1 00:00:05,980 --> 00:00:07,770 Don't you dare... 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,730 insult... 3 00:00:09,730 --> 00:00:12,320 my family! 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,530 {\an7}LOWER ONE 5 00:00:25,500 --> 00:00:27,380 It was way too easy. 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 I can totally see why... 7 00:00:31,550 --> 00:00:36,550 he ordered me to kill you, the boy with the earrings, 8 00:00:38,100 --> 00:00:40,890 along with the Hashira! 9 00:00:41,390 --> 00:00:44,230 Your very existence is, like... 10 00:00:44,730 --> 00:00:48,560 It couldn't be more irritating, you know! 11 00:00:49,110 --> 00:00:50,320 He's not dying? 12 00:00:50,980 --> 00:00:56,070 You want to know why I'm not dead after you decapitated me, don't you? 13 00:00:56,700 --> 00:01:00,580 It's because the body over there was no longer my main body. 14 00:01:00,990 --> 00:01:04,080 While you were snoozing away... 15 00:01:04,080 --> 00:01:08,330 {\an7}MUGEN 16 00:01:04,750 --> 00:01:08,330 I fused with this train! 17 00:01:08,630 --> 00:01:15,340 Every inch of this train has become my blood, my flesh and my bones! 18 00:01:15,930 --> 00:01:19,890 So, do you think you can protect them by yourself? 19 00:01:19,890 --> 00:01:26,100 All these people packing this train from one end to the other... 20 00:01:26,810 --> 00:01:29,940 {\an8}Can you alone keep me from devouring them? 21 00:01:37,240 --> 00:01:39,410 What should I do? What should I do? 22 00:01:39,950 --> 00:01:43,120 {\an8}The most I can protect on my own is two cars! 23 00:01:43,120 --> 00:01:45,830 {\an8}Any more than that, and I can't guarantee their safety! 24 00:01:46,580 --> 00:01:50,290 Rengoku! Zenitsu! Inosuke! 25 00:01:50,630 --> 00:01:54,670 This is no time to be sleeping! Wake up, will you? Please! 26 00:01:55,210 --> 00:01:56,920 {\an8}Nezuko! 27 00:01:56,920 --> 00:01:59,430 {\an8}Protect the sleeping passengers! 28 00:02:11,480 --> 00:02:13,770 Follow me, damn minions! 29 00:02:13,770 --> 00:02:15,230 All right! 30 00:02:15,230 --> 00:02:17,440 Explosive Awakening! 31 00:02:18,360 --> 00:02:20,240 Comin' through! 32 00:02:20,950 --> 00:02:23,990 Lord Inosuke's comin' through! 33 00:03:54,920 --> 00:04:00,010 {\an8}EPISODE 5: MOVE FORWARD! 34 00:04:15,400 --> 00:04:16,650 {\an8}Inosuke! 35 00:04:16,980 --> 00:04:19,320 {\an8}It's not safe anywhere on this train anymore! 36 00:04:19,320 --> 00:04:21,400 {\an8}We have to protect the sleeping passengers! 37 00:04:21,690 --> 00:04:24,160 This whole train's turned into a demon! 38 00:04:24,160 --> 00:04:27,410 Can you hear me? This whole train is a demon! 39 00:04:29,330 --> 00:04:32,960 I knew it! So, I was right on the money! 40 00:04:32,960 --> 00:04:36,960 That means I was a total stud as a leader! 41 00:04:41,340 --> 00:04:44,220 Beast Breathing, Fifth Fang... 42 00:04:44,970 --> 00:04:46,720 Crazy Cutting! 43 00:04:51,520 --> 00:04:54,730 I'll save every last one of you guys! 44 00:04:54,730 --> 00:04:56,810 {\an8}Fall onto your knees... 45 00:04:57,150 --> 00:04:58,980 and worship me! 46 00:04:59,270 --> 00:05:00,980 Glorify me! 47 00:05:01,320 --> 00:05:06,320 {\an8}Lord Inosuke Hashibira is comin' through! 48 00:05:06,860 --> 00:05:09,330 I have to go save the passengers! 49 00:05:09,620 --> 00:05:13,160 If Inosuke can hold down the fort here, I should go on ahead! 50 00:05:38,270 --> 00:05:40,690 It's gone this far already? 51 00:05:43,690 --> 00:05:44,940 Water Breathing... 52 00:05:45,490 --> 00:05:46,820 First Form... 53 00:05:47,070 --> 00:05:48,570 Water Surface Slash! 54 00:05:51,660 --> 00:05:52,950 {\an8}No good. 55 00:05:52,950 --> 00:05:55,000 {\an8}This is never going to end! 56 00:05:55,290 --> 00:05:57,330 How am I supposed to fend it off? 57 00:06:03,880 --> 00:06:09,340 Damn Demon Slayer, scurrying around inside me. 58 00:06:09,760 --> 00:06:13,180 You can cut all you want, but I'll just keep regenerating. 59 00:06:13,180 --> 00:06:17,270 And then, after all your strength is depleted... 60 00:06:17,810 --> 00:06:23,940 {\an8}I'm going to partake of those 200 passengers in a leisurely feast. 61 00:07:45,360 --> 00:07:46,940 Thunder Breathing... 62 00:07:47,860 --> 00:07:49,070 First Form... 63 00:07:49,780 --> 00:07:51,150 Thunderclap and Flash! 64 00:07:55,280 --> 00:07:56,410 Sixfold. 65 00:07:56,990 --> 00:07:58,160 I'll protect you... 66 00:07:58,990 --> 00:08:00,410 Nezuko! 67 00:08:03,290 --> 00:08:04,790 Protect... 68 00:08:11,510 --> 00:08:13,220 That sounded like thunder. 69 00:08:13,550 --> 00:08:14,930 From one of the cars in the back? 70 00:08:14,930 --> 00:08:16,890 What's going on? 71 00:08:16,890 --> 00:08:18,760 Is Zenitsu awake now? 72 00:08:19,270 --> 00:08:20,720 What about Rengoku? 73 00:08:20,720 --> 00:08:22,020 And Nezuko? 74 00:08:27,690 --> 00:08:30,690 I cannot do anything but protect the people here! 75 00:08:31,400 --> 00:08:33,030 This is bad! What should I do? 76 00:08:33,030 --> 00:08:34,660 We can't fight in coordination! 77 00:08:34,990 --> 00:08:37,910 Are the passengers in the back all right? 78 00:08:38,370 --> 00:08:39,330 Damn! 79 00:08:39,660 --> 00:08:41,200 It's so cramped! 80 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 And so hard to swing my sword! 81 00:08:50,380 --> 00:08:54,760 To think that all of this happened while I was dozing... 82 00:08:55,130 --> 00:08:57,090 How could this be? 83 00:08:57,640 --> 00:09:00,010 I'm ashamed as a Hashira. 84 00:09:01,470 --> 00:09:03,430 If only I could crawl... 85 00:09:05,100 --> 00:09:06,520 under a rock! 86 00:09:13,570 --> 00:09:14,700 What happened? 87 00:09:20,580 --> 00:09:22,240 What was that? 88 00:09:22,240 --> 00:09:23,870 A demon attack? 89 00:09:26,170 --> 00:09:27,670 Young Kamado! 90 00:09:29,340 --> 00:09:30,670 Rengoku! 91 00:09:31,000 --> 00:09:34,380 I was pretty thorough with my slashing attacks on my way here, 92 00:09:34,380 --> 00:09:37,010 so it should take the demon a while to regenerate. 93 00:09:37,340 --> 00:09:39,600 But there's no time to lose! I'll keep it short! 94 00:09:39,600 --> 00:09:40,510 Okay! 95 00:09:40,890 --> 00:09:42,770 This train has eight cars in all. 96 00:09:43,100 --> 00:09:45,020 I'll protect the five in the rear. 97 00:09:45,390 --> 00:09:49,270 The yellow boy and your sister will be in charge of the rest. 98 00:09:49,610 --> 00:09:51,150 You and the boar head boy... 99 00:09:51,150 --> 00:09:55,400 will go look for the demon's head while keeping an eye on those three cars. 100 00:09:55,400 --> 00:09:56,780 Head? 101 00:09:56,780 --> 00:09:57,820 But this demon is— 102 00:09:57,820 --> 00:10:01,620 No matter what form he's assumed, so long as he's a demon, he's got a head! 103 00:10:02,030 --> 00:10:04,040 I'll be searching for his weak spot as I fight! 104 00:10:04,290 --> 00:10:06,160 I want you to show me how gutsy you are! 105 00:10:09,830 --> 00:10:12,210 Amazing! I can't even see him! 106 00:10:12,210 --> 00:10:15,590 Did the train shake earlier because Rengoku was on the move? 107 00:10:16,260 --> 00:10:19,090 He's so quick to read the situation and make decisions! 108 00:10:19,390 --> 00:10:21,350 Five cars, all by himself? 109 00:10:22,600 --> 00:10:26,430 This is no time to be dazzled, idiot! Do what you have to do! 110 00:10:26,730 --> 00:10:30,310 The demon's scent is getting stronger by the second! Hurry! 111 00:10:31,940 --> 00:10:34,570 Inosuke! Where are you, Inosuke? 112 00:10:34,940 --> 00:10:36,690 {\an8}Shut up, or I'll kill you! 113 00:10:36,690 --> 00:10:37,650 {\an8}Up there, huh? 114 00:10:37,950 --> 00:10:40,870 That guy with the goggle eyes ordered me around! 115 00:10:42,700 --> 00:10:43,830 But somehow... 116 00:10:44,200 --> 00:10:45,830 Somehow... 117 00:10:46,700 --> 00:10:48,580 Somehow, he was awesome! 118 00:10:48,910 --> 00:10:51,420 I'm so pissed! 119 00:10:51,710 --> 00:10:55,050 Inosuke! Keep an eye on the three cars in the front! 120 00:10:55,300 --> 00:10:56,880 You don't have to tell me! 121 00:10:57,130 --> 00:11:00,300 And by the way, I've found it already! 122 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 With my all-out Seventh Form... 123 00:11:02,550 --> 00:11:04,430 I found this master's weak spot! 124 00:11:04,760 --> 00:11:07,850 You did? So, it's in the front, after all? 125 00:11:07,850 --> 00:11:09,350 That's right, up front! 126 00:11:09,350 --> 00:11:12,190 And that front part is a heck of a lot creepier! 127 00:11:12,730 --> 00:11:16,190 The scent got swept away because the wind is so strong, making it hard to detect, 128 00:11:16,190 --> 00:11:18,530 but if Inosuke says so, there's no doubt about it! 129 00:11:18,860 --> 00:11:21,070 So, it's around where the coal's loaded, right? 130 00:11:21,070 --> 00:11:22,110 That's right! 131 00:11:22,110 --> 00:11:23,030 Understood! 132 00:11:23,570 --> 00:11:25,160 Okay, let's go! 133 00:11:25,410 --> 00:11:26,660 Forward! 134 00:11:28,000 --> 00:11:32,040 {\an1}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA MUGEN TRAIN ARC 135 00:11:32,040 --> 00:11:36,050 {\an3}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA MUGEN TRAIN ARC 136 00:11:42,840 --> 00:11:46,890 Rengoku is protecting five cars for us! 137 00:11:47,390 --> 00:11:49,890 Inosuke's found the enemy's weak spot! 138 00:11:50,480 --> 00:11:52,900 Zenitsu and Nezuko are fighting, too! 139 00:11:55,060 --> 00:11:58,190 I have to be useful, as well! 140 00:11:58,570 --> 00:12:01,150 I have to protect everyone! 141 00:12:04,660 --> 00:12:06,120 This is it, huh? 142 00:12:10,540 --> 00:12:11,460 All right! 143 00:12:18,840 --> 00:12:19,920 Inosuke! 144 00:12:20,550 --> 00:12:23,180 Fishy, very fishy! 145 00:12:23,510 --> 00:12:25,550 Especially around here! 146 00:12:25,550 --> 00:12:26,930 Who the hell are you? 147 00:12:27,180 --> 00:12:28,930 G-Get out of here! 148 00:12:29,430 --> 00:12:30,930 The demon's head... 149 00:12:31,270 --> 00:12:32,430 The demon's... 150 00:12:32,770 --> 00:12:34,190 weak spot! 151 00:12:39,440 --> 00:12:40,320 Gross! 152 00:12:40,730 --> 00:12:42,650 Get away from me! Shoo! Shoo! 153 00:12:44,950 --> 00:12:46,570 That's way too many hands! 154 00:12:47,160 --> 00:12:48,120 Uh-oh! 155 00:12:51,080 --> 00:12:54,160 Water Breathing, Sixth Form... 156 00:12:54,160 --> 00:12:55,370 Whirlpool! 157 00:13:03,260 --> 00:13:05,010 Inosuke, are you all right? 158 00:13:05,010 --> 00:13:07,510 It's not like you came to my rescue, okay? 159 00:13:07,510 --> 00:13:08,510 Yeah, I know! 160 00:13:11,350 --> 00:13:12,470 It's here... 161 00:13:13,640 --> 00:13:14,940 It's right beneath! 162 00:13:15,480 --> 00:13:17,100 Directly below this place. 163 00:13:17,100 --> 00:13:18,860 The demon's scent is powerful! 164 00:13:19,110 --> 00:13:21,980 {\an8}Inosuke! The demon's head is right below here! 165 00:13:21,980 --> 00:13:24,820 {\an8}Don't boss me around! I'm the leader! 166 00:13:24,820 --> 00:13:25,740 {\an8}Fine! 167 00:13:26,360 --> 00:13:27,490 Just watch. 168 00:13:27,820 --> 00:13:30,620 Beast Breathing, Second Fang... 169 00:13:31,990 --> 00:13:33,750 Slice! 170 00:13:40,290 --> 00:13:41,250 It's the bone. 171 00:13:41,670 --> 00:13:43,510 His neck bone! 172 00:13:43,920 --> 00:13:46,590 Water Breathing, Eighth Form... 173 00:13:46,880 --> 00:13:47,930 Waterfall Basin! 174 00:13:52,430 --> 00:13:53,770 It blocked it! 175 00:14:09,870 --> 00:14:11,490 The gash is closing up! 176 00:14:12,030 --> 00:14:13,790 It's regenerating so fast! 177 00:14:14,080 --> 00:14:18,460 Not only that, but it took everything I had just to expose the bone! 178 00:14:18,790 --> 00:14:20,540 I have to sever it! 179 00:14:21,040 --> 00:14:24,380 Inosuke! We're going to synchronize our breathing and attack together! 180 00:14:24,760 --> 00:14:29,130 One of us will slash the flesh while the other jumps in to sever the bone! 181 00:14:29,130 --> 00:14:31,850 Sounds good! Great idea! 182 00:14:32,100 --> 00:14:33,390 I can praise you for that! 183 00:14:33,390 --> 00:14:34,520 Thanks! 184 00:14:36,140 --> 00:14:37,430 Let's go! 185 00:14:42,900 --> 00:14:44,820 DREAM 186 00:14:45,360 --> 00:14:49,570 Eyes of Forced Unconscious Sleep. 187 00:14:49,860 --> 00:14:51,160 A Blood Demon Art! 188 00:14:52,030 --> 00:14:54,870 He got me! He's putting me to sleep! 189 00:14:55,740 --> 00:14:59,080 Inosuke! Slash your own neck in your dreams! 190 00:14:59,080 --> 00:15:00,500 Then, you'll wake up! 191 00:15:05,300 --> 00:15:06,670 It's all right! 192 00:15:06,670 --> 00:15:08,720 Even if I fall under it, I can break the spell! 193 00:15:09,630 --> 00:15:14,720 Idiot! When you wake up, close your eyes! Or else you'll fall under the spell right away! 194 00:15:15,970 --> 00:15:17,640 {\an8}Okay, I'm awake! 195 00:15:23,940 --> 00:15:28,440 Damn! Even though I'm awake, I can't avoid looking at the eyes! 196 00:15:28,740 --> 00:15:31,280 I have to wake up with my eyes shut! 197 00:15:31,280 --> 00:15:33,070 With my eyes shut! 198 00:15:35,080 --> 00:15:35,870 No good! 199 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Wake up! 200 00:15:37,580 --> 00:15:38,950 Wake up! 201 00:15:39,250 --> 00:15:39,960 Hurry! 202 00:15:40,370 --> 00:15:41,460 Cut the neck! 203 00:15:41,830 --> 00:15:43,460 Cut it! Cut it! 204 00:15:44,170 --> 00:15:45,540 I have to wake up! 205 00:15:47,500 --> 00:15:48,710 Hurry! 206 00:15:49,380 --> 00:15:51,550 {\an8}Wake up! 207 00:15:55,430 --> 00:15:57,390 This isn't a dream! It's reality! 208 00:15:57,770 --> 00:15:59,890 Don't fall for his trap! 209 00:15:59,890 --> 00:16:02,140 Don't die such lame deaths! 210 00:16:06,480 --> 00:16:09,650 I'm wearing the hide of the mountain god on my head. 211 00:16:09,990 --> 00:16:12,820 I bet he's too scared to look me in the eye! 212 00:16:14,110 --> 00:16:15,950 You loser eyeballs! 213 00:16:16,280 --> 00:16:21,000 I see. He's having a hard time telling which way Inosuke's looking! 214 00:16:21,290 --> 00:16:25,080 All right, now all we gotta do is slash this thing to death! 215 00:16:29,550 --> 00:16:30,510 Inosuke! 216 00:16:30,840 --> 00:16:33,880 Don't you dare get in the way of my dream! 217 00:16:40,930 --> 00:16:42,430 {\an8}Did you get stabbed? 218 00:16:42,430 --> 00:16:43,810 {\an8}I'm okay. 219 00:16:46,060 --> 00:16:48,270 Just forget about that bastard! 220 00:16:48,610 --> 00:16:50,780 I can't do that! I won't let him die! 221 00:16:52,150 --> 00:16:55,610 If we don't chop this demon's head off soon, we won't be able to make it! 222 00:16:55,950 --> 00:16:58,080 I know! Let's get moving! 223 00:17:15,380 --> 00:17:16,590 Inosuke! 224 00:17:16,890 --> 00:17:18,430 Synchronize your breathing with mine! 225 00:17:18,430 --> 00:17:20,600 And let's chop off the demon's head! 226 00:17:20,600 --> 00:17:22,180 Let's attack together! 227 00:17:57,760 --> 00:18:00,140 No good! If I fall asleep now... 228 00:18:00,430 --> 00:18:01,640 Damn you! 229 00:18:01,970 --> 00:18:04,140 C'mon! Follow me! 230 00:18:04,480 --> 00:18:07,140 Beast Breathing, Fourth Fang... 231 00:18:10,230 --> 00:18:11,860 Slice 'n' Dice! 232 00:18:15,740 --> 00:18:18,200 Father, please protect me! 233 00:18:18,740 --> 00:18:22,280 I'm going to sever that bone... 234 00:18:22,700 --> 00:18:23,830 with this blow! 235 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 Hinokami Kagura... 236 00:18:27,750 --> 00:18:29,630 Clear Blue Sky! 237 00:20:43,130 --> 00:20:45,390 What am I doing here? 238 00:20:47,140 --> 00:20:49,890 I still haven't woken up from that dream? 239 00:20:57,440 --> 00:20:58,400 Huh? 240 00:21:03,490 --> 00:21:07,160 Big Brother... 241 00:21:07,700 --> 00:21:09,790 I will protect you! 242 00:21:10,200 --> 00:21:11,160 Ne... 243 00:21:11,540 --> 00:21:13,290 Ne... 244 00:21:17,170 --> 00:21:19,550 Nezuko! 245 00:21:21,090 --> 00:21:23,050 Nezuko! 246 00:21:24,260 --> 00:21:25,590 It was a dream? 247 00:21:26,090 --> 00:21:27,640 Thank goodness! 248 00:21:27,970 --> 00:21:32,060 Your sweet little chin looked like a butt! 249 00:21:32,430 --> 00:21:34,100 I almost forgot the preview! 250 00:21:34,100 --> 00:21:36,440 Next, Episode 6, "Akaza"! 251 00:21:37,860 --> 00:21:40,070 TO BE CONTINUED