1 00:02:13,585 --> 00:02:16,004 Det har blivit min ritual. 2 00:02:19,758 --> 00:02:21,718 Först lägger jag på lagren. 3 00:02:25,222 --> 00:02:28,183 Varje sminkning har sin funktion. 4 00:02:31,436 --> 00:02:33,105 Ögonen. 5 00:02:37,317 --> 00:02:38,902 Kinderna. 6 00:02:42,781 --> 00:02:43,824 Läpparna. 7 00:02:53,083 --> 00:02:57,421 Den här handlar om bevarande. 8 00:04:59,376 --> 00:05:01,461 Det är en solitär retreat. 9 00:05:04,006 --> 00:05:06,591 Jag räknar med att kostnaderna går på sjukförsäkringen 10 00:05:06,675 --> 00:05:08,593 och att ni ger mig undermålig vård. 11 00:05:10,554 --> 00:05:12,264 Är hon ens kvalificerad? 12 00:05:12,347 --> 00:05:15,392 Om jag hittas död i sängen, vet ni vem som är skyldig. 13 00:05:15,475 --> 00:05:17,311 Jösses, vilken kvinna. 14 00:05:17,394 --> 00:05:21,189 Jag är hellre i kalla Skottland än i Londons skvaller. 15 00:05:21,273 --> 00:05:23,400 - Mrs Ghent? - Vad är det? 16 00:05:23,483 --> 00:05:25,360 Hur mår du? 17 00:05:26,236 --> 00:05:30,324 Hallå? Hallå? 18 00:05:31,742 --> 00:05:33,702 Helvete. 19 00:05:33,785 --> 00:05:37,581 Har du ätit? Du måste äta före du tar medicinen. 20 00:05:37,664 --> 00:05:40,334 Jag hoppar över maten. 21 00:05:40,417 --> 00:05:43,628 Kan ni sluta säga åt mig vad jag ska göra? 22 00:05:45,630 --> 00:05:51,678 Tramadol. Frukost för filmstjärnor. De bortglömda, uppenbarligen. 23 00:06:33,387 --> 00:06:36,390 Det är ingen fara. 24 00:06:38,433 --> 00:06:41,311 Det är ingen fara, Veronica. 25 00:07:03,208 --> 00:07:05,252 Aj... 26 00:07:05,335 --> 00:07:07,546 Försiktigt. 27 00:07:07,629 --> 00:07:09,381 Förlåt. 28 00:07:13,051 --> 00:07:16,179 Det är för tidigt för implantat. 29 00:07:20,767 --> 00:07:23,019 Hur vet du det? 30 00:08:29,044 --> 00:08:33,757 - Är det ett hotell? - Nej, en retreat. En solitär retreat. 31 00:08:33,840 --> 00:08:38,428 - Solitär, helt ensamt? - Det är så det definieras. 32 00:08:43,725 --> 00:08:47,562 - Du borde vila hemma. - Jag har skrivit under en avsägelse. 33 00:08:47,646 --> 00:08:49,814 Du sitter inte i kläm. 34 00:08:55,070 --> 00:08:59,908 - Varför ska vi så långt bort? - För att det ligger så långt bort. 35 00:09:01,117 --> 00:09:03,662 Jag vill vara i fred. 36 00:09:03,745 --> 00:09:08,583 - Berätta om du känner smärta eller obehag. - Ser jag ut som ett hjälplöst barn? 37 00:09:11,002 --> 00:09:14,548 - Du har precis haft... - En mastektomi. Ingen lobotomi. 38 00:09:16,925 --> 00:09:21,763 Du ska bara lägga om såret och hjälpa till med bad ibland. 39 00:09:21,846 --> 00:09:25,392 - Förstått? - Självklart. 40 00:11:06,034 --> 00:11:07,952 Välkommen. 41 00:11:08,703 --> 00:11:13,166 Ni missade visningen. Det finns champagne. De andra gästerna är i galleriet. 42 00:11:13,249 --> 00:11:17,796 - Andra gäster? Jag umgås inte i grupp. - Retreaten drivs bara på somrarna 43 00:11:17,879 --> 00:11:20,048 De erbjuder tyst yoga. 44 00:11:26,221 --> 00:11:28,807 - Nämen! - Åh, herregud! 45 00:11:30,100 --> 00:11:34,729 Vänner, vänner, vänner. Låt oss välkomna La Dama. 46 00:11:34,813 --> 00:11:38,858 - Är det en aktris? - Sist, men inte minst. 47 00:11:38,942 --> 00:11:40,110 "Navajo Frontier". 48 00:11:40,193 --> 00:11:43,947 - Och vem är du? - Det här är Tirador, konstnären. 49 00:11:44,030 --> 00:11:48,118 Jag är Arturo Tirador. Jag föredrar att se mig som lärare. 50 00:11:49,953 --> 00:11:54,874 - Homeopaten kallade det en kvinnoretreat. - Låt dig inte luras av blommorna. 51 00:11:54,958 --> 00:11:57,252 Jag är feminist. 52 00:11:58,795 --> 00:12:01,339 För hemsidan. 53 00:12:01,423 --> 00:12:04,175 Konsten renar själen. 54 00:12:06,720 --> 00:12:11,099 - Det frigör kroppen, inte bara sinnet. - Det är en ära att träffa er. 55 00:12:11,182 --> 00:12:15,979 - "Navajo Frontier" var... - Jag försökte dra mig till minnes. 56 00:12:16,062 --> 00:12:18,189 Äktheten, patosen... 57 00:12:18,273 --> 00:12:23,319 - Jag har så många frågor. - Åh, herregud. Det här är en mardröm. 58 00:12:24,529 --> 00:12:27,198 Håll dem borta från mig. 59 00:12:27,282 --> 00:12:31,911 - Snälla, mrs Ghent har huvudvärk. - Man kan ändå visa god ton. 60 00:12:31,995 --> 00:12:33,663 Säg åt chauffören att vi åker. 61 00:12:43,506 --> 00:12:46,676 NAVAJO FRONTIER-STJÄRNA VERONICA GHENT DÅ - NU 62 00:12:59,147 --> 00:13:04,652 Filmlegenden, Eric Hathbourne, skulle få ett pris för sin gärning. 63 00:13:04,736 --> 00:13:07,739 Han kommenterar, "Jag ser alltid framåt." 64 00:13:07,822 --> 00:13:11,367 Det som gäller nu är nyinspelningen av "Navajo Frontier". 65 00:13:11,451 --> 00:13:17,081 I filmen från 1969 spelade den blott 13-åriga Veronica Ghent. 66 00:13:17,165 --> 00:13:19,793 Den pensionerade och kontroversiella stjärnan 67 00:13:19,876 --> 00:13:23,963 som precis genomgått ett lyckat ingrepp. Var inte tillgänglig för en kommentar. 68 00:13:24,047 --> 00:13:29,677 En källa nära henne indikerar att hon ska tillbringa tid på en okänd retreat. 69 00:13:29,761 --> 00:13:32,680 Frågan är vem som ska axla hennes mantel. 70 00:13:32,764 --> 00:13:37,310 Man har börjat leta efter skådespelare mellan 10-14 år. 71 00:13:37,393 --> 00:13:40,605 Hundratals hoppfulla köar utanför studion. 72 00:13:40,688 --> 00:13:43,775 Min dotter skulle lätt kunna göra den rollen. 73 00:13:43,858 --> 00:13:47,070 Mer nyheter på torsdag med Podrick Lochran. 74 00:14:24,357 --> 00:14:26,860 Det här är en svart fläck. 75 00:14:26,943 --> 00:14:30,405 Ni skulle kunna ringa vanligt, men ledningen har blåst ner. 76 00:14:30,488 --> 00:14:35,910 - Problem? - Vi måste... Vi måste härifrån. 77 00:14:35,994 --> 00:14:39,372 Min patient, Mrs Ghent, mår inte så bra. 78 00:14:39,455 --> 00:14:42,417 Hon mår säkert bättre i morgon. 79 00:15:12,989 --> 00:15:20,204 Pyramiden är liv. Vi börjar krypande och reser oss mot en enda punkt. 80 00:15:20,288 --> 00:15:24,208 Jag tar emot energin i mig själv. 81 00:15:27,170 --> 00:15:29,088 Jag ger den till dig. 82 00:15:29,172 --> 00:15:32,091 Alla vägar är översvämmade. Vi kan inte åka än. 83 00:15:32,175 --> 00:15:35,637 - Vi får se hur vi mår i morgon. - Herrejösses. 84 00:15:39,766 --> 00:15:41,601 Vad sysslar de med? 85 00:15:47,440 --> 00:15:51,402 Ni kanske har märkt att det regnar. Ni behöver stövlar. 86 00:15:51,486 --> 00:15:55,782 Om ni inte har det, finns det stövlar vid ytterdörren. Det är här höglandet. 87 00:15:55,865 --> 00:16:00,370 Vandra ensamma i bergen görs på egen risk. 88 00:16:00,453 --> 00:16:05,917 Det är ett mörkt fält. Vattnet kommer från en källa. Det kan finnas torv i det. 89 00:16:06,000 --> 00:16:11,255 Ni kommer att dricka det ändå. Håll tillgodo. 90 00:16:12,090 --> 00:16:17,553 Vi saknar bara hungersnöd och pest. Vi har vår egen apokalyps. 91 00:16:17,637 --> 00:16:21,683 - Sa hon mörkt fält? - Vänner, vänner, vänner... 92 00:16:21,766 --> 00:16:26,688 Gudarna förärar oss med en storm som inte upplevts på hundra år. 93 00:16:26,771 --> 00:16:28,815 Stjärnorna bildar en linje. 94 00:16:44,580 --> 00:16:48,710 Gie dreich. Vi är framme. 95 00:16:56,968 --> 00:17:03,057 - Bor alla i huvudbyggnaden? - Ja, det är bara ni härute. 96 00:17:03,141 --> 00:17:08,229 - Vad är det där? - Nighean's Wall. 97 00:17:10,064 --> 00:17:13,192 Till minne av de som brändes. 98 00:17:16,320 --> 00:17:21,743 Det var ungefär 3 000 som dömdes i de här trakterna. 99 00:17:21,826 --> 00:17:25,997 - Läskigt. - Det är inte alls läskigt. 100 00:17:26,914 --> 00:17:29,667 Det är tragiskt. 101 00:17:39,927 --> 00:17:45,349 Det var året man brände den sista. Två människoätande kvinnor bodde här. 102 00:17:45,433 --> 00:17:47,727 En mor och dotter. 103 00:18:15,588 --> 00:18:18,382 Jättemysigt. 104 00:18:23,096 --> 00:18:26,516 Här... God natt. 105 00:18:34,065 --> 00:18:36,859 Charmerande. 106 00:18:36,943 --> 00:18:39,362 Ett scoutläger. 107 00:18:40,321 --> 00:18:43,074 Med en släng av Guantanamo. 108 00:18:43,157 --> 00:18:45,368 LANDETS MAKT 109 00:18:51,499 --> 00:18:56,921 Det är ingen idé. Det är en svart fläck. 110 00:19:07,431 --> 00:19:12,311 - Vi är verkligen mitt i ingenstans. - Som ingressen till en skräckfilm. 111 00:19:12,395 --> 00:19:19,402 Den godtrogna flickan rövas bort för att offras på ett fasansfullt sätt 112 00:19:20,528 --> 00:19:23,948 för att rädda en åldrande sekt från att dö ut. 113 00:19:24,031 --> 00:19:27,368 Det låter som sjukhuset en måndag. 114 00:19:56,355 --> 00:20:00,776 - Kan jag hjälpa dig? - Nej. 115 00:20:00,860 --> 00:20:04,488 - Är du säker? Det är därför jag är här. - Låt mig vara... 116 00:20:05,489 --> 00:20:08,868 ensam. 117 00:20:08,951 --> 00:20:12,997 Okej, ropa på mig om du behöver nåt. 118 00:20:15,625 --> 00:20:19,462 Åh, blöt inte ner bandaget. 119 00:22:18,372 --> 00:22:21,042 Skulle du göra vad som helst? 120 00:22:23,252 --> 00:22:25,671 Nica? 121 00:22:41,645 --> 00:22:48,027 - Du skrämde mig verkligen. - Jag blev överrumplad av känslor. 122 00:22:49,236 --> 00:22:52,365 Jag är bara glad att du mår bra. 123 00:22:54,700 --> 00:22:57,745 Jag ska hämta min medicinväska. 124 00:28:46,719 --> 00:28:48,971 Vidrigt. 125 00:28:54,727 --> 00:28:56,937 Helvete. 126 00:28:57,020 --> 00:28:59,398 Du måste skämta. 127 00:29:05,988 --> 00:29:07,990 Ja! 128 00:29:36,810 --> 00:29:39,104 Hur mår du? 129 00:29:39,897 --> 00:29:43,275 Det var lera överallt när jag vaknade upp i morse. 130 00:30:01,084 --> 00:30:03,837 Jag hade den märkligaste dröm. 131 00:30:04,630 --> 00:30:07,132 Den var så verklig. 132 00:30:08,091 --> 00:30:13,889 - Tog du med sömntabletterna? - Nej... De behövs inte. 133 00:30:14,765 --> 00:30:19,228 Det är vanligt att man har ångest kring sömnen under tillfrisknandet. 134 00:30:19,311 --> 00:30:24,983 - Vill du berätta om drömmen? - Jag tar hellre en kopp kaffe. 135 00:30:32,449 --> 00:30:35,536 Ska jag lägga håret åt dig? 136 00:30:42,668 --> 00:30:48,257 - Jag gillar ditt halsband. - Det är min mammas. 137 00:30:49,424 --> 00:30:53,637 Det är målning på programmet. "I den friska luften." 138 00:30:53,720 --> 00:30:57,891 "Tekniken har förespråkats av de franska impressionisterna." 139 00:30:57,975 --> 00:31:01,728 Frisk luft kommer göra dig gott. 140 00:31:03,105 --> 00:31:08,193 - Det kanske till och med är kul. - Det kommer inte bli det minsta kul. 141 00:31:12,197 --> 00:31:15,701 Hur vill du ha det? 142 00:31:20,497 --> 00:31:22,499 En sockerbit. 143 00:31:43,145 --> 00:31:46,648 Du borde gå dit. Vi har ju åkt ända hit. 144 00:31:46,732 --> 00:31:49,234 - Herregud. - Vad ska du annars göra? 145 00:31:49,318 --> 00:31:54,865 Jag sysslar inte med deras gemena gruppaktiviteter. 146 00:31:55,657 --> 00:32:00,495 Vad kallas den där frisyren? Anarkist med ett nio-till-fem-jobb? 147 00:32:02,205 --> 00:32:05,208 Jag ser inte det här som ett nio-till-fem-jobb. 148 00:32:26,438 --> 00:32:29,650 Det här stället känns bekant. 149 00:32:30,776 --> 00:32:34,071 Som om jag känner igen det. 150 00:32:34,154 --> 00:32:37,407 Som om jag varit här förut. 151 00:32:38,659 --> 00:32:42,329 Jag sa ju att det skulle göra dig gott. 152 00:32:57,344 --> 00:33:00,847 Vad sjunger du för nåt? 153 00:33:00,931 --> 00:33:06,186 - Jag vet inte. Den bara dök upp. - Du är väldigt begåvad. 154 00:33:07,729 --> 00:33:10,190 Det är jag inte. 155 00:33:10,273 --> 00:33:14,861 - Du skulle kunna utveckla det. - Nej, det kan jag inte. 156 00:33:15,696 --> 00:33:19,032 Se på dig själv. Du kan bli vad du vill. 157 00:33:19,950 --> 00:33:22,703 Nej, det kan jag inte. 158 00:33:35,424 --> 00:33:40,137 - Buenos dias! - God morgon. 159 00:33:49,730 --> 00:33:53,525 Kan du hämta mina glasögon. Jag kan inte se vad jag målar. 160 00:33:53,608 --> 00:33:58,321 Kom ihåg att inte måla landskapet. 161 00:34:01,199 --> 00:34:03,994 Låt landskapet måla er. 162 00:34:04,077 --> 00:34:10,083 Eld, fuego. Elden är jordens blod. 163 00:34:11,126 --> 00:34:14,546 Och det här... Det här kolet... 164 00:34:14,629 --> 00:34:19,342 kommer från jorden här. Använd det. 165 00:34:20,510 --> 00:34:25,891 Känn utsikten med era hjärtan... i era hela kroppar. 166 00:34:25,974 --> 00:34:29,269 Känn jordens energi passera genom era fötter 167 00:34:29,352 --> 00:34:35,233 tårna, benen, genitalierna. Allt det där bagaget, kasta bort det. 168 00:34:36,109 --> 00:34:38,779 Det gälla parningsropet från en nyskild 169 00:34:38,862 --> 00:34:42,741 som penetrerar en fridfull utsikt. 170 00:34:42,824 --> 00:34:47,120 Fridfullheten är en illusion, min kära. 171 00:34:47,204 --> 00:34:53,543 För 100 år sen fanns det ett myller av industrier här. 172 00:34:55,378 --> 00:34:59,716 Kolmilor på varje kulle. 173 00:35:00,550 --> 00:35:05,680 - Rök, svett och eld. - Man förstår inte att det kan vara så... 174 00:35:05,764 --> 00:35:09,851 - Levande. - Jag hade tänkt att säga fridfullt. 175 00:35:09,935 --> 00:35:16,566 Sen fanns det kvinnor som kom hit i terapeutiskt syfte. 176 00:35:17,400 --> 00:35:19,236 Varför då? 177 00:35:19,319 --> 00:35:24,199 Jorden sas ha helande krafter som den fått 178 00:35:24,282 --> 00:35:30,956 från den höga halten av mänsklig aska från kvinnorna som brändes som häxor. 179 00:35:32,040 --> 00:35:36,294 Kremerade rester är tydligen inte helt näringsfattiga. 180 00:35:36,378 --> 00:35:40,465 Kalciumfosfat, natrium, kaliumnitrat, kol. 181 00:35:40,549 --> 00:35:46,096 - Kroppen är uppbyggd av dessa. - Kan vi inte prata om nåt annat? 182 00:35:46,179 --> 00:35:50,934 Det främjar inte kreativiteten. 183 00:36:07,117 --> 00:36:10,829 - Är allt som det ska? - Kan hon aldrig sluta prata? 184 00:37:04,716 --> 00:37:06,509 Aha. 185 00:37:26,571 --> 00:37:32,494 - Jobbar du här? - Japp. Vad gör du här? 186 00:37:32,577 --> 00:37:36,456 - Du borde ha knackat. - Ursäkta mig. 187 00:37:36,539 --> 00:37:40,293 Vad gillar du stugan? Det är inte många som använder den. 188 00:37:40,377 --> 00:37:44,464 Jag kan förstå att den inte är så populär. Det läcker in lera. 189 00:37:44,547 --> 00:37:47,968 Ja, som om det skulle vara nog. 190 00:37:48,051 --> 00:37:52,514 - Vadå? - Du vet... 191 00:37:53,890 --> 00:37:59,437 - Ryktena. Gamla tanthistorier. - Jag älskar såna. 192 00:38:01,564 --> 00:38:04,276 Jag vet att det är ett patetiskt vapen. 193 00:38:04,359 --> 00:38:07,988 - Jag heter Owen. - Okej. Desi. 194 00:38:08,071 --> 00:38:10,657 Kom till puben senare. Jag bjuder. 195 00:38:10,740 --> 00:38:16,579 - Vilken pub? - Vilken pub...? Den var bra. 196 00:38:16,663 --> 00:38:19,332 Vi ses. 197 00:38:25,630 --> 00:38:29,509 Det är viktigt att gravera sitt märke på marken. 198 00:38:29,592 --> 00:38:32,304 Här är dina glasögon. 199 00:38:37,017 --> 00:38:41,604 - Jag vet inte vad jag ska göra med den. - Den är annorlunda. 200 00:38:41,688 --> 00:38:45,442 Ursäkta, det är dags att gå. 201 00:38:45,525 --> 00:38:50,238 - Behöver ni skjuts? - Jag går. 202 00:39:11,509 --> 00:39:15,930 Skulle du vilja leva om din barndom? 203 00:39:18,099 --> 00:39:21,186 Inte ens om jag fick betalt. 204 00:39:22,562 --> 00:39:25,857 Skulle du? 205 00:39:30,487 --> 00:39:33,239 Jag går tillbaka till stugan själv. 206 00:41:13,798 --> 00:41:20,305 Jag vet! Vi leker blindbock! 207 00:41:31,191 --> 00:41:33,568 Här är jag. 208 00:41:40,617 --> 00:41:43,495 Tycker du inte jag är vacker? 209 00:41:45,955 --> 00:41:50,043 Vi leker blindbock. 210 00:41:50,126 --> 00:41:53,963 Snurra mot väst, snurra mot öst, snurra runt tre gånger. 211 00:42:02,889 --> 00:42:05,934 Jag vill gråta. 212 00:42:17,362 --> 00:42:19,697 Mrs Ghent. 213 00:42:21,366 --> 00:42:23,785 Är du okej? 214 00:42:28,790 --> 00:42:33,002 Kom nu. Kom, den här vägen. 215 00:42:56,651 --> 00:43:00,697 - Har du ont? - På alla sätt. 216 00:43:16,004 --> 00:43:22,010 - Jag har mörka tankar. - Det är normalt. Alla har det. 217 00:43:22,093 --> 00:43:25,722 Jag menar verkligt mörka tankar. 218 00:43:28,600 --> 00:43:31,060 Du behöver vila. 219 00:43:37,984 --> 00:43:41,904 Ta de här. Du sover bättre på dem. 220 00:43:43,239 --> 00:43:45,575 Ta dem nu. 221 00:43:45,658 --> 00:43:48,828 God natt, vi ses i morgon bitti. 222 00:47:47,275 --> 00:47:52,321 - Tack. - Vi går ut live. Fem, fyra, tre, två... 223 00:47:58,828 --> 00:48:05,001 Han har spelat i alla filmer du nånsin älskat. Välkommen till Late Night 224 00:48:05,084 --> 00:48:08,254 den oförliknelige Eric Hathbourne. 225 00:48:08,337 --> 00:48:13,634 - Sir Eric, du har haft fullt upp... - Nej, inte sir Eric. Inte än. 226 00:48:14,719 --> 00:48:17,555 Du är en upptagen man och vi är glada att du är här ikväll. 227 00:48:17,638 --> 00:48:20,725 Tack, jag är glad att vara här. 228 00:48:20,808 --> 00:48:25,688 - Det har varit en jobbig tid. - Du rollsätter "Navajo Frontier II". 229 00:48:25,771 --> 00:48:30,776 - Och så har du dubbats till riddare. - Ja, det var helt oväntat. 230 00:48:31,929 --> 00:48:34,474 En fullständig överraskning. 231 00:48:34,572 --> 00:48:38,951 Jag blev helt tagen, faktiskt. 232 00:48:40,119 --> 00:48:46,417 Du är ofta väldigt omdebatterad. Frodas du av det kontroversiella. 233 00:48:48,169 --> 00:48:53,007 Ja, det är en bra beskrivning. Jag gillar att skaka om i grytan. 234 00:48:53,090 --> 00:48:56,052 - Utmana dödläget. - Ja, precis. 235 00:48:56,135 --> 00:49:00,056 När du ser tillbaka på karriären, 236 00:49:00,139 --> 00:49:02,516 tycker du att du gick för långt nån gång? 237 00:49:02,600 --> 00:49:05,061 Nej. 238 00:49:06,812 --> 00:49:10,441 Självklart tycker jag inte det. Jag har inte gått för långt. 239 00:49:10,524 --> 00:49:14,362 Det finns inga gränser när man utforskar den mänskliga själen. 240 00:49:14,445 --> 00:49:18,783 Låt mig citera den. Under din karriär 241 00:49:18,866 --> 00:49:23,079 tvingades du nån gång att göra nåt olagligt? 242 00:49:24,163 --> 00:49:30,544 Absolut inte. Nej. Jag vet vart du vill komma med här. 243 00:49:30,628 --> 00:49:35,758 Veronica Ghent var 13 när hon spelade i "Navajo Frontier". 244 00:49:35,841 --> 00:49:40,680 Ja visst, absolut. Hon var bara... 245 00:49:40,763 --> 00:49:45,101 Jag menar... 246 00:49:45,184 --> 00:49:50,356 - Jag gjorde henne till nåt. - Er relation har ansetts... 247 00:49:50,439 --> 00:49:55,277 Kom inte med några antaganden. Det var en helt annan tid. 248 00:49:55,361 --> 00:50:00,658 Det jag menar är... Vi stod väldigt nära varandra. 249 00:50:02,368 --> 00:50:06,455 Det var ett speciellt band mellan oss. 250 00:50:08,332 --> 00:50:11,210 Ett speciellt band? 251 00:50:14,964 --> 00:50:18,175 Det kommer att plåga dig. 252 00:50:18,259 --> 00:50:19,969 Nica? 253 00:50:21,220 --> 00:50:23,222 Är du okej? 254 00:50:30,438 --> 00:50:32,982 Åh, herregud. 255 00:52:24,802 --> 00:52:29,348 Det var det här jag hade hoppats på. 256 00:52:29,431 --> 00:52:32,101 Kära dam... 257 00:52:32,935 --> 00:52:36,105 Vägled oss genom din process. 258 00:52:37,231 --> 00:52:41,694 Det är inte så mycket av en process, utan mer... 259 00:52:45,656 --> 00:52:47,408 instinkt. 260 00:52:47,491 --> 00:52:49,952 - Vad betyder orden? - Ingen aning. 261 00:52:50,035 --> 00:52:55,374 Gaeliska - Iníon. På skotska betyder det dotter. 262 00:52:56,417 --> 00:52:59,879 - Har du barn? - Jag hatar barn. 263 00:52:59,962 --> 00:53:05,384 Kanon, kanon, kanon. Det här skapar väldigt livliga diskussioner. 264 00:53:05,467 --> 00:53:07,386 TYSTA TROTSIGA KVINNOR 265 00:53:09,680 --> 00:53:12,516 utforskar varandras energier. 266 00:53:12,600 --> 00:53:15,936 Varför är det så många fallosreferenser? 267 00:53:16,020 --> 00:53:18,522 - Vad? - Det betyder penis. 268 00:53:18,606 --> 00:53:25,196 Focault skrev att den manliga blicken varken är transparant eller neutral. 269 00:53:25,279 --> 00:53:29,992 - Utan ett sätt att demonstrera sin makt. - Tusen år av patriarkat styr vad vi ser. 270 00:53:30,075 --> 00:53:34,413 - Nu börjas det igen. - Är det nåt du vill säga? 271 00:53:34,496 --> 00:53:39,168 Patriarkatet... Ett krig bestående hysteriska kvinnor 272 00:53:39,251 --> 00:53:42,713 som biter den hand som föder dem. 273 00:53:42,796 --> 00:53:44,965 Åh, herregud! 274 00:53:47,092 --> 00:53:50,012 - Gör det ont? - Det är väl för fan klart att det gör ont. 275 00:53:50,095 --> 00:53:53,849 - Min hand brinner ju! - Jag hämtar min medicinväska. 276 00:53:53,933 --> 00:53:57,144 Vi måste hålla oss förskräckligt lugna. 277 00:54:12,660 --> 00:54:15,120 Han måste haft lacknafta på ärmen. 278 00:54:15,204 --> 00:54:19,166 Bondkvinnan sa att det fanns litervis i bilen. 279 00:54:19,250 --> 00:54:22,628 - Jag tror hon är kvinna. - Vad letar du efter? 280 00:54:22,711 --> 00:54:28,509 - Nån alkoholhaltig dryck. - Det rekommenderas inte. 281 00:54:28,592 --> 00:54:32,554 Desi, tror du att man kunde överleva i det här skitlivet 282 00:54:32,638 --> 00:54:36,392 genom att följa rekommendationer? Där har du helt fel. 283 00:54:36,475 --> 00:54:40,062 Man måste slipa sina klor. 284 00:54:41,021 --> 00:54:45,442 De svinen gör allt för att få ner dig på mattan. 285 00:54:45,526 --> 00:54:48,737 Kom igen. Nu tar vi ditt blodtryck. 286 00:54:57,621 --> 00:55:00,666 Får jag? 287 00:55:13,429 --> 00:55:18,892 Märkligt... hur attraktivt det androgyna är när man är ung... 288 00:55:21,061 --> 00:55:23,814 och så motbjudande när man är gammal. 289 00:55:34,158 --> 00:55:37,578 Har du märkt att vinden här låter som viskningar? 290 00:55:38,871 --> 00:55:43,542 Ja... det gör den faktiskt. 291 00:55:44,376 --> 00:55:50,090 - Den här platsen är vacker. - Mörk, dock. 292 00:55:50,174 --> 00:55:54,845 - Även dagsljuset är mörkt. - Nej, inte mörkt. 293 00:55:54,928 --> 00:55:57,681 Dreich. 294 00:55:57,765 --> 00:56:00,225 Dreich. 295 00:56:00,309 --> 00:56:02,978 Jag gillar det. 296 00:56:03,062 --> 00:56:08,776 - Du kanske skulle stanna. - Det känns som jag får en andra chans. 297 00:56:09,943 --> 00:56:13,655 - Tror du att det är möjligt? - Självklart. 298 00:56:15,407 --> 00:56:18,994 Du kommer att bli bättre. 299 00:56:19,078 --> 00:56:21,789 Tänk dig det. 300 00:56:22,748 --> 00:56:27,086 Att kunna älska utan att ha vålnader i sängen. 301 00:56:27,169 --> 00:56:30,881 Se sig i spegeln och känna hopp. 302 00:56:30,964 --> 00:56:34,593 Rena sig själv från alla djävlar. 303 00:56:39,515 --> 00:56:42,476 När min mamma dog... 304 00:56:43,811 --> 00:56:50,317 tänkte jag att jag skulle glömma minnesbortfallen... 305 00:56:50,401 --> 00:56:53,195 sjukhusvistelserna... 306 00:56:54,738 --> 00:56:58,659 skrikandet, sammanbrotten. 307 00:56:58,742 --> 00:57:03,872 Låtsas att det inte var på riktigt. 308 00:57:07,668 --> 00:57:10,379 Låtsas att jag var älskad. 309 00:57:17,428 --> 00:57:19,888 Jag har försökt det. 310 00:57:24,017 --> 00:57:26,645 Fungerade det för dig? 311 00:57:35,070 --> 00:57:39,533 - Vad är det med dina ögon? - Jag mår bra. 312 00:57:39,616 --> 00:57:44,788 Är det okej att jag går till byns pub och använder deras WiFi? 313 00:57:45,998 --> 00:57:49,501 Jag går och lägger mig tidigt. 314 00:57:53,839 --> 00:57:58,135 - Jag blir inte sen. - Bli så sen du vill. 315 00:59:19,591 --> 00:59:22,636 Du hittade hit, va? 316 00:59:25,556 --> 00:59:31,436 Vad vill du ha? Jag antar att du är en GT-tjej. 317 00:59:35,357 --> 00:59:40,028 Du är söt när du ler. Vet du det? 318 00:59:40,112 --> 00:59:44,283 - Tack. - Då blir det gin och tonic. 319 00:59:45,158 --> 00:59:49,329 Tom, kan jag få en gin och tonic och en öl? 320 00:59:57,879 --> 01:00:01,675 Tack. Jag betalar nästa gång. 321 01:00:04,052 --> 01:00:06,096 - Varsågod. - Tack. 322 01:00:06,179 --> 01:00:11,685 Honan har hållit ut så länge... 323 01:00:13,020 --> 01:00:16,148 - Vill du ha en till? - Nej, jag måste gå. 324 01:00:16,231 --> 01:00:20,110 - Redan? - Jag måste jobba. 325 01:00:21,695 --> 01:00:25,365 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 326 01:00:27,701 --> 01:00:29,995 Vänta! 327 01:00:32,581 --> 01:00:36,251 - Kan du inte stanna? - Varför det? 328 01:00:36,335 --> 01:00:39,630 Det är disco ikväll. 329 01:01:32,724 --> 01:01:35,894 De växer bara här. 330 01:01:40,148 --> 01:01:43,443 Det är väldigt speciell torv. Du borde prova. 331 01:01:48,949 --> 01:01:52,035 Kom igen. 332 01:02:03,547 --> 01:02:06,466 Botten upp! 333 01:02:08,176 --> 01:02:11,763 Visst är det bra? 334 01:02:11,847 --> 01:02:14,057 Vidrigt. 335 01:06:34,567 --> 01:06:37,404 Var försiktig. 336 01:06:38,405 --> 01:06:41,700 Är du okej? 337 01:06:52,460 --> 01:06:56,256 Ingen fara. Det är häxfjädrar. 338 01:06:57,674 --> 01:07:02,345 Sot, från när man eldar kol. 339 01:07:05,807 --> 01:07:09,394 Jag mår inget vidare. 340 01:07:23,616 --> 01:07:26,161 Ursäkta mig. 341 01:07:28,371 --> 01:07:31,332 Kom hit. 342 01:07:38,339 --> 01:07:41,885 - Gå inte. - Jag mår illa. 343 01:07:45,305 --> 01:07:49,601 - Följ efter mig. - Jag kan vägen. 344 01:07:50,852 --> 01:07:53,104 Vänta. 345 01:07:53,188 --> 01:07:57,942 Var inte sån... Kom hit. 346 01:08:02,947 --> 01:08:06,326 - Ge mig en kyss. - Du gör mig illa. 347 01:08:06,409 --> 01:08:10,705 - Du är vacker när du är arg. - Sluta, sa jag! 348 01:08:12,665 --> 01:08:15,460 Jävla subba! 349 01:08:30,391 --> 01:08:33,311 Vem fan var det? 350 01:08:47,826 --> 01:08:49,994 Desi! 351 01:08:54,082 --> 01:08:57,168 Hjälp! Hjälp! 352 01:11:14,889 --> 01:11:17,058 Mrs Ghent? 353 01:12:11,446 --> 01:12:13,531 Mrs Ghent? 354 01:12:17,118 --> 01:12:22,290 Veronica! Vad gör du utomhus? Har du sovit ute? 355 01:12:25,460 --> 01:12:27,503 Smärtan är borta. 356 01:12:30,298 --> 01:12:33,009 Smärtan är borta. 357 01:12:37,263 --> 01:12:43,519 Jag känner mig annorlunda. Som det är nåt i marken. 358 01:12:46,564 --> 01:12:49,901 Jag har också märkliga drömmar. 359 01:12:59,869 --> 01:13:04,832 Jag minns inte ens när jag kom hem i går kväll. Det är som... 360 01:13:04,916 --> 01:13:08,795 jag tappar kontakten med verkligheten. 361 01:13:14,675 --> 01:13:17,929 Vi går in. 362 01:15:00,907 --> 01:15:04,035 Hur mår du? 363 01:15:22,178 --> 01:15:27,642 Låt mig ta med dig till en läkare... Snälla. 364 01:15:31,938 --> 01:15:36,651 - Vi måste härifrån. - Desi, jag vill stanna. 365 01:15:39,862 --> 01:15:43,199 - Sätt dig här ett ögonblick. - Vad? 366 01:15:45,618 --> 01:15:49,413 - Vad gör du? - Det är till dig. 367 01:15:49,497 --> 01:15:52,875 - Varför då? - Jag vet inte. 368 01:15:52,959 --> 01:15:56,546 Det är en ritual bland människor att ge varandra saker. 369 01:15:56,629 --> 01:15:58,965 Ett ömhetsbevis. 370 01:15:59,715 --> 01:16:05,054 Jag kan inte ta emot det... Det var din mammas. 371 01:16:05,137 --> 01:16:07,348 Låt mig sätta på dig det. 372 01:16:24,782 --> 01:16:27,743 Nu måste du gå. 373 01:16:27,827 --> 01:16:31,247 - Ursäkta? - Du kan inte komma tillbaka. Gå nu. 374 01:16:31,330 --> 01:16:34,750 Gå, sa jag. Jag ber dig. 375 01:17:48,532 --> 01:17:51,702 Hej! Vänta! 376 01:17:51,786 --> 01:17:54,664 Hej! Kan jag få skjuts till stationen? 377 01:17:56,916 --> 01:18:00,044 Jag kör dig fram till Foot of the Brae. 378 01:18:00,127 --> 01:18:05,049 Gårdens bil står alltid där. Nycklarna finns därinne. 379 01:20:01,707 --> 01:20:08,088 Idag firar vi Ullachaidhean. Häxbränningen. 380 01:20:08,172 --> 01:20:12,718 Förnuftets seger mot det demoniska. 381 01:20:12,802 --> 01:20:16,430 Mot den onda Lilith. 382 01:22:27,019 --> 01:22:31,315 - Hur kunde man tillåta det? - Det gjorde vi alla. 383 01:22:32,107 --> 01:22:35,319 Nica? 384 01:22:36,111 --> 01:22:38,530 Jävla subba. 385 01:23:09,186 --> 01:23:11,480 Hallå? 386 01:23:12,523 --> 01:23:15,651 Finns det nån här? 387 01:23:44,138 --> 01:23:47,850 Nej, för i helvete! Jösses. 388 01:23:57,443 --> 01:24:00,070 Herregud. 389 01:24:17,254 --> 01:24:23,010 - Vad vill du? - Vilken natt. Minns du den? 390 01:24:23,093 --> 01:24:27,890 - Du är en sjuk kvinna, Nica. - Jag är sjuk. 391 01:24:29,266 --> 01:24:34,438 Ingen är bättre lämpad att veta varför. 392 01:24:34,521 --> 01:24:41,153 Jag ville dig bara gott. Du ändrade allt efteråt. 393 01:24:41,236 --> 01:24:45,199 Vet du vad jag vill? 394 01:24:46,992 --> 01:24:49,870 Jag vill veta sanningen. 395 01:24:57,878 --> 01:25:01,131 - Jag vill tvätta bort dig. - Vad...? 396 01:25:13,685 --> 01:25:17,731 Förlåt mig. Okej, förlåt mig. 397 01:25:19,858 --> 01:25:24,196 Du var alltid en sån speciell flicka. 398 01:25:25,197 --> 01:25:28,033 Min speciella flicka. 399 01:25:30,035 --> 01:25:32,246 Jag litade på dig, ska du veta. 400 01:25:32,329 --> 01:25:36,166 Du visste precis vad du gjorde, din otacksamma subba. 401 01:25:59,857 --> 01:26:01,400 Åh, fy fan. 402 01:26:26,133 --> 01:26:27,843 Nej! 403 01:28:15,492 --> 01:28:17,786 Veronica! 404 01:28:30,716 --> 01:28:34,011 Kom igen, vakna! 405 01:28:34,094 --> 01:28:36,263 Kom igen! 406 01:28:37,431 --> 01:28:40,600 Kom igen, kom igen, kom igen! 407 01:28:48,400 --> 01:28:50,777 Kom igen! 408 01:29:31,735 --> 01:29:34,696 Vad är verkligheten? 409 01:29:37,366 --> 01:29:39,618 Var är den? 410 01:29:42,037 --> 01:29:46,792 Kanske är det bara... en längtan. 411 01:30:11,650 --> 01:30:14,194 Jag är glad. 412 01:30:14,277 --> 01:30:16,488 Ursäkta? 413 01:30:17,697 --> 01:30:21,743 Glad... Glad att du kom tillbaka. 414 01:30:32,796 --> 01:30:34,923 Eric Hathbourne har begått självmord 415 01:30:35,006 --> 01:30:37,926 I tumultet kring sitt beteende har han tigit sitt liv. 416 01:31:51,750 --> 01:31:54,503 Undertexter: Mats Wennberg www.firstlightmedia.com