1 00:00:05,900 --> 00:00:11,900 ¡No ensucies su recuerdo! 2 00:00:25,370 --> 00:00:27,140 Casi no he sentido el corte. 3 00:00:28,920 --> 00:00:30,440 El señor Muzan… 4 00:00:31,460 --> 00:00:36,180 dijo que matáramos a los Pilares y al de los pendientes. 5 00:00:38,100 --> 00:00:40,580 Ahora entiendo por qué. 6 00:00:41,430 --> 00:00:48,140 Tu mismísima existencia es irritante. 7 00:00:49,110 --> 00:00:50,120 ¿No ha muerto? 8 00:00:50,820 --> 00:00:55,540 ¿Quieres saber por qué no he muerto pese a que me has cortado la cabeza? 9 00:00:56,740 --> 00:01:00,380 Es porque eso ya no era mi cuerpo. 10 00:01:00,740 --> 00:01:04,080 Mientras tú dormías plácidamente, 11 00:01:04,620 --> 00:01:07,660 yo me he fusionado con este tren. 12 00:01:08,500 --> 00:01:14,720 El tren entero se ha convertido en mi sangre, mi carne y mis huesos. 13 00:01:15,840 --> 00:01:19,680 ¿Podrás protegerlos a todos tú solo? 14 00:01:19,890 --> 00:01:26,100 ¿Podrás proteger a todos los humanos esparcidos por el tren? 15 00:01:26,810 --> 00:01:29,940 ¿O me los dejarás a mí? 16 00:01:37,070 --> 00:01:39,410 ¿Qué hago? 17 00:01:39,870 --> 00:01:42,600 Sin ayuda solo puedo cubrir dos vagones. 18 00:01:43,200 --> 00:01:45,500 El resto no están seguros. 19 00:01:46,410 --> 00:01:50,020 ¡Rengoku! ¡Zenitsu! ¡Inosuke! 20 00:01:50,500 --> 00:01:54,300 ¡No es momento de dormir! ¡Despertad, por favor! 21 00:01:55,130 --> 00:01:59,430 ¡Nezuko, hay que proteger a los que duermen! 22 00:02:11,400 --> 00:02:17,030 ¡Seguidme, subordinados! ¡Esto es un despertar explosivo! 23 00:02:18,360 --> 00:02:20,240 ¡Asalto de frente! 24 00:02:20,700 --> 00:02:23,990 ¡Aquí llega el gran Inosuke! 25 00:02:30,320 --> 00:02:34,530 Demon Slayer Kimetsu no Yaiba 26 00:02:30,320 --> 00:02:34,530 El Tren Infinito 27 00:03:55,420 --> 00:04:00,010 {\an9}Episodio 5 Hacia delante 28 00:04:15,560 --> 00:04:19,020 ¡Inosuke, ningún punto del tren es seguro! 29 00:04:19,320 --> 00:04:21,400 ¡Protejamos a los que duermen! 30 00:04:21,570 --> 00:04:23,920 El tren es el demonio. 31 00:04:24,150 --> 00:04:27,410 ¿Me oyes? ¡El tren es el demonio! 32 00:04:29,240 --> 00:04:32,660 Lo sabía. Es tal y como sospechaba. 33 00:04:32,870 --> 00:04:36,700 Con lo cual, merezco ser el jefe. 34 00:04:41,380 --> 00:04:42,920 Respiración de bestia. 35 00:04:43,090 --> 00:04:44,220 Quinto colmillo. 36 00:04:45,180 --> 00:04:46,720 ¡Desgarros alocados! 37 00:04:51,310 --> 00:04:54,730 ¡Los salvaré a todos! 38 00:04:54,890 --> 00:05:00,980 ¡Arrodillaos y alabadme! 39 00:05:01,150 --> 00:05:06,320 ¡Aquí llega el gran Inosuke! 40 00:05:06,740 --> 00:05:08,660 He de ayudar a los pasajeros. 41 00:05:09,530 --> 00:05:11,680 Si Inosuke se queda aquí, 42 00:05:11,950 --> 00:05:13,160 yo me desplazaré. 43 00:05:38,230 --> 00:05:40,690 Ya lo ha ocupado todo. 44 00:05:43,650 --> 00:05:44,940 Respiración de agua. 45 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 Primera postura. 46 00:05:46,990 --> 00:05:48,570 ¡Tajo de la superficie! 47 00:05:51,490 --> 00:05:54,320 Qué mal. No acabaremos nunca. 48 00:05:55,160 --> 00:05:56,800 ¿Cómo los repelo? 49 00:06:03,800 --> 00:06:08,720 Estos cazadores van libremente dentro de mi cuerpo. 50 00:06:09,680 --> 00:06:12,720 Pero me regeneraré por mucho que cortéis. 51 00:06:13,140 --> 00:06:17,270 Y cuando os quedéis sin fuerzas, 52 00:06:17,680 --> 00:06:23,560 devoraré a los 200 pasajeros tranquilamente. 53 00:07:45,270 --> 00:07:46,800 Respiración de rayo. 54 00:07:47,770 --> 00:07:49,070 Primera postura. 55 00:07:49,610 --> 00:07:51,150 Destello de trueno. 56 00:07:55,070 --> 00:07:56,140 Seis chispazos. 57 00:07:56,780 --> 00:08:00,040 Yo protegeré a Nezuko. 58 00:08:03,080 --> 00:08:04,460 La protegeré… 59 00:08:11,340 --> 00:08:14,930 He oído un rayo. ¿Ha sido en los vagones de atrás? 60 00:08:15,090 --> 00:08:16,540 No sé qué sucede. 61 00:08:16,890 --> 00:08:18,520 ¿Se ha despertado Zenitsu? 62 00:08:19,010 --> 00:08:20,260 ¿Y Rengoku? 63 00:08:20,890 --> 00:08:22,020 ¿Y Nezuko? 64 00:08:27,610 --> 00:08:30,440 Solo puedo pensar en proteger a esta gente. 65 00:08:31,240 --> 00:08:34,300 Así no podemos coordinarnos. 66 00:08:34,820 --> 00:08:37,500 ¿Estarán bien los pasajeros de atrás? 67 00:08:38,080 --> 00:08:39,540 Maldita sea. 68 00:08:39,700 --> 00:08:43,720 Hay tan poco espacio que cuesta blandir la espada. 69 00:08:50,170 --> 00:08:54,180 ¿Esto ha pasado mientras me echaba una siesta? 70 00:08:55,090 --> 00:08:56,720 Muy mal, muy mal… 71 00:08:57,550 --> 00:08:59,720 No soy un Pilar digno. 72 00:09:01,270 --> 00:09:02,860 Si hubiera un agujero… 73 00:09:04,940 --> 00:09:06,440 me metería en él. 74 00:09:12,480 --> 00:09:14,700 ¿Qué…? 75 00:09:20,530 --> 00:09:23,500 ¿Qué ha sido eso? ¿Un ataque del demonio? 76 00:09:26,010 --> 00:09:27,200 Joven Kamado. 77 00:09:29,130 --> 00:09:30,460 ¡Rengoku! 78 00:09:30,840 --> 00:09:34,020 Lo he cortado en pedazos diminutos mientras venía. 79 00:09:34,260 --> 00:09:37,020 Tardará un poco en regenerarse. 80 00:09:37,180 --> 00:09:39,280 Seré breve de todas formas. 81 00:09:39,470 --> 00:09:40,520 Sí. 82 00:09:40,850 --> 00:09:42,540 El tren tiene ocho vagones. 83 00:09:42,930 --> 00:09:45,020 Yo cubriré los últimos cinco. 84 00:09:45,180 --> 00:09:49,020 El chico de amarillo y tu hermana protegerán los otros tres. 85 00:09:49,520 --> 00:09:51,150 El joven Inogashira y tú 86 00:09:51,320 --> 00:09:54,720 buscad la cabeza del demonio mientras vigiláis esos tres. 87 00:09:55,360 --> 00:09:57,820 ¿Su cabeza? Este demonio… 88 00:09:57,990 --> 00:09:59,520 Tenga la forma que tenga, 89 00:09:59,700 --> 00:10:01,620 un demonio siempre tiene cabeza. 90 00:10:01,950 --> 00:10:04,040 Yo también buscaré mientras peleo. 91 00:10:04,200 --> 00:10:05,840 ¡Es hora de trabajar! 92 00:10:09,710 --> 00:10:11,740 Increíble. Ni lo he visto. 93 00:10:12,170 --> 00:10:15,320 ¿El temblor de antes ha ocurrido cuando se ha desplazado? 94 00:10:16,170 --> 00:10:18,580 Ha analizado la situación muy rápido. 95 00:10:19,260 --> 00:10:20,920 ¿Cubrirá cinco vagones? 96 00:10:22,510 --> 00:10:24,440 No es momento de admirarlo. 97 00:10:24,770 --> 00:10:26,430 Haz lo que debes hacer. 98 00:10:26,850 --> 00:10:30,300 El olor del demonio es cada vez más fuerte. ¡Date prisa! 99 00:10:31,860 --> 00:10:34,320 ¡Inosuke! ¿Dónde estás? 100 00:10:34,730 --> 00:10:37,650 -¡Cállate o te mato! -Arriba. 101 00:10:37,820 --> 00:10:40,790 El de los ojos como platos se ha atrevido a darme órdenes. 102 00:10:42,660 --> 00:10:45,660 Aunque… 103 00:10:46,500 --> 00:10:48,060 era asombroso. 104 00:10:48,750 --> 00:10:51,420 ¡Qué rabia! 105 00:10:51,580 --> 00:10:55,050 Inosuke, vigilemos los vagones delanteros y… 106 00:10:55,210 --> 00:10:56,840 ¡Ya lo sé! 107 00:10:57,170 --> 00:11:00,260 Además, ya he encontrado su punto débil 108 00:11:00,430 --> 00:11:04,430 usando la séptima postura. 109 00:11:04,760 --> 00:11:07,660 Bien. Está delante, ¿verdad? 110 00:11:07,890 --> 00:11:11,800 Sí. La parte de delante es más desagradable. 111 00:11:12,600 --> 00:11:15,880 Me cuesta seguir el olor porque hace mucho viento, 112 00:11:16,190 --> 00:11:18,210 pero Inosuke estará en lo cierto. 113 00:11:18,690 --> 00:11:20,880 Será donde está el carbón. 114 00:11:21,050 --> 00:11:23,030 -¡Sí! -Entendido. 115 00:11:23,450 --> 00:11:26,020 ¡Vamos hacia delante! 116 00:11:27,990 --> 00:11:32,040 Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 117 00:11:27,990 --> 00:11:32,040 El Tren Infinito 118 00:11:32,040 --> 00:11:36,040 Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 119 00:11:32,040 --> 00:11:36,040 El Tren Infinito 120 00:11:42,760 --> 00:11:46,360 Rengoku está defendiendo cinco vagones. 121 00:11:47,310 --> 00:11:49,500 Inosuke ha encontrado su punto débil. 122 00:11:50,430 --> 00:11:52,600 Zenitsu y Nezuko también combaten. 123 00:11:54,940 --> 00:11:57,820 Tengo que hacer algo útil. 124 00:11:58,480 --> 00:12:00,220 Tengo que protegerlos. 125 00:12:04,530 --> 00:12:06,120 Es aquí. 126 00:12:18,710 --> 00:12:19,920 ¡Inosuke! 127 00:12:20,420 --> 00:12:23,180 Esto es sospechoso. 128 00:12:23,340 --> 00:12:25,550 Especialmente esta zona. 129 00:12:25,720 --> 00:12:28,930 ¿Quién eres tú? ¡Largo! 130 00:12:29,350 --> 00:12:34,190 La cabeza del demonio. ¡Su punto débil! 131 00:12:39,160 --> 00:12:40,320 ¡Qué asco! 132 00:12:40,480 --> 00:12:42,650 ¡Alejaos de mí! 133 00:12:44,820 --> 00:12:46,160 ¿Cuántas manos tiene? 134 00:12:47,020 --> 00:12:48,120 Mierd… 135 00:12:50,950 --> 00:12:52,280 Respiración de agua. 136 00:12:52,450 --> 00:12:53,760 Sexta postura. 137 00:12:54,120 --> 00:12:55,370 ¡Remolino sinuoso! 138 00:13:03,420 --> 00:13:04,780 ¿Estás bien, Inosuke? 139 00:13:04,930 --> 00:13:07,240 No creas que me has salvado tú. 140 00:13:07,390 --> 00:13:08,520 Lo sé. 141 00:13:11,220 --> 00:13:12,260 Aquí. 142 00:13:13,480 --> 00:13:14,580 Justo debajo. 143 00:13:15,390 --> 00:13:18,520 Aquí debajo el olor del demonio es más intenso. 144 00:13:19,020 --> 00:13:21,660 Inosuke, la cabeza está aquí debajo. 145 00:13:21,900 --> 00:13:24,490 ¡No me des órdenes! ¡El jefe soy yo! 146 00:13:24,640 --> 00:13:25,740 De acuerdo. 147 00:13:26,060 --> 00:13:27,490 Ya verás. 148 00:13:27,660 --> 00:13:29,360 Respiración de bestia. 149 00:13:29,530 --> 00:13:30,620 Segundo colmillo. 150 00:13:31,790 --> 00:13:33,120 ¡Destripamiento! 151 00:13:40,250 --> 00:13:42,920 Huesos. Son los huesos del cuello. 152 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 Respiración de agua. 153 00:13:45,340 --> 00:13:46,590 Octava postura. 154 00:13:46,760 --> 00:13:47,930 ¡Lago de la cascada! 155 00:13:52,180 --> 00:13:53,360 Se ha defendido. 156 00:14:09,700 --> 00:14:11,220 Cubre los que cortamos. 157 00:14:11,990 --> 00:14:13,320 Se regenera rápido. 158 00:14:13,950 --> 00:14:18,260 Y con mi mejor ataque solo he podido revelar los huesos. 159 00:14:18,710 --> 00:14:20,240 Hay que rompérselos. 160 00:14:20,960 --> 00:14:24,380 ¡Inosuke, hagamos un ataque compenetrado! 161 00:14:24,550 --> 00:14:26,480 Uno cortará la carne 162 00:14:26,670 --> 00:14:28,860 y el otro los huesos. 163 00:14:29,090 --> 00:14:33,120 Ya veo. Es una buena idea, lo admito. 164 00:14:33,350 --> 00:14:34,510 ¡Gracias! 165 00:14:35,750 --> 00:14:37,000 Vamos. 166 00:14:45,280 --> 00:14:47,840 Desmayo forzoso. 167 00:14:48,070 --> 00:14:49,580 {\an8}Sueño 168 00:14:48,240 --> 00:14:51,240 -Ojos. -Una técnica de demonio de sangre. 169 00:14:51,910 --> 00:14:54,620 Me ha alcanzado. Voy a dormirme. 170 00:14:55,490 --> 00:14:58,880 Inosuke, córtate el cuello en el sueño. 171 00:14:59,120 --> 00:15:00,500 ¡Así despertarás! 172 00:15:05,090 --> 00:15:06,260 No pasa nada. 173 00:15:06,550 --> 00:15:08,440 Puedo deshacer la técnica. 174 00:15:09,510 --> 00:15:12,580 ¡Cierra los ojos cuando despiertes, idiota! 175 00:15:12,890 --> 00:15:14,720 Si no, te dormirá de nuevo. 176 00:15:15,890 --> 00:15:17,640 Bien, estoy despierto. 177 00:15:23,810 --> 00:15:25,260 En cuanto despierto, 178 00:15:25,440 --> 00:15:28,440 mi mirada se cruza con uno de los ojos. 179 00:15:28,610 --> 00:15:31,040 He de despertar con los ojos cerrados. 180 00:15:31,200 --> 00:15:33,070 He de cerrar los ojos. 181 00:15:34,700 --> 00:15:35,860 No. 182 00:15:36,030 --> 00:15:37,200 Despierta. 183 00:15:37,540 --> 00:15:38,540 ¡Despierta! 184 00:15:39,120 --> 00:15:41,140 Córtate el cuello. 185 00:15:41,750 --> 00:15:45,320 ¡Córtatelo y despierta! 186 00:15:47,380 --> 00:15:48,710 Rápido. 187 00:15:49,420 --> 00:15:51,300 ¡Despierta! 188 00:15:55,440 --> 00:15:57,390 No estás soñando. Es la realidad. 189 00:15:57,560 --> 00:15:59,520 No caigas en su trampa 190 00:15:59,850 --> 00:16:01,820 y mueras de forma patética. 191 00:16:06,410 --> 00:16:09,580 Como yo llevo la piel del jefe de la montaña, 192 00:16:09,900 --> 00:16:12,520 le asusto tanto que no pueden ni mirarme. 193 00:16:14,160 --> 00:16:15,950 ¿No, ojos asquerosos? 194 00:16:16,120 --> 00:16:17,160 Claro. 195 00:16:17,370 --> 00:16:20,700 Es muy difícil saber hacia dónde está mirando Inosuke. 196 00:16:21,160 --> 00:16:24,860 Bien. Solo falta hacerlo pedazos. 197 00:16:29,420 --> 00:16:30,510 ¡Inosuke! 198 00:16:30,670 --> 00:16:33,880 ¡No entorpezcáis mis sueños! 199 00:16:40,430 --> 00:16:42,240 ¿Te ha apuñalado? 200 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Estoy bien. 201 00:16:45,940 --> 00:16:48,120 Deja a ese desgraciado. 202 00:16:48,480 --> 00:16:50,780 No. No permitiré que muera. 203 00:16:52,030 --> 00:16:55,610 Si no le cortamos la cabeza, no aguantaremos. 204 00:16:55,780 --> 00:16:58,080 Lo sé. Démonos prisa. 205 00:17:15,130 --> 00:17:18,220 Vamos a compenetrarnos, Inosuke. 206 00:17:18,430 --> 00:17:20,200 Le cortaremos la cabeza. 207 00:17:20,410 --> 00:17:22,180 ¡Combinemos los ataques! 208 00:17:57,630 --> 00:18:00,140 Mierda, si me duermo ahora… 209 00:18:00,300 --> 00:18:04,140 ¡Toma eso! ¡Vamos allá! ¡Sígueme! 210 00:18:04,310 --> 00:18:05,870 Respiración de bestia. 211 00:18:06,010 --> 00:18:07,140 Cuarto colmillo. 212 00:18:10,230 --> 00:18:11,860 ¡Cortes precisos! 213 00:18:15,650 --> 00:18:17,980 Protégeme, papá. 214 00:18:18,660 --> 00:18:23,420 ¡Destruiré los huesos con este golpe! 215 00:18:24,040 --> 00:18:25,910 ¡Danza del dios de fuego! 216 00:18:27,750 --> 00:18:29,420 ¡Cielo azul! 217 00:20:43,050 --> 00:20:44,980 ¿Qué hago aquí? 218 00:20:47,260 --> 00:20:49,440 ¿Aún no he despertado del sueño? 219 00:21:03,360 --> 00:21:06,560 Tanjiro. 220 00:21:07,570 --> 00:21:09,120 Yo te protegeré. 221 00:21:10,240 --> 00:21:12,480 Ne… Ne… 222 00:21:16,960 --> 00:21:19,060 ¡Nezuko! 223 00:21:21,130 --> 00:21:23,060 Nezuko… 224 00:21:24,130 --> 00:21:25,280 Era un sueño. 225 00:21:26,090 --> 00:21:27,560 Qué alivio. 226 00:21:27,840 --> 00:21:29,040 Es adorable. 227 00:21:29,300 --> 00:21:31,620 La barbilla parecía un culo. 228 00:21:32,430 --> 00:21:33,920 Cierto, el avance. 229 00:21:34,140 --> 00:21:36,400 Próximo episodio: "Akaza". 230 00:21:37,850 --> 00:21:41,760 {\an5}Continuará