1
00:00:05,980 --> 00:00:07,770
Don't you dare...
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,730
insult...
3
00:00:09,730 --> 00:00:12,320
my family!
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,530
{\an7}LOWER ONE
5
00:00:25,500 --> 00:00:27,380
It was way too easy.
6
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
I can totally see why...
7
00:00:31,550 --> 00:00:36,550
he ordered me to kill you,
the boy with the earrings,
8
00:00:38,100 --> 00:00:40,890
along with the Hashira!
9
00:00:41,390 --> 00:00:44,230
Your very existence is, like...
10
00:00:44,730 --> 00:00:48,560
It couldn't be more irritating, you know!
11
00:00:49,110 --> 00:00:50,320
He's not dying?
12
00:00:50,980 --> 00:00:56,070
You want to know why I'm not dead
after you decapitated me, don't you?
13
00:00:56,700 --> 00:01:00,580
It's because the body over there
was no longer my main body.
14
00:01:00,990 --> 00:01:04,080
While you were snoozing away...
15
00:01:04,080 --> 00:01:08,330
{\an7}MUGEN
16
00:01:04,750 --> 00:01:08,330
I fused with this train!
17
00:01:08,630 --> 00:01:15,340
Every inch of this train has become
my blood, my flesh and my bones!
18
00:01:15,930 --> 00:01:19,890
So, do you think
you can protect them by yourself?
19
00:01:19,890 --> 00:01:26,100
All these people packing this train
from one end to the other...
20
00:01:26,810 --> 00:01:29,940
{\an8}Can you alone keep me
from devouring them?
21
00:01:37,240 --> 00:01:39,410
What should I do? What should I do?
22
00:01:39,950 --> 00:01:43,120
{\an8}The most I can protect on my own is two cars!
23
00:01:43,120 --> 00:01:45,830
{\an8}Any more than that,
and I can't guarantee their safety!
24
00:01:46,580 --> 00:01:50,290
Rengoku! Zenitsu! Inosuke!
25
00:01:50,630 --> 00:01:54,670
This is no time to be sleeping!
Wake up, will you? Please!
26
00:01:55,210 --> 00:01:56,920
{\an8}Nezuko!
27
00:01:56,920 --> 00:01:59,430
{\an8}Protect the sleeping passengers!
28
00:02:11,480 --> 00:02:13,770
Follow me, damn minions!
29
00:02:13,770 --> 00:02:15,230
All right!
30
00:02:15,230 --> 00:02:17,440
Explosive Awakening!
31
00:02:18,360 --> 00:02:20,240
Comin' through!
32
00:02:20,950 --> 00:02:23,990
Lord Inosuke's comin' through!
33
00:03:54,920 --> 00:04:00,010
{\an8}EPISODE 5:
MOVE FORWARD!
34
00:04:15,400 --> 00:04:16,650
{\an8}Inosuke!
35
00:04:16,980 --> 00:04:19,320
{\an8}It's not safe anywhere on this train anymore!
36
00:04:19,320 --> 00:04:21,400
{\an8}We have to protect the sleeping passengers!
37
00:04:21,690 --> 00:04:24,160
This whole train's turned into a demon!
38
00:04:24,160 --> 00:04:27,410
Can you hear me?
This whole train is a demon!
39
00:04:29,330 --> 00:04:32,960
I knew it!
So, I was right on the money!
40
00:04:32,960 --> 00:04:36,960
That means I was a total stud as a leader!
41
00:04:41,340 --> 00:04:44,220
Beast Breathing, Fifth Fang...
42
00:04:44,970 --> 00:04:46,720
Crazy Cutting!
43
00:04:51,520 --> 00:04:54,730
I'll save every last one of you guys!
44
00:04:54,730 --> 00:04:56,810
{\an8}Fall onto your knees...
45
00:04:57,150 --> 00:04:58,980
and worship me!
46
00:04:59,270 --> 00:05:00,980
Glorify me!
47
00:05:01,320 --> 00:05:06,320
{\an8}Lord Inosuke Hashibira is comin' through!
48
00:05:06,860 --> 00:05:09,330
I have to go save the passengers!
49
00:05:09,620 --> 00:05:13,160
If Inosuke can hold down the fort here,
I should go on ahead!
50
00:05:38,270 --> 00:05:40,690
It's gone this far already?
51
00:05:43,690 --> 00:05:44,940
Water Breathing...
52
00:05:45,490 --> 00:05:46,820
First Form...
53
00:05:47,070 --> 00:05:48,570
Water Surface Slash!
54
00:05:51,660 --> 00:05:52,950
{\an8}No good.
55
00:05:52,950 --> 00:05:55,000
{\an8}This is never going to end!
56
00:05:55,290 --> 00:05:57,330
How am I supposed to fend it off?
57
00:06:03,880 --> 00:06:09,340
Damn Demon Slayer,
scurrying around inside me.
58
00:06:09,760 --> 00:06:13,180
You can cut all you want,
but I'll just keep regenerating.
59
00:06:13,180 --> 00:06:17,270
And then, after all your strength is depleted...
60
00:06:17,810 --> 00:06:23,940
{\an8}I'm going to partake of those
200 passengers in a leisurely feast.
61
00:07:45,360 --> 00:07:46,940
Thunder Breathing...
62
00:07:47,860 --> 00:07:49,070
First Form...
63
00:07:49,780 --> 00:07:51,150
Thunderclap and Flash!
64
00:07:55,280 --> 00:07:56,410
Sixfold.
65
00:07:56,990 --> 00:07:58,160
I'll protect you...
66
00:07:58,990 --> 00:08:00,410
Nezuko!
67
00:08:03,290 --> 00:08:04,790
Protect...
68
00:08:11,510 --> 00:08:13,220
That sounded like thunder.
69
00:08:13,550 --> 00:08:14,930
From one of the cars in the back?
70
00:08:14,930 --> 00:08:16,890
What's going on?
71
00:08:16,890 --> 00:08:18,760
Is Zenitsu awake now?
72
00:08:19,270 --> 00:08:20,720
What about Rengoku?
73
00:08:20,720 --> 00:08:22,020
And Nezuko?
74
00:08:27,690 --> 00:08:30,690
I cannot do anything
but protect the people here!
75
00:08:31,400 --> 00:08:33,030
This is bad! What should I do?
76
00:08:33,030 --> 00:08:34,660
We can't fight in coordination!
77
00:08:34,990 --> 00:08:37,910
Are the passengers in the back all right?
78
00:08:38,370 --> 00:08:39,330
Damn!
79
00:08:39,660 --> 00:08:41,200
It's so cramped!
80
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
And so hard to swing my sword!
81
00:08:50,380 --> 00:08:54,760
To think that all of this happened
while I was dozing...
82
00:08:55,130 --> 00:08:57,090
How could this be?
83
00:08:57,640 --> 00:09:00,010
I'm ashamed as a Hashira.
84
00:09:01,470 --> 00:09:03,430
If only I could crawl...
85
00:09:05,100 --> 00:09:06,520
under a rock!
86
00:09:13,570 --> 00:09:14,700
What happened?
87
00:09:20,580 --> 00:09:22,240
What was that?
88
00:09:22,240 --> 00:09:23,870
A demon attack?
89
00:09:26,170 --> 00:09:27,670
Young Kamado!
90
00:09:29,340 --> 00:09:30,670
Rengoku!
91
00:09:31,000 --> 00:09:34,380
I was pretty thorough
with my slashing attacks on my way here,
92
00:09:34,380 --> 00:09:37,010
so it should take the demon
a while to regenerate.
93
00:09:37,340 --> 00:09:39,600
But there's no time to lose!
I'll keep it short!
94
00:09:39,600 --> 00:09:40,510
Okay!
95
00:09:40,890 --> 00:09:42,770
This train has eight cars in all.
96
00:09:43,100 --> 00:09:45,020
I'll protect the five in the rear.
97
00:09:45,390 --> 00:09:49,270
The yellow boy and your sister
will be in charge of the rest.
98
00:09:49,610 --> 00:09:51,150
You and the boar head boy...
99
00:09:51,150 --> 00:09:55,400
will go look for the demon's head
while keeping an eye on those three cars.
100
00:09:55,400 --> 00:09:56,780
Head?
101
00:09:56,780 --> 00:09:57,820
But this demon is—
102
00:09:57,820 --> 00:10:01,620
No matter what form he's assumed,
so long as he's a demon, he's got a head!
103
00:10:02,030 --> 00:10:04,040
I'll be searching for his weak spot as I fight!
104
00:10:04,290 --> 00:10:06,160
I want you to show me how gutsy you are!
105
00:10:09,830 --> 00:10:12,210
Amazing! I can't even see him!
106
00:10:12,210 --> 00:10:15,590
Did the train shake earlier
because Rengoku was on the move?
107
00:10:16,260 --> 00:10:19,090
He's so quick to read the situation
and make decisions!
108
00:10:19,390 --> 00:10:21,350
Five cars, all by himself?
109
00:10:22,600 --> 00:10:26,430
This is no time to be dazzled, idiot!
Do what you have to do!
110
00:10:26,730 --> 00:10:30,310
The demon's scent is getting stronger
by the second! Hurry!
111
00:10:31,940 --> 00:10:34,570
Inosuke! Where are you, Inosuke?
112
00:10:34,940 --> 00:10:36,690
{\an8}Shut up, or I'll kill you!
113
00:10:36,690 --> 00:10:37,650
{\an8}Up there, huh?
114
00:10:37,950 --> 00:10:40,870
That guy with the goggle eyes
ordered me around!
115
00:10:42,700 --> 00:10:43,830
But somehow...
116
00:10:44,200 --> 00:10:45,830
Somehow...
117
00:10:46,700 --> 00:10:48,580
Somehow, he was awesome!
118
00:10:48,910 --> 00:10:51,420
I'm so pissed!
119
00:10:51,710 --> 00:10:55,050
Inosuke! Keep an eye
on the three cars in the front!
120
00:10:55,300 --> 00:10:56,880
You don't have to tell me!
121
00:10:57,130 --> 00:11:00,300
And by the way, I've found it already!
122
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
With my all-out Seventh Form...
123
00:11:02,550 --> 00:11:04,430
I found this master's weak spot!
124
00:11:04,760 --> 00:11:07,850
You did? So, it's in the front, after all?
125
00:11:07,850 --> 00:11:09,350
That's right, up front!
126
00:11:09,350 --> 00:11:12,190
And that front part
is a heck of a lot creepier!
127
00:11:12,730 --> 00:11:16,190
The scent got swept away because the wind
is so strong, making it hard to detect,
128
00:11:16,190 --> 00:11:18,530
but if Inosuke says so,
there's no doubt about it!
129
00:11:18,860 --> 00:11:21,070
So, it's around
where the coal's loaded, right?
130
00:11:21,070 --> 00:11:22,110
That's right!
131
00:11:22,110 --> 00:11:23,030
Understood!
132
00:11:23,570 --> 00:11:25,160
Okay, let's go!
133
00:11:25,410 --> 00:11:26,660
Forward!
134
00:11:28,000 --> 00:11:32,040
{\an1}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA
MUGEN TRAIN ARC
135
00:11:32,040 --> 00:11:36,050
{\an3}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA
MUGEN TRAIN ARC
136
00:11:42,840 --> 00:11:46,890
Rengoku is protecting five cars for us!
137
00:11:47,390 --> 00:11:49,890
Inosuke's found the enemy's weak spot!
138
00:11:50,480 --> 00:11:52,900
Zenitsu and Nezuko are fighting, too!
139
00:11:55,060 --> 00:11:58,190
I have to be useful, as well!
140
00:11:58,570 --> 00:12:01,150
I have to protect everyone!
141
00:12:04,660 --> 00:12:06,120
This is it, huh?
142
00:12:10,540 --> 00:12:11,460
All right!
143
00:12:18,840 --> 00:12:19,920
Inosuke!
144
00:12:20,550 --> 00:12:23,180
Fishy, very fishy!
145
00:12:23,510 --> 00:12:25,550
Especially around here!
146
00:12:25,550 --> 00:12:26,930
Who the hell are you?
147
00:12:27,180 --> 00:12:28,930
G-Get out of here!
148
00:12:29,430 --> 00:12:30,930
The demon's head...
149
00:12:31,270 --> 00:12:32,430
The demon's...
150
00:12:32,770 --> 00:12:34,190
weak spot!
151
00:12:39,440 --> 00:12:40,320
Gross!
152
00:12:40,730 --> 00:12:42,650
Get away from me! Shoo! Shoo!
153
00:12:44,950 --> 00:12:46,570
That's way too many hands!
154
00:12:47,160 --> 00:12:48,120
Uh-oh!
155
00:12:51,080 --> 00:12:54,160
Water Breathing, Sixth Form...
156
00:12:54,160 --> 00:12:55,370
Whirlpool!
157
00:13:03,260 --> 00:13:05,010
Inosuke, are you all right?
158
00:13:05,010 --> 00:13:07,510
It's not like you came to my rescue, okay?
159
00:13:07,510 --> 00:13:08,510
Yeah, I know!
160
00:13:11,350 --> 00:13:12,470
It's here...
161
00:13:13,640 --> 00:13:14,940
It's right beneath!
162
00:13:15,480 --> 00:13:17,100
Directly below this place.
163
00:13:17,100 --> 00:13:18,860
The demon's scent is powerful!
164
00:13:19,110 --> 00:13:21,980
{\an8}Inosuke! The demon's head
is right below here!
165
00:13:21,980 --> 00:13:24,820
{\an8}Don't boss me around!
I'm the leader!
166
00:13:24,820 --> 00:13:25,740
{\an8}Fine!
167
00:13:26,360 --> 00:13:27,490
Just watch.
168
00:13:27,820 --> 00:13:30,620
Beast Breathing, Second Fang...
169
00:13:31,990 --> 00:13:33,750
Slice!
170
00:13:40,290 --> 00:13:41,250
It's the bone.
171
00:13:41,670 --> 00:13:43,510
His neck bone!
172
00:13:43,920 --> 00:13:46,590
Water Breathing, Eighth Form...
173
00:13:46,880 --> 00:13:47,930
Waterfall Basin!
174
00:13:52,430 --> 00:13:53,770
It blocked it!
175
00:14:09,870 --> 00:14:11,490
The gash is closing up!
176
00:14:12,030 --> 00:14:13,790
It's regenerating so fast!
177
00:14:14,080 --> 00:14:18,460
Not only that, but it took everything I had
just to expose the bone!
178
00:14:18,790 --> 00:14:20,540
I have to sever it!
179
00:14:21,040 --> 00:14:24,380
Inosuke! We're going to synchronize
our breathing and attack together!
180
00:14:24,760 --> 00:14:29,130
One of us will slash the flesh
while the other jumps in to sever the bone!
181
00:14:29,130 --> 00:14:31,850
Sounds good! Great idea!
182
00:14:32,100 --> 00:14:33,390
I can praise you for that!
183
00:14:33,390 --> 00:14:34,520
Thanks!
184
00:14:36,140 --> 00:14:37,430
Let's go!
185
00:14:42,900 --> 00:14:44,820
DREAM
186
00:14:45,360 --> 00:14:49,570
Eyes of Forced Unconscious Sleep.
187
00:14:49,860 --> 00:14:51,160
A Blood Demon Art!
188
00:14:52,030 --> 00:14:54,870
He got me!
He's putting me to sleep!
189
00:14:55,740 --> 00:14:59,080
Inosuke! Slash your own neck
in your dreams!
190
00:14:59,080 --> 00:15:00,500
Then, you'll wake up!
191
00:15:05,300 --> 00:15:06,670
It's all right!
192
00:15:06,670 --> 00:15:08,720
Even if I fall under it,
I can break the spell!
193
00:15:09,630 --> 00:15:14,720
Idiot! When you wake up, close your eyes!
Or else you'll fall under the spell right away!
194
00:15:15,970 --> 00:15:17,640
{\an8}Okay, I'm awake!
195
00:15:23,940 --> 00:15:28,440
Damn! Even though I'm awake,
I can't avoid looking at the eyes!
196
00:15:28,740 --> 00:15:31,280
I have to wake up with my eyes shut!
197
00:15:31,280 --> 00:15:33,070
With my eyes shut!
198
00:15:35,080 --> 00:15:35,870
No good!
199
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
Wake up!
200
00:15:37,580 --> 00:15:38,950
Wake up!
201
00:15:39,250 --> 00:15:39,960
Hurry!
202
00:15:40,370 --> 00:15:41,460
Cut the neck!
203
00:15:41,830 --> 00:15:43,460
Cut it! Cut it!
204
00:15:44,170 --> 00:15:45,540
I have to wake up!
205
00:15:47,500 --> 00:15:48,710
Hurry!
206
00:15:49,380 --> 00:15:51,550
{\an8}Wake up!
207
00:15:55,430 --> 00:15:57,390
This isn't a dream! It's reality!
208
00:15:57,770 --> 00:15:59,890
Don't fall for his trap!
209
00:15:59,890 --> 00:16:02,140
Don't die such lame deaths!
210
00:16:06,480 --> 00:16:09,650
I'm wearing the hide
of the mountain god on my head.
211
00:16:09,990 --> 00:16:12,820
I bet he's too scared
to look me in the eye!
212
00:16:14,110 --> 00:16:15,950
You loser eyeballs!
213
00:16:16,280 --> 00:16:21,000
I see. He's having a hard time
telling which way Inosuke's looking!
214
00:16:21,290 --> 00:16:25,080
All right, now all we gotta do
is slash this thing to death!
215
00:16:29,550 --> 00:16:30,510
Inosuke!
216
00:16:30,840 --> 00:16:33,880
Don't you dare get in the way of my dream!
217
00:16:40,930 --> 00:16:42,430
{\an8}Did you get stabbed?
218
00:16:42,430 --> 00:16:43,810
{\an8}I'm okay.
219
00:16:46,060 --> 00:16:48,270
Just forget about that bastard!
220
00:16:48,610 --> 00:16:50,780
I can't do that! I won't let him die!
221
00:16:52,150 --> 00:16:55,610
If we don't chop this demon's head off soon,
we won't be able to make it!
222
00:16:55,950 --> 00:16:58,080
I know! Let's get moving!
223
00:17:15,380 --> 00:17:16,590
Inosuke!
224
00:17:16,890 --> 00:17:18,430
Synchronize your breathing with mine!
225
00:17:18,430 --> 00:17:20,600
And let's chop off the demon's head!
226
00:17:20,600 --> 00:17:22,180
Let's attack together!
227
00:17:57,760 --> 00:18:00,140
No good! If I fall asleep now...
228
00:18:00,430 --> 00:18:01,640
Damn you!
229
00:18:01,970 --> 00:18:04,140
C'mon! Follow me!
230
00:18:04,480 --> 00:18:07,140
Beast Breathing, Fourth Fang...
231
00:18:10,230 --> 00:18:11,860
Slice 'n' Dice!
232
00:18:15,740 --> 00:18:18,200
Father, please protect me!
233
00:18:18,740 --> 00:18:22,280
I'm going to sever that bone...
234
00:18:22,700 --> 00:18:23,830
with this blow!
235
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Hinokami Kagura...
236
00:18:27,750 --> 00:18:29,630
Clear Blue Sky!
237
00:20:43,130 --> 00:20:45,390
What am I doing here?
238
00:20:47,140 --> 00:20:49,890
I still haven't woken up from that dream?
239
00:20:57,440 --> 00:20:58,400
Huh?
240
00:21:03,490 --> 00:21:07,160
Big Brother...
241
00:21:07,700 --> 00:21:09,790
I will protect you!
242
00:21:10,200 --> 00:21:11,160
Ne...
243
00:21:11,540 --> 00:21:13,290
Ne...
244
00:21:17,170 --> 00:21:19,550
Nezuko!
245
00:21:21,090 --> 00:21:23,050
Nezuko!
246
00:21:24,260 --> 00:21:25,590
It was a dream?
247
00:21:26,090 --> 00:21:27,640
Thank goodness!
248
00:21:27,970 --> 00:21:32,060
Your sweet little chin looked like a butt!
249
00:21:32,430 --> 00:21:34,100
I almost forgot the preview!
250
00:21:34,100 --> 00:21:36,440
Next, Episode 6, "Akaza"!
251
00:21:37,860 --> 00:21:40,070
TO BE CONTINUED