1 00:00:00,495 --> 00:00:04,245 رسیدیم! رسیدیم! 2 00:00:04,270 --> 00:00:05,810 کلی تلاش کن. 3 00:00:09,773 --> 00:00:11,603 دیگه جون ندارم! 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,030 چی داری می‌گی؟ 5 00:00:15,030 --> 00:00:19,700 اگه از پس این برنمیای، شیطان‌ها درجا یه لقمه‌ت می‌کنن. 6 00:00:19,990 --> 00:00:22,040 عه توکیتو-کون! 7 00:00:33,391 --> 00:00:34,641 تو... 8 00:00:34,760 --> 00:00:39,010 اگه مبارزه‌مون واقعی بود تا الان سه بار مرده بودی. 9 00:00:39,035 --> 00:00:46,260 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 10 00:02:09,810 --> 00:02:14,980 قسمت 4: به لبخند آوردن 11 00:02:15,621 --> 00:02:18,291 حتی اگه زخمی شدید سریع حرکت کنید، 12 00:02:18,339 --> 00:02:20,089 و آرامش خودتون رو حفظ کنید. 13 00:02:28,592 --> 00:02:30,722 حرکات من رو دنبال کنید. 14 00:02:41,267 --> 00:02:43,890 تو، بازم که مردی. 15 00:02:44,408 --> 00:02:45,488 ببین. 16 00:02:45,545 --> 00:02:48,095 حتی اگه کسی مرد هم دست از حرکت برندارید. 17 00:02:53,031 --> 00:02:56,411 اگه وایسید خودتون رو هم مرده حساب کنید. 18 00:03:00,740 --> 00:03:03,240 تانجیرو! منتظرت بودم! 19 00:03:03,862 --> 00:03:05,572 ظاهرا حالتون خوبه! 20 00:03:06,120 --> 00:03:06,740 هه! 21 00:03:07,160 --> 00:03:09,160 چه جماعت بی عرضه‌ای! 22 00:03:09,160 --> 00:03:11,620 برید شیطان‌ها بخورن‌تون و بمیرید! 23 00:03:11,620 --> 00:03:13,880 - چی... - بازم اینه؟ 24 00:03:13,880 --> 00:03:16,250 به چی نگاه می‌کنید، ریقوها؟ 25 00:03:16,463 --> 00:03:19,141 کلاغ کاسوگای توکیتو-کونه. 26 00:03:19,367 --> 00:03:21,827 هنوزم که هنوزه بد دهنه! 27 00:03:22,300 --> 00:03:23,550 چقدر زر می‌زنی! 28 00:03:23,550 --> 00:03:24,720 برو رد کارت! 29 00:03:24,720 --> 00:03:26,850 هان؟ خفه شو ببینم! 30 00:03:27,010 --> 00:03:28,560 چشمت رو درمیارما! 31 00:03:28,560 --> 00:03:30,180 توکیتو-کون. 32 00:03:30,180 --> 00:03:33,900 خوشحالم می‌بینمتون! از امروز مشتاق تمرین با شمام! 33 00:03:34,506 --> 00:03:37,159 منم همینطور تانجیرو! 34 00:03:37,506 --> 00:03:39,281 یه لحظه همراهم میای؟ 35 00:03:39,707 --> 00:03:42,247 تو مصرف آب صرفه‌جویی کنید! 36 00:03:42,280 --> 00:03:43,820 خفه خون بگیر دیگه! 37 00:03:43,820 --> 00:03:45,280 هان؟ 38 00:03:46,660 --> 00:03:47,870 اومدیم داخل. 39 00:03:48,854 --> 00:03:50,774 به به، توکیتو-دونو. 40 00:03:51,540 --> 00:03:52,830 کاناموری-سان؟ 41 00:03:52,830 --> 00:03:56,766 تانجیرو-کون شمایید که! 42 00:03:57,040 --> 00:04:00,710 به‌نظر خوب زخماتون خوب شده! خدا رو شکر! 43 00:04:00,735 --> 00:04:02,785 بله! خیلی ممنونم! 44 00:04:02,877 --> 00:04:04,426 اینجا چی‌کار می‌کنید؟ 45 00:04:04,909 --> 00:04:07,199 من ازش خواستم باید. 46 00:04:10,640 --> 00:04:13,020 تانجیرو، می‌شه این رو نگه داری؟ 47 00:04:18,230 --> 00:04:21,740 یه کم برو عقب و تیغه‌ش رو بگیر سمت من. 48 00:04:22,574 --> 00:04:24,034 اینطوری؟ 49 00:04:25,240 --> 00:04:27,200 دیگه جم نخور. 50 00:04:36,960 --> 00:04:38,170 خب؟ 51 00:04:39,886 --> 00:04:42,090 حسابی تیز شده. 52 00:04:42,633 --> 00:04:45,923 برای همین خواستم کاناموری-سان بیاد اینجا. 53 00:04:46,471 --> 00:04:49,181 پس کاناموری-سان اومدن اینجا که... 54 00:04:49,206 --> 00:04:50,456 بله. 55 00:04:50,600 --> 00:04:53,730 به صورت تمام وقت اومدم به شمشیرهاشون رسیدگی کنم. 56 00:04:53,880 --> 00:04:59,340 می‌خوام کاتانام همیشه در بهترین حالت برای نبرد باشه. 57 00:04:59,777 --> 00:05:04,907 وقتی درخواست کردم، اویاکاتا-ساما گفتن هرکاری دوست دارم بکنم. 58 00:05:05,910 --> 00:05:08,120 اویاکاتا-ساما؟ 59 00:05:08,544 --> 00:05:13,044 حتی... برای نگهداری شمشیرهام این اتاق رو برام ساختن. 60 00:05:13,700 --> 00:05:18,710 با اینکه دوست داشتم بیشتر مراقب حال خودشون باشن... 61 00:05:19,599 --> 00:05:23,939 ما همیشه دغدغه اول ایشونیم. 62 00:05:24,511 --> 00:05:27,481 واقعا باید قدردانشون بود مگه نه؟ 63 00:05:36,497 --> 00:05:39,377 گاردت بازه. بوکوتوت رو بردار. 64 00:05:52,176 --> 00:05:57,056 اگه احساساتی حمله کنی، هیچوقت از پس حریفت برنمیای. خب؟ 65 00:05:57,081 --> 00:06:01,171 بیشتر شبیه یه پشه‌ای که میره تو دل آتیش. 66 00:06:01,712 --> 00:06:04,592 موقع جنگ با شیطان‌ها راند دوم نداریم. 67 00:06:05,117 --> 00:06:10,117 حتی اگر نه به یک هم باشید، همون یک دونه هم می‌تونه جون‌تون رو بگیره. 68 00:06:10,680 --> 00:06:16,150 برای رسیدن به مهارت‌هایی که زنده نگه‌تون می‌داره، باید به تک تک حرکاتتون مسلط باشید. 69 00:06:18,943 --> 00:06:21,071 برای امروز کافیه. 70 00:06:24,940 --> 00:06:26,240 خوبی؟ 71 00:06:26,240 --> 00:06:27,860 زخمی که نشدی؟ 72 00:06:29,410 --> 00:06:30,700 می‌گم کامادو... 73 00:06:31,030 --> 00:06:35,240 می‌شه از هاشیرا خواهش کنی تو تمریناتش کمتر سختگیری کنه؟ 74 00:06:35,872 --> 00:06:39,122 با این وضع قبل جنگ با شیطان‌ها دخلمون اومده. 75 00:06:39,290 --> 00:06:40,750 همم... 76 00:06:40,750 --> 00:06:41,880 ولی... 77 00:06:42,330 --> 00:06:46,130 به‌نظرم این برای توکیتو-کون از همه سختتره. 78 00:06:46,460 --> 00:06:51,140 چون اونه که یک نفس همه ما رو آموزش داده. 79 00:06:51,140 --> 00:06:52,470 بدم نمی‌گی ها. 80 00:06:52,470 --> 00:06:53,640 نه؟ 81 00:06:57,180 --> 00:06:59,230 بیا حوله. 82 00:06:59,230 --> 00:07:00,690 ممنون. 83 00:07:00,690 --> 00:07:04,360 کاش حداقل انقدر سرد باهامون حرف نمی‌زد. 84 00:07:04,360 --> 00:07:06,650 روحیه آدم رو می‌ترکونه نه؟ 85 00:07:06,650 --> 00:07:08,110 اوهوم. 86 00:07:08,610 --> 00:07:13,620 اما به‌نظر من که نسبت به قبل خیلی مهربون‌تر شده. 87 00:07:13,925 --> 00:07:15,095 جدی؟ 88 00:07:15,120 --> 00:07:16,620 کلکمون کنده‌ست. 89 00:07:19,410 --> 00:07:20,580 توکیتو-کون؟ 90 00:07:21,500 --> 00:07:23,040 کجا داره میره؟ 91 00:07:24,000 --> 00:07:26,750 هاشیرا همیشه شب‌ها می‌ره بیرون. 92 00:07:27,380 --> 00:07:30,050 به گمونم میره یه چیزی بخوره. 93 00:08:34,990 --> 00:08:36,780 تنفس باد... 94 00:08:37,337 --> 00:08:38,377 فرم چهارم... 95 00:08:39,540 --> 00:08:41,790 گردباد خیزان! 96 00:08:42,099 --> 00:08:43,889 تنفس مار... 97 00:08:44,080 --> 00:08:45,250 فرم پنجم... 98 00:08:45,710 --> 00:08:47,500 مار خزنده! 99 00:08:53,340 --> 00:08:54,470 مساوی شد. 100 00:08:54,848 --> 00:08:56,348 اینطور به‌نظر میاد. 101 00:08:58,680 --> 00:09:00,850 بذارید منم بازی کنم. 102 00:09:01,592 --> 00:09:03,103 توکیتو؟ 103 00:09:03,730 --> 00:09:07,490 هر روز این همه راه میای تا اینجا. 104 00:09:07,515 --> 00:09:10,265 رو تمریناتت روزت تأثیر نمی‌ذاره؟ 105 00:09:10,860 --> 00:09:16,570 تمرینات شاید برای سپاه کافی باشه، اما به درد من نمی‌خوره. 106 00:09:17,145 --> 00:09:18,235 آره خب. 107 00:09:18,765 --> 00:09:23,410 برای ما اینا تمرینات واقعی هاشیراست. 108 00:09:23,700 --> 00:09:27,184 درسته. نامردیه بقیه ماها رو راه نمی‌دید. 109 00:09:27,761 --> 00:09:31,431 باشه توکیتو، به نشون احترامی که برات داریم... 110 00:09:31,590 --> 00:09:36,300 من و شینازوگاوا دو به یک باهات مبارزه می‌کنیم. 111 00:09:36,930 --> 00:09:37,930 بزن بریم. 112 00:09:38,442 --> 00:09:41,032 دو نفری؟ سخت شد. 113 00:09:41,890 --> 00:09:43,350 هر وقت که گفتید... 114 00:09:43,350 --> 00:09:44,480 شروع کنید! 115 00:10:01,450 --> 00:10:04,080 ایول! حساب جفتشون رو برس. 116 00:10:04,580 --> 00:10:06,660 تو حرف نداری! 117 00:10:06,660 --> 00:10:08,000 خفه شو! 118 00:10:12,040 --> 00:10:14,510 تمرین امروز هم حسابی سخت بود. 119 00:10:14,880 --> 00:10:18,630 اگه یه لحظه حواس‌مون پرت می‌شد، جدی یکی آسیب می‌دید. 120 00:10:18,702 --> 00:10:23,082 درسته، غیر این بود که فایده نداشت. 121 00:10:23,369 --> 00:10:29,119 روزها با اعضای سپاه مبارزه تمرینی می‌کنیم، شب‌ها هم مبارزه جنگی با شماها... 122 00:10:30,151 --> 00:10:31,951 اصلا بدک نیست. 123 00:10:32,653 --> 00:10:36,493 توکیتو، تمرین روزانه تو چطور پیش میره؟ 124 00:10:37,653 --> 00:10:40,283 تانجیرو امروز اومد اینجا. 125 00:10:41,240 --> 00:10:42,660 اون یارو؟ 126 00:10:42,660 --> 00:10:45,330 مردک کله خراب مرگ حالیش نمی‌شه! 127 00:10:45,694 --> 00:10:48,194 ظاهرا زخم‌هاش خوب شدن... 128 00:10:48,564 --> 00:10:53,234 احتمالا به مرحله شما که برسه کامل خوب شده ایگورو سان. 129 00:10:53,979 --> 00:10:55,519 که اینطور؟ 130 00:10:55,772 --> 00:11:00,152 که یعنی، می‌تونم تمام و کمال باهاش کار کنم؟ 131 00:11:01,052 --> 00:11:03,672 چون یه نمه قوی‌تر شده، 132 00:11:03,697 --> 00:11:06,827 دلیل نمی‌شه که به سطح هاشیراها برسه! 133 00:11:06,890 --> 00:11:08,270 نشونش می‌دیم. 134 00:11:08,940 --> 00:11:11,190 به‌نظر خوش بگذره. 135 00:11:12,688 --> 00:11:15,270 موفق باشی تانیجیرو! 136 00:11:21,700 --> 00:11:23,660 خیلی خب، مردی. 137 00:11:25,990 --> 00:11:28,250 تو... حرکتت متوقف شد. 138 00:11:30,870 --> 00:11:33,210 خیلی خب تو هم مردی. 139 00:11:39,550 --> 00:11:42,760 انگاری، جدیت ماجرا کمه. 140 00:11:43,557 --> 00:11:47,017 چطوره با شمشیر واقعی بجنگیم؟ 141 00:11:47,350 --> 00:11:48,020 هان؟ 142 00:11:48,850 --> 00:11:50,770 برامون شمشیر واقعی بیارید. 143 00:11:50,795 --> 00:11:53,005 چشم! 144 00:11:57,610 --> 00:11:58,650 خیلی خب. 145 00:11:59,077 --> 00:12:00,407 شروع کنیم. 146 00:12:01,530 --> 00:12:03,110 ولی... 147 00:12:03,649 --> 00:12:04,910 گارد بگیر... 148 00:12:05,791 --> 00:12:07,121 نمی‌تونم... 149 00:12:07,280 --> 00:12:08,620 شدنی نیست! 150 00:12:09,290 --> 00:12:10,580 زود باش. 151 00:12:31,245 --> 00:12:32,535 توکیتو-کون بیشتر این... 152 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 شرمنده! 153 00:12:46,371 --> 00:12:50,631 کورکوارنه بهم حمله نکردی که شاید نشونه رشدت باشه. 154 00:12:52,876 --> 00:12:54,777 خودم می‌دونم. 155 00:12:55,080 --> 00:13:00,130 در مقایسه با شما که هاشیرایید، درکی از طاقت فرسایی مبارزه ندارم. 156 00:13:00,130 --> 00:13:04,090 تازه اینم می‌دونم که شما هر شب می‌رید بیرون، 157 00:13:04,090 --> 00:13:07,550 و زیر لباستون بدن‌تون سیاه و کبود شده. 158 00:13:07,964 --> 00:13:11,584 امروز صبح دیدم با آب داشتید خنک‌شون می‌کردید. 159 00:13:12,670 --> 00:13:14,948 ما با جدیت سعی می‌کنیم بهتر بشیم... 160 00:13:14,973 --> 00:13:16,313 پس... 161 00:13:19,230 --> 00:13:21,940 به‌نظرم شماها دارید تموم تلاشتون رو می‌کنید. 162 00:13:22,145 --> 00:13:25,435 با این وجود، دلیل نمی‌شه که برنده شید. 163 00:13:26,323 --> 00:13:30,533 نمی‌خوام شیطان‌ها شماها رو بکشن. 164 00:13:32,290 --> 00:13:35,370 می‌خوام اگر بشه عمر طولانی داشته باشید. 165 00:13:35,559 --> 00:13:37,769 واقعا همچین خواسته‌ای دارم. 166 00:13:39,058 --> 00:13:40,718 توکیتو-کون... 167 00:13:45,970 --> 00:13:49,390 راستی تانجیرو! از قبل هم سریع‌تر شدی. 168 00:13:55,390 --> 00:13:59,310 باید روون‌تر عضلاتت رو از حالت آرامش به حالت آماده‌باش دربیاری. 169 00:14:02,150 --> 00:14:03,110 خوبه! 170 00:14:06,990 --> 00:14:08,030 آره آره! 171 00:14:09,945 --> 00:14:12,945 اینطوری، انرژیت بیشتر دوام میاره. 172 00:14:26,220 --> 00:14:29,510 پاهات و کمرت هماهنگن. عالی بود! 173 00:14:30,357 --> 00:14:33,987 می‌تونی بری پیش هاشیرای بعدی، تانجیرو! 174 00:14:34,075 --> 00:14:35,155 چی؟ 175 00:14:35,180 --> 00:14:36,520 به همین زودی؟ 176 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 البته! 177 00:14:37,640 --> 00:14:39,600 ولی فقط پنج روز اینجا بودم! 178 00:14:39,600 --> 00:14:43,230 آخه تانجیرو هرکاری بهت گفتم رو خوب یاد گرفتی! 179 00:14:43,748 --> 00:14:45,368 چیی؟ 180 00:14:45,650 --> 00:14:47,990 پس میشه ما هم بریم؟ 181 00:14:47,990 --> 00:14:50,360 آخه دو هفته شده که اینجاییم! 182 00:14:50,820 --> 00:14:52,620 چی دارید می‌گید؟ 183 00:14:52,620 --> 00:14:54,450 شماها جایی نمی‌رید. 184 00:14:54,671 --> 00:14:59,671 اگر تمرین سوبوری‌تون تموم شد، برید انقدر به مترسک ضربه بزنید تا بشکنه. 185 00:15:02,755 --> 00:15:04,864 تفاوت‌مون خیلی زیاده. 186 00:15:08,840 --> 00:15:10,010 توکیتو-کون؟ 187 00:15:11,319 --> 00:15:14,199 بیا مسابقه پرتاب طیاره کاغذی بذاریم. 188 00:15:14,956 --> 00:15:17,456 یه دفعه چی شد؟ 189 00:15:17,980 --> 00:15:19,350 تادا! 190 00:15:19,729 --> 00:15:22,939 شنیدم که طیاره کاغذی دوست داری توکیتو-کون. 191 00:15:23,690 --> 00:15:26,360 و چون خود منم حرفی برای گفتن دارم... 192 00:15:26,943 --> 00:15:29,773 سرگرمی توکیتو-دونو؟ 193 00:15:29,900 --> 00:15:31,700 خب بذار ببینم. 194 00:15:32,030 --> 00:15:36,910 حالا که فکرش رو می‌کنم، شاید طیاره کاغذی. 195 00:15:37,203 --> 00:15:38,660 طیاره کاغذی؟ 196 00:15:38,989 --> 00:15:41,960 بله. اینجا کلی ازشون ریخته. 197 00:15:41,960 --> 00:15:44,040 عجب! 198 00:15:44,630 --> 00:15:50,170 اگه برنده شدم، باید با اعضای سپاه یه کمی مهربون‌تر صحبت کنی. 199 00:15:50,470 --> 00:15:51,970 نظرتون چیه؟ 200 00:15:54,787 --> 00:15:56,917 باشه قبوله. 201 00:15:57,345 --> 00:15:59,055 شکست نمی‌خورم. 202 00:15:59,080 --> 00:16:00,990 نمی‌تونی شکستم بدی. 203 00:16:01,988 --> 00:16:04,448 تو واقعا آدم مهربونی هستی ها! 204 00:16:08,617 --> 00:16:13,957 جدی؟ اگه از ده دور حتی یه بار بیشتر تو پرواز کنه من برنده می‌شم؟ 205 00:16:14,203 --> 00:16:15,403 آره. 206 00:16:15,442 --> 00:16:18,322 چون تو حتی یه بارم نمی‌تونی برنده شی تانجیرو. 207 00:16:18,347 --> 00:16:20,857 ای بابا! دیگه یه بار رو که می‌تونم... 208 00:16:20,882 --> 00:16:22,672 هستی؟ یا نیستی؟ 209 00:16:23,040 --> 00:16:24,630 البته که هستم! 210 00:16:24,912 --> 00:16:29,070 خیلی خب. با علامت من همزمان پرتابشون کنید! 211 00:16:29,182 --> 00:16:31,063 یک... 212 00:16:31,090 --> 00:16:32,864 دو... سه... 213 00:16:33,391 --> 00:16:34,351 پرتاب. 214 00:16:36,300 --> 00:16:37,470 عه. 215 00:16:37,470 --> 00:16:39,520 توکیتو-دونو برنده شدن. 216 00:16:39,970 --> 00:16:41,350 تو می‌تونی کامادو! 217 00:16:41,350 --> 00:16:42,940 باز فرصت داری. 218 00:16:43,270 --> 00:16:44,440 پرتاب! 219 00:16:46,610 --> 00:16:48,690 توکیتو-دونو برنده شدن. 220 00:16:48,980 --> 00:16:50,190 پرتاب! 221 00:16:51,740 --> 00:16:54,700 توکیتو-دونو برنده شدن. 222 00:16:55,030 --> 00:16:56,200 پرتاب! 223 00:16:59,620 --> 00:17:02,040 توکیتو-دونو برنده شدن. 224 00:17:02,290 --> 00:17:04,290 ای داد! 225 00:17:04,290 --> 00:17:06,290 فقط یه دور دیگه مونده. 226 00:17:06,580 --> 00:17:08,420 تو می‌تونی تانجیرو-کون. 227 00:17:08,420 --> 00:17:12,170 درسته. فقط کافیه یه بار برنده شم. 228 00:17:15,010 --> 00:17:16,220 باختم. 229 00:17:16,220 --> 00:17:17,680 [شکست] 230 00:17:18,300 --> 00:17:19,930 من که گفته بودم. 231 00:17:19,930 --> 00:17:21,430 نمی تونی برنده شی. 232 00:17:22,600 --> 00:17:25,850 ولی گفتم حداقل یه بار رو برنده میشم. 233 00:17:25,850 --> 00:17:26,940 هاشیرا. 234 00:17:27,248 --> 00:17:29,538 میشه منم باهاتون مسابقه بدم؟ 235 00:17:29,690 --> 00:17:31,900 واقعا خوب بلدم طیاره کاغذی بسازم. 236 00:17:31,900 --> 00:17:34,820 منم! یه بار تو دهکده‌مون همه رو شکست دادم. 237 00:17:35,200 --> 00:17:38,780 هوی، من تو مسابقه طیاره کاغذی شهرمون اول شدم. 238 00:17:38,780 --> 00:17:39,990 میخای مسابقه بدیم؟ 239 00:17:39,990 --> 00:17:41,200 منم هستم! 240 00:17:41,200 --> 00:17:43,120 کاغذ بیارید! کاغذ! 241 00:17:43,410 --> 00:17:46,120 باشه! یکی ساختم، خوبه. 242 00:17:46,870 --> 00:17:48,380 تموم شد! 243 00:17:52,000 --> 00:17:54,470 می‌شه یه نگاهی بهش بندازم؟ 244 00:17:54,800 --> 00:17:55,760 آهای! 245 00:18:00,510 --> 00:18:02,180 این دفعه دیگه میشه. 246 00:18:03,680 --> 00:18:05,480 چه مرگته کلاغ زشت؟ 247 00:18:05,480 --> 00:18:08,230 - خفه شو نفله! - چی، خودت خفه شو! 248 00:18:08,255 --> 00:18:10,135 تویی که باید خفه شی! 249 00:18:11,480 --> 00:18:13,190 بچه ها آماده‌اید؟ 250 00:18:13,215 --> 00:18:14,715 آره! 251 00:18:16,150 --> 00:18:18,530 یک، دو... 252 00:19:21,890 --> 00:19:26,470 اینکه کیبوتسوچی موزان بعد از اینکه نزوکو به خورشید چیره شده هدف قرارش داده... 253 00:19:26,619 --> 00:19:28,579 حقیقت داره. 254 00:19:28,810 --> 00:19:31,690 جدیدا هم به ندرت شیطان جدیدی برخورد کردیم. 255 00:19:32,230 --> 00:19:36,190 تمرینات هاشیرا هم دقیقا برای همین برگزار شده. 256 00:19:36,644 --> 00:19:39,724 نگران بودم از نزوکو جدا بشم... 257 00:19:39,860 --> 00:19:44,070 اما اگه با خودم ببرمش مأموریت، دو دستی تقدیمشون کردم. 258 00:19:44,139 --> 00:19:45,469 بیش از حد خطرناکه. 259 00:19:47,410 --> 00:19:50,920 نه تنها برای رسیدن شیطان‌ها دست به دست هم دادن، 260 00:19:50,920 --> 00:19:53,960 بلکه ممکنه کیبوتسوجی هم مخفی بشه. 261 00:19:53,985 --> 00:19:55,107 درسته. 262 00:19:55,132 --> 00:19:58,342 من تمرین می‌کنم و از الان قوی‌تر می‌شم، 263 00:19:58,366 --> 00:20:00,616 بعدش میرم پیش نزوکو! 264 00:20:03,077 --> 00:20:05,907 خوشم میاد که همیشه مثبت نگری. 265 00:20:12,951 --> 00:20:14,741 آخه چون پیش نزوکو... 266 00:20:14,766 --> 00:20:19,268 کسی هست که من خیلی بهش اعتماد دارم. 267 00:20:25,910 --> 00:20:26,990 تانجیرو... 268 00:20:28,913 --> 00:20:33,043 بیا همه با هم کیبوتسوجی رو شکست بدیم. 269 00:20:37,670 --> 00:20:38,750 باشه! 270 00:20:39,448 --> 00:20:47,892 با سپاس از انتخاب سایت بامابین برای تماشا برای دسترسی راحت‌تر و کامل به آرشیو، از اپلیکیشن گوشی بامابین استفاده کنید! 271 00:22:13,497 --> 00:22:16,297 تانجیرو-کون! مشتاق دیدار! 272 00:22:16,520 --> 00:22:18,440 به منزل محقر من خوش اومدی! 273 00:22:18,698 --> 00:22:20,198 مشتاق دیدار! 274 00:22:20,315 --> 00:22:22,230 خوشحالم حالتون خوبه! 275 00:22:22,230 --> 00:22:23,940 تو همینطور تانجیرو-کون! 276 00:22:24,530 --> 00:22:26,610 زنبور پرورش دادید؟ 277 00:22:27,692 --> 00:22:30,112 بوی خوب عسل میاد! 278 00:22:30,410 --> 00:22:32,490 پس متوجه شدی! 279 00:22:32,490 --> 00:22:34,250 درسته! 280 00:22:34,540 --> 00:22:40,840 ببین اگه عسل رو روی یه تیکه نون پخش کنی، خیلی خیلی خوشمزه میشه! 281 00:22:40,840 --> 00:22:43,221 تازه حسابی هم کره بهش میزنی. 282 00:22:43,340 --> 00:22:45,340 و ساعت سه، چای سیاه دم می‌کنم... 283 00:22:45,704 --> 00:22:48,704 پنکیک هم درست می‌کنم، پس منتظرش باش خب؟ 284 00:22:49,430 --> 00:22:51,050 کره؟ 285 00:22:51,050 --> 00:22:52,850 پنکیک؟ 286 00:22:52,850 --> 00:22:54,390 چای سیاه رو هم زورکی می‌شناسم! 287 00:22:54,720 --> 00:22:56,230 شیرینی! 288 00:22:56,230 --> 00:22:57,390 نون! 289 00:22:57,390 --> 00:22:59,900 پنکیک! 290 00:23:01,730 --> 00:23:04,400 امروز درباره توکیتو-کون صحبت می‌کنیم! 291 00:23:04,483 --> 00:23:07,323 حس می‌کنم هنوز یه چیزایی رو یادم نیومده، 292 00:23:07,348 --> 00:23:08,598 پس بریم شروع کنیم. 293 00:23:09,713 --> 00:23:12,120 خب اینم یه شایعه تایشو! 294 00:23:12,465 --> 00:23:14,215 قبل از عضویت در سپاه شیطان کش، 295 00:23:14,240 --> 00:23:17,450 می‌گن چنان اعصاب قوی‌ای داشته که وسط طوفان یا حتی رعد و برق هم... 296 00:23:17,450 --> 00:23:19,670 از خواب نمی‌پریده. 297 00:23:19,952 --> 00:23:22,792 ولی اینطوری حس می‌کنن آدم بی احساسی‌ام. 298 00:23:22,840 --> 00:23:25,800 و ظاهرا هیچ چیزی هم بی اشتهاشون نمی‌کرده. 299 00:23:25,800 --> 00:23:30,630 اما حالا که می‌دونم وقتی فراموشی داشتم شخصیتم شبیه برادر بزرگه‌م بوده خوشحالم می‌کنه... 300 00:23:30,630 --> 00:23:33,800 چون انگار خود اون مراقبم بوده. 301 00:23:33,901 --> 00:23:35,611 توکیتو-کون... 302 00:23:35,810 --> 00:23:38,810 قسمت پنجم، حتی اگه شیطان بخورم... 303 00:23:38,810 --> 00:23:39,940 ادامه دارد.