1
00:00:05,900 --> 00:00:11,900
¡No ensucies su recuerdo!
2
00:00:25,370 --> 00:00:27,140
Casi no he sentido el corte.
3
00:00:28,920 --> 00:00:30,440
El señor Muzan…
4
00:00:31,460 --> 00:00:36,180
dijo que matáramos a los Pilares
y al de los pendientes.
5
00:00:38,100 --> 00:00:40,580
Ahora entiendo por qué.
6
00:00:41,430 --> 00:00:48,140
Tu mismísima existencia es irritante.
7
00:00:49,110 --> 00:00:50,120
¿No ha muerto?
8
00:00:50,820 --> 00:00:55,540
¿Quieres saber por qué no he muerto
pese a que me has cortado la cabeza?
9
00:00:56,740 --> 00:01:00,380
Es porque eso ya no era mi cuerpo.
10
00:01:00,740 --> 00:01:04,080
Mientras tú dormías plácidamente,
11
00:01:04,620 --> 00:01:07,660
yo me he fusionado con este tren.
12
00:01:08,500 --> 00:01:14,720
El tren entero se ha convertido
en mi sangre, mi carne y mis huesos.
13
00:01:15,840 --> 00:01:19,680
¿Podrás protegerlos a todos tú solo?
14
00:01:19,890 --> 00:01:26,100
¿Podrás proteger a todos los humanos
esparcidos por el tren?
15
00:01:26,810 --> 00:01:29,940
¿O me los dejarás a mí?
16
00:01:37,070 --> 00:01:39,410
¿Qué hago?
17
00:01:39,870 --> 00:01:42,600
Sin ayuda solo puedo cubrir dos vagones.
18
00:01:43,200 --> 00:01:45,500
El resto no están seguros.
19
00:01:46,410 --> 00:01:50,020
¡Rengoku! ¡Zenitsu! ¡Inosuke!
20
00:01:50,500 --> 00:01:54,300
¡No es momento de dormir!
¡Despertad, por favor!
21
00:01:55,130 --> 00:01:59,430
¡Nezuko, hay que proteger
a los que duermen!
22
00:02:11,400 --> 00:02:17,030
¡Seguidme, subordinados!
¡Esto es un despertar explosivo!
23
00:02:18,360 --> 00:02:20,240
¡Asalto de frente!
24
00:02:20,700 --> 00:02:23,990
¡Aquí llega el gran Inosuke!
25
00:02:30,320 --> 00:02:34,530
Demon Slayer
Kimetsu no Yaiba
26
00:02:30,320 --> 00:02:34,530
El Tren Infinito
27
00:03:55,420 --> 00:04:00,010
{\an9}Episodio 5
Hacia delante
28
00:04:15,560 --> 00:04:19,020
¡Inosuke, ningún punto del tren
es seguro!
29
00:04:19,320 --> 00:04:21,400
¡Protejamos a los que duermen!
30
00:04:21,570 --> 00:04:23,920
El tren es el demonio.
31
00:04:24,150 --> 00:04:27,410
¿Me oyes? ¡El tren es el demonio!
32
00:04:29,240 --> 00:04:32,660
Lo sabía. Es tal y como sospechaba.
33
00:04:32,870 --> 00:04:36,700
Con lo cual, merezco ser el jefe.
34
00:04:41,380 --> 00:04:42,920
Respiración de bestia.
35
00:04:43,090 --> 00:04:44,220
Quinto colmillo.
36
00:04:45,180 --> 00:04:46,720
¡Desgarros alocados!
37
00:04:51,310 --> 00:04:54,730
¡Los salvaré a todos!
38
00:04:54,890 --> 00:05:00,980
¡Arrodillaos y alabadme!
39
00:05:01,150 --> 00:05:06,320
¡Aquí llega el gran Inosuke!
40
00:05:06,740 --> 00:05:08,660
He de ayudar a los pasajeros.
41
00:05:09,530 --> 00:05:11,680
Si Inosuke se queda aquí,
42
00:05:11,950 --> 00:05:13,160
yo me desplazaré.
43
00:05:38,230 --> 00:05:40,690
Ya lo ha ocupado todo.
44
00:05:43,650 --> 00:05:44,940
Respiración de agua.
45
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
Primera postura.
46
00:05:46,990 --> 00:05:48,570
¡Tajo de la superficie!
47
00:05:51,490 --> 00:05:54,320
Qué mal. No acabaremos nunca.
48
00:05:55,160 --> 00:05:56,800
¿Cómo los repelo?
49
00:06:03,800 --> 00:06:08,720
Estos cazadores van libremente
dentro de mi cuerpo.
50
00:06:09,680 --> 00:06:12,720
Pero me regeneraré
por mucho que cortéis.
51
00:06:13,140 --> 00:06:17,270
Y cuando os quedéis sin fuerzas,
52
00:06:17,680 --> 00:06:23,560
devoraré a los 200 pasajeros
tranquilamente.
53
00:07:45,270 --> 00:07:46,800
Respiración de rayo.
54
00:07:47,770 --> 00:07:49,070
Primera postura.
55
00:07:49,610 --> 00:07:51,150
Destello de trueno.
56
00:07:55,070 --> 00:07:56,140
Seis chispazos.
57
00:07:56,780 --> 00:08:00,040
Yo protegeré a Nezuko.
58
00:08:03,080 --> 00:08:04,460
La protegeré…
59
00:08:11,340 --> 00:08:14,930
He oído un rayo.
¿Ha sido en los vagones de atrás?
60
00:08:15,090 --> 00:08:16,540
No sé qué sucede.
61
00:08:16,890 --> 00:08:18,520
¿Se ha despertado Zenitsu?
62
00:08:19,010 --> 00:08:20,260
¿Y Rengoku?
63
00:08:20,890 --> 00:08:22,020
¿Y Nezuko?
64
00:08:27,610 --> 00:08:30,440
Solo puedo pensar
en proteger a esta gente.
65
00:08:31,240 --> 00:08:34,300
Así no podemos coordinarnos.
66
00:08:34,820 --> 00:08:37,500
¿Estarán bien los pasajeros de atrás?
67
00:08:38,080 --> 00:08:39,540
Maldita sea.
68
00:08:39,700 --> 00:08:43,720
Hay tan poco espacio
que cuesta blandir la espada.
69
00:08:50,170 --> 00:08:54,180
¿Esto ha pasado
mientras me echaba una siesta?
70
00:08:55,090 --> 00:08:56,720
Muy mal, muy mal…
71
00:08:57,550 --> 00:08:59,720
No soy un Pilar digno.
72
00:09:01,270 --> 00:09:02,860
Si hubiera un agujero…
73
00:09:04,940 --> 00:09:06,440
me metería en él.
74
00:09:12,480 --> 00:09:14,700
¿Qué…?
75
00:09:20,530 --> 00:09:23,500
¿Qué ha sido eso?
¿Un ataque del demonio?
76
00:09:26,010 --> 00:09:27,200
Joven Kamado.
77
00:09:29,130 --> 00:09:30,460
¡Rengoku!
78
00:09:30,840 --> 00:09:34,020
Lo he cortado en pedazos diminutos
mientras venía.
79
00:09:34,260 --> 00:09:37,020
Tardará un poco en regenerarse.
80
00:09:37,180 --> 00:09:39,280
Seré breve de todas formas.
81
00:09:39,470 --> 00:09:40,520
Sí.
82
00:09:40,850 --> 00:09:42,540
El tren tiene ocho vagones.
83
00:09:42,930 --> 00:09:45,020
Yo cubriré los últimos cinco.
84
00:09:45,180 --> 00:09:49,020
El chico de amarillo y tu hermana
protegerán los otros tres.
85
00:09:49,520 --> 00:09:51,150
El joven Inogashira y tú
86
00:09:51,320 --> 00:09:54,720
buscad la cabeza del demonio
mientras vigiláis esos tres.
87
00:09:55,360 --> 00:09:57,820
¿Su cabeza? Este demonio…
88
00:09:57,990 --> 00:09:59,520
Tenga la forma que tenga,
89
00:09:59,700 --> 00:10:01,620
un demonio siempre tiene cabeza.
90
00:10:01,950 --> 00:10:04,040
Yo también buscaré mientras peleo.
91
00:10:04,200 --> 00:10:05,840
¡Es hora de trabajar!
92
00:10:09,710 --> 00:10:11,740
Increíble. Ni lo he visto.
93
00:10:12,170 --> 00:10:15,320
¿El temblor de antes ha ocurrido
cuando se ha desplazado?
94
00:10:16,170 --> 00:10:18,580
Ha analizado la situación muy rápido.
95
00:10:19,260 --> 00:10:20,920
¿Cubrirá cinco vagones?
96
00:10:22,510 --> 00:10:24,440
No es momento de admirarlo.
97
00:10:24,770 --> 00:10:26,430
Haz lo que debes hacer.
98
00:10:26,850 --> 00:10:30,300
El olor del demonio es cada vez
más fuerte. ¡Date prisa!
99
00:10:31,860 --> 00:10:34,320
¡Inosuke! ¿Dónde estás?
100
00:10:34,730 --> 00:10:37,650
-¡Cállate o te mato!
-Arriba.
101
00:10:37,820 --> 00:10:40,790
El de los ojos como platos
se ha atrevido a darme órdenes.
102
00:10:42,660 --> 00:10:45,660
Aunque…
103
00:10:46,500 --> 00:10:48,060
era asombroso.
104
00:10:48,750 --> 00:10:51,420
¡Qué rabia!
105
00:10:51,580 --> 00:10:55,050
Inosuke, vigilemos
los vagones delanteros y…
106
00:10:55,210 --> 00:10:56,840
¡Ya lo sé!
107
00:10:57,170 --> 00:11:00,260
Además, ya he encontrado su punto débil
108
00:11:00,430 --> 00:11:04,430
usando la séptima postura.
109
00:11:04,760 --> 00:11:07,660
Bien. Está delante, ¿verdad?
110
00:11:07,890 --> 00:11:11,800
Sí. La parte de delante es
más desagradable.
111
00:11:12,600 --> 00:11:15,880
Me cuesta seguir el olor
porque hace mucho viento,
112
00:11:16,190 --> 00:11:18,210
pero Inosuke estará en lo cierto.
113
00:11:18,690 --> 00:11:20,880
Será donde está el carbón.
114
00:11:21,050 --> 00:11:23,030
-¡Sí!
-Entendido.
115
00:11:23,450 --> 00:11:26,020
¡Vamos hacia delante!
116
00:11:27,990 --> 00:11:32,040
Demon Slayer:
Kimetsu no Yaiba
117
00:11:27,990 --> 00:11:32,040
El Tren Infinito
118
00:11:32,040 --> 00:11:36,040
Demon Slayer:
Kimetsu no Yaiba
119
00:11:32,040 --> 00:11:36,040
El Tren Infinito
120
00:11:42,760 --> 00:11:46,360
Rengoku está defendiendo cinco vagones.
121
00:11:47,310 --> 00:11:49,500
Inosuke ha encontrado su punto débil.
122
00:11:50,430 --> 00:11:52,600
Zenitsu y Nezuko también combaten.
123
00:11:54,940 --> 00:11:57,820
Tengo que hacer algo útil.
124
00:11:58,480 --> 00:12:00,220
Tengo que protegerlos.
125
00:12:04,530 --> 00:12:06,120
Es aquí.
126
00:12:18,710 --> 00:12:19,920
¡Inosuke!
127
00:12:20,420 --> 00:12:23,180
Esto es sospechoso.
128
00:12:23,340 --> 00:12:25,550
Especialmente esta zona.
129
00:12:25,720 --> 00:12:28,930
¿Quién eres tú? ¡Largo!
130
00:12:29,350 --> 00:12:34,190
La cabeza del demonio. ¡Su punto débil!
131
00:12:39,160 --> 00:12:40,320
¡Qué asco!
132
00:12:40,480 --> 00:12:42,650
¡Alejaos de mí!
133
00:12:44,820 --> 00:12:46,160
¿Cuántas manos tiene?
134
00:12:47,020 --> 00:12:48,120
Mierd…
135
00:12:50,950 --> 00:12:52,280
Respiración de agua.
136
00:12:52,450 --> 00:12:53,760
Sexta postura.
137
00:12:54,120 --> 00:12:55,370
¡Remolino sinuoso!
138
00:13:03,420 --> 00:13:04,780
¿Estás bien, Inosuke?
139
00:13:04,930 --> 00:13:07,240
No creas que me has salvado tú.
140
00:13:07,390 --> 00:13:08,520
Lo sé.
141
00:13:11,220 --> 00:13:12,260
Aquí.
142
00:13:13,480 --> 00:13:14,580
Justo debajo.
143
00:13:15,390 --> 00:13:18,520
Aquí debajo el olor del demonio
es más intenso.
144
00:13:19,020 --> 00:13:21,660
Inosuke, la cabeza está aquí debajo.
145
00:13:21,900 --> 00:13:24,490
¡No me des órdenes! ¡El jefe soy yo!
146
00:13:24,640 --> 00:13:25,740
De acuerdo.
147
00:13:26,060 --> 00:13:27,490
Ya verás.
148
00:13:27,660 --> 00:13:29,360
Respiración de bestia.
149
00:13:29,530 --> 00:13:30,620
Segundo colmillo.
150
00:13:31,790 --> 00:13:33,120
¡Destripamiento!
151
00:13:40,250 --> 00:13:42,920
Huesos. Son los huesos del cuello.
152
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
Respiración de agua.
153
00:13:45,340 --> 00:13:46,590
Octava postura.
154
00:13:46,760 --> 00:13:47,930
¡Lago de la cascada!
155
00:13:52,180 --> 00:13:53,360
Se ha defendido.
156
00:14:09,700 --> 00:14:11,220
Cubre los que cortamos.
157
00:14:11,990 --> 00:14:13,320
Se regenera rápido.
158
00:14:13,950 --> 00:14:18,260
Y con mi mejor ataque solo he podido
revelar los huesos.
159
00:14:18,710 --> 00:14:20,240
Hay que rompérselos.
160
00:14:20,960 --> 00:14:24,380
¡Inosuke, hagamos
un ataque compenetrado!
161
00:14:24,550 --> 00:14:26,480
Uno cortará la carne
162
00:14:26,670 --> 00:14:28,860
y el otro los huesos.
163
00:14:29,090 --> 00:14:33,120
Ya veo. Es una buena idea, lo admito.
164
00:14:33,350 --> 00:14:34,510
¡Gracias!
165
00:14:35,750 --> 00:14:37,000
Vamos.
166
00:14:45,280 --> 00:14:47,840
Desmayo forzoso.
167
00:14:48,070 --> 00:14:49,580
{\an8}Sueño
168
00:14:48,240 --> 00:14:51,240
-Ojos.
-Una técnica de demonio de sangre.
169
00:14:51,910 --> 00:14:54,620
Me ha alcanzado. Voy a dormirme.
170
00:14:55,490 --> 00:14:58,880
Inosuke, córtate el cuello en el sueño.
171
00:14:59,120 --> 00:15:00,500
¡Así despertarás!
172
00:15:05,090 --> 00:15:06,260
No pasa nada.
173
00:15:06,550 --> 00:15:08,440
Puedo deshacer la técnica.
174
00:15:09,510 --> 00:15:12,580
¡Cierra los ojos
cuando despiertes, idiota!
175
00:15:12,890 --> 00:15:14,720
Si no, te dormirá de nuevo.
176
00:15:15,890 --> 00:15:17,640
Bien, estoy despierto.
177
00:15:23,810 --> 00:15:25,260
En cuanto despierto,
178
00:15:25,440 --> 00:15:28,440
mi mirada se cruza con uno de los ojos.
179
00:15:28,610 --> 00:15:31,040
He de despertar con los ojos cerrados.
180
00:15:31,200 --> 00:15:33,070
He de cerrar los ojos.
181
00:15:34,700 --> 00:15:35,860
No.
182
00:15:36,030 --> 00:15:37,200
Despierta.
183
00:15:37,540 --> 00:15:38,540
¡Despierta!
184
00:15:39,120 --> 00:15:41,140
Córtate el cuello.
185
00:15:41,750 --> 00:15:45,320
¡Córtatelo y despierta!
186
00:15:47,380 --> 00:15:48,710
Rápido.
187
00:15:49,420 --> 00:15:51,300
¡Despierta!
188
00:15:55,440 --> 00:15:57,390
No estás soñando. Es la realidad.
189
00:15:57,560 --> 00:15:59,520
No caigas en su trampa
190
00:15:59,850 --> 00:16:01,820
y mueras de forma patética.
191
00:16:06,410 --> 00:16:09,580
Como yo llevo la piel
del jefe de la montaña,
192
00:16:09,900 --> 00:16:12,520
le asusto tanto
que no pueden ni mirarme.
193
00:16:14,160 --> 00:16:15,950
¿No, ojos asquerosos?
194
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
Claro.
195
00:16:17,370 --> 00:16:20,700
Es muy difícil saber
hacia dónde está mirando Inosuke.
196
00:16:21,160 --> 00:16:24,860
Bien. Solo falta hacerlo pedazos.
197
00:16:29,420 --> 00:16:30,510
¡Inosuke!
198
00:16:30,670 --> 00:16:33,880
¡No entorpezcáis mis sueños!
199
00:16:40,430 --> 00:16:42,240
¿Te ha apuñalado?
200
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Estoy bien.
201
00:16:45,940 --> 00:16:48,120
Deja a ese desgraciado.
202
00:16:48,480 --> 00:16:50,780
No. No permitiré que muera.
203
00:16:52,030 --> 00:16:55,610
Si no le cortamos la cabeza,
no aguantaremos.
204
00:16:55,780 --> 00:16:58,080
Lo sé. Démonos prisa.
205
00:17:15,130 --> 00:17:18,220
Vamos a compenetrarnos, Inosuke.
206
00:17:18,430 --> 00:17:20,200
Le cortaremos la cabeza.
207
00:17:20,410 --> 00:17:22,180
¡Combinemos los ataques!
208
00:17:57,630 --> 00:18:00,140
Mierda, si me duermo ahora…
209
00:18:00,300 --> 00:18:04,140
¡Toma eso! ¡Vamos allá! ¡Sígueme!
210
00:18:04,310 --> 00:18:05,870
Respiración de bestia.
211
00:18:06,010 --> 00:18:07,140
Cuarto colmillo.
212
00:18:10,230 --> 00:18:11,860
¡Cortes precisos!
213
00:18:15,650 --> 00:18:17,980
Protégeme, papá.
214
00:18:18,660 --> 00:18:23,420
¡Destruiré los huesos con este golpe!
215
00:18:24,040 --> 00:18:25,910
¡Danza del dios de fuego!
216
00:18:27,750 --> 00:18:29,420
¡Cielo azul!
217
00:20:43,050 --> 00:20:44,980
¿Qué hago aquí?
218
00:20:47,260 --> 00:20:49,440
¿Aún no he despertado del sueño?
219
00:21:03,360 --> 00:21:06,560
Tanjiro.
220
00:21:07,570 --> 00:21:09,120
Yo te protegeré.
221
00:21:10,240 --> 00:21:12,480
Ne… Ne…
222
00:21:16,960 --> 00:21:19,060
¡Nezuko!
223
00:21:21,130 --> 00:21:23,060
Nezuko…
224
00:21:24,130 --> 00:21:25,280
Era un sueño.
225
00:21:26,090 --> 00:21:27,560
Qué alivio.
226
00:21:27,840 --> 00:21:29,040
Es adorable.
227
00:21:29,300 --> 00:21:31,620
La barbilla parecía un culo.
228
00:21:32,430 --> 00:21:33,920
Cierto, el avance.
229
00:21:34,140 --> 00:21:36,400
Próximo episodio: "Akaza".
230
00:21:37,850 --> 00:21:41,760
{\an5}Continuará