1 00:00:04,440 --> 00:00:05,400 Inosuke! 2 00:00:05,730 --> 00:00:08,770 Don't you dare get in the way of my dream! 3 00:00:15,820 --> 00:00:17,320 {\an8}Did you get stabbed? 4 00:00:17,320 --> 00:00:18,700 {\an8}I'm okay. 5 00:00:20,950 --> 00:00:23,160 Just forget about that bastard! 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,670 I can't do that! I won't let him die! 7 00:00:27,040 --> 00:00:30,500 If we don't chop this demon's head off soon, we won't be able to make it! 8 00:00:30,840 --> 00:00:33,130 I know! Let's get moving! 9 00:00:54,860 --> 00:00:55,570 DREAM 10 00:00:55,860 --> 00:00:58,240 No good! If I fall asleep now... 11 00:00:58,530 --> 00:00:59,740 Damn you! 12 00:01:00,080 --> 00:01:02,240 C'mon! Follow me! 13 00:01:02,580 --> 00:01:05,250 Beast Breathing, Fourth Fang... 14 00:01:08,330 --> 00:01:09,960 Slice 'n' Dice! 15 00:01:13,840 --> 00:01:16,300 Father, please protect me! 16 00:01:16,840 --> 00:01:20,390 I'm going to sever that bone... 17 00:01:20,800 --> 00:01:21,930 with this blow! 18 00:01:22,180 --> 00:01:24,060 Hinokami Kagura... 19 00:01:25,850 --> 00:01:27,730 Clear Blue Sky! 20 00:01:28,520 --> 00:01:29,610 {\an6}MUGEN 21 00:03:03,870 --> 00:03:08,950 {\an8}EPISODE 6: AKAZA 22 00:03:10,790 --> 00:03:12,670 Hinokami Kagura... 23 00:03:14,460 --> 00:03:16,340 Clear Blue Sky! 24 00:03:22,430 --> 00:03:23,680 {\an8}LOWER ONE 25 00:03:27,720 --> 00:03:30,230 {\an8}Because of its screams and tremors, 26 00:03:30,230 --> 00:03:31,440 {\an8}the train's turning over! 27 00:03:31,440 --> 00:03:33,060 Are you okay, Inosuke? 28 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 H-Hey, is your belly okay? 29 00:03:35,980 --> 00:03:37,320 Y-Yeah! 30 00:03:37,320 --> 00:03:39,940 Inosuke, protect the passen— 31 00:03:41,860 --> 00:03:43,070 I can't die. 32 00:03:43,660 --> 00:03:47,580 If I die, that'll make him a murderer! 33 00:03:47,870 --> 00:03:49,160 I can't die! 34 00:03:51,870 --> 00:03:54,000 I don't want to let anyone die! 35 00:04:20,690 --> 00:04:23,110 Are you okay, Santaro? 36 00:04:25,110 --> 00:04:26,990 {\an8}Hang in there! 37 00:04:26,990 --> 00:04:29,950 {\an8}I was lucky I could bounce off the demon's flesh! 38 00:04:30,290 --> 00:04:31,870 Cool, huh? 39 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 Is your belly okay? 40 00:04:34,040 --> 00:04:35,830 Your belly that got stabbed! 41 00:04:36,170 --> 00:04:37,170 I'm... 42 00:04:37,500 --> 00:04:39,130 all right. 43 00:04:39,550 --> 00:04:40,880 What about you? 44 00:04:40,880 --> 00:04:44,300 Never felt better! I didn't even catch a cold! 45 00:04:44,930 --> 00:04:48,010 I won't be able to move for a while. 46 00:04:49,140 --> 00:04:51,970 Help the others, will you? 47 00:04:53,140 --> 00:04:55,350 Was anyone injured? 48 00:04:56,350 --> 00:04:59,860 What about the engineer near the head? 49 00:05:02,190 --> 00:05:04,360 It's okay if that bastard dies! 50 00:05:04,950 --> 00:05:06,820 It's not okay. 51 00:05:06,820 --> 00:05:09,450 He's the one who stabbed you in the belly, remember? 52 00:05:09,450 --> 00:05:12,870 He's got his leg stuck and can't move! 53 00:05:13,160 --> 00:05:15,580 His leg's shattered, and he can't walk anymore! 54 00:05:15,580 --> 00:05:17,040 Just leave him there, and he'll die! 55 00:05:17,460 --> 00:05:21,170 Then, he's already atoned for his sin. 56 00:05:21,670 --> 00:05:23,630 Help him, will you? 57 00:05:25,670 --> 00:05:27,130 Please. 58 00:05:34,350 --> 00:05:35,810 I'll go for you, then! 59 00:05:35,810 --> 00:05:37,810 Because I'm the boss! 60 00:05:37,810 --> 00:05:39,730 Because my minion asked me to! 61 00:05:40,020 --> 00:05:44,150 After I rescue him, I'm going to pluck out all of that guy's hair! 62 00:05:45,150 --> 00:05:48,660 That's really not necessary. 63 00:05:52,540 --> 00:05:55,160 It's almost dawn. 64 00:05:56,210 --> 00:05:58,370 Get your breathing under control. 65 00:05:59,210 --> 00:06:00,420 We have to... 66 00:06:00,960 --> 00:06:02,420 save the injured... 67 00:06:02,960 --> 00:06:04,670 before it's too late. 68 00:06:06,260 --> 00:06:07,880 {\an8}Nezuko... 69 00:06:07,880 --> 00:06:09,300 {\an8}Zenitsu... 70 00:06:09,680 --> 00:06:11,260 {\an8}Rengoku... 71 00:06:12,470 --> 00:06:14,520 {\an8}I'm sure they're all safe! 72 00:06:14,970 --> 00:06:16,730 {\an8}You have to believe! 73 00:06:23,230 --> 00:06:25,530 My body's disintegrating. 74 00:06:25,530 --> 00:06:27,950 I can't regenerate. 75 00:06:28,280 --> 00:06:31,740 Did I lose? Am I going to die? 76 00:06:31,740 --> 00:06:32,950 Me? 77 00:06:33,240 --> 00:06:34,540 Ridiculous. 78 00:06:34,540 --> 00:06:38,210 Ridiculous! I haven't been able to go all out! 79 00:06:38,660 --> 00:06:41,710 I couldn't devour a single human! 80 00:06:41,710 --> 00:06:47,210 My plan to fuse with the train and devour humans en masse just went up in smoke! 81 00:06:47,460 --> 00:06:50,220 {\an8}And now, look what I've been reduced to! 82 00:06:50,470 --> 00:06:53,970 {\an8}After all the time and trouble I've taken! 83 00:06:54,310 --> 00:06:55,720 {\an8}It was him! 84 00:06:55,720 --> 00:06:57,850 It's all his fault! 85 00:06:58,230 --> 00:07:03,690 Even though I'd taken 200 humans hostage, still I struggled! 86 00:07:03,690 --> 00:07:05,570 I was held at bay! 87 00:07:05,570 --> 00:07:07,990 Is this the power of a Hashira? 88 00:07:08,400 --> 00:07:11,700 And him... He was fast, too. 89 00:07:11,700 --> 00:07:14,780 Even though he never broke the spell completely! 90 00:07:14,780 --> 00:07:19,250 Not to mention that girl! She's a demon! What's that about? 91 00:07:19,250 --> 00:07:21,750 A demon, joining forces with Demon Slayers? 92 00:07:21,750 --> 00:07:25,540 Why hasn't Master Muzan killed the traitor? 93 00:07:26,380 --> 00:07:29,420 Dammit! Dammit! 94 00:07:29,420 --> 00:07:30,800 In the first place... 95 00:07:31,090 --> 00:07:35,890 it all started going downhill once that brat broke my spell! 96 00:07:35,890 --> 00:07:38,310 That brat is to blame! 97 00:07:38,310 --> 00:07:42,140 I wish I could at least kill that brat! Somehow! 98 00:07:42,650 --> 00:07:45,400 That's right, and that boar, too! 99 00:07:45,400 --> 00:07:48,900 I could've at least killed that brat! 100 00:07:48,900 --> 00:07:53,110 But that boar thwarted me. His intuition is extraordinary. 101 00:07:53,110 --> 00:07:55,320 He could sense my gaze! 102 00:07:56,870 --> 00:07:58,740 Am I going to lose? 103 00:07:58,740 --> 00:08:00,700 Am I going to die? 104 00:08:01,330 --> 00:08:06,090 Oh, what a nightmare! What a nightmare! 105 00:08:07,460 --> 00:08:12,090 It's always the bottom-feeder demons who get killed by the Demon Slayers. 106 00:08:12,510 --> 00:08:13,760 In the Upper Ranks, 107 00:08:13,760 --> 00:08:17,470 the same demons have remained for the last few centuries. 108 00:08:17,470 --> 00:08:22,430 They're strong enough to defeat Hashira who've killed an untold number of demons. 109 00:08:22,770 --> 00:08:25,440 Do they have otherworldly powers? 110 00:08:26,190 --> 00:08:31,320 Even after receiving so much of his blood, I couldn't reach the Upper Ranks! 111 00:08:33,320 --> 00:08:36,490 I want to do it over! I want to do it over! 112 00:08:36,490 --> 00:08:42,160 What a miserable nightmare this is... 113 00:08:49,460 --> 00:08:52,340 I see you've mastered Total Concentration, Constant. 114 00:08:52,340 --> 00:08:53,970 Impressive! 115 00:08:55,090 --> 00:08:56,970 Rengoku... 116 00:08:57,260 --> 00:09:00,100 After all, Constant is the first step toward becoming a Hashira. 117 00:09:00,100 --> 00:09:03,480 Although, there might be 10,000 steps before you can become a Hashira. 118 00:09:04,730 --> 00:09:06,810 I'll do my best. 119 00:09:07,190 --> 00:09:09,480 You're bleeding from the abdomen. 120 00:09:09,480 --> 00:09:12,820 You have to concentrate harder and improve the precision of your breathing. 121 00:09:13,150 --> 00:09:16,820 Make your nerves reach every corner of your body. 122 00:09:16,820 --> 00:09:18,410 There's a blood vessel. 123 00:09:18,740 --> 00:09:20,870 A torn blood vessel. 124 00:09:24,330 --> 00:09:25,710 {\an8}Concentrate harder! 125 00:09:37,180 --> 00:09:40,760 {\an8}That's it. Stanch it. Stop the bleeding. 126 00:09:46,100 --> 00:09:47,440 Focus! 127 00:09:57,030 --> 00:09:59,450 Great! Looks like you stopped it. 128 00:09:59,700 --> 00:10:03,620 You'll be able to do all kinds of things when you master breathing. 129 00:10:04,040 --> 00:10:06,460 Not that you'll be able to do everything, 130 00:10:06,460 --> 00:10:10,460 but you'll become a stronger version of yourself than yesterday for sure. 131 00:10:11,840 --> 00:10:13,210 Right. 132 00:10:15,130 --> 00:10:16,510 Everyone's safe! 133 00:10:16,510 --> 00:10:19,550 There are hordes of injured people, but no one's life is in danger. 134 00:10:20,590 --> 00:10:24,390 Don't strain yourself. Take it easy and rest up. 135 00:10:28,810 --> 00:10:30,520 Thank you very much. 136 00:10:58,920 --> 00:11:03,930 {\an1}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA MUGEN TRAIN ARC 137 00:11:03,930 --> 00:11:08,930 {\an1}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA MUGEN TRAIN ARC 138 00:11:08,930 --> 00:11:10,730 {\an8}UPPER THREE 139 00:11:12,690 --> 00:11:15,570 Upper... Three? 140 00:11:16,070 --> 00:11:18,110 What's he doing here and now? 141 00:11:33,830 --> 00:11:35,790 Flame Breathing, Second Form... 142 00:11:38,170 --> 00:11:40,220 Rising Scorching Sun! 143 00:11:49,890 --> 00:11:51,730 That's a fine sword. 144 00:11:53,770 --> 00:11:55,730 He sure can regenerate fast. 145 00:11:55,730 --> 00:11:58,480 This heavy and overwhelming demon aura... 146 00:11:58,480 --> 00:12:00,360 So, this is an Upper Rank. 147 00:12:00,650 --> 00:12:04,370 I can't understand why you'd go after a wounded person first. 148 00:12:05,450 --> 00:12:09,700 He could get in the way of the chitchat... of you and me. 149 00:12:10,000 --> 00:12:12,290 What would you and I have to talk about? 150 00:12:12,620 --> 00:12:16,710 I'm meeting you now for the first time, but I already dislike you. 151 00:12:17,000 --> 00:12:21,420 Is that right? Well, I loathe weak humans, too. 152 00:12:21,420 --> 00:12:24,050 The sight of a weakling makes my skin crawl. 153 00:12:24,590 --> 00:12:28,640 Then, it looks like our senses of value are completely different. 154 00:12:30,100 --> 00:12:32,890 All right, then I have a brilliant proposal for you. 155 00:12:33,230 --> 00:12:35,730 Why don't you become a demon, too? 156 00:12:36,060 --> 00:12:37,230 I will not. 157 00:12:37,900 --> 00:12:41,070 I can tell your strength at a glance. 158 00:12:41,070 --> 00:12:42,700 You're a Hashira, aren't you? 159 00:12:42,990 --> 00:12:45,820 Your fighting spirit has been honed to the hilt. 160 00:12:45,820 --> 00:12:48,160 It's close to the realm of the highest. 161 00:12:48,530 --> 00:12:52,330 I'm the Flame Hashira, Kyojuro Rengoku. 162 00:12:52,870 --> 00:12:54,790 I'm Akaza. 163 00:12:55,120 --> 00:12:56,250 Kyojuro... 164 00:12:56,580 --> 00:13:01,300 Let me tell you why you can't enter the realm of the highest. 165 00:13:01,630 --> 00:13:03,300 Because you're a human. 166 00:13:03,670 --> 00:13:06,640 Because you're going to grow old. Because you're going to die. 167 00:13:08,140 --> 00:13:10,560 Become a demon, Kyojuro. 168 00:13:11,390 --> 00:13:15,980 Do that, and you can go on training for a hundred, for two hundred years. 169 00:13:15,980 --> 00:13:17,560 You can become stronger. 170 00:13:19,150 --> 00:13:24,070 Of all the demons that I've met until now, he has the strongest scent of Kibutsuji! 171 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 I have to help him fight! 172 00:13:27,360 --> 00:13:33,790 Both growing old and dying are part of the beauty of being an ephemeral creature like a human. 173 00:13:34,080 --> 00:13:37,330 The fact that we grow old and die 174 00:13:37,330 --> 00:13:40,710 is what makes human life so unbearably precious and noble. 175 00:13:42,130 --> 00:13:46,930 {\an8}"Strength" isn't a word used to describe just the body. 176 00:13:51,010 --> 00:13:52,970 This boy isn't weak! 177 00:13:54,560 --> 00:13:56,230 Don't insult him. 178 00:13:56,520 --> 00:13:58,270 I'll repeat it as many times as it takes. 179 00:13:58,270 --> 00:14:01,520 You and I have different senses of value. 180 00:14:02,190 --> 00:14:06,110 No matter what the reason, I will not become a demon! 181 00:14:10,950 --> 00:14:12,620 I see. 182 00:14:14,580 --> 00:14:16,410 Technique Development... 183 00:14:18,210 --> 00:14:20,460 Destructive Death... Compass Needle! 184 00:14:35,390 --> 00:14:37,980 {\an8}If you refuse to become a demon, I'll kill you. 185 00:14:52,030 --> 00:14:54,700 I can't follow their movements! 186 00:14:54,700 --> 00:14:58,910 There were never any Flames among all the Hashira I've killed until now. 187 00:14:59,330 --> 00:15:02,380 And no one ever took me up on my offer, either. 188 00:15:06,670 --> 00:15:08,720 Why do you think that is? 189 00:15:08,720 --> 00:15:13,010 As a fellow martial artist, I just don't get it. 190 00:15:13,600 --> 00:15:16,930 Not when only the chosen ones can become demons! 191 00:15:22,060 --> 00:15:26,320 Watching the hideous decline of someone blessed with extraordinary powers... 192 00:15:26,320 --> 00:15:28,650 It pains me! I can't bear it! 193 00:15:29,450 --> 00:15:31,410 {\an8}Die, Kyojuro... 194 00:15:31,660 --> 00:15:33,490 {\an8}while you're still young and strong. 195 00:15:36,160 --> 00:15:37,410 Destructive Death... 196 00:15:38,660 --> 00:15:40,000 Air Type! 197 00:15:53,300 --> 00:15:54,260 I see. 198 00:15:56,600 --> 00:15:58,310 Flame Breathing... 199 00:15:58,520 --> 00:15:59,810 Fourth Form... 200 00:15:59,810 --> 00:16:01,890 Blooming Flame Undulation! 201 00:16:04,100 --> 00:16:07,230 When he strikes the air with his fist, the attack will reach me here! 202 00:16:10,490 --> 00:16:12,780 He can move faster than the blink of an eye. 203 00:16:18,790 --> 00:16:23,670 If I allow him to fight from a distance like this, slicing his head off will be tricky. 204 00:16:23,670 --> 00:16:24,920 In that case... 205 00:16:30,340 --> 00:16:31,630 I'll just have to get up close! 206 00:16:32,720 --> 00:16:35,260 This superb reaction speed of yours... 207 00:16:38,100 --> 00:16:41,230 and these breathtaking sword skills will be lost, too... 208 00:16:41,520 --> 00:16:42,810 Kyojuro! 209 00:16:42,810 --> 00:16:44,310 Doesn't that make you sad? 210 00:16:44,560 --> 00:16:45,730 It happens to everyone! 211 00:16:46,020 --> 00:16:48,520 It's a fact of life for any human! 212 00:16:49,780 --> 00:16:51,190 Stay where you are! 213 00:16:51,440 --> 00:16:55,070 If that wound reopens, it'll be fatal! Stand back! That's an order! 214 00:16:56,280 --> 00:16:58,780 Don't bother with that weakling, Kyojuro! 215 00:16:58,780 --> 00:17:00,330 Come on, give me your best shot! 216 00:17:03,660 --> 00:17:05,330 Concentrate on me. 217 00:17:17,640 --> 00:17:19,100 Nice moves! 218 00:17:25,230 --> 00:17:26,480 Rengoku! 219 00:17:26,480 --> 00:17:27,940 Ol' Goggle-eyes! 220 00:17:31,480 --> 00:17:34,200 Turn into a demon, Kyojuro. 221 00:17:37,990 --> 00:17:42,330 Fight me forever and get stronger together with me. 222 00:17:46,330 --> 00:17:49,080 You have what it takes to do that! 223 00:17:50,590 --> 00:17:51,920 I'll pass! 224 00:17:52,250 --> 00:17:55,630 Let me repeat it. I don't like you! 225 00:17:59,220 --> 00:18:01,390 I will not become a demon! 226 00:18:01,930 --> 00:18:03,100 {\an8}Flame Breathing... 227 00:18:04,770 --> 00:18:06,020 {\an8}Third Form... 228 00:18:06,730 --> 00:18:08,600 Blazing Universe! 229 00:18:11,150 --> 00:18:13,230 Magnificent! That's sensational! 230 00:18:15,070 --> 00:18:16,280 Destructive Death... 231 00:18:16,280 --> 00:18:17,360 Air Type! 232 00:18:25,870 --> 00:18:27,670 There's no opening. 233 00:18:27,670 --> 00:18:29,170 I can't jump in. 234 00:18:29,170 --> 00:18:31,710 I can't keep up with the speed of their movements! 235 00:18:31,710 --> 00:18:34,460 Those two are in a different dimension! 236 00:18:34,760 --> 00:18:38,840 Getting between them would only mean death! I can feel it in my bones! 237 00:18:39,180 --> 00:18:40,850 I can't move... 238 00:18:41,100 --> 00:18:44,770 because I know that even if I jumped in to back him up, I'd only be a hindrance to him! 239 00:18:47,600 --> 00:18:49,230 Rengoku... 240 00:18:53,610 --> 00:18:55,610 You still don't get it? 241 00:18:55,610 --> 00:19:01,200 That if you continue attacking, you're just getting closer to death, Kyojuro? 242 00:19:10,420 --> 00:19:12,250 Flame Breathing, First Form... 243 00:19:12,250 --> 00:19:13,500 Unknowing Fire! 244 00:19:15,750 --> 00:19:17,920 It would be a shame to kill you now! 245 00:19:18,300 --> 00:19:20,630 You haven't reached your physical peak yet! 246 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 Second Form... 247 00:19:28,930 --> 00:19:30,640 Rising Scorching Sun! 248 00:19:32,100 --> 00:19:36,860 {\an8}In a year or two, you'll have polished your skills even more, and you'll have greater precision! 249 00:19:49,120 --> 00:19:50,330 Third Form... 250 00:19:50,580 --> 00:19:52,040 Blazing Universe! 251 00:19:53,460 --> 00:19:54,540 Fourth Form... 252 00:19:54,790 --> 00:19:56,880 Blooming Flame Undulation! 253 00:19:59,090 --> 00:20:01,010 Destructive Death... 254 00:20:02,260 --> 00:20:03,590 Fifth Form... 255 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 Flame Tiger! 256 00:20:08,810 --> 00:20:10,390 Disorder! 257 00:20:14,270 --> 00:20:16,020 Kyojuro! 258 00:20:32,710 --> 00:20:35,130 Did he do it? Did he win? 259 00:21:05,280 --> 00:21:07,160 {\an8}Don't tell me... 260 00:21:13,160 --> 00:21:14,670 No way! 261 00:21:22,210 --> 00:21:24,680 Let's fight more. 262 00:21:25,470 --> 00:21:27,850 {\an8}Don't die on me, Kyojuro. 263 00:23:04,020 --> 00:23:05,360 Rengoku! 264 00:23:05,860 --> 00:23:07,150 Rengoku! 265 00:23:07,570 --> 00:23:09,320 Ol' Goggle-eyes! 266 00:23:12,160 --> 00:23:14,330 Rengoku... 267 00:23:15,490 --> 00:23:17,250 Rengoku! 268 00:23:26,510 --> 00:23:28,220 Rengoku! 269 00:23:30,130 --> 00:23:31,800 NEXT 270 00:23:31,800 --> 00:23:33,550 FINAL EPISODE 271 00:23:33,550 --> 00:23:38,930 "SET YOUR HEART ABLAZE" 272 00:23:35,310 --> 00:23:36,600 {\an8}I... 273 00:23:36,600 --> 00:23:38,930 {\an8}I will fulfill my duty!