1 00:00:00,600 --> 00:00:01,890 Tercera postura. 2 00:00:02,060 --> 00:00:03,720 ¡Universo enardecedor! 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,240 Cuarta postura. 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,100 ¡Llamas florecientes! 5 00:00:10,530 --> 00:00:12,260 Muerte destructiva. 6 00:00:13,700 --> 00:00:14,860 Quinta postura. 7 00:00:15,780 --> 00:00:16,870 ¡Tigre de llamas! 8 00:00:20,290 --> 00:00:21,620 ¡Estilo caótico! 9 00:00:25,790 --> 00:00:27,590 ¡Kyojuro! 10 00:00:44,100 --> 00:00:46,700 ¿Lo mataste? ¿Ganaste? 11 00:00:54,030 --> 00:00:59,030 Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 12 00:00:54,030 --> 00:00:59,030 El Tren Infinito 13 00:01:00,560 --> 00:01:05,040 {\an9}Episodio 7 Haz arder tu corazón 14 00:01:27,520 --> 00:01:29,560 No te mueras, Kyojuro. 15 00:01:42,790 --> 00:01:44,020 Rengoku… 16 00:01:45,080 --> 00:01:46,330 Rengoku. 17 00:01:48,830 --> 00:01:50,260 ¡Rengoku! 18 00:01:55,340 --> 00:01:58,580 Aunque estés dispuesto a dar tu vida, 19 00:01:58,800 --> 00:02:01,340 es inútil, Kyojuro. 20 00:02:02,720 --> 00:02:06,100 El magnífico corte que me hiciste 21 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 ya sanó completamente. 22 00:02:09,350 --> 00:02:10,880 Pero ¿qué hay de ti? 23 00:02:11,440 --> 00:02:12,960 Perdiste un ojo, 24 00:02:13,150 --> 00:02:16,220 tienes las costillas rotas y los órganos dañados. 25 00:02:16,400 --> 00:02:18,420 Y es irreparable. 26 00:02:18,860 --> 00:02:21,640 Si fueras un demonio, sanarías en un pestañeo. 27 00:02:22,120 --> 00:02:24,960 Para un demonio, lo tuyo son rasguños. 28 00:02:25,740 --> 00:02:29,220 Los humanos no pueden vencer a los demonios. 29 00:02:32,040 --> 00:02:34,080 Quiero ir a ayudar, 30 00:02:36,920 --> 00:02:39,080 pero no tengo fuerza en las piernas. 31 00:02:39,680 --> 00:02:41,580 En parte es por la herida, 32 00:02:41,800 --> 00:02:44,350 pero me pasa al usar la Danza del dios de fuego. 33 00:02:58,280 --> 00:03:00,460 Kyojuro… 34 00:03:02,410 --> 00:03:07,380 ¡Cumpliré con mi deber! 35 00:03:07,830 --> 00:03:10,940 ¡No dejaré que muera ninguno de los presentes! 36 00:03:12,500 --> 00:03:15,860 Cercenaré un buen pedazo de su cuerpo. 37 00:03:16,130 --> 00:03:17,700 Respiración de llamas. 38 00:03:18,130 --> 00:03:19,180 Técnica secreta. 39 00:03:25,350 --> 00:03:27,520 Un espíritu de lucha asombroso. 40 00:03:27,680 --> 00:03:32,420 Sigue teniendo muchísimo vigor pese a sus heridas. 41 00:03:32,650 --> 00:03:35,120 Y esa postura no tiene puntos débiles. 42 00:03:37,940 --> 00:03:41,650 ¡Tienes que convertirte en demonio, Kyojuro! 43 00:03:41,820 --> 00:03:44,660 ¡Enfréntate a mí eternamente! 44 00:03:45,070 --> 00:03:46,660 Haz arder tu corazón. 45 00:03:47,580 --> 00:03:49,180 Supera tus límites. 46 00:03:50,500 --> 00:03:54,740 ¡Soy el Pilar de Fuego, Kyojuro Rengoku! 47 00:03:55,290 --> 00:03:56,580 ¡Novena postura! 48 00:03:57,210 --> 00:03:59,090 ¡Purgatorio! 49 00:03:59,260 --> 00:04:02,260 Muestre destructiva. ¡Estilo aniquilador! 50 00:04:19,190 --> 00:04:20,650 ¡Rengoku! 51 00:04:53,770 --> 00:04:54,880 Rengoku… 52 00:05:00,230 --> 00:05:01,520 ¡Rengoku! 53 00:05:04,110 --> 00:05:05,160 Lo veo. 54 00:05:05,650 --> 00:05:07,720 Rengoku… 55 00:05:18,710 --> 00:05:22,170 Morirás. ¡Vas a morir, Kyojuro! 56 00:05:22,340 --> 00:05:25,920 ¡Di que te convertirás en demonio! 57 00:05:26,090 --> 00:05:30,360 Eres fuerte. ¡Eres uno de los elegidos! 58 00:05:43,440 --> 00:05:44,690 Kyojuro. 59 00:05:44,860 --> 00:05:46,160 ¿Sí, madre? 60 00:05:47,320 --> 00:05:51,680 Piensa bien en lo que voy a preguntarte ahora. 61 00:05:52,810 --> 00:05:57,580 ¿Sabes por qué naciste siendo más fuerte que los demás? 62 00:06:01,920 --> 00:06:03,340 No lo sé. 63 00:06:03,920 --> 00:06:06,400 Para ayudar a los débiles. 64 00:06:08,090 --> 00:06:12,980 Aquellos que nacen con más talento que los demás 65 00:06:13,350 --> 00:06:18,900 deben usar su poder por el bien de otros. 66 00:06:20,060 --> 00:06:24,560 No se debe usar el poder que te concede el cielo 67 00:06:25,190 --> 00:06:27,780 para lastimar a otros o aprovecharse. 68 00:06:29,030 --> 00:06:34,200 Es obligación de los fuertes ayudar a los más débiles. 69 00:06:34,950 --> 00:06:38,940 Es un deber que han de cumplir. 70 00:06:39,790 --> 00:06:43,300 No lo olvides. 71 00:06:43,840 --> 00:06:44,860 ¡No! 72 00:07:01,810 --> 00:07:05,560 No viviré mucho más tiempo. 73 00:07:06,860 --> 00:07:11,180 Me alegro de ser madre de un niño tan fuerte y bondadoso. 74 00:07:13,530 --> 00:07:15,200 Lo dejo todo en tus manos. 75 00:07:28,420 --> 00:07:29,520 Madre, 76 00:07:29,970 --> 00:07:35,120 para mí fue un honor que me tuviera una mujer como tú. 77 00:07:43,230 --> 00:07:44,360 ¿Lo detuvo? 78 00:07:44,770 --> 00:07:46,820 Tiene una fuerza increíble. 79 00:07:47,050 --> 00:07:50,360 ¡Le atravesé el estómago con el puño! 80 00:07:51,900 --> 00:07:55,180 Maldición, pronto amanecerá. 81 00:07:55,910 --> 00:07:58,380 Tengo que matarlo e irme de aquí. 82 00:07:59,870 --> 00:08:02,160 ¡No puedo sacar el brazo! 83 00:08:04,460 --> 00:08:06,040 ¡No escaparás! 84 00:08:13,470 --> 00:08:16,440 Diga lo que diga Rengoku… 85 00:08:18,220 --> 00:08:21,040 tengo que hacerlo. 86 00:08:21,930 --> 00:08:26,580 ¡Tengo que cortarle la cabeza al demonio cuanto antes! 87 00:08:29,270 --> 00:08:30,960 Va a amanecer. 88 00:08:31,440 --> 00:08:33,520 La luz del sol llegará hasta aquí. 89 00:08:34,200 --> 00:08:37,530 Tengo que irme. Tengo que huir. 90 00:08:46,710 --> 00:08:48,840 ¡No pienso soltarte! 91 00:08:49,040 --> 00:08:52,050 ¡No hasta cortarte la cabeza! 92 00:08:54,840 --> 00:08:57,220 ¡Suéltame! 93 00:09:01,520 --> 00:09:03,600 ¡Muévete, Inosuke! 94 00:09:04,140 --> 00:09:06,650 ¡Por Rengoku! 95 00:09:10,770 --> 00:09:12,140 Respiración de bestia. 96 00:09:12,320 --> 00:09:13,400 Primer colmillo. 97 00:09:13,740 --> 00:09:15,520 ¡Atravesar y arrancar! 98 00:09:36,010 --> 00:09:39,020 Tengo que ir a un lugar con sombra. 99 00:09:49,270 --> 00:09:53,040 Perdí mucho tiempo. Tengo que alejarme del sol. 100 00:10:00,200 --> 00:10:01,940 ¡No huyas! 101 00:10:02,490 --> 00:10:04,330 ¡No huyas, cobarde! 102 00:10:04,540 --> 00:10:06,460 ¡No huyas! 103 00:10:08,620 --> 00:10:11,840 ¿Qué está diciendo ese mocoso? 104 00:10:12,080 --> 00:10:14,710 ¿Es que no tiene cerebro? 105 00:10:14,880 --> 00:10:17,460 ¡No huyo de ustedes! 106 00:10:17,630 --> 00:10:19,760 ¡Huyo del sol! 107 00:10:19,970 --> 00:10:23,220 Además, ya hay un ganador. 108 00:10:23,390 --> 00:10:26,880 Ese hombre morirá pronto. 109 00:10:29,270 --> 00:10:31,150 Los asesinos de demonios 110 00:10:31,450 --> 00:10:35,690 siempre pelean en la oscuridad de la noche que los beneficia a ustedes. 111 00:10:35,860 --> 00:10:37,820 ¡Y son seres humanos! 112 00:10:37,990 --> 00:10:40,240 Las heridas no sanan enseguida. 113 00:10:40,410 --> 00:10:43,060 ¡Y no recuperan las extremidades! 114 00:10:43,910 --> 00:10:45,910 ¡No huyas, idiota! 115 00:10:46,360 --> 00:10:49,670 ¡Idiota! ¡Cobarde! 116 00:10:49,930 --> 00:10:54,100 ¡Rengoku es mucho mejor que tú! 117 00:10:54,250 --> 00:10:55,660 ¡Mucho más fuerte! 118 00:10:56,130 --> 00:10:57,940 ¡Rengoku no perdió! 119 00:10:58,090 --> 00:10:59,880 ¡No dejó que muriera nadie! 120 00:11:00,180 --> 00:11:03,280 ¡Peleó hasta el final y nos protegió! 121 00:11:03,800 --> 00:11:05,640 ¡Perdiste tú! 122 00:11:05,890 --> 00:11:09,620 ¡Ganó Rengoku! 123 00:11:44,390 --> 00:11:46,280 No grites más. 124 00:11:52,350 --> 00:11:54,020 Se te abrirá la herida. 125 00:11:54,860 --> 00:11:56,700 Tú también estás grave. 126 00:11:58,300 --> 00:12:02,580 Y si mueres, habré perdido. 127 00:12:04,910 --> 00:12:06,220 Rengoku… 128 00:12:07,660 --> 00:12:08,840 Ven. 129 00:12:09,580 --> 00:12:11,700 Hablemos mientras podamos. 130 00:12:19,050 --> 00:12:23,970 Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 131 00:12:19,050 --> 00:12:23,970 El Tren Infinito 132 00:12:23,970 --> 00:12:28,970 Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 133 00:12:23,970 --> 00:12:28,970 El Tren Infinito 134 00:12:39,940 --> 00:12:41,660 Recordé algo. 135 00:12:43,490 --> 00:12:45,360 Al soñar con el pasado. 136 00:12:47,030 --> 00:12:51,140 Ve a mi casa, la de la familia Rengoku. 137 00:12:52,830 --> 00:12:56,120 Tenemos apuntes de todos los Pilares de Fuego. 138 00:12:58,170 --> 00:13:00,140 Mi padre solía leerlos. 139 00:13:01,130 --> 00:13:04,400 Pero yo nunca lo hice, así que no sé de qué tratan. 140 00:13:06,680 --> 00:13:11,300 Tal vez haya algo 141 00:13:12,270 --> 00:13:14,630 sobre la Danza del dios de fuego. 142 00:13:17,060 --> 00:13:19,660 Ya es suficiente, Rengoku. 143 00:13:19,860 --> 00:13:21,680 Detén la hemorragia. 144 00:13:22,030 --> 00:13:24,530 ¿No puedes cerrar la herida? 145 00:13:25,110 --> 00:13:28,760 No. Moriré pronto. 146 00:13:30,990 --> 00:13:34,320 Hablaré mientras pueda. Escúchame, por favor. 147 00:13:36,500 --> 00:13:38,340 A mi hermano Senjuro… 148 00:13:39,570 --> 00:13:45,850 dile que recorra el camino que él crea que es el correcto. 149 00:13:48,800 --> 00:13:53,280 A mi padre dile que cuide su salud. 150 00:13:55,810 --> 00:13:59,220 Joven Kamado… 151 00:14:01,860 --> 00:14:03,940 confío en tu hermana. 152 00:14:05,150 --> 00:14:07,540 La reconozco como una de los nuestros. 153 00:14:10,200 --> 00:14:15,360 La vi derramar sangre para proteger a humanos en el tren. 154 00:14:16,410 --> 00:14:20,080 Aquellos que se enfrentan a demonios para proteger a otros, 155 00:14:20,540 --> 00:14:23,900 digan lo que digan, son de los nuestros. 156 00:14:25,170 --> 00:14:26,960 Siéntete orgulloso. 157 00:14:32,510 --> 00:14:36,960 Aunque sientas el peso de tu debilidad, 158 00:14:39,350 --> 00:14:40,840 haz arder tu corazón. 159 00:14:44,150 --> 00:14:46,240 Estate preparado y mira al frente. 160 00:14:47,860 --> 00:14:50,200 Porque aunque te detengas, 161 00:14:51,030 --> 00:14:53,320 el paso del tiempo no lo hará. 162 00:14:54,120 --> 00:14:57,580 No se quedará a tu lado para llorar contigo. 163 00:14:59,580 --> 00:15:01,960 Que no te afecte mi muerte. 164 00:15:02,920 --> 00:15:06,980 Es natural que los Pilares hagamos de escudo para ustedes. 165 00:15:08,050 --> 00:15:11,940 Cualquier Pilar habría hecho lo mismo. 166 00:15:12,800 --> 00:15:14,620 No matarán a los más jóvenes. 167 00:15:16,220 --> 00:15:17,440 Joven Kamado. 168 00:15:19,270 --> 00:15:20,680 Joven Inogashira. 169 00:15:21,810 --> 00:15:23,180 Joven de amarillo. 170 00:15:24,770 --> 00:15:26,660 Sigan creciendo. 171 00:15:27,610 --> 00:15:32,740 Conviértanse en los Pilares que apoyan a los asesinos de demonios. 172 00:15:34,450 --> 00:15:39,100 Confío en ustedes. 173 00:16:05,230 --> 00:16:06,360 Madre. 174 00:16:11,280 --> 00:16:13,180 ¿Lo hice bien? 175 00:16:15,740 --> 00:16:21,460 ¿Cumplí con mi deber? ¿Hice lo que tenía que hacer? 176 00:16:31,010 --> 00:16:33,100 Lo hiciste estupendamente. 177 00:17:09,880 --> 00:17:11,980 Cuando el tren descarriló, 178 00:17:12,510 --> 00:17:15,040 Rengoku usó muchas de sus técnicas. 179 00:17:15,970 --> 00:17:19,800 Mantuvo los daños al mínimo. 180 00:17:22,140 --> 00:17:23,440 Seguro que sí. 181 00:17:25,390 --> 00:17:27,120 No puede morir… 182 00:17:28,060 --> 00:17:30,320 ¿De verdad vino una Luna Creciente? 183 00:17:31,070 --> 00:17:32,090 Sí. 184 00:17:32,860 --> 00:17:35,120 ¿Por qué vino una Luna Creciente? 185 00:17:35,860 --> 00:17:38,720 ¿Tan fuerte era? 186 00:17:39,280 --> 00:17:40,320 Sí. 187 00:17:42,870 --> 00:17:44,560 Qué rabia. 188 00:17:46,330 --> 00:17:48,880 Aunque aprenda una cosa nueva, 189 00:17:50,170 --> 00:17:54,180 vuelvo a toparme con otro muro. 190 00:17:56,260 --> 00:18:00,740 Los más fuertes pelean a otro nivel. 191 00:18:01,890 --> 00:18:04,220 Y yo no llego hasta él. 192 00:18:05,890 --> 00:18:09,260 Lo único que hago es tropezar. 193 00:18:10,400 --> 00:18:11,560 Yo… 194 00:18:14,610 --> 00:18:18,480 ¿Podré ser como Rengoku algún día? 195 00:18:29,120 --> 00:18:31,700 ¡No seas pusilánime! 196 00:18:33,210 --> 00:18:37,200 ¡No pienses en si puedes ser como él o no! 197 00:18:37,720 --> 00:18:39,580 ¡Dijo que confiaba en nosotros! 198 00:18:39,760 --> 00:18:42,580 ¡Piensa solo en hacer que no se arrepienta! 199 00:18:42,970 --> 00:18:46,500 ¡Los seres que mueren vuelven a la tierra! 200 00:18:46,890 --> 00:18:50,240 No regresará por mucho que llores. 201 00:18:50,520 --> 00:18:52,980 ¡Así que no llores! 202 00:18:53,150 --> 00:18:56,200 ¡Aunque te sientas avergonzado, 203 00:18:56,400 --> 00:18:58,680 tienes que seguir viviendo! 204 00:18:59,150 --> 00:19:00,880 Tú también estás llorando. 205 00:19:01,320 --> 00:19:04,530 Las lágrimas salen hasta de la máscara. 206 00:19:05,330 --> 00:19:07,000 ¡No estoy llorando! 207 00:19:18,010 --> 00:19:20,660 ¡Ven! ¡Vamos a entrenar! 208 00:20:05,050 --> 00:20:08,180 Ya veo. Conque Rengoku está… 209 00:20:28,830 --> 00:20:33,160 ¿Incluso Rengoku pierde contra una Luna Creciente? 210 00:20:38,590 --> 00:20:40,280 No me lo creo. 211 00:20:47,350 --> 00:20:49,300 Descansa en paz. 212 00:20:55,980 --> 00:21:00,100 Aniquilaré a esos repugnantes demonios. 213 00:21:08,280 --> 00:21:09,420 Ya veo. 214 00:21:19,130 --> 00:21:23,920 No falleció ninguno de los 200 pasajeros. 215 00:21:24,720 --> 00:21:26,920 Kyojuro trabajó muy duro. 216 00:21:27,470 --> 00:21:28,880 Era un chico increíble. 217 00:21:30,680 --> 00:21:32,300 No estoy triste. 218 00:21:33,020 --> 00:21:35,700 Yo tampoco viviré mucho más. 219 00:21:38,690 --> 00:21:41,650 Pronto iré al otro mundo 220 00:21:42,560 --> 00:21:45,060 con Kyojuro y los demás. 221 00:21:56,870 --> 00:21:58,300 Rengoku… 222 00:21:59,920 --> 00:22:01,320 Rengoku… 223 00:22:04,170 --> 00:22:06,000 Rengoku…