1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:13,125 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 {\an8}A VIDA QUE VOCÊ MERECE APARELHOS FRIGISMART 5 00:01:11,708 --> 00:01:12,541 Uau. 6 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 "A vida que você merece." 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 Um clássico. 8 00:01:15,916 --> 00:01:16,750 Obrigado. 9 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 Tantas lembranças. Consigo me ver com um bolinho na frente da TV. 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 De que ano é? Noventa e quatro? 11 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 -Noventa e oito. -Ah. 12 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Nossa! Eu tinha quantos anos? 13 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 Quinze, certo? E você? 14 00:01:28,833 --> 00:01:29,666 Doze. 15 00:01:30,541 --> 00:01:31,791 Estamos velhos, Natalia. 16 00:01:33,333 --> 00:01:34,833 "A vida que você merece." 17 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 -Todo seu? -Todo meu, sim. 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,125 O cliente não gostou, 19 00:01:39,375 --> 00:01:42,333 então tivemos que insistir, brigar para testá-lo 20 00:01:42,416 --> 00:01:43,958 porque ninguém fazia isso. 21 00:01:44,041 --> 00:01:46,041 Era muito bom para seu tempo. 22 00:01:47,541 --> 00:01:48,458 E para hoje? 23 00:01:48,541 --> 00:01:49,375 Sim... 24 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 e para hoje, é claro. 25 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 Alguns elementos são eternos. 26 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 E o que tem de recente? 27 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Bem, tenho... 28 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 -a campanha da Telefónica. -Movistar. 29 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 Não, Telefónica. Também tenho 30 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 a campanha da Codorníu do natal do ano passado. 31 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 PALAVRAS MAIORES FELIZ 2018 32 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Não. 33 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 Não me recordo. 34 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 Não? Foi bem, muito bem. 35 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 Fez isso na Tilson. 36 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 Sim. 37 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 Sim, essa foi a última antes de... 38 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Bem, eu estava lá há muitos anos e queria mudar de ares. 39 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 Não sei. Queria tentar uma agência menor. 40 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 Não tão pequena. 41 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 Não, bem... 42 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 Não mesmo. 43 00:02:36,708 --> 00:02:39,708 Quis dizer mais jovem e mais aberta a correr riscos. 44 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 Era isso que eu procurava. 45 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 E você deixou a Tilson há... 46 00:02:44,791 --> 00:02:45,625 Um ano. 47 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Vamos ver... 48 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier, você é um grande profissional. 49 00:02:54,833 --> 00:02:56,250 Diria que é uma lenda. 50 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Com certeza. 51 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 E... 52 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 a vaga que temos aqui... 53 00:03:04,375 --> 00:03:05,333 está aquém de você. 54 00:03:06,708 --> 00:03:08,083 -Não vejo por quê. -Sim. 55 00:03:08,166 --> 00:03:11,125 É de nível básico, para pessoas que estão começando. 56 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Certo, mas não estamos todos começando de alguma forma? 57 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 Não entendo. 58 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 Não estou acima. Vou arregaçar as mangas com os mais novos ou... 59 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Olhe, Javier, você diz 60 00:03:24,041 --> 00:03:26,625 que quer um lugar mais jovem para correr riscos. 61 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Mas não vejo riscos nisto. 62 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 Vejo... 63 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 uma garrafa de cava 64 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 com gorro de Papai Noel. 65 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 Desculpe. 66 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 Eu o acompanho. 67 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 Pode validar o estacionamento? 68 00:04:03,000 --> 00:04:03,833 Sim, claro. 69 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 -Para que cliente? -Perdão? 70 00:04:06,416 --> 00:04:10,041 -Para quem trabalha? -Nenhum cliente. Vim para uma entrevista. 71 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 Desculpe, mas só validamos estacionamento para clientes. 72 00:04:14,000 --> 00:04:15,791 Certo, mas me pediram para entrar. 73 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Deixei o carro lá embaixo e ninguém avisou. 74 00:04:18,666 --> 00:04:19,500 Certo. 75 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 Deveriam ter avisado. 76 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 É a política da agência. Desculpe. 77 00:04:27,250 --> 00:04:28,875 Não pode abrir uma exceção? 78 00:04:29,208 --> 00:04:31,125 É que preciso digitar um código. 79 00:04:31,208 --> 00:04:33,750 Cada cliente tem um e ele precisa ser registrado. 80 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 -Desculpe. -Sim, já disse isso. 81 00:04:36,541 --> 00:04:37,375 Como? 82 00:04:37,458 --> 00:04:39,916 "Desculpe." É a terceira vez que diz. 83 00:04:41,000 --> 00:04:43,541 Pode validar meu estacionamento, por favor? 84 00:04:44,458 --> 00:04:45,291 Desculpe. 85 00:04:47,208 --> 00:04:48,041 Iker? 86 00:04:48,458 --> 00:04:49,416 Algum problema? 87 00:04:49,958 --> 00:04:51,875 Ele pediu para validar o estacionamento. 88 00:04:51,958 --> 00:04:54,583 Mas disse que preciso de um código para isso. 89 00:04:55,708 --> 00:04:56,625 Pode validá-lo. 90 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 Coloque o meu. 91 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 Obrigado. 92 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 No que está pensando? 93 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Vamos, diga. O que foi? 94 00:05:46,208 --> 00:05:47,541 Na entrevista de hoje. 95 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 -Como foi? -Bem. 96 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Sim. Muito bem. 97 00:05:53,458 --> 00:05:54,875 Tenho um bom pressentimento. 98 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 Vão me avisar em algumas semanas. 99 00:06:02,666 --> 00:06:03,500 Javier. 100 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 -Pergunte-me. -O quê? 101 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 -No que penso. -Marga. 102 00:06:16,125 --> 00:06:16,958 Vamos. 103 00:06:17,500 --> 00:06:18,625 "No que está pensando?" 104 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 -El Carmel. -Não. 105 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 É nosso e o alugamos para uns asiáticos por nada. 106 00:06:24,250 --> 00:06:27,708 -De jeito nenhum. -Até quando vamos continuar assim, hein? 107 00:06:28,000 --> 00:06:30,083 O aluguel aqui nos suga todo mês. 108 00:06:30,166 --> 00:06:31,083 É a nossa casa. 109 00:06:32,333 --> 00:06:33,958 São quatro paredes, Javier. 110 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 Nada mais. 111 00:06:35,958 --> 00:06:38,458 -Prefiro vender o carro. -Isso também. 112 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 Droga, Marga. E como irei às entrevistas? De bicicleta? 113 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 No Fiat. 114 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Ou no metrô, e pode dizer que seu carro está na oficina. 115 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 O quê? 116 00:06:51,916 --> 00:06:53,416 O quê? Quer que eu minta? 117 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 -Javier. -O quê? 118 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 Ele não está percebendo nada. 119 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 Oi. 120 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 Falou com a mamãe, não foi? 121 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 Não precisa se preocupar, está bem? 122 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 A mudança é temporária. 123 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Sim, ela já disse isso. 124 00:07:46,791 --> 00:07:49,333 Só por alguns meses, até que as coisas mudem. 125 00:07:50,583 --> 00:07:52,708 E não se preocupe com a escola também, 126 00:07:52,791 --> 00:07:55,250 pois pagamos as mensalidades pelo resto do ano. 127 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 Então, ainda pode ir. 128 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 Não, não precisa. 129 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 Por quê? 130 00:08:00,416 --> 00:08:03,750 Se tiver que trocar de escola, fico na pública mais próxima. 131 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Claro, mas está paga. 132 00:08:05,875 --> 00:08:08,291 Por que deveria ficar? Eles já riem de mim. 133 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 O que farão ao saber que moro em El Carmel? 134 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 Riem de você? 135 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 Por quê? 136 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 O que acha? 137 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Não sei, Dani. Diga. 138 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Papai... 139 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 -Por que ririam de você? -Não vê? 140 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 Não vejo nada, Dani. 141 00:08:29,875 --> 00:08:30,708 Claro. 142 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 Vou me atrasar. 143 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Araceli. 144 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 Está chovendo. Quer uma... 145 00:08:52,916 --> 00:08:54,833 Quer uma carona até o metrô? 146 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Bem. 147 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 Obrigada. 148 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Araceli. 149 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 Queria te dizer... 150 00:09:09,291 --> 00:09:12,291 Acho que minha esposa já contou que vamos nos mudar. 151 00:09:12,375 --> 00:09:13,291 Sim, contou. 152 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 E os prazos estão muito apertados. 153 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 Não, senhor Muñoz. 154 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Sinto muito, Araceli. 155 00:09:23,166 --> 00:09:24,666 Por favor, não faça isso. 156 00:09:25,666 --> 00:09:28,250 Se as coisas melhorarem em alguns meses, talvez... 157 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 E Dani? 158 00:09:30,125 --> 00:09:32,708 -Eu adoro esse menino. -Dani vai ficar bem. 159 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 -Se não se importa... -Parte meu coração... 160 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 Estamos muito chateados também. 161 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Araceli, vamos. 162 00:09:54,416 --> 00:09:55,250 Desculpe. 163 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Perdoe-me. 164 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 O que quis dizer é... 165 00:10:00,916 --> 00:10:01,833 Sim? 166 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 As chaves. 167 00:10:11,875 --> 00:10:14,250 Pode devolver as chaves do apartamento? 168 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Araceli! 169 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 É outra caixa de copos. Pode colocá-los lá. 170 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Cuidado com isso no elevador. 171 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 SONHE MAIS ALTO 172 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 173 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 -Olá. Por favor, onde está a gerente? -Está lá no fundo. 174 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 Obrigada. 175 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Javier Muñoz? 176 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Olá. Javier Muñoz? 177 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 Venha, por favor. 178 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 Ver sua bunda aumentar e seu cabelo ficar grisalho, 179 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 é assim que vai mudar as coisas? 180 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Não! 181 00:11:44,208 --> 00:11:47,750 Ou vai se levantar, agarrar a vida pelas bolas 182 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 e apertá-las? É assim que vai mudar? 183 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Sim! 184 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 Precisa parar de se desculpar. Precisa parar de pedir permissão! 185 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 186 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 Sim. 187 00:12:03,458 --> 00:12:06,375 E foi quando eu disse: "Jacinto, não sou vendedor." 188 00:12:06,458 --> 00:12:07,791 Não! 189 00:12:08,166 --> 00:12:09,125 Sou um sonhador. 190 00:12:09,875 --> 00:12:13,541 Porque a publicidade trata de sonhos e de mostrar às pessoas... 191 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Não vamos nos enganar. O sonho não é tão original. 192 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 Temos que mostrar a eles que há mais na vida, certo? 193 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 Mais do que estão dispostos a aceitar. 194 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Lucas, escute. Isso não se ensina no mestrado. 195 00:12:29,500 --> 00:12:30,458 Estou anotando. 196 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Bem, então. Trouxe meu portfólio. 197 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 Não, não precisa. 198 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 Não preciso ver seu portfólio. Todos conhecemos o seu trabalho. 199 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 200 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 -Amei a cava com o gorrinho. -Ah, sim. 201 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 Minha única pergunta é: "Quando pode começar?" 202 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Bem, não sei. Agora? 203 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Fantástico. 204 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Desculpe. Tenho uma conferência com Londres agora. 205 00:12:58,666 --> 00:13:01,583 -Você e Lucas podem finalizar os detalhes. -Ótimo. 206 00:13:02,833 --> 00:13:04,083 -Bem-vindo. -Obrigado. 207 00:13:06,625 --> 00:13:08,625 -Muito bem-vindo. -Muito obrigado. 208 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Este é o contrato. 209 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 -Se quiser dar uma olhadinha. -Certamente. 210 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 Obrigado. 211 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 Com licença. 212 00:13:27,041 --> 00:13:27,916 -Lucas? -Sim. 213 00:13:29,208 --> 00:13:30,416 Lucas, o que é isso? 214 00:13:31,791 --> 00:13:34,000 O período de experiência. Três meses. 215 00:13:34,791 --> 00:13:35,708 Não remunerado? 216 00:13:36,333 --> 00:13:37,166 Correto. 217 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Sim, mas espere. Este é... 218 00:13:41,250 --> 00:13:42,625 um contrato de estágio. 219 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 Sim, claro. Estava no anúncio. 220 00:13:48,125 --> 00:13:50,000 Pode pedir para o Dario voltar? 221 00:13:51,875 --> 00:13:56,083 -É complicado. Está numa chamada. -Você verá. Dario e eu nos conhecemos. 222 00:13:57,541 --> 00:14:01,333 -Não vai me pôr em período de experiência. -É, ele ficou surpreso... 223 00:14:01,916 --> 00:14:03,083 ao ver seu nome. 224 00:14:03,625 --> 00:14:05,083 Ficou surpreso por ter vindo. 225 00:14:05,916 --> 00:14:06,750 E? 226 00:14:09,291 --> 00:14:11,041 Disse que você seria uma barganha. 227 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 Não... 228 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 -Oi. -E aí? 229 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 Fiquei de pé o dia todo. Acho que fiquei com bolha. 230 00:15:34,375 --> 00:15:36,875 Vou precisar de sapatos confortáveis ou... 231 00:15:40,541 --> 00:15:41,500 Ah, alvejante. 232 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 -E Dani? -No quarto dele. 233 00:15:46,000 --> 00:15:48,166 Deixei macarrão no micro-ondas. 234 00:17:00,791 --> 00:17:04,625 PORÃO 235 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 Calma! 236 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 Calma! 237 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Calma. Não há ninguém lá. 238 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 GINÁSTICA RÍTMICA 239 00:19:46,875 --> 00:19:47,708 E aí? 240 00:19:48,125 --> 00:19:49,333 Nada. Lição de casa. 241 00:19:51,000 --> 00:19:52,083 Como foi a escola? 242 00:19:52,666 --> 00:19:53,500 Tudo bem. 243 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 Melhor sem uniforme, certo? 244 00:19:57,958 --> 00:20:00,000 Mais confortável, mais casual. 245 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Faz tempo que não fazemos nada juntos. 246 00:20:10,416 --> 00:20:13,416 -Fomos ver Guerra nas Estrelas. -Sim, mas faz tempo. 247 00:20:16,916 --> 00:20:20,500 Vou correr um pouco para tomar um ar e clarear as ideias. 248 00:20:20,583 --> 00:20:22,125 -Por que não vem comigo? -Agora? 249 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 Sim, agora. Temos tempo antes do jantar. 250 00:20:24,750 --> 00:20:26,708 Não sei. Estou estudando álgebra. 251 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano, não? Não te ensinaram isso em latim? 252 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Meu Deus, pai. Latim é do seu tempo. 253 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 Que idiota! 254 00:20:36,125 --> 00:20:38,583 Vou me trocar e mostrar o que seu coroa sabe fazer. 255 00:20:39,875 --> 00:20:41,250 Te vejo na porta. 256 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 Muito bem. 257 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Vamos, campeão. 258 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 Respire pelo nariz. 259 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 Inspire pelo nariz e expire pela boca. 260 00:21:05,250 --> 00:21:07,458 Não. Está inspirando pela boca, Dani. 261 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 Vai ficar mais cansado. Pelo nariz. 262 00:21:10,375 --> 00:21:11,750 -Sim. -Vamos. Muito bem. 263 00:21:12,791 --> 00:21:14,333 É assim que se faz. Vamos. 264 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 Está respirando pela boca de novo. 265 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 -Desculpe. -Não! Não se desculpe. 266 00:21:21,958 --> 00:21:23,708 Não se desculpe. Não fale. Vamos. 267 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 Inspire pelo nariz, expire pela boca! 268 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 Não! Sem parar! 269 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 -Não vai chegar ao topo! Vamos! -Não consigo. 270 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 -Não consigo. -Consegue, sim. Vamos, Dani. 271 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 -Não consigo! -Quase lá. Vamos! 272 00:21:37,166 --> 00:21:39,541 Dani, não! Não pare! Vamos, continue. Dani! 273 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 O que houve? 274 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 -Nada. -Como assim, "nada"? 275 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Nada. Fomos correr e ele se cansou. 276 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Você vomitou? 277 00:21:58,791 --> 00:21:59,708 O que você fez? 278 00:22:01,833 --> 00:22:02,666 -Eu? -Sim. 279 00:22:03,041 --> 00:22:04,458 Não foi culpa do papai. 280 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 Subimos a ladeira. 281 00:22:06,791 --> 00:22:08,000 Que ladeira? A de trás? 282 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 -Achei que ele conseguiria. -Mas por quê? 283 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 -Quê? -Por que ele tinha que subir a ladeira? 284 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 Estava me ensinando. 285 00:22:14,916 --> 00:22:16,333 É exercício. É saudável. 286 00:22:17,208 --> 00:22:20,625 -Isso é saudável, certo? -Sabe o que não é? Obesidade. 287 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 -Javier. -Sabe o que mais? Rirem dele. 288 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 -Chega! -Não sabia? 289 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 -Javier. -Não sabia, não é? 290 00:22:25,791 --> 00:22:28,000 Claro que sabia. Ele é meu filho, ok? 291 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 Já falei com o diretor e o professor dele. 292 00:22:31,625 --> 00:22:32,458 E comigo? 293 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Por que não falou comigo? Parece que todos sabem disso, menos eu. 294 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 Quer saber por que não contei? Por isso. 295 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Porque seu filho teve problema na escola e sua solução é fazê-lo vomitar. 296 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 -Só quero o melhor. -"Melhor"? 297 00:22:49,458 --> 00:22:51,291 Sim, o melhor para você e Dani. 298 00:22:51,916 --> 00:22:55,291 Não quero vê-lo excluído nem vê-la com fedor de alvejante. 299 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 É trabalho. Estou dando um jeito. 300 00:22:59,291 --> 00:23:02,500 Sim, mas isso não é "dar um jeito", Marga. É desistir. 301 00:23:05,250 --> 00:23:06,583 Vá dar uma volta. 302 00:23:47,833 --> 00:23:48,666 Sim? 303 00:23:49,416 --> 00:23:51,041 Olá, liguei pelo anúncio. 304 00:23:51,750 --> 00:23:52,583 Que anúncio? 305 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 Do carro usado. 306 00:23:54,916 --> 00:23:56,041 Está disponível? 307 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 -Pergunto se está disponível. -Não. 308 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 Não, desculpe. Já vendi. 309 00:24:11,458 --> 00:24:12,291 Já? 310 00:24:12,375 --> 00:24:14,458 Posso ir vê-lo ou fazer uma oferta? 311 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 Não, foi vendido. 312 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 Boa noite. 313 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Apresentando nossos novos sabores... 314 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 Há quem arrisque... 315 00:24:35,041 --> 00:24:35,875 Os rebeldes... 316 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 sonhadores, pessoas que... 317 00:24:38,416 --> 00:24:40,791 ...duração de 48h, ultrassuave... 318 00:24:42,166 --> 00:24:44,125 ...e o sucesso não vem por si só. 319 00:24:44,333 --> 00:24:47,083 ...onde terá experiências novas todos os dias. 320 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ...hora do sucesso... 321 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ...superprotegido. 322 00:24:55,208 --> 00:24:56,416 Vamos juntos. 323 00:24:56,833 --> 00:24:58,791 É paz de espírito para você... 324 00:24:59,500 --> 00:25:00,958 e toda a sua família. 325 00:25:48,333 --> 00:25:49,166 LARA ADVOCACIA 326 00:25:49,250 --> 00:25:50,166 CARLA PISCINAS 327 00:25:50,250 --> 00:25:51,541 TOMÁS ESCRITÓRIO MONI PERSONAL 328 00:26:14,416 --> 00:26:16,416 UM DIA 329 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ACIDENTE 330 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 ESTADO DE EMBRIAGUEZ 331 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 SUSPENSÃO PROVISÓRIA DA HABILITAÇÃO 332 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 UM ANO 333 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 CALENDÁRIO 21 DE SETEMBRO 334 00:27:23,500 --> 00:27:27,250 {\an8}15H REUNIÃO CHEFES - 16H20 DENTISTA 20H PARÓQUIA ANJO DA GUARDA 335 00:27:27,625 --> 00:27:29,000 20H - PARÓQUIA ANJO DA GUARDA 336 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 -Boa noite. Como está? -Ótimo. 337 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 -Entre. Estão esperando. -Certo. 338 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 Já estou indo. 339 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Bem-vindo! 340 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 -Não, eu não sou... -Venha. 341 00:28:37,458 --> 00:28:38,291 Não mordemos. 342 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 Amparo. 343 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 Javier. 344 00:28:56,500 --> 00:28:57,333 Primeira vez? 345 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 Sim. 346 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Entre. 347 00:29:01,875 --> 00:29:03,541 Venha. Sente-se onde quiser. 348 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Oi. Boa noite. 349 00:29:21,333 --> 00:29:22,166 -Oi. -Olá. 350 00:29:22,250 --> 00:29:23,083 Como vai? 351 00:29:26,291 --> 00:29:27,291 Foi boa a semana? 352 00:29:35,000 --> 00:29:35,833 UM MÊS 353 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Olá. Bem-vindos. 354 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Vamos começar. 355 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 Temos um rosto novo hoje. 356 00:29:44,625 --> 00:29:47,750 É a primeira vez dele aqui, então vamos recebê-lo bem. 357 00:29:53,458 --> 00:29:55,958 Pode falar, se quiser, mas não há pressão. 358 00:29:56,041 --> 00:29:57,250 Partilhar. Escutar. 359 00:29:57,625 --> 00:29:59,750 Tudo é permitido, menos interromper. 360 00:30:00,541 --> 00:30:01,625 Quem quer começar? 361 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 Eu. 362 00:30:07,958 --> 00:30:09,666 Bom, tem sido uma semana... 363 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 uma semana fodida. 364 00:30:15,416 --> 00:30:17,000 Toni e eu nos separamos. 365 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 Sei o que dirão: "Foi melhor assim. 366 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Foda-se ele. Só causou problemas." Sim... 367 00:30:25,416 --> 00:30:27,416 Ele cheirava o dia todo. Mas... 368 00:30:30,041 --> 00:30:31,500 agora que ele se foi... 369 00:30:35,083 --> 00:30:37,041 eu é que queria dar uma cheirada. 370 00:30:42,083 --> 00:30:42,916 Esta... 371 00:30:44,416 --> 00:30:47,041 é a coisa mais valiosa que tenho no mundo. 372 00:30:47,208 --> 00:30:48,041 Sério. 373 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 Mas sinto que irei devolvê-la em breve. 374 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Sim, estou bem. Às vezes passo por um bar 375 00:30:55,750 --> 00:31:01,833 e penso: "Porra. Eu poderia entrar, tomar um carajillo e jogar." 376 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 Quando... 377 00:31:04,416 --> 00:31:05,625 Quando ele me beija, 378 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 eu sei que... 379 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 ele só está tentando 380 00:31:09,708 --> 00:31:10,791 sentir meu hálito. 381 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 Sair é difícil. 382 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 Ver os amigos é difícil. 383 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 É difícil sair, sempre cercado de cervejas e drinques. 384 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 Hoje é meu aniversário, porra! 385 00:31:21,916 --> 00:31:22,916 Trinta e seis já. 386 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 Mas nada de champanhe, certo? 387 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Nada de champanhe. Brindaremos com água com gás. 388 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Mais alguém? 389 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Se ninguém quiser acrescentar nada, 390 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 vamos encerrar. 391 00:31:46,250 --> 00:31:47,083 Desculpe. 392 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Olá. 393 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 Meu nome é... 394 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 Javier. 395 00:32:01,791 --> 00:32:03,333 É a minha primeira vez aqui. 396 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 Não sei bem 397 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 como isso funciona. 398 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 Mas eu queria... 399 00:32:16,958 --> 00:32:19,458 Queria agradecer por compartilharem... 400 00:32:20,416 --> 00:32:22,541 suas histórias e por me ajudarem 401 00:32:23,166 --> 00:32:24,208 a perceber que... 402 00:32:27,166 --> 00:32:28,250 não estou sozinho. 403 00:32:30,208 --> 00:32:31,708 E é disso que eu preciso. 404 00:32:33,375 --> 00:32:35,458 Não ficar sozinho, não encarar isso sozinho. 405 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Tentei parar... 406 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 não uma nem duas vezes. 407 00:32:45,166 --> 00:32:46,666 Acho que devo ter tentado... 408 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 cinco vezes. 409 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 E foram cinco vezes que fui atrás do cara... 410 00:33:01,500 --> 00:33:03,041 que podia me vender um papelote. 411 00:33:04,416 --> 00:33:07,000 Fui por fraqueza, estupidez... 412 00:33:08,166 --> 00:33:09,708 e porque não tenho mais nada. 413 00:33:14,083 --> 00:33:15,791 Porque já perdi minha esposa. 414 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 Perdi minha filha. 415 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 Eu as feri. 416 00:33:26,000 --> 00:33:26,916 Emocionalmente... 417 00:33:28,208 --> 00:33:30,166 e não emocionalmente... 418 00:33:30,666 --> 00:33:32,166 se sabem a que me refiro. 419 00:33:33,750 --> 00:33:34,875 Mas eu quero mudar. 420 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 Quero acreditar que sou uma pessoa melhor, 421 00:33:40,791 --> 00:33:42,375 que posso ser melhor que isso. 422 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Porque este não sou eu. 423 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 Obrigado. 424 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 ...tem razão. 425 00:34:11,208 --> 00:34:12,041 Parabéns. 426 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 -Que bom. Obrigado. -E bem-vindo. 427 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Bem-vindo. 428 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 -Obrigado. -O primeiro passo é sempre o mais difícil. 429 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Certo? Bem, e o segundo, terceiro, quarto, quinto, 430 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 sexto... 431 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Hein? 432 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 Porque são 12... 433 00:34:29,708 --> 00:34:30,541 passos. 434 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Ah, certo. Com licença. 435 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 Olá. 436 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Eu só queria dar uma palavra de incentivo. 437 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 Te entendo muito bem. Passei pela mesma coisa. 438 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 As recaídas... 439 00:34:48,333 --> 00:34:49,166 são difíceis. 440 00:34:49,791 --> 00:34:52,000 Não vou dizer quantas vezes deslizei e voltei. 441 00:34:53,791 --> 00:34:54,875 Mas olhe para mim. 442 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Um ano. 443 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Então continue, sim? 444 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Obrigado. 445 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Boa noite. 446 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 Desculpe... 447 00:35:06,041 --> 00:35:07,416 por acaso se importa... 448 00:35:07,875 --> 00:35:10,791 É que tenho muitas preocupações, muitas perguntas. 449 00:35:11,791 --> 00:35:13,125 Podemos tomar um café? 450 00:35:15,041 --> 00:35:16,125 É tarde, desculpe. 451 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 Não, vamos. Tem uma cafeteria aqui perto. 452 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 -Javier. -Tomás. 453 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 Prazer. 454 00:35:26,041 --> 00:35:27,458 O truque é saber de antemão. 455 00:35:28,333 --> 00:35:30,500 Saber que situações o tentam, 456 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 o que o desorienta. 457 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 Conhecer suas fraquezas. 458 00:35:34,541 --> 00:35:37,208 E não pode se defender de todas elas, cuidado. 459 00:35:37,666 --> 00:35:40,000 Mas, se sabe que estão lá, venceu meia batalha. 460 00:35:40,083 --> 00:35:45,166 -Acredite, estou ciente delas. -Mas você as assume ou culpa os outros? 461 00:35:47,583 --> 00:35:48,416 Boa pergunta. 462 00:35:48,500 --> 00:35:49,666 A mais importante. 463 00:35:50,958 --> 00:35:52,541 E as suas? 464 00:35:52,625 --> 00:35:54,166 Como sabe quais são? 465 00:35:54,250 --> 00:35:55,166 Prática. 466 00:35:56,291 --> 00:35:58,708 -Às vezes, no trabalho... -O que você faz? 467 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 Sou o VP da Transportes Altamira. 468 00:36:01,291 --> 00:36:02,208 Uau. 469 00:36:02,833 --> 00:36:05,583 Sim, "uau". Mas há pressão, conflitos. 470 00:36:05,666 --> 00:36:07,500 Às vezes você não se sente valorizado. 471 00:36:07,583 --> 00:36:09,083 -Em casa também. -Em casa? 472 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Sim, como qualquer um. 473 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 Trabalho muito, e Lara... Lara é minha esposa. 474 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 Às vezes acha que não fico muito em casa. 475 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 Como se pudesse se clonar. 476 00:36:23,541 --> 00:36:25,666 -Como se fosse um pai ausente. -Ela diz isso? 477 00:36:26,250 --> 00:36:27,833 Não exatamente, mas pensa. 478 00:36:28,208 --> 00:36:29,041 E dói. 479 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 E essa é uma das suas fraquezas? 480 00:36:33,125 --> 00:36:34,458 Digo isso porque 481 00:36:34,791 --> 00:36:37,041 parece que você a culpa ou... 482 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Vê? 483 00:36:41,375 --> 00:36:43,708 É muito fácil cair na armadilha, até para mim. 484 00:36:43,791 --> 00:36:44,625 Você viu. 485 00:36:53,500 --> 00:36:55,333 -Perdão. -Imagina. Se precisar, atenda. 486 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 Não é nada. 487 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 Não! 488 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 -Eu pago. -Claro. Certamente. 489 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 -Foi muito útil. -Imagina, cara. 490 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 Desculpe, queria perguntar. 491 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 Recém te conheci e já te enchi de perguntas... 492 00:37:19,583 --> 00:37:21,041 Que nada. O que foi? 493 00:37:25,500 --> 00:37:27,708 Acabei de começar a reabilitação e... 494 00:37:30,750 --> 00:37:33,875 queria um padrinho, e pensei que poderia... 495 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 Não sei mesmo. 496 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 Nunca fui padrinho, é uma grande responsabilidade. Eu não... 497 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 Desculpe, não quis pressionar você. 498 00:37:48,208 --> 00:37:50,166 Acabei de vir para Barcelona e... 499 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 não conheço ninguém aqui, então... 500 00:37:57,375 --> 00:37:58,875 Podemos tentar se quiser. 501 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 Um mês ou dois, e veremos como será. 502 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 -Ótimo. Obrigado. -Certo. 503 00:38:12,750 --> 00:38:13,833 -Obrigado. -Prazer. 504 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Sim? 505 00:38:21,083 --> 00:38:23,750 Boa noite. Estou ligando por causa do anúncio. 506 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 Já foi vendido. 507 00:38:34,625 --> 00:38:35,666 Javier? 508 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 -Onde estava? -O curso se estendeu. 509 00:38:40,666 --> 00:38:43,500 E o professor convidou alguns de nós para beber. 510 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 Podia ter ligado. 511 00:38:46,041 --> 00:38:47,166 Fiquei sem bateria. 512 00:38:48,041 --> 00:38:49,125 Preciso carregar. 513 00:38:50,458 --> 00:38:52,083 Então, quem ele convidou? 514 00:38:52,416 --> 00:38:53,291 Os CDFs? 515 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 Os favoritos dele, sim. 516 00:38:56,583 --> 00:38:57,500 Puxa-saco. 517 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 E aí? Ele tem alguma vaga? 518 00:39:01,750 --> 00:39:05,791 Tem sim. Quer ajuda num projeto. Parece interessante. 519 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 É? Que incrível, não? 520 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Sim, acho que as coisas estão melhorando. 521 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 TERCEIRO ANDAR 522 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 Carla? 523 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 -Você vem? -Já vou! 524 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Amor, vamos perder o elevador. 525 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 Estou indo! 526 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Tem as chaves? 527 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 Não. Eu as dei para você. 528 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Não conseguiu mesmo achá-las? 529 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Jonás! 530 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Calma, Jonás! 531 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Calma! 532 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Vamos sair! Talvez você se acalme. 533 00:40:25,666 --> 00:40:28,083 15H45 - LIGAR ADVOGADO 17H30 - GINÁSTICA MÓNICA 534 00:40:28,166 --> 00:40:30,166 AULA DE GINÁSTICA DA MÓNICA 535 00:40:33,541 --> 00:40:35,333 SINCRONIZAR? CANCELAR - ACEITAR 536 00:40:35,416 --> 00:40:36,666 SINCRONIZANDO AGENDAS 537 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 AGENDA SINCRONIZADA 538 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 Jonás! 539 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 O que houve, Jonás? 540 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 Jonás! 541 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Vamos! 542 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 Adiantamentos! 543 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 Dinheiro! 544 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Lara, sinto muito. 545 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 -Tive problemas com a agenda! -Você é o problema! 546 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 Por que se irrita com tudo? 547 00:41:42,333 --> 00:41:43,458 Não estou irritada! 548 00:41:45,416 --> 00:41:46,250 Lara! 549 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Aproveite bem o momento. 550 00:41:50,041 --> 00:41:51,208 COMPLEXO ESPORTIVO 551 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Após anos de viagem... 552 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 levamos a você... 553 00:42:18,958 --> 00:42:20,750 Está pronto para descobri-los? 554 00:42:28,458 --> 00:42:29,875 O que vai querer? 555 00:42:31,500 --> 00:42:33,541 Um conhaque antes de pegar um resfriado? 556 00:42:37,000 --> 00:42:37,875 O que quer? 557 00:42:53,875 --> 00:42:58,166 Faz tempo que não falo, certo? 558 00:43:00,666 --> 00:43:03,041 Seis meses? No mínimo. 559 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 Não! 560 00:43:09,041 --> 00:43:09,875 Sigo bem. 561 00:43:10,583 --> 00:43:12,458 Sigo bem, não preciso devolver. 562 00:43:16,583 --> 00:43:18,958 Mas percebi como seria fácil perdê-la. 563 00:43:22,416 --> 00:43:25,625 Há alguns dias, minha esposa e eu brigamos por nada. 564 00:43:26,541 --> 00:43:27,375 Não sei. 565 00:43:28,500 --> 00:43:32,166 Não sei, foi o suficiente para eu ouvir aquela voz de novo. 566 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Sabem qual, não é? 567 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 -Sim. -Com certeza. 568 00:43:40,750 --> 00:43:42,083 Mas estou quase agradecido... 569 00:43:42,666 --> 00:43:45,125 pela briga, porque me fez perceber 570 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 que a sobriedade é mais frágil que achava. 571 00:43:49,875 --> 00:43:52,666 Todos temos que ficar atentos e manter a guarda. 572 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 É bom lembrar disso às vezes. 573 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Obrigado, Tomás. Mais alguém? 574 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier. Vá em frente. 575 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 Bem, eu só queria... 576 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 agradecer a todos. 577 00:44:19,250 --> 00:44:22,250 Porque a semana passada, que foi minha primeira vez, 578 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 eu estava perdido, à deriva, sem nada ao que me agarrar. 579 00:44:29,250 --> 00:44:30,083 Mas não mais. 580 00:44:31,041 --> 00:44:32,333 Vocês me ajudaram muito. 581 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Sério. 582 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 Agora tenho... 583 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 um objetivo, um projeto no qual vou pôr toda a minha energia. 584 00:44:42,375 --> 00:44:43,916 Porque você se dá conta... 585 00:44:44,208 --> 00:44:47,541 ou, no meu caso, me dei conta que meu verdadeiro problema era apatia. 586 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 Você se entrega, para de dar o melhor de si, 587 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 e um dia te chamam de velho, 588 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 que custa muito caro, e você fica no olho da rua. 589 00:45:01,333 --> 00:45:02,166 Mas não mais. 590 00:45:04,041 --> 00:45:05,875 Cansei de ver outras pessoas 591 00:45:07,000 --> 00:45:10,458 curtindo coisas que nem sabem apreciar e nem merecem. 592 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 A partir de agora, vou viver minha vida ao máximo 593 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 sem pedir permissão ou desculpas. 594 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Obrigado. 595 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 -Boas notícias sobre o projeto, não? -Sim. 596 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 -Do que se trata? -Até mais. 597 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 Muito cedo para dizer. 598 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 Não pode contar, então? 599 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 -É secreto, então... -O que vão querer? 600 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 -Um café preto e... -Um com leite, por favor. 601 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 -Certo. -Obrigado. 602 00:45:43,500 --> 00:45:44,708 Como foi sua semana? 603 00:45:45,833 --> 00:45:46,666 Muito ocupada? 604 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Não. 605 00:45:51,125 --> 00:45:51,958 Brigaram? 606 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 Um mal-entendido. 607 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 O que eu disse outro dia. Você precisa ter cuidado, se conhecer. 608 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Sim. 609 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 O que aconteceu? 610 00:46:02,250 --> 00:46:03,666 Fui burro. Fiz besteira. 611 00:46:04,750 --> 00:46:06,208 Me atrasei para pegar a Mónica. 612 00:46:06,916 --> 00:46:08,166 -Mónica? -Minha filha. 613 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Ah, sim, claro. 614 00:46:11,166 --> 00:46:15,791 É sempre assim. Um erro e de repente você é um pai negligente. 615 00:46:16,000 --> 00:46:16,916 Certo? 616 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Você tem uma foto da pequena? 617 00:46:26,500 --> 00:46:27,333 Sim. 618 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 Veja. 619 00:46:33,750 --> 00:46:34,666 São lindas. 620 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 -Tem muita sorte. -Sim, eu sei. 621 00:46:39,250 --> 00:46:40,375 E você? Tem fotos? 622 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 Não. 623 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 Não. 624 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 Desculpe, não quis... 625 00:46:51,250 --> 00:46:52,208 Não, tudo bem. 626 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 Obrigado. 627 00:46:57,416 --> 00:46:59,208 Então, ao seu projeto secreto. 628 00:47:00,375 --> 00:47:02,333 -Se brinda com café? -Por que não? 629 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Saúde. 630 00:47:06,708 --> 00:47:08,916 Preciso ir. O supermercado está fechando. 631 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 Nada pior que geladeira de divorciado. 632 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 Por que não janta conosco? 633 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 Não. 634 00:47:18,083 --> 00:47:19,041 Não quero incomodar. 635 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 Sua mulher não espera visita. 636 00:47:21,916 --> 00:47:24,041 Bem, outro dia. Amanhã ou depois. 637 00:47:25,333 --> 00:47:26,166 Vamos, cara. 638 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 Sim. 639 00:47:49,000 --> 00:47:49,833 Sim? 640 00:47:49,916 --> 00:47:51,083 Tomás? Javier. 641 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Espere. Vou aí. 642 00:47:53,916 --> 00:47:57,833 Um engraçadinho pôs cola no interfone e o técnico ainda não veio. 643 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 Certo. 644 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Senhor Muñoz? 645 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Senhor Muñoz! 646 00:48:24,375 --> 00:48:25,333 Ei, Damián! 647 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 -Está em hora extra. -Sim, sabe-se lá até quando. 648 00:48:29,833 --> 00:48:31,791 Desde que despediram o equatoriano, 649 00:48:32,458 --> 00:48:33,458 não parei. 650 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Eles despediram o Gustavo? 651 00:48:37,416 --> 00:48:38,958 Sim, cortes na manutenção. 652 00:48:39,041 --> 00:48:40,416 -Certo. -Então sou só eu. 653 00:48:40,500 --> 00:48:42,416 Duas funções pelo salário de um só. 654 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 E você? O que está fazendo aqui? 655 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Nada, vim buscar umas cartas. 656 00:48:50,875 --> 00:48:53,291 Alguns ainda não têm nosso novo endereço. 657 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 São para a Marga. Nosso aniversário. 658 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 Já que o apartamento é no caminho do restaurante... 659 00:49:03,000 --> 00:49:03,958 Sim. 660 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Bem, é bom te ver de novo... 661 00:49:06,625 --> 00:49:07,458 A você também. 662 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Diga "oi" à Marga por mim. 663 00:49:10,500 --> 00:49:11,666 Digo sim, obrigado! 664 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 E ao menino. 665 00:49:16,333 --> 00:49:17,166 Cuide-se. 666 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 -Desculpe a demora, Javier. -Que nada. 667 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Entre. 668 00:49:24,916 --> 00:49:28,166 Espero que esteja com fome. Comprei uns bifes incríveis. 669 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 -Não é vegetariano, é? -Não. 670 00:49:31,291 --> 00:49:33,916 Que sorte, o cão do vizinho está quieto hoje. 671 00:49:34,541 --> 00:49:35,916 Ele é bem insuportável. 672 00:49:37,958 --> 00:49:38,791 Entra, cara. 673 00:49:39,666 --> 00:49:40,791 Vou mostrar a casa. 674 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Nada mal, certo? 675 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Espetacular. 676 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Não é? 677 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 Estávamos buscando há tempos e não nos decidíamos. 678 00:50:14,000 --> 00:50:15,791 Achei que o aluguel era alto, 679 00:50:15,875 --> 00:50:19,208 mas, quando o corretor abriu as janelas, pensei: "É isto. 680 00:50:19,833 --> 00:50:21,375 Tomás, esta é a sua casa." 681 00:50:21,458 --> 00:50:23,041 Achei ter ouvido vozes! 682 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 -Deve ser Lara. -Javier, não é? 683 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 -Sim, prazer. -Igualmente. 684 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Teria trazido um vinho, mas... 685 00:50:35,416 --> 00:50:37,583 Ouvi muito sobre você também. 686 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 Seu nome é Mónica, certo? 687 00:50:39,416 --> 00:50:41,791 Soube que é uma verdadeira Almudena Cid. 688 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Margarita Mamun. Quando crescer, ela quer ser como Margarita Mamun. 689 00:50:46,666 --> 00:50:48,625 Não se preocupe, Mónica. 690 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 Sempre dizem que sou antiquado. 691 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 Não consigo imaginar a frustração. 692 00:51:00,875 --> 00:51:03,750 Seis meses dando duro na firma, 693 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 tentando ajudar Amina a trazer seus filhos para a Espanha. 694 00:51:07,791 --> 00:51:10,708 Agora o juiz diz que talvez ela nem consiga ficar. 695 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 É muito difícil. 696 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Exaustivo. 697 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Mas também é gratificante, sim? 698 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Ajudar os outros. 699 00:51:21,958 --> 00:51:24,958 -Sim, claro. Recompensa. -De onde tirou essa ideia? 700 00:51:26,833 --> 00:51:27,750 Que quer dizer? 701 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Bem, digo que trabalho pro bono é só isso, não? Pro bono. 702 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 Claro, mas... 703 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 dinheiro não é tudo, Tomás. 704 00:51:36,166 --> 00:51:38,125 -Não quis dizer isso, mas... -Mas? 705 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 Não sei. Não é como se tivesse que escolher 706 00:51:43,708 --> 00:51:46,208 entre dinheiro ou realização. Quer dizer... 707 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 Veja onde você mora. 708 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 Deixe aí. Eu ponho na lava-louça. 709 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 Imagina. Deixe-me ajudar. 710 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Você e sua esposa têm filhos? 711 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 Minha esposa? 712 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Ah, isso. 713 00:52:17,750 --> 00:52:20,541 Não, bem... 714 00:52:21,083 --> 00:52:22,166 Somos divorciados. 715 00:52:22,666 --> 00:52:24,916 Coloquei, não sei, sem pensar. 716 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Deve ser... 717 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 hábito ou... 718 00:52:29,083 --> 00:52:30,458 difícil de aceitar. 719 00:52:33,666 --> 00:52:37,833 Temos uma menina também. Bem, nem tão menina. Já está com 14 anos. 720 00:52:38,375 --> 00:52:40,791 Desculpe, não devia ter falado disso. 721 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Não se preocupe. Não tinha como saber. 722 00:52:43,416 --> 00:52:44,375 Não se preocupe. 723 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 A mãe dela não quer que eu a veja e não a culpo. 724 00:52:51,291 --> 00:52:54,541 Ela aguentou o suficiente. Mais do que deveria aguentar. 725 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 E, bem... 726 00:52:58,333 --> 00:52:59,541 Tive que escolher... 727 00:53:00,500 --> 00:53:01,833 entre elas e o gim. 728 00:53:04,791 --> 00:53:05,750 Escolhi errado. 729 00:53:08,791 --> 00:53:12,625 Quando vejo alguém como você ao lado do marido, a verdade é que... 730 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 eu a admiro. 731 00:53:16,666 --> 00:53:17,875 Admiro sua força. 732 00:53:19,458 --> 00:53:21,000 E invejo a boa sorte dele. 733 00:53:26,208 --> 00:53:27,166 -Vamos! -Mónica. 734 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 Espere. 735 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 Uma flor para uma flor. 736 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 O que se diz, querida? 737 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 -Obrigada. -Que fofa. 738 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 Vamos. 739 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 O que achou do antigo inquilino? 740 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 Que inquilino? 741 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 O do seu apartamento. Ele não veio ontem pegar suas cartas? 742 00:53:49,875 --> 00:53:51,083 Acho que se enganou. 743 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 Me confundi. Seu apartamento é no quinto andar. 744 00:53:58,041 --> 00:53:59,291 -Sim. -Ele estava no quarto. 745 00:53:59,375 --> 00:54:01,250 -Não me dê ouvidos. -Não se preocupe. 746 00:54:01,333 --> 00:54:02,666 Vamos, querida? 747 00:54:02,875 --> 00:54:04,041 -Bom dia. -Tchau. 748 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 -Sim? -Tomás? 749 00:56:01,833 --> 00:56:02,666 Javier. 750 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 -Você está bem? -Não estou. 751 00:56:07,125 --> 00:56:08,458 Estraguei tudo, Tomás. 752 00:56:09,958 --> 00:56:10,875 Onde você está? 753 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 Merda! 754 00:56:23,000 --> 00:56:23,833 Javier! 755 00:56:24,833 --> 00:56:25,666 Javier! 756 00:56:27,583 --> 00:56:28,625 Javier, está bem? 757 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Estou inteiro. 758 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Me dê isso. 759 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 -Dê para mim. -Tomás! 760 00:56:34,708 --> 00:56:35,750 Tomás, por favor. 761 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 Merda. 762 00:56:41,958 --> 00:56:43,166 O que fez, Javier? 763 00:56:45,375 --> 00:56:48,916 -Desculpe, só queria um gole. -Não, nunca queremos um. Queremos mil. 764 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Certo. 765 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 Precisa encarar... 766 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 Precisa encarar isso como uma alergia. 767 00:56:59,458 --> 00:57:00,291 Olhe para mim. 768 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 A vida toda fui alérgico a amendoins. Um só acaba comigo. 769 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 É o mesmo com um gole, uma carreira. Só um nos arruína. 770 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Entende o que digo? 771 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 Sim, mas ontem à noite foi muito duro ver... 772 00:57:16,041 --> 00:57:17,458 tudo que você tem. 773 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 Uma família, sucesso... 774 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Sucesso! 775 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Porra, Tomás, você é... 776 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 VP da segunda maior empresa de transporte do país. 777 00:57:29,791 --> 00:57:31,500 E quem acha que é o dono? 778 00:57:35,375 --> 00:57:36,291 O pai da Lara. 779 00:57:38,333 --> 00:57:41,000 Não importa o quanto eu trabalhe, sempre serei o genro. 780 00:57:41,083 --> 00:57:41,916 Bem conectado. 781 00:57:42,833 --> 00:57:44,083 Esse é o meu sucesso. 782 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 Dou duro num trabalho que não gosto para Lara não ter que admitir 783 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 que o pai dela nos sustenta. 784 00:57:54,375 --> 00:57:55,208 Eu não sabia. 785 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 Ligou para o reboque? 786 00:57:59,125 --> 00:58:01,750 Não, fiquei sem bateria depois que te liguei. 787 00:58:02,083 --> 00:58:03,916 -Me empresta o seu? -Sim, claro. 788 00:58:07,083 --> 00:58:07,916 Obrigado. 789 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Ah, merda. 790 00:58:23,708 --> 00:58:24,666 CAIXA DE ENTRADA 791 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 ESCREVER 792 00:58:25,666 --> 00:58:27,833 DE: TOMAS ANDRADE PARA: JAVIER 793 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Sabe o número? 794 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Tive que procurar, desculpe. 795 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 -Só uma coisa. -O que foi? 796 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 Lara. 797 00:58:59,375 --> 00:59:01,000 Não quero que ela pense... 798 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 Pode não falar disso para ela? 799 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Sim, claro. 800 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 -Não quero te causar problemas. -Não, nada disso. 801 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Obrigado. 802 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 E o carro? 803 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Vendido. 804 00:59:33,166 --> 00:59:36,500 O dinheiro chegará em alguns dias. Era o que queria, não? 805 00:59:41,541 --> 00:59:44,500 Outra pessoa atrás do carro. Direi que já era. Sim? 806 00:59:44,625 --> 00:59:45,458 Javier? 807 00:59:46,166 --> 00:59:47,000 Sim. Quem é? 808 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 É Damián. 809 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 Damián. Não conheço... 810 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 O jardineiro. 811 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Um momento. 812 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 O comprador. Não sei, algo errado com o carro. 813 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Sim, desculpe. Damián, oi. 814 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 Como conseguiu este número? 815 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 A lista de inquilinos... A antiga. 816 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 Certo. 817 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Precisa de alguma coisa? 818 01:00:19,791 --> 01:00:20,625 Vamos nos ver. 819 01:00:22,708 --> 01:00:23,666 Quem? Você e eu? 820 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 Amanhã de manhã. 821 01:00:25,916 --> 01:00:26,750 Às 10h. 822 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 Não sei se terei tempo. 823 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 Sim. 824 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Sim, terá tempo. Sim. 825 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 -Desculpe, quero dizer... -As flores eram muito bonitas. 826 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Muito bonitas. 827 01:00:42,291 --> 01:00:44,166 Não sei por que já as jogaram fora. 828 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 Ainda estão boas. 829 01:00:53,250 --> 01:00:54,250 Então, às 10h? 830 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Onde? 831 01:01:18,166 --> 01:01:19,541 Quem estava na reunião? 832 01:01:21,000 --> 01:01:22,708 Lucía, Manolo, a equipe de marketing. 833 01:01:23,958 --> 01:01:24,791 Você saiu? 834 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 Não, eu não. Tinha sanduíches na sala. 835 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 836 01:01:33,291 --> 01:01:35,750 Não de novo, Tomás. Não tenho forças... 837 01:01:35,833 --> 01:01:37,083 Não é isso, Lara. 838 01:01:37,166 --> 01:01:40,333 Já vi o suficiente para não reconhecer cheiro de gim. 839 01:01:40,416 --> 01:01:41,250 Estou certa? 840 01:01:41,708 --> 01:01:42,541 Está. 841 01:01:42,750 --> 01:01:43,666 Mas não é meu. 842 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 -Ora, Tomás! -Não é meu. É do Javier. 843 01:01:47,083 --> 01:01:49,666 -Javier? -O que veio jantar, Javier. 844 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 Me ligou esta tarde, uma bagunça. 845 01:01:52,458 --> 01:01:55,833 Tive que ir buscá-lo e literalmente arrancar a garrafa das mãos dele. 846 01:01:55,958 --> 01:01:56,875 Ele te ligou? 847 01:01:58,583 --> 01:01:59,541 Ele é sozinho. 848 01:02:00,083 --> 01:02:01,333 Então por que mentiu? 849 01:02:01,416 --> 01:02:03,458 Ele pediu. Está envergonhado. Não quer que... 850 01:02:03,541 --> 01:02:06,375 -Mentiu a pedido de um estranho? -Ele não é um... 851 01:02:08,666 --> 01:02:09,958 É complicado, Lara. 852 01:02:12,916 --> 01:02:13,750 Claro. 853 01:02:14,541 --> 01:02:16,958 -Desculpe. -Nunca mais minta para mim, Tomás. 854 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 -Venha aqui. -Não. 855 01:02:45,833 --> 01:02:47,208 Gosta do zoológico, Javier? 856 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Bem, eu não sei. 857 01:02:50,500 --> 01:02:51,333 Eu adoro. 858 01:02:52,875 --> 01:02:54,250 Adoro a jaula do tigre. 859 01:02:55,583 --> 01:02:56,416 Fico aqui. 860 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Filho da mãe. 861 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 O que está olhando? 862 01:03:01,833 --> 01:03:02,666 O quê? 863 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 Ruja para mim. 864 01:03:06,375 --> 01:03:08,125 Ele me destruiria em qualquer lugar. 865 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 Mas aqui, não. 866 01:03:11,958 --> 01:03:13,875 Ele pode rugir para mim. 867 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 Mas não pode fazer nada. 868 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 Quanto você quer? 869 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 "Quanto?" 870 01:03:25,000 --> 01:03:28,250 Sim. Quanto? Posso conseguir dois ou três mil, talvez. 871 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Que porra é essa? 872 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 Vai entrar no apartamento hoje. 873 01:03:35,833 --> 01:03:38,166 Devem ter um cesto cheio de roupa suja. 874 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Procure calcinhas sujas. 875 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Não da gaveta. 876 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Ponha num saco. Feche bem. 877 01:03:44,583 --> 01:03:46,083 Isso vai manter o cheiro. 878 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Da Lara? 879 01:03:49,333 --> 01:03:50,500 Não. 880 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 Vou pensar. 881 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 Aquele é o olhar do tigre. 882 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 Pense bem rápido. 883 01:04:07,791 --> 01:04:10,458 Ou ligarei para o Tomás hoje e direi quem você é. 884 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Sim, desculpe. 885 01:05:09,333 --> 01:05:11,291 Não, deixei meu telefone em casa. 886 01:05:11,833 --> 01:05:12,791 Mas acabei, sim. 887 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Certo. 888 01:05:14,291 --> 01:05:16,833 Sim. Farei uma ligação rápida e irei até lá. 889 01:05:17,416 --> 01:05:18,250 Até logo. 890 01:06:04,708 --> 01:06:06,916 Olá. Aqui é Javier. Deixe seu recado. 891 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Oi, Javier. Aqui é a Lara, esposa do Tomás. 892 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Será que podemos nos ver hoje? Vai ser rápido. 893 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 Precisamos conversar. 894 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Ligue quando puder. Obrigada. 895 01:06:35,000 --> 01:06:36,875 Não tenho nada contra você. 896 01:06:37,958 --> 01:06:40,708 Sério, parece um cara bom, uma boa pessoa. 897 01:06:42,333 --> 01:06:44,750 Por isso que não quero pedir isso, mas... 898 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 Acho que seria melhor parar de andar com Tomás. 899 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 Tomás está indo bem. 900 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 Está bem há um tempo, mas passamos maus bocados. 901 01:06:57,416 --> 01:07:00,708 Não podemos arriscar de novo. Não seria justo comigo. 902 01:07:01,333 --> 01:07:02,958 Não seria justo com Mónica. 903 01:07:03,458 --> 01:07:04,666 Você entende, certo? 904 01:07:05,375 --> 01:07:06,458 Não tenho certeza. 905 01:07:07,458 --> 01:07:09,083 Sou má influência para ele? 906 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 Não, eu não disse isso. 907 01:07:11,208 --> 01:07:13,208 Sim, disse. Tudo bem, mas disse. 908 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 Só não entendo o porquê. 909 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 -"O porquê"? -Sim. 910 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, ele me contou sobre ontem. 911 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 -Contou? -Sim. 912 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 Claro, sou a esposa dele. Pode pedir para ele mentir, mas... 913 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Espere. 914 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 Estou meio confuso. O que foi que eu pedi? 915 01:07:31,625 --> 01:07:32,833 Você ligou para ele. 916 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 Pediu ajuda porque estava bebendo. 917 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 O quê? 918 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 O quê? 919 01:07:48,250 --> 01:07:49,166 Não liguei. 920 01:07:50,250 --> 01:07:52,000 Ele me ligou. Escreveu para mim. 921 01:07:53,083 --> 01:07:54,041 Disse que... 922 01:07:54,625 --> 01:07:57,833 precisava de ajuda, tinha feito besteira e perdido o controle. 923 01:07:57,916 --> 01:07:58,750 Não. 924 01:07:59,166 --> 01:08:00,000 Não. 925 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 -Lara. -De jeito nenhum. 926 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 Não precisa acreditar. 927 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 Na verdade, preferia não ser eu a dizer isso. 928 01:08:10,375 --> 01:08:12,250 Mas, mesmo que seja pelo bem da Mónica... 929 01:08:15,250 --> 01:08:16,791 você deve saber a verdade. 930 01:08:34,125 --> 01:08:37,000 FIZ MERDA. VENHA ME BUSCAR. NÃO DIGA A LARA. 931 01:08:48,625 --> 01:08:50,208 Ele já mentiu para você? 932 01:08:54,416 --> 01:08:55,250 Desculpe. 933 01:10:02,875 --> 01:10:05,416 TOMÁS - CHAMADA RECEBIDA REJEITAR - ATENDER 934 01:10:06,166 --> 01:10:07,333 REJEITAR 935 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 PROTEÇÃO DO LOBO 936 01:10:48,583 --> 01:10:49,583 A aula foi cancelada. 937 01:10:51,083 --> 01:10:52,333 Vou tirar o lixo. 938 01:10:55,083 --> 01:10:55,916 Até logo. 939 01:11:16,958 --> 01:11:19,250 Leve-me às chaminés de Sant Adrià, por favor. 940 01:11:26,000 --> 01:11:28,708 ...onde terá experiências novas todos os dias. 941 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Está pronto para descobrir... 942 01:11:45,875 --> 01:11:47,625 Desculpe, lembrei de algo. 943 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 Pode ir ao centro, rua Montealegre? 944 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Claro. 945 01:12:43,583 --> 01:12:44,416 Uau! 946 01:12:44,750 --> 01:12:45,833 Quem temos aqui? 947 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 -Javier, não é? -Sim. 948 01:12:52,166 --> 01:12:55,875 O filho pródigo à casa torna. Achamos que algo tinha acontecido. 949 01:12:56,666 --> 01:12:58,541 Não, tive alguns problemas. Só isso. 950 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 Mas sabe que trocamos de trimestre? 951 01:13:03,458 --> 01:13:04,583 Sim. 952 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 Sim. 953 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 E você não está na chamada. Está matriculado? 954 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Sim, acho que sim. 955 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 Bem, não. Não vejo você. 956 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 Terá que ir à secretaria. 957 01:13:23,916 --> 01:13:25,208 Estou falando com você. 958 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Claro. Vou depois da aula. 959 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 Não, depois da aula não, agora. 960 01:13:34,208 --> 01:13:37,750 -Agora? -Sim, agora, o contrário de mais tarde. 961 01:13:39,416 --> 01:13:40,250 Certo. 962 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Está surdo ou o quê? 963 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 Não. 964 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Anda! O que está esperando? 965 01:13:51,708 --> 01:13:52,541 Eu vou. 966 01:13:52,833 --> 01:13:53,708 Vamos! 967 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 Esperei por você ontem à noite. 968 01:14:15,708 --> 01:14:17,458 Desculpe. Tive que fazer um desvio. 969 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 Aqui. 970 01:14:26,375 --> 01:14:27,750 -Aonde vai? -Para casa. 971 01:14:28,750 --> 01:14:31,708 -Preciso de um banho. -Ah, achou que tinha acabado. 972 01:14:32,708 --> 01:14:34,083 Vamos, feche a porta. 973 01:14:35,666 --> 01:14:37,041 Disse: "Feche a porta." 974 01:14:47,458 --> 01:14:49,125 Coloque num bom lugar. 975 01:14:50,166 --> 01:14:51,166 A cama da garota. 976 01:14:51,625 --> 01:14:53,833 -O resto do quarto, se possível. -Não. 977 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 -Não? -Não. 978 01:14:57,458 --> 01:14:58,958 Nunca machucaria Mónica. 979 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Eu também não. Só quero ver. 980 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 Você é doente. 981 01:15:09,958 --> 01:15:10,791 Com certeza. 982 01:15:11,875 --> 01:15:13,083 Acha que não sei? 983 01:15:18,791 --> 01:15:20,041 Vinte e quatro horas. 984 01:15:21,041 --> 01:15:23,916 Ou não ligarei para Tomás. E sim para a polícia. 985 01:16:32,375 --> 01:16:33,208 -Oi. -Olá. 986 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 Sou Javier Muñoz. Recebi uma mensagem de Tomás. Ele quer me ver. 987 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 O que faz aqui? 988 01:16:49,041 --> 01:16:51,291 -O que houve? -O que disse à Lara? 989 01:16:51,375 --> 01:16:52,833 -Lara? -Sim. O que disse à Lara? 990 01:16:55,125 --> 01:16:57,625 Só a verdade. Ela queria conversar, perguntou o que... 991 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 E mentiu a ela. 992 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 -O quê? -Disse que te liguei, 993 01:17:01,125 --> 01:17:03,000 que estava acabado, pedindo ajuda. 994 01:17:04,166 --> 01:17:05,000 Sim, claro. 995 01:17:05,833 --> 01:17:06,833 Seu filho da mãe. 996 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, fiquei preocupado. 997 01:17:09,916 --> 01:17:11,041 -Por quê? -Por você. 998 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 Não, por que mente? 999 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 -Precisa parar. -Você precisa parar! 1000 01:17:15,666 --> 01:17:16,625 Me olha! Para! 1001 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 Estamos preocupados com você, Tomás. 1002 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Não lembra mesmo? Escreveu pedindo... 1003 01:17:22,958 --> 01:17:23,791 Mentira. 1004 01:17:24,791 --> 01:17:26,125 -Pediu pra te buscar. -Não! 1005 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 -Estava acabado. -Não! 1006 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 E seu carro? 1007 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 -Meu carro? -Cadê? 1008 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 Vendido. 1009 01:17:55,041 --> 01:17:56,125 Sr. Andrade, pare! 1010 01:17:56,500 --> 01:17:57,916 -Pare! Calma! -Seu carro! 1011 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Me solta! 1012 01:18:29,416 --> 01:18:30,250 Javier? 1013 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 Javier? 1014 01:18:33,250 --> 01:18:34,083 O que houve? 1015 01:18:36,708 --> 01:18:37,916 Não foi Tomás, foi? 1016 01:18:40,208 --> 01:18:41,166 Mónica está? 1017 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 Não, está na escola. 1018 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 Não queria que me visse assim. 1019 01:18:48,083 --> 01:18:50,166 Acho que ele perdeu o controle. 1020 01:18:50,666 --> 01:18:53,083 Está paranoico, ciumento. 1021 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 Ciumento? 1022 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Não sei. Talvez pense que você e eu... 1023 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 -Não sei. -Você e eu? 1024 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 -Absurdo, sim. Mas se foi uma recaída... -Ele bebeu? 1025 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 -Ele já foi violento antes? -Nunca. 1026 01:19:17,541 --> 01:19:18,375 Tem certeza? 1027 01:19:18,958 --> 01:19:20,250 Foi um acidente. 1028 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 Perdeu o controle do carro quando estava mal. 1029 01:19:22,583 --> 01:19:23,791 Parou no dia seguinte. 1030 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Certo. 1031 01:19:27,958 --> 01:19:29,541 E está esperando por ele? 1032 01:19:31,375 --> 01:19:33,166 Não espero. Brigamos ontem. 1033 01:19:33,666 --> 01:19:35,791 Foi para um hotel. Provavelmente... 1034 01:19:36,500 --> 01:19:37,791 vai ligar ou vir. 1035 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Lara, espero que não se importe, mas comprei isto. 1036 01:19:45,500 --> 01:19:46,333 O que é isso? 1037 01:19:47,250 --> 01:19:48,083 Uma precaução. 1038 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 -Não. -Ninguém disse que precisa... 1039 01:19:52,000 --> 01:19:53,541 Não quero isto aqui. 1040 01:19:56,916 --> 01:19:58,833 É seguro. É legal. Não é arma. 1041 01:20:04,291 --> 01:20:05,833 Pelo bem da Mónica. 1042 01:20:07,416 --> 01:20:08,500 Para ficar segura. 1043 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 Se precisar de algo, é só ligar. Sim? 1044 01:20:13,333 --> 01:20:14,583 -Sim. -Dia ou noite. 1045 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Obrigada. 1046 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 Pode dizer o que há, Javier? 1047 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 Liguei para o banco de novo e o dinheiro do carro ainda não entrou. 1048 01:20:44,708 --> 01:20:46,916 Meu Deus! O que fizeram com você? 1049 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 Javier! 1050 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Aonde vai, Javier? 1051 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 Javier! 1052 01:20:57,041 --> 01:20:57,875 Javier! 1053 01:20:59,708 --> 01:21:00,875 Javier, abra! 1054 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 Abra a porta! 1055 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, abra a porta agora! 1056 01:21:10,958 --> 01:21:12,166 O que está passando? 1057 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 Talvez volte daqui a alguns dias para pegar o resto. 1058 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 -Dani. -Não. 1059 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 Dani. 1060 01:21:27,000 --> 01:21:27,833 Então é assim? 1061 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 Prefere brigas... 1062 01:21:38,083 --> 01:21:40,333 gritos, explicações que não acredita? 1063 01:21:44,875 --> 01:21:45,708 Bem, sim. 1064 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 PENSÃO UM BANHEIRO EM CADA QUARTO 1065 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 Você ligou para Lara Blasco. Se for urgente, 1066 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 ligue para Agustina: 660-130-410. 1067 01:22:14,666 --> 01:22:15,958 Se não, deixe recado. 1068 01:22:16,666 --> 01:22:17,916 Oi, é o Javier. 1069 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 Liguei porque ontem notei que... 1070 01:22:22,250 --> 01:22:25,000 o campeonato de ginástica está sendo realizado em Barcelona. 1071 01:22:26,166 --> 01:22:30,541 E lembrei que, há alguns anos, fizemos uma campanha com a Valentina. 1072 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costa, a campeã espanhola. 1073 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 E pensei que 1074 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 talvez Mónica quisesse conhecê-la. 1075 01:22:41,250 --> 01:22:42,875 Acho que isso a distrairia. 1076 01:22:43,375 --> 01:22:44,583 A você também, acho. 1077 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 Então... 1078 01:22:47,958 --> 01:22:50,625 se quiser, me diga e eu faço algumas ligações. 1079 01:22:51,250 --> 01:22:52,208 Tchau. 1080 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 -Oi! -Oi! Como vai? 1081 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Ótimo. 1082 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 Deve ser Mónica, sim? 1083 01:23:05,000 --> 01:23:05,958 Isso. 1084 01:23:06,041 --> 01:23:08,208 Obrigada por nos ver antes da competição. 1085 01:23:08,291 --> 01:23:09,125 De nada. 1086 01:23:09,500 --> 01:23:11,250 Vamos ensaiar. Quer ver? 1087 01:23:11,375 --> 01:23:12,208 -Sim. -Sim? 1088 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Xis! 1089 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 -Foi? -Foi. 1090 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 Ótimo. 1091 01:24:12,750 --> 01:24:13,875 -Obrigado. -De nada. 1092 01:24:13,958 --> 01:24:14,791 Desculpe. 1093 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 Para cima, um. 1094 01:24:17,583 --> 01:24:18,583 ...para você. 1095 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ...três, quatro. Longo. 1096 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Longo na frente. 1097 01:24:24,833 --> 01:24:26,375 PARA SABER QUE ESTÃO BEM 1098 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Eu a pego. 1099 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Vamos lá. 1100 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 Lara! 1101 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 -Tomás, vá embora! -Lara, abra! 1102 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Mãe, o que houve? 1103 01:26:06,458 --> 01:26:09,291 -Queremos que vá embora. -Quer que eu vá? Eu vou. 1104 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 Quando disser o que está fazendo com Javier! 1105 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 -Está assustando a menina. -Estou protegendo. 1106 01:26:14,166 --> 01:26:16,000 -Do quê? -Javier! Aquele filho da puta! 1107 01:26:16,083 --> 01:26:17,291 -Não vê? -Não fez nada. 1108 01:26:17,375 --> 01:26:19,125 -Está cega? -Não estou, Tomás! 1109 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 Veja o que eu vejo. 1110 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 Isso? Você e Javier fizeram isso juntos. 1111 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 -Já estou indo. -Querida! 1112 01:26:25,750 --> 01:26:27,166 Não! Está tudo bem. 1113 01:26:27,250 --> 01:26:29,583 -Não quero que ela o veja assim. -Assim? 1114 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 Não está bem, Tomás. 1115 01:26:31,416 --> 01:26:34,375 -Ela é minha filha. -A verá quando estiver bem! 1116 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 Você adora tudo isso. 1117 01:26:37,208 --> 01:26:39,166 Esperou meses até eu vacilar, 1118 01:26:39,250 --> 01:26:40,625 -recair. -Não é verdade. 1119 01:26:40,708 --> 01:26:42,916 Sempre achou que eu era fraco, agora tem razão. 1120 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 O que você mais ama no mundo! 1121 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 -Tomás! -Tomás fez merda. Era questão de tempo. 1122 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 Vou chamar a polícia! 1123 01:26:49,083 --> 01:26:50,291 O que dirá a eles? 1124 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 Essa é a minha casa! Essa é minha mobília! 1125 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 Minha maldita... 1126 01:27:18,208 --> 01:27:19,041 Tomás. 1127 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Abra. 1128 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Abra, querido. 1129 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 Merda! 1130 01:27:42,000 --> 01:27:43,708 -Javier. -Lara. Estou no táxi. 1131 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 Acho que vi o carro do Tomás. Está bem? 1132 01:27:45,625 --> 01:27:47,250 Não sei o que fazer. 1133 01:27:47,625 --> 01:27:49,416 Acho que o matei. Não respira! 1134 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 -Quem? -Tomás. 1135 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 Eu o matei, Javier. 1136 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 Não se mexe. 1137 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 -Lara, ouça. Não se mexa. -Não respira! 1138 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 Estou perto. Pedirei para o táxi voltar e já chego. 1139 01:28:00,833 --> 01:28:03,541 -Irei correndo. Sim? -Ele não respira. 1140 01:28:37,000 --> 01:28:37,833 Lara. 1141 01:28:41,750 --> 01:28:42,958 Acho que o matei. 1142 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 Ele está morto. 1143 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 -Ele não está se mexendo. -Venha. 1144 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 -Venha. -Para onde? 1145 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 -Ao quarto da Mónica. -Não. 1146 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Sim. Para que ela não saia. Não pode vê-lo. 1147 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 -O que fará? -Chamarei a polícia. 1148 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 -A polícia não. -Temos que ligar. 1149 01:29:04,750 --> 01:29:06,375 Juro que tudo ficará bem. 1150 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 Foi um acidente. Certo? 1151 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 Como posso ajudá-lo? 1152 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Boa noite. Estou ligando porque houve um acidente. 1153 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Algum ferido? 1154 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 Não sei. Meu amigo... 1155 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 Está no chão inconsciente. 1156 01:29:35,000 --> 01:29:36,250 Ele está respirando? 1157 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 Não sei, não tenho certeza. Acho que não. 1158 01:29:38,500 --> 01:29:39,875 Qual é o endereço, por favor? 1159 01:29:40,125 --> 01:29:43,333 Bosch-Gimpera, 78. Apartamento 2, 5o andar. 1160 01:29:43,708 --> 01:29:45,250 Enviaremos uma ambulância. 1161 01:29:45,375 --> 01:29:46,583 Depressa, por favor. 1162 01:30:19,541 --> 01:30:20,708 Você não as merece. 1163 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 Mónica! 1164 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 Bom dia. 1165 01:32:03,791 --> 01:32:06,583 -Javier, Dario está na sua sala. -Como ele está? 1166 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 Pediu um chá. Dê um palpite. 1167 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 -Oi. -Bom dia. 1168 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 Estão chegando. Está pronto? 1169 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 O que foi, Dario? Nervoso? 1170 01:32:16,125 --> 01:32:17,041 O que acha? 1171 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 Transportes Altamira. Três milhões em vendas. 1172 01:32:20,500 --> 01:32:24,500 -Impressionar não basta... -Dario, joguei tênis com meu sogro ontem. 1173 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 E? 1174 01:32:28,375 --> 01:32:29,416 O deixei ganhar. 1175 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Não há com que se preocupar. Está bem? 1176 01:32:34,083 --> 01:32:34,916 Espere. 1177 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 -Sim? -Sua mulher está aqui. 1178 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Lara? 1179 01:32:41,166 --> 01:32:42,000 Não... 1180 01:32:42,125 --> 01:32:42,958 Marga. 1181 01:32:47,666 --> 01:32:50,375 Mande-a à sala de reuniões. Eu já vou. 1182 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 Tudo bem? 1183 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Sim, minha ex. 1184 01:32:56,583 --> 01:32:58,833 Vá recebê-los. Chego em cinco minutos. 1185 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 -Certo, não demore. -Não vou demorar. 1186 01:33:05,458 --> 01:33:06,291 Marga. 1187 01:33:08,916 --> 01:33:10,541 Não me recebeu no escritório. 1188 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 -O que quer? -Tem algo a esconder? 1189 01:33:17,625 --> 01:33:18,791 O que você quer? 1190 01:33:18,958 --> 01:33:19,791 Acho que sim. 1191 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 No começo, não entendia o vai e vem... 1192 01:33:27,375 --> 01:33:29,500 mesmo quando vi o que você jogou fora. 1193 01:33:32,791 --> 01:33:35,666 Eram peças de quebra-cabeça que não encaixavam. 1194 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Então saiu nas notícias. 1195 01:33:43,541 --> 01:33:45,375 Vi que um executivo morreu. 1196 01:33:46,916 --> 01:33:47,875 No nosso prédio. 1197 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 Reconheci a foto. 1198 01:33:52,125 --> 01:33:53,333 Era a nossa cozinha. 1199 01:33:55,166 --> 01:33:57,333 Disseram que foi um acidente durante uma briga. 1200 01:33:58,583 --> 01:34:00,916 Uma reação alérgica a spray de pimenta. 1201 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 EXTRATO DE AMENDOIM 1202 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 Depois as peças... 1203 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 começaram a encaixar. 1204 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Alguém pode ter adulterado o spray. 1205 01:34:16,541 --> 01:34:19,083 Alguém que sabia que a vítima tinha alergia. 1206 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 Não fui burra a ponto de trazê-lo, Javier. 1207 01:34:24,666 --> 01:34:25,875 Tudo está guardado. 1208 01:34:26,208 --> 01:34:28,291 Tenho pensado nisso há meses, 1209 01:34:28,375 --> 01:34:30,875 me perguntando: "Como isso afetaria Dani?" 1210 01:34:31,000 --> 01:34:32,958 Mas finalmente tomei uma decisão. 1211 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 Vou mostrar tudo à polícia. 1212 01:34:36,666 --> 01:34:38,083 Vou contar tudo a eles. 1213 01:34:39,791 --> 01:34:40,875 Você está acabado. 1214 01:34:41,666 --> 01:34:43,291 O apartamento em El Carmel... 1215 01:34:43,416 --> 01:34:46,666 vai parecer um palácio comparado à cela onde vai acabar. 1216 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 Faça isso. 1217 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 -O quê? -Faça. Ligue. Entregue o frasco. 1218 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Conte tudo a eles. 1219 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Muito bem. 1220 01:35:15,541 --> 01:35:16,666 Sabe o que farei? 1221 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 A conta que abri para não faltar nada a Dani... 1222 01:35:24,458 --> 01:35:25,916 será a primeira a sumir. 1223 01:35:28,125 --> 01:35:29,541 Gastarei no advogado. 1224 01:35:30,541 --> 01:35:32,500 O melhor e mais caro que encontrar. 1225 01:35:33,791 --> 01:35:36,375 Seu apartamento será o próximo. Meu apartamento. 1226 01:35:36,750 --> 01:35:37,750 Está no meu nome. 1227 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 Vou vendê-lo para pagar pelos advogados caros. 1228 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 Você vai acabar na rua. 1229 01:35:47,666 --> 01:35:49,416 Ligue para a polícia. Vamos. 1230 01:35:52,416 --> 01:35:53,416 Não será capaz. 1231 01:35:54,791 --> 01:35:55,625 Tem certeza? 1232 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Agora, com licença, tenho uma reunião com clientes. 1233 01:37:44,791 --> 01:37:49,083 A CASA 1234 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 Legendas: Nathalia Almeida