1
00:00:04,440 --> 00:00:05,400
Inosuke!
2
00:00:05,730 --> 00:00:08,770
Don't you dare get in the way of my dream!
3
00:00:15,820 --> 00:00:17,320
{\an8}Did you get stabbed?
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,700
{\an8}I'm okay.
5
00:00:20,950 --> 00:00:23,160
Just forget about that bastard!
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,670
I can't do that! I won't let him die!
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,500
If we don't chop this demon's head off soon,
we won't be able to make it!
8
00:00:30,840 --> 00:00:33,130
I know! Let's get moving!
9
00:00:54,860 --> 00:00:55,570
DREAM
10
00:00:55,860 --> 00:00:58,240
No good! If I fall asleep now...
11
00:00:58,530 --> 00:00:59,740
Damn you!
12
00:01:00,080 --> 00:01:02,240
C'mon! Follow me!
13
00:01:02,580 --> 00:01:05,250
Beast Breathing, Fourth Fang...
14
00:01:08,330 --> 00:01:09,960
Slice 'n' Dice!
15
00:01:13,840 --> 00:01:16,300
Father, please protect me!
16
00:01:16,840 --> 00:01:20,390
I'm going to sever that bone...
17
00:01:20,800 --> 00:01:21,930
with this blow!
18
00:01:22,180 --> 00:01:24,060
Hinokami Kagura...
19
00:01:25,850 --> 00:01:27,730
Clear Blue Sky!
20
00:01:28,520 --> 00:01:29,610
{\an6}MUGEN
21
00:03:03,870 --> 00:03:08,950
{\an8}EPISODE 6:
AKAZA
22
00:03:10,790 --> 00:03:12,670
Hinokami Kagura...
23
00:03:14,460 --> 00:03:16,340
Clear Blue Sky!
24
00:03:22,430 --> 00:03:23,680
{\an8}LOWER ONE
25
00:03:27,720 --> 00:03:30,230
{\an8}Because of its screams and tremors,
26
00:03:30,230 --> 00:03:31,440
{\an8}the train's turning over!
27
00:03:31,440 --> 00:03:33,060
Are you okay, Inosuke?
28
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
H-Hey, is your belly okay?
29
00:03:35,980 --> 00:03:37,320
Y-Yeah!
30
00:03:37,320 --> 00:03:39,940
Inosuke, protect the passen—
31
00:03:41,860 --> 00:03:43,070
I can't die.
32
00:03:43,660 --> 00:03:47,580
If I die, that'll make him a murderer!
33
00:03:47,870 --> 00:03:49,160
I can't die!
34
00:03:51,870 --> 00:03:54,000
I don't want to let anyone die!
35
00:04:20,690 --> 00:04:23,110
Are you okay, Santaro?
36
00:04:25,110 --> 00:04:26,990
{\an8}Hang in there!
37
00:04:26,990 --> 00:04:29,950
{\an8}I was lucky I could bounce
off the demon's flesh!
38
00:04:30,290 --> 00:04:31,870
Cool, huh?
39
00:04:32,200 --> 00:04:34,040
Is your belly okay?
40
00:04:34,040 --> 00:04:35,830
Your belly that got stabbed!
41
00:04:36,170 --> 00:04:37,170
I'm...
42
00:04:37,500 --> 00:04:39,130
all right.
43
00:04:39,550 --> 00:04:40,880
What about you?
44
00:04:40,880 --> 00:04:44,300
Never felt better!
I didn't even catch a cold!
45
00:04:44,930 --> 00:04:48,010
I won't be able to move for a while.
46
00:04:49,140 --> 00:04:51,970
Help the others, will you?
47
00:04:53,140 --> 00:04:55,350
Was anyone injured?
48
00:04:56,350 --> 00:04:59,860
What about the engineer near the head?
49
00:05:02,190 --> 00:05:04,360
It's okay if that bastard dies!
50
00:05:04,950 --> 00:05:06,820
It's not okay.
51
00:05:06,820 --> 00:05:09,450
He's the one who stabbed you
in the belly, remember?
52
00:05:09,450 --> 00:05:12,870
He's got his leg stuck and can't move!
53
00:05:13,160 --> 00:05:15,580
His leg's shattered,
and he can't walk anymore!
54
00:05:15,580 --> 00:05:17,040
Just leave him there, and he'll die!
55
00:05:17,460 --> 00:05:21,170
Then, he's already atoned for his sin.
56
00:05:21,670 --> 00:05:23,630
Help him, will you?
57
00:05:25,670 --> 00:05:27,130
Please.
58
00:05:34,350 --> 00:05:35,810
I'll go for you, then!
59
00:05:35,810 --> 00:05:37,810
Because I'm the boss!
60
00:05:37,810 --> 00:05:39,730
Because my minion asked me to!
61
00:05:40,020 --> 00:05:44,150
After I rescue him,
I'm going to pluck out all of that guy's hair!
62
00:05:45,150 --> 00:05:48,660
That's really not necessary.
63
00:05:52,540 --> 00:05:55,160
It's almost dawn.
64
00:05:56,210 --> 00:05:58,370
Get your breathing under control.
65
00:05:59,210 --> 00:06:00,420
We have to...
66
00:06:00,960 --> 00:06:02,420
save the injured...
67
00:06:02,960 --> 00:06:04,670
before it's too late.
68
00:06:06,260 --> 00:06:07,880
{\an8}Nezuko...
69
00:06:07,880 --> 00:06:09,300
{\an8}Zenitsu...
70
00:06:09,680 --> 00:06:11,260
{\an8}Rengoku...
71
00:06:12,470 --> 00:06:14,520
{\an8}I'm sure they're all safe!
72
00:06:14,970 --> 00:06:16,730
{\an8}You have to believe!
73
00:06:23,230 --> 00:06:25,530
My body's disintegrating.
74
00:06:25,530 --> 00:06:27,950
I can't regenerate.
75
00:06:28,280 --> 00:06:31,740
Did I lose? Am I going to die?
76
00:06:31,740 --> 00:06:32,950
Me?
77
00:06:33,240 --> 00:06:34,540
Ridiculous.
78
00:06:34,540 --> 00:06:38,210
Ridiculous!
I haven't been able to go all out!
79
00:06:38,660 --> 00:06:41,710
I couldn't devour a single human!
80
00:06:41,710 --> 00:06:47,210
My plan to fuse with the train and devour
humans en masse just went up in smoke!
81
00:06:47,460 --> 00:06:50,220
{\an8}And now, look what I've been reduced to!
82
00:06:50,470 --> 00:06:53,970
{\an8}After all the time and trouble I've taken!
83
00:06:54,310 --> 00:06:55,720
{\an8}It was him!
84
00:06:55,720 --> 00:06:57,850
It's all his fault!
85
00:06:58,230 --> 00:07:03,690
Even though I'd taken
200 humans hostage, still I struggled!
86
00:07:03,690 --> 00:07:05,570
I was held at bay!
87
00:07:05,570 --> 00:07:07,990
Is this the power of a Hashira?
88
00:07:08,400 --> 00:07:11,700
And him... He was fast, too.
89
00:07:11,700 --> 00:07:14,780
Even though he never broke
the spell completely!
90
00:07:14,780 --> 00:07:19,250
Not to mention that girl!
She's a demon! What's that about?
91
00:07:19,250 --> 00:07:21,750
A demon, joining forces
with Demon Slayers?
92
00:07:21,750 --> 00:07:25,540
Why hasn't Master Muzan killed the traitor?
93
00:07:26,380 --> 00:07:29,420
Dammit! Dammit!
94
00:07:29,420 --> 00:07:30,800
In the first place...
95
00:07:31,090 --> 00:07:35,890
it all started going downhill
once that brat broke my spell!
96
00:07:35,890 --> 00:07:38,310
That brat is to blame!
97
00:07:38,310 --> 00:07:42,140
I wish I could at least kill that brat! Somehow!
98
00:07:42,650 --> 00:07:45,400
That's right, and that boar, too!
99
00:07:45,400 --> 00:07:48,900
I could've at least killed that brat!
100
00:07:48,900 --> 00:07:53,110
But that boar thwarted me.
His intuition is extraordinary.
101
00:07:53,110 --> 00:07:55,320
He could sense my gaze!
102
00:07:56,870 --> 00:07:58,740
Am I going to lose?
103
00:07:58,740 --> 00:08:00,700
Am I going to die?
104
00:08:01,330 --> 00:08:06,090
Oh, what a nightmare!
What a nightmare!
105
00:08:07,460 --> 00:08:12,090
It's always the bottom-feeder demons
who get killed by the Demon Slayers.
106
00:08:12,510 --> 00:08:13,760
In the Upper Ranks,
107
00:08:13,760 --> 00:08:17,470
the same demons have remained
for the last few centuries.
108
00:08:17,470 --> 00:08:22,430
They're strong enough to defeat Hashira
who've killed an untold number of demons.
109
00:08:22,770 --> 00:08:25,440
Do they have otherworldly powers?
110
00:08:26,190 --> 00:08:31,320
Even after receiving so much of his blood,
I couldn't reach the Upper Ranks!
111
00:08:33,320 --> 00:08:36,490
I want to do it over!
I want to do it over!
112
00:08:36,490 --> 00:08:42,160
What a miserable nightmare this is...
113
00:08:49,460 --> 00:08:52,340
I see you've mastered
Total Concentration, Constant.
114
00:08:52,340 --> 00:08:53,970
Impressive!
115
00:08:55,090 --> 00:08:56,970
Rengoku...
116
00:08:57,260 --> 00:09:00,100
After all, Constant is the first step
toward becoming a Hashira.
117
00:09:00,100 --> 00:09:03,480
Although, there might be 10,000 steps
before you can become a Hashira.
118
00:09:04,730 --> 00:09:06,810
I'll do my best.
119
00:09:07,190 --> 00:09:09,480
You're bleeding from the abdomen.
120
00:09:09,480 --> 00:09:12,820
You have to concentrate harder
and improve the precision of your breathing.
121
00:09:13,150 --> 00:09:16,820
Make your nerves reach
every corner of your body.
122
00:09:16,820 --> 00:09:18,410
There's a blood vessel.
123
00:09:18,740 --> 00:09:20,870
A torn blood vessel.
124
00:09:24,330 --> 00:09:25,710
{\an8}Concentrate harder!
125
00:09:37,180 --> 00:09:40,760
{\an8}That's it. Stanch it.
Stop the bleeding.
126
00:09:46,100 --> 00:09:47,440
Focus!
127
00:09:57,030 --> 00:09:59,450
Great! Looks like you stopped it.
128
00:09:59,700 --> 00:10:03,620
You'll be able to do all kinds of things
when you master breathing.
129
00:10:04,040 --> 00:10:06,460
Not that you'll be able to do everything,
130
00:10:06,460 --> 00:10:10,460
but you'll become a stronger version
of yourself than yesterday for sure.
131
00:10:11,840 --> 00:10:13,210
Right.
132
00:10:15,130 --> 00:10:16,510
Everyone's safe!
133
00:10:16,510 --> 00:10:19,550
There are hordes of injured people,
but no one's life is in danger.
134
00:10:20,590 --> 00:10:24,390
Don't strain yourself.
Take it easy and rest up.
135
00:10:28,810 --> 00:10:30,520
Thank you very much.
136
00:10:58,920 --> 00:11:03,930
{\an1}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA
MUGEN TRAIN ARC
137
00:11:03,930 --> 00:11:08,930
{\an1}DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA
MUGEN TRAIN ARC
138
00:11:08,930 --> 00:11:10,730
{\an8}UPPER THREE
139
00:11:12,690 --> 00:11:15,570
Upper... Three?
140
00:11:16,070 --> 00:11:18,110
What's he doing here and now?
141
00:11:33,830 --> 00:11:35,790
Flame Breathing, Second Form...
142
00:11:38,170 --> 00:11:40,220
Rising Scorching Sun!
143
00:11:49,890 --> 00:11:51,730
That's a fine sword.
144
00:11:53,770 --> 00:11:55,730
He sure can regenerate fast.
145
00:11:55,730 --> 00:11:58,480
This heavy and overwhelming demon aura...
146
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
So, this is an Upper Rank.
147
00:12:00,650 --> 00:12:04,370
I can't understand why you'd go
after a wounded person first.
148
00:12:05,450 --> 00:12:09,700
He could get in the way
of the chitchat... of you and me.
149
00:12:10,000 --> 00:12:12,290
What would you and I have to talk about?
150
00:12:12,620 --> 00:12:16,710
I'm meeting you now for the first time,
but I already dislike you.
151
00:12:17,000 --> 00:12:21,420
Is that right?
Well, I loathe weak humans, too.
152
00:12:21,420 --> 00:12:24,050
The sight of a weakling
makes my skin crawl.
153
00:12:24,590 --> 00:12:28,640
Then, it looks like our senses of value
are completely different.
154
00:12:30,100 --> 00:12:32,890
All right, then I have
a brilliant proposal for you.
155
00:12:33,230 --> 00:12:35,730
Why don't you become a demon, too?
156
00:12:36,060 --> 00:12:37,230
I will not.
157
00:12:37,900 --> 00:12:41,070
I can tell your strength at a glance.
158
00:12:41,070 --> 00:12:42,700
You're a Hashira, aren't you?
159
00:12:42,990 --> 00:12:45,820
Your fighting spirit
has been honed to the hilt.
160
00:12:45,820 --> 00:12:48,160
It's close to the realm of the highest.
161
00:12:48,530 --> 00:12:52,330
I'm the Flame Hashira, Kyojuro Rengoku.
162
00:12:52,870 --> 00:12:54,790
I'm Akaza.
163
00:12:55,120 --> 00:12:56,250
Kyojuro...
164
00:12:56,580 --> 00:13:01,300
Let me tell you why you can't enter
the realm of the highest.
165
00:13:01,630 --> 00:13:03,300
Because you're a human.
166
00:13:03,670 --> 00:13:06,640
Because you're going to grow old.
Because you're going to die.
167
00:13:08,140 --> 00:13:10,560
Become a demon, Kyojuro.
168
00:13:11,390 --> 00:13:15,980
Do that, and you can go on training
for a hundred, for two hundred years.
169
00:13:15,980 --> 00:13:17,560
You can become stronger.
170
00:13:19,150 --> 00:13:24,070
Of all the demons that I've met until now,
he has the strongest scent of Kibutsuji!
171
00:13:24,400 --> 00:13:26,320
I have to help him fight!
172
00:13:27,360 --> 00:13:33,790
Both growing old and dying are part of the beauty
of being an ephemeral creature like a human.
173
00:13:34,080 --> 00:13:37,330
The fact that we grow old and die
174
00:13:37,330 --> 00:13:40,710
is what makes human life
so unbearably precious and noble.
175
00:13:42,130 --> 00:13:46,930
{\an8}"Strength" isn't a word
used to describe just the body.
176
00:13:51,010 --> 00:13:52,970
This boy isn't weak!
177
00:13:54,560 --> 00:13:56,230
Don't insult him.
178
00:13:56,520 --> 00:13:58,270
I'll repeat it as many times as it takes.
179
00:13:58,270 --> 00:14:01,520
You and I have different senses of value.
180
00:14:02,190 --> 00:14:06,110
No matter what the reason,
I will not become a demon!
181
00:14:10,950 --> 00:14:12,620
I see.
182
00:14:14,580 --> 00:14:16,410
Technique Development...
183
00:14:18,210 --> 00:14:20,460
Destructive Death... Compass Needle!
184
00:14:35,390 --> 00:14:37,980
{\an8}If you refuse to become a demon,
I'll kill you.
185
00:14:52,030 --> 00:14:54,700
I can't follow their movements!
186
00:14:54,700 --> 00:14:58,910
There were never any Flames
among all the Hashira I've killed until now.
187
00:14:59,330 --> 00:15:02,380
And no one ever took me up
on my offer, either.
188
00:15:06,670 --> 00:15:08,720
Why do you think that is?
189
00:15:08,720 --> 00:15:13,010
As a fellow martial artist,
I just don't get it.
190
00:15:13,600 --> 00:15:16,930
Not when only the chosen ones
can become demons!
191
00:15:22,060 --> 00:15:26,320
Watching the hideous decline of someone
blessed with extraordinary powers...
192
00:15:26,320 --> 00:15:28,650
It pains me! I can't bear it!
193
00:15:29,450 --> 00:15:31,410
{\an8}Die, Kyojuro...
194
00:15:31,660 --> 00:15:33,490
{\an8}while you're still young and strong.
195
00:15:36,160 --> 00:15:37,410
Destructive Death...
196
00:15:38,660 --> 00:15:40,000
Air Type!
197
00:15:53,300 --> 00:15:54,260
I see.
198
00:15:56,600 --> 00:15:58,310
Flame Breathing...
199
00:15:58,520 --> 00:15:59,810
Fourth Form...
200
00:15:59,810 --> 00:16:01,890
Blooming Flame Undulation!
201
00:16:04,100 --> 00:16:07,230
When he strikes the air with his fist,
the attack will reach me here!
202
00:16:10,490 --> 00:16:12,780
He can move
faster than the blink of an eye.
203
00:16:18,790 --> 00:16:23,670
If I allow him to fight from a distance like this,
slicing his head off will be tricky.
204
00:16:23,670 --> 00:16:24,920
In that case...
205
00:16:30,340 --> 00:16:31,630
I'll just have to get up close!
206
00:16:32,720 --> 00:16:35,260
This superb reaction speed of yours...
207
00:16:38,100 --> 00:16:41,230
and these breathtaking sword skills
will be lost, too...
208
00:16:41,520 --> 00:16:42,810
Kyojuro!
209
00:16:42,810 --> 00:16:44,310
Doesn't that make you sad?
210
00:16:44,560 --> 00:16:45,730
It happens to everyone!
211
00:16:46,020 --> 00:16:48,520
It's a fact of life for any human!
212
00:16:49,780 --> 00:16:51,190
Stay where you are!
213
00:16:51,440 --> 00:16:55,070
If that wound reopens, it'll be fatal!
Stand back! That's an order!
214
00:16:56,280 --> 00:16:58,780
Don't bother with that weakling, Kyojuro!
215
00:16:58,780 --> 00:17:00,330
Come on, give me your best shot!
216
00:17:03,660 --> 00:17:05,330
Concentrate on me.
217
00:17:17,640 --> 00:17:19,100
Nice moves!
218
00:17:25,230 --> 00:17:26,480
Rengoku!
219
00:17:26,480 --> 00:17:27,940
Ol' Goggle-eyes!
220
00:17:31,480 --> 00:17:34,200
Turn into a demon, Kyojuro.
221
00:17:37,990 --> 00:17:42,330
Fight me forever
and get stronger together with me.
222
00:17:46,330 --> 00:17:49,080
You have what it takes to do that!
223
00:17:50,590 --> 00:17:51,920
I'll pass!
224
00:17:52,250 --> 00:17:55,630
Let me repeat it. I don't like you!
225
00:17:59,220 --> 00:18:01,390
I will not become a demon!
226
00:18:01,930 --> 00:18:03,100
{\an8}Flame Breathing...
227
00:18:04,770 --> 00:18:06,020
{\an8}Third Form...
228
00:18:06,730 --> 00:18:08,600
Blazing Universe!
229
00:18:11,150 --> 00:18:13,230
Magnificent! That's sensational!
230
00:18:15,070 --> 00:18:16,280
Destructive Death...
231
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
Air Type!
232
00:18:25,870 --> 00:18:27,670
There's no opening.
233
00:18:27,670 --> 00:18:29,170
I can't jump in.
234
00:18:29,170 --> 00:18:31,710
I can't keep up
with the speed of their movements!
235
00:18:31,710 --> 00:18:34,460
Those two are in a different dimension!
236
00:18:34,760 --> 00:18:38,840
Getting between them would only mean death!
I can feel it in my bones!
237
00:18:39,180 --> 00:18:40,850
I can't move...
238
00:18:41,100 --> 00:18:44,770
because I know that even if I jumped in
to back him up, I'd only be a hindrance to him!
239
00:18:47,600 --> 00:18:49,230
Rengoku...
240
00:18:53,610 --> 00:18:55,610
You still don't get it?
241
00:18:55,610 --> 00:19:01,200
That if you continue attacking,
you're just getting closer to death, Kyojuro?
242
00:19:10,420 --> 00:19:12,250
Flame Breathing, First Form...
243
00:19:12,250 --> 00:19:13,500
Unknowing Fire!
244
00:19:15,750 --> 00:19:17,920
It would be a shame to kill you now!
245
00:19:18,300 --> 00:19:20,630
You haven't reached
your physical peak yet!
246
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
Second Form...
247
00:19:28,930 --> 00:19:30,640
Rising Scorching Sun!
248
00:19:32,100 --> 00:19:36,860
{\an8}In a year or two, you'll have polished your skills
even more, and you'll have greater precision!
249
00:19:49,120 --> 00:19:50,330
Third Form...
250
00:19:50,580 --> 00:19:52,040
Blazing Universe!
251
00:19:53,460 --> 00:19:54,540
Fourth Form...
252
00:19:54,790 --> 00:19:56,880
Blooming Flame Undulation!
253
00:19:59,090 --> 00:20:01,010
Destructive Death...
254
00:20:02,260 --> 00:20:03,590
Fifth Form...
255
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
Flame Tiger!
256
00:20:08,810 --> 00:20:10,390
Disorder!
257
00:20:14,270 --> 00:20:16,020
Kyojuro!
258
00:20:32,710 --> 00:20:35,130
Did he do it? Did he win?
259
00:21:05,280 --> 00:21:07,160
{\an8}Don't tell me...
260
00:21:13,160 --> 00:21:14,670
No way!
261
00:21:22,210 --> 00:21:24,680
Let's fight more.
262
00:21:25,470 --> 00:21:27,850
{\an8}Don't die on me, Kyojuro.
263
00:23:04,020 --> 00:23:05,360
Rengoku!
264
00:23:05,860 --> 00:23:07,150
Rengoku!
265
00:23:07,570 --> 00:23:09,320
Ol' Goggle-eyes!
266
00:23:12,160 --> 00:23:14,330
Rengoku...
267
00:23:15,490 --> 00:23:17,250
Rengoku!
268
00:23:26,510 --> 00:23:28,220
Rengoku!
269
00:23:30,130 --> 00:23:31,800
NEXT
270
00:23:31,800 --> 00:23:33,550
FINAL EPISODE
271
00:23:33,550 --> 00:23:38,930
"SET YOUR HEART ABLAZE"
272
00:23:35,310 --> 00:23:36,600
{\an8}I...
273
00:23:36,600 --> 00:23:38,930
{\an8}I will fulfill my duty!