1
00:00:04,310 --> 00:00:05,400
¡Inosuke!
2
00:00:05,710 --> 00:00:08,770
¡No entorpezcan mis sueños!
3
00:00:15,590 --> 00:00:17,080
¿Te apuñaló?
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,700
Estoy bien.
5
00:00:20,910 --> 00:00:23,000
Deja a ese desgraciado.
6
00:00:23,370 --> 00:00:25,670
No. No permitiré que muera.
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,500
Si no le cortamos la cabeza,
no aguantaremos.
8
00:00:30,670 --> 00:00:32,860
Lo sé. Démonos prisa.
9
00:00:55,740 --> 00:00:58,240
Maldición, si me duermo ahora…
10
00:00:58,410 --> 00:01:02,240
¡Toma eso! ¡Vamos allá! ¡Sígueme!
11
00:01:02,410 --> 00:01:04,060
Respiración de bestia.
12
00:01:04,210 --> 00:01:05,250
Cuarto colmillo.
13
00:01:08,250 --> 00:01:09,960
¡Cortes precisos!
14
00:01:13,710 --> 00:01:16,060
Protégeme, papá.
15
00:01:16,800 --> 00:01:21,810
¡Destruiré los huesos con este golpe!
16
00:01:22,140 --> 00:01:24,020
¡Danza del dios de fuego!
17
00:01:25,810 --> 00:01:27,520
¡Cielo azul!
18
00:01:39,500 --> 00:01:43,620
Demon Slayer
Kimetsu no Yaiba
19
00:01:39,500 --> 00:01:43,620
El Tren Infinito
20
00:03:03,960 --> 00:03:08,950
{\an9}Episodio 6
Akaza
21
00:03:10,750 --> 00:03:12,580
¡Danza del dios de fuego!
22
00:03:14,380 --> 00:03:16,080
¡Cielo azul!
23
00:03:27,810 --> 00:03:29,960
¡Empezó a tambalearse!
24
00:03:30,180 --> 00:03:31,440
¡Va a volcar!
25
00:03:31,600 --> 00:03:32,700
¡Inosuke!
26
00:03:33,060 --> 00:03:35,860
¿Estás bien? Tu estómago…
27
00:03:36,020 --> 00:03:37,320
Sí.
28
00:03:37,480 --> 00:03:39,640
Inosuke, protege a los pasa…
29
00:03:41,780 --> 00:03:42,900
No puedo morir.
30
00:03:43,660 --> 00:03:47,320
Si muero, lo convertiré en un asesino.
31
00:03:47,740 --> 00:03:49,080
No puedo morir.
32
00:03:51,750 --> 00:03:53,660
No quiero que muera nadie.
33
00:04:20,400 --> 00:04:22,720
¿Estás bien, Santaro?
34
00:04:25,110 --> 00:04:26,820
Aguanta.
35
00:04:27,030 --> 00:04:29,680
La carne del demonio atenuó la caída.
36
00:04:30,120 --> 00:04:31,600
Sirvió de algo.
37
00:04:32,160 --> 00:04:35,440
¿Tienes bien el estómago?
38
00:04:36,040 --> 00:04:38,700
Estoy bien.
39
00:04:39,500 --> 00:04:40,660
¿Y tú?
40
00:04:41,050 --> 00:04:44,300
Estoy perfectamente.
No tengo ni un resfriado.
41
00:04:44,930 --> 00:04:47,420
No puedo moverme.
42
00:04:49,050 --> 00:04:51,320
Ve a ayudar a los demás.
43
00:04:53,020 --> 00:04:54,760
Mira si hay heridos.
44
00:04:56,310 --> 00:04:59,540
¿Dónde está el conductor
que teníamos cerca?
45
00:05:02,110 --> 00:05:03,900
¡Ese puede morirse!
46
00:05:04,820 --> 00:05:06,340
No.
47
00:05:07,160 --> 00:05:09,260
¡Es el que te apuñaló!
48
00:05:09,450 --> 00:05:12,620
Tiene una pierna atrapada
y no puede moverse.
49
00:05:13,040 --> 00:05:15,500
La tendrá aplastada y no caminará más.
50
00:05:15,660 --> 00:05:17,040
Si lo dejamos, morirá.
51
00:05:17,370 --> 00:05:20,720
Entonces, ya recibió castigo suficiente.
52
00:05:21,630 --> 00:05:23,140
Ve a ayudarlo.
53
00:05:25,590 --> 00:05:26,620
Por favor.
54
00:05:34,270 --> 00:05:37,420
Está bien. Iré porque soy el jefe
55
00:05:37,730 --> 00:05:39,730
y me lo pide un subordinado.
56
00:05:40,050 --> 00:05:43,520
Cuando lo salve,
le arrancaré todo el pelo.
57
00:05:45,400 --> 00:05:47,840
No es necesario.
58
00:05:52,450 --> 00:05:54,260
Pronto amanecerá.
59
00:05:56,120 --> 00:05:57,700
Acompasa la respiración.
60
00:05:59,170 --> 00:06:04,000
Tengo que ayudar a los heridos.
61
00:06:06,170 --> 00:06:10,660
Nezuko, Zenitsu, Rengoku…
62
00:06:12,430 --> 00:06:13,980
Estarán bien.
63
00:06:14,890 --> 00:06:15,930
Confía en ellos.
64
00:06:23,190 --> 00:06:25,140
Mi cuerpo se desmorona.
65
00:06:25,570 --> 00:06:27,160
No puedo regenerarme.
66
00:06:28,110 --> 00:06:32,500
¿Perdí? ¿Voy a morir? ¿Yo?
67
00:06:33,120 --> 00:06:35,480
No puede ser verdad.
68
00:06:35,790 --> 00:06:38,210
¡Aún no mostré toda mi fuerza!
69
00:06:38,620 --> 00:06:41,020
No pude comerme ni a un humano.
70
00:06:41,420 --> 00:06:46,660
Estropearon mi plan de fusionarme
con el tren para comer mucho de golpe.
71
00:06:47,380 --> 00:06:49,680
Y mira cómo me quedé.
72
00:06:50,220 --> 00:06:53,520
Con todo el tiempo y esfuerzo
que le dediqué a esto…
73
00:06:54,260 --> 00:06:57,850
Es él. Es culpa suya.
74
00:06:58,140 --> 00:07:01,520
Tenía a 200 rehenes,
75
00:07:01,770 --> 00:07:04,960
pero él consiguió mantenerme a raya.
76
00:07:05,480 --> 00:07:07,720
¿Así son los Pilares?
77
00:07:08,490 --> 00:07:11,200
Él también era rápido.
78
00:07:11,570 --> 00:07:14,440
Y ni siquiera estaba
completamente despierto.
79
00:07:14,780 --> 00:07:18,030
Y esa chica es un demonio.
80
00:07:18,260 --> 00:07:21,520
¿Qué demonio se alía con los cazadores?
81
00:07:21,670 --> 00:07:24,790
¿Por qué no la mató el señor Muzan?
82
00:07:26,300 --> 00:07:28,940
Maldita sea…
83
00:07:29,520 --> 00:07:35,440
Todo se torció cuando ese mocoso
se libró de mi técnica.
84
00:07:35,850 --> 00:07:37,900
Es culpa suya.
85
00:07:38,470 --> 00:07:42,140
Tengo que matarlo al menos a él.
86
00:07:42,590 --> 00:07:45,100
Y ese jabalí…
87
00:07:45,310 --> 00:07:48,460
Podía haber matado a este mocoso.
88
00:07:48,900 --> 00:07:50,800
Pero el jabalí se interpuso.
89
00:07:50,990 --> 00:07:53,000
Tiene buena intuición.
90
00:07:53,160 --> 00:07:55,320
Percibía todas mis miradas.
91
00:07:56,740 --> 00:08:00,460
¿Voy a perder? ¿Voy a morir?
92
00:08:02,330 --> 00:08:06,080
Es una pesadilla. Esto es una pesadilla.
93
00:08:07,340 --> 00:08:12,090
Los cazadores siempre matan
a demonios de los más débiles.
94
00:08:12,420 --> 00:08:16,860
Las Lunas Crecientes llevan siglos
siendo las mismas.
95
00:08:17,390 --> 00:08:22,100
Lograron asesinar a cazadores
que enterraron a muchos demonios.
96
00:08:22,640 --> 00:08:25,080
Su fuerza está a otro nivel.
97
00:08:26,060 --> 00:08:30,880
Y yo no lo alcancé
ni siquiera con su sangre.
98
00:08:33,320 --> 00:08:36,200
Quiero volver a empezar.
99
00:08:36,490 --> 00:08:41,560
Estoy viviendo una pesadilla patética.
100
00:08:49,380 --> 00:08:53,620
Veo que usas la respiración
de concentración total duradera.
101
00:08:55,050 --> 00:08:56,280
Rengoku…
102
00:08:57,140 --> 00:08:59,520
Es el primer paso para llegar a Pilar.
103
00:09:00,260 --> 00:09:02,880
Aunque en total
puede que haya 10 000 pasos.
104
00:09:04,640 --> 00:09:05,800
Me esforzaré.
105
00:09:07,150 --> 00:09:08,800
Estás sangrando.
106
00:09:09,520 --> 00:09:12,440
Concéntrate más y respira con precisión.
107
00:09:13,110 --> 00:09:15,920
Extiende tus nervios por todo el cuerpo.
108
00:09:16,990 --> 00:09:19,940
Tienes una vena rota.
109
00:09:24,250 --> 00:09:25,710
Concéntrate más.
110
00:09:37,180 --> 00:09:40,400
Ahí está. Detén el sangrado.
111
00:09:45,930 --> 00:09:47,060
Concéntrate.
112
00:09:56,900 --> 00:09:59,160
Bien. Detuviste la hemorragia.
113
00:09:59,620 --> 00:10:03,180
Si dominas la respiración,
podrás hacer muchas cosas.
114
00:10:03,950 --> 00:10:05,800
No sirve para todo,
115
00:10:06,460 --> 00:10:10,020
pero te aseguro
que te volverás más fuerte.
116
00:10:11,640 --> 00:10:12,680
Sí.
117
00:10:14,880 --> 00:10:16,180
Están todos bien.
118
00:10:16,670 --> 00:10:19,560
Hay muchos heridos, pero sobrevivirán.
119
00:10:20,590 --> 00:10:23,680
Ya puedes relajarte y descansar.
120
00:10:28,770 --> 00:10:30,080
Muchas gracias.
121
00:10:31,100 --> 00:10:32,140
De nada.
122
00:10:58,920 --> 00:11:08,930
Demon Slayer:
Kimetsu no Yaiba
123
00:10:58,920 --> 00:11:08,930
El Tren Infinito
124
00:11:08,930 --> 00:11:10,740
{\an8}Luna Creciente
125
00:11:08,930 --> 00:11:10,740
{\an8}Tercera
126
00:11:12,560 --> 00:11:15,240
¿La tercera creciente?
127
00:11:15,980 --> 00:11:17,600
¿Qué hace aquí?
128
00:11:33,470 --> 00:11:35,790
Respiración de llamas. Segunda postura.
129
00:11:38,090 --> 00:11:39,520
¡Cielo de fuego ascendente!
130
00:11:49,770 --> 00:11:51,240
Es una buena espada.
131
00:11:53,770 --> 00:11:55,200
Se regenera rápido.
132
00:11:55,690 --> 00:11:59,560
Su ki demoníaco es imponente.
Así son las Lunas Crecientes.
133
00:12:00,650 --> 00:12:03,840
No entiendo
por qué atacas primero a un herido.
134
00:12:05,370 --> 00:12:09,420
Pensé que se interpondría
en nuestra conversación.
135
00:12:09,700 --> 00:12:12,000
¿De qué vamos a hablar tú y yo?
136
00:12:12,540 --> 00:12:16,280
Acabo de conocerte, pero ya te detesto.
137
00:12:17,000 --> 00:12:18,060
Ya veo.
138
00:12:18,460 --> 00:12:21,080
Yo también detesto
a los humanos débiles.
139
00:12:21,420 --> 00:12:24,050
Me dan náuseas solo de mirarlos.
140
00:12:24,550 --> 00:12:28,640
Parece que tenemos
valores muy distintos.
141
00:12:29,970 --> 00:12:32,580
Tengo una propuesta magnífica para ti.
142
00:12:33,190 --> 00:12:35,730
¿Por qué no te conviertes en demonio?
143
00:12:36,000 --> 00:12:37,230
Ni hablar.
144
00:12:37,810 --> 00:12:40,720
Solo necesito verte
para saber que eres fuerte.
145
00:12:41,030 --> 00:12:42,690
Eres un Pilar, ¿no?
146
00:12:43,030 --> 00:12:45,560
Refinaste tu espíritu de lucha.
147
00:12:45,780 --> 00:12:48,160
Está cerca de ser supremo.
148
00:12:48,490 --> 00:12:51,820
Soy el Pilar de Fuego, Kyojuro Rengoku.
149
00:12:52,790 --> 00:12:54,340
Yo soy Akaza.
150
00:12:55,080 --> 00:12:56,220
Kyojuro,
151
00:12:56,460 --> 00:13:00,820
te diré por qué no alcanzas
la supremacía.
152
00:13:01,590 --> 00:13:02,900
Porque eres humano.
153
00:13:03,590 --> 00:13:06,060
Porque envejeces y mueres.
154
00:13:08,090 --> 00:13:10,300
Conviértete en demonio, Kyojuro.
155
00:13:11,350 --> 00:13:15,680
Así podrás entrenar
durante 100 o 200 años.
156
00:13:15,890 --> 00:13:17,280
Te harás más fuerte.
157
00:13:19,060 --> 00:13:23,560
Es el demonio que más huele
a Kibutsuji hasta ahora.
158
00:13:24,320 --> 00:13:26,320
Tengo que unirme al combate.
159
00:13:27,280 --> 00:13:29,840
El envejecimiento y la muerte son parte
160
00:13:30,370 --> 00:13:33,140
de la belleza de lo efímero
del ser humano.
161
00:13:33,950 --> 00:13:40,000
Envejecer y morir
hace que podamos apreciarnos más.
162
00:13:42,050 --> 00:13:46,540
La fuerza no es únicamente física.
163
00:13:51,010 --> 00:13:52,740
Este chico no es débil.
164
00:13:54,470 --> 00:13:55,580
No lo insultes.
165
00:13:56,390 --> 00:13:57,760
Lo repetiré.
166
00:13:58,440 --> 00:14:00,840
Tú y yo tenemos valores distintos.
167
00:14:02,110 --> 00:14:05,580
No me convertiré en demonio
pase lo que pase.
168
00:14:10,910 --> 00:14:12,160
Ya veo.
169
00:14:14,540 --> 00:14:16,140
Desplegando técnica.
170
00:14:18,040 --> 00:14:20,460
Muerte destructiva. Aguja de brújula.
171
00:14:35,350 --> 00:14:37,680
Si no vas a convertirte, te mataré.
172
00:14:51,870 --> 00:14:54,440
No puedo seguirlos con la vista.
173
00:14:54,700 --> 00:14:58,500
Ninguno de los Pilares que maté
era de Fuego.
174
00:14:59,290 --> 00:15:02,380
Y ninguno de ellos aceptó mi propuesta.
175
00:15:06,670 --> 00:15:08,500
No entiendo por qué.
176
00:15:08,720 --> 00:15:12,700
Yo también busco
pulir mi destreza en combate.
177
00:15:13,510 --> 00:15:16,890
Y solo los elegidos
pueden convertirse en demonios.
178
00:15:22,100 --> 00:15:26,040
Su talento se echará a perder
con la edad.
179
00:15:26,320 --> 00:15:28,650
No soporto verlo.
180
00:15:29,360 --> 00:15:33,500
Muere mientras aún eres
joven y fuerte, Kyojuro.
181
00:15:36,030 --> 00:15:37,410
Muerte destructiva.
182
00:15:38,620 --> 00:15:40,000
¡Estilo aéreo!
183
00:15:53,130 --> 00:15:54,260
Ya veo.
184
00:15:56,470 --> 00:15:57,820
Respiración de llamas.
185
00:15:58,310 --> 00:15:59,500
Cuarta postura.
186
00:15:59,980 --> 00:16:01,350
¡Llamas florecientes!
187
00:16:03,940 --> 00:16:07,230
Golpea el aire con los puños
y el impacto llega hasta aquí.
188
00:16:10,320 --> 00:16:12,260
En un solo instante.
189
00:16:18,700 --> 00:16:23,280
Si sigue peleando a distancia,
será difícil cortarle la cabeza.
190
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
En ese caso…
191
00:16:30,210 --> 00:16:31,380
¡me acercaré yo!
192
00:16:32,720 --> 00:16:35,140
Tienes unos reflejos maravillosos.
193
00:16:38,010 --> 00:16:42,430
Se perderán junto a tu habilidad
con la espada, Kyojuro.
194
00:16:42,850 --> 00:16:44,320
¿No te parece triste?
195
00:16:44,480 --> 00:16:45,720
Nos pasa a todos.
196
00:16:45,980 --> 00:16:48,040
¡Es algo normal para un humano!
197
00:16:49,570 --> 00:16:50,700
¡No te muevas!
198
00:16:51,190 --> 00:16:53,440
Si se te abre la herida, será mortal.
199
00:16:53,780 --> 00:16:55,070
¡Te ordeno esperar!
200
00:16:56,070 --> 00:16:58,480
No te preocupes
por los débiles, Kyojuro.
201
00:16:58,870 --> 00:17:00,080
¡Dalo todo!
202
00:17:03,540 --> 00:17:05,330
¡Céntrate en mí!
203
00:17:17,510 --> 00:17:19,100
Te mueves muy bien.
204
00:17:25,230 --> 00:17:26,340
¡Rengoku!
205
00:17:26,560 --> 00:17:27,940
¡Ojos como platos!
206
00:17:31,400 --> 00:17:33,720
Conviértete en demonio, Kyojuro.
207
00:17:37,950 --> 00:17:42,330
Enfréntate a mí continuamente
y ambos mejoraremos.
208
00:17:46,250 --> 00:17:48,580
Te ganaste ese derecho.
209
00:17:50,500 --> 00:17:51,620
Me niego.
210
00:17:52,210 --> 00:17:55,500
Repito que te detesto.
211
00:17:59,000 --> 00:18:00,940
¡No me convertiré en demonio!
212
00:18:01,820 --> 00:18:03,010
Respiración de llamas.
213
00:18:04,600 --> 00:18:06,020
¡Tercera postura!
214
00:18:06,640 --> 00:18:08,320
¡Universo enardecedor!
215
00:18:11,150 --> 00:18:13,610
Espléndido. Bien hecho.
216
00:18:14,940 --> 00:18:17,430
Muerte destructiva. Estilo aéreo.
217
00:18:25,830 --> 00:18:27,380
No hay ni un hueco.
218
00:18:27,620 --> 00:18:28,860
No puedo intervenir.
219
00:18:29,080 --> 00:18:31,400
Ni siquiera puedo seguirlos.
220
00:18:31,670 --> 00:18:34,000
Están en otra dimensión.
221
00:18:34,630 --> 00:18:38,480
Si me acerco,
sé que solo me espera la muerte.
222
00:18:39,130 --> 00:18:40,840
Aunque intente ayudar,
223
00:18:41,010 --> 00:18:44,100
sé que solo seré un estorbo.
224
00:18:47,390 --> 00:18:48,600
Rengoku…
225
00:18:53,520 --> 00:18:55,120
¿Aún no lo entiendes?
226
00:18:55,530 --> 00:19:00,760
Si sigues atacándome,
estás eligiendo la muerte, Kyojuro.
227
00:19:10,420 --> 00:19:13,450
Respiración de llamas.
Primera postura. ¡Luz fluorescente!
228
00:19:15,670 --> 00:19:17,590
Es una pena tener que matarte.
229
00:19:18,170 --> 00:19:20,620
Aún no alcanzaste tu propia cumbre.
230
00:19:26,430 --> 00:19:27,600
Segunda postura.
231
00:19:28,810 --> 00:19:30,400
¡Cielo de fuego ascendente!
232
00:19:32,020 --> 00:19:36,860
En un par de años
tus técnicas estarían más pulidas.
233
00:19:49,000 --> 00:19:50,330
Tercera postura.
234
00:19:50,500 --> 00:19:52,140
¡Universo enardecedor!
235
00:19:53,580 --> 00:19:54,760
Cuarta postura.
236
00:19:54,960 --> 00:19:56,560
¡Llamas florecientes!
237
00:19:59,010 --> 00:20:00,480
Muerte destructiva.
238
00:20:02,130 --> 00:20:03,300
Quinta postura.
239
00:20:04,220 --> 00:20:05,300
¡Tigre de llamas!
240
00:20:08,680 --> 00:20:10,080
¡Estilo caótico!
241
00:20:14,270 --> 00:20:16,040
¡Kyojuro!
242
00:20:32,620 --> 00:20:35,120
¿Lo mataste? ¿Ganaste?
243
00:21:05,240 --> 00:21:06,400
No…
244
00:21:13,080 --> 00:21:14,320
No puede ser.
245
00:21:22,170 --> 00:21:23,980
Sigamos peleando.
246
00:21:25,510 --> 00:21:27,460
No te mueras, Kyojuro.
247
00:23:03,900 --> 00:23:05,060
¡Rengoku!
248
00:23:05,780 --> 00:23:07,150
¡Rengoku!
249
00:23:07,530 --> 00:23:09,320
¡Ojos como platos!
250
00:23:12,120 --> 00:23:13,260
Rengoku…
251
00:23:15,450 --> 00:23:16,680
Rengoku.
252
00:23:26,420 --> 00:23:27,760
¡Rengoku!
253
00:23:30,170 --> 00:23:31,790
{\an8}Próximo
254
00:23:31,790 --> 00:23:33,540
{\an8}y último episodio
255
00:23:33,540 --> 00:23:38,810
{\an8}Haz arder tu corazón
256
00:23:35,180 --> 00:23:38,520
Cumpliré con mi deber.