1 00:01:46,940 --> 00:01:48,940 Baiklah. Ayo. 2 00:01:49,020 --> 00:01:50,500 Ayo, sayang. 3 00:01:51,190 --> 00:01:52,980 Kami akan segera ke sana. 4 00:02:05,500 --> 00:02:07,380 Baiklah, 15 menit. 5 00:02:17,590 --> 00:02:20,500 Baiklah, semuanya. Kembali ke bus. 6 00:02:21,350 --> 00:02:22,860 Saatnya pergi. 7 00:02:25,460 --> 00:02:27,140 Hei, Little mama, mau ke mana kau? 8 00:02:27,230 --> 00:02:28,700 Kita akan pergi. 9 00:04:35,660 --> 00:04:37,580 Selamat datang di Sabtu malam di The Pynk, 10 00:04:37,620 --> 00:04:40,650 goyangan terbaik bergabung di Pussy Valley, 11 00:04:40,740 --> 00:04:43,280 tepat dari pintu keluar 29 di Dirty Delta, 12 00:04:43,360 --> 00:04:46,220 subur seperti Sungai Nil. 13 00:04:49,080 --> 00:04:51,330 Ya, ya, ya! 14 00:04:51,410 --> 00:04:54,670 Goyangkan, tunjukkan, goyangkan bokong gemuk itu! 15 00:04:54,750 --> 00:04:56,900 Ayo sambut wanita ini! 16 00:05:06,660 --> 00:05:09,970 Dan orang ini akan bilang, "Bisa aku dapat uang kembalian?" 17 00:05:10,060 --> 00:05:12,730 - Tidak. - Dan kubilang, "Tidak, tidak." 18 00:05:12,860 --> 00:05:15,540 Aku tak suka G-string sialan. 19 00:05:15,740 --> 00:05:16,560 Amin. 20 00:05:16,650 --> 00:05:19,540 Dan kupikir stripping adalah industri yang tahan resesi. 21 00:05:20,820 --> 00:05:23,900 Hei, bagaimana tiang itu terbakar? 22 00:05:24,060 --> 00:05:25,570 Lebih baik berikan Neosporin pada perempuan itu. 23 00:05:25,610 --> 00:05:27,370 Bekas luka lain di kaki cantikku. 24 00:05:27,450 --> 00:05:30,660 Mereka akan memberimu kaki cantik. 25 00:05:32,700 --> 00:05:33,820 Sial. 26 00:05:33,900 --> 00:05:34,830 Sial! 27 00:05:34,920 --> 00:05:36,120 Apa-apaan? 28 00:05:36,210 --> 00:05:37,690 Pelanggan menaruh birnya di atas panggung, 29 00:05:37,740 --> 00:05:40,300 aku melakukan goyangan monyet, dia akhirnya menghancurkan kepalaku. 30 00:05:40,380 --> 00:05:42,170 Kau butuh lebih dari beberapa Neosporin untuk itu. 31 00:05:42,210 --> 00:05:43,540 Kau akan butuh beberapa jahitan. 32 00:05:43,620 --> 00:05:45,820 Mercedes, selesaikan tarianku untukku? 33 00:05:46,380 --> 00:05:47,340 Lenganku lelah. 34 00:05:47,420 --> 00:05:49,220 Aku harus terbang langsung dari tiang ke kerumunan. 35 00:05:49,260 --> 00:05:50,930 Mercedes, selesaikan tarian gadis itu. 36 00:05:51,020 --> 00:05:52,980 - Kenapa kau tidak melakukannya? - Karena aku baru saja keluar. 37 00:05:53,020 --> 00:05:54,380 Aku akan memberimu upah. 38 00:05:54,420 --> 00:05:58,900 Miss Mississippi, bawa bokong hitammu kembali ke panggung ini sekarang. 39 00:05:59,260 --> 00:06:00,540 Sekarang. 40 00:06:03,700 --> 00:06:06,620 Hei, kau akan berhutang lebih dari sekadar upah. 41 00:06:09,320 --> 00:06:10,780 Boleh aku pinjam potongan rambutmu? 42 00:06:10,940 --> 00:06:13,140 Kalian semua, uang di luar sana. 43 00:06:15,780 --> 00:06:19,090 Nak, baunya seperti seseorang yang mati di sini. 44 00:06:27,420 --> 00:06:30,940 Hari pertama cuti melahirkan dan aku dapat bekas luka lagi. 45 00:06:31,380 --> 00:06:33,260 Rambut bisa menutupi yang satu ini. 46 00:06:33,500 --> 00:06:35,580 Benang tidak bisa menutupi yang itu. 47 00:06:48,990 --> 00:06:51,740 - Hanya itu. - 20 dolar. 48 00:06:59,830 --> 00:07:02,580 - Baiklah, 30 dolar, Little mama. - Tapi pria itu baru membayar 20. 49 00:07:02,660 --> 00:07:05,000 Ya, segitu harganya untuk wanita cantik sepertimu. 50 00:07:05,090 --> 00:07:07,130 Begitulah caramu memberi pujian? 51 00:07:07,170 --> 00:07:09,260 Itu hanya politik The Pynk. 52 00:07:09,500 --> 00:07:10,860 Aturan Paman Clifford. 53 00:07:10,940 --> 00:07:14,390 Tidak ada uang lucu, tidak ada peluru, dan tidak ada keripik. 54 00:07:14,470 --> 00:07:16,220 Tidak ada keripik? 55 00:07:21,730 --> 00:07:23,020 Dengar.. 56 00:07:24,660 --> 00:07:27,440 Ambil 20 dolar ini dan email-ku. 57 00:07:27,530 --> 00:07:29,420 Email-mu? 58 00:07:30,070 --> 00:07:31,980 Sepertinya begitu. 59 00:07:33,740 --> 00:07:36,380 Bawa bokong Rihanna-mu ke suatu tempat. 60 00:07:38,250 --> 00:07:39,540 Berikutnya! 61 00:07:44,040 --> 00:07:45,780 Oke, kau sudah selesai. 62 00:07:46,820 --> 00:07:48,260 Masuklah. 63 00:07:51,470 --> 00:07:52,740 Silakan. 64 00:08:00,900 --> 00:08:02,340 Di belakang garis. 65 00:08:16,660 --> 00:08:18,740 Tangan dimana aku bisa melihatnya. 66 00:08:23,880 --> 00:08:25,670 Hei, apa yang kubilang? 67 00:08:25,940 --> 00:08:27,130 Tangan dimana aku bisa melihatnya. 68 00:08:27,210 --> 00:08:28,940 Maaf. Terpeleset. 69 00:08:31,700 --> 00:08:33,260 Aku terpeleset lagi. 70 00:08:33,380 --> 00:08:35,390 Hei, apa-apaan ini? 71 00:08:35,470 --> 00:08:37,380 - Biar kutangani. - Hei, ayolah! 72 00:08:37,500 --> 00:08:39,380 Sudah kubilang jauhkan tanganmu dari para gadis. 73 00:08:39,420 --> 00:08:40,680 Hei, bedebah, apa yang kau lakukan? 74 00:08:40,770 --> 00:08:43,130 - Bawa dirimu. - Lepaskan tanganmu dariku, nak! 75 00:08:43,190 --> 00:08:44,850 Aku sudah membayar! 76 00:08:44,940 --> 00:08:46,440 Segera kembali! 77 00:08:46,520 --> 00:08:47,860 Sial kau! 78 00:08:47,940 --> 00:08:48,860 Dasar bedebah! 79 00:08:48,940 --> 00:08:52,070 The Pynk tidak sedang populer sekarang. 80 00:08:52,150 --> 00:08:55,950 Jesse, sebaiknya kau tenang dulu. Aku beritahu istrimu kau di mana. 81 00:08:56,030 --> 00:08:57,380 Aku mau uangku kembali! 82 00:08:57,420 --> 00:08:59,740 Kau ingin kau kembali juga? 83 00:09:09,620 --> 00:09:12,220 Jesse terlihat agak mabuk. 84 00:09:12,620 --> 00:09:15,550 Tidak, dia baru saja dapat kasus bola biru yang buruk. 85 00:09:15,740 --> 00:09:16,640 Karena itulah dia teler. 86 00:09:16,720 --> 00:09:19,310 Paman Clifford, sebaiknya kau tak menyajikan minuman keras. 87 00:09:19,390 --> 00:09:22,770 Kini kau tahu walikota baru ini dan peraturan "no tequila dan titties" nya. 88 00:09:22,850 --> 00:09:25,100 Sheriff Bailey, kau kenal aku. 89 00:09:25,190 --> 00:09:27,520 Aku mematuhi semua peraturan daerah. 90 00:09:27,740 --> 00:09:29,190 Seperti yang kau tahu, aku punya sendiri. 91 00:09:29,280 --> 00:09:31,940 Baik. Minuman keras dan vagina seperti sebatang dinamit. 92 00:09:32,100 --> 00:09:33,860 Menggila di wajahmu setiap saat. 93 00:09:33,950 --> 00:09:36,700 Aku ingin tahu jenis minuman keras dan vagina yang kau minum. 94 00:09:36,780 --> 00:09:39,020 Clifford, tak ada yang punya waktu untuk menulis surat panggilan. 95 00:09:39,100 --> 00:09:41,050 Apa, kau mau lihat sendiri? 96 00:09:41,100 --> 00:09:45,180 Pastikan kami hidup dengan benar di gudang dosa ini? 97 00:09:47,540 --> 00:09:48,740 Ya.. 98 00:09:49,130 --> 00:09:50,700 Ini adalah Sabtu malam. 99 00:09:50,780 --> 00:09:53,050 Minggu pagi sebentar lagi. 100 00:09:53,980 --> 00:09:56,820 Jadi biarkan aku memberimu beberapa madu emas ini. 101 00:09:57,100 --> 00:09:58,660 Untuk masalahmu. 102 00:10:02,520 --> 00:10:04,980 Lebih baik bawa ini pulang sebelum kedinginan. 103 00:10:05,780 --> 00:10:07,260 Malam, Paman Clifford. 104 00:10:07,520 --> 00:10:09,220 Malam, Sheriff Bailey. 105 00:10:12,150 --> 00:10:15,100 Lebih baik biarkan dia lihat wanita ini daripada uang. 106 00:10:15,180 --> 00:10:16,360 Diamond! 107 00:10:16,450 --> 00:10:18,460 Apa ada yang minta pendapatmu? 108 00:10:31,250 --> 00:10:32,940 Baiklah. 109 00:10:33,900 --> 00:10:35,820 Aturan pertarungan. 110 00:10:36,100 --> 00:10:39,140 DJ Neva Scared akan memberi setiap wanita dua menit untuk muncul, 111 00:10:39,220 --> 00:10:41,860 dan setelah itu, kau keluar dari panggung. 112 00:10:42,020 --> 00:10:44,560 Pemenang memenangkan 50 bebek dan piring panas. 113 00:10:44,780 --> 00:10:46,460 Ada pertanyaan? 114 00:10:47,460 --> 00:10:48,900 Baiklah, bagus. 115 00:10:49,020 --> 00:10:50,400 Sekarang, berikan nama kalian, 116 00:10:50,480 --> 00:10:51,620 dan sebaiknya kalian tidak mengatakan Alize, 117 00:10:51,660 --> 00:10:54,660 karena wanita terakhir yang datang ke sini dengan nama itu. 118 00:10:56,020 --> 00:10:57,490 Biar aku pikirkan itu. 119 00:10:57,570 --> 00:10:58,740 Berikutnya. 120 00:10:58,820 --> 00:11:01,020 - Skrawberry. - Skrawberry? 121 00:11:02,540 --> 00:11:04,460 Namaku Blue Cinnamon. 122 00:11:04,860 --> 00:11:06,780 Dan di mana mereka melakukannya? 123 00:11:09,740 --> 00:11:11,670 Kau belum siap untuk perang ini. 124 00:11:11,860 --> 00:11:13,580 Di mana benangmu? 125 00:11:15,060 --> 00:11:15,900 Maite, 126 00:11:15,980 --> 00:11:17,500 bisa kau urus wanita ini untuk malam ini? 127 00:11:17,580 --> 00:11:19,860 Jangan khawatir. Aku tangani, Paman. 128 00:11:26,930 --> 00:11:29,350 Yang ini. Ini menyala dalam gelap. 129 00:11:29,440 --> 00:11:31,300 - Berapa? - 15 dolar. 130 00:11:37,820 --> 00:11:40,620 Tapi untukmu, 10 dolar. 131 00:11:46,790 --> 00:11:50,820 Hei, Yvonne Saint Lorraine yang kau pakai? 132 00:11:51,020 --> 00:11:53,660 Yves Saint Laurent? Ya. 133 00:12:08,850 --> 00:12:11,580 Hei, siapa namamu? 134 00:12:14,660 --> 00:12:16,740 Kubilang siapa namamu? 135 00:12:17,460 --> 00:12:19,180 Autumn. 136 00:12:20,150 --> 00:12:21,780 Autumn Night. 137 00:12:22,280 --> 00:12:24,900 Terdengar puitis dan payah. 138 00:12:36,170 --> 00:12:37,740 Ya ampun. 139 00:12:43,860 --> 00:12:46,180 - Apa kabar, Big I? - Apa kabar, Style Jean? 140 00:12:50,460 --> 00:12:52,700 Tarian Terakhir Mercedes. 141 00:12:53,700 --> 00:12:55,740 Setelah tujuh tahun, ya? 142 00:12:55,980 --> 00:12:57,400 Butuh waktu lama. 143 00:12:57,480 --> 00:12:59,610 401-ku perlu dibelanjakan. 144 00:12:59,690 --> 00:13:03,860 Selain itu, usia pensiun 25 tahun untuk penari telanjang, jadi.. 145 00:13:03,980 --> 00:13:05,620 Siapa yang akan mengambil alih set malam Minggu-mu? 146 00:13:05,660 --> 00:13:06,860 Entahlah. 147 00:13:07,020 --> 00:13:10,860 Tapi datanglah akhir bulan, tak ada lagi Mercedes Sunday untukku. 148 00:13:13,180 --> 00:13:14,860 Kau menangis? 149 00:13:15,540 --> 00:13:18,670 Heifer, tak ada yang menangisi bokongmu yang berbau leher bayi. 150 00:13:18,900 --> 00:13:20,460 Apa yang akan kau lakukan saat pergi? 151 00:13:20,550 --> 00:13:22,340 Apa yang G lakukan. 152 00:13:24,820 --> 00:13:26,180 Hitung uang kami. 153 00:13:28,460 --> 00:13:31,520 Kini saatnya untuk pertempuran Pynk. 154 00:13:31,600 --> 00:13:35,100 Pertama, kita punya Blue Cinnamon. 155 00:13:35,190 --> 00:13:37,860 Skrawberry. 156 00:13:37,940 --> 00:13:39,730 Siap, Alize. 157 00:13:39,820 --> 00:13:42,020 Kalian harus menyerah untuk para wanita ini, 158 00:13:42,100 --> 00:13:43,740 dan wanita yang ada di sini bersama mereka, 159 00:13:43,780 --> 00:13:46,980 jangan berikan untuk para wanita ini juga. 160 00:13:47,180 --> 00:13:49,490 Dan yang tak kalah pentingnya, 161 00:13:49,580 --> 00:13:52,660 terdengar puitis dan payah, 162 00:13:52,740 --> 00:13:56,980 Autumn Night! 163 00:14:50,700 --> 00:14:53,900 Kita punya pemenang! 164 00:14:55,700 --> 00:14:57,900 Kita punya pemenang! 165 00:15:02,150 --> 00:15:04,220 Baiklah, Autumn Night! 166 00:15:15,500 --> 00:15:18,140 Jangan habiskan semuanya di toko kuku. 167 00:15:24,540 --> 00:15:26,780 Apa yang harus dilakukan gadis untuk bekerja di sini? 168 00:15:27,140 --> 00:15:30,620 Maksudku, apa aku perlu mengisi lamaran kerja atau sesuatu? 169 00:15:30,740 --> 00:15:32,780 Hei, ini bukan Walmart. 170 00:15:32,860 --> 00:15:34,890 Tapi pasti ada celah. 171 00:15:35,820 --> 00:15:37,390 Bokong yang indah. 172 00:15:37,540 --> 00:15:39,820 Goyangan yang bagus. 173 00:15:40,190 --> 00:15:41,940 Payudara terlihat seperti dua sengatan lebah kecil, 174 00:15:41,980 --> 00:15:45,070 tapi kau kerja keras, kubelikan yang lebih besar. 175 00:15:45,150 --> 00:15:47,100 Gigi yang indah. 176 00:15:47,990 --> 00:15:49,580 Kau memiliki rambut yang bagus. 177 00:15:49,620 --> 00:15:51,420 Keluargaku keturunan Indian. 178 00:15:51,700 --> 00:15:54,500 Itu bundel Peru. 179 00:15:56,750 --> 00:15:58,410 Kau bisa mulai besok, jika kau mau. 180 00:15:58,500 --> 00:16:00,810 Aku tidak tahu mengapa kau tiba-tiba mulai menerima lebih banyak wanita. 181 00:16:00,900 --> 00:16:02,920 Mercedes, kenapa kau di sana mengoceh 182 00:16:03,000 --> 00:16:06,140 padahal kau yang meninggalkan kami di akhir bulan? 183 00:16:09,660 --> 00:16:11,660 Tarian terakhir Mercedes? 184 00:16:12,780 --> 00:16:14,100 Keyshawn, aku mau memberitahumu. 185 00:16:14,140 --> 00:16:16,820 Aku tahu kau telah mengatakannya entah sejak kapan. 186 00:16:17,620 --> 00:16:19,060 Tapi kenapa sekarang? 187 00:16:26,650 --> 00:16:28,100 Maaf. 188 00:16:33,340 --> 00:16:35,280 Apakah yang ini kosong? 189 00:16:35,370 --> 00:16:38,370 Tenangkan dirimu, kuning tinggi. Aku belum pergi. 190 00:16:38,500 --> 00:16:39,620 Maaf. 191 00:16:39,660 --> 00:16:42,620 Kalian wanita bau dari mahkota pertempuran ini, 192 00:16:42,700 --> 00:16:43,740 tapi percayalah, 193 00:16:43,820 --> 00:16:48,060 bokongmu tak akan bertahan satu minggu di bawah lampu ini. 194 00:17:35,300 --> 00:17:36,180 Sial! 195 00:17:36,260 --> 00:17:38,300 Tidak, tidak. 196 00:17:38,420 --> 00:17:41,100 Tidak, tidak! 197 00:17:46,100 --> 00:17:50,220 Tidak. 198 00:20:50,660 --> 00:20:53,540 Kalian selesai mengirimiku semua kabar yang mengatakan aku di belakang. 199 00:20:53,620 --> 00:20:55,980 Seorang datang dengan cek, kalian tak mau menerimanya? 200 00:20:56,020 --> 00:20:59,100 Kau membuat daftar cek yang buruk bulan ini, Clifford. 201 00:20:59,880 --> 00:21:01,890 Kalian bisa menggunakan gambar yang lebih manis dari itu. 202 00:21:01,930 --> 00:21:03,820 Akan kuberi tahu manajemen tentang permintaanmu. 203 00:21:03,900 --> 00:21:06,340 Dengar pertahankan ini sampai minggu depan. 204 00:21:06,420 --> 00:21:07,380 Aku sudah terlambat. 205 00:21:07,420 --> 00:21:11,780 Bukankah tempat usahamu yang bagus itu membutuhkan tisu toilet? 206 00:21:13,190 --> 00:21:16,260 Siapa yang bilang begitu? Suamimu? 207 00:21:16,660 --> 00:21:18,660 Uang tunai atau wesel untuk pinjaman ekuitas ini 208 00:21:18,700 --> 00:21:20,740 melawan klub mulai sekarang, Clifford. 209 00:21:20,820 --> 00:21:21,420 Dan jika tidak? 210 00:21:21,460 --> 00:21:25,460 Maka kau dan gadis-mu harus ke tempat lain. 211 00:21:29,780 --> 00:21:31,160 Paspor, tolong. 212 00:21:31,250 --> 00:21:34,100 Lihat, orang-orang ini mengatakan ini tidak membeda-bedakan. 213 00:21:34,420 --> 00:21:36,660 Kalian semua sebaiknya datang ke The Pynk. 214 00:21:36,820 --> 00:21:39,500 Aku tak akan mengambil 35 dolar dari cek kalian 215 00:21:39,590 --> 00:21:41,900 untuk memberikan uangmu. 216 00:21:41,980 --> 00:21:45,180 Mas dineros, negritos. 217 00:21:46,420 --> 00:21:49,140 Dan tequila untukmu juga, sayang. 218 00:21:53,060 --> 00:21:54,580 Payah. 219 00:22:00,700 --> 00:22:03,180 Lima, enam, tujuh, delapan. 220 00:22:16,790 --> 00:22:20,700 Yang kalian lakukan tidak akan mendapatkan mahkota kalian. 221 00:22:20,900 --> 00:22:25,020 Bagaimana kalian akan membiarkan Southaven Sizzles mencuri trofi kalian? 222 00:22:25,260 --> 00:22:26,580 Bagaimana? 223 00:22:26,840 --> 00:22:28,700 Aku bertanya pada kalian. 224 00:22:29,780 --> 00:22:31,900 - Aku melakukan bagianku! - Diam! 225 00:22:32,430 --> 00:22:35,230 Jika kalian tidak belajar apa-apa lagi dariku, kalian pelajari ini. 226 00:22:35,310 --> 00:22:38,560 Dalam hidup ini, kalian harus selalu bekerja maksimal. 227 00:22:38,650 --> 00:22:40,260 Tidak ada tanda di "ish" ini. 228 00:22:40,380 --> 00:22:44,700 Lakukan lagi, tapi sebelumnya, beri aku 50 lompatan. 229 00:22:47,340 --> 00:22:48,740 Satu. 230 00:22:49,530 --> 00:22:50,940 Dua. 231 00:22:51,660 --> 00:22:52,900 Tiga. 232 00:22:54,330 --> 00:22:58,170 Tak kusangka kau buat gadis-gadis ini berlatih pada hari Minggu sore juga. 233 00:22:58,340 --> 00:22:59,540 Tuhan tidak keberatan, 234 00:22:59,660 --> 00:23:02,580 karena engkau tidak akan kalah dari Southaven Sizzles. 235 00:23:03,260 --> 00:23:06,050 Gadis itu terlalu besar untuk mengenakan celana pendek itu. 236 00:23:06,130 --> 00:23:07,980 Ibunya baik-baik saja dengan itu. 237 00:23:08,060 --> 00:23:10,820 Empat, lima, enam, tujuh, delapan. 238 00:23:18,980 --> 00:23:22,860 Tak percaya aku bahkan membiarkanmu menyembunyikan uang di gereja. 239 00:23:22,940 --> 00:23:25,780 Kau yakin tak mengeluh saat kumasukkan uang itu ke akunmu, 240 00:23:25,820 --> 00:23:27,780 jadi kalian bisa mengajukan pinjaman itu. 241 00:23:30,580 --> 00:23:33,980 Kau punya mimbarmu sendiri dan aku juga. 242 00:23:40,740 --> 00:23:43,740 Sedalam itu untuk mendapatkan pinjaman? 243 00:23:43,820 --> 00:23:45,300 Bagaimana menjadi seburuk itu? 244 00:23:45,380 --> 00:23:46,340 Hei, diamlah. 245 00:23:46,420 --> 00:23:47,900 Kita tak akan bisa menyimpan lemari es di atas es 246 00:23:47,940 --> 00:23:50,020 dengan Mercedes saat keluar dari pintu. 247 00:23:50,220 --> 00:23:52,300 Katakan yang aku tak tahu. 248 00:23:54,380 --> 00:23:56,020 Sial. 249 00:23:56,890 --> 00:23:59,860 Baiklah. 250 00:24:00,220 --> 00:24:01,660 Semuanya di sini? 251 00:24:02,860 --> 00:24:04,020 Di mana Keyshawn? 252 00:24:04,100 --> 00:24:05,820 - Dia datang. - Dia baru saja mengirim pesan. 253 00:24:05,900 --> 00:24:08,220 Dia selalu berada di waktu CP. 254 00:24:08,300 --> 00:24:10,580 Beri tahu dia bahwa aku sedang menerapkan beberapa aturan baru 255 00:24:10,620 --> 00:24:12,340 untuk kalian mulai malam ini. 256 00:24:12,380 --> 00:24:13,700 Penghitungan penari baru, 257 00:24:13,780 --> 00:24:17,460 diskon 4 dolar untuk lap dance, diskon 15% untuk kamar pribadi. 258 00:24:17,500 --> 00:24:17,940 Apa? 259 00:24:17,980 --> 00:24:19,640 Pekerjaan panggung selalu dibayar di muka. 260 00:24:19,740 --> 00:24:21,420 Sekarang itu termasuk tip-out juga. 261 00:24:21,500 --> 00:24:22,460 Ayolah. 262 00:24:22,500 --> 00:24:24,700 kau sungguh akan minta para wanita memukul lantai negatif sebuah Benjy? 263 00:24:24,740 --> 00:24:27,470 Jika mereka tidak melewatkan tip-out pada akhir malam, 264 00:24:27,510 --> 00:24:29,900 mungkin Paman Clifford tidak perlu membuat kalian membayar sebelumnya. 265 00:24:29,980 --> 00:24:32,660 Aku dan buku saku gadisku semakin kacau di sini. 266 00:24:32,740 --> 00:24:34,540 Kita semua akan pergi dengan lebih banyak scrilla di saku kita 267 00:24:34,580 --> 00:24:36,940 jika kalian tidak membuatkan mereka minuman yang lemah. 268 00:24:37,020 --> 00:24:39,660 Mercedes, kau menjadi yang utama. 269 00:24:39,780 --> 00:24:42,300 Selalu mencambuk sepertimu akan keluar dari mereka, 270 00:24:42,340 --> 00:24:45,440 dan di penghujung malam, bokongmu tidak terlihat. 271 00:24:45,580 --> 00:24:47,480 DJ Neva Scared sekarang. 272 00:24:47,570 --> 00:24:49,780 Hilangkan semua keburukan itu sekarang. 273 00:24:49,820 --> 00:24:50,700 Tenang. 274 00:24:50,740 --> 00:24:54,660 Sekarang, kalian tahu jika bukan karena Mercedes Sunday, 275 00:24:54,740 --> 00:24:58,100 kalian tak akan dapat apa-apa selain 20 dolar pada malam suci. 276 00:24:58,180 --> 00:25:00,290 Entah apa yang akan kau lakukan tanpa roti Mississippi ini, 277 00:25:00,330 --> 00:25:02,900 dan bokong yang seperti roti jagung! 278 00:25:03,120 --> 00:25:04,980 Tapi aku membayar utang pada kalian. 279 00:25:05,060 --> 00:25:09,460 Karena malam ini bokong ini akan membuat hujan lebat. 280 00:25:09,580 --> 00:25:11,820 Bahkan mungkin beberapa tetanus juga. 281 00:25:24,860 --> 00:25:26,380 Aku.. 282 00:25:26,740 --> 00:25:28,180 Aku terjatuh. 283 00:25:28,380 --> 00:25:32,140 Jangan bilang itu roti jagung saat aku cium bau biskuit gosong. 284 00:25:32,820 --> 00:25:34,060 Kau baik-baik saja? 285 00:25:34,140 --> 00:25:35,540 Bagaimana menurutmu? 286 00:25:38,060 --> 00:25:40,660 Seperti yang kukatakan, beberapa hal harus diubah di sini, 287 00:25:40,750 --> 00:25:42,380 dan kalian lebih baik menyukainya. 288 00:25:42,460 --> 00:25:44,540 Pergi buat mereka jadi cantik, sekarang. 289 00:25:44,860 --> 00:25:46,020 Gidget? 290 00:25:46,460 --> 00:25:47,780 Pegang bayi ini. 291 00:25:47,900 --> 00:25:50,540 - Aku mungkin akan menyakitinya. - Kemarilah. 292 00:25:51,020 --> 00:25:52,300 Ya? 293 00:25:53,420 --> 00:25:54,740 Ya. 294 00:25:57,900 --> 00:25:58,780 Ya. 295 00:25:58,860 --> 00:25:59,980 Lihat? 296 00:26:00,100 --> 00:26:01,220 Kau pembohong. 297 00:26:01,300 --> 00:26:03,340 Pegang dia baik-baik. 298 00:26:05,310 --> 00:26:07,500 Berikan itu dan duduk di sana. 299 00:26:09,420 --> 00:26:10,740 Ayo. 300 00:26:26,540 --> 00:26:27,900 Maaf. 301 00:26:28,140 --> 00:26:30,300 Maafkan aku. 302 00:26:30,800 --> 00:26:32,620 Aku memukulnya lebih dulu. 303 00:26:34,780 --> 00:26:36,740 Apa, kau tidak percaya padaku? 304 00:26:36,970 --> 00:26:38,820 Aku tidak mengatakan apa-apa. 305 00:26:39,090 --> 00:26:40,860 Tidak sepatah kata pun. 306 00:26:42,060 --> 00:26:43,900 Berapa banyak dia memukulmu? 307 00:26:44,890 --> 00:26:46,460 Dua. 308 00:26:47,060 --> 00:26:49,580 Yang satunya lagi dengan ibuku sekarang. 309 00:26:50,860 --> 00:26:53,100 Dia bilang dia mencintaiku. 310 00:26:56,500 --> 00:26:58,940 Hei, aku tahu cinta seperti itu. 311 00:26:59,020 --> 00:27:01,540 Rasanya menyenangkan karena membuatmu merasakan sesuatu. 312 00:27:01,780 --> 00:27:03,620 Beri tahu bahwa kau sedang hidup, 313 00:27:03,820 --> 00:27:06,620 meskipun hidup tidak seharusnya merasa seburuk itu. 314 00:27:07,420 --> 00:27:08,710 Ayo. 315 00:27:09,500 --> 00:27:11,420 Kau tidak mengerti. 316 00:27:11,580 --> 00:27:13,180 Bagaimana tidak? 317 00:27:15,590 --> 00:27:18,260 Aku dulu punya teman yang biasa memukulku. 318 00:27:18,340 --> 00:27:20,460 - Benar? - Tentu. 319 00:27:21,620 --> 00:27:25,540 Sampai aku menuangkan sepanci bubur panas ke seluruh tubuhnya. 320 00:27:26,420 --> 00:27:30,060 Ya, Bu, aku harus mengatakan pada Al Green sesuatu yang mengerikan. 321 00:27:30,260 --> 00:27:33,100 Dan dia tidak pernah menggangguku lagi. 322 00:27:34,540 --> 00:27:35,820 Maafkan aku. 323 00:27:35,900 --> 00:27:37,740 Sayang, aku mencoba membuatmu berbaur untuk para dewa, 324 00:27:37,780 --> 00:27:40,540 tapi kupikir satu ton campuran ini menutupi semua yang jelek.. 325 00:27:40,580 --> 00:27:44,180 Entah mengapa kalian biarkan orang ini merusak uangmu seperti ini. 326 00:27:44,300 --> 00:27:45,220 Itu yang dia lakukan. 327 00:27:45,300 --> 00:27:46,900 Dia pikir bisa memberitahuku apa yang harus dilakukan dengan uangku. 328 00:27:46,940 --> 00:27:48,620 Hei! 329 00:27:48,910 --> 00:27:50,420 Ini uangmu. 330 00:27:50,500 --> 00:27:52,060 Di sini! 331 00:27:52,380 --> 00:27:54,860 Di sini. Ini adalah kekuatanmu. 332 00:27:55,660 --> 00:27:58,900 Kau biarkan dia mengambilnya, entah apa yang akan kau lakukan. 333 00:28:00,090 --> 00:28:01,130 Astaga. 334 00:28:02,580 --> 00:28:04,300 Pergilah ke belakang sana. Berpakaian. 335 00:28:04,580 --> 00:28:05,860 Ini. 336 00:28:07,930 --> 00:28:09,060 Yep. 337 00:28:16,100 --> 00:28:18,660 Ini jam buka di The Pynk. 338 00:29:05,620 --> 00:29:09,540 Kau ingat, kita dapat 3 dolar spesial di atas sayap Parmesan. 339 00:29:12,500 --> 00:29:14,250 Kenapa hidungmu begitu bengkok? 340 00:29:14,460 --> 00:29:16,260 Kupikir kaumenyukai sedikit uang mudah. 341 00:29:16,340 --> 00:29:17,140 Aku suka. 342 00:29:17,180 --> 00:29:19,300 Aku hanya penasaran mengapa semua orang Meksiko ini ada di sini. 343 00:29:19,340 --> 00:29:21,300 Bahkan belum dimulai. 344 00:29:21,820 --> 00:29:25,540 Ekuitas Tanah yang Dijanjikan. Siapa itu? 345 00:29:51,900 --> 00:29:54,500 - Murder, biarkan aku membunuhnya. - Ayo. 346 00:29:55,980 --> 00:29:57,980 Woddy, kenapa buang-buang teh, kawan? 347 00:29:58,020 --> 00:29:59,840 Di atas bata bunga. 348 00:29:59,920 --> 00:30:03,380 Kau membasahinya, itu membuat bunga tidak mengering di tengah hujan. 349 00:30:03,470 --> 00:30:06,500 Sial, kau punya hobi merangkai bunga atau sesuatu? 350 00:30:07,300 --> 00:30:08,340 Sial kau. 351 00:30:08,380 --> 00:30:11,770 Mereka menggunakannya di penyemprot di rumah duka. 352 00:30:11,850 --> 00:30:14,420 Jagalah agar anyelir tidak layu. 353 00:30:21,690 --> 00:30:22,980 Nak. 354 00:30:24,700 --> 00:30:26,020 Ya, nak. 355 00:30:30,980 --> 00:30:32,780 Hei, ratu! Hei! 356 00:30:32,860 --> 00:30:34,750 Bunuh, ratu, bunuh! 357 00:30:34,940 --> 00:30:37,340 Lakukan. 358 00:30:37,820 --> 00:30:40,700 Little Murder di dalam gedung! 359 00:30:44,460 --> 00:30:46,340 Astaga. Jari-jarimu kuat. 360 00:30:46,380 --> 00:30:47,630 Ke belakang barisan, anak muda. 361 00:30:47,720 --> 00:30:50,140 Hai, ini Little Murder. Kau tidak tahu? 362 00:30:50,180 --> 00:30:52,660 Aku tidak tahu siapa pun yang bukan VIP. 363 00:30:54,100 --> 00:30:55,340 Tidak mengapa. 364 00:31:06,070 --> 00:31:07,580 Di belakang garis. 365 00:31:16,580 --> 00:31:18,260 Baiklah. 366 00:31:18,420 --> 00:31:19,790 Di mana bokong ini? 367 00:31:19,880 --> 00:31:21,750 Bagus! 368 00:31:21,860 --> 00:31:24,020 Bagus, bagus. 369 00:31:24,100 --> 00:31:26,970 Mereka tidak akan tahu apa yang harus dilakukan ketika mereka melihat 370 00:31:27,050 --> 00:31:29,780 apa yang dilakukan Paman Clifford di kandangnya. 371 00:31:30,740 --> 00:31:31,540 Ayo. 372 00:31:31,580 --> 00:31:34,220 Kita punya beberapa penis yang sangat penting di luar sana. 373 00:31:34,810 --> 00:31:36,140 Ya, ayo. 374 00:31:40,540 --> 00:31:44,740 Kini aku ingin kau mengajaknya, ajari dia cara bekerja flo'. 375 00:31:44,780 --> 00:31:46,060 Tidak ada lagi. 376 00:31:46,140 --> 00:31:49,990 Bagaimana kau akan membuat moi saat mengasuh? 377 00:31:50,100 --> 00:31:51,700 Apa kau ingin berdagang? 378 00:31:53,160 --> 00:31:55,120 Kurasa tidak. 379 00:31:55,260 --> 00:31:57,820 Sekarang, pergilah dan jadilah teman yang baik. 380 00:31:58,780 --> 00:31:59,980 Ya? 381 00:32:18,300 --> 00:32:19,660 Sial! 382 00:32:19,890 --> 00:32:21,180 Mundur, kerabat. 383 00:32:21,260 --> 00:32:24,140 Tubuhku butuh ruang negatif untuk disinkronkan dengan wanita ini. 384 00:32:24,180 --> 00:32:25,540 Maaf. 385 00:32:30,570 --> 00:32:32,020 Mau minum? 386 00:32:32,260 --> 00:32:35,580 Tidak. Dia belum membuka labelnya. 387 00:32:35,660 --> 00:32:37,900 - Apa? - Belum membuka tagnya. 388 00:32:37,940 --> 00:32:39,790 Artinya dia mendapat setelan lucu dari Dillard's 389 00:32:39,870 --> 00:32:42,370 dan akan mengambilnya kembali untuk pengembalian dana sebelum seminggu. 390 00:32:42,460 --> 00:32:43,500 Tidak pantas berdansa. 391 00:32:43,580 --> 00:32:44,730 Bagaimana kau bisa tahu.. 392 00:32:44,780 --> 00:32:46,300 Mereka selalu diperhatikan FBI. 393 00:32:46,380 --> 00:32:47,630 Perhatikan. 394 00:32:50,820 --> 00:32:52,420 Hei, pemula! 395 00:33:00,820 --> 00:33:02,540 Yang mana yang kau pilih? 396 00:33:10,340 --> 00:33:12,380 Pria dengan "Space Jams" antik itu? 397 00:33:12,490 --> 00:33:15,120 Ya, itu 850 di kaki mereka dan bukan di saku mereka. 398 00:33:15,260 --> 00:33:17,380 Memesan beberapa Midori. 399 00:33:17,460 --> 00:33:18,980 Hei, Little Mama. 400 00:33:21,790 --> 00:33:23,520 Hei, aku tahu kau mendengarku bicara denganmu. 401 00:33:23,620 --> 00:33:25,140 Bos besar di sana, 402 00:33:25,260 --> 00:33:27,740 memesan bintang lima tingkat atas. 403 00:33:27,820 --> 00:33:29,900 Plus, lihat bagaimana dia menahan diri. 404 00:34:05,040 --> 00:34:06,580 Maafkan aku. 405 00:34:07,100 --> 00:34:08,940 Diamond, tolong. 406 00:34:11,340 --> 00:34:15,050 Kau akan makan sosis Vienna atau tidak? 407 00:34:16,890 --> 00:34:18,860 Itu bukan milikku. 408 00:34:53,620 --> 00:34:55,780 Kau tahu, aku bisa mengurusnya. 409 00:34:58,460 --> 00:35:00,300 Banyak orang yang kau bunuh di sana, 410 00:35:00,390 --> 00:35:02,930 kau tidak butuh tubuh lain di atas hati nuranimu itu. 411 00:35:03,010 --> 00:35:05,460 Ya, itu lebih baik daripada milikmu. 412 00:35:09,810 --> 00:35:11,060 Tidak, terima kasih. 413 00:35:11,140 --> 00:35:12,780 Tawarannya sudah keluar. 414 00:35:12,900 --> 00:35:14,060 Jika kau.. 415 00:35:14,140 --> 00:35:16,460 Mississippi, kau akan tampil. 416 00:35:22,060 --> 00:35:23,900 Kau yakin? 417 00:35:34,220 --> 00:35:39,390 Lempar sesuatu ke udara untuk Nona M-I-bengkok, bengkok. 418 00:35:39,470 --> 00:35:41,890 Bengkok, bengkok! 419 00:35:42,820 --> 00:35:44,940 Bungkuk! 420 00:37:16,540 --> 00:37:17,620 Ayo! 421 00:37:17,700 --> 00:37:21,060 Akan segera mengubahnya. Kalian belum siap untuk semua itu. 422 00:37:32,330 --> 00:37:35,920 Hei, gadis, hei! Ingin ikut serta dalam pesta kecilku? 423 00:37:36,000 --> 00:37:37,900 Sepertinya pangkuanmu sudah penuh sekarang. 424 00:37:37,980 --> 00:37:40,590 Tidak, pangkuanku cukup besar untuk menemani semua itu. 425 00:37:40,670 --> 00:37:41,460 Jika aku ingin mengubahnya, 426 00:37:41,500 --> 00:37:44,540 kau harus membuat G-string ini lebih hijau dari yang pernah kulihat. 427 00:37:44,820 --> 00:37:46,430 Aku suka kesesuaianmu. 428 00:37:46,540 --> 00:37:49,140 Aku suka bokongmu juga. 429 00:37:50,270 --> 00:37:51,860 Hei, persetan dengan anakmu. 430 00:37:51,900 --> 00:37:54,820 Aku punya tas Louis penuh dengan kupon coochie, kau dengar? 431 00:38:00,820 --> 00:38:02,740 Kau mau ke mana? 432 00:38:02,980 --> 00:38:05,180 Ransel itu bisa menampung delapan tumpukan, 433 00:38:05,260 --> 00:38:06,860 tapi kau tidak punya apa-apa selain lima. 434 00:38:06,940 --> 00:38:08,900 Dengan batu bata karangan bunga di sana, 435 00:38:08,990 --> 00:38:10,140 sulit untuk mengatakannya. 436 00:38:10,220 --> 00:38:12,060 - Sial, aku tidak.. - Oke, oke. 437 00:38:12,100 --> 00:38:13,700 Jadi, seperti, lima tumpukan. 438 00:38:13,780 --> 00:38:14,780 Empat. 439 00:38:15,020 --> 00:38:17,630 Kau hanya menyia-nyiakan G untuk melakukan hal ini. 440 00:38:17,710 --> 00:38:20,170 Sial. Kau benar-benar seorang OG. 441 00:38:20,250 --> 00:38:21,540 Siapa namamu, kawan? 442 00:38:21,620 --> 00:38:22,720 Little Murder. 443 00:38:22,800 --> 00:38:25,630 Rapper terseksi di jalanan ini sekarang. 444 00:38:25,820 --> 00:38:27,340 Little Murder, ya? 445 00:38:27,460 --> 00:38:30,220 Apakah kita menghabiskan empat tumpukan di lap dance malam ini, 446 00:38:30,310 --> 00:38:32,780 atau kau punya hal lain dalam pikiranmu? 447 00:38:32,820 --> 00:38:35,140 - Sesuatu yang lain. - Terus bicara. 448 00:38:35,230 --> 00:38:37,780 Ruang sampanye ini sibuk, kau tahu? 449 00:38:38,580 --> 00:38:41,100 Bagaimana orang itu melakukannya? 450 00:38:41,420 --> 00:38:42,180 Tak seorangpun. 451 00:38:42,260 --> 00:38:45,380 Tidak, pemain, itu seperti sepupu Beyonce dengan gaun biru itu. 452 00:38:45,420 --> 00:38:47,200 Hei, sekarang, itu metafora yang bagus. 453 00:38:47,280 --> 00:38:49,180 Tuliskan omong kosong itu. 454 00:38:50,980 --> 00:38:53,700 Sepertinya aku harus mengayunkan tumpukanku itu. 455 00:38:53,780 --> 00:38:54,580 Tunggu. 456 00:38:54,660 --> 00:38:56,700 Kau bilang kau punya empat tumpukan, ya? 457 00:38:56,900 --> 00:38:58,180 Biar kulihat. 458 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 Oke. 459 00:39:00,620 --> 00:39:01,500 Begini saja. 460 00:39:01,620 --> 00:39:04,020 Aku menarik orangmu di sana, 461 00:39:04,210 --> 00:39:07,090 tapi kau beri kami semua kupon coochie-mu. 462 00:39:07,180 --> 00:39:09,620 - Gandakan masalahnya! - Pasti. 463 00:39:14,100 --> 00:39:16,580 Jika kau tak meletakkan, tidak ada yang akan menyalakan listrik itu, 464 00:39:16,620 --> 00:39:19,700 kau sebaiknya ikut, baju coklat Fubu. 465 00:39:21,520 --> 00:39:25,180 Jadi ada pelanggan yang menginginkan kita di VIP. 466 00:39:25,420 --> 00:39:26,400 Kau mau? 467 00:39:26,490 --> 00:39:27,700 VIP? 468 00:39:27,900 --> 00:39:29,420 Bukan itu yang dikatakan Paman Clifford. 469 00:39:29,460 --> 00:39:30,700 Caramu turun di kota twerk, 470 00:39:30,740 --> 00:39:32,900 kau harus keluar dari roda pelatihan ini. 471 00:39:33,030 --> 00:39:36,000 Selain itu, ada orang yang bersedia membayar dua tumpukan, 472 00:39:36,080 --> 00:39:38,140 satu untukku dan satu untukmu. 473 00:39:38,260 --> 00:39:39,500 G, ya? 474 00:39:39,700 --> 00:39:43,590 Itu dua kali lipat dari apa yang dilemparkan saat di ruang sampanye. 475 00:39:43,700 --> 00:39:46,880 Selain itu, kau perlu mempelajari cara menangani VIP. 476 00:39:47,060 --> 00:39:51,300 Dan siapa yang lebih baik untuk belajar selain OG sepertiku? 477 00:40:19,980 --> 00:40:22,580 Bersemangatlah di sini! 478 00:40:22,940 --> 00:40:24,940 Ini semakin lembut! 479 00:40:25,100 --> 00:40:27,170 Astaga! 480 00:40:27,260 --> 00:40:29,900 Redbone. Redbone, lihat ke arahku. 481 00:40:30,100 --> 00:40:31,540 Lihat ke arahku! 482 00:40:32,140 --> 00:40:33,700 Kubilang lihat ke arahku! 483 00:40:33,900 --> 00:40:37,060 Hei! Jangan sampai aku harus menghajarnya. 484 00:40:37,180 --> 00:40:38,980 Jangan sentuh mereka kecuali mereka menyentuhmu. 485 00:40:39,060 --> 00:40:41,220 Semuanya copacetic dalam prosesnya, Diamond. 486 00:40:44,380 --> 00:40:47,860 Dengar, kau harus menenangkan diri saat mabuk di sana. 487 00:40:47,940 --> 00:40:50,070 Kau melakukan yang terbaik sekarang. 488 00:40:50,180 --> 00:40:54,540 - Dia lurus? - Ya, dia lurus. 489 00:40:57,620 --> 00:40:59,780 Aku paham mengapa mereka memanggilmu Little Murder. 490 00:40:59,860 --> 00:41:04,100 Kau belum lihat apa-apa sampai kubawa ke tingkat berikutnya, paham? 491 00:41:04,260 --> 00:41:06,300 Itu Ruang Surga. 492 00:41:08,220 --> 00:41:11,380 Itu hanya untuk pesta pribadi. 493 00:41:11,820 --> 00:41:12,760 Jika kau mau lebih, 494 00:41:12,840 --> 00:41:15,860 ada sesuatu yang perlu kutunjukkan padamu secara pribadi. 495 00:41:18,140 --> 00:41:21,780 Autumn. Aku segera kembali. 496 00:41:22,270 --> 00:41:25,140 Akan membawa lelaki-ku ke kamar Mercedes. 497 00:41:25,660 --> 00:41:28,180 Kalian jaga adikku. 498 00:41:33,660 --> 00:41:35,060 Aku akan kembali. 499 00:41:56,420 --> 00:41:59,260 Tidak. Tubuhku tidak bisa menerima ini. 500 00:41:59,300 --> 00:42:00,300 Apa maksudmu? 501 00:42:00,340 --> 00:42:01,860 Tidak cukup tremolo. 502 00:42:01,940 --> 00:42:03,780 Dan lirik ini? 503 00:42:04,020 --> 00:42:05,900 Maksudku, apa kau rap dalam kursif atau apa? 504 00:42:05,940 --> 00:42:08,220 Ini jiwa reggae. 505 00:42:08,460 --> 00:42:09,570 Mau bagaimana lagi. 506 00:42:09,650 --> 00:42:11,300 Kau tak menyematkan omong kosong ini padaku. 507 00:42:11,380 --> 00:42:12,780 Lalu persetan dengan semua tumpukanku. 508 00:42:12,820 --> 00:42:14,180 Tidak apa-apa. Siapa yang butuh uangmu 509 00:42:14,220 --> 00:42:16,660 ketika kami mendapat integritas artistik? 510 00:42:26,250 --> 00:42:27,920 Kaulah yang buruk dari kelompok itu. 511 00:42:28,000 --> 00:42:31,140 Setengah benar tapi kebanyakan manis. 512 00:42:31,550 --> 00:42:33,020 Seperti lehermu ini. 513 00:42:33,100 --> 00:42:35,630 Ayo, pendek. Berhenti bertingkah tegang. 514 00:42:35,720 --> 00:42:37,860 Minumlah sampanye ini bersamaku. 515 00:42:38,060 --> 00:42:39,780 Maksudmu anggur bersoda? 516 00:42:41,660 --> 00:42:42,660 Apa? 517 00:42:42,780 --> 00:42:44,100 Redbone, kau pikir kau lebih baik dari kami? 518 00:42:44,140 --> 00:42:46,140 - Hei, aku tidak.. - Maka jangan mengeluh. 519 00:42:46,180 --> 00:42:47,470 Tolong lepaskan aku! 520 00:42:47,520 --> 00:42:49,260 Yo, Pico, apa-apaan ini? 521 00:42:49,660 --> 00:42:50,900 Sial! 522 00:42:52,420 --> 00:42:53,740 Sial! 523 00:42:55,740 --> 00:42:58,140 Hei, bangun! 524 00:42:58,220 --> 00:43:00,220 Kau mau melakukan sesuatu dengan cara yang sulit, ya? 525 00:43:00,420 --> 00:43:02,260 Itu salah satu cara menuju VIP. 526 00:43:05,940 --> 00:43:06,860 Sial. 527 00:43:06,900 --> 00:43:08,260 Perhatikan di mana kau meletakkan perahu untuk mereka. 528 00:43:08,300 --> 00:43:09,940 Maaf. Aku mencari wanita itu. 529 00:43:09,980 --> 00:43:11,460 Wanita yang mana? Yang mana? 530 00:43:11,500 --> 00:43:13,060 Redbone dengan pakaian putih. 531 00:43:13,100 --> 00:43:14,420 - Kami tidak bermaksud menyinggungnya. - Apa? 532 00:43:14,510 --> 00:43:15,260 Apa? 533 00:43:15,300 --> 00:43:16,740 Kubilang kami tidak bermaksud menyinggung perasaannya. 534 00:43:16,800 --> 00:43:17,500 Apa? 535 00:43:17,540 --> 00:43:20,020 Kubilang kami tidak bermaksud menyinggung perasaannya. 536 00:43:25,660 --> 00:43:27,180 Ayo ke sini. 537 00:43:27,820 --> 00:43:29,940 Sekarang, katakan. 538 00:43:30,060 --> 00:43:32,100 Sial! 539 00:43:32,900 --> 00:43:36,320 Ruangan ini seperti Super Mario bergaya putri. 540 00:43:36,500 --> 00:43:38,260 Apa yang kau ketahui tentang menyelamatkan sang putri? 541 00:43:38,300 --> 00:43:41,020 - Itu sebelum zamanmu. - Jiwaku yang sudah tua. 542 00:43:41,540 --> 00:43:42,660 Dan apa yang kau bilang tadi? 543 00:43:42,740 --> 00:43:44,580 Ada masalah di VIP. 544 00:43:44,660 --> 00:43:46,700 Aku mau minta maaf pada si pendek. 545 00:43:46,940 --> 00:43:48,060 Dia harus terbiasa dengan itu, 546 00:43:48,100 --> 00:43:50,500 belajar bagaimana mengontrol dirinya jika ingin bekerja untukku. 547 00:43:50,860 --> 00:43:52,590 Jadi kau manajer di sini. 548 00:43:52,670 --> 00:43:55,260 Aku menemukan orang yang bisa aku keluhkan. 549 00:43:55,540 --> 00:43:57,260 Wo-man. 550 00:43:57,540 --> 00:43:59,720 Selain itu, apa yang harus kau keluhkan? 551 00:43:59,800 --> 00:44:02,260 Pynk punya semua yang dibutuhkan pria. 552 00:44:02,340 --> 00:44:04,940 Kami punya wanita putih, wanita Redbone, 553 00:44:04,980 --> 00:44:07,730 wanita kuning tinggi, wanita biru tengah malam, 554 00:44:07,860 --> 00:44:10,480 molly, hot wings, Tums setelah hot wings. 555 00:44:10,560 --> 00:44:14,420 Sepertinya The Pynk punya segalanya kecuali satu hal yang kubutuhkan. 556 00:44:18,100 --> 00:44:20,940 Orang kecil ini mencoba membuatku tersipu. 557 00:44:24,700 --> 00:44:26,980 Jangan membuatku jatuh. 558 00:44:29,580 --> 00:44:32,060 Aku biarkan ini keluar. 559 00:44:32,250 --> 00:44:34,300 Itulah mengapa mereka memanggilku Little Murder. 560 00:44:34,460 --> 00:44:35,550 Itu nama pemerintahmu? 561 00:44:35,630 --> 00:44:36,960 Itu nama rap-ku. 562 00:44:37,050 --> 00:44:38,860 Jadi kau hanya menjadi.. 563 00:44:38,980 --> 00:44:41,780 melakukan pembunuhan kecil dibanding pembunuhan besar? 564 00:44:41,940 --> 00:44:43,860 Aku lakukan semuanya, sayang. 565 00:44:43,940 --> 00:44:45,140 Benarkah? 566 00:44:45,220 --> 00:44:48,980 Bahkan, aku punya sesuatu yang akan membunuhmu. 567 00:45:15,420 --> 00:45:18,100 - Kau baik-baik saja? - Apa yang kau pikir kau lakukan? 568 00:45:18,620 --> 00:45:20,700 Tunggu sebentar, apa kau memotretku? 569 00:45:20,940 --> 00:45:22,010 Tidak. 570 00:45:22,100 --> 00:45:24,060 Aku pekerja real estat. 571 00:45:24,340 --> 00:45:26,600 Bodohnya, aku tak mengambil foto yang kubutuhkan sebelumnya 572 00:45:26,680 --> 00:45:27,940 untuk pertemuan dengan klien. 573 00:45:28,020 --> 00:45:30,580 Hei, kau baik-baik saja? 574 00:45:32,260 --> 00:45:33,340 Ya. 575 00:45:35,020 --> 00:45:37,690 Ya. Aku hanya butuh udara segar. 576 00:45:37,770 --> 00:45:39,300 Pengap di sana. 577 00:45:39,580 --> 00:45:41,180 Aku tak bisa bernapas. 578 00:45:41,540 --> 00:45:42,980 Rokok? 579 00:45:43,450 --> 00:45:45,300 Sebenarnya, kau punya satu? 580 00:45:45,580 --> 00:45:46,780 Tidak. 581 00:45:49,180 --> 00:45:50,940 Lalu apa saranmu? 582 00:45:51,660 --> 00:45:52,940 Jangan merokok, 583 00:45:55,500 --> 00:45:57,460 Tidak bisa mempercayai pria tanpa saran, 584 00:45:57,820 --> 00:46:00,060 Kita semua harus menyerah pada sesuatu. 585 00:46:01,970 --> 00:46:03,470 Benar. 586 00:46:06,550 --> 00:46:07,820 Andre. 587 00:46:08,300 --> 00:46:09,860 Andre Watkins. 588 00:46:16,060 --> 00:46:17,900 Mereka memanggilku Autumn Night. 589 00:46:18,940 --> 00:46:21,660 - Kedengarannya puitis dan.. - Puitis dan payah. 590 00:46:27,900 --> 00:46:29,060 Aku.. 591 00:46:29,620 --> 00:46:32,900 Maaf tadi aku sangat kasar. 592 00:46:33,620 --> 00:46:35,380 Aku hanya sedikit terguncang. 593 00:46:35,700 --> 00:46:39,220 Hanya bisa membayangkan apa yang kau alami bekerja di sana. 594 00:46:42,900 --> 00:46:44,420 Klien-mu adalah vampir. 595 00:46:44,510 --> 00:46:47,060 Mereka memintamu mengambil foto tengah malam. 596 00:46:48,380 --> 00:46:49,780 Tidak. 597 00:46:50,700 --> 00:46:54,260 Hanya saja pada siang hari, tempat ini menjadi hantu. 598 00:46:54,820 --> 00:46:59,140 Tapi di malam hari, di sekitar sini, mereka mulai muncul. 599 00:46:59,420 --> 00:47:01,220 Klien tidak bisa percaya. 600 00:47:01,420 --> 00:47:02,780 Biar kulihat. 601 00:47:19,980 --> 00:47:21,580 Kau punya mata yang bagus. 602 00:47:23,420 --> 00:47:24,860 Ya. 603 00:47:34,560 --> 00:47:38,260 Kau tidak melihat yang "muncul" 604 00:47:39,020 --> 00:47:40,620 sampai kau masuk. 605 00:47:40,740 --> 00:47:42,220 Mau masuk? 606 00:47:42,540 --> 00:47:44,280 Kau mencoba memberiku saran? 607 00:47:44,360 --> 00:47:47,500 Mengapa? Kau mau? 608 00:47:50,410 --> 00:47:53,870 Tidak, aku akan kembali. 609 00:47:54,100 --> 00:47:56,700 Tapi senang bertemu denganmu, Autumn. 610 00:47:58,250 --> 00:47:59,580 Sebenarnya.. 611 00:48:01,780 --> 00:48:03,340 Hailey. 612 00:48:05,420 --> 00:48:07,380 - Itulah namaku. - Bagus. 613 00:48:08,720 --> 00:48:10,820 Selamat malam, Hailey. 614 00:48:26,530 --> 00:48:28,700 Semuanya siap? 615 00:48:28,780 --> 00:48:33,020 Kubilag apakah kalian siap? 616 00:48:33,500 --> 00:48:37,240 Aku tahu kaos Fubu coklat di sana lebih siap dari pada kalian. 617 00:48:37,330 --> 00:48:41,260 Ada kekuatan besar di sana, kepala besar! 618 00:48:41,340 --> 00:48:43,080 Dengan kepala botakmu. 619 00:48:43,260 --> 00:48:47,140 Kalian bersiap, karena Mercedes akan menunjukkan bokongnya untuk uang itu, 620 00:48:47,220 --> 00:48:49,220 kalian tahu maksudku? 621 00:48:51,220 --> 00:48:53,350 - Aku ingin kau memainkan ini. - Ini disetujui Mercedes? 622 00:48:53,430 --> 00:48:55,890 Kupikir kau adalah DJ Neva Scared. 623 00:49:02,460 --> 00:49:06,620 Sekarang, di sini setiap malam favorit dalam seminggu di The Pynk! 624 00:49:07,660 --> 00:49:12,580 Lempar Benjies ke udara untuk bagian paling mewah di bagian ini. 625 00:49:14,780 --> 00:49:17,420 Dia adalah bintang di sekitar sini. 626 00:49:17,820 --> 00:49:22,620 Selamat datang di Mercedes Sunday! 627 00:49:35,140 --> 00:49:37,900 Ulang! 628 00:50:22,020 --> 00:50:23,830 Aku mau kalian mengatakan ini denganku sekarang. 629 00:50:24,220 --> 00:50:26,420 Mercedes! 630 00:50:26,460 --> 00:50:28,340 - Mercedes. - Apa? 631 00:50:28,580 --> 00:50:29,650 Mercedes. 632 00:50:29,730 --> 00:50:31,900 Ayo, Mercedes. 633 00:50:31,990 --> 00:50:33,820 Ayo, Mercedes. 634 00:50:33,900 --> 00:50:35,700 Ayo, Mercedes. 635 00:50:35,740 --> 00:50:37,490 Ayo, Mercedes. 636 00:50:37,570 --> 00:50:39,660 Ayo, Mercedes. 637 00:51:03,380 --> 00:51:05,260 Ayo! Ayo! 638 00:51:09,500 --> 00:51:11,380 Semangatlah. 639 00:51:12,180 --> 00:51:14,020 Itulah yang kumaksud. 640 00:51:42,720 --> 00:51:45,220 Mercedes! Tunggu. 641 00:51:46,620 --> 00:51:48,620 Mengapa kau tidak bilang kau akan datang malam ini, Ma? 642 00:51:48,700 --> 00:51:49,900 Kau tahu aku tidak suka kejutan. 643 00:51:49,940 --> 00:51:50,730 Mereka mencintaimu. 644 00:51:50,810 --> 00:51:54,500 Mereka bersedia menyerahkan sewa dan catatan mobil mereka untukmu. 645 00:51:55,340 --> 00:51:57,360 Aku tidak tahu kau menghasilkan uang sebanyak itu. 646 00:51:57,450 --> 00:52:00,380 Malam ini adalah malam yang indah. 647 00:52:00,980 --> 00:52:01,900 Apa yang kau pikirkan? 648 00:52:01,940 --> 00:52:05,100 Kulihat bagaimana kau mengelola uangmu. 649 00:52:05,220 --> 00:52:07,820 Kau selalu mengatakan aku diberkati dan sangat disukai. 650 00:52:07,900 --> 00:52:09,330 Terima kasih Tuhan. 651 00:52:09,410 --> 00:52:11,980 - Di mana kesalahanku, Mercedes? - Mama, jangan mulai ini lagi. 652 00:52:12,020 --> 00:52:15,180 Mengapa Tuhan meninggalkanku? 653 00:52:15,510 --> 00:52:19,130 Dia pasti sangat marah padaku sehingga memberik anak pelacur. 654 00:52:19,220 --> 00:52:20,800 Heifer, aku tidak pernah seperti itu. 655 00:52:20,890 --> 00:52:23,220 Tubuhmu adalah kuil, Mercedes. 656 00:52:23,300 --> 00:52:24,310 Bukankah aku yang mengajarimu itu? 657 00:52:24,390 --> 00:52:25,390 Ya. 658 00:52:25,470 --> 00:52:26,730 Itu sebabnya ketika aku masih muda, 659 00:52:26,770 --> 00:52:29,480 kau mengirimku untuk memamerkan tubuhku di depan mereka 660 00:52:29,560 --> 00:52:31,610 agar mereka membeli sarapan kita di Waffle House. 661 00:52:31,650 --> 00:52:33,980 - Aku tidak mengenal Tuhan saat itu. - Kau hampir tak mengenalnya sekarang. 662 00:52:34,020 --> 00:52:36,740 - Menari telanjang itu keji. - Tidak, Bu. 663 00:52:36,860 --> 00:52:39,780 Itu seni. Aku mengangkut mereka. 664 00:52:39,860 --> 00:52:42,180 Buat mereka terpesona, sesuatu yang kau harap bisa kau lakukan. 665 00:52:42,260 --> 00:52:45,380 Mercedes, ini tidak akan membawamu melewati gerbang surga. 666 00:52:45,460 --> 00:52:47,980 Aku dengar neraka menyenangkan. 667 00:52:49,340 --> 00:52:51,060 Dengan semua ini, 668 00:52:51,300 --> 00:52:55,040 gereja seharusnya mendapatkan dua kali lipat persembahan, 669 00:52:55,130 --> 00:52:59,980 dengan semua uang yang terbuang percuma untukmu malam ini. 670 00:53:02,700 --> 00:53:04,620 Jadi menurutmu aku sia-sia? 671 00:53:04,900 --> 00:53:06,940 Kau bukan sia-sia, Mercedes. 672 00:53:07,140 --> 00:53:10,020 Tapi ini hanya buang-buang waktu dan bakatmu. 673 00:53:10,100 --> 00:53:11,460 Kau pikir aku melakukan ini untuk apa? 674 00:53:11,500 --> 00:53:15,380 Kau tidak melakukan apa-apa kecuali menghancurkan hatiku! 675 00:53:15,460 --> 00:53:16,820 Ya Tuhan. 676 00:53:18,440 --> 00:53:20,340 Ini semua salahku. 677 00:53:21,500 --> 00:53:25,860 Dengan semua yang telah kulakukan, aku pantas mendapatkan ini. 678 00:53:26,140 --> 00:53:29,820 Taruh dosanya padaku, Tuhan, karena aku bisa menanggungnya. 679 00:53:30,140 --> 00:53:32,820 Untuk dia dan untukku, 680 00:53:32,900 --> 00:53:35,790 dan aku tak peduli jika aku harus mati sebagai pengorbanan 681 00:53:35,880 --> 00:53:38,020 demi putriku ini. 682 00:53:38,060 --> 00:53:40,980 Aku akan melakukan segalanya untuk menyelamatkannya. 683 00:53:41,020 --> 00:53:45,780 Selamatkan dia, Tuhan! Selamatkan dia! 684 00:53:45,820 --> 00:53:48,220 Selamatkan dia, Tuhan! Selamatkan dia, Tuhan! 685 00:53:48,310 --> 00:53:51,300 Selamatkan dia! Selamatkan.. 686 00:53:54,730 --> 00:53:57,420 Tuhan selalu bersyukur atas persembahan. 687 00:53:58,660 --> 00:54:02,660 Tapi dia akan lebih bersyukur atas pertobatanmu. 688 00:54:04,820 --> 00:54:07,340 Uang yang harus kuberikan malam ini. 689 00:54:47,740 --> 00:54:50,300 Lihat di sana? Apa yang kubilang akan kulakukan? 690 00:54:50,420 --> 00:54:52,410 Itu 100 dolar untukmu, Yoli, 691 00:54:52,490 --> 00:54:56,220 dan 60 dolar untuk mereka para gadis-mu. 692 00:54:56,540 --> 00:54:58,100 100 dolar untuk.. 693 00:54:58,460 --> 00:55:00,780 Pertama kali salah satu kursiku beratap. 694 00:55:00,940 --> 00:55:03,090 Little Schmurder pasti punya sesuatu yang benar-benar menyenangkan 695 00:55:03,130 --> 00:55:05,510 untuk membuatmu menyelinap ke sana. 696 00:55:05,590 --> 00:55:07,100 Kau lebih baik bicara dengan atasanmu tentang itu. 697 00:55:07,140 --> 00:55:09,340 Itu permintaan Paman Clifford. 698 00:55:14,660 --> 00:55:15,860 Hei. 699 00:55:21,400 --> 00:55:22,740 Ya.. 700 00:55:23,940 --> 00:55:28,420 Seseorang meninggalkan dua tumpukan untuk pengalaman ruang sampanye. 701 00:55:30,100 --> 00:55:31,900 Itu uang untukmu. 702 00:55:33,420 --> 00:55:35,220 Dan uang untukmu. 703 00:55:36,180 --> 00:55:38,020 Dia bilang lebih dari itu. 704 00:55:38,100 --> 00:55:39,750 Kau tahu. Selalu ada yang berbohong. 705 00:55:39,830 --> 00:55:41,260 Atau jalang pembohong. 706 00:55:45,500 --> 00:55:47,060 Seperti yang kau katakan, 707 00:55:47,660 --> 00:55:50,340 potongan 15% untuk VIP-ku. 708 00:55:50,820 --> 00:55:55,500 Dan, 147 dolar untuk lap dance. 709 00:55:56,380 --> 00:55:58,420 Lihat itu, 'Cedes. 710 00:55:59,060 --> 00:56:01,620 Dia mungkin mengalahkanmu di lap dance. 711 00:56:01,740 --> 00:56:05,220 Mengapa Tuhan membuatku berbakat dan malas, entahlah. 712 00:56:07,610 --> 00:56:09,780 Dia hanya berbaring di sana dan memandangi cahaya. 713 00:56:09,860 --> 00:56:11,620 Itulah yang dilakukan wanita kuning. 714 00:56:11,740 --> 00:56:13,780 Dan di mana sisa tipmu? 715 00:56:13,980 --> 00:56:15,740 - Aku tidak dapat. - Apa? 716 00:56:15,860 --> 00:56:18,860 Bagaimana kau bisa ada di Minggu Mercedes? 717 00:56:23,840 --> 00:56:26,700 Dia berhasil menarik omong kosong Holy Roller itu lagi. 718 00:56:38,140 --> 00:56:42,740 - Tidak, aku sudah berhutang padamu. - Ini bukan milikku. 719 00:56:43,300 --> 00:56:46,690 Little Schmurder, dia yang berikan itu. 720 00:57:04,740 --> 00:57:06,420 Hitung saja. 721 00:57:21,420 --> 00:57:23,540 Hei, kau butuh tumpangan, Little Mama? 722 00:57:23,940 --> 00:57:26,700 Tidak, sudah ada. 723 00:57:32,820 --> 00:57:34,660 - Dah, semua. - Dah. 724 00:57:34,740 --> 00:57:36,180 Dah. 725 00:57:38,940 --> 00:57:40,380 Bukan aku. 726 00:57:40,540 --> 00:57:43,040 Aku tak peduli jika dia seperti Idris Elba di masa jayanya, 727 00:57:43,120 --> 00:57:44,710 sekitar "The Wire" 2005. 728 00:57:44,790 --> 00:57:45,540 Bukan aku. 729 00:57:45,580 --> 00:57:47,980 Mercedes, dia akan melakukan apa yang akan dia lakukan. 730 00:57:53,180 --> 00:57:55,500 How you getting home, Miss Autumn Night? 731 00:57:55,800 --> 00:57:57,540 Kau mau ikut denganku dan Merc.. 732 00:57:57,620 --> 00:57:58,580 Tidak. 733 00:57:58,700 --> 00:58:00,540 Mobilku hanya 2 tempat duduk, 734 00:58:00,620 --> 00:58:02,230 dan kita selesai memberikan lap dance untuk malam ini. 735 00:58:02,270 --> 00:58:03,540 Aku baik-baik saja. 736 00:58:03,740 --> 00:58:05,780 Aku ingin tinggal sebentar sebelum pulang. 737 00:58:05,860 --> 00:58:08,380 Rumah? Di mana rumah? 738 00:58:09,900 --> 00:58:10,980 Di timur. 739 00:58:11,180 --> 00:58:12,980 Kau ingin menuju ke timur? 740 00:58:13,110 --> 00:58:15,460 Kau harus menuju jalan itu.