezi?
140
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Nu văd nimic, Dani.
141
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Precis...
142
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
O să întârzii.
143
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.
144
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Toarnă cu găleata. Vrei...
145
00:08:53,083 --> 00:08:55,041
Vrei să te duc la stația de metrou?
146
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Păi...
147
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Mulțumesc.
148
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.
149
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Voiam să-ți spun...
150
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Cred că ți-a spus soția mea
că ne mutăm.
151
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Da, mi-a spus.
152
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
Sunt vremuri grele, foarte grele.
153
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Nu, dl Muñoz.
154
00:09:21,041 --> 00:09:22,500
Îmi pare rău, Araceli.
155
00:09:23,166 --> 00:09:24,875
Vă rog, nu-mi faceți asta.
156
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
Dacă situația se îndreaptă
în câteva luni, poate...
157
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
Și Dani?
158
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
Îl iubesc pe băiat...
159
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Dani va fi bine.
160
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
- Acum, dacă vrei...
- Mi se rupe inima...
161
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Și noi suntem triști.
162
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Hai, Araceli.
163
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Îmi pare rău.
164
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Iertați-mă.
165
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
Am vrut să spun...
166
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Da?
167
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Cheile.
168
00:10:11,875 --> 00:10:14,541
Poți să-mi dai cheile de la apartament?
169
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!
170
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
Încă o cutie cu pahare.
Le poți pune acolo.
171
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Aveți grijă cu aia în lift.
172
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
ȚINTEȘTE MAI SUS
173
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?
174
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
- Bună. Scuzați-mă, unde e managerul?
- E în spate.
175
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Mulțumesc.
176
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?
177
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Bună. Javier Muñoz?
178
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Urmați-mă, vă rog.
179
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Uitându-vă cum vă crește fundul
și cum vă încărunțește părul,
180
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
așa veți schimba lucrurile?
181
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Nu!
182
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
Sau vă veți ridica,
veți apuca viața de boașe
183
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
și le veți strânge cu putere?
Așa veți schimba lucrurile?
184
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Da!
185
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Nu vă mai cereți scuze!
Nu mai cereți voie!
186
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?
187
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Da.
188
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Și atunci am spus:
„Jacinto, nu sunt agent de vânzări.”
189
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
Nu.
190
00:12:08,208 --> 00:12:09,416
Sunt un visător.
191
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Publicitatea e despre visuri,
le arătăm oamenilor...
192
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Hai să nu ne mințim.
Visul nu e foarte original.
193
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Trebuie să le arătăm...
că viața înseamnă mai mult, nu?
194
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mai mult decât cu ce se mulțumesc ei.
195
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Ascultă bine, Lucas.
Nu înveți așa ceva în școli.
196
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Îmi iau notițe.
197
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Mi-am adus portofoliul.
198
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Nu e nevoie.
199
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
Nu e nevoie să-ți văd portofoliul.
Cu toții îți cunoaștem munca.
200
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
201
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- Mi-a plăcut sticla de cava cu căciuliță.
- Da, sigur.
202
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Singura mea întrebare este:
„Când poți să începi?”
203
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Nu știu... acum?
204
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastic!
205
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Scuze. Am o conferință cu Londra acum.
206
00:12:58,666 --> 00:13:01,583
- Tu și Lucas puteți finaliza detaliile.
- Perfect.
207
00:13:02,875 --> 00:13:04,208
- Bun venit.
- Mersi.
208
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
- Bine-ai venit.
- Mulțumesc foarte mult.
209
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Uite contractul tău.
210
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- Dacă vrei să arunci o privire.
- Sigur că da.
211
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Mersi.
212
00:13:24,916 --> 00:13:25,958
Nu te supăra...
213
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
- Lucas?
- Da.
214
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Lucas, ce e asta?
215
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
Perioada de probă... trei luni.
216
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Fără plată?
217
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Corect.
218
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Stai puțin. Este...
219
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
un contract de stagiar.
220
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Da, exact. Scria în anunț.
221
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
Poți să-l chemi înapoi pe Dario?
222
00:13:51,916 --> 00:13:53,458
E dificil. E în conferința aia.
223
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
O să vezi. Eu și Dario ne știm de mult.
224
00:13:57,708 --> 00:14:01,000
- Nu mă va chema în perioadă de probă.
- S-a mirat...
225
00:14:01,916 --> 00:14:03,458
când ți-a văzut numele.
226
00:14:03,708 --> 00:14:05,041
A fost surprins că ai venit.
227
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
Și?
228
00:14:09,333 --> 00:14:11,208
A spus că ai fi un chilipir.
229
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Nu, nu.
230
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Bună!
- Ce faci?
231
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
Am stat în picioare toată ziua.
Cred că am o bășică.
232
00:15:34,416 --> 00:15:37,083
O să am nevoie
de încălțări comode, altfel...
233
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Înălbitor.
234
00:15:44,000 --> 00:15:45,750
- Și Dani?
- În camera lui.
235
00:15:46,041 --> 00:15:48,166
Ți-am lăsat macaroane
în cuptorul cu microunde.
236
00:17:00,791 --> 00:17:04,625
SUBSOL
237
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Liniștește-te!
238
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Calmează-te!
239
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Liniștește-te, nu e nimeni aici.
240
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GIMNASTICĂ RITMICĂ
241
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
Ce faci?
242
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Nimic. Teme.
243
00:19:51,083 --> 00:19:52,375
Cum a fost la școală?
244
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Bine.
245
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
E mai bine fără uniformă, nu?
246
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Mai comod, mai... lejer.
247
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
N-am făcut de mult ceva împreună.
248
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
- Am fost la Războiul stelelor.
- Aia a fost demult.
249
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Hai să... Eu mă duc să alerg
să-mi limpezesc mintea și să iau aer.
250
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
- Vrei să vii cu mine?
- Acum?
251
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Da, acum. Mai este până la cină.
252
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Nu știu. Fac la algebră.
253
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
Mens sana in corpore sano, nu?
Nu v-au învățat asta la latină?
254
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Doamne, tată! Latina era pe vremea ta.
255
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Ce măgar!
256
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
Mă schimb și îți arăt
ce poate bătrânul tău.
257
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
Să fii la ușă în cinci minute.
258
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Foarte bine.
259
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Hai, prietene.
260
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Pe nas.
261
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inspiră pe nas și expiră pe gură.
262
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
Nu. Inspiri pe gură, Dani.
263
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Obosești mai tare. Folosește-ți nasul.
264
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
- Bine.
- Haide! Bravo!
265
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
Așa se face. Haide.
266
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Iar respiri pe gură.
267
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Scuze.
- Nu! Nu-ți cere scuze.
268
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Nu spune „scuze”. Nu vorbi. Hai!
269
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Inspiră pe nas și expiră pe gură!
270
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Nu! Nu ne oprim!
271
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- Nu mai ajungi în vârf! Haide!
- Nu pot.
272
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Nu pot.
- Ba da, poți. Hai, Dani!
273
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- Nu pot!
- Aproape am ajuns. Haide!
274
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Dani, nu! Nu te opri!
Haide. Nu te opri, Dani!
275
00:21:49,166 --> 00:21:50,375
Ce s-a întâmplat?
276
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Nimic.
- Cum adică „nimic”?
277
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Nimic. Am ieșit să alergăm
și s-a obosit un pic.
278
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Ai vomitat?
279
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Ce-ai făcut?
280
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
- Eu?
- Da.
281
00:22:03,125 --> 00:22:04,541
Nu a fost vina lui tata.
282
00:22:05,125 --> 00:22:06,708
Am alergat în sus pe deal.
283
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
Care deal? Cel din spate?
284
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Credeam că poate s-o facă.
- Dar de ce?
285
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
- De ce ce?
- De ce trebuia să alerge pe deal?
286
00:22:13,833 --> 00:22:16,333
- Mă învăța.
- Să facă mișcare. E sănătos.
287
00:22:17,208 --> 00:22:20,625
- Asta e sănătos, nu?
- Știi ce nu e sănătos? Obezitatea.
288
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
- Javier.
- Și mai știi ce? Să se râdă de el.
289
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Ajunge!
- Nu știai?
290
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
- Javier.
- Nu știai, nu?
291
00:22:25,791 --> 00:22:28,375
Bineînțeles că știu. E copilul meu, nu?
292
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Am vorbit deja cu directorul
și cu profesorul lui.
293
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
Dar cu mine?
294
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
De ce n-ai vorbit cu mine, Marga?
Se pare că numai eu nu știam.
295
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Vrei să știi de ce nu ți-am spus?
Uite de-asta.
296
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
El are probleme la școală
și soluția ta e să-l faci să vomite.
297
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- Vreau să fie bine.
- „Bine”?
298
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Da, ce e cel mai bine pentru voi doi.
299
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Nu vreau ca Dani să fie marginalizat
sau tu să vii mirosind a înălbitor.
300
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
E un loc de muncă. Mă descurc.
301
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Nu înseamnă că te descurci, Marga.
Înseamnă că ai renunțat.
302
00:23:05,250 --> 00:23:06,916
De ce nu mergi să te plimbi?
303
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Da?
304
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
Sun în legătură cu anunțul.
305
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
Ce anunț?
306
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
Mașina rulată.
307
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
Mai e valabil?
308
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
- Întreb dacă mai e valabil.
- Nu.
309
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Nu, îmi pare rău. Am vândut-o deja.
310
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
Deja?
311
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
Pot să vin s-o văd sau să vă fac o ofertă?
312
00:24:14,666 --> 00:24:16,125
Nu, a fost vândută.
313
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Noapte bună.
314
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
Vă prezentăm noile noastre arome...
315
00:24:33,500 --> 00:24:34,833
Unora le place riscul,
316
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
sunt rebeli...
317
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
visători, oameni care...
318
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
...ultra fin, 48 de ore de...
319
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
...și succesul nu vine singur.
320
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
...unde veți avea în fiecare zi
o nouă experiență.
321
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
...e timpul pentru succes...
322
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
...acoperire completă.
323
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
S-o facem împreună.
324
00:24:56,833 --> 00:24:58,791
E liniște sufletească pentru tine...
325
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
și pentru toată familia ta.
326
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA FIRMĂ
327
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA PISCINE
328
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMAS BIROU
MONI ANTRENOR
329
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
1 ZI
330
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ACCIDENT
331
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
SUB INFLUENȚA ALCOOLULUI
332
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
PERMIS DE CONDUCERE
SUSPENDAT TEMPORAR
333
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
UN AN
334
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDAR
21 SEPTEMBRIE
335
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}ȘEDINȚĂ ȘEFI DEPT, PROGRAMARE DENTIST
PAROHIA ÎNGERUL PĂZITOR
336
00:27:27,625 --> 00:27:28,708
PAROHIA ÎNGERUL PĂZITOR
337
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
- Bună seara. Cum merge?
- Foarte bine.
338
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
- Intră. Te așteaptă.
- Bine. Grozav.
339
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Vin imediat.
340
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Bun venit!
341
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
- Nu... Nu sunt...
- Intră. Hai.
342
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Nu mușcăm.
343
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.
344
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.
345
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
E prima dată?
346
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Da.
347
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Intră.
348
00:29:02,000 --> 00:29:03,416
Vino. Așază-te unde vrei.
349
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Bună. Bună seara.
350
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
- Bună!
- Salut!
351
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Ce mai faci?
352
00:29:26,375 --> 00:29:27,416
O săptămână bună?
353
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
1 LUNĂ
354
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Bună. Bine-ați venit.
355
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Să începem.
356
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Azi avem un nou-venit.
357
00:29:44,625 --> 00:29:47,750
E prima dată aici,
haideți să-l primim cu căldură.
358
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Dacă vrei, poți să vorbești,
dar nu te presăm.
359
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Împărtășește. Ascultă.
360
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
Poți să faci orice, dar nu să întrerupi.
361
00:30:00,625 --> 00:30:01,916
Cine vrea să înceapă?
362
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Eu.
363
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
A fost...
364
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
o săptămână de rahat.
365
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
M-am despărțit de Toni.
366
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Știu că o să spuneți:
„E mai bine așa.
367
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Dă-l dracu'.
Nu făcea decât probleme.” Da...
368
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Trăgea pe nas toată ziua. Dar...
369
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
acum că nu mai e...
370
00:30:35,166 --> 00:30:37,208
eu sunt cea care ar trage o linie.
371
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Ăsta...
372
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
e cel mai important lucru pentru mine.
373
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Serios.
374
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Dar cred că îl voi da înapoi în curând.
375
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Da, sunt bine.
Uneori trec pe lângă un bar
376
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
și mă gândesc:
„Futu-i. Aș putea să intru...
377
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
să beau un carajillo tare
și să joc la aparate.”
378
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Când...
379
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Când mă sărută,
380
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
știu...
381
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
el doar încearcă...
382
00:31:09,750 --> 00:31:11,083
să vadă dacă am băut.
383
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
E greu când ies în oraș.
384
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
E greu să mă văd cu prietenii.
385
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
E greu când ies în oraș,
mereu înconjurat de beri și băutură.
386
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Azi e ziua mea, fir-ar să fie!
387
00:31:21,958 --> 00:31:23,083
Deja am 36 de ani.
388
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Fără cava, da?
389
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Fără cava. Vom ciocni cu apă minerală.
390
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Altcineva?
391
00:31:37,125 --> 00:31:40,750
Dacă nimeni nu mai are nimic de adăugat,
să încheiem aici.
392
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Scuze.
393
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Bună!
394
00:31:54,916 --> 00:31:56,083
Numele meu este...
395
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Javier.
396
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
Sunt pentru prima oară aici.
397
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Nu prea știu...
398
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
cum se face.
399
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Dar voiam să...
400
00:32:16,958 --> 00:32:19,666
voiam să vă mulțumesc
că ați împărtășit...
401
00:32:20,416 --> 00:32:22,875
poveștile voastre și că m-ați ajutat...
402
00:32:23,166 --> 00:32:24,500
să-mi dau seama...
403
00:32:27,166 --> 00:32:28,583
că nu sunt singur.
404
00:32:30,250 --> 00:32:31,458
De asta am nevoie.
405
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Să nu fiu singur, să nu lupt singur.
406
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Am încercat să mă las...
407
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
nu o dată sau de două ori...
408
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Cred că de vreo...
409
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
cinci ori.
410
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
De cinci ori m-am întors
să-l caut pe tipul...
411
00:33:01,541 --> 00:33:03,166
de la care pot lua o doză.
412
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
M-am întors
pentru că am fost slab, prost...
413
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
pentru că nu am nimic altceva.
414
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Pentru că mi-am pierdut soția...
415
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Mi-am pierdut fiica.
416
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Le-am rănit...
417
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
emoțional...
418
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
și nu numai...
419
00:33:30,750 --> 00:33:32,375
dacă știți ce vreau să zic.
420
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Dar vreau să mă schimb.
421
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Vreau să cred
că sunt o persoană mai bună...
422
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
că pot să fiu mai bun.
423
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Ăsta nu sunt eu.
424
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Mulțumesc.
425
00:34:04,625 --> 00:34:05,708
...ai dreptate.
426
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Felicitări.
427
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Ce frumos! Mulțumesc.
- Și bine-ai venit.
428
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Bine-ai venit.
429
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Mulțumesc. Apreciez.
- Primul pas e cel mai greu.
430
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Nu-i așa? Bine, și al doilea,
al treilea, al patrulea, al cincilea,
431
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
al șaselea...
432
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Poftim?
433
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Pentru că sunt 12...
434
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
pași.
435
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Da. Scuză-mă.
436
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Salut!
437
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Voiam să...te încurajez.
438
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Te înțeleg.
Și eu am trecut prin același lucru.
439
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Recăderile...
440
00:34:48,333 --> 00:34:49,416
sunt foarte dure.
441
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Nu-ți spun de câte ori
am căzut și m-am ridicat.
442
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
Dar uită-te la mine.
443
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Un an.
444
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Nu te lăsa, da?
445
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Mulțumesc.
446
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Noapte bună.
447
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
Ai vrea să...
448
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Am multe nelămuriri, multe întrebări.
449
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Mergem la o cafea?
450
00:35:15,041 --> 00:35:16,458
E târziu, îmi pare rău.
451
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Nu, hai să mergem.
E o cafenea alături.
452
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.
453
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Îmi pare bine.
454
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
Chestia e să anticipezi.
455
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Să știi în ce situații ești tentat,
456
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
ce te dezechilibrează.
457
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Să îți știi slăbiciunile.
458
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
Atenție, nu te poți apăra de toate.
459
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
Dar dacă le știi,
lupta e pe jumătate câștigată.
460
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Crede-mă, îmi cunosc slăbiciunile.
461
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Dar ți le asumi sau dai vina pe alții?
462
00:35:47,583 --> 00:35:49,833
- Bună întrebare.
- Cea mai importantă.
463
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
Și... slăbiciunile tale?
464
00:35:52,625 --> 00:35:54,166
Cum le identifici?
465
00:35:54,333 --> 00:35:55,333
Prin exercițiu.
466
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Uneori la lucru...
467
00:35:57,875 --> 00:35:58,916
Cu ce te ocupi?
468
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Sunt vicepreședinte
al Altamira Transport.
469
00:36:02,833 --> 00:36:05,583
Exact. Dar asta presupune
stres, conflicte.
470
00:36:05,666 --> 00:36:07,458
Uneori nu te simți apreciat.
471
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
- La fel și acasă.
- Acasă?
472
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Da, ca toată lumea.
473
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Uite ce e, lucrez până târziu și Lara...
Lara e soția mea.
474
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Uneori crede că nu stau destul acasă.
475
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
De parcă te-ai putea clona.
476
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
- Că nu mă implic în viața fetei.
- Așa zice?
477
00:36:26,250 --> 00:36:27,833
Nu tocmai, dar asta crede.
478
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
Și doare.
479
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
E una din slăbiciunile tale?
480
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Spun asta pentru că...
481
00:36:34,791 --> 00:36:37,041
pare că dai vina pe ea sau...
482
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Vezi?
483
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
E ușor să cazi în capcană,
chiar și pentru mine.
484
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Ai văzut.
485
00:36:52,625 --> 00:36:53,458
MARGA
486
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
- Scuze.
- Poți să răspunzi.
487
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Nu, nu e important.
488
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Nu!
489
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Fac eu cinste.
- Sigur. Te rog.
490
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- M-a ajutat foarte mult.
- Cu plăcere.
491
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Scuze, voiam să te întreb...
492
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Scuze. Abia ne-am cunoscut
și eu îți tot cer lucruri...
493
00:37:19,583 --> 00:37:21,041
Nu-ți face probleme. Ce e?
494
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
Abia am început
procesul de recuperare și...
495
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Căutam un sponsor
și mă întrebam dacă tu...
496
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Chiar nu știu.
497
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
N-am mai fost sponsorul nimănui,
e o responsabilitate uriașă. Nu...
498
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Scuze, n-am vrut
să te pun într-o situație jenantă.
499
00:37:48,250 --> 00:37:50,625
Dar abia m-am mutat în Barcelona și...
500
00:37:52,416 --> 00:37:54,166
Nu cunosc pe nimeni aici, așa că...
501
00:37:57,500 --> 00:37:58,875
Bine. Putem să încercăm.
502
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
O lună, două și vedem cum merge.
503
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
- Super! Mersi.
- Bun.
504
00:38:12,750 --> 00:38:13,833
- Mersi.
- Cu plăcere.
505
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Da?
506
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
Bună seara.
Sun pentru anunțul cu mașina.
507
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
S-a vândut.
508
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?
509
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Unde ai fost?
- Cursul s-a prelungit.
510
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
Apoi profesorul ne-a invitat
pe câțiva să bem ceva.
511
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Ai fi putut să suni.
512
00:38:46,041 --> 00:38:47,250
Mi-a murit bateria.
513
00:38:48,041 --> 00:38:49,458
Trebuie să-l încarc.
514
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Pe cine a mai invitat profesorul?
515
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Pe tocilari?
516
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Da, pe preferații lui.
517
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Lingușitorule.
518
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Și? Are ceva de lucru?
519
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Da, are ceva. Vrea să ajute la un proiect.
Pare interesant.
520
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Da? E nemaipomenit, nu?
521
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Da, cred că lucrurile încep
să se îndrepte.
522
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
ETAJUL TREI
523
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?
524
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Vii?
- Vin acum!
525
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Draga mea, pierdem liftul.
526
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Vin acum!
527
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Cheile sunt la tine?
528
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Nu, ți le-am dat ție.
529
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Chiar nu le găsești?
530
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!
531
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Jonás, liniștește-te!
532
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Liniștește-te!
533
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Hai să ieșim, poate te calmezi!
534
00:40:25,666 --> 00:40:28,083
SUNĂ AVOCATUL, GIMNASTICĂ MÓNICA,
CONFERINȚĂ JAPONIA
535
00:40:28,166 --> 00:40:30,166
GIMNASTICĂ MÓNICA
536
00:40:33,791 --> 00:40:35,208
SINCRONIZARE CALENDAR
NU, DA
537
00:40:35,291 --> 00:40:36,416
SINCRONIZARE CALENDAR
538
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
CALENDAR SINCRONIZAT
539
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!
540
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
Ce ai, Jonás?
541
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!
542
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Jonás!
543
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Jonás!
544
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Haide!
545
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
Avansează!
546
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
Bani!
547
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, îmi pare rău.
548
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
- Am avut o problemă cu calendarul!
- Tu ești problema!
549
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
De ce trebuie să te enervezi întotdeauna?
550
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
Nu sunt nervoasă!
551
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!
552
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
Savurați momentul.
553
00:41:50,041 --> 00:41:50,875
COMPLEX SPORTIV
554
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
După ce a călătorit ani de zile...
555
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
Vă aducem în case...
556
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
Sunteți gata să le descoperiți?
557
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Ce să-ți aduc?
558
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
Un coniac să nu răcești?
559
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
Ce vrei?
560
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
A trecut ceva vreme de când am vorbit.
561
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Șase luni? Cel puțin.
562
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Nu.
563
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Sunt bine.
564
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Sunt bine, nu trebuie să-l dau înapoi.
565
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Dar mi-am dat seama
ce ușor se poate pierde.
566
00:43:22,500 --> 00:43:25,333
Acum câteva zile, m-am certat cu soția,
nimic serios.
567
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Nu știu.
568
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
A fost de-ajuns să mă facă
să aud iar vocea aia.
569
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Știți la ce mă refer, nu?
570
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
- Da.
- Absolut.
571
00:43:40,750 --> 00:43:41,958
Aproape mă bucur...
572
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
că ne-am certat,
pentru că m-a făcut să-mi dau seama
573
00:43:45,541 --> 00:43:47,708
cât e de ușor să te reapuci de băut.
574
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Trebuie să fim conștienți de asta
și să fim atenți.
575
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
E bine să ne amintim uneori de asta.
576
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Mulțumesc, Tomás. Altcineva?
577
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Spune.
578
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Voiam doar să...
579
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
vă mulțumesc tuturor...
580
00:44:19,416 --> 00:44:21,916
Săptămâna trecută,
când am venit prima dată,
581
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
eram cu adevărat pierdut, bâjbâiam,
nu aveam de ce să mă agăț.
582
00:44:29,250 --> 00:44:30,291
Dar nu mai e așa.
583
00:44:31,041 --> 00:44:32,333
Chiar m-ați ajutat.
584
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Pe cuvânt.
585
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Acum am...
586
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
un țel, un proiect
în care să-mi pun toată energia.
587
00:44:42,375 --> 00:44:44,125
Da, pentru că îți dai seama...
588
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
cel puțin în cazul meu,
că adevărata mea problemă era apatia.
589
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Devii comod, nu te mai străduiești...
590
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
și într-o zi ți se spune că ești bătrân,
591
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
că ești o cheltuială prea mare
și ești aruncat în stradă.
592
00:45:01,333 --> 00:45:02,375
Dar s-a terminat.
593
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Nu o să-i mai privesc pe alții...
594
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
cum se bucură de lucruri pe care nu știu
să le aprecieze și nu le merită.
595
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
De acum înainte, voi lua viața,
viața mea, de coarne
596
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
fără a cere permisiune sau scuze.
597
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Mulțumesc.
598
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
- Vești bune cu proiectul, nu?
- Da.
599
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
Despre ce e vorba?
600
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
Încă e prea devreme.
601
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
Deci e secret?
602
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- Top secret, așa că...
- Cu ce vă servesc?
603
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- O cafea neagră și...
- Una cu lapte, vă rog.
604
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
- Sigur.
- Mulțumesc.
605
00:45:43,750 --> 00:45:45,291
Cum a fost săptămâna ta?
606
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Aglomerată?
607
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Nu.
608
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
V-ați certat?
609
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
O neînțelegere.
610
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Ce am spus zilele trecute.
Trebuie să fii atent, să te cunoști...
611
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Da.
612
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Ce s-a întâmplat?
613
00:46:02,250 --> 00:46:03,958
O prostie. Am dat-o în bară.
614
00:46:04,750 --> 00:46:06,208
Am ajuns târziu după Mónica.
615
00:46:07,083 --> 00:46:08,166
- Mónica?
- Fiica mea.
616
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
A, da, sigur.
617
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
Mereu e așa. O mică greșeală
și dintr-odată ești un tată neglijent.
618
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Nu-i așa?
619
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Ai o fotografie cu fetița?
620
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Da.
621
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Uite.
622
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
Sunt frumoase.
623
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
- Ești foarte norocos.
- Da, știu.
624
00:46:39,250 --> 00:46:40,541
Și tu? Ai fotografii?
625
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Nu.
626
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Nu.
627
00:46:48,750 --> 00:46:50,500
Îmi pare rău, n-am vrut să...
628
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Nu, e în regulă.
629
00:46:54,375 --> 00:46:55,208
Mulțumesc.
630
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Pentru proiectul tău secret.
631
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
- Se poate ciocni cu cafea?
- De ce nu?
632
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Noroc.
633
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
Trebuie să plec.
Se închide la supermarket.
634
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Frigiderul unui burlac e
cel mai trist lucru.
635
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
De ce nu vii la noi la cină?
636
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Nu...
637
00:47:18,083 --> 00:47:19,333
Nu vreau să deranjez.
638
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
Și nu cred că soția ta așteaptă musafiri.
639
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Poate altădată. Mâine, poimâine.
640
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Hai, omule...
641
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Bine.
642
00:47:49,125 --> 00:47:49,958
Da?
643
00:47:50,041 --> 00:47:51,083
Tomás? Javier.
644
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Așteaptă. Cobor să-ți deschid.
645
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
Un derbedeu a turnat lipici în interfon,
iar instalatorul n-a venit încă.
646
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Bine.
647
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Dl Muñoz?
648
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Dl Muñoz!
649
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Damián!
650
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- Lucrezi până târziu.
- Da, cine știe până la ce oră.
651
00:48:29,875 --> 00:48:32,375
De când l-au dat afară pe ecuadorian,
652
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
n-am avut nicio pauză.
653
00:48:35,625 --> 00:48:38,958
- L-au concediat pe Gustavo?
- Da, reduceri de cheltuieli.
654
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
- Sigur.
- Am rămas doar eu,
655
00:48:40,500 --> 00:48:42,416
două slujbe pentru un singur salariu.
656
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
Dv? Ce faceți aici?
657
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nimic, am venit... să iau niște scrisori.
658
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Unii nu știu noua noastră adresă.
659
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
Sunt pentru Marga... aniversarea noastră.
660
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
Apartamentul fiind
în drum spre restaurant...
661
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Sigur.
662
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Mă bucur că v-am văzut...
663
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
Și eu, Damián.
664
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Salutări soției.
665
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Mulțumesc!
666
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
Și copilului.
667
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Ai grijă de tine.
668
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- Scuze că te-am făcut să aștepți.
- Nu-i nimic.
669
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Intră.
670
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Sper că ți-e foame.
Am niște fripturi grozave, foarte groase.
671
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- Nu ești vegetarian, nu?
- Nu.
672
00:49:31,291 --> 00:49:33,833
Ai noroc,
câinele vecinilor e liniștit azi.
673
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
De obicei e insuportabil.
674
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Intră, omule.
675
00:49:39,708 --> 00:49:40,958
Îți fac turul casei.
676
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Nu e rău, nu?
677
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Superb.
678
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Așa-i?
679
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Eu și Lara căutam de ceva vreme,
dar nu ne puteam hotărî.
680
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
La început mi s-a părut mare chiria,
681
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
dar când agentul imobiliar a tras
jaluzelele, mi-am zis: „Ăsta e.
682
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Tomás, aici e acasă.”
683
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
Mi s-a părut mie că aud voci.
684
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
- Tu trebuie să fii Lara.
- Javier, nu?
685
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Da, încântat.
- La fel.
686
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Aș fi adus o sticlă de vin, dar...
687
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Am auzit multe și despre tine.
688
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Tu ești Mónica, așa e?
689
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Am auzit că ești o adevărată Almudena Cid.
690
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Când se face mare
vrea să fie ca Margarita Mamun.
691
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Nu-ți face griji, Mónica...
692
00:50:49,375 --> 00:50:51,583
Mi se spune adesea
că sunt de modă veche.
693
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
...nu vă puteți imagina frustrarea.
694
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Șase luni am muncit din greu la firmă
695
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
pentru a găsi o cale prin care
Amina să-și aducă copiii în Spania.
696
00:51:07,791 --> 00:51:10,708
Și acum judecătorul spune
că poate nici ea nu va putea sta.
697
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
E foarte greu.
698
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Epuizant.
699
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Dar ai și satisfacții, nu?
700
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Adică ajuți oameni.
701
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
- Da, sigur. Merită.
- Cum ți-a venit ideea?
702
00:51:26,833 --> 00:51:27,958
Ce vrei să spui?
703
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Mă refer la munca pro bono.
La urma urmei, e muncă neplătită.
704
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Așa e, dar...
705
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
banii nu sunt totul, Tomás.
706
00:51:36,166 --> 00:51:37,916
- Nu asta voiam să spun, dar...
- Dar?
707
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Nu știu. Nu e ca și cum...
trebuie să alegi
708
00:51:43,708 --> 00:51:45,791
bani sau împlinire. Adică...
709
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Păi, uită-te unde locuiești.
710
00:52:06,125 --> 00:52:09,458
- Lasă-le acolo. Le pun la spălat.
- Nu, lasă-mă să te ajut.
711
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Tu și soția ta aveți copii?
712
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Soția mea?
713
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Asta!
714
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Nu, păi...
715
00:52:21,125 --> 00:52:22,041
suntem divorțați.
716
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
O port... Nu știu... fără să-mi dau seama.
717
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Cred că e...
718
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
din obișnuință sau...
719
00:52:29,083 --> 00:52:30,458
pentru că mi-e greu să accept.
720
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Avem tot o fetiță. Nu mai e atât de mică.
Cred că are 14 ani.
721
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Îmi pare rău,
nu trebuia să deschid subiectul.
722
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Nu-ți face probleme.
N-aveai de unde să știi.
723
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
Nu-ți face griji.
724
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Mama ei nu vrea ca eu s-o văd...
și n-o condamn.
725
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
A suportat destul.
Nimeni n-ar trebui să îndure atâtea.
726
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
Și...
727
00:52:58,375 --> 00:52:59,250
a trebuit să aleg.
728
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Ele sau ginul.
729
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
Am ales greșit.
730
00:53:08,791 --> 00:53:12,833
Când văd o femeie ca tine,
alături de soțul ei, adevărul e că...
731
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
te admir.
732
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Îți admir puterea.
733
00:53:19,458 --> 00:53:21,458
Și îl invidiez pentru norocul lui.
734
00:53:26,208 --> 00:53:27,416
- Haide!
- Mónica.
735
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Stai!
736
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
O floare... pentru o floare.
737
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
Cum spui, puiule?
738
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
- Mulțumesc.
- Ce frumusețe!
739
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Să mergem.
740
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Cum vi s-a părut fostul chiriaș?
741
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Ce chiriaș?
742
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Care a stat în apartament.
N-a venit ieri să-și ia corespondența?
743
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Cred că vă înșelați.
744
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Sunt aiurit. Locuiți la apartamentul doi
la etajul cinci.
745
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
- Da.
- Era etajul patru.
746
00:53:59,333 --> 00:54:01,083
- Nu-mi dați atenție.
- Nu-i nimic.
747
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Mergem, iubito?
748
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
- La revedere!
- Pa!
749
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
- Da?
- Tomás?
750
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
Javier.
751
00:56:04,500 --> 00:56:06,625
- Ești în regulă?
- Nu, nu sunt bine.
752
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
Am dat-o în bară.
753
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
Unde ești?
754
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Fir-ar să fie!
755
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!
756
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!
757
00:56:27,583 --> 00:56:28,875
Javier, ești bine?
758
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Sunt întreg.
759
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Dă-mi sticla.
760
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
- Dă-mi-o!
- Tomás!
761
00:56:34,708 --> 00:56:35,583
Tomás, te rog.
762
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Rahat!
763
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Ce-ai făcut, Javier?
764
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
Îmi pare rău, voiam un pahar.
765
00:56:46,875 --> 00:56:48,916
Noi nu vrem un singur pahar.
Noi vrem 1,000.
766
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Așa e.
767
00:56:53,500 --> 00:56:55,041
Trebuie s-o consideri...
768
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Trebuie s-o consideri o alergie.
769
00:56:59,458 --> 00:57:00,500
Uită-te la mine.
770
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Alergic la alune de când mă știu.
O singură alună și sunt mort.
771
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
E la fel cu un pahar sau o linie.
Una singură ne distruge.
772
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Înțelegi?
773
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Da, Tomás, dar aseară
mi-a fost foarte greu...
774
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
când am văzut tot ce ai tu.
775
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
O familie, succes...
776
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Succes.
777
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Fir-ar să fie, Tomás, ești...
778
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
vicepreședinte în a doua
companie de transport din țară.
779
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
Și cine crezi că deține compania?
780
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
Tatăl Larei.
781
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
Oricât de mult muncesc,
întotdeauna voi fi doar ginerele.
782
00:57:41,083 --> 00:57:41,916
Cel cu pile.
783
00:57:42,833 --> 00:57:44,166
Ăsta e succesul meu.
784
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Mă spetesc la o slujbă care nu-mi place,
ca Lara să nu trebuiască să admită
785
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
că tatăl ei ne întreține.
786
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Nu știam.
787
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Ai sunat la tractări?
788
00:57:59,250 --> 00:58:01,375
Nu, mi-a murit telefonul
după ce te-am sunat.
789
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
- Pot să-l împrumut pe-al tău?
- Sigur.
790
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Mersi.
791
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
La naiba!
792
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
MESAJE PRIMITE
793
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
COMPUNE
794
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
DE LA: TOMASANDRADE-TRANSPORT
CĂTRE: JAVIER
795
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Știi numărul?
796
00:58:42,208 --> 00:58:43,625
Scuze, a trebuit să-l caut.
797
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Încă ceva.
- Ce e?
798
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.
799
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
N-aș vrea să creadă...
800
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Ai putea să nu-i spui?
801
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Da, bineînțeles.
802
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Nu vreau să-ți fac necazuri.
- Nu, deloc.
803
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Mersi.
804
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
Și mașina?
805
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Am vândut-o.
806
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
Banii vor ajunge în câteva zile.
Nu asta voiai?
807
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Iar sună cineva pentru anunț.
Îi spun că e prea târziu, da?
808
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
Javier?
809
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Da. Cine e?
810
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
Damián.
811
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián... Nu știu niciun...
812
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
Grădinarul.
813
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Un moment.
814
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
Cumpărătorul. Nu știu...
E ceva cu mașina.
815
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Da, scuze. Bună, Damián.
816
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Scuze, de unde ai numărul ăsta?
817
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
Lista chiriașilor... cea veche.
818
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
A, da.
819
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Pot să te ajut cu ceva?
820
01:00:19,791 --> 01:00:20,875
Trebuie să vorbim.
821
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Cine? Noi doi?
822
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
Mâine dimineață.
823
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
La zece.
824
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Nu știu dacă o să am timp.
825
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
Ba da.
826
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
Ba da, o să ai timp. Da.
827
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
- Îmi pare rău, Damián. Îți spun...
- Florile alea erau frumoase rău.
828
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Frumoase rău.
829
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
Nu știu de ce le-au aruncat deja.
830
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Încă sunt bune.
831
01:00:53,291 --> 01:00:54,458
Deci, la zece?
832
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Unde?
833
01:01:18,166 --> 01:01:19,708
Cine a fost la ședință?
834
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucia, Manolo, echipa de marketing.
835
01:01:23,958 --> 01:01:25,083
Ați ieșit în oraș?
836
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
Nu, sandvișuri în sala de ședințe.
837
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.
838
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
Nu pot s-o iau de la capăt, Tomás.
Nu mai am putere...
839
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
Nu e ce crezi, Lara.
840
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
Am suportat destule,
așa că recunosc mirosul de gin.
841
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Am dreptate?
842
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Da.
843
01:01:42,750 --> 01:01:43,666
Dar nu e de la mine.
844
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
- Hai, Tomás!
- Nu e de la mine. E de la Javier.
845
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
- Javier?
- Javier care a venit la cină.
846
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
M-a sunat după-masă, era distrus.
847
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
A trebuit să merg
și, efectiv, să-i smulg sticla din mână.
848
01:01:55,958 --> 01:01:57,083
Te-a sunat pe tine?
849
01:01:58,583 --> 01:01:59,833
Nu are pe nimeni.
850
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Atunci de ce m-ai mințit?
851
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
M-a rugat el. Îi e rușine.
Nu vrea ca tu...
852
01:02:03,541 --> 01:02:06,625
- Minți pentru că ți-a zis un străin?
- Nu e un străin...
853
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
E complicat, Lara.
854
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Sigur.
855
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
- Îmi pare rău.
- Să nu mă mai minți, Tomás.
856
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Vino încoace.
- Nu.
857
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Îți place la zoo, Javier?
858
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Nu știu.
859
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Mie îmi place.
860
01:02:52,916 --> 01:02:54,125
Ador cușca tigrului.
861
01:02:55,583 --> 01:02:56,750
Eu stau aici.
862
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Ticălosule!
863
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
La ce te uiți?
864
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Ce?
865
01:03:04,000 --> 01:03:05,083
Mârâie la mine.
866
01:03:06,458 --> 01:03:08,125
Oriunde altundeva m-ar sfâșia.
867
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Dar aici, nu.
868
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Poate să mârâie, să ragă la mine.
869
01:03:15,708 --> 01:03:17,583
Dar nu poate să-mi facă nimic.
870
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Cât vrei?
871
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
„Cât” vreau?
872
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Da. Cât vrei? Pot să fac rost
de 2,000 sau 3,000. Poate.
873
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Ce dracu' e aia?
874
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Azi vei intra în apartament.
875
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
Trebuie să aibă un coș de rufe
cu haine murdare.
876
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Caută chiloți, să fie murdari.
877
01:03:40,750 --> 01:03:42,125
Nu dintr-un sertar.
878
01:03:42,666 --> 01:03:45,875
Pune-i în pungă. Închide-o bine.
Așa se va păstra mirosul.
879
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
De-ai Larei?
880
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Nu.
881
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Mă mai gândesc.
882
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Aia e privirea tigrului.
883
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Nu te gândi prea mult.
884
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Altfel îl sun pe Tomás după-masă
și îi spun cine ești.
885
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Da, scuze.
886
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
Nu, mi-am lăsat telefonul acasă.
887
01:05:11,833 --> 01:05:12,791
Dar am terminat, da.
888
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Bine.
889
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
Bine. Dau un telefon scurt
și vin acolo.
890
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
Pe curând!
891
01:06:04,791 --> 01:06:06,666
Bună! Sunt Javier.
Lăsați un mesaj.
892
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Bună, Javier. Sunt Lara, soția lui Tomás.
893
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Crezi că am putea să ne vedem azi?
Foarte scurt.
894
01:06:16,000 --> 01:06:17,541
Dar ar trebui să vorbim.
895
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Te rog, sună-mă când poți. Mersi.
896
01:06:35,500 --> 01:06:36,875
Nu am nimic cu tine.
897
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
Serios, cred că ești un om bun.
898
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
De aceea nu-mi place
să-ți cer asta, dar...
899
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Javier, cred că ar fi mai bine
dacă nu te-ai mai vedea cu Tomás.
900
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
Tomás e bine acum.
901
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
E bine de ceva vreme, dar...
am avut o perioadă foarte grea.
902
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Nu putem risca să ajungem iar acolo.
N-ar fi corect față de mine.
903
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
N-ar fi corect față de Mónica.
904
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Înțelegi, nu?
905
01:07:05,416 --> 01:07:06,250
Nu sunt sigur.
906
01:07:07,458 --> 01:07:11,083
- Spui că sunt o influență negativă?
- Nu, n-am spus asta...
907
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Ba da, ai spus.
E în regulă, dar ai spus.
908
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Dar nu înțeleg de ce.
909
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- „De ce”?
- Da.
910
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás mi-a spus
ce s-a întâmplat aseară.
911
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- Ți-a spus?
- Da.
912
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Bineînțeles, sunt soția lui.
Poți să-i ceri să mintă, dar în final...
913
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Stai puțin.
914
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Sunt puțin derutat. Ce i-am cerut?
915
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
L-ai sunat.
916
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
I-ai cerut ajutorul pentru că ai băut.
917
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Ce e?
918
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Ce e?
919
01:07:48,250 --> 01:07:49,166
Nu l-am sunat.
920
01:07:50,291 --> 01:07:52,083
El m-a chemat. Mi-a scris.
921
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Mi-a spus...
922
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
că are nevoie de ajutor, c-a dat-o în bară
și a pierdut controlul.
923
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Nu.
924
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Nu.
925
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- Nu se poate.
926
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Nu trebuie să mă crezi pe mine.
927
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
De fapt, aș prefera să nu fiu eu
cel care-ți spune toate astea.
928
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Și numai pentru Mónica...
929
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
ar trebui să știi adevărul.
930
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
JAVIER, AM DAT-O ÎN BARĂ.
VINO, TE ROG. NU-I SPUNE LAREI.
931
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Te-a mai mințit până acum?
932
01:08:54,375 --> 01:08:55,208
Îmi pare rău.
933
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
APELEAZĂ: TOMÁS ANDRADE
RESPINGE, RĂSPUNDE
934
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
Nu s-a ținut ora.
935
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
O să duc gunoiul.
936
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Pe curând!
937
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
La Sant Adrià, vă rog.
938
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
...unde fiecare zi va fi
o nouă experiență.
939
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
Ești gata să redescoperi...
940
01:11:45,875 --> 01:11:47,625
Scuze, acum mi-am amintit ceva.
941
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Mă puteți duce în centru,
pe strada Montealegre?
942
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Sigur.
943
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Pe cine avem aici?
944
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, nu?
- Da.
945
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
Fiul risipitor se întoarce acasă.
Am crezut că ai pățit ceva.
946
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Nu... probleme acasă. Atâta tot.
947
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Dar știi că ăsta e alt trimestru, nu?
948
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Da.
949
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Da...
950
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
Dar... nu ești pe listă. Te-ai înscris?
951
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Da, cred că da.
952
01:13:19,750 --> 01:13:23,291
Nu, eu nu te văd aici.
Va trebui să mergi la secretariat.
953
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Cu tine vorbesc!
954
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Sigur, voi merge după oră.
955
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Nu, nu după oră, acum.
956
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Acum?
- Da, acum, adică nu mai târziu.
957
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Bine.
958
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Ești surd sau ce?
959
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Nu.
960
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Hai, du-te! Ce mai aștepți?
961
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Mă duc.
962
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Haide!
963
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Te-am așteptat aseară.
964
01:14:15,708 --> 01:14:17,666
Scuze, am fost nevoit să fac un ocol.
965
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Poftim.
966
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
- Unde pleci?
- Acasă.
967
01:14:28,833 --> 01:14:29,750
Trebuie să mă spăl.
968
01:14:29,958 --> 01:14:31,708
Credeai că s-a încheiat.
969
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Hai, închide ușa.
970
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Am spus să închizi ușa.
971
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Asigură-te că se vede bine.
972
01:14:50,208 --> 01:14:51,041
Patul fetei.
973
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
- Dacă se poate, toată camera.
- Nu.
974
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- Nu?
- Nu.
975
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Nu-i voi face rău Mónicăi.
976
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Nici eu... Vreau doar s-o privesc.
977
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Ești bolnav.
978
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Asta e sigur.
979
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Crezi că eu nu știu?
980
01:15:18,875 --> 01:15:19,791
Ai 24 de ore.
981
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
Dacă nu, nu îl sun pe Tomás...
Sun la poliție.
982
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
- Bună!
- Salut!
983
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Sunt Javier Muñoz.
Am o întâlnire cu Tomás Andrade.
984
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Ce faci aici?
985
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
- Tomás, ce s-a întâmplat?
- Ce i-ai spus Larei?
986
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
- Larei?
- Da. Ce i-ai spus?
987
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
Doar adevărul.
A sunat, voia să vorbim, m-a întrebat...
988
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
Și tu ai mințit-o.
989
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- Poftim?
- Ai spus că eu te-am sunat
990
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
să mă ajuți, că eram praf.
991
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Da, normal.
992
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Ticălosule!
993
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, eram îngrijorat.
994
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
- De ce?
- Pentru tine.
995
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
Nu, de ce minți?
996
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- Tomás, trebuie să te oprești.
- Nu, oprește-te tu!
997
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Uită-te la mine!
998
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Ne îngrijorezi pe toți, Tomás.
999
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Chiar nu-ți amintești?
Mi-ai scris, m-ai rugat...
1000
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
E o minciună.
1001
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
- Mi-ai spus să vin...
- Nu!
1002
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
- Erai praf.
- Nu!
1003
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
Și mașina ta?
1004
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
- Mașina mea?
- Unde e?
1005
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Am vândut-o.
1006
01:17:55,041 --> 01:17:55,958
Dle Andrade, nu!
1007
01:17:56,666 --> 01:17:57,916
- Gata! Calm!
- Mașina ta!
1008
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Dați-mi drumul! Lăsați-mă!
1009
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?
1010
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?
1011
01:18:33,250 --> 01:18:34,375
Ce s-a întâmplat?
1012
01:18:36,708 --> 01:18:38,083
Tomás ți-a făcut asta?
1013
01:18:40,208 --> 01:18:41,166
Mónica e acasă?
1014
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Nu, e la școală.
1015
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
N-aș vrea să mă vadă așa.
1016
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Mi-e teamă că își pierde controlul.
1017
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
E... paranoic, gelos.
1018
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Gelos?
1019
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Da, nu știu. Poate crede că noi doi...
1020
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- Nu știu.
- Noi doi?
1021
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Știu, e absurd. Dar dacă a băut iar...
- A băut?
1022
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- A mai fost vreodată... violent?
- Niciodată.
1023
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Ești sigură?
1024
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
A fost un accident.
1025
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Când era rău,
a pierdut controlul volanului.
1026
01:19:22,583 --> 01:19:23,625
De-atunci n-a mai băut.
1027
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Da.
1028
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
Când se întoarce?
1029
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
Nu se întoarce. Ne-am certat ieri.
1030
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
S-a dus la un hotel. Probabil...
1031
01:19:36,500 --> 01:19:38,125
va suna sau va veni aici.
1032
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, sper că nu te deranjează,
dar ți-am cumpărat asta.
1033
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
Ce e?
1034
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Ca precauție.
1035
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
- Nu.
- Dacă ai nevoie. Nu spune nimeni că...
1036
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Nu vreau așa ceva în casă.
1037
01:19:56,916 --> 01:19:58,833
E sigur. E legal. Nu e o armă.
1038
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Măcar pentru Mónica.
1039
01:20:07,458 --> 01:20:08,666
Pentru siguranța ei.
1040
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Dacă ai nevoie de ceva, sună-mă, da?
1041
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
- Da.
- Zi sau noapte.
1042
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Mulțumesc.
1043
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Îmi poți spune ce se întâmplă, Javier?
1044
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Am sunat azi iar la bancă,
banii de pe mașină încă n-au venit.
1045
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Doamne! Ce ți-au făcut?
1046
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!
1047
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Unde mergi, Javier?
1048
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!
1049
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!
1050
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Javier, deschide!
1051
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Javier, deschide!
1052
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, deschide ușa în momentul ăsta!
1053
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Ce se petrece?
1054
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Poate mă întorc în câteva zile
după restul. Nu știu.
1055
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- Nu.
1056
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.
1057
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Pleci așa?
1058
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Ai prefera certuri...
1059
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
strigăte, explicații
pe care nu le-ai crede?
1060
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Da.
1061
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSIUNE
BAIE ÎN FIECARE CAMERĂ
1062
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
Ați sunat la Lara Blasco.
Dacă e o urgență,
1063
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
sunați la Agustina, 660-130-410.
1064
01:22:14,750 --> 01:22:15,958
Dacă nu, lăsați un mesaj.
1065
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Salut, sunt Javier.
1066
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Te sun pentru că ieri am observat că...
1067
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
campionatul de gimnastică
are loc în Barcelona.
1068
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
Mi-am amintit că acum câțiva ani
am făcut o campanie cu Valentina.
1069
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, campioana Spaniei.
1070
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
Și m-am gândit
1071
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
că poate Mónica vrea s-o cunoască.
1072
01:22:41,250 --> 01:22:42,875
I-ar face bine puțină distracție.
1073
01:22:43,375 --> 01:22:44,833
La fel și ție, probabil.
1074
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
Deci...
1075
01:22:48,000 --> 01:22:50,625
dacă ești de acord, anunță-mă
și voi da niște telefoane.
1076
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
Pa!
1077
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Salut!
- Bună! Ce faci?
1078
01:23:02,583 --> 01:23:04,916
Foarte bine.
Tu trebuie să fii Mónica, nu?
1079
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Da.
1080
01:23:06,041 --> 01:23:09,125
- Mulțumim că ai venit înainte de concurs.
- Cu plăcere.
1081
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Facem repetiții. Vrei să te uiți?
1082
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
- Bine.
- Da?
1083
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Zâmbiți!
1084
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
- Da?
- Da.
1085
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Super!
1086
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
- Mersi.
- Cu plăcere.
1087
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Scuze.
1088
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...mâine, de fapt.
1089
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Sus, unu.
1090
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
...cadou pentru tine.
1091
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...trei, patru. Lung.
1092
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Lung în față.
1093
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
CA SĂ ȘTII CĂ ELE SUNT BINE
1094
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
O iau eu.
1095
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Hai, sus!
1096
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!
1097
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, pleacă!
- Lara, deschide!
1098
01:26:03,375 --> 01:26:04,833
Mami, ce se întâmplă?
1099
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
Vrem să pleci.
1100
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
Vrei să plec? Plec.
1101
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
După ce-mi spui ce dracu' faci cu Javier!
1102
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- O sperii.
- O apăr.
1103
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
- De ce?
- De Javier! De nemernicul ăla!
1104
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
- Nu vezi?
- Ce-a făcut?
1105
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Ești oarbă?
- Nu sunt oarbă, Tomás!
1106
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Uite ce văd eu.
1107
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Asta? Tu și Javier ați făcut asta.
1108
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
- Vin imediat.
- Puiule!
1109
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
Nu. Totul e bine.
1110
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- Nu vreau să te vadă așa.
- Așa cum?
1111
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
Nu ești bine, Tomás.
1112
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- E fiica mea.
- O s-o vezi când îți revii!
1113
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Îți place toată situația asta.
1114
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Tot timpul ai așteptat
să fac un pas greșit.
1115
01:26:39,250 --> 01:26:40,625
- Să recidivez.
- Nu e așa.
1116
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
M-ai crezut slab
și se dovedește că ai dreptate.
1117
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Și asta îți place cel mai mult!
1118
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
- Tomás!
- Tomás a dat-o-n bară. Era de așteptat!
1119
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Sun la poliție!
1120
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Și ce le spui?
1121
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Asta e casa mea!
Asta e mobila mea!
1122
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
Nenorocita mea de...
1123
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás.
1124
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Tomás.
1125
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Deschide.
1126
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Deschide, dragul meu.
1127
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
La naiba!
1128
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
- Lara. Sunt în taxi.
1129
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
Am văzut mașina lui Tomás.
Ești bine?
1130
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Javier, nu știu ce să fac.
1131
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
Cred că l-am omorât! Nu mai respiră!
1132
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
- Cine?
- Tomás.
1133
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
L-am omorât, Javier.
1134
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
Nu mai mișcă.
1135
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Lara, ascultă-mă. Nu te mișca.
- Nu respiră!
1136
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Sunt aproape. Îi spun șoferului
să întoarcă și ajung într-un minut.
1137
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
- Vin cât pot de repede, bine?
- Nu respiră.
1138
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.
1139
01:28:40,291 --> 01:28:41,125
Lara.
1140
01:28:41,750 --> 01:28:42,958
Cred că l-am omorât.
1141
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
E mort.
1142
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
- Nu mișcă.
- Hai.
1143
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Haide.
- Unde?
1144
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- În camera Mónicăi.
- Nu.
1145
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Ba da. Ai grijă să nu iasă din cameră.
Să nu îl vadă.
1146
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- Ce ai de gând să faci?
- Sun la poliție.
1147
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
- Nu la poliție.
- Ba da, trebuie să-i sunăm.
1148
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
Îți promit că totul va fi bine.
1149
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
A fost un accident, da?
1150
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
Urgențe. Cu ce vă pot ajuta?
1151
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Bună seara, sun pentru că a avut loc
un accident.
1152
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
E cineva rănit?
1153
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Nu știu. Prietenul meu e...
1154
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
E pe jos inconștient.
1155
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
Prietenul dv respiră?
1156
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Nu știu. Nu sunt sigur. Nu cred.
1157
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
Dați-mi adresa, vă rog.
1158
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch i Gimpera, 78...
Apartament doi, etajul cinci.
1159
01:29:43,833 --> 01:29:45,250
Bine. Trimitem o ambulanță.
1160
01:29:45,375 --> 01:29:46,708
Grăbiți-vă, vă rog.
1161
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Nu le meriți.
1162
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!
1163
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Bună dimineața!
1164
01:32:03,916 --> 01:32:06,375
- Javier, Dario e în biroul tău.
- Cum e?
1165
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
A cerut un ceai de plante. Ghicește.
1166
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Salut!
- Bună dimineața.
1167
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
Ajung imediat. Ești gata?
1168
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
Ce s-a întâmplat, Dario? Ai emoții?
1169
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
Tu ce crezi?
1170
01:32:17,208 --> 01:32:19,958
Altamira Transport.
Trei milioane în vânzări.
1171
01:32:20,500 --> 01:32:21,666
Nu-i impresionăm...
1172
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Dario, am jucat ieri tenis cu socrul meu.
1173
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
Și?
1174
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
L-am lăsat să câștige.
1175
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
N-ai de ce să-ți faci griji, da?
1176
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Stai puțin.
1177
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Da?
- Soția ta e aici.
1178
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?
1179
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
Nu...
1180
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
Marga.
1181
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Trimite-o în sala de ședințe.
Vin imediat.
1182
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Toate bune?
1183
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Da, fosta mea.
1184
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Du-te și salută-i. Vin în cinci minute.
1185
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Bine, dar nu întârzia.
- Nu.
1186
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.
1187
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
Nu mă primești în biroul tău.
1188
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- Ce vrei?
- Ai ceva de ascuns?
1189
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
Ce vrei?
1190
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Eu cred că da.
1191
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
La început n-am înțeles
unde tot mergeai...
1192
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
nici măcar când am aflat ce ai aruncat.
1193
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
Parcă erau piese de puzzle
care nu se potriveau.
1194
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Apoi au apărut știrile.
1195
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
A murit un director executiv.
1196
01:33:46,958 --> 01:33:48,250
Din blocul nostru.
1197
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Am recunoscut poza.
1198
01:33:52,166 --> 01:33:53,541
Era bucătăria noastră.
1199
01:33:55,166 --> 01:33:57,791
Au spus că a fost un accident
în timpul unei dispute.
1200
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
O reacție alergică la spray paralizant.
1201
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
EXTRACT DE ALUNE
1202
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Apoi bucățile...
1203
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
s-au potrivit.
1204
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Cineva ar fi putut umbla la spray.
1205
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Cineva care știa că victima era alergică.
1206
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Nu sunt atât de proastă
încât să o aduc cu mine.
1207
01:34:24,666 --> 01:34:25,875
E într-un loc sigur.
1208
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
De luni de zile mă gândesc la asta,
1209
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
mă întreb: „Cum l-ar afecta asta pe Dani?”
1210
01:34:31,000 --> 01:34:32,958
Dar, în final, am luat o decizie.
1211
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
O voi arăta poliției.
1212
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Le voi spune totul.
1213
01:34:39,791 --> 01:34:40,625
Ești terminat.
1214
01:34:41,791 --> 01:34:43,291
Apartamentul din El Carmel...
1215
01:34:43,416 --> 01:34:46,666
va părea un palat pe lângă celula
în care vei ajunge.
1216
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Fă-o.
1217
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- Poftim?
- Fă-o. Sună-i. Dă-le sticluța.
1218
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Spune-le totul.
1219
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Bine.
1220
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Știi ce o să fac?
1221
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Contul lui Dani pentru școală
și ca să nu-i lipsească nimic...
1222
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
va fi primul care dispare.
1223
01:35:28,125 --> 01:35:29,541
Voi cheltui banii pe un avocat.
1224
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
Cel mai bun și cel mai scump.
1225
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Va urma apartamentul tău.
Adică al meu.
1226
01:35:36,791 --> 01:35:37,833
E pe numele meu.
1227
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
O să-l vând să plătesc
avocații ăia foarte scumpi.
1228
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
O să rămâi în drum.
1229
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
Așa că spune poliției. Haide.
1230
01:35:52,416 --> 01:35:53,416
N-ai îndrăzni.
1231
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Ești sigură?
1232
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Dacă-mi dai voie,
am o întâlnire cu niște clienți.
1233
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Traducerea: Maria Domnariu