1 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 THE LIFE YOU DESERVE FRIGISMART APPLIANCES 3 00:01:11,708 --> 00:01:12,624 Wow. 4 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 "The life you deserve." 5 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 A classic. 6 00:01:15,916 --> 00:01:16,916 Thank you. 7 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 So many memories. I can see myself eating a PB&J sandwich in front of the TV. 8 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 What year is that from? '94? 9 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 Ninety-eight. 10 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Damn! How old was I? 11 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 Fifteen, right? You? 12 00:01:28,833 --> 00:01:29,833 Twelve. 13 00:01:30,541 --> 00:01:31,791 We're getting old, Natalia. 14 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 "The life you deserve." 15 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 - All you? - All me, yes. 16 00:01:37,791 --> 00:01:39,125 The client didn't like it, 17 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 so we had to push for it. We had to fight to get it tested 18 00:01:42,333 --> 00:01:43,958 because no one did that at the time. 19 00:01:44,041 --> 00:01:46,041 Sure, it was very good for its time. 20 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 And for now. 21 00:01:48,542 --> 00:01:49,542 Yes. 22 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 And for now, of course. 23 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 Some elements are timeless. 24 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 Do you have any recent work? 25 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Well, I have... 26 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 - this Telefónica campaign. - Movistar. 27 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 No, Telefónica. I also have... 28 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 Cordoniu's holiday campaign from last year. 29 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 BOLD STATEMENTS HAPPY 2018 30 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Nope. 31 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 This doesn't ring a bell. 32 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 No? It did really well. 33 00:02:18,708 --> 00:02:20,250 Did you do this at Tilson? 34 00:02:20,333 --> 00:02:21,291 Yes. 35 00:02:21,292 --> 00:02:23,500 Yes, that was the last one before... 36 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Well, I'd been there a long time and wanted a change of scenery... 37 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 I don't know. I wanted to try a smaller agency. 38 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 Not that small. 39 00:02:34,291 --> 00:02:35,249 No, well... 40 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 No, not at all. 41 00:02:36,708 --> 00:02:39,458 I meant to say younger and more open to taking risks. 42 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 That's what I was looking for. 43 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 And you left Tilson...? 44 00:02:44,791 --> 00:02:45,791 A year ago. 45 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Let's see... 46 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier, you have quite a résumé. 47 00:02:54,833 --> 00:02:56,250 I'd say you're a legend. 48 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 Totally. 49 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 And... 50 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 the vacancy here... 51 00:03:04,375 --> 00:03:05,375 is beneath you. 52 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 - It doesn't have to be. - It is. 53 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 It's entry level, for people that are just starting out. 54 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Right, but aren't we all starting out in some way? 55 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 I don't understand. 56 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 I'm not above it. I'll roll up my sleeves with the youngsters or anyone... 57 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Look, Javier, you say 58 00:03:24,041 --> 00:03:26,458 you want a young place that takes risks. 59 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 But I don't see any risks in this. 60 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 I see... 61 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 a bottle of cava 62 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 with a Santa hat. 63 00:03:40,041 --> 00:03:41,041 I'm sorry. 64 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 I'll see you out. 65 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 Could you validate my parking, please? 66 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Yes, of course. 67 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 - For which client? - Excuse me? 68 00:04:06,458 --> 00:04:08,500 - Which client do you work for? - No client. 69 00:04:08,625 --> 00:04:10,125 I came in for an interview. 70 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 I'm sorry, we only validate parking for clients. 71 00:04:14,125 --> 00:04:15,791 OK, but they asked me to come in. 72 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 I left the car downstairs, and no one told me. 73 00:04:18,666 --> 00:04:19,666 Right. 74 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 They should've told you. 75 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 But that's company policy. I'm sorry. 76 00:04:27,291 --> 00:04:28,875 Can't you make an exception? 77 00:04:29,250 --> 00:04:31,166 I have to enter a code. 78 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 Each client has one, and it needs to be registered. 79 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 - I'm sorry. - So you've said. 80 00:04:36,541 --> 00:04:37,457 Excuse me? 81 00:04:37,458 --> 00:04:39,916 "I'm sorry." That's the third time you've said it. 82 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 Could you just validate my parking, please? 83 00:04:44,458 --> 00:04:45,458 I'm sorry. 84 00:04:47,208 --> 00:04:48,208 Iker? 85 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 Is there a problem? 86 00:04:49,958 --> 00:04:51,875 The gentleman asked me to validate his parking. 87 00:04:51,958 --> 00:04:54,208 But I told him I need a client code for that. 88 00:04:55,708 --> 00:04:56,708 Validate it. 89 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Use my code. 90 00:04:58,583 --> 00:04:59,583 Thank you. 91 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 What's on your mind? 92 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Tell me. What is it? 93 00:05:46,291 --> 00:05:47,500 My interview today. 94 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 - How did it go? - Well. 95 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Yeah, really well. 96 00:05:53,458 --> 00:05:54,708 I got a good feeling. 97 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 They'll let me know in a few weeks. 98 00:06:02,666 --> 00:06:03,666 Javier... 99 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 - Ask me. - What? 100 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 - What's on my mind. - Marga... 101 00:06:16,125 --> 00:06:17,125 Come on. 102 00:06:17,500 --> 00:06:18,625 "What's on your mind?" 103 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 - El Carmel. - No. 104 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 We own it and are renting it to some Asians for next to nothing. 105 00:06:24,250 --> 00:06:25,166 No way. 106 00:06:25,167 --> 00:06:27,625 How long can we go on like this? 107 00:06:28,000 --> 00:06:30,083 The rent here sucks us dry every month. 108 00:06:30,166 --> 00:06:31,166 It's our home. 109 00:06:32,458 --> 00:06:33,833 They're four walls, Javier. 110 00:06:34,041 --> 00:06:35,041 That's it. 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,208 I'd rather sell the car. 112 00:06:37,625 --> 00:06:38,625 That too. 113 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 Fuck, Marga. And how will I get to my interviews? By bike? 114 00:06:42,291 --> 00:06:43,291 In the Fiat. 115 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Or the metro, and you can tell them your car is in the shop. 116 00:06:49,375 --> 00:06:50,375 What? 117 00:06:51,750 --> 00:06:53,375 Do you want me to lie? 118 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 - Javier... - What? 119 00:06:57,791 --> 00:06:59,333 He's completely clueless. 120 00:07:31,625 --> 00:07:32,625 Hi. 121 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 You spoke to Mom, didn't you? 122 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 Well, you have nothing to worry about, OK? 123 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 The move is temporary. 124 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Yeah, she already said that. 125 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 Just for a few months, until things settle down. 126 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 And don't worry about school either 127 00:07:52,791 --> 00:07:55,250 because we paid tuition for the rest of the year. 128 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 So, you can still go. 129 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 There's no need. 130 00:07:59,500 --> 00:08:00,416 For what? 131 00:08:00,417 --> 00:08:03,751 If I have to switch schools, I should go to the nearest public one. 132 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Sure, but I just said it's paid for. 133 00:08:05,875 --> 00:08:08,125 Why should I stay? They already laugh at me. 134 00:08:08,208 --> 00:08:10,375 What will they do when they hear I live in El Carmel? 135 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 They laugh at you? 136 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 What for? 137 00:08:17,458 --> 00:08:18,458 What do you think? 138 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 I don't know, Dani. You tell me. 139 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Dad... 140 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 - Why do they laugh at you? - Can't you see? 141 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 I don't see a thing, Dani. 142 00:08:29,875 --> 00:08:30,875 Sure. 143 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 I'm going to be late. 144 00:08:49,416 --> 00:08:50,416 Araceli. 145 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 It's pouring out. 146 00:08:53,083 --> 00:08:54,833 Would you like a ride to the metro? 147 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Well... 148 00:09:01,291 --> 00:09:02,291 thanks. 149 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Araceli. 150 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 I wanted to tell you... 151 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 Well, I guess my wife told you we're moving. 152 00:09:12,375 --> 00:09:13,375 Yes, she did. 153 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 And times are really tight. 154 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 No, Mr. Muñoz. 155 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 I'm sorry, Araceli. 156 00:09:23,166 --> 00:09:24,583 Please, don't do this to me. 157 00:09:25,750 --> 00:09:28,250 If things are better in a few months then, maybe... 158 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 And Dani? 159 00:09:30,125 --> 00:09:31,333 I really love that boy... 160 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 Dani is going to be fine. 161 00:09:34,833 --> 00:09:36,753 - Now, if you don't mind... - It breaks my heart. 162 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 We're really upset too. 163 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Araceli, come on. 164 00:09:54,416 --> 00:09:55,416 I'm sorry. 165 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Forgive me. 166 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 What I meant to say is... 167 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Yes? 168 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 The keys. 169 00:10:11,875 --> 00:10:14,125 Could you give me back the keys to the apartment? 170 00:10:28,041 --> 00:10:29,041 Araceli! 171 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 That's another box of glasses. You can put it there. 172 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Careful with that in the elevator. 173 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 174 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 - Hello. Excuse me, where's the manager? - She's in the back. 175 00:11:27,291 --> 00:11:28,291 Thank you. 176 00:11:30,083 --> 00:11:31,083 Javier Muñoz? 177 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Hello. Javier Muñoz? 178 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 Come with me, please. 179 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 Watching your ass get fatter and your hair turn gray, 180 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 is that how you'll change things? 181 00:11:42,416 --> 00:11:43,416 No! 182 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 Or will you get up, grab life by the balls 183 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 and give 'em a good squeeze? Is that how you'll make a change? 184 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Yes! 185 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 You need to stop apologizing. You need to stop asking for permission! 186 00:11:59,125 --> 00:12:00,125 Javier? 187 00:12:00,375 --> 00:12:01,375 Yes. 188 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 And that's when I said, "Jacinto, I'm not a salesman." 189 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 No. 190 00:12:08,208 --> 00:12:09,208 I'm a dreamer. 191 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 Because advertising is about dreams and showing people... 192 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Let's not kid ourselves. The dream isn't that original. 193 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 We have to show them... that there's more to life, right? 194 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 More than what they're willing to settle for. 195 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Listen up, Lucas. They don't teach you this in your master's. 196 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 I'm taking notes. 197 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Well, so... I brought my portfolio. 198 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 There's no need. 199 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 I don't need to see your portfolio, Javier. We all know your work. 200 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 201 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 - I loved the cava with the little hat. - Right. 202 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 So my only question is, "When can you start?" 203 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Well, I don't know... Now? 204 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Fantastic. 205 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Oh, sorry. I have a conference call with London now. 206 00:12:58,666 --> 00:13:00,625 You and Lucas can finalize the details. 207 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Great. 208 00:13:02,875 --> 00:13:04,583 - Welcome. - Thank you. 209 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 - So, welcome. - Thank you very much. 210 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Here's the contract. 211 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 - If you want to take a quick look. - Yes, certainly. 212 00:13:14,333 --> 00:13:15,333 Thanks. 213 00:13:24,916 --> 00:13:25,916 Excuse me... 214 00:13:27,041 --> 00:13:28,041 - Lucas? - Yes. 215 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Lucas, what is this? 216 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 The trial period. Three months. 217 00:13:34,833 --> 00:13:35,833 Unpaid? 218 00:13:36,333 --> 00:13:37,333 Correct. 219 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Hold on. But this is an... 220 00:13:41,250 --> 00:13:42,458 internship contract. 221 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 Exactly. That was in the ad. 222 00:13:48,166 --> 00:13:49,875 Could you ask Darío to come back? 223 00:13:51,833 --> 00:13:53,458 I can't. He's on that call. 224 00:13:53,541 --> 00:13:55,875 We'll see. Darío and I go way back. 225 00:13:57,708 --> 00:14:01,000 - He won't put me through a trial period. - Well, he was surprised... 226 00:14:01,916 --> 00:14:03,083 to see your name. 227 00:14:03,708 --> 00:14:05,041 He was surprised you came. 228 00:14:06,041 --> 00:14:07,041 And? 229 00:14:09,333 --> 00:14:10,916 And he said you'd be a bargain. 230 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 No... 231 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 - Hi. - What's up? 232 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 I've been on my feet all day. I think I got a blister. 233 00:15:34,416 --> 00:15:36,541 I'm going to need comfy shoes, otherwise... 234 00:15:40,583 --> 00:15:41,583 Oh, bleach. 235 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 - And Dani? - In his room. 236 00:15:46,041 --> 00:15:48,166 I left you pasta in the microwave. 237 00:17:00,958 --> 00:17:04,791 BASEMENT 238 00:17:17,541 --> 00:17:20,166 Calm down! 239 00:17:28,416 --> 00:17:29,416 Calm down! 240 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Calm down. There's no one here. 241 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 RHYTHMIC GYMNASTICS 242 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 What's up? 243 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 Nothing. Homework. 244 00:19:51,083 --> 00:19:52,083 How was school? 245 00:19:52,666 --> 00:19:53,666 Fine. 246 00:19:55,166 --> 00:19:56,875 No uniform is better, right? 247 00:19:57,958 --> 00:20:00,041 It's more comfortable, more casual. 248 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Dani, we haven't done anything together in a while. 249 00:20:10,375 --> 00:20:13,375 - We watched Star Wars. - Yeah, but that was ages ago. 250 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 Why don't we... I'm going for a run to clear my head, get some air. 251 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 - Why don't you come with me? - Now? 252 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Yeah, now. We have time before dinner. 253 00:20:24,791 --> 00:20:26,708 I don't know. I'm doing algebra. 254 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano, right? Didn't they teach you that in Latin? 255 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Jesus, Dad. Latin's from your time. 256 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 What a jerk! 257 00:20:36,125 --> 00:20:38,583 I'll get changed and show you what your old man's made of. 258 00:20:39,875 --> 00:20:41,250 See you at the door in five. 259 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 Very good. 260 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Come on, bud. 261 00:20:58,125 --> 00:20:59,125 Through your nose. 262 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 Inhale through your nose and exhale through your mouth. 263 00:21:05,250 --> 00:21:07,458 No. You're inhaling through your mouth, Dani. 264 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 You'll get more tired. Use your nose. 265 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 - OK. - Come on. Good work. 266 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 That's how it's done. Come on. 267 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 You're breathing through your mouth again. 268 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 - Sorry. - No! Don't apologize. 269 00:21:21,958 --> 00:21:23,708 Don't talk. Come on. 270 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 In through your nose and out through your mouth! 271 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 No! No stopping! 272 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 - Then you won't reach the top! Come on! - I can't. 273 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 - I can't. - Yes, you can. Come on, Dani! 274 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 - I can't! - Almost there. Come on! 275 00:21:37,166 --> 00:21:39,541 Dani, no. Don't stop, keep going. Dani! 276 00:21:49,166 --> 00:21:50,166 What happened? 277 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 278 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Nothing. We went running, and he got a bit tired. 279 00:21:57,458 --> 00:21:58,458 Did you vomit? 280 00:21:58,833 --> 00:21:59,833 What did you do? 281 00:22:01,833 --> 00:22:02,833 - Me? - Yeah. 282 00:22:03,125 --> 00:22:04,458 It wasn't Dad's fault. 283 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 We ran up the hill. 284 00:22:06,791 --> 00:22:08,000 The one back there? 285 00:22:08,083 --> 00:22:10,333 - I thought he could do it, Marga. - Why? 286 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 - "Why" what? - Why did he go up the hill? 287 00:22:13,833 --> 00:22:16,416 - He was teaching me. - It's exercise. It's healthy. 288 00:22:17,208 --> 00:22:20,625 - Is this healthy? - Do you know what isn't? Obesity. 289 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 - Javier. - Nor being laughed at. 290 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 - Enough! - You didn't know. 291 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 - Javier. - Did you know? 292 00:22:25,791 --> 00:22:28,000 Of course I knew. He's my son, OK? 293 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 I already spoke to the principal and his tutor. 294 00:22:31,625 --> 00:22:32,625 What about me? 295 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Why didn't you talk to me, Marga? Everyone knows he gets laughed at but me. 296 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 Do you know why I didn't tell you? This is why. 297 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Your son has trouble at school, and your solution is to make him puke. 298 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 - I just want what's best. - "Best"? 299 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 Yeah, what's best for you and Dani. 300 00:22:51,958 --> 00:22:55,291 I don't want my son to be an outcast or you to smell of bleach. 301 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 It's a job. I'm making it work. 302 00:22:59,291 --> 00:23:02,500 That's not "making it work," Marga. That's giving up. 303 00:23:05,250 --> 00:23:06,583 Why don't you take a walk? 304 00:23:47,833 --> 00:23:48,833 Yes? 305 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 Hi, I'm calling about the ad. 306 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 What ad? 307 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 The used car. 308 00:23:54,916 --> 00:23:56,041 Is it still available? 309 00:24:04,375 --> 00:24:06,583 - I asked if it's still available. - No. 310 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 No... I'm sorry, I sold it already. 311 00:24:11,458 --> 00:24:12,374 Already? 312 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 Can I see it or make you an offer? 313 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 No, it's been sold. 314 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Good night. 315 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Introducing our new flavors... 316 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 There are risk-takers... 317 00:24:35,041 --> 00:24:36,041 rebels... 318 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 dreamers, people that... 319 00:24:38,416 --> 00:24:41,125 ...the all new 48-hour, ultra smooth... 320 00:24:42,166 --> 00:24:44,125 ...and success doesn't come on its own. 321 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ...where you'll experience something new every day. 322 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ...time for success... 323 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ...fully covered. 324 00:24:55,208 --> 00:24:56,416 Let's do this together. 325 00:24:56,833 --> 00:24:59,000 It's about peace of mind for you 326 00:24:59,500 --> 00:25:00,958 and your whole family. 327 00:25:48,333 --> 00:25:49,249 LARA FIRM 328 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 CARLA SWIMMING POOLS 329 00:25:50,333 --> 00:25:51,541 TOMÁS OFFICE MONI COACH 330 00:26:13,958 --> 00:26:15,958 1 DAY 331 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ACCIDENT 332 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL 333 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 TEMPORARY SUSPENSION OF DRIVER'S LICENSE 334 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 ONE YEAR 335 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 CALENDAR 336 00:27:23,500 --> 00:27:26,666 MEETING DPT. HEADS - DENTIST APPOINTMENT GUARDIAN ANGEL PARISH 337 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 GUARDIAN ANGEL PARISH 338 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 - Good evening. How's everything? - Great. 339 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 - Head in. They're waiting. - OK. Great. 340 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 I'll be there in a bit. 341 00:28:32,125 --> 00:28:33,125 Welcome! 342 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 - No, I'm not... - Come on in. 343 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 We don't bite. 344 00:28:52,666 --> 00:28:53,666 Amparo. 345 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Javier. 346 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 First time? 347 00:28:58,166 --> 00:28:59,166 Yes. 348 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Come in. 349 00:29:02,000 --> 00:29:03,416 Sit anywhere you like. 350 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Hi. Good evening. 351 00:29:21,333 --> 00:29:22,249 - Hi. - Hey. 352 00:29:22,250 --> 00:29:23,250 How are you? 353 00:29:26,291 --> 00:29:27,416 Was it a good week? 354 00:29:34,875 --> 00:29:36,125 1 MONTH 355 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Hello. Welcome. 356 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Well, let's get started. 357 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 We have a new face today. 358 00:29:44,625 --> 00:29:47,875 It's his first time here, let's give him a warm welcome. 359 00:29:53,458 --> 00:29:55,958 You can speak if you want, no pressure. 360 00:29:56,041 --> 00:29:57,250 Share. Listen. 361 00:29:57,708 --> 00:29:59,583 You can do anything, except interrupt. 362 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 Who wants to start? 363 00:30:02,875 --> 00:30:03,875 Me. 364 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Well, it's been... 365 00:30:12,708 --> 00:30:14,500 a fucked-up week. 366 00:30:15,416 --> 00:30:17,000 Toni and I split up. 367 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 And I know you'll say, "It's for the best. 368 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Fuck that guy. All he did was cause problems." 369 00:30:25,416 --> 00:30:27,416 Yes, he snorted lines all day. 370 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 But now that he's gone... 371 00:30:35,083 --> 00:30:36,791 I'm the one who wants a line. 372 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 This... 373 00:30:44,416 --> 00:30:47,875 is the most important thing I have in the world. Seriously. 374 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 But I feel I'll be giving it back soon. 375 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Yeah, I'm doing well. Sometimes I'll go past a bar 376 00:30:55,750 --> 00:30:59,125 and I think, "Fuck. I could just go in, 377 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 take a carajillo and hit the slots. 378 00:31:01,916 --> 00:31:02,916 When... 379 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 When he kisses me, 380 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 I know... 381 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 he's just trying... 382 00:31:09,750 --> 00:31:10,791 to smell my breath. 383 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 Going out is tough. 384 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 Seeing friends is tough. 385 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 It's hard to go out, always surrounded by beers and drinks. 386 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 It's my birthday today, fuck! 387 00:31:21,958 --> 00:31:22,958 Thirty-six already. 388 00:31:23,833 --> 00:31:25,875 But, hey. No cava, all right? 389 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 No cava. We'll toast with sparkling water. 390 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Anyone else? 391 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Well, if no one has anything to add, 392 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 let's call it a day... 393 00:31:46,250 --> 00:31:47,250 I'm sorry. 394 00:31:52,833 --> 00:31:53,833 Hello. 395 00:31:54,916 --> 00:31:55,916 My name is... 396 00:31:57,958 --> 00:31:58,958 Javier. 397 00:32:01,916 --> 00:32:03,333 It's my first time here. 398 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 I don't really know 399 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 how this works. 400 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 But I wanted to... 401 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 Well, I wanted to thank you 402 00:32:20,416 --> 00:32:24,041 for sharing your stories and for helping me realize... 403 00:32:27,125 --> 00:32:28,250 that I'm not alone. 404 00:32:30,250 --> 00:32:31,458 That's what I need. 405 00:32:33,458 --> 00:32:35,458 Not to be alone, face this alone. 406 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 I tried to quit, 407 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 not once or twice, 408 00:32:45,291 --> 00:32:46,666 I think it must have been... 409 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 five times. 410 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 And that's five times I've gone back out to find the guy 411 00:33:01,541 --> 00:33:02,833 who I can score from. 412 00:33:04,375 --> 00:33:07,000 I went back to it out of weakness, stupidity, 413 00:33:08,208 --> 00:33:09,875 because I have nothing else. 414 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 I already lost my wife... 415 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 I lost my daughter. 416 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 I've hurt them... 417 00:33:26,083 --> 00:33:27,083 emotionally... 418 00:33:28,208 --> 00:33:29,583 and not emotionally... 419 00:33:30,708 --> 00:33:32,208 if you know what I mean. 420 00:33:33,708 --> 00:33:34,958 But I want to change. 421 00:33:37,250 --> 00:33:38,750 I want to believe 422 00:33:39,291 --> 00:33:42,250 that I'm a better person, that I can be better than that. 423 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Because this isn't me. 424 00:33:57,083 --> 00:33:58,083 Thank you. 425 00:34:04,625 --> 00:34:05,666 ...you're right. 426 00:34:11,208 --> 00:34:12,208 Congratulations. 427 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 - How nice. Thanks. - And welcome. 428 00:34:17,708 --> 00:34:18,624 Welcome. 429 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 - Thanks. - The first step's always the hardest. 430 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Right? Well, and the second, third, fourth, fifth, 431 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 sixth... 432 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 There are 12. 433 00:34:29,708 --> 00:34:30,708 Steps. 434 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Oh, right. Excuse me. 435 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 Hi. 436 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 I just wanted to... offer some encouragement. 437 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 I get you. I went through the same thing. 438 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Relapses... 439 00:34:48,333 --> 00:34:49,333 are tough. 440 00:34:49,791 --> 00:34:52,000 I won't say how many times I've fallen and got back up. 441 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 But look at me now. 442 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 One year. 443 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 So keep going, all right? 444 00:34:59,625 --> 00:35:00,625 Thank you. 445 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Good night. 446 00:35:02,333 --> 00:35:03,333 Excuse me. 447 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 Would you mind... 448 00:35:07,958 --> 00:35:10,791 Well, I have some concerns, lots of questions. 449 00:35:11,875 --> 00:35:13,000 Could we get a coffee? 450 00:35:15,041 --> 00:35:16,125 It's late, I'm sorry. 451 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 No, let's go. There's a coffee shop next door. 452 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 - Javier. - Tomás. 453 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Pleasure. 454 00:35:26,041 --> 00:35:27,958 The trick is to see them coming. 455 00:35:28,333 --> 00:35:30,500 Knowing what situations tempt you, 456 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 what throws you off-kilter. 457 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 To know your weaknesses. 458 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 And you can't defend yourself against all of them. Careful. 459 00:35:37,791 --> 00:35:40,000 But knowing they're there is half the battle. 460 00:35:40,083 --> 00:35:42,958 Believe me, I'm fully aware of them. 461 00:35:43,041 --> 00:35:45,166 But do you own them or blame others? 462 00:35:47,583 --> 00:35:48,499 Good question. 463 00:35:48,500 --> 00:35:49,666 The most important. 464 00:35:50,958 --> 00:35:54,166 And yours? How do you know what they are? 465 00:35:54,333 --> 00:35:55,333 Practice. 466 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 Sometimes at work you... 467 00:35:57,875 --> 00:35:58,875 What do you do? 468 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 I'm Vice President of Altamira Transport. 469 00:36:01,291 --> 00:36:02,291 Wow! 470 00:36:02,500 --> 00:36:05,583 Yeah, "wow." But there's pressure, conflicts. 471 00:36:05,666 --> 00:36:07,583 Sometimes you don't feel valued. 472 00:36:07,666 --> 00:36:09,083 - At home too. - At home? 473 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Yeah, well, like anyone. 474 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 I work long hours and Lara... Lara's my wife. 475 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 Sometimes she thinks I'm not around enough. 476 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 As if you could clone yourself. 477 00:36:23,541 --> 00:36:25,666 - That I'm an absent father. - Does she say that? 478 00:36:26,250 --> 00:36:27,875 No exactly, but she thinks. 479 00:36:28,208 --> 00:36:29,208 And it hurts. 480 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 And that's... one of your weaknesses? 481 00:36:33,250 --> 00:36:37,041 I'm just saying because it sounds as if you're blaming her or... 482 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 See? 483 00:36:41,375 --> 00:36:43,708 It's easy to fall into that trap, even for me. 484 00:36:43,791 --> 00:36:44,791 You saw it. 485 00:36:52,625 --> 00:36:53,541 MARGA 486 00:36:53,542 --> 00:36:55,334 - I'm sorry. - Answer if you have to. 487 00:36:57,458 --> 00:36:59,833 No. It's nothing. 488 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 No! 489 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 - It's on me. - Sure. By all means. 490 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 - This has been really useful. - Don't mention it, man. 491 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 I wanted to ask you... 492 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 I'm sorry. We just met, and I keep asking for stuff... 493 00:37:19,583 --> 00:37:21,041 Don't worry. What is it? 494 00:37:25,541 --> 00:37:27,666 I just started this recovery thing... 495 00:37:30,041 --> 00:37:33,875 and I wanted a sponsor. I was wondering if you... 496 00:37:37,375 --> 00:37:38,583 I really don't know. 497 00:37:39,833 --> 00:37:43,375 I've never been a sponsor, it's a huge responsibility. I don't... 498 00:37:43,458 --> 00:37:46,000 I'm sorry, I didn't mean to put you on the spot. 499 00:37:48,250 --> 00:37:50,125 I just moved to Barcelona, 500 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 and I don't know anyone here, so... 501 00:37:57,500 --> 00:37:58,875 OK. We can try. 502 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 A month or two, and we'll see how it goes. 503 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 - Great. Thanks. - OK. 504 00:38:12,416 --> 00:38:13,833 - Thank you. - My pleasure. 505 00:38:19,916 --> 00:38:20,916 Yes? 506 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 Hi, good evening. I'm calling about the car ad. 507 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 It's been sold. 508 00:38:34,625 --> 00:38:35,666 Javier? 509 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 - Where were you? - My class went over. 510 00:38:40,500 --> 00:38:43,500 And the teacher invited a few of us out for a drink. 511 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 You could have called. 512 00:38:46,041 --> 00:38:47,041 My phone died. 513 00:38:48,000 --> 00:38:49,250 I need to charge it. 514 00:38:50,458 --> 00:38:52,125 Who did the teacher invite? 515 00:38:52,458 --> 00:38:53,458 The nerds? 516 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 His favorites, yeah. 517 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 Kiss-ass. 518 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 So? Does he have any work? 519 00:39:01,583 --> 00:39:02,708 He's got something. 520 00:39:02,791 --> 00:39:05,791 He wants help on a project. It seems interesting. 521 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Yeah? That's awesome, right? 522 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Yeah, I believe things are looking up. 523 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 THIRD FLOOR 524 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 Carla? 525 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 - Are you coming? - Coming! 526 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Sweetie, we're going to miss the elevator. 527 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 I'm coming! 528 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Do you have the keys? 529 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 No. I gave them to you. 530 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Can't you find them? 531 00:40:10,666 --> 00:40:11,666 Jonás! 532 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Calm down, Jonás! 533 00:40:16,333 --> 00:40:17,333 Calm down! 534 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Let's go out! Maybe you'll calm down! 535 00:40:25,666 --> 00:40:28,083 CALL LAWYER - MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS - CONF. CALL, JAPAN 536 00:40:28,166 --> 00:40:30,166 MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS 537 00:40:33,250 --> 00:40:35,208 SYNC PHONE CALENDAR CANCEL - APPLY 538 00:40:35,291 --> 00:40:36,416 SYNCING CALENDARS 539 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 PHONE CALENDAR SYNCED 540 00:40:41,708 --> 00:40:42,708 Jonás! 541 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 What's wrong with you, Jonás? 542 00:40:48,833 --> 00:40:49,833 Jonás! 543 00:40:54,250 --> 00:40:55,250 Jonás! 544 00:40:58,208 --> 00:40:59,208 Jonás! 545 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Come on! 546 00:41:15,583 --> 00:41:16,583 Advances! 547 00:41:16,958 --> 00:41:17,958 Cash! 548 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Lara, I'm sorry. 549 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 - I had a problem with my calendar! - You're the problem! 550 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 Why do you have to get pissed about everything? 551 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 I'm not pissed! 552 00:41:45,416 --> 00:41:46,332 Lara! 553 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Truly enjoy the moment. 554 00:41:50,041 --> 00:41:51,500 SPORTS COMPLEX 555 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 After years of traveling... 556 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 We're bringing right to your door... 557 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Are you ready to discover them? 558 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 What can I get you? 559 00:42:31,541 --> 00:42:33,375 A cognac before you catch a cold? 560 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 What do you want? 561 00:42:53,875 --> 00:42:55,000 It's been... 562 00:42:56,791 --> 00:42:58,500 a while since I spoke, right? 563 00:43:00,666 --> 00:43:03,041 Six months, at least. 564 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 No. 565 00:43:09,041 --> 00:43:10,041 I'm fine. 566 00:43:10,583 --> 00:43:12,458 I don't have to give it back. 567 00:43:16,500 --> 00:43:19,208 But I realized how easy it would be to lose it. 568 00:43:22,375 --> 00:43:25,458 A few days ago, my wife and I fought. Nothing serious. 569 00:43:26,541 --> 00:43:27,541 I don't know. 570 00:43:28,500 --> 00:43:32,375 I don't know, it was enough for me to hear that voice again. 571 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 You know the one, right? 572 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 - Yes. - Absolutely. 573 00:43:40,416 --> 00:43:41,833 But I'm almost grateful. 574 00:43:42,666 --> 00:43:45,250 For the fight, I mean, because it made me realize 575 00:43:45,541 --> 00:43:47,958 that sobriety is far more fragile than I thought. 576 00:43:49,791 --> 00:43:52,541 We have to be aware and keep our guard way up. 577 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 It's good to remember that sometimes. 578 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Thank you, Tomás. Anyone else? 579 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier. Go ahead. 580 00:44:12,291 --> 00:44:13,708 Well, I just wanted to... 581 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 thank everyone... 582 00:44:19,416 --> 00:44:21,916 because last week, which was my first time, 583 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 I was really lost, groping around with nothing to hold onto. 584 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 But not anymore. 585 00:44:31,041 --> 00:44:32,291 You really helped me. 586 00:44:33,541 --> 00:44:34,541 Seriously. 587 00:44:34,750 --> 00:44:35,750 Now I have... 588 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 a goal, a project that I'm going to put all my energy into. 589 00:44:42,375 --> 00:44:43,875 Yes, because you realize, 590 00:44:44,208 --> 00:44:47,458 at least in my case, I realized my real problem was apathy. 591 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 You get comfortable, stop giving your best, 592 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 and, one day, they say you're old, 593 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 you cost too much, and you find yourself out on your ear. 594 00:45:01,333 --> 00:45:02,333 But not anymore. 595 00:45:04,041 --> 00:45:06,416 I'm done watching people enjoy things 596 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 they don't know how to appreciate and don't deserve. 597 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 So, from now on, I'm going to grab life, my life, by the horns 598 00:45:14,500 --> 00:45:17,125 without asking for permission or apologizing. 599 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Thank you. 600 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 - Great news about the project, right? - Yeah. 601 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 - What is it? - Bye. 602 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 It's too soon to tell. 603 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 So mum's the word? 604 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 - It's top secret, so... - What can I get you? 605 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 - A black coffee and... - One with milk, please. 606 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 - You got it. - Thanks. 607 00:45:43,750 --> 00:45:44,750 How was your week? 608 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 Pretty busy? 609 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Nah. 610 00:45:51,125 --> 00:45:52,125 Another fight? 611 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 A misunderstanding. 612 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 Like I said the other day, you need to be careful, know yourself... 613 00:45:58,125 --> 00:45:59,125 Yeah. 614 00:46:00,958 --> 00:46:03,583 - What happened? - It was stupid. I screwed up. 615 00:46:04,750 --> 00:46:06,208 I was late picking up Mónica. 616 00:46:07,083 --> 00:46:08,166 - Mónica? - My daughter. 617 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Right, of course. 618 00:46:11,166 --> 00:46:13,458 It's always like that. One little screw up 619 00:46:13,541 --> 00:46:16,500 and you're a negligent father, right? 620 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Do you have a picture of the little one? 621 00:46:26,500 --> 00:46:27,500 Yeah. 622 00:46:28,708 --> 00:46:29,708 Look. 623 00:46:33,666 --> 00:46:34,750 They're beautiful. 624 00:46:36,083 --> 00:46:38,166 - You're really lucky. - Yeah, I know. 625 00:46:39,125 --> 00:46:40,458 And you? Any pictures? 626 00:46:44,291 --> 00:46:45,291 No. 627 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 No. 628 00:46:48,666 --> 00:46:50,333 I'm sorry, I didn't mean to... 629 00:46:51,208 --> 00:46:52,333 No, it's all right. 630 00:46:54,416 --> 00:46:55,416 Thanks. 631 00:46:57,375 --> 00:46:59,166 Here's to your secret project. 632 00:47:00,375 --> 00:47:02,333 - Can you toast with coffee? - Why not? 633 00:47:03,375 --> 00:47:04,375 Cheers. 634 00:47:06,708 --> 00:47:08,916 I have to go. The market's closing, 635 00:47:09,000 --> 00:47:11,583 and there's nothing sadder than a divorcé's fridge. 636 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 Why don't you come over for dinner? 637 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 No... 638 00:47:17,916 --> 00:47:19,041 I'd hate to impose. 639 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 And I doubt your wife's expecting guests. 640 00:47:21,916 --> 00:47:24,125 Another day, tomorrow, the day after. 641 00:47:25,333 --> 00:47:26,333 Come on, man. 642 00:47:27,625 --> 00:47:28,625 OK. 643 00:47:49,125 --> 00:47:50,041 Yes? 644 00:47:50,042 --> 00:47:51,084 Tomás? Javier. 645 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Hold on. I'll come get you. 646 00:47:53,916 --> 00:47:57,750 Some punk poured glue into the intercom, and the repair guy hasn't come yet. 647 00:47:58,416 --> 00:47:59,416 OK. 648 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 Mr. Muñoz? 649 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Mr. Muñoz! 650 00:48:24,375 --> 00:48:25,375 Hey, Damián! 651 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 - You're working late. - Yup, until who knows when. 652 00:48:29,875 --> 00:48:33,458 Ever since they fired the Ecuadorian, I haven't stopped. 653 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Did they fire Gustavo? 654 00:48:37,375 --> 00:48:39,500 - Yeah, budget cuts. - Right. 655 00:48:39,583 --> 00:48:42,166 It's just me, working for two on one salary. 656 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 And you? What are you doing here? 657 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Nothing, I came... to pick up some mail. 658 00:48:50,833 --> 00:48:53,291 Some people haven't got our new address yet. 659 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 They're for Marga. It's our anniversary. 660 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 And since the apartment is on the way to the restaurant... 661 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Right. 662 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Well, good to see you again. 663 00:49:06,291 --> 00:49:07,458 You too, Damián. 664 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Say hi to your wife for me. 665 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 Will do, thanks! 666 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 And the kid. 667 00:49:16,333 --> 00:49:17,333 Take care. 668 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 - I'm sorry to keep you waiting. - Nah! What's up? 669 00:49:23,625 --> 00:49:24,625 Come in. 670 00:49:24,916 --> 00:49:28,166 I hope you're hungry. I bought some awesome steaks, really thick. 671 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 - You're not a vegetarian, are you? - No. 672 00:49:31,291 --> 00:49:33,833 You're in luck, the neighbor's dog is quiet today. 673 00:49:34,541 --> 00:49:35,750 He's usually unbearable. 674 00:49:37,958 --> 00:49:38,958 Come in, man. 675 00:49:39,708 --> 00:49:40,791 I'll give you a tour. 676 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Not bad, right? 677 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Stunning. 678 00:50:07,083 --> 00:50:08,083 Right? 679 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 Lara and I had been looking for a while and couldn't decide. 680 00:50:14,000 --> 00:50:15,791 At first, I thought the rent was too high, 681 00:50:15,875 --> 00:50:19,208 but when the realtor opened the blinds, I thought, "This is it. 682 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 Tomás, this is your home." 683 00:50:21,458 --> 00:50:23,041 I thought I heard voices. 684 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 - You must be Lara. - Javier, right? 685 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 - Yes, it's a pleasure. - Likewise. 686 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 I would've brought a bottle of wine, but... 687 00:50:35,416 --> 00:50:37,583 I've heard a lot about you too. 688 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 You're Mónica, right? 689 00:50:39,583 --> 00:50:41,791 Your dad told me you're a real Almudena Cid. 690 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Margarita Mamun. When she grows up, Mónica wants to be like Margarita Mamun. 691 00:50:46,666 --> 00:50:48,750 Well, don't worry about it, Mónica. 692 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 They often say I'm behind the times. 693 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 ...can't even imagine the frustration. 694 00:51:00,875 --> 00:51:03,625 Six months, busting our asses at the firm, 695 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 trying to find a way for Amina to bring her kids to Spain. 696 00:51:07,791 --> 00:51:10,708 And now the judge says she might not even be able to stay. 697 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 It's really hard. 698 00:51:14,833 --> 00:51:15,833 Exhausting. 699 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Yes, but it's fulfilling too, right? 700 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Helping others, I mean. 701 00:51:21,958 --> 00:51:25,083 - Of course. It's worth it. - Where'd you get that idea? 702 00:51:26,833 --> 00:51:27,833 What do you mean? 703 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Well, I'm saying pro bono work is just that. Pro bono. 704 00:51:33,500 --> 00:51:36,083 Sure, but money isn't everything, Tomás. 705 00:51:36,166 --> 00:51:38,000 - I didn't mean that, but... - But? 706 00:51:40,916 --> 00:51:43,625 I don't know. It's not as if you have to choose 707 00:51:43,708 --> 00:51:45,791 money or fulfillment. I mean... 708 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 look where you live. 709 00:52:06,083 --> 00:52:08,083 Just leave it there. I'll load it. 710 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 No, come on. Let me help. 711 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Do you and your wife have kids? 712 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 My wife? 713 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Oh... this. 714 00:52:17,750 --> 00:52:18,875 No, well... 715 00:52:21,125 --> 00:52:22,125 we're divorced. 716 00:52:22,666 --> 00:52:25,833 I put it on, I don't know, without thinking. It must be... 717 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 habit or... 718 00:52:29,083 --> 00:52:30,458 that it's tough to accept. 719 00:52:33,625 --> 00:52:35,083 We have a little girl, too. 720 00:52:35,166 --> 00:52:37,833 Well, not so little now. She must be 14. 721 00:52:38,291 --> 00:52:40,791 I'm sorry. I shouldn't have brought it up. 722 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Don't worry. You couldn't have known. 723 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 No, don't worry. 724 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 Her mother doesn't want me to see her. And I don't blame her. 725 00:52:51,291 --> 00:52:54,541 She put up with enough. More than anyone should have to. 726 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 And well... 727 00:52:58,333 --> 00:52:59,333 I had to choose. 728 00:53:00,500 --> 00:53:01,916 It was them or the gin. 729 00:53:04,791 --> 00:53:05,791 And I chose wrong. 730 00:53:08,791 --> 00:53:12,416 So, when I see a woman like you standing by her husband, the truth is... 731 00:53:14,916 --> 00:53:15,916 I admire you. 732 00:53:16,666 --> 00:53:17,875 I admire your strength. 733 00:53:19,458 --> 00:53:21,125 And I envy his good fortune. 734 00:53:26,208 --> 00:53:27,208 - Come on! - Mónica. 735 00:53:28,666 --> 00:53:29,666 Wait. 736 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 A flower for a flower. 737 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 What do you say, sweetie? 738 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 - Thank you. - What a cutie. 739 00:53:39,666 --> 00:53:40,666 Let's go. 740 00:53:40,708 --> 00:53:42,916 What did you think of the old tenant? 741 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 What tenant? 742 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 Of your apartment. Didn't he come by yesterday for his mail? 743 00:53:49,875 --> 00:53:51,083 I think you're mistaken. 744 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 I'm losing my mind. You're on the fifth floor, apartment two. 745 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 - Yes. - He was on the fourth. 746 00:53:59,333 --> 00:54:01,083 - Don't mind me. - Don't worry. 747 00:54:01,333 --> 00:54:02,666 Shall we, love? 748 00:54:02,875 --> 00:54:04,041 - Good morning. - Bye. 749 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 - Yes? - Tomás? 750 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 Javier. 751 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 - Are you OK? - No, I'm not OK. 752 00:56:07,125 --> 00:56:08,166 I fucked up, Tomás. 753 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Where are you? 754 00:56:21,166 --> 00:56:22,166 Shit! 755 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 Javier! 756 00:56:24,833 --> 00:56:25,833 Javier! 757 00:56:27,583 --> 00:56:28,625 Javier, are you OK? 758 00:56:29,416 --> 00:56:30,416 I'm in one piece. 759 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Give me that. 760 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 - Give it to me. - Tomás! 761 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Tomás, please. 762 00:56:36,416 --> 00:56:37,416 Shit. 763 00:56:41,875 --> 00:56:43,291 What did you do, Javier? 764 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 I'm sorry, I just wanted one drink. 765 00:56:46,875 --> 00:56:49,416 - We never want one. We want 1,000. - Right. 766 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 You need to see it... 767 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 You need to see it as an allergy. 768 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 Look at me. 769 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Allergic to peanuts my whole life. Just one and I'm dead. 770 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 It's the same with one drink, one line. Just one will ruin us. 771 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Do you understand? 772 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 Yes, but last night was really hard for me, 773 00:57:16,041 --> 00:57:17,458 seeing everything you have. 774 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 A family, success... 775 00:57:21,833 --> 00:57:22,749 Success. 776 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Fuck, Tomás, 777 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 you're VP of the second largest transport company in the country. 778 00:57:29,750 --> 00:57:31,541 Who do you think is the owner? 779 00:57:35,375 --> 00:57:36,375 Lara's father. 780 00:57:38,333 --> 00:57:41,000 No matter how hard I work, I'll always be the son-in-law. 781 00:57:41,083 --> 00:57:42,083 Well-connected. 782 00:57:42,833 --> 00:57:43,916 That's my success. 783 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 I slave away at a job I don't like, so Lara doesn't have to admit 784 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 that her dad supports us. 785 00:57:54,375 --> 00:57:55,375 I didn't know. 786 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 Did you call the tow company? 787 00:57:59,250 --> 00:58:01,458 No, my phone died after I called you. 788 00:58:02,083 --> 00:58:03,916 - Can I borrow yours? - Of course. 789 00:58:07,250 --> 00:58:08,250 Thanks. 790 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Oh, shit. 791 00:58:23,833 --> 00:58:24,749 INBOX 792 00:58:24,750 --> 00:58:25,666 COMPOSE 793 00:58:25,667 --> 00:58:27,833 FROM: TOMASANDRADE_TRANSPORT TO: JAVIER 794 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Do you know the number? 795 00:58:42,208 --> 00:58:43,625 I had to look it up, sorry. 796 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 - Just one thing. - What is it? 797 00:58:57,125 --> 00:58:58,125 Lara. 798 00:58:59,375 --> 00:59:01,000 I wouldn't want her to think... 799 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 Could you not mention any of this to her? 800 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Yeah, of course. 801 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 - I don't want to get you in trouble. - Not at all. 802 00:59:13,541 --> 00:59:14,541 Thanks. 803 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 And the car? 804 00:59:31,791 --> 00:59:32,791 I sold it. 805 00:59:33,250 --> 00:59:36,500 The money will get here in a few days. Isn't that what you wanted? 806 00:59:41,625 --> 00:59:44,500 Someone else for the ad. I'll tell him it's too late. Yes? 807 00:59:44,625 --> 00:59:45,625 Javier? 808 00:59:46,166 --> 00:59:47,166 Yes. Who's this? 809 00:59:47,416 --> 00:59:48,416 It's Damián. 810 00:59:48,417 --> 00:59:50,167 Damián... I don't know any... 811 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 The gardener. 812 00:59:56,166 --> 00:59:57,166 One moment. 813 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 It's the buyer. Something's wrong with the car. 814 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Yeah, I'm sorry. Damián, hi. 815 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 How did you get this number? 816 01:00:12,041 --> 01:00:14,291 It's on the tenant list. The old one. 817 01:00:15,750 --> 01:00:16,750 Right. 818 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 And do you need something? 819 01:00:19,791 --> 01:00:20,791 We should meet. 820 01:00:22,750 --> 01:00:23,750 Who? You and I? 821 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 Tomorrow morning. 822 01:00:25,916 --> 01:00:26,916 At ten. 823 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 I don't know if I'll have time. 824 01:00:31,166 --> 01:00:32,166 Yes. 825 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Yeah, you'll have time. 826 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 - I'm sorry, Damián. I said... - Those flowers were pretty. 827 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Really pretty. 828 01:00:42,291 --> 01:00:44,166 I don't know why they already dumped them. 829 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 They're still good. 830 01:00:53,291 --> 01:00:54,291 So, ten o'clock? 831 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Where? 832 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 Who was at the meeting? 833 01:01:21,000 --> 01:01:22,708 Lucía, Manolo, the marketing team. 834 01:01:23,958 --> 01:01:24,958 Did you go out? 835 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 No, we had sandwiches in the conference room. 836 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 837 01:01:33,291 --> 01:01:35,750 I'm not doing this again, Tomás. I don't have the strength... 838 01:01:35,833 --> 01:01:37,083 It's not what you think, Lara. 839 01:01:37,166 --> 01:01:40,333 I've put up with enough shit not to recognize the smell of gin. 840 01:01:40,416 --> 01:01:41,416 Am I right? 841 01:01:41,708 --> 01:01:42,708 Yes. 842 01:01:42,750 --> 01:01:43,750 But it's not mine. 843 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 - Come on, Tomás! - It's not mine. It's Javier's. 844 01:01:47,083 --> 01:01:49,666 - Javier? - He came over for dinner. Javier. 845 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 He called me this afternoon, a total mess. 846 01:01:52,500 --> 01:01:55,833 I had to go get him and literally pull the bottle out of his hands. 847 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 And he called you? 848 01:01:58,583 --> 01:01:59,583 The guy is alone. 849 01:02:00,083 --> 01:02:01,333 Why did you lie to me? 850 01:02:01,416 --> 01:02:03,496 He asked me. He's embarrassed. He doesn't want you... 851 01:02:03,541 --> 01:02:05,208 You lied because a stranger asked you to? 852 01:02:05,291 --> 01:02:06,291 He's not a strang... 853 01:02:08,666 --> 01:02:09,958 It's complicated, Lara. 854 01:02:12,916 --> 01:02:13,916 Sure. 855 01:02:14,500 --> 01:02:16,958 - I'm sorry. - Don't ever lie to me again, Tomás. 856 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 - Come here. - No. 857 01:02:45,833 --> 01:02:47,208 Do you like the zoo, Javier? 858 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Well, I don't know. 859 01:02:50,500 --> 01:02:51,500 I love it. 860 01:02:52,916 --> 01:02:54,125 I love the tiger cage. 861 01:02:55,541 --> 01:02:56,541 I stand here... 862 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Son of a bitch. 863 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 What are you looking at? 864 01:03:01,833 --> 01:03:02,833 What? 865 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Growl at me. 866 01:03:06,375 --> 01:03:08,333 He'd tear me apart anywhere else. 867 01:03:09,416 --> 01:03:10,416 But not here. 868 01:03:11,791 --> 01:03:14,041 He can growl at me. He can roar at me. 869 01:03:15,708 --> 01:03:17,375 But he can't do shit. 870 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 How much do you want? 871 01:03:22,583 --> 01:03:23,583 "How much?" 872 01:03:25,166 --> 01:03:27,958 Yeah. How much? I can get 2,000 or 3,000 maybe. 873 01:03:30,708 --> 01:03:32,041 What the fuck is that? 874 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 You'll go into the apartment today. 875 01:03:35,833 --> 01:03:38,166 They must have a hamper, full of dirty laundry. 876 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Look for panties, dirty ones. 877 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Not from a drawer. 878 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Put them in the bag. Close it tight. 879 01:03:44,583 --> 01:03:45,875 That'll keep the smell. 880 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Lara's? 881 01:03:49,083 --> 01:03:50,083 No. 882 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 I'll think about it. 883 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 That one. That's the tiger's stare. 884 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 Think it over quickly. 885 01:04:07,791 --> 01:04:10,458 Or I'll call Tomás this afternoon and tell him who you are. 886 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Yes, I'm sorry. 887 01:05:09,500 --> 01:05:11,166 No, I left my phone at home. 888 01:05:11,833 --> 01:05:12,833 But I'm done. 889 01:05:13,375 --> 01:05:14,291 OK. 890 01:05:14,292 --> 01:05:16,708 OK. I'll make a quick call and head over. 891 01:05:17,416 --> 01:05:18,416 See you soon. 892 01:06:04,750 --> 01:06:06,875 Hi. This is Javier. Leave a message. 893 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Hi, Javier. This is Lara, Tomás' wife. 894 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Do you think we could meet today? It will be quick. 895 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 But we should talk. 896 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Please call me when you can. Thanks. 897 01:06:35,000 --> 01:06:36,875 I have nothing against you. 898 01:06:37,958 --> 01:06:40,708 I think you're a good guy, a good person. 899 01:06:42,333 --> 01:06:44,750 That's why I don't want to ask you this, but... 900 01:06:46,125 --> 01:06:49,250 I think it would be best if you stopped seeing Tomás. 901 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 Tomás is doing well. 902 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 He's been well for a while, but we had a really rough patch. 903 01:06:57,416 --> 01:07:00,708 We can't risk going there again. That wouldn't be fair to me. 904 01:07:01,416 --> 01:07:02,916 It wouldn't be fair to Mónica. 905 01:07:03,583 --> 01:07:04,666 You get it, right? 906 01:07:05,416 --> 01:07:06,416 I'm not sure. 907 01:07:07,458 --> 01:07:09,083 Are you saying I'm bad for Tomás? 908 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 No, I didn't say that... 909 01:07:11,166 --> 01:07:13,250 Yes, you did. It's OK, but you did. 910 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 I just don't get why. 911 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 - "Why?" - Yes. 912 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, Tomás told me about last night. 913 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 - He told you? - Yes. 914 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 I'm his wife. You can ask him to lie, but at the end... 915 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Hold on. 916 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 I'm a little confused. I asked him what? 917 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 You called him. 918 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 You asked him for help, because you'd been drinking. 919 01:07:42,083 --> 01:07:43,083 What? 920 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 What? 921 01:07:48,250 --> 01:07:49,250 I didn't call him. 922 01:07:50,250 --> 01:07:51,833 He called me. He wrote me. 923 01:07:53,083 --> 01:07:54,083 He told me 924 01:07:54,750 --> 01:07:57,708 he needed help, that he fucked up and lost control. 925 01:07:57,916 --> 01:07:58,916 No. 926 01:07:59,166 --> 01:08:00,166 No. 927 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 - Lara. - No way. 928 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 You don't have to believe me. 929 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 In fact, I'd rather not be the one telling you this. 930 01:08:10,416 --> 01:08:12,208 But if it's for Mónica's sake... 931 01:08:15,208 --> 01:08:16,750 you should know the truth. 932 01:08:34,125 --> 01:08:37,500 JAVIER, I FUCKED UP. COME GET ME, PLEASE. DON'T TELL LARA. 933 01:08:48,541 --> 01:08:49,958 Has he ever lied to you? 934 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 I'm sorry. 935 01:10:02,875 --> 01:10:05,083 TOMÁS ANDRADE - INCOMING CALL REJECT - ANSWER 936 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 WOLF PROTECT 937 01:10:48,583 --> 01:10:49,583 Class was canceled. 938 01:10:51,083 --> 01:10:52,333 I'll take out the trash. 939 01:10:55,083 --> 01:10:56,083 See you later. 940 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 Take me to the Sant Adrià chimneys, please. 941 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...where you'll experience something new every day. 942 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Are you ready to rediscover... 943 01:11:45,541 --> 01:11:47,875 I'm sorry, I just remembered something. 944 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 Could you take me downtown, Montealegre Street? 945 01:11:50,875 --> 01:11:51,875 Sure. 946 01:12:43,583 --> 01:12:44,583 Wow! 947 01:12:44,625 --> 01:12:45,833 Who do we have here? 948 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 - Javier, right? - Yes. 949 01:12:52,083 --> 01:12:55,916 The prodigal son returns home. We thought something had happened to you. 950 01:12:56,708 --> 01:12:58,375 Trouble at home, that's all. 951 01:13:00,500 --> 01:13:02,750 You know this is a new quarter, right? 952 01:13:03,458 --> 01:13:04,583 Yes. 953 01:13:09,125 --> 01:13:10,125 Yes... 954 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 And you're not on the list. Did you sign up? 955 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Yes, I think so. 956 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 Well, I don't see your name. 957 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 You need to go to the Admissions. 958 01:13:24,000 --> 01:13:25,208 I'm talking to you. 959 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Sure. I'll go after class. 960 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 No, not after class. Now. 961 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 - Now? - Yes. Now, as opposed to later. 962 01:13:39,416 --> 01:13:40,416 OK. 963 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Are you deaf or what? 964 01:13:45,458 --> 01:13:46,458 No. 965 01:13:46,958 --> 01:13:48,875 Go on! What are you waiting for? 966 01:13:51,708 --> 01:13:52,708 I'm going. 967 01:13:52,875 --> 01:13:53,875 Go! 968 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 I waited for you last night. 969 01:14:15,708 --> 01:14:17,458 I'm sorry. I had to take a detour. 970 01:14:17,750 --> 01:14:18,750 Here. 971 01:14:26,375 --> 01:14:27,750 - Where are you going? - Home. 972 01:14:28,833 --> 01:14:29,875 I need a shower. 973 01:14:29,958 --> 01:14:31,791 Oh, you thought this was over. 974 01:14:32,666 --> 01:14:34,083 Come on, close the door. 975 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 Close the door. 976 01:14:47,375 --> 01:14:49,166 Make sure it has a clean view. 977 01:14:50,125 --> 01:14:51,125 The girl's bed. 978 01:14:51,500 --> 01:14:53,833 - The rest of the room, if possible. - No. 979 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 - No? - No. 980 01:14:57,416 --> 01:14:58,958 I would never hurt Mónica. 981 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Me neither. I just want to watch. 982 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 You're sick. 983 01:15:09,958 --> 01:15:10,958 Definitely. 984 01:15:11,875 --> 01:15:13,083 Do you think I don't know? 985 01:15:18,750 --> 01:15:19,875 Twenty-four hours. 986 01:15:21,083 --> 01:15:23,750 Or I won't call Tomás, I'll call the police. 987 01:16:32,375 --> 01:16:33,375 - Hi. - Hello. 988 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 I'm Javier Muñoz. Tomás Andrade wants to see me. 989 01:16:46,583 --> 01:16:48,000 What are you doing here? 990 01:16:49,041 --> 01:16:51,291 - Tomás, what's wrong? - What did you tell Lara? 991 01:16:51,375 --> 01:16:52,855 - Lara? - Yes. What did you tell Lara? 992 01:16:55,125 --> 01:16:57,625 The truth. She called me, wanted to talk, asked me what... 993 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 And you lied to her. 994 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 - What? - You said that I called you, 995 01:17:01,125 --> 01:17:02,416 a wreck, asking for help. 996 01:17:04,166 --> 01:17:05,166 Yes, of course. 997 01:17:05,833 --> 01:17:06,833 You son of a bitch. 998 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, I was worried. 999 01:17:10,041 --> 01:17:11,041 - Why? - About you. 1000 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 No, why are you lying? 1001 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 - Tomás, you need to stop. - No, you need to stop! 1002 01:17:15,666 --> 01:17:16,666 Look at me! You do! 1003 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 We're worried about you, Tomás. 1004 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Do you seriously not remember? You wrote me, ask... 1005 01:17:22,958 --> 01:17:23,958 That's a lie. 1006 01:17:24,791 --> 01:17:26,125 - You asked me to come... - No! 1007 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 - You were a mess. - No! 1008 01:17:29,250 --> 01:17:30,250 And your car? 1009 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 - My car? - Where is it? 1010 01:17:36,625 --> 01:17:37,625 I sold it. 1011 01:17:55,041 --> 01:17:56,041 Mr. Andrade, stop! 1012 01:17:56,666 --> 01:17:57,916 - Stop! Calm down! - Your car! 1013 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Let me go! 1014 01:18:29,416 --> 01:18:30,416 Javier? 1015 01:18:30,958 --> 01:18:31,958 Javier? 1016 01:18:33,250 --> 01:18:34,250 What happened? 1017 01:18:36,708 --> 01:18:37,916 It wasn't Tomás, was it? 1018 01:18:40,208 --> 01:18:41,208 Is Mónica home? 1019 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 No, she's at school. 1020 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 I'd not want her to see me like this. 1021 01:18:48,083 --> 01:18:50,166 I'm afraid he's losing control. 1022 01:18:50,666 --> 01:18:53,041 He's paranoid, jealous. 1023 01:18:53,166 --> 01:18:54,166 Jealous? 1024 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Yeah, I don't know. Maybe he thinks you and I are... 1025 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 - I don't know. - You and I? 1026 01:19:00,541 --> 01:19:04,125 - It's absurd, but if he relapsed, he... - He had been drinking? 1027 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 - Has he ever been violent before? - Never. 1028 01:19:17,541 --> 01:19:18,541 Are you sure? 1029 01:19:18,958 --> 01:19:20,250 It was an accident. 1030 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 He lost control of the car when he was drunk. 1031 01:19:22,583 --> 01:19:23,625 He quit the next day. 1032 01:19:24,833 --> 01:19:25,833 Right. 1033 01:19:27,916 --> 01:19:29,541 When are you expecting him? 1034 01:19:31,375 --> 01:19:33,166 I'm not. We had a fight yesterday. 1035 01:19:33,666 --> 01:19:35,791 He went to a hotel. He'll probably... 1036 01:19:36,500 --> 01:19:37,791 call or come here. 1037 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Lara, I hope you don't mind, but I bought you this. 1038 01:19:45,500 --> 01:19:46,500 What's that? 1039 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 A precaution. 1040 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 - No. - Just in case. No one says you'll have... 1041 01:19:52,000 --> 01:19:53,541 I don't want this in the house. 1042 01:19:56,875 --> 01:19:59,000 It's safe and legal. It's not a gun. 1043 01:20:04,291 --> 01:20:05,833 Even if it's for Mónica's sake. 1044 01:20:07,375 --> 01:20:08,375 So she's safe. 1045 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 Call me if you need anything. OK? 1046 01:20:13,333 --> 01:20:14,708 - Yeah. - Day or night. 1047 01:20:15,958 --> 01:20:16,958 Thank you. 1048 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 What's going on, Javier? 1049 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 I spoke to the bank again, the car money hasn't arrived. 1050 01:20:44,833 --> 01:20:46,916 God! What did they do to you? 1051 01:20:47,958 --> 01:20:48,958 Javier? 1052 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Where are you going, Javier? 1053 01:20:53,125 --> 01:20:54,125 Javier! 1054 01:20:57,041 --> 01:20:58,041 Javier! 1055 01:20:59,708 --> 01:21:00,875 Javier, open up! 1056 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 Javier, open up! 1057 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, open the door right now! 1058 01:21:11,291 --> 01:21:12,291 What is going on? 1059 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 I may be back in a few days for the rest. I don't know. 1060 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 - Dani. - No. 1061 01:21:23,666 --> 01:21:24,666 Dani. 1062 01:21:26,916 --> 01:21:27,916 So, is that it? 1063 01:21:35,333 --> 01:21:36,875 Would you prefer fights... 1064 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 yelling, explanations you won't believe? 1065 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Well, yes. 1066 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 HOSTEL BATHROOM IN EACH ROOM 1067 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 You've reached Lara Blasco. If this is an urgent matter, 1068 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 call Agustina at 660-130-410. 1069 01:22:14,750 --> 01:22:15,958 If not, leave a message. 1070 01:22:16,666 --> 01:22:17,916 Hey, it's Javier. 1071 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 I was calling because I noticed yesterday 1072 01:22:22,250 --> 01:22:25,000 that the gymnastics championship is being held in Barcelona. 1073 01:22:26,166 --> 01:22:28,708 And I remembered that a few years back 1074 01:22:28,791 --> 01:22:30,708 we did a campaign with Valentina. 1075 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costa, the Spanish champion. 1076 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 And I thought that maybe 1077 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 Mónica would like to meet her. 1078 01:22:40,791 --> 01:22:42,875 I bet the distraction would do her good. 1079 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 And you too, probably. 1080 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 So... 1081 01:22:47,875 --> 01:22:51,708 let me know if you agree, and I'll make some calls. Bye. 1082 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 - Hi! - Hi! How are you? 1083 01:23:02,583 --> 01:23:03,499 Great. 1084 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 You must be Mónica. 1085 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 Yeah. 1086 01:23:06,041 --> 01:23:08,208 Thank you for seeing us before the competition. 1087 01:23:08,291 --> 01:23:09,291 You're welcome. 1088 01:23:09,500 --> 01:23:11,300 We're going to rehearse. Do you want to watch? 1089 01:23:11,375 --> 01:23:12,375 - OK. - Yeah? 1090 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Cheese! 1091 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 - Done? - Yes. 1092 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 Great. 1093 01:24:12,875 --> 01:24:13,892 - Thanks. - You're welcome. 1094 01:24:13,916 --> 01:24:14,832 I'm sorry. 1095 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ...tomorrow, in fact. 1096 01:24:16,000 --> 01:24:17,000 Up, one. 1097 01:24:17,583 --> 01:24:18,583 A little gift for you. 1098 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ...three, four. Long. 1099 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Long in front. 1100 01:24:24,833 --> 01:24:26,708 SO YOU KNOW THEY'RE DOING OK 1101 01:25:18,083 --> 01:25:19,083 I got her. 1102 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Up we go. 1103 01:25:59,916 --> 01:26:00,916 Lara! 1104 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 - Tomás, go away! - Lara, open up! 1105 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Mommy, what's happening? 1106 01:26:06,458 --> 01:26:07,541 We want you to leave. 1107 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 Do you? I'll go. 1108 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 When you tell me what the fuck is going on with Javier! 1109 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 - You're scaring her. - I'm protecting her. 1110 01:26:14,166 --> 01:26:16,000 - From what? - From that son of a bitch! 1111 01:26:16,083 --> 01:26:17,351 - Don't you see? - He did nothing. 1112 01:26:17,375 --> 01:26:19,125 - Are you blind? - No, Tomás! 1113 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 Look at what I see. 1114 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 This? You and Javier did this together. 1115 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 - I'll be right there. - Sweetie! 1116 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 No. Everything is fine. 1117 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 - I don't want her to see you like this. - Like what? 1118 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 You're not well, Tomás. 1119 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 - She's my daughter. - You'll see her when you're well! 1120 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 You love it, all of this. 1121 01:26:37,208 --> 01:26:40,625 - You've waited months for me to relapse. - That's not true. 1122 01:26:40,708 --> 01:26:42,916 You always thought I was weak, and now you're right. 1123 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 And you love that more than anything! 1124 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 - Tomás! - Tomás fucked up. It was inevitable! 1125 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 I'm going to call the police! 1126 01:26:49,083 --> 01:26:50,291 What will you tell them? 1127 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 This is my fucking house! This is my fucking furniture! 1128 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 My fuck... 1129 01:27:11,166 --> 01:27:12,166 Tomás? 1130 01:27:18,208 --> 01:27:19,208 Tomás. 1131 01:27:21,250 --> 01:27:22,250 Tomás. 1132 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Open it. 1133 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Open your mouth, sweetheart. 1134 01:27:33,500 --> 01:27:34,500 Shit! 1135 01:27:42,083 --> 01:27:43,708 - Javier. - Lara. I'm in the cab. 1136 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 I think I saw Tomás' car. Are you OK? 1137 01:27:45,625 --> 01:27:47,250 Javier, I don't know what to do. 1138 01:27:47,750 --> 01:27:49,416 I think I killed him! He's not breathing! 1139 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 - Who? - Tomás. 1140 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 I've killed him, Javier. 1141 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 He's not moving. 1142 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 - Lara, don't move. - He's not breathing! 1143 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 I'm close. I'll get the cab to turn around and I'll be there in a minute. 1144 01:28:00,833 --> 01:28:03,541 - I'm going as fast as possible. OK? - He's not breathing. 1145 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Lara. 1146 01:28:40,291 --> 01:28:41,291 Lara. 1147 01:28:41,708 --> 01:28:42,958 I think I killed him. 1148 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 He's dead. 1149 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 - He's not moving. - Come. 1150 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 - Come on. - Where? 1151 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 - To Mónica's room. - No. 1152 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Yes. Make sure she doesn't come out. She can't see him. 1153 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 - What are you going to do? - Call the police. 1154 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 - Not the police. - Yes, we have to call them. 1155 01:29:04,750 --> 01:29:06,375 I promise everything will be fine. 1156 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 It was an accident. OK? 1157 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 911. How can I help you? 1158 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Yes, good evening. I'm calling because there was an accident. 1159 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Is anyone hurt? 1160 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 I don't know. My friend is... 1161 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 He's on the floor unconscious. 1162 01:29:35,000 --> 01:29:36,250 Is your friend breathing? 1163 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 I don't know. I'm not sure. I don't think so. 1164 01:29:38,500 --> 01:29:39,875 What's the address, please? 1165 01:29:40,083 --> 01:29:43,458 Seventy-eight Bosch i Gimpera, Apartment two, fifth floor. 1166 01:29:43,833 --> 01:29:45,250 OK. We'll send an ambulance. 1167 01:29:45,375 --> 01:29:46,458 Please hurry. 1168 01:30:19,416 --> 01:30:20,791 You don't deserve them. 1169 01:31:51,875 --> 01:31:52,875 Mónica! 1170 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 Good morning. 1171 01:32:03,916 --> 01:32:06,375 - Javier, Darío is in your office. - How is he? 1172 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 He asked for a herbal tea. Take a guess. 1173 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 - Hey. - Good morning. 1174 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 They're almost here. Are you ready? 1175 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 What's wrong, Darío? Nervous? 1176 01:32:16,125 --> 01:32:17,125 What do you think? 1177 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 Altamira Transport. That's three million in sales. 1178 01:32:20,500 --> 01:32:21,666 We can't just impress them... 1179 01:32:21,750 --> 01:32:24,500 Darío, I played tennis with my father-in-law yesterday. 1180 01:32:25,958 --> 01:32:26,958 And? 1181 01:32:28,375 --> 01:32:29,416 I let him win. 1182 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 So, there's nothing to worry about. OK? 1183 01:32:34,083 --> 01:32:35,083 Hold on. 1184 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 - Yes? - Your wife is here. 1185 01:32:40,125 --> 01:32:41,125 Lara? 1186 01:32:41,166 --> 01:32:42,666 No. Marga. 1187 01:32:47,666 --> 01:32:50,375 Send her to the conference room. I'll be right there. 1188 01:32:51,458 --> 01:32:52,583 Is everything alright? 1189 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Yes, it's my ex. 1190 01:32:56,583 --> 01:32:58,833 Go greet them. I'll be there in five minutes. 1191 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 - OK, but don't take too long. - I won't. 1192 01:33:05,458 --> 01:33:06,458 Marga. 1193 01:33:08,916 --> 01:33:10,541 You won't see me in your office. 1194 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 - What do you want? - Are you hiding something? 1195 01:33:17,625 --> 01:33:18,791 What do you want? 1196 01:33:18,875 --> 01:33:19,875 I think you are. 1197 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 At first, I didn't understand all the comings and goings, 1198 01:33:27,500 --> 01:33:29,500 even when I found what you threw out. 1199 01:33:32,333 --> 01:33:35,666 They were like puzzle pieces that wouldn't fit together. 1200 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Then the news came out. 1201 01:33:43,541 --> 01:33:45,375 A business executive died. 1202 01:33:46,958 --> 01:33:47,958 In our building. 1203 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 I recognized the photo. 1204 01:33:52,166 --> 01:33:53,166 It was our kitchen. 1205 01:33:55,166 --> 01:33:57,333 They said it was an accident during a fight. 1206 01:33:58,583 --> 01:34:00,916 An allergic reaction to pepper spray. 1207 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 PEANUT EXTRACT 1208 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 Then the pieces... 1209 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 fell into place. 1210 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Someone could've tampered with the spray. 1211 01:34:16,625 --> 01:34:19,041 Someone who knew the victim had an allergy. 1212 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 I'm not dumb enough to bring it, Javier. 1213 01:34:24,666 --> 01:34:25,875 It's somewhere safe. 1214 01:34:26,208 --> 01:34:28,291 I've been thinking about this for months, 1215 01:34:28,375 --> 01:34:30,625 asking myself, "How would this affect Dani?" 1216 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 But I finally made a decision. 1217 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 I'm going to show it to the police. 1218 01:34:36,708 --> 01:34:38,041 I'll tell them everything. 1219 01:34:39,833 --> 01:34:40,833 You're finished. 1220 01:34:41,666 --> 01:34:43,291 The apartment in El Carmel, 1221 01:34:43,416 --> 01:34:46,666 it will seem like a palace compared to the cell you'll end up in. 1222 01:35:00,041 --> 01:35:01,041 Do it. 1223 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 - What? - Do it. Call them, give them the bottle. 1224 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Tell them everything. 1225 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Fine. 1226 01:35:15,375 --> 01:35:16,666 Do you know what I'll do? 1227 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 The account I opened for Dani's school and to support him... 1228 01:35:24,458 --> 01:35:25,916 will be the first to go. 1229 01:35:28,125 --> 01:35:29,541 I'll spend it on a lawyer. 1230 01:35:30,541 --> 01:35:32,500 The best and most expensive I can find. 1231 01:35:33,791 --> 01:35:36,166 Your apartment will be next. Well, my apartment. 1232 01:35:36,791 --> 01:35:37,791 It's in my name. 1233 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 I'll sell it to pay for those very expensive lawyers. 1234 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 You'll end up on the street. 1235 01:35:47,666 --> 01:35:49,291 So tell the police. Go on. 1236 01:35:52,333 --> 01:35:53,416 You wouldn't dare. 1237 01:35:54,791 --> 01:35:55,791 Are you sure? 1238 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Now, excuse me, I have a meeting with clients. 1239 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 Subtitle translation by John Mackenzie