1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
{\an8}LA VITA CHE TI MERITI
ELETTRODOMESTICI FRIGISMART
4
00:01:11,791 --> 00:01:14,208
- Accidenti.
- "La vita che ti meriti."
5
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Un classico.
6
00:01:15,916 --> 00:01:16,750
Grazie!
7
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Tanti ricordi... mi rivedo mentre mangio
un panino davanti alla TV.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
Di che anno è? Il '94?
9
00:01:23,625 --> 00:01:24,833
Novantotto.
10
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Diamine! Quanti anni avevo?
11
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Quindici, giusto? Tu?
12
00:01:28,833 --> 00:01:29,666
Dodici.
13
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
S'invecchia, Natalia.
14
00:01:33,416 --> 00:01:34,833
"La vita che ti meriti."
15
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- Opera tua?
- Sì.
16
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Al cliente non piacque,
17
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
dovemmo insistere.
Ci battemmo per il provino,
18
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
all'epoca non si faceva.
19
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Molto buono, per quel periodo.
20
00:01:47,541 --> 00:01:48,458
E per oggi?
21
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Sì...
22
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
anche, certo.
23
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Alcuni elementi sono senza tempo.
24
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
E lavori recenti?
25
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Beh, ho fatto...
26
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- ...gli spot per Telefónica.
- Movistar.
27
00:02:04,916 --> 00:02:06,416
No, Telefónica.
28
00:02:06,500 --> 00:02:07,833
E anche...
29
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
la campagna di Cordoníu
dello scorso Natale.
30
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
PAROLE GROSSE
FELICE 2018
31
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Questa no.
32
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
Non mi dice nulla.
33
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
No? È andata molto bene.
34
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
L'hai fatta per Tilson.
35
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Sì.
36
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
Sì, è stata l'ultima prima di...
37
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Beh, ero lì da molto tempo
e volevo cambiare aria...
38
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Non lo so.
Cercavo un'agenzia più piccola.
39
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
Non così tanto.
40
00:02:34,291 --> 00:02:36,625
No, beh... per niente.
41
00:02:36,708 --> 00:02:39,500
Intendevo più giovane
e disponibile a rischiare.
42
00:02:39,791 --> 00:02:40,833
Cercavo questo.
43
00:02:41,416 --> 00:02:43,250
E hai lasciato la Tilson...?
44
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Un anno fa.
45
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Vediamo...
46
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier, hai un bel curriculum.
47
00:02:54,833 --> 00:02:56,458
Direi che sei una leggenda.
48
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Assolutamente.
49
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
E...
50
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
il posto vacante qui...
51
00:03:04,375 --> 00:03:05,333
è poco, per te.
52
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- Non per forza.
- Sì.
53
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
È una posizione di basso livello...
per novellini.
54
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Sì, ma non si ricomincia sempre da capo?
55
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
Non capisco.
56
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Non mi sento superiore.
Mi rimbocco le maniche con i giovani e...
57
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Javier, dici che...
58
00:03:24,041 --> 00:03:26,708
cerchi un posto giovane,
che voglia rischiare.
59
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
Ma... io qui non vedo nessun rischio.
60
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Io qui vedo...
61
00:03:32,333 --> 00:03:34,125
una bottiglia di spumante
62
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
con un cappello da Babbo Natale.
63
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Mi dispiace.
64
00:03:43,166 --> 00:03:44,666
Ti accompagno alla porta.
65
00:04:01,041 --> 00:04:03,875
- Mi valida il biglietto del parcheggio?
- Certo.
66
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
- Per quale cliente?
- Prego?
67
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
- Per chi lavora?
- Per nessuno, era un colloquio.
68
00:04:10,208 --> 00:04:12,625
Mi spiace, è gratis solo per i clienti.
69
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
Mi hanno chiesto di entrare.
70
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Ho lasciato l'auto di sotto,
nessuno me l'ha detto.
71
00:04:18,666 --> 00:04:21,250
Giusto... Beh, avrebbero dovuto.
72
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
È la politica aziendale. Mi dispiace.
73
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Non può fare un'eccezione?
74
00:04:29,250 --> 00:04:30,750
Devo inserire un codice.
75
00:04:31,125 --> 00:04:33,541
Ogni cliente ne ha uno, vanno registrati.
76
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- Mi spiace.
- L'ha già detto.
77
00:04:36,541 --> 00:04:37,375
Prego?
78
00:04:37,458 --> 00:04:39,250
È la terza volta che si scusa.
79
00:04:41,000 --> 00:04:43,375
Ora mi valida il parcheggio, per favore?
80
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Mi dispiace.
81
00:04:47,208 --> 00:04:49,250
Iker? C'è qualche problema?
82
00:04:49,958 --> 00:04:54,333
Il signore vuole validare il biglietto,
ma senza codice cliente, non posso.
83
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Validalo.
84
00:04:57,083 --> 00:04:58,000
Col mio codice.
85
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Grazie.
86
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
A cosa pensi?
87
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
Dai, dimmelo. Che c'è?
88
00:05:46,291 --> 00:05:47,541
Al colloquio di oggi.
89
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- Ah, com'è andato?
- Bene.
90
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Sì, molto bene.
91
00:05:53,625 --> 00:05:54,833
Ho buone sensazioni.
92
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Mi faranno sapere tra qualche settimana.
93
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
Javier.
94
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
- Chiedimelo.
- Cosa?
95
00:06:14,541 --> 00:06:16,000
- A cosa penso.
- Marga...
96
00:06:16,083 --> 00:06:16,916
Dai.
97
00:06:17,708 --> 00:06:18,625
A cosa pensi?
98
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- El Carmel.
- No.
99
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
È nostra, e ricaviamo poco
affittandola ai cinesi.
100
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Scordatelo.
101
00:06:25,166 --> 00:06:27,250
Quanto possiamo andare avanti così?
102
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
L'affitto qui ci sta dissanguando.
103
00:06:30,166 --> 00:06:31,083
È casa nostra.
104
00:06:32,458 --> 00:06:34,875
Sono quattro mura, Javier. E basta.
105
00:06:36,000 --> 00:06:38,541
- Preferisco vendere l'auto.
- Anche quella.
106
00:06:38,625 --> 00:06:41,041
Cazzo, Marga.
Ai colloqui ci vado in bici?
107
00:06:42,291 --> 00:06:43,125
Con la Fiat.
108
00:06:43,458 --> 00:06:46,291
O in metro,
puoi dire che l'auto è dal meccanico.
109
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Che c'è?
110
00:06:52,041 --> 00:06:53,166
Vuoi che menta?
111
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- Cosa?
112
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
Non si accorge di nulla.
113
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Ciao.
114
00:07:34,625 --> 00:07:36,166
Hai parlato con mamma, no?
115
00:07:38,666 --> 00:07:40,708
Non hai nulla di cui preoccuparti.
116
00:07:41,416 --> 00:07:43,750
Il trasloco è una cosa temporanea.
117
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Sì, me l'ha detto.
118
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Solo finché le cose non si sistemeranno.
119
00:07:50,708 --> 00:07:54,833
E non preoccuparti della scuola,
la retta è pagata per tutto l'anno.
120
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Puoi continuare.
121
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
No, non serve.
122
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
Che cosa?
123
00:08:00,416 --> 00:08:03,541
Se ce ne andiamo,
andrò in quella pubblica più vicina.
124
00:08:04,250 --> 00:08:05,791
Ho detto che è già pagata.
125
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
Perché dovrei restare?
Già mi sfottono.
126
00:08:08,208 --> 00:08:10,375
Pensa quando sapranno
che vivo a El Carmel.
127
00:08:13,708 --> 00:08:14,541
Ti sfottono?
128
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
Per cosa?
129
00:08:17,458 --> 00:08:18,375
Tu che dici?
130
00:08:18,708 --> 00:08:21,166
- Non lo so, Dani. Dimmelo tu.
- Papà...
131
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- Perché ti sfottono?
- Non vedi?
132
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
Non vedo niente, Dani.
133
00:08:29,875 --> 00:08:30,708
Certo...
134
00:08:33,000 --> 00:08:33,916
Farò tardi.
135
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Araceli.
136
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
Sta diluviando. Vuole...
137
00:08:53,000 --> 00:08:54,833
un passaggio fino alla metro?
138
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Beh...
139
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Grazie.
140
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.
141
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Volevo dirle che...
142
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Mia moglie forse le ha detto
che traslochiamo.
143
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
Sì.
144
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
E sono tempi molto, molto difficili.
145
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
No, sig. Muñoz.
146
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
Mi dispiace, Araceli.
147
00:09:23,166 --> 00:09:25,000
Non mi faccia questo, la prego.
148
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
Magari tra qualche mese andrà meglio e...
149
00:09:28,750 --> 00:09:29,583
E Dani?
150
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
Adoro quel ragazzo...
151
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Dani starà bene.
152
00:09:34,625 --> 00:09:36,750
- Ora dovrebbe...
- Mi spezza il cuore...
153
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
È dura anche per noi.
154
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, coraggio.
155
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Mi dispiace.
156
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Mi perdoni.
157
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
E volevo dirle...
158
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Sì?
159
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Le chiavi.
160
00:10:11,875 --> 00:10:14,125
Potrebbe ridarmi le chiavi di casa?
161
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!
162
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
È un'altra scatola di roba di vetro.
Mettetela lì.
163
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Attenti, nell'ascensore.
164
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
SOGNA IN GRANDE
165
00:11:21,208 --> 00:11:22,041
Javier Muñoz?
166
00:11:23,875 --> 00:11:27,208
- Salve. Mi scusi, il direttore?
- Direttrice, sul retro.
167
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Grazie.
168
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?
169
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Salve, Javier Muñoz?
170
00:11:35,458 --> 00:11:36,708
Mi segua, per favore.
171
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Guardando il culo che ingrassa
e i capelli incanutire...
172
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
È così che cambierete le cose?
173
00:11:42,416 --> 00:11:43,250
No!
174
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
O vi alzerete,
prendendo la vita per le palle
175
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
e strizzandole forte?
È così che cambierete le cose?
176
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Sì!
177
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
Dovete smetterla di chiedere scusa
o di chiedere permesso!
178
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?
179
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Sì.
180
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
Gli ho detto:
"Jacinto, non sono un venditore".
181
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
No.
182
00:12:08,208 --> 00:12:09,291
Sono un sognatore.
183
00:12:09,916 --> 00:12:11,333
La pubblicità fa sognare
184
00:12:11,583 --> 00:12:13,166
e mostra alla gente...
185
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Diciamolo chiaramente:
non è un sogno originale.
186
00:12:18,541 --> 00:12:20,000
Dobbiamo mostrar loro...
187
00:12:20,583 --> 00:12:22,166
che c'è di più, giusto?
188
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Più di quello di cui si accontentano.
189
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Lucas, ascolta bene.
Al Master non t'insegnano questo.
190
00:12:29,500 --> 00:12:30,458
Prendo appunti.
191
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Beh, ho portato il mio portfolio.
192
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
No, non serve.
193
00:12:36,750 --> 00:12:39,708
Non ce n'è bisogno,
conosciamo tutti il tuo lavoro.
194
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
195
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- Ho adorato lo spumante con il cappello.
- Già.
196
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Per cui la mia domanda è:
quando puoi iniziare?
197
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Non saprei... subito?
198
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastico.
199
00:12:55,958 --> 00:12:58,541
Scusatemi, ho una videochiamata
con Londra.
200
00:12:58,625 --> 00:13:00,625
Tu e Lucas finalizzate i dettagli.
201
00:13:00,708 --> 00:13:01,541
Ottimo.
202
00:13:02,875 --> 00:13:04,125
- Benvenuto.
- Grazie!
203
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
- Benvenuto.
- Grazie mille.
204
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Ecco il contratto.
205
00:13:11,250 --> 00:13:13,458
- Se vuoi dargli uno sguardo...
- Certo.
206
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Grazie.
207
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Scusami...
208
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
- Lucas?
- Sì.
209
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Questo cos'è?
210
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
Il periodo di prova... tre mesi.
211
00:13:34,750 --> 00:13:35,666
Non retribuito?
212
00:13:36,333 --> 00:13:37,166
Esatto.
213
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Ok, un attimo. Questo è un...
214
00:13:41,250 --> 00:13:42,583
contratto da stagista.
215
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Sì, esatto. Era nell'annuncio.
216
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
Puoi richiamare Darío?
217
00:13:51,833 --> 00:13:56,000
- Ora no, è in videoconferenza.
- Io e Darío ci conosciamo da anni.
218
00:13:57,625 --> 00:14:01,458
- Non mi farà fare il periodo di prova.
- Beh, è rimasto sorpreso...
219
00:14:01,916 --> 00:14:03,291
di vedere il tuo nome.
220
00:14:03,583 --> 00:14:05,000
Che ti fossi presentato.
221
00:14:05,958 --> 00:14:06,791
E...?
222
00:14:09,250 --> 00:14:11,208
Ha detto che saresti stato un affare.
223
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
No.
224
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Ciao.
- Come va?
225
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
Sono stata in piedi tutto il giorno.
Ho le vesciche.
226
00:15:34,416 --> 00:15:36,625
Mi serviranno delle scarpe comode, o...
227
00:15:40,583 --> 00:15:41,541
E la candeggina.
228
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
- E Dani?
- In camera.
229
00:15:46,041 --> 00:15:47,916
C'è della pasta nel microonde.
230
00:16:59,541 --> 00:17:04,625
SEMINTERRATO
231
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Stai buono!
232
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Buono!
233
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Buono, non c'è nessuno.
234
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
GINNASTICA RITMICA
235
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
Che fai?
236
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Niente. I compiti.
237
00:19:51,083 --> 00:19:51,916
E a scuola?
238
00:19:52,666 --> 00:19:53,500
Tutto bene.
239
00:19:55,250 --> 00:19:56,875
Meglio senza divisa, no?
240
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Più comodo, più... casual.
241
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
È un po' che non facciamo
qualcosa insieme.
242
00:20:10,166 --> 00:20:13,375
- Siamo andati a vedere Guerre Stellari.
- Secoli fa...
243
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Perché non... Ora vado a correre
per schiarirmi un po' le idee.
244
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
- Vuoi venire?
- Adesso?
245
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Sì, manca un po' all'ora di cena.
246
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Non so, sto facendo algebra.
247
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
Mens sana in corpore sano, no?
Non è così, in latino?
248
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Papà, il latino è dei tuoi tempi.
249
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Che idiota!
250
00:20:36,125 --> 00:20:38,375
Ti mostrerò di cosa è fatto tuo padre.
251
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
Hai cinque minuti.
252
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Molto bene.
253
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Andiamo.
254
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Dal naso.
255
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inspira dal naso ed espira dalla bocca.
256
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
No! Respiri dalla bocca, Dani.
257
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
Ti stanchi di più, usa il naso.
258
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
- Ok.
- Dai, bravo.
259
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
È così che si fa. Forza.
260
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Respiri sempre dalla bocca.
261
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Scusa.
- No! Non scusarti.
262
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Non farlo. Non parlare. Dai!
263
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
Inspira dal naso, espira dalla bocca.
264
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
No! Non ti fermare.
265
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- O non arriverai in cima! Su!
- Non posso.
266
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- Non ce la faccio.
- Sì, invece.
267
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- No!
- Ci siamo quasi, dai!
268
00:21:37,166 --> 00:21:39,416
Non fermarti! Forza, continua, Dani!
269
00:21:49,166 --> 00:21:50,083
Cos'è successo?
270
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Niente.
- Come, "niente"?
271
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Niente. Si è stancato un po' correndo.
272
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Hai vomitato?
273
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Cos'hai fatto?
274
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
- Io?
- Sì, tu.
275
00:22:03,125 --> 00:22:04,250
Non è colpa sua.
276
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
- Siamo corsi su per la collina.
- Quella qui dietro?
277
00:22:08,083 --> 00:22:10,208
- Pensavo ce la facesse.
- Ma perché?
278
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
- "Perché" cosa?
- Perché la collina?
279
00:22:13,833 --> 00:22:16,500
- Mi stava insegnando.
- È esercizio, fa bene.
280
00:22:17,208 --> 00:22:19,000
Questo... fa bene?
281
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
Sai cosa non fa bene? L'obesità.
282
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
- Javier.
- E le prese in giro.
283
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Basta!
- Non lo sapevi?
284
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
- Javier.
- No, vero?
285
00:22:25,791 --> 00:22:28,041
Certo che lo sapevo. È mio figlio, ok?
286
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Ho già parlato col preside e il suo tutor.
287
00:22:31,625 --> 00:22:32,458
E io?
288
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Perché non me l'hai detto, Marga?
Lo sapevano tutti tranne me.
289
00:22:41,041 --> 00:22:42,875
Sai perché non te l'ho detto?
290
00:22:42,958 --> 00:22:43,791
Per questo.
291
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Ha problemi a scuola
e la tua soluzione è farlo vomitare.
292
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- Voglio il meglio per lui.
- Che?
293
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Sì, il meglio per te e Dani.
294
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
Non voglio vederlo escluso,
o che tu puzzi di candeggina.
295
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
È un lavoro, mi adatto.
296
00:22:59,000 --> 00:23:00,833
Questo non è adattarsi, Marga.
297
00:23:01,458 --> 00:23:02,291
È arrendersi.
298
00:23:05,250 --> 00:23:06,541
Fatti una camminata.
299
00:23:47,791 --> 00:23:48,625
Sì?
300
00:23:49,500 --> 00:23:51,291
Pronto, chiamo per l'annuncio.
301
00:23:51,708 --> 00:23:52,541
Che annuncio?
302
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
L'auto usata...
303
00:23:54,916 --> 00:23:56,166
È ancora disponibile?
304
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
- Vorrei sapere se c'è ancora.
- No.
305
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
No, mi dispiace. L'ho già venduta.
306
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
Di già?
307
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
Posso vederla e farle un'offerta?
308
00:24:14,666 --> 00:24:15,875
No, è stata venduta.
309
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Buonanotte.
310
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
Vi presentiamo i nostri nuovi gusti...
311
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
C'è chi rischia...
312
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
ribelli...
313
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
sognatori, persone che...
314
00:24:38,250 --> 00:24:40,791
...il nuovo 48 ore, ultra liscio...
315
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
...il successo non viene da solo.
316
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
...dove provare cose nuove ogni giorno.
317
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
...tempo per il successo...
318
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
...copertura completa.
319
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
Facciamolo insieme.
320
00:24:56,833 --> 00:24:58,791
Tranquillità per te...
321
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
e per la tua famiglia.
322
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARA, STUDIO
323
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA, PISCINA
324
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS, UFFICIO
MONI, COACH
325
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
1 GIORNO
326
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
INCIDENTE
327
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
IN STATO DI EBBREZZA
328
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
SOSPENSIONE TEMPORANEA
DELLA PATENTE DI GUIDA
329
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
UN ANNO
330
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDARIO
21 SETTEMBRE
331
00:27:23,500 --> 00:27:27,541
{\an8}RIUNIONE DIRIG. - DENTISTA
PARROCCHIA DELL'ANGELO CUSTODE
332
00:27:27,625 --> 00:27:30,250
PARROCCHIA DELL'ANGELO CUSTODE
333
00:28:20,708 --> 00:28:22,500
- Buonasera, come va?
- Bene.
334
00:28:22,583 --> 00:28:24,500
- Prego. Stanno aspettando.
- Ok.
335
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Arrivo subito.
336
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Benvenuto!
337
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
- No, io non...
- Coraggio, vieni.
338
00:28:37,458 --> 00:28:38,291
Non mordiamo.
339
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.
340
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.
341
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Prima volta?
342
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Sì.
343
00:29:00,375 --> 00:29:03,666
Entra. Accomodati dove vuoi.
344
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Ciao. Buonasera.
345
00:29:21,333 --> 00:29:22,166
- Ciao.
- Ciao.
346
00:29:22,250 --> 00:29:23,083
Come stai?
347
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Buona settimana?
348
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
1 MESE
349
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Salve, benvenuti.
350
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Allora... iniziamo.
351
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
C'è un volto nuovo tra noi.
352
00:29:44,625 --> 00:29:47,958
È la sua prima volta,
perciò diamogli un caldo benvenuto.
353
00:29:53,458 --> 00:29:55,458
Puoi parlare, ma non è un obbligo.
354
00:29:56,041 --> 00:29:57,458
Condividere, ascoltare.
355
00:29:57,625 --> 00:29:59,833
Quello che vuoi, tranne interrompere.
356
00:30:00,625 --> 00:30:01,750
Chi vuole iniziare?
357
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Io.
358
00:30:07,958 --> 00:30:09,583
Beh, è stata una settimana...
359
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
di merda.
360
00:30:15,416 --> 00:30:17,083
Io e Toni ci siamo lasciati.
361
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
Magari direte: "Meglio così.
362
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
'Fanculo, ti creava solo problemi". Già...
363
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Sniffava tutto il giorno. Ma...
364
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
senza di lui, beh...
365
00:30:35,166 --> 00:30:36,875
Sono io che voglio sniffare.
366
00:30:42,083 --> 00:30:42,916
Questa...
367
00:30:44,416 --> 00:30:47,041
è la cosa più importante che ho al mondo.
368
00:30:47,208 --> 00:30:48,041
Sul serio.
369
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
Ma penso che la restituirò presto.
370
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Sì, io me la cavo.
Cioè, a volte passo davanti a un bar
371
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
e penso: "Cazzo. Entrerei...
372
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
mi farei un carajillo e andrei alle slot.
373
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
Quando...
374
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Quando mi bacia,
375
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
so che...
376
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
sta solo cercando di sentirmi...
377
00:31:09,750 --> 00:31:10,791
l'alito.
378
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
È dura, uscire.
379
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
È dura vedere gli amici.
380
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
È difficile uscire,
essere circondati da birre e drink.
381
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Oggi è il mio compleanno, cazzo!
382
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
Già 36.
383
00:31:24,208 --> 00:31:26,208
Ma, ehi. Niente spumante, eh?
384
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Zero. Brinderemo...
con acqua minerale frizzante.
385
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Qualcun altro?
386
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Se nessuno ha niente da aggiungere,
387
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
chiudiamola qui...
388
00:31:46,250 --> 00:31:47,083
Scusate.
389
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Ciao.
390
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Mi chiamo...
391
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
Javier.
392
00:32:01,833 --> 00:32:03,333
È la mia prima volta qui.
393
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
Non... so bene
394
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
come funzioni.
395
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Ma volevo...
396
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
ringraziarvi per aver condiviso...
397
00:32:20,416 --> 00:32:22,666
le vostre storie e per avermi aiutato...
398
00:32:23,166 --> 00:32:24,041
a capire che...
399
00:32:27,166 --> 00:32:28,083
non sono solo.
400
00:32:30,250 --> 00:32:31,708
È ciò di cui ho bisogno.
401
00:32:33,500 --> 00:32:35,458
Di non sentirmi solo.
402
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Ho provato a smettere...
403
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
non una o due volte...
404
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Credo che questa sia...
405
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
la quinta.
406
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
Sono cinque volte che torno dal tizio che...
407
00:33:01,541 --> 00:33:02,833
mi rifornisce.
408
00:33:04,416 --> 00:33:07,000
Sono tornato per debolezza, stupidità...
409
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Perché non ho altro.
410
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
Perché ho già perso mia moglie...
411
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
Ho perso mia figlia.
412
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
Le ho ferite...
413
00:33:26,083 --> 00:33:26,916
emotivamente...
414
00:33:28,208 --> 00:33:30,166
e non emotivamente...
415
00:33:30,750 --> 00:33:32,000
Non so se mi spiego.
416
00:33:33,750 --> 00:33:34,875
Ma voglio cambiare.
417
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
Voglio credere di essere
una persona migliore...
418
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
Di essere meglio di così.
419
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Questo non sono io.
420
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Grazie.
421
00:34:04,625 --> 00:34:05,458
...hai ragione.
422
00:34:11,208 --> 00:34:12,208
Congratulazioni.
423
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- Che gentile, grazie.
- E benvenuto.
424
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Benvenuto.
425
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Grazie.
- Il primo passo è il più difficile, no?
426
00:34:21,833 --> 00:34:25,125
E pure il secondo, il terzo,
il quarto, il quinto,
427
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
il sesto...
428
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
Perché ci sono 12...
429
00:34:29,708 --> 00:34:30,541
passi.
430
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Ah, giusto. Con permesso.
431
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Ciao.
432
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Volevo solo...
offrire un po' d'incoraggiamento.
433
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Ti capisco.
Ho passato la stessa cosa.
434
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Le ricadute...
435
00:34:48,333 --> 00:34:49,250
sono difficili.
436
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
Ci sono ricascato tante volte.
437
00:34:53,833 --> 00:34:54,791
Ma guardami ora.
438
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Un anno.
439
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Continua così, ok?
440
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Grazie.
441
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Buonanotte.
442
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Scusami...
443
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
ti dispiacerebbe...
444
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Beh, è solo che ho un sacco di domande.
445
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Ti va un caffè?
446
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
È tardi, scusa.
447
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
No, andiamo al bar qui accanto.
448
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.
449
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Piacere.
450
00:35:26,041 --> 00:35:27,458
Il trucco è prevederle.
451
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Sapere quali situazioni ti tentano,
452
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
cosa ti manda in crisi.
453
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
Conoscere le tue debolezze.
454
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
E non puoi difenderti da tutte, attento.
455
00:35:37,750 --> 00:35:40,000
Ma sapere che ci sono,
è metà vittoria.
456
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Credimi, ne sono consapevole.
457
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Ma lo ammetti, o incolpi gli altri?
458
00:35:47,583 --> 00:35:49,708
- Bella domanda.
- La più importante.
459
00:35:50,958 --> 00:35:54,166
E... tu? Come sai quali sono le tue?
460
00:35:54,333 --> 00:35:55,291
Con l'esercizio.
461
00:35:56,291 --> 00:35:58,708
- A volte, al lavoro...
- Cosa fai?
462
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
Sono vicepresidente
dei Trasporti Altamira.
463
00:36:01,291 --> 00:36:02,208
Cavolo.
464
00:36:02,833 --> 00:36:04,458
Sì, ma c'è pressione,
465
00:36:04,541 --> 00:36:07,458
conflitti.
A volte non ti senti apprezzato.
466
00:36:07,583 --> 00:36:09,083
- Anche a casa.
- A casa?
467
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Sì, beh, come tutti.
468
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
Lavoro molte ore e Lara...
Lara è mia moglie.
469
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Pensa che sia troppo assente.
470
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
Come se potessi clonarti.
471
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
- Per mia figlia.
- Dice così?
472
00:36:26,250 --> 00:36:29,041
Non proprio, ma lo pensa.
E fa male.
473
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
E questa è... una delle tue debolezze?
474
00:36:33,125 --> 00:36:34,458
Lo chiedo perché
475
00:36:34,791 --> 00:36:37,041
sembra che tu stia incolpando lei o...
476
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Ecco, vedi?
477
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
È facile cadere in quella trappola,
anche per me. Visto?
478
00:36:53,541 --> 00:36:55,333
- Scusa.
- Figurati, rispondi pure.
479
00:36:58,625 --> 00:36:59,625
No, non è niente.
480
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
No!
481
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- Offro io.
- Certo. Assolutamente.
482
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- È stato molto utile.
- Ma figurati, amico.
483
00:37:14,208 --> 00:37:15,708
Scusa, volevo chiederti...
484
00:37:16,958 --> 00:37:19,625
Ti conosco appena
e continuo a far domande...
485
00:37:19,708 --> 00:37:21,041
Tranquillo. Che c'è?
486
00:37:25,541 --> 00:37:27,750
Io ho appena iniziato questa cosa, e...
487
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Mi servirebbe uno sponsor
e mi chiedevo se tu...
488
00:37:37,458 --> 00:37:38,458
Non lo so.
489
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Non l'ho mai fatto,
è una bella responsabilità. Io non...
490
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
Scusa, non volevo imbarazzarti.
491
00:37:48,083 --> 00:37:50,416
Ma mi sono appena trasferito
a Barcellona e...
492
00:37:52,416 --> 00:37:54,166
non conosco nessuno, per cui...
493
00:37:57,500 --> 00:37:58,875
Ok. Proviamoci.
494
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
Un mese o due, vediamo come va.
495
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
- Ottimo, grazie.
- Ok.
496
00:38:12,750 --> 00:38:14,250
- Grazie.
- È un piacere.
497
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Sì?
498
00:38:21,083 --> 00:38:24,041
Salve, buonasera.
Chiamo per l'annuncio dell'auto.
499
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
È stata venduta.
500
00:38:34,583 --> 00:38:35,583
Javier?
501
00:38:37,083 --> 00:38:39,416
- Dov'eri?
- La lezione si è prolungata.
502
00:38:40,666 --> 00:38:43,500
E poi l'insegnante ci ha offerto da bere.
503
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Potevi chiamare.
504
00:38:46,041 --> 00:38:47,125
Cellulare scarico.
505
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
Devo ricaricarlo.
506
00:38:50,458 --> 00:38:53,291
Chi ha invitato, l'insegnante?
I secchioni?
507
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
I suoi preferiti, sì.
508
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Leccaculo.
509
00:38:59,375 --> 00:39:01,041
E quindi? Ha lavori per te?
510
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Sì, qualcosa. Vuole aiuto
per un progetto, pare interessante.
511
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Sì? Fantastico. Giusto?
512
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Sì, le cose stanno migliorando.
513
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TERZO PIANO
514
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?
515
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Vieni?
- Arrivo!
516
00:39:40,583 --> 00:39:43,333
- Tesoro, perderemo l'ascensore.
- Arrivo!
517
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Hai le chiavi?
518
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
No... te le ho date prima.
519
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Sei sicura di non trovarle?
520
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!
521
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Buono, Jonás!
522
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Stai buono!
523
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Usciamo, magari ti calmi.
524
00:40:25,666 --> 00:40:28,125
CHIAMARE AVVOC. - MÓNICA, PALESTRA
VIDEOCHIAM. GIAPPONE
525
00:40:28,208 --> 00:40:32,791
MÓNICA, PALESTRA
526
00:40:33,291 --> 00:40:35,166
SINCRONIZZA AGENDA
ANNULLA - APPLICA
527
00:40:35,291 --> 00:40:38,583
SINCRONIZZAZIONE IN CORSO
528
00:40:38,666 --> 00:40:40,000
AGENDA TELEFONO SINCRONIZZATA
529
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!
530
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
Che ti prende, Jonás?
531
00:40:48,833 --> 00:40:54,833
Jonás!
532
00:40:55,125 --> 00:40:59,041
Jonás!
533
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Coraggio!
534
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
Anticipi!
535
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
Soldi!
536
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, mi dispiace.
537
00:41:34,791 --> 00:41:37,875
- Ho avuto un problema con l'agenda!
- Sei tu il problema!
538
00:41:40,250 --> 00:41:43,291
- Perché ti incazzi sempre?
- Non sono incazzata!
539
00:41:45,416 --> 00:41:46,250
Lara!
540
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
Goditi l'attimo.
541
00:41:50,041 --> 00:41:54,083
COMPLESSO SPORTIVO
542
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
Dopo anni di viaggio...
543
00:42:10,541 --> 00:42:11,750
Porteremo a casa sua
544
00:42:11,833 --> 00:42:13,500
un irresistibile piacere...
545
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
Sei pronto a scoprirli?
546
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Cosa prendi?
547
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
Un cognac,
prima che ti becchi il raffreddore?
548
00:42:37,000 --> 00:42:37,875
Cosa prendi?
549
00:42:53,875 --> 00:42:55,416
È da un po'...
550
00:42:57,041 --> 00:42:58,416
che non parlo, vero?
551
00:43:01,083 --> 00:43:03,041
Sei mesi? Almeno.
552
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
No.
553
00:43:09,041 --> 00:43:09,875
Sto bene.
554
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
Sto bene, non devo restituirlo.
555
00:43:16,583 --> 00:43:18,958
Ma ho capito quant'è facile perderlo.
556
00:43:22,416 --> 00:43:25,625
Giorni fa, ho litigato con mia moglie.
Niente di grave.
557
00:43:26,541 --> 00:43:27,375
Non so.
558
00:43:28,500 --> 00:43:32,166
Non so, è bastato che sentissi
di nuovo quella voce.
559
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Mi capite, no?
560
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
- Sì.
- Assolutamente.
561
00:43:40,750 --> 00:43:41,958
Ma sono quasi grato...
562
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
Cioè, per la lotta,
perché ho capito che...
563
00:43:45,541 --> 00:43:48,208
la sobrietà è più fragile
di quanto pensassi.
564
00:43:49,875 --> 00:43:52,666
Dobbiamo essere consci
e tenere alta la guardia.
565
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
Fa bene ricordarlo, a volte.
566
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Grazie, Tomás. Qualcun altro?
567
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Prego.
568
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Beh, io volevo solo...
569
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
ringraziare tutti...
570
00:44:19,416 --> 00:44:22,166
perché la scorsa settimana,
la mia prima volta,
571
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
mi sentivo perso,
non avevo nulla a cui aggrapparmi.
572
00:44:29,250 --> 00:44:30,166
Ma ora non più.
573
00:44:31,041 --> 00:44:32,541
Mi avete davvero aiutato.
574
00:44:33,541 --> 00:44:35,583
Sul serio. Ora ho...
575
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
un obiettivo, un progetto
in cui metterò tutta la mia energia.
576
00:44:42,375 --> 00:44:44,125
Sì, perché ti rendi conto...
577
00:44:44,208 --> 00:44:47,458
o almeno io, ho capito
che il mio problema era l'apatia.
578
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Ti rilassi troppo,
smetti di dare il meglio,
579
00:44:54,000 --> 00:44:56,125
un giorno ti dicono che sei vecchio,
580
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
che costi troppo, e ti ritrovi per strada.
581
00:45:01,333 --> 00:45:02,250
Ma ora non più.
582
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Ho smesso di guardare gli altri...
583
00:45:07,000 --> 00:45:10,458
gioire per cose che non apprezzano
o che non meritano.
584
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
Quindi, d'ora in poi,
prenderò la mia vita per le corna
585
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
senza chiedere il permesso o scusarmi.
586
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Grazie.
587
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
- Il tuo è un ottimo progetto, no?
- Già.
588
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
- Di che si tratta?
- A dopo.
589
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
Troppo presto per dirlo.
590
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
È riservato?
591
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- È top secret...
- Cosa prendete?
592
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- Un caffè e...
- Uno macchiato.
593
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
- Ok.
- Grazie.
594
00:45:43,625 --> 00:45:46,583
Com'è andata la tua settimana?
Sei stato impegnato?
595
00:45:47,541 --> 00:45:48,375
No.
596
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Hai litigato?
597
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Un fraintendimento.
598
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Come ho detto l'altro giorno,
devi conoscere te stesso...
599
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Sì.
600
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Cos'è successo?
601
00:46:02,250 --> 00:46:03,791
Nulla, mi sono confuso.
602
00:46:04,750 --> 00:46:06,166
Ho tardato con Mónica.
603
00:46:06,916 --> 00:46:08,166
- Mónica?
- Mia figlia.
604
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Oh, ma certo.
605
00:46:11,166 --> 00:46:15,791
È sempre così. Sbagli una volta
e all'improvviso sei un padre negligente.
606
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Giusto?
607
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Hai una foto della piccola?
608
00:46:26,500 --> 00:46:27,333
Certo.
609
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Eccola.
610
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
Bellissime.
611
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
- Sei fortunato.
- Sì, lo so.
612
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
Tu hai delle foto?
613
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
No.
614
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
No.
615
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Scusa, non volevo...
616
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
No, tranquillo.
617
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Grazie.
618
00:46:57,458 --> 00:46:59,166
Beh, al tuo progetto segreto.
619
00:47:00,333 --> 00:47:02,333
- Si brinda col caffè?
- Perché no?
620
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Salute.
621
00:47:06,708 --> 00:47:11,000
Scappo, o il market chiude.
Il frigo di un divorziato è già triste.
622
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Perché non vieni a cena da noi?
623
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
No.
624
00:47:18,083 --> 00:47:19,041
Odio disturbare.
625
00:47:19,916 --> 00:47:21,833
E tua moglie non aspetta ospiti.
626
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
Ok, allora domani, o dopodomani.
627
00:47:25,333 --> 00:47:26,166
Dai, amico.
628
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Va bene.
629
00:47:48,958 --> 00:47:49,791
Sì?
630
00:47:49,958 --> 00:47:51,125
Tomás? Javier.
631
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Aspetta, scendo.
632
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
Hanno versato colla nel citofono
e il tecnico non è ancora venuto.
633
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Ok.
634
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Sig. Muñoz?
635
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Sig. Muñoz!
636
00:48:24,375 --> 00:48:25,333
Ehi, Damián!
637
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- Lavori fino a tardi.
- Sì, chissà per quanto.
638
00:48:29,875 --> 00:48:31,458
Senza più l'ecuadoriano...
639
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
lavoro di più.
640
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Hanno licenziato Gustavo?
641
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Sì, tagli al budget.
642
00:48:39,041 --> 00:48:40,375
- Già.
- Ora sono solo,
643
00:48:40,458 --> 00:48:42,416
due lavori per un solo stipendio.
644
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
E lei? Cosa ci fa, qui?
645
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nulla, sono venuto a prendere della posta.
646
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Qualcuno ancora ci scrive qui.
647
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
Sono per Marga, il nostro anniversario.
648
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
E dato che il ristorante è qui vicino...
649
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Già.
650
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Beh, piacere di averla rivista.
651
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
Anche per me.
652
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Mi saluti sua moglie.
653
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Certo, grazie!
654
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
E suo figlio.
655
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Stia bene.
656
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- Scusa l'attesa.
- Figurati, come va?
657
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Entra.
658
00:49:25,041 --> 00:49:28,166
Spero tu abbia fame.
Ho preso delle bistecche enormi.
659
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- Non sei vegetariano, vero?
- No.
660
00:49:31,250 --> 00:49:34,041
Sei fortunato,
oggi il cane del vicino è calmo.
661
00:49:34,541 --> 00:49:36,166
Di solito è insopportabile.
662
00:49:37,958 --> 00:49:38,791
Dai, entra.
663
00:49:39,708 --> 00:49:40,833
Ti faccio da guida.
664
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Non male, no?
665
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Splendida.
666
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Vero?
667
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
La cercavamo da un po',
non riuscivamo a deciderci.
668
00:50:13,916 --> 00:50:16,166
Pensavo che l'affitto fosse troppo alto,
669
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
ma quando hanno aperto
le tende, ho pensato: "Sì.
670
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Questa è casa mia".
671
00:50:21,458 --> 00:50:23,083
Ecco cos'erano quelle voci.
672
00:50:26,666 --> 00:50:28,625
- Devi essere Lara.
- Javier, giusto?
673
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- È un piacere.
- Altrettanto.
674
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Avrei portato del vino, ma...
675
00:50:35,791 --> 00:50:37,583
E so anche chi sei tu.
676
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
Sei Mónica, vero?
677
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Papà dice che sei come Almudena Cid.
678
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun.
Mónica vuole essere come Margarita Mamun.
679
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Ah, beh, tranquilla, Mónica...
680
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
Mi danno spesso del vecchio.
681
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
...immagino la frustrazione.
682
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Sei mesi che ci facevamo il culo
in studio
683
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
per cercare di far arrivare
i figli di Amina in Spagna.
684
00:51:07,791 --> 00:51:10,375
E ora il giudice la vorrebbe espellere.
685
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
È davvero difficile.
686
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Estenuante.
687
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Sì, ma è appagante, no?
688
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Aiutare gli altri, intendo.
689
00:51:21,958 --> 00:51:24,666
- Sì, ne vale la pena.
- Cosa te lo fa pensare?
690
00:51:26,833 --> 00:51:27,750
Che vuoi dire?
691
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Beh, dico che il lavoro pro bono
è solo... pro bono.
692
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
Certo, ma...
693
00:51:34,583 --> 00:51:36,083
i soldi non sono tutto.
694
00:51:36,166 --> 00:51:38,083
- Non intendevo quello, ma...
- Ma?
695
00:51:40,916 --> 00:51:43,625
Non lo so.
Non è che devi scegliere
696
00:51:43,708 --> 00:51:45,916
tra i soldi e la realizzazione. Cioè...
697
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
guarda dove vivi.
698
00:52:06,125 --> 00:52:08,083
Lasciali lì. Li carico io.
699
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
No, dai, ti aiuto.
700
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Tu e tua moglie avete figli?
701
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Mia moglie?
702
00:52:16,000 --> 00:52:18,833
Ah, questa. No, beh...
703
00:52:21,125 --> 00:52:22,166
Siamo divorziati.
704
00:52:22,666 --> 00:52:25,833
L'ho messa... non so, senza pensare.
Dev'essere...
705
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
l'abitudine o...
706
00:52:29,083 --> 00:52:30,708
una cosa dura da accettare.
707
00:52:33,666 --> 00:52:37,750
Anche noi abbiamo una bambina.
Non così piccola, ha 14 anni.
708
00:52:38,375 --> 00:52:40,791
Scusa... non dovevo chiedertelo.
709
00:52:40,875 --> 00:52:44,375
Ma no, tranquilla, non potevi saperlo.
Non preoccuparti.
710
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Sua madre non vuole che la veda...
e non la biasimo.
711
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Ha sopportato abbastanza.
Più di chiunque altro.
712
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
E, beh...
713
00:52:58,375 --> 00:52:59,583
ho dovuto scegliere.
714
00:53:00,500 --> 00:53:01,833
Tra loro e il gin.
715
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
E ho scelto male.
716
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
Quando vedo una donna come te
accanto a suo marito, io...
717
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
l'ammiro.
718
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
Ammiro la tua forza.
719
00:53:19,458 --> 00:53:21,000
E invidio la sua fortuna.
720
00:53:26,208 --> 00:53:27,208
- Forza!
- Mónica.
721
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Aspetta.
722
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
Un fiore... per un fiore.
723
00:53:35,958 --> 00:53:36,791
Come si dice?
724
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
- Grazie!
- Che carina.
725
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Andiamo.
726
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
Che ne pensa del vecchio inquilino?
727
00:53:43,791 --> 00:53:44,750
Quale inquilino?
728
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Quello del suo appartamento.
Non è venuto ieri per la posta?
729
00:53:49,666 --> 00:53:50,500
Si sbaglia.
730
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Scusi, ha ragione, voi siete al 5° piano.
731
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
- Sì.
- Lui era al quarto.
732
00:53:59,333 --> 00:54:01,250
- Non ci badi.
- Non si preoccupi.
733
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Andiamo, tesoro?
734
00:54:02,875 --> 00:54:04,125
- Buongiorno.
- Buongiorno.
735
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
- Sì?
- Tomás?
736
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
Javier.
737
00:56:04,500 --> 00:56:06,208
- Stai bene?
- No, per niente.
738
00:56:07,041 --> 00:56:08,583
Ho fatto un casino, Tomás.
739
00:56:10,000 --> 00:56:10,833
Dove sei?
740
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Merda!
741
00:56:23,000 --> 00:56:25,666
Javier!
742
00:56:27,583 --> 00:56:28,666
Javier, stai bene?
743
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Sono intero.
744
00:56:30,833 --> 00:56:34,083
- Dammela.
- Tomás!
745
00:56:34,708 --> 00:56:35,666
Tomás, ti prego.
746
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Merda.
747
00:56:41,958 --> 00:56:43,291
Che hai fatto, Javier?
748
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
Mi spiace, volevo un sorso.
749
00:56:46,875 --> 00:56:48,916
No, non è mai uno, ma mille.
750
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Giusto.
751
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
Devi vederla...
752
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
come un'allergia.
753
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Guardami.
754
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Io sono allergico alle arachidi.
Ne basta una a uccidermi.
755
00:57:04,583 --> 00:57:07,625
È lo stesso con un drink o una pista.
Ne basta uno.
756
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Mi hai capito?
757
00:57:12,125 --> 00:57:14,333
Sì, ma ieri sera è stata dura per me...
758
00:57:15,916 --> 00:57:17,458
vedere tutto quel che hai.
759
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
Una famiglia, il successo...
760
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Il successo!
761
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Cazzo, Tomás, sei...
762
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
vicepresidente della seconda azienda
di trasporti più grande del paese.
763
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
E sai chi è il proprietario?
764
00:57:35,375 --> 00:57:36,375
Il padre di Lara.
765
00:57:38,333 --> 00:57:42,166
Non importa quanto lavori,
sarò sempre il genero. Il raccomandato.
766
00:57:42,833 --> 00:57:44,083
Ecco il mio successo.
767
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
Sgobbo in un posto che odio
così che Lara non debba ammettere
768
00:57:50,916 --> 00:57:52,458
che suo padre ci mantiene.
769
00:57:54,375 --> 00:57:55,208
Non lo sapevo.
770
00:57:56,875 --> 00:57:58,291
Hai chiamato il carro attrezzi?
771
00:57:59,125 --> 00:58:01,875
No, il telefono è morto
dopo che ti ho chiamato.
772
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
- Mi presti il tuo?
- Sì, certo.
773
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Grazie.
774
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Oh, merda.
775
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
INBOX
776
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
COMPONI
777
00:58:25,666 --> 00:58:27,833
DA: TOMASANDRADE-TRASPORTI
A: JAVIER
778
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Hai il numero?
779
00:58:42,208 --> 00:58:43,833
L'ho dovuto cercare, scusa.
780
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Solo una cosa.
- Che c'è?
781
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.
782
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
Non vorrei che pensasse...
783
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Potresti non parlargliene?
784
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Sì, certo.
785
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- Non voglio incasinarti.
- No, tranquillo.
786
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Grazie.
787
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
E la macchina?
788
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Venduta.
789
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
I soldi arriveranno tra qualche giorno.
Non volevi così?
790
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Qualcun altro per l'annuncio.
Glielo dico. Sì?
791
00:59:44,625 --> 00:59:45,458
Javier?
792
00:59:46,166 --> 00:59:47,000
Sì, chi è?
793
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
Damián.
794
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Damián, non conosco...
795
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
Il giardiniere.
796
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Un momento.
797
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
L'acquirente. Non so...
L'auto ha qualcosa che non va.
798
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Sì, scusa. Damián, ciao.
799
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
Come hai avuto questo numero?
800
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
La vecchia lista degli inquilini.
801
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Giusto.
802
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Ti serviva qualcosa?
803
01:00:19,791 --> 01:00:20,791
Dovremmo vederci.
804
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Chi? Io e te?
805
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
Domattina.
806
01:00:25,916 --> 01:00:26,750
Alle dieci.
807
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Non so se avrò tempo.
808
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
Sì.
809
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
Sì che ce l'hai.
810
01:00:35,416 --> 01:00:38,791
- Scusa, ti ho detto...
- Belli, quei fiori che hai portato.
811
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Molto belli.
812
01:00:42,291 --> 01:00:44,125
Chissà perché li hanno buttati.
813
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
Erano ancora belli.
814
01:00:53,291 --> 01:00:54,416
Allora, alle dieci?
815
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Dove?
816
01:01:18,166 --> 01:01:19,583
Chi c'era alla riunione?
817
01:01:20,833 --> 01:01:22,875
Lucía, Manolo, quelli del marketing.
818
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Siete usciti?
819
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
No, macché. Panini in sala riunioni.
820
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.
821
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
No, basta, Tomás.
Non ce la faccio più.
822
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
Non è come pensi.
823
01:01:37,166 --> 01:01:41,250
Guarda che so ancora riconoscere
l'odore del gin. Dico bene?
824
01:01:41,708 --> 01:01:43,666
Sì. Ma non è mio.
825
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
- Ma dai!
- Non è mio. È di Javier.
826
01:01:47,083 --> 01:01:49,750
- Javier?
- Quello venuto a cena, Javier.
827
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
Mi ha chiamato oggi, era distrutto.
828
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
Gli ho dovuto togliere
la bottiglia dalle mani.
829
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
E ha chiamato te?
830
01:01:58,583 --> 01:02:01,333
- Quel tizio è solo.
- E perché mi hai mentito?
831
01:02:01,416 --> 01:02:03,458
L'ha chiesto lui. Non ti voleva...
832
01:02:03,541 --> 01:02:06,291
- Hai mentito per uno sconosciuto?
- Non è uno...
833
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
È complicato, Lara.
834
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Certo.
835
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
- Scusami.
- Non mentirmi mai più.
836
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Vieni qui.
- No.
837
01:02:45,833 --> 01:02:47,250
Ti piace lo zoo, Javier?
838
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Sì, boh, non lo so.
839
01:02:50,500 --> 01:02:51,333
Io lo adoro.
840
01:02:52,916 --> 01:02:54,458
Amo la gabbia della tigre.
841
01:02:55,583 --> 01:02:56,416
Mi metto qui.
842
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Figlia di puttana.
843
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
Cosa guardi?
844
01:03:01,833 --> 01:03:02,666
Che guardi?
845
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Mi ruggisce.
846
01:03:06,416 --> 01:03:08,208
Mi farebbe a pezzi, là dentro.
847
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Ma qui no.
848
01:03:11,958 --> 01:03:13,875
Può ruggire quanto le pare.
849
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Ma non può fare un cazzo.
850
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Quanto vuoi?
851
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
"Quanto?"
852
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Già. Quanto?
Posso darti 2,000 o 3,000. Forse.
853
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Che cazzo è?
854
01:03:34,000 --> 01:03:38,166
Oggi entrerai nell'appartamento.
Devono avere la cesta del bucato.
855
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Cerca le mutande, sporche.
856
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Non dal cassetto.
857
01:03:42,666 --> 01:03:45,875
Mettile qui e chiudi bene.
Per mantenere l'odore.
858
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Di Lara?
859
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
No.
860
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
Ci penserò.
861
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
Quello è lo sguardo della tigre.
862
01:04:06,500 --> 01:04:09,875
Pensa in fretta.
O dopo chiamo Tomás e gli dico chi sei.
863
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Sì, scusa.
864
01:05:09,500 --> 01:05:11,125
Avevo scordato il telefono.
865
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
Ma ho finito, sì.
866
01:05:13,375 --> 01:05:16,708
Ok, va bene.
Faccio una telefonata e vado.
867
01:05:17,500 --> 01:05:18,333
A presto.
868
01:06:04,791 --> 01:06:07,250
Ciao, sono Javier, lasciate un messaggio.
869
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Ciao, Javier.
Sono Lara, la moglie di Tomás.
870
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Potremmo vederci oggi? Velocemente.
871
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
Dovremmo parlare.
872
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Chiamami quando puoi, grazie.
873
01:06:35,500 --> 01:06:36,791
Non ce l'ho con te.
874
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
Davvero, sei un brav'uomo,
una brava persona.
875
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
Ecco perché non vorrei chiedertelo, ma...
876
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Credo sia meglio che tu smetta
di vedere Tomás.
877
01:06:52,208 --> 01:06:53,583
Tomás sta bene.
878
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
Già da un po', ma...
abbiamo passato un brutto periodo.
879
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
Non possiamo ricaderci.
Non sarebbe giusto per me.
880
01:07:01,416 --> 01:07:02,583
Né per Mónica.
881
01:07:03,708 --> 01:07:04,666
Hai capito, no?
882
01:07:05,416 --> 01:07:06,375
Non sono sicuro.
883
01:07:07,416 --> 01:07:09,083
Sarei una cattiva influenza?
884
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
No, non ho detto questo.
885
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Sì, invece. È ok, ma l'hai detto.
886
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
Ma non so perché.
887
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- Perché?
- Sì.
888
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás mi ha detto di ieri sera.
889
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- Te l'ha detto?
- Sì.
890
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Sono sua moglie.
Puoi dirgli di mentire, ma alla fine...
891
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Aspetta.
892
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
Sono un po' confuso.
Gli avrei detto cosa?
893
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
L'hai chiamato tu.
894
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Gli hai chiesto aiuto,
perché avevi bevuto.
895
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Che c'è?
896
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Che c'è?
897
01:07:48,250 --> 01:07:49,500
Non l'ho chiamato io.
898
01:07:50,291 --> 01:07:52,041
L'ha fatto lui, con un SMS.
899
01:07:53,083 --> 01:07:54,041
Mi ha detto...
900
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
che aveva fatto un casino
e perso il controllo.
901
01:07:57,916 --> 01:08:00,000
No.
902
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- Non ci credo.
903
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Non devi credermi.
904
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
Anzi, avrei preferito non dirtelo.
905
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Ma dato che c'è anche Mónica...
906
01:08:15,250 --> 01:08:16,791
dovresti sapere la verità.
907
01:08:34,125 --> 01:08:38,541
JAVIER, HO FATTO UN CASINO.
VIENI A PRENDERMI. NON DIRLO A LARA.
908
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Ti ha mai mentito, prima?
909
01:08:54,416 --> 01:08:55,458
Mi dispiace.
910
01:10:02,875 --> 01:10:06,083
TOMÁS ANDRADE - CHIAMATA IN ARRIVO
RIFIUTA - RISPONDI
911
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
SPRAY ANTIAGGRESSIONE
912
01:10:48,583 --> 01:10:49,666
Lezione annullata.
913
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
Butto l'immondizia.
914
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
A dopo.
915
01:11:16,958 --> 01:11:19,458
Alle ciminiere di Sant'Adrià, per favore.
916
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
...dove provare qualcosa di nuovo
ogni giorno.
917
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
Sei pronto a riscoprire...
918
01:11:45,875 --> 01:11:47,708
Scusi, ho dimenticato una cosa.
919
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Può portarmi in centro, via Montealegre?
920
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Certo.
921
01:12:43,583 --> 01:12:44,416
Caspita!
922
01:12:44,750 --> 01:12:45,833
Chi abbiamo, qui?
923
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, giusto?
- Si.
924
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
Il ritorno del figliol prodigo.
Ci eravamo preoccupati.
925
01:12:56,708 --> 01:12:58,541
No, problemi a casa. Tutto qui.
926
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Ma sai che è il nuovo trimestre, no?
927
01:13:03,458 --> 01:13:04,291
Sì.
928
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Sì.
929
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
Però... non sei in elenco. Ti sei iscritto?
930
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Sì, credo di sì.
931
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Beh, no. Non ti vedo.
932
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
Devi andare in segreteria.
933
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Sto parlando con te.
934
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Certo. Dopo la lezione.
935
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
No, non dopo la lezione. Ora.
936
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Ora?
- Sì, "ora", come "il contrario di dopo".
937
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Ok.
938
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Ehi, sei sordo, o cosa?
939
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
No.
940
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Beh, vai! Cosa aspetti?
941
01:13:51,708 --> 01:13:52,541
Vado.
942
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Forza!
943
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
Ieri sera ti ho aspettato.
944
01:14:15,708 --> 01:14:17,666
Ho dovuto fare una deviazione.
945
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Tieni.
946
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
- Dove vai?
- A casa.
947
01:14:28,833 --> 01:14:31,708
- Devo farmi una doccia.
- Pensi che finisca qui?
948
01:14:32,666 --> 01:14:34,083
Dai, chiudi la portiera.
949
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Ho detto di chiudere.
950
01:14:47,458 --> 01:14:49,125
Piazzala bene.
951
01:14:50,125 --> 01:14:51,500
Il letto della bambina.
952
01:14:51,583 --> 01:14:53,833
- Il resto della stanza, se puoi.
- No.
953
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- No?
- No.
954
01:14:57,416 --> 01:14:58,958
Non le farei mai del male.
955
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Neanche io... voglio solo guardare.
956
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Sei malato.
957
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Sicuramente.
958
01:15:11,875 --> 01:15:13,291
Pensi che non lo sappia?
959
01:15:18,875 --> 01:15:19,875
Ventiquattro ore.
960
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
O non chiamerò Tomás, ma la polizia.
961
01:16:32,291 --> 01:16:33,333
- Buondì.
- Salve.
962
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Sono Javier Muñoz.
Tomás Andrade mi aspetta.
963
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Che ci fai qui?
964
01:16:48,958 --> 01:16:51,208
- Ehi, come va?
- Cos'hai detto a Lara?
965
01:16:51,291 --> 01:16:52,833
- Lara?
- Che le hai detto?
966
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
La verità. Voleva parlarmi.
Mi ha chiesto...
967
01:16:57,708 --> 01:16:58,791
Le hai mentito.
968
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- Che?
- Dicendo che sono stato io
969
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
a chiederti aiuto.
970
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Sì, certo.
971
01:17:05,833 --> 01:17:06,916
Figlio di puttana.
972
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, era preoccupata.
973
01:17:09,958 --> 01:17:11,041
- Perché?
- Per te.
974
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
No, perché menti?
975
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- Tomás, smettila.
- No, smettila tu!
976
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Guardami! Tu!
977
01:17:17,666 --> 01:17:19,916
Siamo tutti preoccupati per te, Tomás!
978
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Davvero non ricordi? Mi hai scritto...
979
01:17:22,958 --> 01:17:23,791
È falso.
980
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
- Hai chiesto tu...
- No!
981
01:17:26,208 --> 01:17:27,250
- Eri un disastro.
- No!
982
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
E la tua auto?
983
01:17:30,458 --> 01:17:31,791
- La mia auto?
- Dov'è?
984
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Venduta.
985
01:17:55,041 --> 01:17:56,333
Sig. Andrade, si fermi!
986
01:17:56,416 --> 01:17:57,916
- Si calmi!
- La tua auto!
987
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Lasciatemi!
988
01:18:29,416 --> 01:18:31,791
Javier?
989
01:18:33,250 --> 01:18:34,166
Cos'è successo?
990
01:18:36,625 --> 01:18:38,041
Non è stato Tomás, vero?
991
01:18:40,208 --> 01:18:41,208
Mónica è in casa?
992
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
No, è a scuola.
993
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
Non voglio che mi veda così.
994
01:18:48,083 --> 01:18:50,208
Temo che stia perdendo il controllo.
995
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
È... paranoico, geloso.
996
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Geloso?
997
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Sì, non so. Forse pensa che io e te...
998
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- Non lo so.
- Io e te?
999
01:19:00,625 --> 01:19:04,125
- Assurdo, sì. Ma se c'è ricascato...
- Sta bevendo?
1000
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- È mai stato... violento, prima?
- Mai.
1001
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Sei sicura?
1002
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
È stato un incidente.
1003
01:19:20,500 --> 01:19:23,625
Con l'auto, da ubriaco.
Ha smesso il giorno dopo.
1004
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Ok.
1005
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
Lo stai aspettando?
1006
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
No. Ieri abbiamo litigato.
1007
01:19:33,666 --> 01:19:37,833
È in hotel. Forse... chiamerà o verrà.
1008
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, spero non ti dispiaccia,
ti ho preso questo.
1009
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
Che cos'è?
1010
01:19:47,250 --> 01:19:48,208
Una precauzione.
1011
01:19:49,833 --> 01:19:51,916
- No.
- Non si sa mai. Non dico che...
1012
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Non lo voglio in casa.
1013
01:19:56,916 --> 01:19:58,916
È sicuro. È legale. Non è un'arma.
1014
01:20:04,416 --> 01:20:05,583
Fallo per Mónica.
1015
01:20:07,375 --> 01:20:08,625
Per la sua sicurezza.
1016
01:20:11,291 --> 01:20:13,208
Chiamami per qualsiasi cosa, ok?
1017
01:20:13,333 --> 01:20:14,666
- Sì.
- Giorno e notte.
1018
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Grazie.
1019
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Mi dici che succede, Javier?
1020
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
I soldi dell'auto
non sono ancora in banca.
1021
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
Dio! Cosa ti hanno fatto?
1022
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!
1023
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Dove vai, Javier?
1024
01:20:53,125 --> 01:20:57,875
Javier!
1025
01:20:59,708 --> 01:21:05,750
Javier, apri!
1026
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, apri subito la porta!
1027
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Che succede?
1028
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Torno tra qualche giorno per il resto.
Non lo so.
1029
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- No.
1030
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.
1031
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Quindi è così?
1032
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Preferisci litigi...
1033
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
urla, spiegazioni a cui non crederai?
1034
01:21:44,875 --> 01:21:45,708
Beh, sì.
1035
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
PENSIONE
CAMERE CON BAGNO
1036
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
Sono Lara Blasco. Per urgenze,
1037
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
chiamate Agustina al 660-130-410.
1038
01:22:14,625 --> 01:22:16,041
O lasciate un messaggio.
1039
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Ciao, sono Javier.
1040
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
Ti ho chiamata perché ieri ho visto che...
1041
01:22:22,208 --> 01:22:25,000
i campionati di ginnastica
saranno a Barcellona.
1042
01:22:26,166 --> 01:22:30,541
E qualche anno fa ricordo che facemmo
una campagna con Valentina.
1043
01:22:31,208 --> 01:22:33,625
Valentina Costa, la campionessa spagnola.
1044
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
E, beh, pensavo
1045
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
che a Mónica forse piacerebbe incontrarla.
1046
01:22:41,250 --> 01:22:42,875
Uno svago le farebbe bene.
1047
01:22:43,375 --> 01:22:44,583
E anche a te, forse.
1048
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
Per cui...
1049
01:22:48,000 --> 01:22:50,208
se vuoi, dimmelo e mi organizzo.
1050
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
Ciao.
1051
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Ciao!
- Ciao! Come stai?
1052
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Bene.
1053
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
Tu sei Mónica, vero?
1054
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Sì.
1055
01:23:06,041 --> 01:23:08,166
Grazie per averci ricevuto
prima della gara.
1056
01:23:08,250 --> 01:23:09,083
Di nulla.
1057
01:23:09,166 --> 01:23:11,291
Stiamo provando. Vuoi assistere?
1058
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
- Ok.
- Sì?
1059
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Cheese!
1060
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
- Sì?
- Sì!
1061
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Ottimo.
1062
01:24:12,833 --> 01:24:13,833
- Grazie.
- Prego.
1063
01:24:13,916 --> 01:24:14,750
Scusa.
1064
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...domani, infatti.
1065
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Su, uno.
1066
01:24:17,583 --> 01:24:18,791
...un regalino per te.
1067
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...tre, quattro. Lungo.
1068
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Lungo davanti.
1069
01:24:24,833 --> 01:24:30,083
PER FARTI SAPERE CHE STANNO BENE
1070
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
La prendo io.
1071
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Ecco qui.
1072
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!
1073
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, vai via!
- Lara, apri!
1074
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mamma, che succede?
1075
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
Vattene via.
1076
01:26:07,625 --> 01:26:09,500
Mi vuoi fuori? Me ne vado.
1077
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
Quando mi dirai
che cazzo fai con Javier!
1078
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- La stai spaventando.
- La proteggo.
1079
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
- Da chi?
- Javier! Non lo vedi?
1080
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
Non ha fatto nulla.
1081
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Sei cieca?
- No, Tomás!
1082
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Ecco cosa vedo.
.
1083
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
Questo? Tu e Javier l'avete fatto insieme.
1084
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
- Arrivo subito.
- Tesoro!
1085
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
No, va tutto bene.
1086
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- Non voglio che ti veda così.
- Cioè?
1087
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
Stai male, Tomás.
1088
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- È mia figlia.
- La vedrai da sobrio!
1089
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Ti piace, tutto questo, eh?
1090
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Hai atteso mesi che ci ricadessi,
1091
01:26:39,250 --> 01:26:40,625
- che fallissi.
- No.
1092
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
Pensando di aver ragione,
e ora ce l'hai.
1093
01:26:43,000 --> 01:26:44,916
E questo ti piace da morire!
1094
01:26:45,000 --> 01:26:47,291
- Tomás!
- "Tomás ha sbagliato. Certo!"
1095
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
Chiamo la polizia!
1096
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Dicendo che?
1097
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Questa è casa mia, cazzo.
Questa è roba mia, cazzo.
1098
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
La mia cazzo di...
1099
01:27:11,208 --> 01:27:12,291
Tomás...
1100
01:27:17,833 --> 01:27:22,083
Tomás.
1101
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Apri.
1102
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Apri, amore.
1103
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Merda!
1104
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
- Lara, sono in taxi.
1105
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
Ho visto l'auto di Tomás. Tutto ok?
1106
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Javier, non so cosa fare.
1107
01:27:47,666 --> 01:27:49,500
Forse l'ho ucciso. Non respira!
1108
01:27:49,583 --> 01:27:50,875
- Chi?
- Tomás.
1109
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
L'ho ucciso, Javier.
1110
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
È immobile.
1111
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Lara. Non muoverti.
- Non respira!
1112
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
Sono vicino.
Col taxi sarò lì tra un minuto.
1113
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
- Farò in fretta, ok?
- Non respira.
1114
01:28:37,000 --> 01:28:41,125
Lara.
1115
01:28:41,750 --> 01:28:43,125
Penso di averlo ucciso.
1116
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
È morto.
1117
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
- Non si muove.
- Vieni.
1118
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Andiamo.
- Dove?
1119
01:28:53,625 --> 01:28:55,416
- Nella stanza di Mónica.
- No.
1120
01:28:55,500 --> 01:28:57,750
Si, non farla uscire.
Non deve vederlo.
1121
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- Cosa farai?
- Chiamo la polizia.
1122
01:29:00,916 --> 01:29:03,416
- Non la polizia.
- Sì, dobbiamo chiamarla.
1123
01:29:04,750 --> 01:29:08,541
Ti prometto che andrà tutto bene.
È stato un incidente, ok?
1124
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
112, come posso aiutarla?
1125
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Sì, buonasera.
Chiamo perché c'è stato un incidente.
1126
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
Ci sono feriti?
1127
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Non lo so. Il mio amico è...
1128
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
a terra, privo di sensi.
1129
01:29:35,000 --> 01:29:36,375
Questa persona respira?
1130
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Non ne sono sicuro. Non credo.
1131
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
Mi dà l'indirizzo?
1132
01:29:40,125 --> 01:29:43,333
Bosch i Gimpera, 78.
Quinto piano, interno due.
1133
01:29:43,833 --> 01:29:46,458
- Ok, mando un'ambulanza.
- Presto, la prego.
1134
01:30:19,541 --> 01:30:20,708
Non li meriti.
1135
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!
1136
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Buongiorno.
1137
01:32:03,916 --> 01:32:06,625
- Javier, Darío è nel tuo ufficio.
- Come sta?
1138
01:32:06,750 --> 01:32:08,666
Ha chiesto una tisana. Indovina.
1139
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Ciao!
- Buongiorno.
1140
01:32:11,875 --> 01:32:13,791
Stanno per arrivare. Sei pronto?
1141
01:32:13,875 --> 01:32:15,541
Che c'è, Darío? Sei nervoso?
1142
01:32:16,125 --> 01:32:17,041
Tu che dici?
1143
01:32:17,166 --> 01:32:19,958
Trasporti Altamira.
Tre milioni di fatturato.
1144
01:32:20,500 --> 01:32:21,666
Con loro dobbiamo...
1145
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Darío, ieri ho giocato a tennis
con mio suocero.
1146
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
E...?
1147
01:32:28,291 --> 01:32:29,416
L'ho fatto vincere.
1148
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Rilassati e goditi questa giornata, ok?
1149
01:32:34,083 --> 01:32:34,916
Aspetta.
1150
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Sì?
- C'è sua moglie.
1151
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Lara?
1152
01:32:41,166 --> 01:32:42,958
No... Marga.
1153
01:32:47,791 --> 01:32:50,375
La mandi in sala conferenze.
Arrivo subito.
1154
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Tutto bene?
1155
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Sì, la mia ex.
1156
01:32:56,500 --> 01:32:58,833
Accoglili tu, arrivo tra cinque minuti.
1157
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- Ok, ma non metterci troppo.
- Tranquillo.
1158
01:33:05,458 --> 01:33:06,291
Marga.
1159
01:33:08,916 --> 01:33:10,708
Non mi ricevi nel tuo ufficio.
1160
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- Cosa vuoi?
- Mi nascondi qualcosa?
1161
01:33:17,333 --> 01:33:18,208
Cosa vuoi?
1162
01:33:18,958 --> 01:33:19,875
Io penso di sì.
1163
01:33:22,125 --> 01:33:22,958
All'inizio
1164
01:33:23,083 --> 01:33:25,625
non capivo tutto quel viavai...
1165
01:33:27,375 --> 01:33:29,500
neanche dopo aver visto l'immondizia.
1166
01:33:32,791 --> 01:33:35,666
Erano pezzi di puzzle
che non combaciavano.
1167
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Poi ho letto le notizie.
1168
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
Un dirigente morto.
1169
01:33:46,958 --> 01:33:48,083
Nel nostro palazzo.
1170
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Ho visto la foto.
1171
01:33:52,166 --> 01:33:53,250
La nostra cucina.
1172
01:33:55,000 --> 01:33:57,541
Hanno parlato di un incidente
durante una lite.
1173
01:33:58,500 --> 01:34:00,916
Una reazione allergica
allo spray al peperoncino.
1174
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
ESTRATTO DI ARACHIDI
1175
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
E tutti i pezzi...
1176
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
sono andati a posto.
1177
01:34:12,708 --> 01:34:15,208
Qualcuno
potrebbe avere manomesso lo spray.
1178
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Qualcuno che sapeva dell'allergia.
1179
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Non l'ho portata, Javier.
1180
01:34:24,750 --> 01:34:25,875
È al sicuro.
1181
01:34:26,375 --> 01:34:30,625
Ci ho pensato per mesi,
chiedendomi: "Influirà su Dani?"
1182
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
Ma alla fine ho deciso.
1183
01:34:34,000 --> 01:34:35,666
La mostrerò alla polizia.
1184
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
Gli dirò tutto.
1185
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Sei finito.
1186
01:34:41,791 --> 01:34:43,250
La casa di El Carmel...
1187
01:34:43,333 --> 01:34:46,708
ti sembrerà una reggia
rispetto alla cella in cui finirai.
1188
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Fallo.
1189
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- Che cosa?
- Fallo. Chiamali. Dagli la fiala.
1190
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Digli tutto.
1191
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Va bene.
1192
01:35:15,541 --> 01:35:16,666
Sai cosa farò io?
1193
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Il conto che ho aperto a Dani
per gli studi e il futuro...
1194
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
sarà il primo a sparire.
1195
01:35:28,125 --> 01:35:29,791
Lo spenderò per un avvocato.
1196
01:35:30,541 --> 01:35:32,250
Il migliore e il più costoso.
1197
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Poi toccherà alla tua casa.
Beh, la mia.
1198
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
È a nome mio.
1199
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
La venderò per pagare
quei carissimi avvocati.
1200
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Finirete per strada.
1201
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
Vai pure alla polizia, dai.
1202
01:35:52,416 --> 01:35:53,416
Non oserai.
1203
01:35:54,791 --> 01:35:55,625
Sei sicura?
1204
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Ora scusami, un cliente mi attende.
1205
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Sottotitoli: Gianni Pastore