1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:13,208 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:01:01,291 --> 00:01:08,250 {\an8}ANSAITSEMASI ELÄMÄ FRIGISMART-LAITTEET 5 00:01:11,708 --> 00:01:12,541 Vau. 6 00:01:12,625 --> 00:01:14,250 "Ansaitsemasi elämä." 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 Klassikko. 8 00:01:15,916 --> 00:01:16,750 Kiitos. 9 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 Paljon muistoja... Istuin syömässä välipalaa TV:n edessä. 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 Miltä vuodelta? 1994? 11 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 -1998. -Ai. 12 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Hitto! Kuinka vanha olinkaan? 13 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 Viisitoista. Entä sinä? 14 00:01:28,833 --> 00:01:29,666 Kaksitoista. 15 00:01:30,500 --> 00:01:31,791 Me vanhenemme, Natalie. 16 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 "Ansaitsemasi elämä." 17 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 -Sinunko tuotostasi? -Minun. 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,041 Asiakas ei tykännyt. 19 00:01:39,333 --> 00:01:42,291 Meidän piti vaatia, että se näytetään koeyleisölle. 20 00:01:42,375 --> 00:01:44,000 Sellaista ei tehty silloin. 21 00:01:44,083 --> 00:01:46,083 Se on oikein hyvä aikaansa nähden. 22 00:01:47,541 --> 00:01:48,458 Entä nyt? 23 00:01:48,541 --> 00:01:49,375 Niin. 24 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 Toki nytkin. 25 00:01:52,625 --> 00:01:54,458 Siinä on ajattomia elementtejä. 26 00:01:57,666 --> 00:01:59,333 Onko sinulla uudempia töitä? 27 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Tuota... Minulla on tämä - 28 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 -Telefónican kampanja. -Movistarin. 29 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 Ei vaan Telefónican. Sekä - 30 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 Cordoníun joulukampanja viime vuodelta. 31 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 SUORIA SANOJA HYVÄÄ VUOTTA 2018 32 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Ei. 33 00:02:14,791 --> 00:02:15,833 Ei näytä tutulta. 34 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 Eikö? Se pärjäsi hyvin. 35 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 Teit tämän Tilsonilla. 36 00:02:20,333 --> 00:02:21,208 Kyllä. 37 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 Se oli viimeinen ennen... 38 00:02:24,791 --> 00:02:28,166 Olin ollut siellä kauan ja kaipasin maisemanvaihdosta. 39 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 Halusin kokeilla pienempää toimistoa. 40 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 Ei kovin pientä. 41 00:02:34,291 --> 00:02:35,166 Ei... 42 00:02:35,250 --> 00:02:36,583 Ei lainkaan. 43 00:02:36,666 --> 00:02:39,750 Tarkoitin paikkaa, joka on nuorekas ja ottaa riskejä. 44 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 Etsin sellaista. 45 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Ja lähdit Tilsonilta...? 46 00:02:44,791 --> 00:02:45,625 Vuosi sitten. 47 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Mietitäänpä. 48 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier, ansioluettelosi on vaikuttava. 49 00:02:54,750 --> 00:02:56,375 Kutsuisin sinua legendaksi. 50 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Todellakin. 51 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 Ja - 52 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 avoinna oleva paikka - 53 00:03:04,333 --> 00:03:05,333 ei sovi arvollesi. 54 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 -Se voi sopia. -Ei. 55 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 Se on alaportaan paikka. Aloittelijalle. 56 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Emmekö me kaikki ole aloittelijoita? 57 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 En ymmärrä. 58 00:03:17,375 --> 00:03:21,500 Työ sopii minulle. Käärin hihat ja teen töitä nuorten tai kenen vain... 59 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Javier, sanot, 60 00:03:24,041 --> 00:03:26,583 haluavasi yritykseen, jossa otetaan riskejä. 61 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 En näe tässä riskinottoa. 62 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 Näen - 63 00:03:32,333 --> 00:03:36,541 cavapullon, jolla on tonttulakki. 64 00:03:40,000 --> 00:03:40,958 Olen pahoillani. 65 00:03:43,208 --> 00:03:44,291 Saatan sinut ulos. 66 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 Hyvitätkö pysäköintimaksuni? 67 00:04:03,000 --> 00:04:03,833 Totta kai. 68 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 -Mikä asiakas? -Anteeksi? 69 00:04:06,416 --> 00:04:09,791 -Kenelle teet töitä? -En kenellekään. Tulin haastatteluun. 70 00:04:10,208 --> 00:04:12,625 Voin hyvittää vain asiakkaiden maksut. 71 00:04:14,125 --> 00:04:15,666 Minua pyydettiin tulemaan. 72 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Jätin auton alas. Kukaan ei kertonut. 73 00:04:18,666 --> 00:04:19,500 Selvä. 74 00:04:19,750 --> 00:04:21,000 Heidän olisi pitänyt. 75 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 Firman sääntö. Olen pahoillani. 76 00:04:27,208 --> 00:04:28,750 Etkö voi tehdä poikkeusta? 77 00:04:29,250 --> 00:04:30,833 Minun pitää syöttää koodi. 78 00:04:31,125 --> 00:04:33,291 Asiakkaan koodi pitää merkitä ylös. 79 00:04:34,208 --> 00:04:36,125 -Olen pahoillani. -Sanoit sen jo. 80 00:04:36,583 --> 00:04:37,416 Anteeksi? 81 00:04:37,500 --> 00:04:39,458 Pyysit anteeksi jo kolme kertaa. 82 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 Voisitko vain hyvittää maksuni? 83 00:04:44,375 --> 00:04:45,333 Olen pahoillani. 84 00:04:47,208 --> 00:04:48,041 Iker? 85 00:04:48,458 --> 00:04:49,416 Mikä on vialla? 86 00:04:49,916 --> 00:04:54,333 Hän pyysi pysäköintimaksun hyvitystä. Kerroin, että tarvitsen asiakaskoodin. 87 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Hyvitä se. 88 00:04:57,041 --> 00:04:57,958 Käytä koodiani. 89 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 Kiitos. 90 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 Mitä mietit? 91 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Kerro minulle. Mitä nyt? 92 00:05:46,166 --> 00:05:47,583 Haastattelu oli tänään. 93 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 -Miten se meni? -Hyvin. 94 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Tosi hyvin. 95 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 Olen toiveikas. 96 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 He ilmoittavat parin viikon päästä. 97 00:06:02,666 --> 00:06:03,500 Javier... 98 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 -Kysy minulta. -Mitä? 99 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 -Mitä mietin. -Marga... 100 00:06:16,125 --> 00:06:16,958 Ole kiltti. 101 00:06:17,666 --> 00:06:18,625 Mitä mietit? 102 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 -El Carmelia. -Ei. 103 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 Vuokraamme asuntoamme aasialaisille pilkkahintaan. 104 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Ei käy. 105 00:06:25,166 --> 00:06:27,083 Kuinka kauan voimme jatkaa näin? 106 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Vuokra imee meidät kuiviin. 107 00:06:30,083 --> 00:06:31,083 Tämä on kotimme. 108 00:06:32,458 --> 00:06:34,875 Tämä on pelkkä asunto. Siinä kaikki. 109 00:06:35,916 --> 00:06:37,291 Myyn mieluummin auton. 110 00:06:37,625 --> 00:06:38,458 Senkin. 111 00:06:38,625 --> 00:06:41,625 Helvetti. Miten pääsen haastatteluihin? Pyörälläkö? 112 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 Fiatilla. 113 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Tai metrolla. Voit sanoa, että auto on korjaamolla. 114 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 Mitä? 115 00:06:52,041 --> 00:06:53,500 Haluatko, että valehtelen? 116 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 -Javier... -Mitä? 117 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 Ei hän tajua mitään. 118 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 Hei. 119 00:07:34,666 --> 00:07:36,041 Puhuit jo äidin kanssa. 120 00:07:38,666 --> 00:07:40,666 Sinun ei tarvitse olla huolissasi. 121 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 Muutamme väliaikaisesti. 122 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Hän sanoi jo sen. 123 00:07:46,791 --> 00:07:49,333 Vain pari kuukautta, kunnes tilanne muuttuu. 124 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 Älä huoli koulustakaan. 125 00:07:52,791 --> 00:07:54,833 Maksoimme jo koko lukuvuoden. 126 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 Voit jatkaa siellä. 127 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 Ei tarvitse. 128 00:07:59,416 --> 00:08:00,250 Miksi? 129 00:08:00,333 --> 00:08:03,750 Jos vaihdan koulua, voin mennä lähimpään julkiseen kouluun. 130 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Toki, mutta maksoimme jo. 131 00:08:05,875 --> 00:08:08,125 Miksi jäisin? Minulle nauretaan. 132 00:08:08,208 --> 00:08:10,375 Entä kun he kuulevat, että asun El Carmelissa? 133 00:08:13,708 --> 00:08:14,833 Nauretaanko sinulle? 134 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 Miksi? 135 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 Mitä luulet? 136 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 En tiedä, Dani. Sano sinä. 137 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Isä... 138 00:08:21,833 --> 00:08:24,166 -Miksi sinulle naurettaisiin? -Etkö näe? 139 00:08:28,208 --> 00:08:29,416 En näe mitään. 140 00:08:29,875 --> 00:08:30,708 Niin varmaan. 141 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 Minä myöhästyn. 142 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Araceli. 143 00:08:50,666 --> 00:08:52,333 Sataa kaatamalla. Haluatko - 144 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 kyydin metroasemalle? 145 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Tuota... 146 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 Kiitos. 147 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Araceli. 148 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 Halusin kertoa... 149 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 Vaimoni kertoi kai, että me muutamme. 150 00:09:12,375 --> 00:09:13,291 Kyllä. 151 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 Meillä on nyt tosi tiukkaa. 152 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 Ei, hra Muñoz. 153 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Olen pahoillani. 154 00:09:23,166 --> 00:09:24,583 Älä tee tätä. 155 00:09:25,666 --> 00:09:28,333 Jos tilanne paranee parin kuukauden sisällä... 156 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 Entä Dani? 157 00:09:30,125 --> 00:09:31,333 Välitän pojasta... 158 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 Dani pärjää. 159 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 -Voisitko nyt... -Sydämeni särkyy. 160 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 Meitäkin harmittaa. 161 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Araceli, älä viitsi. 162 00:09:54,333 --> 00:09:55,291 Olen pahoillani. 163 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Anteeksi. 164 00:09:58,916 --> 00:10:00,458 Halusin sanoa, että... 165 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Niin? 166 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 Avaimet. 167 00:10:11,875 --> 00:10:14,125 Voitko antaa asunnon avaimet? 168 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Araceli! 169 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 Siinäkin laatikossa on laseja. Laita ne tänne. 170 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Varokaa sitä hississä. 171 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 UNELMOI ISOMMIN 172 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 173 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 -Terve. Missä päällikkö on? -Takahuoneessa. 174 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 Kiitos. 175 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Javier Muñoz? 176 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Terve. Javier Muñoz? 177 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 Tule kanssani. 178 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 Huomaat, kuinka painoa karttuu ja hiukset harmaantuvat. 179 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 Muuttuvatko asiat niin? 180 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Eivät! 181 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 Nousetko pystyyn, tartutko elämää munaskuista - 182 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 ja puristatko? Muuttuvatko asiat niin? 183 00:11:51,333 --> 00:11:52,208 Muuttuvat! 184 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 Lakkaa pyytämästä anteeksi. Lakkaa pyytämästä lupaa! 185 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 186 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 Niin. 187 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 Silloin sanoin: "Jacinto, en ole myyjä. 188 00:12:06,458 --> 00:12:07,791 Ei. 189 00:12:08,166 --> 00:12:09,208 Olen haaveilija." 190 00:12:09,791 --> 00:12:13,583 Mainonnassa on kyse haaveista ja siitä, että näyttää ihmisille... 191 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Ei huijata itseämme. Haave ei ole kovin omaperäinen. 192 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 Meidän pitää näyttää, että elämässä voi saada enemmänkin. 193 00:12:22,583 --> 00:12:25,208 Enemmän kuin mihin he tyytyvät. 194 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Kuuntele, Lucas. Tätä ei opeteta yliopistossa. 195 00:12:29,500 --> 00:12:30,458 Kirjoitan muistiin. 196 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Toin työnäytekansioni. 197 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 Ei tarvitse. 198 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 Ei minun tarvitse nähdä sitä. Tiedämme töistäsi. 199 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 200 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 -Tykkäsin cava-pullon tonttulakista. -Aivan. 201 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 Kysymykseni kuuluu: "Koska voit aloittaa?" 202 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 En tiedä. Heti? 203 00:12:54,041 --> 00:12:55,875 Suurenmoista. 204 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Anteeksi. Minulla on puhelinpalaveri. 205 00:12:58,666 --> 00:13:01,208 -Viimeistelkää asia Lucasin kanssa. -Hienoa. 206 00:13:02,791 --> 00:13:04,000 -Tervetuloa. -Kiitos. 207 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 -Tervetuloa. -Kiitos paljon. 208 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Tässä sopimus, 209 00:13:11,250 --> 00:13:13,416 -jos haluat vilkaista sitä. -Toki. 210 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 Kiitos. 211 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 Anteeksi. 212 00:13:27,041 --> 00:13:27,916 -Lucas? -Niin. 213 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Mikä tämä on? 214 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 Kolmen kuukauden koeaika. 215 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Palkaton? 216 00:13:36,333 --> 00:13:37,166 Aivan. 217 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Hetkinen. Tämä on - 218 00:13:41,250 --> 00:13:42,458 harjoittelusopimus. 219 00:13:43,208 --> 00:13:45,083 Aivan. Niin ilmoituksessa luki. 220 00:13:48,125 --> 00:13:49,958 Voitko pyytää Daríota takaisin? 221 00:13:51,750 --> 00:13:53,458 Hankalaa. Hän on palaverissa. 222 00:13:53,541 --> 00:13:55,875 Saat nähdä. Olemme vanhoja tuttuja. 223 00:13:57,708 --> 00:14:01,000 -Hän ei vaadi minulta koeaikaa. -Hän yllättyi, 224 00:14:01,916 --> 00:14:03,083 kun näki nimesi. 225 00:14:03,708 --> 00:14:04,750 Ja kun tulit. 226 00:14:05,958 --> 00:14:06,791 Ja? 227 00:14:09,250 --> 00:14:11,000 Hän sanoi, että olisit halpa. 228 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 Ei... 229 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 -Hei. -Mitä kuuluu? 230 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 Olen seissyt koko päivän. Taisin saada rakkulan. 231 00:15:34,375 --> 00:15:36,708 Tarvitsen mukavat kengät, tai muuten... 232 00:15:40,541 --> 00:15:41,500 Valkaisuainetta. 233 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 -Entä Dani? -Huoneessaan. 234 00:15:46,041 --> 00:15:47,750 Jätin sinulle ruokaa mikroon. 235 00:16:59,583 --> 00:17:04,541 KELLARI 236 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 Rauhoitu! 237 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 Rauhoitu! 238 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Siellä ei ole ketään. 239 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 RYTMINEN VOIMISTELU 240 00:19:46,875 --> 00:19:47,708 Mitä kuuluu? 241 00:19:48,125 --> 00:19:49,291 Ei mitään. Läksyjä. 242 00:19:51,083 --> 00:19:53,083 -Miten koulussa meni? -Hyvin. 243 00:19:55,250 --> 00:19:56,833 Ilman koulupukua on kivaa. 244 00:19:57,958 --> 00:20:00,000 Mukavampaa. Rennompaa. 245 00:20:07,375 --> 00:20:10,083 Emme ole tehneet mitään yhdessä pitkään aikaan. 246 00:20:10,500 --> 00:20:13,125 -Katsoimme Star Warsin. -Siitä on aikaa. 247 00:20:17,041 --> 00:20:20,625 Menen lenkille selvittämään ajatuksia ja haukkaamaan happea. 248 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 -Tule mukaan. -Nytkö? 249 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Niin. Ruokaan on vielä aikaa. 250 00:20:24,750 --> 00:20:26,750 En tiedä. Teen algebran läksyjä. 251 00:20:27,583 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano. Etkö oppinut sitä latinassa? 252 00:20:31,208 --> 00:20:34,541 -Jessus. Ei nykyään opiskella latinaa. -Paskiainen! 253 00:20:36,208 --> 00:20:38,125 Näytän, millainen isäukkosi on. 254 00:20:40,000 --> 00:20:41,250 Nähdään kohta ovella. 255 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 Hyvä. 256 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Tulehan. 257 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 Nenän kautta. 258 00:20:59,541 --> 00:21:01,916 Sisään nenän kautta ja ulos suun kautta. 259 00:21:05,250 --> 00:21:07,458 Ei. Hengität sisään suun kautta. 260 00:21:07,750 --> 00:21:09,291 Väsyt. Käytä nenääsi. 261 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 -Okei. -Tule. Hyvä. 262 00:21:12,833 --> 00:21:14,041 Juuri noin. Tule. 263 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 Hengität taas suun kautta. 264 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 -Anteeksi. -Ei! Älä pyydä anteeksi. 265 00:21:21,958 --> 00:21:23,333 Älä puhu. Tule. 266 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 Sisään nenän kautta ja ulos suun kautta! 267 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 Ei pysähtelyä! 268 00:21:30,708 --> 00:21:33,125 -Et pääse muuten ylös asti! -En pysty. 269 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 -En pysty. -Pystythän. Tule, Dani! 270 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 -En pysty! -Melkein perillä. 271 00:21:37,166 --> 00:21:39,333 Ei, älä pysähdy! Jatka. Dani! 272 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 Mitä tapahtui? 273 00:21:50,541 --> 00:21:52,333 -Ei mitään. -Kuinka niin? 274 00:21:54,000 --> 00:21:56,083 Kävimme juoksemassa. Hän väsyi. 275 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Oksensitko? 276 00:21:58,750 --> 00:21:59,666 Mitä sinä teit? 277 00:22:01,833 --> 00:22:02,666 -Minäkö? -Niin. 278 00:22:03,041 --> 00:22:04,416 Se ei ollut isän syytä. 279 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 Juoksimme ylös mäkeä. 280 00:22:06,833 --> 00:22:07,958 Tuota viereistäkö? 281 00:22:08,041 --> 00:22:10,291 -Luulin hänen pystyvän siihen. -Miksi? 282 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 -Mitä miksi? -Miksi piti nousta mäelle? 283 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 Hän opetti minua. 284 00:22:14,916 --> 00:22:16,416 Liikunta on terveellistä. 285 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 Onko tämä terveellistä? 286 00:22:19,083 --> 00:22:20,708 Onko ylipaino terveellistä? 287 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 -Javier. -Tiesitkö, että hänelle nauretaan? 288 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 -Nyt riittää! -Tiesitkö? 289 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 -Javier. -Et tiennyt. 290 00:22:25,791 --> 00:22:28,000 Tietenkin tiedän. Hän on poikani. 291 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Puhuin jo rehtorille ja yksityisopettajalle. 292 00:22:31,625 --> 00:22:32,458 Entä minä? 293 00:22:33,208 --> 00:22:37,166 Mikset puhunut minulle? Kaikki muut tiesivät asiasta. 294 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 Haluatko tietää, miksen kertonut? Tämän takia. 295 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Pojallasi on vaikeuksia. Ratkaisusi sai hänet oksentamaan. 296 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 -Haluan vain parasta. -Parasta? 297 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 Sinulle ja Danille. 298 00:22:51,916 --> 00:22:55,291 En halua, että poikani on hylkiö tai että haiset valkaisuaineelle. 299 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 Sain työn. Minä pärjään. 300 00:22:59,291 --> 00:23:02,208 Ei se ole pärjäämistä, Marga, vaan luovuttamista. 301 00:23:05,250 --> 00:23:06,583 Mene jaloittelemaan. 302 00:23:47,833 --> 00:23:48,666 Niin? 303 00:23:49,500 --> 00:23:52,458 -Hei. Soitan ilmoituksesta. -Mistä ilmoituksesta? 304 00:23:53,375 --> 00:23:56,041 Käytetystä autosta. Onko se vielä myynnissä? 305 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 -Onko se myynnissä? -Ei. 306 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 Olen pahoillani. Myin sen jo. 307 00:24:11,416 --> 00:24:12,250 Nytkö jo? 308 00:24:12,333 --> 00:24:14,458 Voinko tulla katsomaan tai tehdä tarjouksen? 309 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 Ei, se on myyty. 310 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 Hyvää yötä. 311 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Esittelemme uudet maut... 312 00:24:33,500 --> 00:24:35,916 On olemassa riskinottajia, kapinallisia, 313 00:24:36,000 --> 00:24:37,666 haaveilijoita, jotka... 314 00:24:38,250 --> 00:24:40,791 48 tuntia kestävä, erittäin pehmeä... 315 00:24:42,166 --> 00:24:44,125 ...menestys ei tule itsestään. 316 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ...missä koet jotain uutta joka päivä. 317 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ...menestyksen hetki... 318 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ...täysi suojaus. 319 00:24:55,208 --> 00:24:56,458 Tehdään tämä yhdessä. 320 00:24:56,833 --> 00:25:00,958 Kyse on sinun ja koko perheesi mielenrauhasta. 321 00:25:48,333 --> 00:25:49,166 LARA YRITYS 322 00:25:49,250 --> 00:25:50,208 CARLA UIMA-ALTAAT 323 00:25:50,291 --> 00:25:51,541 TOMÁS TYÖ MONI VALMENTAJA 324 00:26:14,125 --> 00:26:16,875 YKSI PÄIVÄ 325 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ONNETTOMUUS 326 00:27:10,000 --> 00:27:11,791 ALKOHOLIN VAIKUTUKSEN ALAISENA 327 00:27:11,875 --> 00:27:14,333 VÄLIAIKAINEN AJOKIELTO 328 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 YKSI VUOSI 329 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 KALENTERI SYYS 21 330 00:27:23,500 --> 00:27:27,541 {\an8}PÄÄLLIKKÖJEN KOKOUS - HAMMASLÄÄKÄRI ÁNGEL CUSTODION SEURAKUNTA 331 00:27:27,625 --> 00:27:30,250 ÁNGEL CUSTODION SEURAKUNTA 332 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 -Iltaa. Mitä kuuluu? -Hyvää. 333 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 -Mene sisään. He odottavat. -Hienoa. 334 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 Tulen kohta. 335 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Tervetuloa! 336 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 -Ei... En ole... -Tule sisään. 337 00:28:37,458 --> 00:28:38,291 Emme pure. 338 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 Amparo. 339 00:28:55,333 --> 00:28:57,125 -Javier. -Ensimmäinen kerta? 340 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 Kyllä. 341 00:29:00,375 --> 00:29:03,250 Tule sisään. Istu mihin vain. 342 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Hei. Iltaa. 343 00:29:21,333 --> 00:29:22,166 -Hei. -Moi. 344 00:29:22,250 --> 00:29:23,083 Mitä kuuluu? 345 00:29:26,250 --> 00:29:27,333 Oliko hyvä viikko? 346 00:29:35,000 --> 00:29:35,833 YKSI KUUKAUSI 347 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Hei. Tervetuloa. 348 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Aloitetaan sitten. 349 00:29:42,875 --> 00:29:44,500 Meillä on uusi osallistuja. 350 00:29:44,583 --> 00:29:47,875 Hän tuli ensimmäistä kertaa. Toivotetaan hänet tervetulleeksi. 351 00:29:53,458 --> 00:29:55,958 Voit puhua, jos haluat, mutta ei ole pakko. 352 00:29:56,041 --> 00:29:57,250 Jaa. Kuuntele. 353 00:29:57,583 --> 00:29:59,583 Tee mitä vain mutta älä keskeytä. 354 00:30:00,625 --> 00:30:01,583 Kuka aloittaa? 355 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 Minä. 356 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Viikko on ollut - 357 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 helvetin rankka. 358 00:30:15,416 --> 00:30:17,000 Toni ja minä erosimme. 359 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 Tiedän, että sanotte: "Niin on parasta. 360 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Painukoon helvettiin. Hän aiheutti vain ongelmia." Niin. 361 00:30:25,416 --> 00:30:27,750 Hän veti viivoja päivät pitkät. Mutta - 362 00:30:30,041 --> 00:30:31,500 nyt kun hän on poissa, 363 00:30:35,166 --> 00:30:36,708 minä haluan viivat. 364 00:30:42,083 --> 00:30:42,916 Tämä - 365 00:30:44,416 --> 00:30:46,750 on tärkeintä koko maailmassa. 366 00:30:47,208 --> 00:30:48,041 Todella. 367 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 Mutta annan sen pian takaisin. 368 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Minulla menee hyvin. Joskus kävelen baarin ohi - 369 00:30:55,750 --> 00:30:58,916 ja mietin: "Helvetti. Voisin mennä sisään, 370 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 tilata kahvidrinkin ja alkaa pelata." 371 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 Kun - 372 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 hän suutelee minua, 373 00:31:06,000 --> 00:31:09,291 tiedän, että hän yrittää - 374 00:31:09,666 --> 00:31:10,958 haistaa hengitykseni. 375 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 Ulkona käyminen on vaikeaa. 376 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 Kaverien tapaaminen on vaikeaa. 377 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 Kaupungilla ympärillä on aina olutta ja drinkkejä. 378 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 On syntymäpäiväni. Helvetti! 379 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 Olen jo 36. 380 00:31:24,500 --> 00:31:25,791 Mutta ei juoda cavaa. 381 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Nostetaan malja vissyvedellä. 382 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Onko muita? 383 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Jos kenelläkään ei ole lisättävää, 384 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 lopetetaan tähän... 385 00:31:46,250 --> 00:31:47,083 Anteeksi. 386 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Terve. 387 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 Minä olen - 388 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 Javier. 389 00:32:01,833 --> 00:32:03,333 Tulin ensimmäistä kertaa. 390 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 En ihan tiedä, 391 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 kuinka tämä toimii, 392 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 mutta halusin - 393 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 kiittää siitä, että kerroitte - 394 00:32:20,416 --> 00:32:24,041 tarinanne ja autoitte minua oivaltamaan, että - 395 00:32:27,166 --> 00:32:28,083 en ole yksin. 396 00:32:30,250 --> 00:32:31,458 Tarvitsen sitä, 397 00:32:33,375 --> 00:32:35,458 että ei tarvitse kohdata tätä yksin. 398 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Olen yrittänyt lopettaa, 399 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 en vain kerran tai kaksi, 400 00:32:45,250 --> 00:32:46,416 vaan varmaankin - 401 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 viisi kertaa. 402 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 Olen palannut viidesti etsimään tyyppiä, 403 00:33:01,541 --> 00:33:02,833 jolta voin ostaa. 404 00:33:04,416 --> 00:33:06,708 Sorruin, koska olen heikko, tyhmä - 405 00:33:08,166 --> 00:33:09,791 ja koska minulla ei ole muuta. 406 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 Koska menetin jo vaimoni - 407 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 ja tyttäreni. 408 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 Satutin heitä - 409 00:33:26,083 --> 00:33:26,916 tunnetasolla - 410 00:33:28,208 --> 00:33:29,291 ja muutenkin, 411 00:33:30,750 --> 00:33:32,000 jos ymmärrätte. 412 00:33:33,666 --> 00:33:34,916 Mutta haluan muuttua. 413 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 Haluan uskoa, että olen parempi ihminen. 414 00:33:40,791 --> 00:33:42,166 Että voin olla parempi. 415 00:33:46,333 --> 00:33:47,375 En ole tällainen. 416 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 Kiitos. 417 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 Olet oikeassa. 418 00:34:11,166 --> 00:34:12,125 Onneksi olkoon. 419 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 -Kuinka kilttiä. Kiitos. -Ja tervetuloa. 420 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Tervetuloa. 421 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 -Kiitos. -Ensimmäinen askel on vaikein. 422 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Ja toinen, kolmas, neljäs, viides, 423 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 kuudes... 424 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Mitä? 425 00:34:28,250 --> 00:34:30,541 Koska askelia on 12. 426 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Aivan. Anteeksi. 427 00:34:35,541 --> 00:34:36,375 Hei. 428 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Halusin vain rohkaista sinua. 429 00:34:43,208 --> 00:34:45,291 Ymmärrän sinua. Olen kokenut saman. 430 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Retkahdukset - 431 00:34:48,333 --> 00:34:49,166 ovat rankkoja. 432 00:34:49,875 --> 00:34:52,000 Olen kaatunut ja noussut monesti. 433 00:34:53,833 --> 00:34:54,791 Katso minua nyt. 434 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Yksi vuosi. 435 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Jatka eteenpäin. 436 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Kiitos. 437 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Hyvää yötä. 438 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 Hei. 439 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 Voisitko... 440 00:35:08,000 --> 00:35:10,791 Minulla on paljon mielessäni, paljon kysyttävää. 441 00:35:11,875 --> 00:35:13,000 Mennäänkö kahville? 442 00:35:14,958 --> 00:35:16,291 On jo myöhä. Anteeksi. 443 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 Mennään. Lähellä on kahvila. 444 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 -Javier. -Tomás. 445 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 Hauska tavata. 446 00:35:26,041 --> 00:35:27,458 Ne pitää ennakoida. 447 00:35:28,250 --> 00:35:32,333 Pitää tietää, milloin kokee houkutuksia ja mikä saa epätasapainoon. 448 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 Pitää tuntea heikkoudet. 449 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 Niiltä kaikilta ei voi suojautua. 450 00:35:37,708 --> 00:35:40,000 Niistä tietäminen on jo puoli voittoa. 451 00:35:40,083 --> 00:35:45,166 -Usko pois, olen täysin tietoinen niistä. -Otatko niistä vastuun vai syytätkö muita? 452 00:35:47,583 --> 00:35:48,416 Hyvä kysymys. 453 00:35:48,500 --> 00:35:49,666 Tärkein kaikista. 454 00:35:50,958 --> 00:35:52,541 Entä sinun heikkoutesi? 455 00:35:52,625 --> 00:35:54,166 Kuinka tunnistat ne? 456 00:35:54,250 --> 00:35:55,250 Harjoittelemalla. 457 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 Joskus töissä... 458 00:35:57,875 --> 00:36:01,208 -Mitä teet? -Olen Altamira Transportin apulaisjohtaja. 459 00:36:02,833 --> 00:36:05,583 Niin, mutta työssä on paineita ja konflikteja. 460 00:36:05,666 --> 00:36:07,500 Joskus minua ei arvosteta. 461 00:36:07,583 --> 00:36:09,083 -Kotonakaan. -Kotonako? 462 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Kaikilla on sellaista. 463 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 Teen pitkää päivää ja Lara, vaimoni, 464 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 ajattelee, että olen liikaa poissa. 465 00:36:21,791 --> 00:36:23,458 Ihan kuin voisit kloonautua. 466 00:36:23,541 --> 00:36:25,666 -En ole läsnä tytölleni. -Sanooko hän niin? 467 00:36:26,250 --> 00:36:27,833 Ei ihan mutta ajattelee. 468 00:36:28,208 --> 00:36:29,041 Se loukkaa. 469 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 Onko se yksi heikkoutesi? 470 00:36:33,250 --> 00:36:37,000 Kysyn vain, koska kuulostaa siltä, että syytät häntä tai... 471 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Huomaatko? 472 00:36:41,458 --> 00:36:43,500 Jopa minä lankean ansaan helposti. 473 00:36:43,708 --> 00:36:44,541 Huomasit sen. 474 00:36:53,375 --> 00:36:55,333 -Anteeksi. -Ei mitään. Vastaa vain. 475 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 Ei se ole tärkeää. 476 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 Ei! 477 00:37:05,416 --> 00:37:07,458 -Minä tarjoan. -Kaikin mokomin. 478 00:37:08,625 --> 00:37:11,208 -Tämä tuli tarpeeseen. -Eipä kestä. 479 00:37:14,250 --> 00:37:15,416 Halusin kysyä... 480 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 Anteeksi. Tapasimme vasta, ja pyytelen... 481 00:37:19,583 --> 00:37:21,041 Älä huoli. Mitä? 482 00:37:25,541 --> 00:37:27,666 Aloitin vasta tämän toipumisen. 483 00:37:30,750 --> 00:37:33,875 Haluan sponsorin ja mietin, josko sinä... 484 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 En tiedä. 485 00:37:39,958 --> 00:37:43,375 En ole ollut sponsorina. Vastuu on valtava. En... 486 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 Ei ollut tarkoitus painostaa. 487 00:37:48,250 --> 00:37:50,125 Muutin vasta Barcelonaan. 488 00:37:52,375 --> 00:37:54,333 En tunne täältä ketään, joten... 489 00:37:57,375 --> 00:37:58,958 Jos haluat, kokeillaan sitä. 490 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 Kokeillaan parin kuukauden ajan. 491 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 -Hienoa. Kiitos. -Selvä. 492 00:38:12,750 --> 00:38:14,000 -Kiitos. -Hauska tavata. 493 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Niin? 494 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 Hyvää iltaa. Soitan autoilmoituksen takia. 495 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 Se on myyty. 496 00:38:34,625 --> 00:38:35,666 Javier? 497 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 -Missä olit? -Kurssi venyi. 498 00:38:40,625 --> 00:38:43,083 Opettaja pyysi osan meistä lasilliselle. 499 00:38:43,625 --> 00:38:44,791 Olisit voinut soittaa. 500 00:38:45,958 --> 00:38:47,291 Puhelimen akku loppui. 501 00:38:48,041 --> 00:38:49,125 Pitää ladata se. 502 00:38:50,458 --> 00:38:52,083 Kenet opettaja kutsui? 503 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 Nörtitkö? 504 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 Suosikkioppilaansa. 505 00:38:56,583 --> 00:38:57,500 Mielistelijä. 506 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 Onko hänellä tarjota töitä? 507 00:39:01,750 --> 00:39:05,791 Jotain. Hän pyysi apua projektissa. Se vaikutti kiinnostavalta. 508 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Niinkö? Sehän on mahtavaa. 509 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Niin on. Luulen, että asiat järjestyvät. 510 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 KOLMAS KERROS 511 00:39:35,583 --> 00:39:36,416 Carla? 512 00:39:37,458 --> 00:39:38,916 -Oletko tulossa? -Olen! 513 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Hissi menee kohta. 514 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 Minä tulen! 515 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Onko sinulla avaimet? 516 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 Ei. Annoin ne äsken sinulle. 517 00:39:52,625 --> 00:39:53,833 Etkö löydä niitä? 518 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Jonás! 519 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Rauhoitu, Jonás! 520 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Rauhoitu! 521 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Mennään ulos! Ehkä se rauhoittaa! 522 00:40:25,666 --> 00:40:28,083 SOITA JURISTILLE - MÓNICAN VOIMISTELU PUHELINPALAVERI 523 00:40:28,166 --> 00:40:31,791 MÓNICAN VOIMISTELU 524 00:40:31,875 --> 00:40:35,208 SYNKRONOI PUHELIMEN KALENTERI PERUUTA - HYVÄKSY 525 00:40:35,291 --> 00:40:38,666 SYNKRONOI KALENTERIA 526 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 KALENTERI SYNKRONOITU 527 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 Jonás! 528 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 Mikä sinulla on hätänä? 529 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 Jonás! 530 00:40:54,250 --> 00:40:55,083 Jonás! 531 00:40:58,208 --> 00:40:59,041 Jonás! 532 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Herää! 533 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 Lainoja! 534 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 Käteistä! 535 00:41:30,791 --> 00:41:32,125 Lara, olen pahoillani. 536 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 -Kalenterissa oli vika! -Sinä tässä olet vikana! 537 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 Miksi suutut kaikesta? 538 00:41:42,333 --> 00:41:43,291 En suutu! 539 00:41:45,416 --> 00:41:46,250 Lara! 540 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Nauti hetkestä aidosti. 541 00:41:50,041 --> 00:41:57,000 LIIKUNTAKESKUS 542 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Vuosien matkustelun jälkeen... 543 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 Kuljetamme sen etuovellesi... 544 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Oletko valmis löytämään ne? 545 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 Mitä saisi olla? 546 00:42:31,541 --> 00:42:33,375 Konjakki nuhaa torjumaan? 547 00:42:37,000 --> 00:42:37,875 Mitä haluat? 548 00:42:53,875 --> 00:42:58,166 Siitä on pitkä aika, kun puhuin viimeksi. 549 00:43:00,666 --> 00:43:03,041 Ainakin kuusi kuukautta. 550 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 Ei. 551 00:43:09,041 --> 00:43:09,875 Kaikki hyvin. 552 00:43:10,625 --> 00:43:12,250 Ei tarvitse palauttaa tätä. 553 00:43:16,583 --> 00:43:19,208 Mutta oivalsin, kuinka helposti sen menettää. 554 00:43:22,500 --> 00:43:25,333 Riitelin vaimoni kanssa. Se ei ollut vakavaa. 555 00:43:26,541 --> 00:43:27,375 En tiedä. 556 00:43:28,500 --> 00:43:32,166 Se riitti kuitenkin tuomaan sen äänen takaisin. 557 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Tiedätte sen. 558 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 -Kyllä. -Ehdottomasti. 559 00:43:40,750 --> 00:43:42,083 Olen lähes kiitollinen. 560 00:43:42,750 --> 00:43:45,125 Riita sai minut ymmärtämään, 561 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 että raittius on hauraampaa kuin luulin. 562 00:43:49,875 --> 00:43:52,416 Meidän pitää olla tietoisia ja varuillamme. 563 00:43:54,583 --> 00:43:56,208 Se on hyvä muistaa joskus. 564 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Kiitos, Tomás. Onko muita? 565 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier, ole hyvä. 566 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 Tuota, halusin vain - 567 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 kiittää kaikkia, 568 00:44:19,416 --> 00:44:21,916 koska viime viikko oli ensimmäinen kertani. 569 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 Olin eksyksissä. Hapuilin ilman mitään, mihin tukeutua. 570 00:44:29,250 --> 00:44:30,083 Mutta en enää. 571 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 Autoitte minua. 572 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Todella. 573 00:44:34,708 --> 00:44:35,666 Nyt minulla on - 574 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 päämäärä, projekti, johon käytän kaiken energiani. 575 00:44:42,375 --> 00:44:43,833 Kun tajuaa... 576 00:44:44,208 --> 00:44:47,625 Tai minä tajusin, että ongelmani oli apatia. 577 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 Sitä rentoutuu, lakkaa yrittämästä parastaan. 578 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 Sitten saa kuulla olevansa vanha, 579 00:44:57,250 --> 00:44:59,833 liian kallis ja huomaa saavansa lähtöpassit. 580 00:45:01,333 --> 00:45:02,166 Mutta ei enää. 581 00:45:03,875 --> 00:45:05,875 En suostu enää katsomaan, kuinka toiset - 582 00:45:07,000 --> 00:45:10,083 saavat asioita, joita he eivät arvosta ja ansaitse. 583 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 Tästä lähtien tartun elämääni sarvista - 584 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 enkä pyydä lupaa enkä pyydä anteeksi. 585 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Kiitos. 586 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 -Projekti kuulostaa hyvältä. -Niin. 587 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 -Mikä se on? -Nähdään. 588 00:45:31,750 --> 00:45:33,250 En tiedä vielä. 589 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 Eli hys hys. 590 00:45:37,166 --> 00:45:39,291 -Se on huippusalaista... -Mitä saisi olla? 591 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 -Musta kahvi ja... -Maitokahvi, kiitos. 592 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 -Selvä. -Kiitos. 593 00:45:43,583 --> 00:45:44,708 Miten viikko sujui? 594 00:45:45,833 --> 00:45:46,666 Oliko kiire? 595 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Ei. 596 00:45:51,041 --> 00:45:52,000 Riitelittekö te? 597 00:45:53,458 --> 00:45:54,708 Se oli väärinkäsitys. 598 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 Kuten sanoin aiemmin: pitää varoa, tuntea itsensä... 599 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Niin. 600 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 Mitä tapahtui? 601 00:46:02,166 --> 00:46:03,833 Se oli tyhmää. Minä mokasin. 602 00:46:04,750 --> 00:46:06,083 Hain Mónican myöhässä. 603 00:46:06,958 --> 00:46:08,166 -Mónican? -Tyttäreni. 604 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Aivan. Tietenkin. 605 00:46:11,166 --> 00:46:15,916 Sellaista se on. Yksi pikkumoka, ja yhtäkkiä on piittaamaton isä. 606 00:46:16,000 --> 00:46:16,916 Eikö niin? 607 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Onko sinulla kuvaa pikkuisesta? 608 00:46:26,500 --> 00:46:27,333 On. 609 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 Katso. 610 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 He ovat kauniita. 611 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 -Olet onnekas. -Tiedän. 612 00:46:39,125 --> 00:46:40,458 Entä sinä? Onko kuvia? 613 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 Ei. 614 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 Ei. 615 00:46:48,708 --> 00:46:50,375 Anteeksi, en tarkoittanut... 616 00:46:51,250 --> 00:46:52,208 Ei se mitään. 617 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 Kiitos. 618 00:46:57,416 --> 00:46:59,250 Malja salaiselle projektillesi. 619 00:47:00,333 --> 00:47:02,333 -Käykö kahvi maljan nostoon? -Miksei? 620 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Kippis. 621 00:47:06,708 --> 00:47:08,916 Pitää mennä. Kauppa menee kiinni. 622 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 Eronneen miehen jääkaappi näyttää surkealta. 623 00:47:13,541 --> 00:47:15,541 Tulisitko meille syömään? 624 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 Ei, 625 00:47:17,958 --> 00:47:19,083 en halua tuppautua. 626 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 Vaimosi ei odota vieraita. 627 00:47:21,916 --> 00:47:23,916 No huomenna tai ylihuomenna. 628 00:47:25,291 --> 00:47:26,125 Suostu nyt. 629 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 Selvä. 630 00:47:49,125 --> 00:47:49,958 Niin? 631 00:47:50,041 --> 00:47:51,250 Tomás? Javier tässä. 632 00:47:52,458 --> 00:47:53,791 Hetki. Tulen hakemaan. 633 00:47:53,875 --> 00:47:57,666 Joku nilkki kaatoi puhelimeen liimaa, eikä korjaaja ole käynyt. 634 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 Selvä. 635 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Hra Muñoz? 636 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Hra Muñoz! 637 00:48:24,375 --> 00:48:25,333 Hei, Damián! 638 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 -Olet töissä myöhään. -Ties kuinka pitkään. 639 00:48:29,791 --> 00:48:31,750 Ecuadorilaisen potkujen jälkeen - 640 00:48:32,458 --> 00:48:33,416 raadan tauotta. 641 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Erotettiinko Gustavo? 642 00:48:37,375 --> 00:48:38,958 Huoltomenoja leikattiin. 643 00:48:39,041 --> 00:48:41,291 -Niin. -Minä teen kahden miehen työt - 644 00:48:41,375 --> 00:48:42,333 yhden palkalla. 645 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 Entä te? Mitä teette täällä? 646 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 En mitään. Tulin hakemaan postia. 647 00:48:50,958 --> 00:48:53,291 Kaikilla ei ole uutta osoitettamme. 648 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 Nämä ovat Margalle. Hääpäivä. 649 00:48:58,625 --> 00:49:01,458 Menen ravintolaan, ja asunto oli matkan varrella. 650 00:49:02,916 --> 00:49:03,750 Selvä. 651 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Oli mukava nähdä. 652 00:49:06,625 --> 00:49:07,458 Samoin. 653 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Terveisiä vaimollenne. 654 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 Sanon. Kiitos! 655 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 Ja pojalle. 656 00:49:16,250 --> 00:49:17,166 Pärjäile! 657 00:49:21,416 --> 00:49:23,541 -Pahoittelut odotuksesta. -Miten menee? 658 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Tule sisään. 659 00:49:25,041 --> 00:49:28,041 Toivottavasti olet nälkäinen. Ostin paksuja pihvejä. 660 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 -Et kai ole kasvissyöjä? -En. 661 00:49:31,208 --> 00:49:33,833 Sinua lykästi. Naapurin koira on hiljaa. 662 00:49:34,500 --> 00:49:36,000 Yleensä se on sietämätön. 663 00:49:37,958 --> 00:49:38,791 Tule sisään. 664 00:49:39,708 --> 00:49:40,708 Esittelen paikat. 665 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Ei hassumpi, vai? 666 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Upea. 667 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Eikö vain? 668 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 Etsimme jonkin aikaa mutta emme osanneet päättää. 669 00:50:14,000 --> 00:50:15,791 Pidin vuokraa liian korkeana, 670 00:50:15,875 --> 00:50:19,375 mutta kun kiinteistönvälittäjä avasi kaihtimet, ajattelin: "Tämä - 671 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 on kotisi, Tomás." 672 00:50:21,458 --> 00:50:23,041 Olin kuulevinani jotain. 673 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 -Olet varmaan Lara. -Javier? 674 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 -Kyllä. Hauska tavata. -Samoin. 675 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Olisin tuonut viinipullon, mutta... 676 00:50:35,750 --> 00:50:37,583 Olen kuullut sinustakin paljon. 677 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 Taidat olla Mónica. 678 00:50:39,583 --> 00:50:41,791 Isäsi kutsui sinua Almudena Cidiksi. 679 00:50:43,166 --> 00:50:46,583 Isona Mónica haluaa olla kuin Margarita Mamun. 680 00:50:47,083 --> 00:50:48,625 Älä huoli, Mónica. 681 00:50:49,291 --> 00:50:51,541 Minua sanotaan usein vanhanaikaiseksi. 682 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 ...kuinka turhauttavaa se on. 683 00:51:00,875 --> 00:51:03,666 Olemme raataneet kuusi kuukautta - 684 00:51:03,750 --> 00:51:07,333 löytääksemme tavan, jolla Amina voi tuoda lapsensa Espanjaan. 685 00:51:07,666 --> 00:51:10,666 Nyt tuomari sanoi, että ehkä Aminakaan ei voi jäädä. 686 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 Se on rankkaa. 687 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Uuvuttavaa. 688 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Mutta myös palkitsevaa? 689 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Muiden auttaminen siis. 690 00:51:21,833 --> 00:51:24,791 -Tietenkin. Se on sen arvoista. -Miksi luulet niin? 691 00:51:26,833 --> 00:51:27,750 Mitä tarkoitat? 692 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Sitä, että hyväntekeväisyys on vain hyväntekeväisyyttä. 693 00:51:33,500 --> 00:51:36,083 Toki, mutta raha ei määritä kaikkea. 694 00:51:36,166 --> 00:51:38,291 -En tarkoittanut sitä, mutta... -Mutta? 695 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 En tiedä. Eihän sinun tarvitse valita - 696 00:51:43,708 --> 00:51:46,125 rahan ja tyydytyksen väliltä. Tai siis... 697 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 Katso nyt kotiasi. 698 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 Jätä se vain. Täytän koneen. 699 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 Anna minun auttaa. 700 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Onko sinulla ja vaimollasi lapsia? 701 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 Vaimollani? 702 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Ai... Tämä. 703 00:52:17,750 --> 00:52:18,916 Ei. Tuota... 704 00:52:21,125 --> 00:52:22,125 Olemme eronneet. 705 00:52:22,666 --> 00:52:24,916 Laitoin sormuksen ajattelematta. 706 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Se on joko - 707 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 tottumusta tai - 708 00:52:29,083 --> 00:52:30,458 hyväksymisen vaikeutta. 709 00:52:33,666 --> 00:52:37,833 Meilläkin on pikkutyttö. 710 00:52:38,375 --> 00:52:40,791 Anteeksi. Ei olisi pitänyt kysyä. 711 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Älä huoli. Et voinut tietää. 712 00:52:43,500 --> 00:52:44,375 Älä huoli. 713 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 Äiti ei anna minun nähdä tyttöä. En syytä häntä. 714 00:52:51,333 --> 00:52:54,416 Hän kesti riittämiin. Enemmän kuin kenenkään pitäisi. 715 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 Ja - 716 00:52:58,333 --> 00:52:59,416 minun piti valita. 717 00:53:00,500 --> 00:53:01,958 Heidän ja ginin väliltä. 718 00:53:04,791 --> 00:53:05,750 Valitsin väärin. 719 00:53:08,791 --> 00:53:12,416 Kun näen kaltaisesi naisen, joka pysyy miehensä rinnalla... 720 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 Ihailen sinua. 721 00:53:16,583 --> 00:53:17,791 Ihailen vahvuuttasi. 722 00:53:19,416 --> 00:53:21,125 Kadehdin hänen hyvää onneaan. 723 00:53:26,208 --> 00:53:27,166 -Tule! -Mónica. 724 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 Odota. 725 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 Kukka kukkaselle. 726 00:53:35,916 --> 00:53:36,791 Mitä sanotaan? 727 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 -Kiitos. -Söpöliini. 728 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 Mennään. 729 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 Mitä ajattelit entisestä asukkaasta? 730 00:53:43,666 --> 00:53:44,500 Kenestä? 731 00:53:45,166 --> 00:53:48,458 Joka asui asunnossanne. Eikö hän hakenut postiaan eilen? 732 00:53:49,666 --> 00:53:50,500 Erehdyit. 733 00:53:54,791 --> 00:53:57,875 Olen sekaisin. Asuntonne on viidennessä kerroksessa. 734 00:53:57,958 --> 00:53:59,250 -Niin. -Hän oli neljännessä. 735 00:53:59,333 --> 00:54:01,250 -Älä kuuntele minua. -Ei huolta. 736 00:54:01,333 --> 00:54:02,375 Mennäänkö, rakas? 737 00:54:02,875 --> 00:54:04,041 -Näkemiin. -Hei hei. 738 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 -Niin? -Tomás? 739 00:56:01,708 --> 00:56:02,541 Javier. 740 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 -Oletko kunnossa? -En ole. 741 00:56:07,125 --> 00:56:08,166 Minä mokasin. 742 00:56:10,000 --> 00:56:10,833 Missä olet? 743 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 Voi paska! 744 00:56:23,000 --> 00:56:23,833 Javier! 745 00:56:24,833 --> 00:56:25,666 Javier? 746 00:56:27,583 --> 00:56:28,625 Oletko kunnossa? 747 00:56:29,333 --> 00:56:30,375 Yhtenä kappaleena. 748 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Anna se. 749 00:56:32,666 --> 00:56:34,083 -Anna se minulle. -Tomás! 750 00:56:34,708 --> 00:56:35,583 Älä viitsi. 751 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 Voi paska. 752 00:56:41,958 --> 00:56:43,166 Mitä sinä teit? 753 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 Halusin vain lasillisen. 754 00:56:46,875 --> 00:56:49,416 -Yksi ei ikinä riitä. Haluamme tuhat. -Niin. 755 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 Pidä sitä... 756 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 Pidä sitä allergiana. 757 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 Esimerkiksi minä. 758 00:57:00,958 --> 00:57:04,208 Olen allerginen maapähkinöille. Kuolen yhdestä. 759 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 Sama koskee lasillista tai viivaa. Yksi johtaa tuhoon. 760 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Ymmärrätkö? 761 00:57:12,208 --> 00:57:14,208 Kyllä, mutta eilinen oli vaikeaa. 762 00:57:15,875 --> 00:57:17,583 Näin kaiken, mitä sinulla on. 763 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 Perhe, menestystä... 764 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Menestystä. 765 00:57:23,041 --> 00:57:24,250 Helvetti, olet - 766 00:57:25,166 --> 00:57:29,708 maan toiseksi suurimman kuljetusyrityksen apulaisjohtaja. 767 00:57:29,791 --> 00:57:31,208 Arvaa, kuka on omistaja. 768 00:57:35,375 --> 00:57:36,291 Laran isä. 769 00:57:38,458 --> 00:57:42,083 Vaikka ahkeroisin kuinka, olen aina vävy, jolla on suhteita. 770 00:57:42,833 --> 00:57:43,958 Siinä menestykseni. 771 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 Raadan vihaamassani työssä, jotta Laran ei tarvitse myöntää, 772 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 että appi elättää meidät. 773 00:57:54,375 --> 00:57:55,208 En tiennyt. 774 00:57:56,875 --> 00:57:58,250 Tilasitko hinausfirman? 775 00:57:59,250 --> 00:58:01,375 Akku loppui soitettuani sinulle. 776 00:58:02,041 --> 00:58:04,041 -Voinko lainata puhelintasi? -Toki. 777 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 Kiitos. 778 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Voi paska. 779 00:58:23,833 --> 00:58:24,666 POSTILAATIKKO 780 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 KIRJOITA 781 00:58:25,666 --> 00:58:27,833 LÄHETTÄJÄ: TOMASANDRADE VASTAANOTTAJA: JAVIER 782 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Tiedätkö numeron? 783 00:58:42,208 --> 00:58:43,625 Piti etsiä netistä. 784 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 -Yksi juttu vain. -Mitä? 785 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 Lara. 786 00:58:59,375 --> 00:59:01,083 En halua hänen ajattelevan... 787 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 Voitko jättää kertomatta tästä? 788 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Totta kai. 789 00:59:09,958 --> 00:59:12,500 -En halua aiheuttaa ongelmia. -Ei se mitään. 790 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Kiitos. 791 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 Entä auto? 792 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Myyty. 793 00:59:33,166 --> 00:59:36,416 Rahat tulevat parin päivän päästä. Sitähän sinä halusit. 794 00:59:41,541 --> 00:59:44,416 Ilmoituksesta soitetaan. Kerron, että on myöhäistä. Niin? 795 00:59:44,625 --> 00:59:45,458 Javier? 796 00:59:46,083 --> 00:59:47,208 Kyllä. Kuka siellä? 797 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 Damián. 798 00:59:48,416 --> 00:59:50,875 -En tunne ketään... -Puutarhuri. 799 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Hetki vain. 800 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 Ostaja. En tiedä... Autossa on jokin vika. 801 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Anteeksi. Damián. Hei. 802 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 Mistä sait numeroni? 803 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 Vanhasta asukasluettelosta. 804 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 Aivan. 805 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Mitä haluat? 806 01:00:19,791 --> 01:00:20,625 Tavataan. 807 01:00:22,708 --> 01:00:23,625 Sinä ja minäkö? 808 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 Huomenaamulla. 809 01:00:25,916 --> 01:00:26,750 Kymmeneltä. 810 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 En tiedä, ehdinkö. 811 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 Ehdit. 812 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Ehdit kyllä. 813 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 -Olen pahoillani. Ihan totta... -Kukat olivat nätit. 814 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Nätit. 815 01:00:42,250 --> 01:00:44,208 Miksihän he heittivät ne roskiin? 816 01:00:45,541 --> 01:00:46,791 Ne näyttävät hyviltä. 817 01:00:53,291 --> 01:00:54,250 Kymmeneltä siis? 818 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Missä? 819 01:01:18,166 --> 01:01:19,541 Keitä tapaamisessa oli? 820 01:01:20,958 --> 01:01:22,750 Lucía, Manolo ja markkinointi. 821 01:01:23,916 --> 01:01:24,916 Kävittekö ulkona? 822 01:01:26,375 --> 01:01:28,875 Ei todellakaan. Voileipiä kokoushuoneessa. 823 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 824 01:01:33,291 --> 01:01:35,750 En ryhdy tähän taas. Voimani eivät riitä... 825 01:01:35,833 --> 01:01:36,791 Sinä erehdyt. 826 01:01:37,291 --> 01:01:40,333 Törttöilyjesi jälkeen tunnistan kyllä ginin hajun. 827 01:01:40,416 --> 01:01:41,375 Olenko oikeassa? 828 01:01:41,708 --> 01:01:43,416 Olet, mutta se ei ole minun. 829 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 -Älä viitsi! -Ei ole. Se on Javierin. 830 01:01:47,083 --> 01:01:49,666 -Javierin? -Hän kävi illallisella. 831 01:01:50,166 --> 01:01:52,416 Hän soitti iltapäivällä. Oli sekaisin. 832 01:01:52,500 --> 01:01:55,583 Hain hänet ja jouduin repimään pullon häneltä. 833 01:01:55,791 --> 01:01:57,041 Soittiko hän sinulle? 834 01:01:58,583 --> 01:01:59,541 Hän on yksin. 835 01:02:00,083 --> 01:02:01,333 Miksi valehtelit? 836 01:02:01,416 --> 01:02:03,458 Hän pyysi. Hän ei halunnut sinun... 837 01:02:03,541 --> 01:02:06,333 -Valehtelitko muukalaisen vuoksi? -Ei hän ole... 838 01:02:08,666 --> 01:02:10,166 Tilanne on monimutkainen. 839 01:02:12,916 --> 01:02:13,750 Varmasti. 840 01:02:14,500 --> 01:02:16,958 -Anteeksi. -Älä enää ikinä valehtele minulle. 841 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 -Tule tänne. -En. 842 01:02:45,875 --> 01:02:47,208 Pidätkö eläintarhasta? 843 01:02:48,875 --> 01:02:50,000 Enpä tiedä. 844 01:02:50,500 --> 01:02:51,333 Minä pidän. 845 01:02:52,916 --> 01:02:54,166 Pidän tiikerihäkistä. 846 01:02:55,583 --> 01:02:56,416 Seison tässä. 847 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Paskiainen. 848 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 Mitä tuijotat? 849 01:03:01,833 --> 01:03:02,666 Mitä? 850 01:03:03,916 --> 01:03:04,833 Murise minulle. 851 01:03:06,375 --> 01:03:08,000 Muualla se tuhoaisi minut. 852 01:03:09,333 --> 01:03:10,166 Ei täällä. 853 01:03:11,958 --> 01:03:13,791 Se voi murista minulle, karjua, 854 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 muttei voi tehdä mitään. 855 01:03:19,458 --> 01:03:20,416 Paljonko haluat? 856 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 Paljonko? 857 01:03:25,166 --> 01:03:27,958 Niin. Voin hankkia ehkä 2 000 tai 3 000. 858 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Mikä helvetti tuo on? 859 01:03:34,083 --> 01:03:35,416 Menet asuntoon tänään. 860 01:03:35,875 --> 01:03:37,958 Siellä on varmasti likapyykkikori. 861 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Etsi likaiset alushousut. 862 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Ei kaapista. 863 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Laita ne pussiin. Sulje pussi. 864 01:03:44,583 --> 01:03:45,875 Siten haju säilyy. 865 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Laranko? 866 01:03:49,083 --> 01:03:49,916 Ei. 867 01:03:59,208 --> 01:04:00,041 Mietin asiaa. 868 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 Tämä on tiikerin tuijotus. 869 01:04:06,458 --> 01:04:09,875 Mieti nopeasti, tai soitan Tomásille ja kerron, kuka olet. 870 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Niin, anteeksi. 871 01:05:09,500 --> 01:05:11,000 Puhelin unohtui kotiin. 872 01:05:11,750 --> 01:05:12,833 Mutta olen valmis. 873 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Selvä. 874 01:05:14,291 --> 01:05:16,708 Soitan nopeasti ja tulen sinne. 875 01:05:17,458 --> 01:05:18,291 Nähdään. 876 01:06:04,791 --> 01:06:06,666 Hei, Javier tässä. Jätä viesti. 877 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Hei, Javier. Tässä Lara, Tomásin vaimo. 878 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Ehditkö tavata tänään? Siinä ei kestä kauan. 879 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 Meidän pitää jutella. 880 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Soita heti kun pystyt. Kiitos. 881 01:06:35,000 --> 01:06:37,125 Minulla ei ole mitään sinua vastaan. 882 01:06:37,958 --> 01:06:40,708 Minusta olet hyvä mies, hyvä ihminen. 883 01:06:42,291 --> 01:06:44,791 Siksi en halua pyytää tätä sinulta, mutta - 884 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 minusta olisi parasta, jos et tapaisi enää Tomásia. 885 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 Hän voi hyvin. 886 01:06:54,208 --> 01:06:57,333 On voinut jo pidempään, mutta meillä oli vaikea vaihe. 887 01:06:57,416 --> 01:07:00,791 Emme voi palata siihen. Se ei olisi reilua minua kohtaan. 888 01:07:01,375 --> 01:07:02,625 Eikä Mónicaa. 889 01:07:03,708 --> 01:07:04,666 Ymmärrät kai? 890 01:07:05,416 --> 01:07:06,250 En ole varma. 891 01:07:07,375 --> 01:07:09,083 Vaikutanko Tomásiin huonosti? 892 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 En sanonut niin. 893 01:07:11,166 --> 01:07:13,208 Se ei haittaa, mutta sanoit kyllä. 894 01:07:14,250 --> 01:07:15,333 En ymmärrä, miksi. 895 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 -Miksikö? -Niin. 896 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Tomás kertoi eilisestä. 897 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 -Kertoiko? -Kyllä. 898 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 Tietenkin. Olen hänen vaimonsa. Voit pyytää valehtelemaan... 899 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Hetkinen. 900 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 Olen hämilläni. Mitä pyysin häneltä? 901 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 Soitit hänelle. 902 01:07:33,416 --> 01:07:35,958 Pyysit apua, koska olit juonut. 903 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 Mitä? 904 01:07:46,458 --> 01:07:47,291 Mitä? 905 01:07:48,125 --> 01:07:49,375 En soittanut hänelle. 906 01:07:50,208 --> 01:07:52,000 Hän soitti minulle. Kirjoitti. 907 01:07:53,083 --> 01:07:54,041 Hän sanoi, 908 01:07:54,666 --> 01:07:57,791 että tarvitsi apua, että oli mokannut ja retkahtanut. 909 01:07:57,875 --> 01:07:58,708 Ei. 910 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 Ei. 911 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 -Lara. -Ei voi olla. 912 01:08:03,583 --> 01:08:05,083 Ei sinun ole pakko uskoa. 913 01:08:06,166 --> 01:08:09,250 Minä en itse asiassa haluaisi joutua kertomaan sitä, 914 01:08:10,333 --> 01:08:12,125 mutta vaikka vain Mónican tähden - 915 01:08:15,208 --> 01:08:16,833 sinun pitää tietää totuus. 916 01:08:34,125 --> 01:08:36,916 JAVIER, MOKASIN. TULE HAKEMAAN. 917 01:08:37,000 --> 01:08:38,541 ÄLÄ KERRO LARALLE. 918 01:08:48,458 --> 01:08:50,125 Onko hän valehdellut ennen? 919 01:08:54,291 --> 01:08:55,250 Olen pahoillani. 920 01:10:02,875 --> 01:10:07,041 SAAPUVA PUHELU HYLKÄÄ - VASTAA 921 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 SUSISUOJA 922 01:10:48,458 --> 01:10:49,583 Kurssi oli peruttu. 923 01:10:51,166 --> 01:10:52,333 Vien roskat. 924 01:10:55,000 --> 01:10:55,833 Nähdään. 925 01:11:17,041 --> 01:11:19,041 Sant Adriàn savupiipuille, kiitos. 926 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...missä koet jotain uutta joka päivä. 927 01:11:43,250 --> 01:11:45,375 Oletko valmis löytämään uudelleen... 928 01:11:45,875 --> 01:11:47,625 Anteeksi, muistin jotain. 929 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 Vietkö minut keskustaan, Montealegrelle? 930 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Toki. 931 01:12:43,583 --> 01:12:44,416 Vau! 932 01:12:44,750 --> 01:12:45,833 Kukas se siellä? 933 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 -Javier, eikö niin? -Kyllä. 934 01:12:52,208 --> 01:12:55,625 Tuhlaajapojan paluu. Luulimme, että sinulle kävi jotain. 935 01:12:56,708 --> 01:12:58,375 Ongelmia kotona. Ei muuta. 936 01:13:00,541 --> 01:13:02,541 Tiedäthän, että nyt on uusi jakso? 937 01:13:03,458 --> 01:13:04,291 Tiedän. 938 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 Niin. 939 01:13:11,250 --> 01:13:14,583 Mutta nimesi ei ole listalla. Ilmoittauduitko? 940 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Luulen niin. 941 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 No, en näe nimeäsi. 942 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 Mene käymään toimistossa. 943 01:13:23,916 --> 01:13:25,125 Puhun sinulle. 944 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Toki. Menen tunnin jälkeen. 945 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 Et mene, vaan nyt. 946 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 -Nytkö? -Nyt. Jälkeenpäin menemisen vastakohta. 947 01:13:39,416 --> 01:13:40,250 Selvä. 948 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Oletko kuuro? 949 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 En. 950 01:13:47,041 --> 01:13:48,458 Mene nyt! Mitä odotat? 951 01:13:51,708 --> 01:13:52,541 Minä menen. 952 01:13:52,875 --> 01:13:53,708 Vauhtia! 953 01:14:13,458 --> 01:14:15,083 Odotin sinua eilen illalla. 954 01:14:15,666 --> 01:14:17,375 Anteeksi. Tuli mutka matkaan. 955 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 Tässä. 956 01:14:26,375 --> 01:14:27,750 -Mihin menet? -Kotiin. 957 01:14:28,791 --> 01:14:29,750 Haluan suihkuun. 958 01:14:29,958 --> 01:14:31,708 Luulit, että tämä oli tässä. 959 01:14:32,666 --> 01:14:33,625 Sulje ovi. 960 01:14:35,750 --> 01:14:36,916 Käskin sulkea oven. 961 01:14:47,458 --> 01:14:49,125 Varmista hyvä näkymä. 962 01:14:50,208 --> 01:14:51,041 Tytön sänky - 963 01:14:51,500 --> 01:14:53,583 -ja muu huone, jos mahdollista. -Ei. 964 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 -Eikö? -Ei. 965 01:14:57,458 --> 01:14:58,958 En satuttaisi Mónicaa. 966 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 En minäkään. Haluan vain katsoa. 967 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 Olet sairas. 968 01:15:09,958 --> 01:15:10,791 Ehdottomasti. 969 01:15:11,750 --> 01:15:13,083 Ihan kuin en tietäisi. 970 01:15:18,791 --> 01:15:19,833 Saat vuorokauden. 971 01:15:21,083 --> 01:15:23,750 Muuten soitan Tomásin sijaan poliisille. 972 01:16:32,375 --> 01:16:33,208 -Hei. -Terve. 973 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 Olen Javier Muñoz. Tomás Andrade halusi tavata minut. 974 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 Mitä teet täällä? 975 01:16:48,958 --> 01:16:51,041 -Mikä hätänä? -Mitä sanoit Laralle? 976 01:16:51,250 --> 01:16:52,833 -Laralle? -Niin. Mitä sanoit? 977 01:16:55,041 --> 01:16:57,625 Totuuden. Hän halusi jutella, kysyi tapahtuneesta... 978 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 Ja valehtelit. 979 01:16:59,291 --> 01:17:02,416 -Mitä? -Sanoit, että soitin ja pyysin apua. 980 01:17:04,166 --> 01:17:05,000 Totta kai. 981 01:17:05,833 --> 01:17:06,916 Senkin paskiainen. 982 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Olin huolissani. 983 01:17:10,041 --> 01:17:11,041 -Miksi? -Sinusta. 984 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 Ei, vaan miksi valehtelet? 985 01:17:12,958 --> 01:17:15,458 -Sinun pitää lopettaa. -Sinun pitää lopettaa! 986 01:17:15,541 --> 01:17:16,625 Katso minua! Sinun! 987 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 Olemme huolissamme sinusta, Tomás. 988 01:17:20,583 --> 01:17:22,875 Etkö muista? Kirjoitit minulle, pyysit... 989 01:17:22,958 --> 01:17:23,791 Valehtelet. 990 01:17:24,750 --> 01:17:26,125 -Pyysit tulemaan... -En! 991 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 -Olit sekaisin. -En! 992 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 Entä autosi? 993 01:17:30,416 --> 01:17:31,791 -Autoniko? -Missä se on? 994 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 Myin sen. 995 01:17:55,041 --> 01:17:56,333 Hra Andrade, lopettakaa! 996 01:17:56,708 --> 01:17:57,916 -Rauhoittukaa! -Autosi! 997 01:17:59,500 --> 01:18:00,333 Päästä irti! 998 01:18:29,416 --> 01:18:30,250 Javier? 999 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 Javier? 1000 01:18:33,250 --> 01:18:34,083 Mitä tapahtui? 1001 01:18:36,541 --> 01:18:38,083 Ei kai Tomás tehnyt tuota? 1002 01:18:40,208 --> 01:18:41,375 Onko Mónica kotona? 1003 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 Ei, vaan koulussa. 1004 01:18:45,208 --> 01:18:46,875 En halua hänen näkevän tätä. 1005 01:18:48,083 --> 01:18:50,208 Pelkään, että hänen otteensa lipeää. 1006 01:18:50,666 --> 01:18:53,083 Hän on vainoharhainen ja kateellinen. 1007 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 Kateellinenko? 1008 01:18:54,708 --> 01:18:57,416 Niin. En tiedä. Ehkä hän luulee, että me... 1009 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 -En tiedä. -Mekö? 1010 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 -Naurettavaa. Jos hän retkahtaa, hän... -Onko hän juonut? 1011 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 -Onko hän ollut aiemmin väkivaltainen? -Ei koskaan. 1012 01:19:17,541 --> 01:19:18,375 Oletko varma? 1013 01:19:18,958 --> 01:19:20,250 Se oli onnettomuus. 1014 01:19:20,458 --> 01:19:22,541 Hän menetti auton hallinnan ollessaan sairas. 1015 01:19:22,625 --> 01:19:23,750 Hän raitistui heti. 1016 01:19:24,750 --> 01:19:25,583 Selvä. 1017 01:19:27,916 --> 01:19:29,208 Koska hän on tulossa? 1018 01:19:31,333 --> 01:19:33,208 Ei hän tule. Riitelimme eilen. 1019 01:19:33,958 --> 01:19:37,791 Hän meni hotelliin. Hän varmaan soittaa tai tulee käymään. 1020 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Toivottavasti et pahastu, mutta ostin tämän sinulle. 1021 01:19:45,500 --> 01:19:46,333 Mikä se on? 1022 01:19:47,250 --> 01:19:48,083 Varokeino. 1023 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 -Ei. -Varmuudeksi. Ei sinun tarvitse... 1024 01:19:52,000 --> 01:19:53,250 En halua sitä tänne. 1025 01:19:56,916 --> 01:19:58,833 Se on laillinen. Se ei ole ase. 1026 01:20:04,458 --> 01:20:08,291 Vaikka vain Mónican vuoksi, jotta hän on turvassa. 1027 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 Soita, jos tarvitset mitään. 1028 01:20:13,250 --> 01:20:14,791 -Selvä. -Mihin aikaan vain. 1029 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Kiitos. 1030 01:20:38,416 --> 01:20:40,125 Mitä on tekeillä? 1031 01:20:40,208 --> 01:20:43,125 Soitin taas pankkiin. Autorahat eivät ole tulleet. 1032 01:20:44,833 --> 01:20:46,916 Jestas! Mitä he tekivät sinulle? 1033 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 Javier! 1034 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Mihin menet? 1035 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 Javier! 1036 01:20:57,041 --> 01:20:57,875 Javier! 1037 01:20:59,458 --> 01:21:00,291 Avaa ovi! 1038 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 Avaa ovi! 1039 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Avaa ovi heti paikalla! 1040 01:21:11,291 --> 01:21:12,166 Mitä nyt? 1041 01:21:14,500 --> 01:21:16,875 Saatan tulla hakemaan loput lähipäivinä. 1042 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 -Dani. -Ei. 1043 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 Dani. 1044 01:21:26,916 --> 01:21:27,833 Tässäkö kaikki? 1045 01:21:35,375 --> 01:21:37,041 Haluatko mieluummin riitoja, 1046 01:21:38,083 --> 01:21:40,333 huutoa ja selityksiä, joita et usko? 1047 01:21:44,791 --> 01:21:45,625 Haluan. 1048 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 HOSTELLI KYLPYHUONE JOKA HUONEESSA 1049 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 Soitit Lara Blascolle. Jos asialla on kiire, 1050 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 soita Agustinalle numeroon 660-130-410. 1051 01:22:14,666 --> 01:22:15,708 Tai jätä viesti. 1052 01:22:16,958 --> 01:22:18,041 Hei. Javier tässä. 1053 01:22:19,208 --> 01:22:22,166 Soitin, koska huomasin eilen, 1054 01:22:22,250 --> 01:22:25,041 että Barcelonassa on voimistelun mestaruuskisat. 1055 01:22:26,166 --> 01:22:30,541 Muistin, että teimme pari vuotta sitten kampanjan Valentinan kanssa. 1056 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costan, Espanjan mestarin. 1057 01:22:35,166 --> 01:22:39,750 Mietin, että ehkä Mónica haluaisi tavata hänet. 1058 01:22:41,250 --> 01:22:44,500 Hänelle tekisi hyvää ajatella muuta. Varmaan sinullekin. 1059 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 Siispä... 1060 01:22:47,875 --> 01:22:50,541 Ilmoita, jos haluat, niin soitan pari puhelua. 1061 01:22:51,166 --> 01:22:52,000 Hei hei. 1062 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 -Hei! -Hei! Mitä kuuluu? 1063 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Hienoa. 1064 01:23:03,791 --> 01:23:04,916 Taidat olla Mónica. 1065 01:23:05,000 --> 01:23:05,833 Kyllä. 1066 01:23:06,041 --> 01:23:09,125 -Kiitos, että näet meidät ennen kilpailua. -Ei kestä. 1067 01:23:09,500 --> 01:23:11,291 Haluatteko katsoa harjoituksia? 1068 01:23:11,375 --> 01:23:12,208 -Kyllä. -Niinkö? 1069 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Muikku! 1070 01:24:10,208 --> 01:24:11,083 -Valmista? -On. 1071 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 Hienoa. 1072 01:24:12,750 --> 01:24:13,833 -Kiitos. -Ole hyvä. 1073 01:24:13,916 --> 01:24:14,750 Anteeksi. 1074 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ...huomenna. 1075 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 Ylös, yksi. 1076 01:24:17,583 --> 01:24:18,666 ...pieni lahja. 1077 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ...kolme, neljä. Pitkä. 1078 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Pitkä eteen. 1079 01:24:24,833 --> 01:24:30,083 {\an8}JOTTA TIEDÄT, ETTÄ HEILLÄ MENEE HYVIN. 1080 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Kannan hänet. 1081 01:25:20,500 --> 01:25:21,791 Uppista. 1082 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 Lara! 1083 01:26:01,375 --> 01:26:03,291 -Tomás, mene pois! -Avaa ovi! 1084 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Äiti, mitä tapahtuu? 1085 01:26:06,375 --> 01:26:07,625 Haluamme, että lähdet. 1086 01:26:07,708 --> 01:26:09,166 Haluatteko? Minä lähden, 1087 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 kun kerrot, mitä puuhaat Javierin kanssa! 1088 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 -Pelotat häntä. -Suojelen häntä. 1089 01:26:14,166 --> 01:26:15,875 -Miltä? -Siltä paskiaiselta! 1090 01:26:15,958 --> 01:26:17,416 -Etkö tajua? -Hän on syytön. 1091 01:26:17,500 --> 01:26:19,125 -Oletko sokea? -En ole! 1092 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 Katso, mitä näen. 1093 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 Tämänkö? Sinä ja Javier teitte tämän. 1094 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 -Tulen kohta. -Kultaseni! 1095 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 Ei. Kaikki on hyvin. 1096 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 -Hän ei saa nähdä sinua tuollaisena. -Millaisena? 1097 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 Et ole terve. 1098 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 -Hän on tyttäreni. -Tapaat hänet parannuttuasi. 1099 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 Nautit tästä kaikesta. 1100 01:26:37,208 --> 01:26:39,125 Olet odottanut, että kömmähdän, 1101 01:26:39,208 --> 01:26:40,625 -retkahdan. -Olet väärässä. 1102 01:26:40,708 --> 01:26:45,000 Pidit minua heikkona. Nyt olet oikeassa. Nautit siitä yli kaiken! 1103 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 -Tomás! -Tomás mokasi. Väistämätöntä! 1104 01:26:47,375 --> 01:26:48,458 Soitan poliisit! 1105 01:26:49,000 --> 01:26:49,833 Mitä sanot? 1106 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 Tämä on taloni, helvetti! Nämä ovat huonekalujani! 1107 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 Minun... 1108 01:27:18,208 --> 01:27:19,041 Tomás. 1109 01:27:21,250 --> 01:27:22,083 Tomás. 1110 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Avaa. 1111 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Avaa, kultaseni. 1112 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 Voi paska! 1113 01:27:42,083 --> 01:27:43,666 -Javier. -Olen taksissa. 1114 01:27:43,750 --> 01:27:46,916 -Näin Tomásin auton. Kaikki hyvin? -En tiedä, mitä tehdä. 1115 01:27:47,625 --> 01:27:49,416 Taisin tappaa hänet! Hän ei hengitä! 1116 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 -Kuka? -Tomás. 1117 01:27:51,583 --> 01:27:52,708 Tapoin hänet. 1118 01:27:53,791 --> 01:27:55,083 Hän ei liiku. 1119 01:27:55,166 --> 01:27:57,666 -Kuuntele. Älä hievahdakaan. -Hän ei hengitä! 1120 01:27:57,750 --> 01:28:00,708 Olen lähellä. Pyydän taksia kääntymään. Tulen pian. 1121 01:28:00,791 --> 01:28:03,333 -Tulen mahdollisimman pian. -Hän ei hengitä. 1122 01:28:37,000 --> 01:28:37,833 Lara. 1123 01:28:40,291 --> 01:28:41,125 Lara. 1124 01:28:41,750 --> 01:28:42,958 Taisin tappaa hänet. 1125 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 Hän kuoli. 1126 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 -Hän ei liiku. -Tule. 1127 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 -Tule. -Mihin? 1128 01:28:53,708 --> 01:28:55,291 -Mónican huoneeseen. -Ei. 1129 01:28:55,375 --> 01:28:58,041 Pidä tyttö sisällä. Hän ei saa nähdä isäänsä. 1130 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 -Mitä teet? -Soitan poliisit. 1131 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 -Ei poliisia. -Meidän täytyy. 1132 01:29:04,750 --> 01:29:06,000 Kaikki järjestyy. 1133 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 Se oli vahinko. 1134 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 112. Kuinka voin auttaa? 1135 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Hyvää iltaa. Soitan vahingon vuoksi. 1136 01:29:28,416 --> 01:29:29,625 Onko loukkaantuneita? 1137 01:29:30,000 --> 01:29:31,541 En tiedä. Ystäväni on... 1138 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 Hän makaa lattialla tajuttomana. 1139 01:29:35,000 --> 01:29:36,083 Hengittääkö hän? 1140 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 En tiedä. En ole varma. En usko. 1141 01:29:38,500 --> 01:29:39,541 Saanko osoitteen? 1142 01:29:40,125 --> 01:29:43,333 Bosch i Gimpera 78. Asunto 2, 5. kerros. 1143 01:29:43,833 --> 01:29:45,291 Lähetämme ambulanssin. 1144 01:29:45,375 --> 01:29:46,458 Pitäkää kiirettä. 1145 01:30:19,541 --> 01:30:20,708 Et ansaitse heitä. 1146 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 Mónica! 1147 01:32:02,875 --> 01:32:03,708 Huomenta. 1148 01:32:03,916 --> 01:32:06,458 -Darío on huoneessasi. -Miten hän voi? 1149 01:32:06,750 --> 01:32:08,833 Hän pyysi yrttiteetä. Arvaa siitä. 1150 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 -Hei. -Huomenta. 1151 01:32:11,875 --> 01:32:13,791 He tulevat kohta. Oletko valmis? 1152 01:32:13,875 --> 01:32:15,541 Mikä hätänä? Hermostuttaako? 1153 01:32:16,125 --> 01:32:17,041 Mitä luulet? 1154 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 Altamira Transport. Kolmen miljoonan myynti. 1155 01:32:20,500 --> 01:32:24,500 -Vaikuttavuus ei riitä... -Pelasin eilen tennistä appiukkoni kanssa. 1156 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 Entä sitten? 1157 01:32:28,250 --> 01:32:29,416 Annoin hänen voittaa. 1158 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Ei siis ole syytä huoleen. Onko selvä? 1159 01:32:34,083 --> 01:32:34,916 Hetkinen. 1160 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 -Niin? -Vaimosi on täällä. 1161 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Larako? 1162 01:32:41,166 --> 01:32:42,000 Ei. 1163 01:32:42,125 --> 01:32:42,958 Marga. 1164 01:32:47,791 --> 01:32:50,291 Lähetä hänet kokoushuoneeseen. Tulen kohta. 1165 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 Kaikki hyvin? 1166 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Kyllä. Ex-vaimoni. 1167 01:32:56,500 --> 01:32:58,875 Mene heitä vastaan. Tulen hetken päästä. 1168 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 -Selvä. Älä viivy kauan. -En. 1169 01:33:05,458 --> 01:33:06,291 Marga. 1170 01:33:08,875 --> 01:33:10,541 Et halua tavata huoneessasi. 1171 01:33:12,750 --> 01:33:14,833 -Mitä haluat? -Salailetko jotain? 1172 01:33:17,375 --> 01:33:18,208 Mitä haluat? 1173 01:33:18,875 --> 01:33:19,833 Taidat salailla. 1174 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 Aluksi en ymmärtänyt menemisiäsi ja tulemisiasi. 1175 01:33:27,375 --> 01:33:29,500 Vaikka löysin sen, mitä heitit pois. 1176 01:33:32,791 --> 01:33:35,416 En saanut palapelin palasia sopimaan yhteen. 1177 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Sitten kuulin uutiset. 1178 01:33:43,541 --> 01:33:45,375 Yritysjohtaja kuoli. 1179 01:33:46,875 --> 01:33:47,916 Rakennuksessamme. 1180 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 Tunnistin kuvan. 1181 01:33:52,083 --> 01:33:53,333 Se oli keittiöstämme. 1182 01:33:55,041 --> 01:33:57,416 Vahinko tapahtui kuulemma riidan aikana. 1183 01:33:58,583 --> 01:34:00,916 Allerginen reaktio pippurisumutteeseen. 1184 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 MAAPÄHKINÄUUTE 1185 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 Silloin palaset - 1186 01:34:06,750 --> 01:34:08,333 loksahtivat kohdilleen. 1187 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Joku saattoi peukaloida sumutetta. 1188 01:34:16,625 --> 01:34:18,833 Joku, joka tiesi uhrin allergiasta. 1189 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 En ole niin tyhmä, että olisin tuonut sen. 1190 01:34:24,791 --> 01:34:25,875 Se on turvassa. 1191 01:34:26,375 --> 01:34:28,291 Olen pohtinut tätä kuukausia. 1192 01:34:28,375 --> 01:34:30,625 Miettinyt, kuinka se vaikuttaa Daniin. 1193 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 Tein lopulta päätöksen. 1194 01:34:34,041 --> 01:34:35,625 Näytän sen poliisille. 1195 01:34:36,708 --> 01:34:38,000 Kerron heille kaiken. 1196 01:34:39,833 --> 01:34:40,666 Olet mennyttä. 1197 01:34:41,708 --> 01:34:46,416 El Carmelin asunto vaikuttaa palatsilta verrattuna siihen selliin, johon joudut. 1198 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 Tee se. 1199 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 -Mitä? -Soita heille. Anna pullo heille. 1200 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Kerro kaikki. 1201 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Hyvä on. 1202 01:35:15,541 --> 01:35:16,583 Arvaa, mitä teen. 1203 01:35:19,666 --> 01:35:23,166 Avasin tilin Danin koulumaksuille ja huolehtiakseni hänestä. 1204 01:35:24,458 --> 01:35:25,916 Se lähtee ensin. 1205 01:35:28,125 --> 01:35:29,541 Käytän rahat juristiin. 1206 01:35:30,541 --> 01:35:32,166 Parhaimpaan ja kalleimpaan. 1207 01:35:33,791 --> 01:35:36,166 Sitten sinun asuntosi. Minun asuntoni. 1208 01:35:36,708 --> 01:35:37,666 Se on nimissäni. 1209 01:35:38,916 --> 01:35:41,416 Maksan sen avulla kalliille juristeilleni. 1210 01:35:43,666 --> 01:35:45,083 Päädyt kadulle. 1211 01:35:47,666 --> 01:35:49,375 Kerro poliisille. Siitä vain. 1212 01:35:52,416 --> 01:35:53,416 Et uskaltaisi. 1213 01:35:54,791 --> 01:35:55,625 Oletko varma? 1214 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Anteeksi, mutta minulla on tapaaminen. 1215 01:43:11,041 --> 01:43:13,041 Tekstitys: Veera Hintsala