1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:01,250 --> 00:01:02,375
{\an8}A VIDA QUE MERECES
5
00:01:02,458 --> 00:01:08,250
{\an8}A VIDA QUE MERECES
ELETRODOMÉSTICOS FRIGISMART
6
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"A vida que mereces."
7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Um clássico.
8
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Obrigado.
9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Tantas memórias... Consigo ver-me
a comer um Bollycao à frente da TV.
10
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
De que ano é, 94?
11
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
Noventa e oito.
12
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Raios! Eu tinha quantos anos?
13
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Quinze, certo? E tu?
14
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Doze.
15
00:01:30,541 --> 00:01:32,625
Estamos a envelhecer, Natalia.
16
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
"A vida que mereces."
17
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Todo seu?
- Todo meu, sim.
18
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
O cliente não gostou,
19
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
tivemos de insistir
e de lutar para o testar
20
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
porque não se fazia na altura.
21
00:01:44,041 --> 00:01:46,125
Claro, foi muito bom para a altura.
22
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
E para agora?
23
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Sim...
24
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
... e para agora... claro.
25
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Alguns elementos são intemporais.
26
00:01:57,666 --> 00:01:59,291
Tem algum trabalho recente?
27
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Bem... tenho...
28
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
... esta campanha da Telefónica.
- Movistar.
29
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
Não, a Telefónica. Também tenho...
30
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
... a campanha de Natal
da Cordoniu do ano passado.
31
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
DECLARAÇÕES OUSADAS
FELIZ 2018
32
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Não.
33
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Não me diz nada.
34
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
Não? Correu muito bem.
35
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
Fez isto na Tilson.
36
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Sim.
37
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Sim... foi a última antes de...
38
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Já lá estava há muitos anos
e quis mudar de ambiente...
39
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Não sei. Queria experimentar
uma agência mais pequena.
40
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Não tão pequena.
41
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Não, bem...
42
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
Não... de todo.
43
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
Queria dizer mais jovem
e mais aberta a correr riscos.
44
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
Era o que procurava.
45
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
E deixou a Tilson...
46
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Há um ano.
47
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Vejamos...
48
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier... tem um grande currículo.
49
00:02:54,833 --> 00:02:56,250
Um mito, diria eu.
50
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Totalmente.
51
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
E...
52
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
A vaga que temos...
53
00:03:04,333 --> 00:03:05,333
... é pequena para si.
54
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Não tem de ser.
- Sim.
55
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
É de nível de entrada...
para pessoas que estão a começar.
56
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Certo, mas não estamos todos
a começar de alguma forma?
57
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Não entendo.
58
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Não estou acima. Vou arregaçar
as mangas com os jovens ou qualquer...
59
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Olhe, Javier, você diz...
60
00:03:24,041 --> 00:03:26,500
... que quer um sítio jovem
e disposto a correr riscos.
61
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
Mas... não vejo riscos nisto.
62
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Vejo...
63
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
... uma garrafa de espumante
64
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
com chapéu de Pai Natal.
65
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Lamento.
66
00:03:43,208 --> 00:03:44,416
Acompanho-o à saída.
67
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Valida-me o estacionamento, por favor?
68
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
Sim, claro.
69
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
- Para que cliente?
- Desculpe?
70
00:04:06,458 --> 00:04:10,125
- Para que cliente trabalha?
- Nenhum. Vim para uma entrevista.
71
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
Lamento, mas só validamos
estacionamento para clientes.
72
00:04:14,125 --> 00:04:15,833
Sim, mas pediram-me para entrar.
73
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Deixei o carro lá em baixo
e ninguém me disse.
74
00:04:18,666 --> 00:04:19,500
Certo...
75
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
Bem, deviam ter-lhe dito.
76
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Mas é a política da empresa. Lamento.
77
00:04:27,250 --> 00:04:28,875
Não pode abrir uma exceção?
78
00:04:29,250 --> 00:04:31,166
É que tenho de introduzir um código.
79
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Cada cliente tem um código
e tem de estar registado.
80
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Lamento.
- Sim, já tinha dito.
81
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Desculpe?
82
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
"Lamento." É a terceira vez que diz isso.
83
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Pode validar o meu estacionamento,
por favor?
84
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Lamento.
85
00:04:47,208 --> 00:04:48,041
Iker?
86
00:04:48,375 --> 00:04:49,458
Há algum problema?
87
00:04:49,916 --> 00:04:51,916
O senhor pediu
para validar o estacionamento.
88
00:04:52,000 --> 00:04:54,250
Disse-lhe que preciso
de um código de cliente.
89
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Valida-o.
90
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Põe o meu código.
91
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Obrigado.
92
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
Em que estás a pensar?
93
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
Vá lá, diz-me. O que é?
94
00:05:45,791 --> 00:05:47,541
A minha entrevista de hoje.
95
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- Como correu?
- Bem.
96
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Sim. Muito bem.
97
00:05:53,625 --> 00:05:54,916
Tenho um bom pressentimento.
98
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Avisam-me daqui a umas semanas.
99
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier...
100
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
- Pergunta-me.
- O quê?
101
00:06:14,500 --> 00:06:16,041
- Em que estou a pensar.
- Marga...
102
00:06:16,125 --> 00:06:16,958
Vá lá.
103
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
Em que estás a pensar?
104
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- El Carmel.
- Não.
105
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
Somos donos e estamos a alugá-lo
a uns asiáticos por quase nada.
106
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Nem pensar.
107
00:06:25,166 --> 00:06:26,958
Quanto tempo podemos continuar assim?
108
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
A renda daqui deixa-nos tesos
todos os meses.
109
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
É a nossa casa.
110
00:06:32,333 --> 00:06:33,958
São quatro paredes, Javier.
111
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Só isso.
112
00:06:36,000 --> 00:06:37,375
Prefiro vender o carro.
113
00:06:37,625 --> 00:06:38,458
Isso também.
114
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Foda-se, Marga. E como vou
às entrevistas? De bicicleta?
115
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
No Fiat.
116
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Ou de metro e dizes-lhes
que o carro está na oficina.
117
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
O que foi?
118
00:06:52,083 --> 00:06:53,500
Então? Queres que minta?
119
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- O que foi?
120
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Não faz a mínima.
121
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Olá.
122
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
Falaste com a mãe, não foi?
123
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Não tens de te preocupar, está bem?
124
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
A mudança é temporária.
125
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Sim, ela... já me disse isso.
126
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Só por uns meses,
até as coisas acalmarem.
127
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
E não te preocupes com a escola
128
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
porque pagámos as propinas
para o resto do ano.
129
00:07:55,708 --> 00:07:57,041
Então, ainda podes ir.
130
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
Não é preciso.
131
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
O quê?
132
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
Se tiver de mudar de escola,
vou para a pública mais próxima.
133
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Claro, mas já está paga.
134
00:08:05,875 --> 00:08:08,041
Porque havia de ficar?
Já se riem todos de mim.
135
00:08:08,125 --> 00:08:10,375
O que farão quando souberem
que vivo em El Carmel?
136
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Riem-se de ti?
137
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
De quê?
138
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
O que achas?
139
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
Não sei, Dani. Diz-me tu.
140
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Pai...
141
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- Porque se ririam de ti?
- Não vês?
142
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Não vejo nada, Dani.
143
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Claro...
144
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
Vou chegar tarde.
145
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.
146
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Está a chover. Não quer...
147
00:08:53,083 --> 00:08:54,833
Não quer que a leve ao metro?
148
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Bem...
149
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Obrigada.
150
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.
151
00:09:06,500 --> 00:09:07,875
Queria dizer-lhe que...
152
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Suponho que a minha mulher lhe tenha dito
que vamos mudar-nos.
153
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Sim, disse.
154
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
E os tempos são muito difíceis.
155
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Não, Sr. Muñoz.
156
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Lamento, Araceli.
157
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
Por favor, não me façam isto.
158
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
Se as coisas melhorarem
daqui a uns meses, talvez...
159
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
E o Dani?
160
00:09:30,083 --> 00:09:31,333
Adoro aquele rapaz...
161
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
O Dani vai ficar bem.
162
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
- Se não te importas...
- Destroça-me...
163
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Também estamos muito chateados.
164
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, vá lá.
165
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Lamento.
166
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Perdoe-me.
167
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
O que queria dizer era...
168
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Sim?
169
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
As chaves.
170
00:10:11,833 --> 00:10:14,250
Pode devolver-me
as chaves do apartamento?
171
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!
172
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
Isso é outra caixa de copos.
Pode pô-la ali.
173
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Cuidado com isso no elevador.
174
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
SONHE MAIS ALTO
175
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?
176
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
- Olá. Desculpe, onde está a gerente?
- Está lá atrás.
177
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Obrigada.
178
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?
179
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Olá. Javier Muñoz?
180
00:11:35,458 --> 00:11:36,583
Acompanhe-me, por favor.
181
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Ver o vosso rabo ficar mais gordo
e o vosso cabelo ficar cinzento,
182
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
é assim que vão mudar as coisas?
183
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
Não!
184
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
Ou vão levantar-se,
agarrar a vida pelos tomates
185
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
e apertá-los bem? É assim que vão mudar?
186
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Sim!
187
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Têm de parar de pedir desculpa.
Têm de parar de pedir autorização!
188
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?
189
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Sim.
190
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
E então disse:
"Jacinto, não sou um vendedor."
191
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
Não.
192
00:12:08,166 --> 00:12:09,166
Sou um sonhador.
193
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Porque a publicidade é sonhar
e mostrar às pessoas...
194
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Não nos enganemos.
O sonho não é assim tão original.
195
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Temos de lhes mostrar...
que há mais na vida, certo?
196
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Mais do que estão dispostos a aceitar.
197
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Ouve, Lucas.
Isto não te ensinam no mestrado.
198
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Estou a tomar notas.
199
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Bem... Trouxe o meu portfolio.
200
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
Não é preciso.
201
00:12:36,750 --> 00:12:39,708
Não preciso de ver o portfolio, Javier.
Conhecemos o teu trabalho.
202
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
203
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- Adorei o espumante com o chapeuzinho.
- Certo, claro.
204
00:12:45,666 --> 00:12:48,500
A minha única pergunta é:
"Quando podes começar?"
205
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Bem, não sei... agora?
206
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantástico.
207
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Desculpa. Tenho uma conferência
via telefone com Londres.
208
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
Tu e o Lucas podem finalizar os detalhes.
209
00:13:00,750 --> 00:13:01,583
Ótimo.
210
00:13:02,750 --> 00:13:04,125
- Bem-vindo.
- Obrigado.
211
00:13:06,583 --> 00:13:08,583
- Seja bem-vindo.
- Muito obrigado.
212
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Eis o contrato.
213
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- Se quiser dar uma olhadela.
- Sim, claro.
214
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Obrigado.
215
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Desculpe...
216
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
- Lucas?
- Sim.
217
00:13:29,208 --> 00:13:30,416
Lucas, o que é isto?
218
00:13:31,666 --> 00:13:34,000
O período de experiência... três meses.
219
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
Não remunerado?
220
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Correto.
221
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Certo, mas espere. Isto é um...
222
00:13:41,125 --> 00:13:42,541
... contrato de estágio.
223
00:13:43,208 --> 00:13:45,291
Sim, exato. Isso estava no anúncio.
224
00:13:48,041 --> 00:13:49,958
Pode pedir ao Darío para voltar?
225
00:13:51,916 --> 00:13:53,458
É complicado. Está na conferência.
226
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
Sabe, eu e o Darío
conhecemo-nos há muito tempo.
227
00:13:57,625 --> 00:14:01,166
- Não me vai colocar num estágio.
- Ele ficou surpreendido...
228
00:14:01,791 --> 00:14:03,166
... por ver o seu nome.
229
00:14:03,708 --> 00:14:05,208
Ficou surpreendido por ter vindo.
230
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
E então?
231
00:14:09,250 --> 00:14:10,916
Disse que nos sairia barato.
232
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Não...
233
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Olá.
- Então?
234
00:15:30,833 --> 00:15:34,041
Bem, estive de pé o dia todo.
Acho que tenho uma bolha.
235
00:15:34,416 --> 00:15:36,541
Vou precisar de sapatos confortáveis,
senão...
236
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Lixívia.
237
00:15:43,916 --> 00:15:45,583
- E o Dani?
- Está no quarto.
238
00:15:46,041 --> 00:15:48,166
Deixei-te macarrão no micro-ondas.
239
00:17:00,791 --> 00:17:04,625
CAVE
240
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Calma!
241
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Calma!
242
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Calma. Não está lá ninguém.
243
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GINÁSTICA RÍTMICA
244
00:19:46,791 --> 00:19:47,708
O que se passa?
245
00:19:48,041 --> 00:19:49,458
Nada. Trabalhos de casa.
246
00:19:51,083 --> 00:19:51,916
Como foi a escola?
247
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Bem.
248
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Melhor sem uniforme, certo?
249
00:19:57,875 --> 00:20:00,208
Mais confortável, mais... descontraído.
250
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Dani, não fazemos nada juntos
há algum tempo.
251
00:20:10,500 --> 00:20:13,375
- Fomos ver o Star Wars.
- Sim, mas isso foi há séculos...
252
00:20:16,958 --> 00:20:20,541
Porque não... Olha, vou correr
para desanuviar e apanhar ar.
253
00:20:20,625 --> 00:20:22,125
- Porque não vens comigo?
- Agora?
254
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Sim, agora.
Temos algum tempo antes do jantar.
255
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Não sei. Estou a fazer Álgebra.
256
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
Mens sana in corpore sano, certo?
Não te ensinaram isso em latim?
257
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Fogo, pai. O latim é do teu tempo.
258
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Que idiota!
259
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
Vou mudar de roupa
e mostrar-te o que o teu pai vale.
260
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
À porta daqui a cinco minutos.
261
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Muito bem.
262
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Vamos, amigo.
263
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Pelo nariz.
264
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inspira pelo nariz e expira pela boca.
265
00:21:05,208 --> 00:21:07,458
Não. Estás a inspirar pela boca, Dani.
266
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Vais ficar mais cansado. Usa o nariz.
267
00:21:10,416 --> 00:21:11,791
- Está bem.
- Vá. Bom trabalho.
268
00:21:12,791 --> 00:21:14,333
É assim que se faz. Vá lá.
269
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Estás a respirar pela boca outra vez.
270
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Desculpa.
- Não! Não peças desculpa.
271
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Não digas isso. Não fales. Vá lá.
272
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Inspira pelo nariz e expira pela boca.
273
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Não, não pares!
274
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- Senão, não chegas ao topo! Vá lá!
- Não consigo.
275
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Não consigo.
- Consegues. Vamos, Dani!
276
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- Não consigo!
- Está quase. Vamos!
277
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Dani, não. Não pares!
Vá lá. Continua. Dani!
278
00:21:49,083 --> 00:21:50,041
O que aconteceu?
279
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Nada.
- Como assim, "nada"?
280
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Nada. Fomos correr
e ele ficou um pouco cansado.
281
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Vomitaste?
282
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
O que fizeste?
283
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
- Eu?
- Sim.
284
00:22:03,041 --> 00:22:04,291
Não foi culpa do pai.
285
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
Subimos a colina.
286
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
Qual? Aquela ali atrás?
287
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Pensei que conseguia, Marga.
- Mas porquê?
288
00:22:11,458 --> 00:22:13,750
- "Porquê" o quê?
- Porque tinha de subir a colina?
289
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Estava a ensinar-me.
290
00:22:14,916 --> 00:22:16,333
É exercício. É saudável.
291
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Isto é saudável, certo?
292
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Sabes o que não é? A obesidade.
293
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
- Javier.
- Sabes o que não é? Rirem-se dele.
294
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Chega!
- Não sabias?
295
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
- Javier.
- Não sabias, certo?
296
00:22:25,791 --> 00:22:28,000
Claro que sabia.
Claro. É meu filho, está bem?
297
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
E já falei com o diretor
e com o tutor dele.
298
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
E comigo?
299
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Porque não falaste comigo, Marga? Parece
que todos sabem que se riem dele menos eu.
300
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Queres saber porque não te disse?
Por isto.
301
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
O teu filho tem problemas na escola
e a tua solução é fazê-lo vomitar.
302
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- Só quero o melhor.
- "Melhor"?
303
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Sim, o melhor para ti e para o Dani.
304
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Não quero que o meu filho seja um marginal
e que tu cheires a lixívia.
305
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
É um trabalho, vou adaptar-me.
306
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
Certo, mas isso não é adaptar-se,
Marga... É desistir.
307
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Porque não dás um passeio?
308
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Sim?
309
00:23:49,500 --> 00:23:51,000
Olá, liguei por causa do anúncio.
310
00:23:51,750 --> 00:23:52,583
Que anúncio?
311
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
Do carro usado...
312
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
Ainda está disponível?
313
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
- Perguntei se ainda está disponível.
- Não.
314
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Não, lamento. Já o vendi.
315
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
Já?
316
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
Posso ir vê-lo ou fazer-lhe uma oferta?
317
00:24:14,666 --> 00:24:15,875
Não, já foi vendido.
318
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Boa noite.
319
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
Apresentamos os nossos novos sabores...
320
00:24:33,500 --> 00:24:36,000
Há pessoas que correm riscos, os rebeldes,
321
00:24:36,083 --> 00:24:37,916
os sonhadores, pessoas que...
322
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
... o novo 48 horas, ultra suave...
323
00:24:42,125 --> 00:24:44,125
... e o sucesso não vem por si só.
324
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
... onde irá viver algo novo todos os dias.
325
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
... tempo para o sucesso...
326
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
... totalmente seguro.
327
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
Vamos fazer isto juntos.
328
00:24:56,791 --> 00:24:58,875
É a decisão da sua tranquilidade...
329
00:24:59,458 --> 00:25:01,000
... e para toda a família.
330
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA EMPRESA
331
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA PISCINAS
332
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS ESCRITÓRIO
333
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ACIDENTE
334
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
ESTADO DE EMBRIAGUEZ
335
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
SUSPENSÃO PROVISÓRIA
DA CARTA DE CONDUÇÃO
336
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
UM ANO
337
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDÁRIO
21 SETEMBRO
338
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
{\an8}REUNIÃO CHEFES DEPTO. - CONSULTA DENTISTA
PARÓQUIA ÁNGEL CUSTODIO
339
00:27:27,625 --> 00:27:28,708
PARÓQUIA ÁNGEL CUSTODIO
340
00:28:20,708 --> 00:28:22,500
- Boa noite. Como está tudo?
- Ótimo.
341
00:28:22,583 --> 00:28:24,500
- Entre. Estão à espera.
- Está bem. Ótimo.
342
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Vou já a seguir.
343
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Bem-vindo!
344
00:28:34,666 --> 00:28:36,500
- Não, eu não...
- Venha. Entre.
345
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Não mordemos.
346
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.
347
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.
348
00:28:56,375 --> 00:28:57,375
É a primeira vez?
349
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Sim.
350
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Entre.
351
00:29:01,875 --> 00:29:03,541
Venha. Sente-se onde quiser.
352
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Olá. Boa noite.
353
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
- Olá.
- Olá.
354
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Como está?
355
00:29:26,291 --> 00:29:27,291
A semana foi boa?
356
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
1 MÊS
357
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Olá. Bem-vindos.
358
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Bom... vamos começar.
359
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Hoje temos uma cara nova.
360
00:29:44,625 --> 00:29:47,750
E é a primeira vez dele, por isso,
vamos dar-lhe as boas-vindas.
361
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Pode falar, se quiser,
mas não há pressão.
362
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Partilhar. Ouvir.
363
00:29:57,625 --> 00:29:59,625
Pode fazer tudo menos interromper.
364
00:30:00,500 --> 00:30:01,583
Quem quer começar?
365
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Eu.
366
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Bem, foi...
367
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
... uma semana fodida.
368
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Eu e o Toni acabámos.
369
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
E sei que vão dizer: "É o melhor.
370
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Ele que se foda. Tudo o que
ele fez foi causar problemas." Sim.
371
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Snifava pó o dia todo. Mas...
372
00:30:30,041 --> 00:30:31,583
Agora que se foi embora...
373
00:30:35,166 --> 00:30:36,708
Agora quem quer snifar sou eu.
374
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Isto...
375
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
... é a coisa mais importante
que tenho no mundo.
376
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
A sério.
377
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Mas acho que vou devolvê-lo em breve.
378
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Sim, estou bem.
Às vezes, passo por um bar
379
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
e penso: "Foda-se. Podia entrar...
380
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
... beber um carajillo
e jogar nas máquinas.
381
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Quando...
382
00:31:04,416 --> 00:31:05,625
Quando ele me beija,
383
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
eu sei que...
384
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
... só está a tentar...
385
00:31:09,750 --> 00:31:10,916
... cheirar o meu hálito.
386
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Sair é difícil.
387
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Ver amigos é difícil.
388
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
É difícil sair,
sempre rodeado de cervejas e bebidas.
389
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Hoje é o meu aniversário, foda-se...
390
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Trinta e seis.
391
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Mas nada de espumante, está bem?
392
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Nada de espumante.
Vamos brindar... com água com gás.
393
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Mais alguém?
394
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Bem, se ninguém tem mais a dizer,
395
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
vamos acabar...
396
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Desculpem.
397
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Olá.
398
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Chamo-me...
399
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
... Javier.
400
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
É a minha primeira vez.
401
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Não... Não sei muito bem
402
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
como isto funciona.
403
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Mas queria...
404
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Queria agradecer-vos por partilharem...
405
00:32:20,291 --> 00:32:22,791
... as vossas histórias e por me ajudarem...
406
00:32:23,083 --> 00:32:24,125
... a entender...
407
00:32:27,166 --> 00:32:28,375
... que não estou sozinho.
408
00:32:30,208 --> 00:32:31,541
E é disso que preciso.
409
00:32:33,375 --> 00:32:35,458
Não estar sozinho,
não enfrentar isto sozinho.
410
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Tentei deixar...
411
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
... não uma nem duas vezes...
412
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Acho que foram...
413
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
... cinco.
414
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
E foram cinco as vezes
que voltei às ruas à procura do tipo...
415
00:33:01,458 --> 00:33:03,083
... que me vende o produto.
416
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Voltei por fraqueza, estupidez...
417
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
... porque não tenho mais nada.
418
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Porque já perdi a minha mulher...
419
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Perdi a minha filha.
420
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Magoei-os...
421
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
... emocional...
422
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
... e não emocionalmente...
423
00:33:30,625 --> 00:33:32,125
... se é que me entendem.
424
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Mas quero mudar.
425
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Quero acreditar que
sou uma pessoa melhor...
426
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
... que posso sê-lo.
427
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Porque este não sou eu.
428
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Obrigado.
429
00:34:04,625 --> 00:34:05,541
... tens razão.
430
00:34:11,208 --> 00:34:12,041
Parabéns.
431
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Que bom. Obrigado.
- E bem-vindo.
432
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Bem-vindo.
433
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Obrigado. Agradeço.
- O primeiro passo é o mais difícil.
434
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Certo? Bem, e o segundo,
o terceiro, o quarto, o quinto,
435
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
o sexto...
436
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
O quê?
437
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Porque há 12...
438
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
... passos.
439
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Certo. Com licença.
440
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Olá.
441
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Só queria... encorajá-lo.
442
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Percebo-o muito bem. Passei pelo mesmo.
443
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
As recaídas...
444
00:34:48,208 --> 00:34:49,208
... são difíceis.
445
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Nem lhe digo quantas vezes caí
e me levantei.
446
00:34:53,833 --> 00:34:55,000
Mas olhem para mim agora.
447
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Um ano.
448
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Força, está bem?
449
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Obrigado.
450
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Boa noite.
451
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Desculpe...
452
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
... importa-se...
453
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
É que tenho muitas dúvidas,
muitas perguntas.
454
00:35:11,750 --> 00:35:13,083
Podemos beber um café?
455
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
É tarde, desculpe.
456
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Não, vamos. Há um café aqui ao lado.
457
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.
458
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Prazer.
459
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
O truque é antecipá-las.
460
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Sabendo que situações nos tentam,
461
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
que nos descontrolam.
462
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Conhecer os seus pontos fracos.
463
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
E não se pode defender
contra todos, cuidado.
464
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
Mas saber que estão lá
é metade da batalha.
465
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Acredite, estou a par deles.
466
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Mas sabe que são suas ou culpa os outros?
467
00:35:47,583 --> 00:35:48,416
Boa pergunta.
468
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
É a mais importante.
469
00:35:50,958 --> 00:35:52,541
E... as suas?
470
00:35:52,625 --> 00:35:54,166
Como sabem o que são?
471
00:35:54,250 --> 00:35:55,166
A prática.
472
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Às vezes, no trabalho...
473
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
O que faz?
474
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Sou vice-presidente
da Transportes Altamira.
475
00:36:02,833 --> 00:36:05,583
Sim, "uau". Mas há pressão, conflitos.
476
00:36:05,666 --> 00:36:07,458
Às vezes, não nos sentimos valorizados.
477
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
- Em casa também.
- Em casa?
478
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Sim, como em todas as casas.
479
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Eu trabalho muito e a Lara...
A Lara é a minha mulher.
480
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Às vezes, ela acha
que estou muito tempo fora.
481
00:36:21,791 --> 00:36:23,375
Como se pudesse multiplicar-se.
482
00:36:23,458 --> 00:36:25,666
- E não me envolvesse.
- Ela diz isso?
483
00:36:26,250 --> 00:36:27,916
Não exatamente, mas pensa-o.
484
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
E dói.
485
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
E essa é... uma das suas fraquezas?
486
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Só estou a dizer porque...
487
00:36:34,791 --> 00:36:37,125
... parece que a estás a culpá-la ou...
488
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Vê?
489
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
É muito fácil cair nessa armadilha,
até para mim.
490
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Você viu.
491
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
- Desculpe.
- Não. Atenda, se quiser.
492
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Não... Não é nada.
493
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
Não!
494
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Pago eu.
- Claro. Faça favor.
495
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- Isto foi tudo muito útil.
- Nem me diga, homem.
496
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Desculpe, queria pedir-lhe...
497
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
Lamento. Acabámos de nos conhecer
e só faço pedidos...
498
00:37:19,583 --> 00:37:21,208
Não se preocupe. O que é?
499
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
Comecei agora esta recuperação e...
500
00:37:30,750 --> 00:37:31,958
Queria um padrinho e...
501
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
Será que você...
502
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Não sei mesmo.
503
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Nunca apadrinhei ninguém e é
uma grande responsabilidade. Não sei...
504
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Desculpe, não queria comprometê-lo.
505
00:37:48,250 --> 00:37:50,125
Mas acabei de me mudar
para Barcelona e...
506
00:37:52,375 --> 00:37:54,375
E não conheço ninguém, por isso...
507
00:37:57,375 --> 00:37:58,916
Podemos tentar, se quiser.
508
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Um mês ou dois e veremos como corre.
509
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
- Ótimo. Obrigado.
- Está bem.
510
00:38:12,750 --> 00:38:13,833
- Obrigado.
- Prazer.
511
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Sim?
512
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
Olá, boa noite.
Estou a ligar pelo anúncio do carro.
513
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Já foi vendido.
514
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?
515
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Onde estavas?
- A minha aula alongou-se.
516
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
E o professor convidou alguns de nós
para uma bebida.
517
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Podias ter ligado.
518
00:38:46,000 --> 00:38:47,125
Fiquei sem bateria.
519
00:38:47,916 --> 00:38:49,125
Tenho de o carregar.
520
00:38:50,458 --> 00:38:52,375
Quem é que o professor convidou?
521
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Os nerds?
522
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Os favoritos dele.
523
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Lambe-cus.
524
00:38:59,375 --> 00:39:01,041
E então? Tem algum trabalho?
525
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Sim, tem algo. Quer ajuda num projeto.
Parece interessante.
526
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Sim? Isso é espetacular, não?
527
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Sim, acho que as coisas estão a melhorar.
528
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TERCEIRO ANDAR
529
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?
530
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Vens?
- Já vou!
531
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Querida, vamos perder o elevador.
532
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
Estou a ir!
533
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Tens as chaves?
534
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Não... Já tas tinha dado.
535
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Não as encontras mesmo?
536
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!
537
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Calma, Jonás!
538
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Calma!
539
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Vamos sair! Talvez te acalmes!
540
00:40:25,666 --> 00:40:28,166
LIGAR AO ADVOGADO - GINÁSTICA MÓNICA
CONFERÊNCIA (JAPÃO)
541
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
AULA DE GINÁSTICA MÓNICA
542
00:40:33,375 --> 00:40:35,208
SINCRONIZAR CALENDÁRIO
CANCELAR - ACEITAR
543
00:40:35,291 --> 00:40:36,416
A SINCRONIZAR CALENDÁRIO
544
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
CALENDÁRIO SINCRONIZADO
545
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!
546
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
O que se passa contigo, Jonás?
547
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!
548
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Jonás!
549
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Jonás!
550
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Vá lá!
551
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
Avanços!
552
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
Dinheiro!
553
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, desculpa.
554
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
- Tive um problema com o calendário!
- Tu é que és o problema!
555
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Porque tens de te chatear com tudo?
556
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
Não estou chateada!
557
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!
558
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
Aprecia o momento ao máximo.
559
00:41:50,041 --> 00:41:51,041
COMPLEXO DESPORTIVO
560
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
Depois de anos de viagem...
561
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
Vamos levar à sua porta...
562
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
Estão prontos para os descobrir?
563
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
O que vais querer?
564
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
Um conhaque antes que te constipes?
565
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
O que queres?
566
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Há... quanto tempo não falo, certo?
567
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Seis meses? Pelo menos.
568
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Não.
569
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Estou bem.
570
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Estou bem, não tenho de o devolver.
571
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Mas percebi como seria fácil perdê-lo.
572
00:43:22,500 --> 00:43:25,333
Há uns dias, eu e a minha mulher
discutimos, uma parvoíce.
573
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Não sei.
574
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Não sei, foi o suficiente...
para eu ouvir aquela voz outra vez.
575
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Sabem qual é, certo?
576
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
- Sim.
- Sem dúvida.
577
00:43:40,750 --> 00:43:41,958
Mas estou quase grato...
578
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
Pela discussão, porque me fez perceber
579
00:43:45,541 --> 00:43:47,875
que a sobriedade
é muito mais frágil do que pensava.
580
00:43:49,875 --> 00:43:52,333
Todos temos de estar atentos
e ser cuidadosos.
581
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
É bom lembrar-nos disso.
582
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Obrigado, Tomás. Mais alguém?
583
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Força.
584
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Bem, só queria...
585
00:44:14,500 --> 00:44:15,916
... agradecer a todos...
586
00:44:19,416 --> 00:44:22,000
... porque a semana passada,
que foi a minha primeira vez,
587
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
estava mesmo perdido, às voltas
e sem nada a que me agarrar.
588
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Mas já não.
589
00:44:31,041 --> 00:44:32,125
Ajudaram-me muito.
590
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
A sério.
591
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Agora tenho...
592
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
... um objetivo, um projeto
ao qual vou dedicar toda a minha energia.
593
00:44:42,375 --> 00:44:43,833
Sim, porque percebes...
594
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
Pelo menos no meu caso, percebi
que o meu problema era a apatia.
595
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Ficas confortável,
deixas de dar o melhor de ti mesmo
596
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
e um dia dizem-te que és velho,
597
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
que sais caro e estás na rua.
598
00:45:01,250 --> 00:45:02,208
Mas isso acabou.
599
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Estou farto de ver outras pessoas...
600
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
... a desfrutar de coisas que nem
sabem apreciar e não merecem.
601
00:45:10,666 --> 00:45:14,083
Portanto, a partir de agora, vou agarrar
a vida, a minha vida, pelos cornos,
602
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
sem pedir autorização nem pedir desculpa.
603
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Obrigado.
604
00:45:25,916 --> 00:45:28,583
- Boas notícias sobre o projeto, certo?
- Sim.
605
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
- O que é?
- Até logo.
606
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
É demasiado cedo para dizer.
607
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
Não podes revelar nada?
608
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- É secreto, por isso...
- O que desejam?
609
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- Um café e...
- Um com leite, por favor.
610
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
- É para já.
- Obrigado.
611
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
Como foi a tua semana?
612
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Muito ocupada?
613
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Não.
614
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Discutiram?
615
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Um mal-entendido.
616
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Foi o que disse no outro dia.
Tens de ter cuidado, conhecer-te...
617
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Pois.
618
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
O que aconteceu?
619
00:46:02,166 --> 00:46:03,708
Foi estúpido. Confundi-me.
620
00:46:04,750 --> 00:46:06,416
Atrasei-me a ir buscar a Mónica.
621
00:46:07,000 --> 00:46:08,166
- Mónica?
- A minha filha.
622
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Sim, claro.
623
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
É sempre assim. Um pequeno deslize
e, de repente, és um pai negligente.
624
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Certo?
625
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Tens uma foto da pequenina?
626
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Sim.
627
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Olha.
628
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
São lindas.
629
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
- Tens muita sorte.
- Sim, eu sei.
630
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
E tu? Alguma foto?
631
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Não.
632
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Não.
633
00:46:48,750 --> 00:46:50,166
Desculpa, não queria...
634
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Não faz mal.
635
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Obrigado.
636
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Um brinde ao teu projeto secreto.
637
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
- Pode-se brindar com café?
- Porque não?
638
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Saúde.
639
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
Tenho de ir.
O supermercado está a fechar
640
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
e o frigorífico de um divorciado é triste.
641
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Porque não vens jantar?
642
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Não...
643
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Não quero incomodar.
644
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
Duvido que a tua mulher
espere convidados.
645
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Bem, outro dia, amanhã, no dia seguinte.
646
00:47:25,250 --> 00:47:26,166
Vá lá, homem...
647
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Está bem.
648
00:47:49,125 --> 00:47:49,958
Sim?
649
00:47:50,041 --> 00:47:51,166
Tomás? É o Javier.
650
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Espera. Eu vou-te buscar.
651
00:47:53,916 --> 00:47:57,916
Um idiota pôs cola no intercomunicador
e ainda não o vieram arranjar.
652
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Está bem.
653
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Sr. Muñoz?
654
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Sr. Muñoz!
655
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Olá, Damián!
656
00:48:26,791 --> 00:48:29,791
- Estás a trabalhar até tarde.
- Sim, até às tantas.
657
00:48:29,875 --> 00:48:31,750
Desde que despediram o equatoriano,
658
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
não paro.
659
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Despediram o Gustavo?
660
00:48:37,375 --> 00:48:38,958
Sim, cortes na manutenção.
661
00:48:39,041 --> 00:48:40,416
- Certo.
- Então, sou só eu,
662
00:48:40,500 --> 00:48:42,416
a trabalhar por dois com o salário de um.
663
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
E você? O que faz aqui?
664
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nada, vim... buscar umas cartas.
665
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Algumas pessoas ainda não têm
a nossa nova morada.
666
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
São para a Marga... é o nosso aniversário.
667
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
E como o apartamento
fica a caminho do restaurante...
668
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Certo.
669
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Bem, foi bom vê-lo outra vez...
670
00:49:06,625 --> 00:49:07,541
A si também, Damián.
671
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Cumprimentos à sua esposa.
672
00:49:10,500 --> 00:49:11,708
Serão entregues, obrigado!
673
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
E ao menino.
674
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Fique bem.
675
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- Desculpa a demora, Javier.
- Não! Então?
676
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Entra.
677
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Espero que tenhas fome. Comprei
uns bifes fantásticos, muito grossos.
678
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- Não és vegetariano, pois não?
- Não.
679
00:49:31,208 --> 00:49:33,875
Estás com sorte,
o cão do vizinho está calado.
680
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
Costuma ser insuportável.
681
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Entra, meu.
682
00:49:39,708 --> 00:49:40,791
Mostro-te a casa.
683
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Nada mal, certo?
684
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Deslumbrante.
685
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Certo?
686
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Eu e a Lara procurámos durante
algum tempo e não nos decidíamos.
687
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
No início, achei a renda muito alta,
688
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
mas quando o agente imobiliário
abriu as persianas, pensei: "É esta.
689
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Tomás, esta é a tua casa."
690
00:50:21,458 --> 00:50:23,125
Pareceu-me ter ouvido vozes.
691
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
- Deves ser a Lara.
- Javier, certo?
692
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Sim, é um prazer.
- Igualmente.
693
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Teria trazido uma garrafa de vinho, mas...
694
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Bem, também ouvi falar muito de ti.
695
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
És a Mónica, certo?
696
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
O teu pai disse-me
que és uma Almudena Cid.
697
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun. Quando crescer,
a Mónica quer ser como a Margarita Mamun.
698
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Não te preocupes, Mónica...
699
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Estou um bocado desatualizado.
700
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
... nem imaginas a frustração.
701
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Seis meses, a dar cabo de nós na firma,
702
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
a tentar encontrar uma forma de a Amina
trazer os filhos para Espanha.
703
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
E agora o juiz diz
que ela pode nem conseguir ficar.
704
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
É muito difícil.
705
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Cansativo.
706
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Sim, mas também é gratificante, certo?
707
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Ajudar os outros.
708
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
- Sim, claro. Vale a pena.
- Onde arranjaste essa ideia?
709
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Como assim?
710
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Bem, estou a dizer que o trabalho pro bono
é só isso... pro bono.
711
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Claro, mas...
712
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
... o dinheiro não é tudo, Tomás.
713
00:51:36,166 --> 00:51:38,125
- Não, não quis dizer isso, mas...
- Mas?
714
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Não sei. Não é como se...
tivesses de escolher
715
00:51:43,708 --> 00:51:46,000
entre dinheiro ou realização.
Quero dizer...
716
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
Sei lá, olha onde vives.
717
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Deixa estar aí. Eu ponho-a na máquina.
718
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
Não, vá lá. Deixa-me ajudar.
719
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Tu e a tua mulher têm filhos?
720
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
A minha mulher?
721
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Isto.
722
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Não, bem...
723
00:52:21,041 --> 00:52:22,250
Estamos divorciados.
724
00:52:22,666 --> 00:52:24,916
Ponho-o... Não sei... sem pensar.
725
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Deve ser...
726
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
... hábito ou...
727
00:52:29,083 --> 00:52:30,625
... porque é difícil de aceitar.
728
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Também temos uma menina. Bem,
agora não tão pouco. Deve ter 14 anos.
729
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Desculpa... não devia ter falado disso.
730
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Não, meu Deus. Não te preocupes.
Não sabias.
731
00:52:43,375 --> 00:52:44,375
Não te preocupes.
732
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
A mãe dela não quer que eu a veja...
e eu não a culpo.
733
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Já aguentou o suficiente.
Mais do que alguém devia ter de fazer.
734
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
E, bem...
735
00:52:58,375 --> 00:52:59,333
... tive de escolher.
736
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Entre elas e o gin.
737
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
E escolhi mal.
738
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
Então, quando vejo uma mulher como tu
ao lado do marido, a verdade é que...
739
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
... te admiro.
740
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Admiro a tua força.
741
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
E invejo a boa sorte dele.
742
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
- Vamos!
- Mónica.
743
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Espera.
744
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Uma flor... para uma flor.
745
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
O que se diz, querida?
746
00:53:37,583 --> 00:53:39,083
- Obrigada.
- Que querida.
747
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Vamos.
748
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
O que achou do antigo inquilino?
749
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Que inquilino?
750
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
O do seu apartamento.
Não veio cá ontem buscar o correio?
751
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Acho que está enganado.
752
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Que cabeça a minha.
O seu apartamento é o 2 no quinto andar.
753
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
- Sim.
- Ele vivia no 4o.
754
00:53:59,333 --> 00:54:01,125
- Não ligue.
- Não se preocupe.
755
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Vamos, amor?
756
00:54:02,875 --> 00:54:04,083
- Bom dia.
- Bom dia.
757
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
- Sim?
- Tomás?
758
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
Javier.
759
00:56:04,458 --> 00:56:06,166
- Estás bem?
- Não, não estou.
760
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
Fiz merda, Tomás.
761
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
Onde estás?
762
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Merda!
763
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!
764
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!
765
00:56:27,583 --> 00:56:28,666
Javier, estás bem?
766
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Estou inteiro.
767
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Dá-me isso.
768
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
- Dá cá.
- Tomás!
769
00:56:34,708 --> 00:56:35,708
Tomás, por favor.
770
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Merda.
771
00:56:41,916 --> 00:56:43,250
O que fizeste, Javier?
772
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
Desculpa, só queria uma bebida.
773
00:56:46,875 --> 00:56:48,916
Não, nunca queremos uma. Queremos mil.
774
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Certo.
775
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Tens de ver isso...
776
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Tens de ver isso como uma alergia.
777
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Olha para mim.
778
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Alérgico a amendoins a vida toda.
Basta um e morro.
779
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
É o mesmo com uma bebida, uma linha.
Só uma vai arruinar-nos.
780
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Percebes?
781
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Sim, Tomás, mas ontem à noite
foi muito difícil...
782
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
... ver tudo o que tens.
783
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Uma família, sucesso...
784
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Sucesso.
785
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Foda-se, Tomás, és...
786
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
... vice-presidente da segunda maior
empresa de transportes do país.
787
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
E quem achas que é o dono?
788
00:57:35,375 --> 00:57:36,291
O pai da Lara.
789
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
Por muito que trabalhe,
serei sempre o genro.
790
00:57:41,083 --> 00:57:42,041
Bem relacionado.
791
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
Esse é o meu sucesso.
792
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Javier, mato-me a trabalhar no que
não gosto para a Lara não ter de admitir
793
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
que é o pai que nos sustenta.
794
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Não sabia.
795
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Ligaste para o reboque?
796
00:57:59,250 --> 00:58:01,375
Não, fiquei sem bateria
depois de te ligar.
797
00:58:02,041 --> 00:58:03,958
- Posso usar o teu?
- Sim, claro.
798
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Obrigado.
799
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Merda.
800
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
Caixa de entrada
801
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
COMPOR
802
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Sabes o número?
803
00:58:42,208 --> 00:58:43,833
Tive de procurar, desculpa.
804
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Só uma coisa.
- O que foi?
805
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
A Lara.
806
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Não quero que ela pense...
807
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Podes não dizer-lhe nada disto?
808
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Sim, claro, sem dúvida.
809
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Não quero causar-te sarilhos.
- Não, de todo.
810
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Obrigado.
811
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
E o carro?
812
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Vendido.
813
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
O dinheiro chegará daqui a uns dias.
Não era isso que querias?
814
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Outra pessoa para o anúncio.
Vou dizer que é tarde demais. Sim?
815
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
Javier?
816
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Sim. Quem é?
817
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
É o Damián.
818
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián... Não conheço nenhum...
819
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
O jardineiro.
820
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Um momento.
821
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
O comprador. Não sei...
Passa-se alguma coisa com o carro.
822
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Sim, desculpe. Damián, olá.
823
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Como conseguiu o número?
824
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
A lista de inquilinos... a antiga.
825
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Certo.
826
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Precisava de alguma coisa?
827
01:00:19,791 --> 01:00:20,833
Devíamos encontrar-nos.
828
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Quem? Nós?
829
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
Amanhã de manhã.
830
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
Às dez.
831
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Não sei se terei tempo.
832
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
Sim.
833
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
Sim, vai ter tempo. Sim.
834
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
- Desculpe, Damián. Estou a dizer-lhe...
- As flores eram muito bonitas.
835
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Muito bonitas.
836
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
Não sei porque já as deitaram fora.
837
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Ainda estão boas.
838
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
Então, às dez?
839
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Onde?
840
01:01:18,166 --> 01:01:19,541
Quem estava na reunião?
841
01:01:21,000 --> 01:01:22,875
A Lucía, o Manolo, a equipa de marketing.
842
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Saíste?
843
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
Não. Sandes na sala de reuniões.
844
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.
845
01:01:33,291 --> 01:01:35,833
Não, não volto a fazer isto, Tomás.
Não tenho forças...
846
01:01:35,916 --> 01:01:37,083
Não é o que pensas, Lara.
847
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
Já aguentei merda suficiente
para não reconhecer o cheiro a gin.
848
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
Tenho razão?
849
01:01:41,708 --> 01:01:42,541
Sim.
850
01:01:42,750 --> 01:01:43,666
Mas não é meu.
851
01:01:43,916 --> 01:01:46,291
- Vá lá, Tomás!
- Não é meu. É do Javier.
852
01:01:47,083 --> 01:01:49,791
- Do Javier?
- O que veio jantar, o Javier.
853
01:01:50,125 --> 01:01:52,375
Ligou-me esta tarde, estava de rastos.
854
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
Tive de ir buscá-lo
e arrancar-lhe a garrafa das mãos.
855
01:01:55,958 --> 01:01:56,916
E ligou-te a ti?
856
01:01:58,583 --> 01:01:59,791
O tipo está sozinho.
857
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Então, porque me mentiste?
858
01:02:01,416 --> 01:02:03,625
Ele pediu-me. Tem vergonha.
Não quer que tu...
859
01:02:03,708 --> 01:02:06,291
- Mentes à tua mulher por um estranho?
- Não é um estra...
860
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
É complicado, Lara.
861
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Claro.
862
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
- Desculpa.
- Não me voltes a mentir, Tomás.
863
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Vem cá.
- Não.
864
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Gosta do zoo, Javier?
865
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Bem, não sei.
866
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Eu adoro.
867
01:02:52,833 --> 01:02:54,250
Adoro a jaula do tigre.
868
01:02:55,583 --> 01:02:56,541
Fico aqui a ver.
869
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Filho da mãe.
870
01:02:59,833 --> 01:03:01,250
Para onde estás a olhar?
871
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Para onde?
872
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Ruge-me.
873
01:03:06,416 --> 01:03:08,125
Despedaçava-me, noutro sítio.
874
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Mas aqui, não.
875
01:03:11,916 --> 01:03:13,875
Pode rosnar, pode rugir para mim.
876
01:03:15,708 --> 01:03:17,333
Mas não me pode fazer nada.
877
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Quanto queres?
878
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
Quanto?
879
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Sim. Quanto?
Consigo 2000 ou 3000. Talvez.
880
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Que merda é essa?
881
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
Vais ao apartamento hoje.
882
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
Devem ter um cesto cheio de roupa suja.
883
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Procura cuecas usadas.
884
01:03:40,750 --> 01:03:41,916
Não de uma gaveta.
885
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Põe-nas no saco. Fecha bem.
886
01:03:44,583 --> 01:03:45,875
Isso mantém o cheiro.
887
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Da Lara?
888
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Não.
889
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Vou pensar.
890
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Aquele é o olhar do tigre.
891
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Pensa depressa.
892
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Senão ligo ao Tomás e digo-lhe quem és.
893
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Sim, desculpa.
894
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
Não, deixei o telemóvel em casa.
895
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
Mas já está, sim.
896
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Está bem.
897
01:05:14,291 --> 01:05:16,708
Está bem. Faço uma chamada rápida
e vou para aí.
898
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
Até breve.
899
01:06:04,750 --> 01:06:06,666
Olá. É o Javier. Deixe mensagem.
900
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Olá, Javier. É a Lara, a mulher do Tomás.
901
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Achas que nos podemos encontrar hoje?
Vai ser rápido.
902
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Mas devíamos falar.
903
01:06:18,416 --> 01:06:20,833
Por favor, liga quando puderes. Obrigada.
904
01:06:35,500 --> 01:06:36,875
Não, não tenho nada contra ti.
905
01:06:37,875 --> 01:06:40,791
A sério, acho que
és um bom homem, uma boa pessoa.
906
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
Por isso não gosto
de ter de te pedir isto, mas...
907
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Javier, seria melhor
se parasses de ver o Tomás.
908
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
O Tomás está bem.
909
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Está bem há algum tempo,
mas... tivemos uma fase difícil.
910
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Não podemos arriscar-nos a voltar a isso.
Não seria justo para mim.
911
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
Não seria justo para a Mónica.
912
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Entendes, certo?
913
01:07:05,333 --> 01:07:06,541
Não tenho a certeza.
914
01:07:07,250 --> 01:07:09,083
Achas-me uma má influência para o Tomás?
915
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
Não, não disse isso.
916
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Sim. Não faz mal, mas disseste.
917
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Só não entendo porquê.
918
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- Porquê?
- Sim.
919
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, o Tomás falou-me de ontem à noite.
920
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- Contou-te?
- Sim.
921
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Claro, sou mulher dele.
Podes pedir-lhe para mentir, mas...
922
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Desculpa.
923
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Estou um pouco confuso. Pedi-lhe o quê?
924
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
Ligaste-lhe.
925
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Pediste-lhe ajuda,
porque tinhas estado a beber.
926
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
O que foi?
927
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
O que foi?
928
01:07:48,166 --> 01:07:49,250
Eu não lhe liguei.
929
01:07:50,291 --> 01:07:51,833
Ele é que ligou. Mandou um email.
930
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Disse-me...
931
01:07:54,541 --> 01:07:57,833
... que precisava de ajuda, que tinha
feito asneira e perdido o controlo.
932
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Não.
933
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Não.
934
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- Nem pensar.
935
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Não tens de acreditar em mim.
936
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Na verdade, preferia
não ser eu a dizer-te isto.
937
01:08:10,375 --> 01:08:12,208
Mas nem que seja pela Mónica...
938
01:08:15,250 --> 01:08:16,875
... devias saber a verdade.
939
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
Javier, fiz merda. Vem buscar-me,
por favor. Não digas à Lara.
940
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Já te tinha mentido?
941
01:08:54,416 --> 01:08:55,250
Lamento.
942
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
CHAMADA DE TOMÁS ANDRADE
REJEITAR - ATENDER
943
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
A aula foi cancelada.
944
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Vou levar o lixo.
945
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Até logo.
946
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
Leva-me às chaminés de Sant Adrià,
por favor.
947
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
... onde vai viver
algo novo todos os dias.
948
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
Está pronto para redescobrir...
949
01:11:45,875 --> 01:11:47,625
Desculpe, lembrei-me de uma coisa.
950
01:11:48,166 --> 01:11:50,666
Pode levar-me ao centro,
à rua Montealegre?
951
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Claro.
952
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
O que temos aqui?
953
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, certo?
- Sim.
954
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
O filho pródigo regressa a casa.
Pensávamos que te acontecera alguma coisa.
955
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Não... problemas em casa. Só isso.
956
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Mas sabes que estamos
noutro trimestre, sim?
957
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Sim.
958
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Sim...
959
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
E... não estás na lista. Matriculaste-te?
960
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Sim, acho que sim.
961
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Bem, não. Não te vejo.
962
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Terás de ir à secretaria.
963
01:13:23,916 --> 01:13:25,250
Estou a falar contigo.
964
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Claro. Vou depois da aula.
965
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
Não, não depois das aulas. Agora.
966
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Agora?
- Sim, agora, o contrário de mais tarde.
967
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Está bem.
968
01:13:42,833 --> 01:13:44,375
Então, estás surdo ou quê?
969
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Não.
970
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Então, vá! Estás à espera de quê?
971
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Já vou.
972
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Vamos!
973
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Esperei por ti ontem à noite.
974
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
Desculpa. Tive de fazer um desvio.
975
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Toma.
976
01:14:26,375 --> 01:14:27,875
- Aonde vais?
- Para casa.
977
01:14:28,833 --> 01:14:29,750
Preciso de um duche.
978
01:14:29,958 --> 01:14:31,708
Pensavas que isto tinha acabado.
979
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Vá, fecha a porta.
980
01:14:35,625 --> 01:14:37,041
Fecha a porta, já disse.
981
01:14:47,333 --> 01:14:49,250
Assegura-te de que tenha boa visibilidade.
982
01:14:50,166 --> 01:14:51,125
A cama da miúda.
983
01:14:51,500 --> 01:14:53,833
- O resto do quarto, se possível.
- Não.
984
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- Não?
- Não.
985
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Nunca magoaria a Mónica.
986
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Nem eu... Só quero ver.
987
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Estás doente.
988
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Sem dúvida.
989
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Achas que não sei?
990
01:15:18,750 --> 01:15:20,000
Vinte e quatro horas.
991
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
Senão não ligo ao Tomás... ligo à Polícia.
992
01:16:32,375 --> 01:16:33,208
- Olá.
- Olá.
993
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Javier Muñoz. Recebi uma mensagem
do Tomás Andrade. Quer ver-me.
994
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
O que estás a fazer aqui?
995
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
- Tomás, o que se passa?
- O que disseste à Lara?
996
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
- À Lara?
- Sim. O que contaste?
997
01:16:55,083 --> 01:16:57,625
A verdade. Ligou, queria falar,
perguntou o que aconte...
998
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
E mentiste-lhe.
999
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- O quê?
- Disseste que te liguei,
1000
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
na merda, a pedir ajuda.
1001
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Sim, claro.
1002
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Seu filho da mãe.
1003
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, estava preocupado.
1004
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
- Com quê?
- Contigo.
1005
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
E porque mentiste?
1006
01:17:13,083 --> 01:17:15,500
- Tomás, tens de parar.
- Não, tu é que tens de parar!
1007
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Olha! Tens de parar!
1008
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
Estamos todos preocupados contigo, Tomás.
1009
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Não te lembras mesmo?
Escreveste-me a pedir...
1010
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
É mentira.
1011
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
- Pediste-me para ir...
- Não!
1012
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
- Estavas mal.
- Não!
1013
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
E o teu carro?
1014
01:17:30,458 --> 01:17:32,000
- O meu carro?
- Onde está?
1015
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Vendido.
1016
01:17:55,041 --> 01:17:56,125
Sr. Andrade, pare!
1017
01:17:56,416 --> 01:17:57,916
- Pare! Calma!
- O teu carro!
1018
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Larga-me!
1019
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?
1020
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?
1021
01:18:33,166 --> 01:18:34,125
O que aconteceu?
1022
01:18:36,708 --> 01:18:37,916
Não foi o Tomás, pois não?
1023
01:18:40,208 --> 01:18:41,250
A Mónica está em casa?
1024
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
Não, está na escola.
1025
01:18:45,125 --> 01:18:47,125
Não queria que ela me visse assim.
1026
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Receio que ele esteja a descontrolar-se.
1027
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
Está... paranoico, ciumento.
1028
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Ciumento?
1029
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Sim, não sei.
Talvez ache que tu e eu estamos...
1030
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- Não sei.
- Tu e eu?
1031
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Absurdo, sim. Mas se teve uma recaída...
- Tinha bebido?
1032
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- Ele já tinha sido violento?
- Nunca.
1033
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Tens a certeza?
1034
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
Foi um acidente.
1035
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Perdeu o controlo do carro
quando estava mal.
1036
01:19:22,583 --> 01:19:23,625
Deixou no dia seguinte.
1037
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Certo.
1038
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
E quando o esperas?
1039
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
Não espero. Discutimos ontem.
1040
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
Foi para um hotel. Imagino que...
1041
01:19:36,500 --> 01:19:37,791
... ligue ou volte.
1042
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, espero que não te importes,
mas comprei-te isto.
1043
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
O que é isso?
1044
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Uma precaução.
1045
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
- Não.
- Só por precaução. Ninguém diz que...
1046
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Não quero isto em casa.
1047
01:19:56,916 --> 01:19:58,916
É seguro. É legal. Não é uma arma.
1048
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Mesmo que seja pelo bem da Mónica.
1049
01:20:07,375 --> 01:20:08,458
Para estar segura.
1050
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Se precisares de algo, liga. Está bem?
1051
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
- Sim.
- Dia ou noite.
1052
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Obrigada.
1053
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Podes dizer-me o que se passa, Javier?
1054
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
Voltei a falar com o banco
e o dinheiro do carro ainda não chegou.
1055
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Meu Deus! O que te fizeram?
1056
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!
1057
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Aonde vais, Javier?
1058
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!
1059
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!
1060
01:20:59,625 --> 01:21:00,875
Javier, abre a porta!
1061
01:21:04,541 --> 01:21:05,833
Javier, abre a porta!
1062
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, abre a porta já!
1063
01:21:11,250 --> 01:21:12,166
O que se passa?
1064
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Talvez venha buscar o resto
daqui a uns dias. Não sei.
1065
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- Não.
1066
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.
1067
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Então é assim?
1068
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Preferes discussões...
1069
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
... gritos, explicações
nas quais não acreditas?
1070
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Bem, sim.
1071
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSÃO
QUARTOS COM CASA DE BANHO
1072
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
Ligou para a Lara Blasco. Se é urgente,
1073
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
ligue para a Agustina, 660-130-410.
1074
01:22:14,750 --> 01:22:15,958
Se não, deixe mensagem.
1075
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Olá, é o Javier.
1076
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Liguei-te porque ontem reparei
1077
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
que o campeonato de ginástica
é em Barcelona.
1078
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
E lembrei-me que, há uns anos,
fizemos uma campanha com a Valentina.
1079
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, a campeã espanhola.
1080
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
E bem, pensei que...
1081
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
... talvez a Mónica
gostasse de a conhecer.
1082
01:22:41,250 --> 01:22:42,958
Aposto que a distração lhe faria bem.
1083
01:22:43,375 --> 01:22:44,708
E a ti também, provavelmente.
1084
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
Então...
1085
01:22:48,000 --> 01:22:50,625
Se quiseres, diz-me
e eu faço umas chamadas.
1086
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
Adeus.
1087
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Olá!
- Olá! Como estás?
1088
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Ótimo.
1089
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Deves ser a Mónica, certo?
1090
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Sim.
1091
01:23:06,041 --> 01:23:08,208
Obrigado por nos receberes
antes da competição.
1092
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
De nada.
1093
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
Vou ensaiar. Queres ver?
1094
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
- Está bem.
- Sim?
1095
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Sorriam!
1096
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
- Sim?
- Sim.
1097
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Ótimo.
1098
01:24:12,875 --> 01:24:13,833
- Obrigada.
- De nada.
1099
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Desculpa.
1100
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
... amanhã, na verdade.
1101
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Para cima, um.
1102
01:24:17,583 --> 01:24:18,708
... um presente para ti.
1103
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
... três, quatro. Longa.
1104
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Longa à frente.
1105
01:24:24,833 --> 01:24:26,375
PARA QUE SAIBAS QUE ESTÃO BEM
1106
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Eu levo-a.
1107
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Vamos lá.
1108
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!
1109
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, vai-te embora!
- Lara, abre!
1110
01:26:03,375 --> 01:26:04,625
Mamã, o que se passa?
1111
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Queremos que te vás embora.
1112
01:26:07,708 --> 01:26:09,041
Queres que vá? Eu vou.
1113
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Quando me disseres
o que se passa com o Javier!
1114
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- Estás a assustá-la.
- Estou a protegê-la.
1115
01:26:14,166 --> 01:26:16,083
- De quê?
- Do Javier! Aquele filho da mãe!
1116
01:26:16,166 --> 01:26:17,375
- Não vês?
- Não fez nada.
1117
01:26:17,458 --> 01:26:19,125
- És cega?
- Não sou, Tomás.
1118
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Olha o que estou a ver.
1119
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Isto? Tu e o Javier fizeram isto juntos.
1120
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
- Eu já volto.
- Querida!
1121
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
Não. Está tudo bem.
1122
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- Não quero que ela te veja assim.
- Assim, como?
1123
01:26:29,666 --> 01:26:30,916
Não estás bem, Tomás.
1124
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- É minha filha.
- Vais vê-la quando estiveres bem!
1125
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Tu adoras isto tudo.
1126
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Esperaste meses para eu deslizar,
1127
01:26:39,250 --> 01:26:40,583
pela recaída.
- Não é verdade.
1128
01:26:40,666 --> 01:26:43,000
Sempre pensaste que eu era fraco
e agora tens razão.
1129
01:26:43,083 --> 01:26:45,000
E adoras isso mais do que tudo!
1130
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
- Tomás!
- O Tomás fez merda. Era inevitável!
1131
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Vou chamar a Polícia!
1132
01:26:48,958 --> 01:26:50,291
O que lhes vais dizer?
1133
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Esta casa é minha, foda-se!
É a minha mobília, foda-se!
1134
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
A porra...
1135
01:27:18,208 --> 01:27:19,041
Tomás!
1136
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Tomás.
1137
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Abre.
1138
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Abre, meu amor.
1139
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Merda!
1140
01:27:42,083 --> 01:27:43,666
- Javier.
- Lara. Estou no táxi.
1141
01:27:43,750 --> 01:27:45,583
Acho que vi o carro do Tomás. Estás bem?
1142
01:27:45,666 --> 01:27:47,250
Javier, não sei o que fazer.
1143
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
Acho que o matei! Ele não respira!
1144
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
- Quem?
- O Tomás.
1145
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Eu matei-o, Javier.
1146
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
Não se mexe.
1147
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Lara, ouve. Não te mexas.
- Não está a respirar!
1148
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Estou muito perto. Vou pedir ao táxi
que dê meia-volta e já aí vou.
1149
01:28:00,833 --> 01:28:03,750
- Vou o mais depressa que puder. Está bem?
- Não está a respirar.
1150
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.
1151
01:28:40,291 --> 01:28:41,125
Lara.
1152
01:28:41,750 --> 01:28:42,958
Acho que o matei.
1153
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Está morto.
1154
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
- Não se mexe.
- Anda.
1155
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Vá lá.
- Onde?
1156
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- Para o quarto da Mónica.
- Não.
1157
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Sim. Certifica-te de que ela não sai.
Não o pode ver.
1158
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- O que vais fazer?
- Chamar a Polícia.
1159
01:29:00,875 --> 01:29:03,291
- A Polícia não.
- Sim, temos de a chamar.
1160
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
Prometo que vai correr tudo bem.
1161
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
Foi um acidente. Está bem?
1162
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
112. Em que posso ajudar?
1163
01:29:24,791 --> 01:29:28,000
Sim, boa noite.
Estou a ligar porque houve um acidente.
1164
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
Está alguém ferido?
1165
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Não sei. O meu amigo está...
1166
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Está no chão, inconsciente.
1167
01:29:35,000 --> 01:29:36,333
O seu amigo está a respirar?
1168
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Não tenho a certeza. Não me parece.
1169
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
Qual é a morada, por favor?
1170
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Setenta e oito Bosh i Gimpera...
Apartamento dois, quinto andar.
1171
01:29:43,750 --> 01:29:45,291
Enviaremos uma ambulância.
1172
01:29:45,375 --> 01:29:46,583
Depressa, por favor.
1173
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Não as mereces.
1174
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!
1175
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Bom dia.
1176
01:32:03,916 --> 01:32:06,541
- Javier, o Darío está no teu escritório.
- Como está ele?
1177
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
Pediu um chá. Imagina.
1178
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Olá.
- Bom dia.
1179
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
Estão quase a chegar. Estás pronto?
1180
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
O que se passa, Darío? Nervoso?
1181
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
O que achas?
1182
01:32:17,208 --> 01:32:20,041
Transportes Altamira.
São três milhões em vendas.
1183
01:32:20,500 --> 01:32:21,833
Não chega impressioná-los...
1184
01:32:21,916 --> 01:32:24,500
Darío, ontem joguei ténis com o meu sogro.
1185
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
E então?
1186
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
Deixei-o ganhar.
1187
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Não tens nada com que te preocupar.
Está bem?
1188
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Espera.
1189
01:32:37,750 --> 01:32:39,416
- Sim?
- A sua esposa chegou.
1190
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
A Lara?
1191
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
Não...
1192
01:32:42,125 --> 01:32:42,958
... a Marga.
1193
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Manda-a para a sala de reuniões.
Eu vou já.
1194
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Tudo bem?
1195
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Sim, a minha ex.
1196
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Vai cumprimentá-los.
Chego daqui a cinco minutos.
1197
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Está bem, mas não demores.
- Não demoro.
1198
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.
1199
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
Não me levas ao teu escritório.
1200
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- O que queres?
- Estás a esconder alguma coisa?
1201
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
O que queres?
1202
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Acho que sim.
1203
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
No início, não percebi
as entradas e saídas...
1204
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
... nem quando descobri
o que deitaste fora.
1205
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
Pareciam peças de puzzle
que não encaixavam.
1206
01:33:39,250 --> 01:33:41,166
Depois saíram todas as notícias.
1207
01:33:43,541 --> 01:33:45,500
Soube que morreu um executivo...
1208
01:33:46,958 --> 01:33:47,875
... no nosso prédio.
1209
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Reconheci a foto.
1210
01:33:52,083 --> 01:33:53,291
Era a nossa cozinha.
1211
01:33:55,166 --> 01:33:57,333
Dizem que foi um acidente
durante uma discussão.
1212
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
Uma reação alérgica ao gás pimenta.
1213
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
EXTRATO DE AMENDOIM
1214
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Depois as peças...
1215
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
... começaram a encaixar.
1216
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Alguém podia ter adulterado o gás.
1217
01:34:16,541 --> 01:34:19,083
Alguém que sabia
que a vítima tinha alergia.
1218
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Não sou burra
o suficiente para a trazer, Javier.
1219
01:34:24,666 --> 01:34:26,000
Está num sítio seguro.
1220
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
Ando a pensar nisto há meses,
1221
01:34:28,375 --> 01:34:30,875
a perguntar-me:
"Como é que isto afetaria o Dani?"
1222
01:34:31,000 --> 01:34:32,625
Mas, finalmente, tomei uma decisão.
1223
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Vou mostrá-la à Polícia.
1224
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Vou contar-lhes tudo.
1225
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Estás acabado.
1226
01:34:41,750 --> 01:34:43,291
O apartamento em El Carmel
1227
01:34:43,375 --> 01:34:46,708
vai parecer um palácio comparado
à cela onde vais acabar.
1228
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Fá-lo.
1229
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- O quê?
- Fá-lo. Liga-lhes. Dá-lhes a garrafa.
1230
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Conta-lhes tudo.
1231
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Está bem.
1232
01:35:15,416 --> 01:35:16,750
Sabes o que vou fazer?
1233
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
A conta que abri para os estudos do Dani,
para que não lhe falte nada...
1234
01:35:24,458 --> 01:35:26,000
... será a primeira a desaparecer.
1235
01:35:28,041 --> 01:35:29,750
Vou gastá-lo com um advogado.
1236
01:35:30,500 --> 01:35:32,500
O melhor e mais caro que encontre.
1237
01:35:33,791 --> 01:35:36,333
O teu apartamento será o próximo.
Bem, o meu apartamento.
1238
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
Está em meu nome.
1239
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Vou vendê-lo para pagar
esses advogados muito caros.
1240
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Vão acabar na rua.
1241
01:35:47,666 --> 01:35:49,458
Então, diz à Polícia. Vá lá.
1242
01:35:52,333 --> 01:35:53,416
Não te atreverias.
1243
01:35:54,708 --> 01:35:55,625
Tens a certeza?
1244
01:36:03,458 --> 01:36:05,833
Agora, dá-me licença,
tenho reunião com uns clientes.
1245
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Legendas: Alexandra Pedro