1
00:00:00,600 --> 00:00:01,890
Tercera postura.
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,720
¡Universo enardecedor!
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,240
Cuarta postura.
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,100
¡Llamas florecientes!
5
00:00:10,530 --> 00:00:12,260
Muerte destructiva.
6
00:00:13,700 --> 00:00:14,860
Quinta postura.
7
00:00:15,780 --> 00:00:16,870
¡Tigre de llamas!
8
00:00:20,290 --> 00:00:21,620
¡Estilo caótico!
9
00:00:25,790 --> 00:00:27,590
¡Kyojuro!
10
00:00:44,100 --> 00:00:46,700
¿Lo mataste? ¿Ganaste?
11
00:00:54,030 --> 00:00:59,030
Demon Slayer:
Kimetsu no Yaiba
12
00:00:54,030 --> 00:00:59,030
El Tren Infinito
13
00:01:00,560 --> 00:01:05,040
{\an9}Episodio 7
Haz arder tu corazón
14
00:01:27,520 --> 00:01:29,560
No te mueras, Kyojuro.
15
00:01:42,790 --> 00:01:44,020
Rengoku…
16
00:01:45,080 --> 00:01:46,330
Rengoku.
17
00:01:48,830 --> 00:01:50,260
¡Rengoku!
18
00:01:55,340 --> 00:01:58,580
Aunque estés dispuesto a dar tu vida,
19
00:01:58,800 --> 00:02:01,340
es inútil, Kyojuro.
20
00:02:02,720 --> 00:02:06,100
El magnífico corte que me hiciste
21
00:02:06,520 --> 00:02:08,680
ya sanó completamente.
22
00:02:09,350 --> 00:02:10,880
Pero ¿qué hay de ti?
23
00:02:11,440 --> 00:02:12,960
Perdiste un ojo,
24
00:02:13,150 --> 00:02:16,220
tienes las costillas rotas
y los órganos dañados.
25
00:02:16,400 --> 00:02:18,420
Y es irreparable.
26
00:02:18,860 --> 00:02:21,640
Si fueras un demonio,
sanarías en un pestañeo.
27
00:02:22,120 --> 00:02:24,960
Para un demonio, lo tuyo son rasguños.
28
00:02:25,740 --> 00:02:29,220
Los humanos no pueden
vencer a los demonios.
29
00:02:32,040 --> 00:02:34,080
Quiero ir a ayudar,
30
00:02:36,920 --> 00:02:39,080
pero no tengo fuerza en las piernas.
31
00:02:39,680 --> 00:02:41,580
En parte es por la herida,
32
00:02:41,800 --> 00:02:44,350
pero me pasa al usar
la Danza del dios de fuego.
33
00:02:58,280 --> 00:03:00,460
Kyojuro…
34
00:03:02,410 --> 00:03:07,380
¡Cumpliré con mi deber!
35
00:03:07,830 --> 00:03:10,940
¡No dejaré que muera
ninguno de los presentes!
36
00:03:12,500 --> 00:03:15,860
Cercenaré un buen pedazo de su cuerpo.
37
00:03:16,130 --> 00:03:17,700
Respiración de llamas.
38
00:03:18,130 --> 00:03:19,180
Técnica secreta.
39
00:03:25,350 --> 00:03:27,520
Un espíritu de lucha asombroso.
40
00:03:27,680 --> 00:03:32,420
Sigue teniendo muchísimo vigor
pese a sus heridas.
41
00:03:32,650 --> 00:03:35,120
Y esa postura no tiene puntos débiles.
42
00:03:37,940 --> 00:03:41,650
¡Tienes que convertirte
en demonio, Kyojuro!
43
00:03:41,820 --> 00:03:44,660
¡Enfréntate a mí eternamente!
44
00:03:45,070 --> 00:03:46,660
Haz arder tu corazón.
45
00:03:47,580 --> 00:03:49,180
Supera tus límites.
46
00:03:50,500 --> 00:03:54,740
¡Soy el Pilar de Fuego, Kyojuro Rengoku!
47
00:03:55,290 --> 00:03:56,580
¡Novena postura!
48
00:03:57,210 --> 00:03:59,090
¡Purgatorio!
49
00:03:59,260 --> 00:04:02,260
Muestre destructiva.
¡Estilo aniquilador!
50
00:04:19,190 --> 00:04:20,650
¡Rengoku!
51
00:04:53,770 --> 00:04:54,880
Rengoku…
52
00:05:00,230 --> 00:05:01,520
¡Rengoku!
53
00:05:04,110 --> 00:05:05,160
Lo veo.
54
00:05:05,650 --> 00:05:07,720
Rengoku…
55
00:05:18,710 --> 00:05:22,170
Morirás. ¡Vas a morir, Kyojuro!
56
00:05:22,340 --> 00:05:25,920
¡Di que te convertirás en demonio!
57
00:05:26,090 --> 00:05:30,360
Eres fuerte. ¡Eres uno de los elegidos!
58
00:05:43,440 --> 00:05:44,690
Kyojuro.
59
00:05:44,860 --> 00:05:46,160
¿Sí, madre?
60
00:05:47,320 --> 00:05:51,680
Piensa bien
en lo que voy a preguntarte ahora.
61
00:05:52,810 --> 00:05:57,580
¿Sabes por qué naciste
siendo más fuerte que los demás?
62
00:06:01,920 --> 00:06:03,340
No lo sé.
63
00:06:03,920 --> 00:06:06,400
Para ayudar a los débiles.
64
00:06:08,090 --> 00:06:12,980
Aquellos que nacen
con más talento que los demás
65
00:06:13,350 --> 00:06:18,900
deben usar su poder
por el bien de otros.
66
00:06:20,060 --> 00:06:24,560
No se debe usar
el poder que te concede el cielo
67
00:06:25,190 --> 00:06:27,780
para lastimar a otros o aprovecharse.
68
00:06:29,030 --> 00:06:34,200
Es obligación de los fuertes
ayudar a los más débiles.
69
00:06:34,950 --> 00:06:38,940
Es un deber que han de cumplir.
70
00:06:39,790 --> 00:06:43,300
No lo olvides.
71
00:06:43,840 --> 00:06:44,860
¡No!
72
00:07:01,810 --> 00:07:05,560
No viviré mucho más tiempo.
73
00:07:06,860 --> 00:07:11,180
Me alegro de ser madre
de un niño tan fuerte y bondadoso.
74
00:07:13,530 --> 00:07:15,200
Lo dejo todo en tus manos.
75
00:07:28,420 --> 00:07:29,520
Madre,
76
00:07:29,970 --> 00:07:35,120
para mí fue un honor
que me tuviera una mujer como tú.
77
00:07:43,230 --> 00:07:44,360
¿Lo detuvo?
78
00:07:44,770 --> 00:07:46,820
Tiene una fuerza increíble.
79
00:07:47,050 --> 00:07:50,360
¡Le atravesé el estómago con el puño!
80
00:07:51,900 --> 00:07:55,180
Maldición, pronto amanecerá.
81
00:07:55,910 --> 00:07:58,380
Tengo que matarlo e irme de aquí.
82
00:07:59,870 --> 00:08:02,160
¡No puedo sacar el brazo!
83
00:08:04,460 --> 00:08:06,040
¡No escaparás!
84
00:08:13,470 --> 00:08:16,440
Diga lo que diga Rengoku…
85
00:08:18,220 --> 00:08:21,040
tengo que hacerlo.
86
00:08:21,930 --> 00:08:26,580
¡Tengo que cortarle la cabeza
al demonio cuanto antes!
87
00:08:29,270 --> 00:08:30,960
Va a amanecer.
88
00:08:31,440 --> 00:08:33,520
La luz del sol llegará hasta aquí.
89
00:08:34,200 --> 00:08:37,530
Tengo que irme. Tengo que huir.
90
00:08:46,710 --> 00:08:48,840
¡No pienso soltarte!
91
00:08:49,040 --> 00:08:52,050
¡No hasta cortarte la cabeza!
92
00:08:54,840 --> 00:08:57,220
¡Suéltame!
93
00:09:01,520 --> 00:09:03,600
¡Muévete, Inosuke!
94
00:09:04,140 --> 00:09:06,650
¡Por Rengoku!
95
00:09:10,770 --> 00:09:12,140
Respiración de bestia.
96
00:09:12,320 --> 00:09:13,400
Primer colmillo.
97
00:09:13,740 --> 00:09:15,520
¡Atravesar y arrancar!
98
00:09:36,010 --> 00:09:39,020
Tengo que ir a un lugar con sombra.
99
00:09:49,270 --> 00:09:53,040
Perdí mucho tiempo.
Tengo que alejarme del sol.
100
00:10:00,200 --> 00:10:01,940
¡No huyas!
101
00:10:02,490 --> 00:10:04,330
¡No huyas, cobarde!
102
00:10:04,540 --> 00:10:06,460
¡No huyas!
103
00:10:08,620 --> 00:10:11,840
¿Qué está diciendo ese mocoso?
104
00:10:12,080 --> 00:10:14,710
¿Es que no tiene cerebro?
105
00:10:14,880 --> 00:10:17,460
¡No huyo de ustedes!
106
00:10:17,630 --> 00:10:19,760
¡Huyo del sol!
107
00:10:19,970 --> 00:10:23,220
Además, ya hay un ganador.
108
00:10:23,390 --> 00:10:26,880
Ese hombre morirá pronto.
109
00:10:29,270 --> 00:10:31,150
Los asesinos de demonios
110
00:10:31,450 --> 00:10:35,690
siempre pelean en la oscuridad
de la noche que los beneficia a ustedes.
111
00:10:35,860 --> 00:10:37,820
¡Y son seres humanos!
112
00:10:37,990 --> 00:10:40,240
Las heridas no sanan enseguida.
113
00:10:40,410 --> 00:10:43,060
¡Y no recuperan las extremidades!
114
00:10:43,910 --> 00:10:45,910
¡No huyas, idiota!
115
00:10:46,360 --> 00:10:49,670
¡Idiota! ¡Cobarde!
116
00:10:49,930 --> 00:10:54,100
¡Rengoku es mucho mejor que tú!
117
00:10:54,250 --> 00:10:55,660
¡Mucho más fuerte!
118
00:10:56,130 --> 00:10:57,940
¡Rengoku no perdió!
119
00:10:58,090 --> 00:10:59,880
¡No dejó que muriera nadie!
120
00:11:00,180 --> 00:11:03,280
¡Peleó hasta el final y nos protegió!
121
00:11:03,800 --> 00:11:05,640
¡Perdiste tú!
122
00:11:05,890 --> 00:11:09,620
¡Ganó Rengoku!
123
00:11:44,390 --> 00:11:46,280
No grites más.
124
00:11:52,350 --> 00:11:54,020
Se te abrirá la herida.
125
00:11:54,860 --> 00:11:56,700
Tú también estás grave.
126
00:11:58,300 --> 00:12:02,580
Y si mueres, habré perdido.
127
00:12:04,910 --> 00:12:06,220
Rengoku…
128
00:12:07,660 --> 00:12:08,840
Ven.
129
00:12:09,580 --> 00:12:11,700
Hablemos mientras podamos.
130
00:12:19,050 --> 00:12:23,970
Demon Slayer:
Kimetsu no Yaiba
131
00:12:19,050 --> 00:12:23,970
El Tren Infinito
132
00:12:23,970 --> 00:12:28,970
Demon Slayer:
Kimetsu no Yaiba
133
00:12:23,970 --> 00:12:28,970
El Tren Infinito
134
00:12:39,940 --> 00:12:41,660
Recordé algo.
135
00:12:43,490 --> 00:12:45,360
Al soñar con el pasado.
136
00:12:47,030 --> 00:12:51,140
Ve a mi casa, la de la familia Rengoku.
137
00:12:52,830 --> 00:12:56,120
Tenemos apuntes
de todos los Pilares de Fuego.
138
00:12:58,170 --> 00:13:00,140
Mi padre solía leerlos.
139
00:13:01,130 --> 00:13:04,400
Pero yo nunca lo hice,
así que no sé de qué tratan.
140
00:13:06,680 --> 00:13:11,300
Tal vez haya algo
141
00:13:12,270 --> 00:13:14,630
sobre la Danza del dios de fuego.
142
00:13:17,060 --> 00:13:19,660
Ya es suficiente, Rengoku.
143
00:13:19,860 --> 00:13:21,680
Detén la hemorragia.
144
00:13:22,030 --> 00:13:24,530
¿No puedes cerrar la herida?
145
00:13:25,110 --> 00:13:28,760
No. Moriré pronto.
146
00:13:30,990 --> 00:13:34,320
Hablaré mientras pueda.
Escúchame, por favor.
147
00:13:36,500 --> 00:13:38,340
A mi hermano Senjuro…
148
00:13:39,570 --> 00:13:45,850
dile que recorra el camino
que él crea que es el correcto.
149
00:13:48,800 --> 00:13:53,280
A mi padre dile que cuide su salud.
150
00:13:55,810 --> 00:13:59,220
Joven Kamado…
151
00:14:01,860 --> 00:14:03,940
confío en tu hermana.
152
00:14:05,150 --> 00:14:07,540
La reconozco como una de los nuestros.
153
00:14:10,200 --> 00:14:15,360
La vi derramar sangre
para proteger a humanos en el tren.
154
00:14:16,410 --> 00:14:20,080
Aquellos que se enfrentan a demonios
para proteger a otros,
155
00:14:20,540 --> 00:14:23,900
digan lo que digan, son de los nuestros.
156
00:14:25,170 --> 00:14:26,960
Siéntete orgulloso.
157
00:14:32,510 --> 00:14:36,960
Aunque sientas el peso de tu debilidad,
158
00:14:39,350 --> 00:14:40,840
haz arder tu corazón.
159
00:14:44,150 --> 00:14:46,240
Estate preparado y mira al frente.
160
00:14:47,860 --> 00:14:50,200
Porque aunque te detengas,
161
00:14:51,030 --> 00:14:53,320
el paso del tiempo no lo hará.
162
00:14:54,120 --> 00:14:57,580
No se quedará a tu lado
para llorar contigo.
163
00:14:59,580 --> 00:15:01,960
Que no te afecte mi muerte.
164
00:15:02,920 --> 00:15:06,980
Es natural que los Pilares
hagamos de escudo para ustedes.
165
00:15:08,050 --> 00:15:11,940
Cualquier Pilar habría hecho lo mismo.
166
00:15:12,800 --> 00:15:14,620
No matarán a los más jóvenes.
167
00:15:16,220 --> 00:15:17,440
Joven Kamado.
168
00:15:19,270 --> 00:15:20,680
Joven Inogashira.
169
00:15:21,810 --> 00:15:23,180
Joven de amarillo.
170
00:15:24,770 --> 00:15:26,660
Sigan creciendo.
171
00:15:27,610 --> 00:15:32,740
Conviértanse en los Pilares
que apoyan a los asesinos de demonios.
172
00:15:34,450 --> 00:15:39,100
Confío en ustedes.
173
00:16:05,230 --> 00:16:06,360
Madre.
174
00:16:11,280 --> 00:16:13,180
¿Lo hice bien?
175
00:16:15,740 --> 00:16:21,460
¿Cumplí con mi deber?
¿Hice lo que tenía que hacer?
176
00:16:31,010 --> 00:16:33,100
Lo hiciste estupendamente.
177
00:17:09,880 --> 00:17:11,980
Cuando el tren descarriló,
178
00:17:12,510 --> 00:17:15,040
Rengoku usó muchas de sus técnicas.
179
00:17:15,970 --> 00:17:19,800
Mantuvo los daños al mínimo.
180
00:17:22,140 --> 00:17:23,440
Seguro que sí.
181
00:17:25,390 --> 00:17:27,120
No puede morir…
182
00:17:28,060 --> 00:17:30,320
¿De verdad vino una Luna Creciente?
183
00:17:31,070 --> 00:17:32,090
Sí.
184
00:17:32,860 --> 00:17:35,120
¿Por qué vino una Luna Creciente?
185
00:17:35,860 --> 00:17:38,720
¿Tan fuerte era?
186
00:17:39,280 --> 00:17:40,320
Sí.
187
00:17:42,870 --> 00:17:44,560
Qué rabia.
188
00:17:46,330 --> 00:17:48,880
Aunque aprenda una cosa nueva,
189
00:17:50,170 --> 00:17:54,180
vuelvo a toparme con otro muro.
190
00:17:56,260 --> 00:18:00,740
Los más fuertes pelean a otro nivel.
191
00:18:01,890 --> 00:18:04,220
Y yo no llego hasta él.
192
00:18:05,890 --> 00:18:09,260
Lo único que hago es tropezar.
193
00:18:10,400 --> 00:18:11,560
Yo…
194
00:18:14,610 --> 00:18:18,480
¿Podré ser como Rengoku algún día?
195
00:18:29,120 --> 00:18:31,700
¡No seas pusilánime!
196
00:18:33,210 --> 00:18:37,200
¡No pienses en si puedes
ser como él o no!
197
00:18:37,720 --> 00:18:39,580
¡Dijo que confiaba en nosotros!
198
00:18:39,760 --> 00:18:42,580
¡Piensa solo en hacer
que no se arrepienta!
199
00:18:42,970 --> 00:18:46,500
¡Los seres que mueren
vuelven a la tierra!
200
00:18:46,890 --> 00:18:50,240
No regresará por mucho que llores.
201
00:18:50,520 --> 00:18:52,980
¡Así que no llores!
202
00:18:53,150 --> 00:18:56,200
¡Aunque te sientas avergonzado,
203
00:18:56,400 --> 00:18:58,680
tienes que seguir viviendo!
204
00:18:59,150 --> 00:19:00,880
Tú también estás llorando.
205
00:19:01,320 --> 00:19:04,530
Las lágrimas salen hasta de la máscara.
206
00:19:05,330 --> 00:19:07,000
¡No estoy llorando!
207
00:19:18,010 --> 00:19:20,660
¡Ven! ¡Vamos a entrenar!
208
00:20:05,050 --> 00:20:08,180
Ya veo. Conque Rengoku está…
209
00:20:28,830 --> 00:20:33,160
¿Incluso Rengoku pierde
contra una Luna Creciente?
210
00:20:38,590 --> 00:20:40,280
No me lo creo.
211
00:20:47,350 --> 00:20:49,300
Descansa en paz.
212
00:20:55,980 --> 00:21:00,100
Aniquilaré a esos repugnantes demonios.
213
00:21:08,280 --> 00:21:09,420
Ya veo.
214
00:21:19,130 --> 00:21:23,920
No falleció
ninguno de los 200 pasajeros.
215
00:21:24,720 --> 00:21:26,920
Kyojuro trabajó muy duro.
216
00:21:27,470 --> 00:21:28,880
Era un chico increíble.
217
00:21:30,680 --> 00:21:32,300
No estoy triste.
218
00:21:33,020 --> 00:21:35,700
Yo tampoco viviré mucho más.
219
00:21:38,690 --> 00:21:41,650
Pronto iré al otro mundo
220
00:21:42,560 --> 00:21:45,060
con Kyojuro y los demás.
221
00:21:56,870 --> 00:21:58,300
Rengoku…
222
00:21:59,920 --> 00:22:01,320
Rengoku…
223
00:22:04,170 --> 00:22:06,000
Rengoku…