1
00:00:00,495 --> 00:00:04,245
رسیدیم! رسیدیم!
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,810
کلی تلاش کن.
3
00:00:09,773 --> 00:00:11,603
دیگه جون ندارم!
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,030
چی داری میگی؟
5
00:00:15,030 --> 00:00:19,700
اگه از پس این برنمیای،
شیطانها درجا یه لقمهت میکنن.
6
00:00:19,990 --> 00:00:22,040
عه توکیتو-کون!
7
00:00:33,391 --> 00:00:34,641
تو...
8
00:00:34,760 --> 00:00:39,010
اگه مبارزهمون واقعی بود
تا الان سه بار مرده بودی.
9
00:00:39,035 --> 00:00:46,260
بامابین تقدیم میکند
.:: Bamabin.com ::.
10
00:02:09,810 --> 00:02:14,980
قسمت 4:
به لبخند آوردن
11
00:02:15,621 --> 00:02:18,291
حتی اگه زخمی شدید سریع حرکت کنید،
12
00:02:18,339 --> 00:02:20,089
و آرامش خودتون رو حفظ کنید.
13
00:02:28,592 --> 00:02:30,722
حرکات من رو دنبال کنید.
14
00:02:41,267 --> 00:02:43,890
تو، بازم که مردی.
15
00:02:44,408 --> 00:02:45,488
ببین.
16
00:02:45,545 --> 00:02:48,095
حتی اگه کسی مرد هم دست از حرکت برندارید.
17
00:02:53,031 --> 00:02:56,411
اگه وایسید خودتون رو هم مرده حساب کنید.
18
00:03:00,740 --> 00:03:03,240
تانجیرو! منتظرت بودم!
19
00:03:03,862 --> 00:03:05,572
ظاهرا حالتون خوبه!
20
00:03:06,120 --> 00:03:06,740
هه!
21
00:03:07,160 --> 00:03:09,160
چه جماعت بی عرضهای!
22
00:03:09,160 --> 00:03:11,620
برید شیطانها بخورنتون و بمیرید!
23
00:03:11,620 --> 00:03:13,880
- چی...
- بازم اینه؟
24
00:03:13,880 --> 00:03:16,250
به چی نگاه میکنید، ریقوها؟
25
00:03:16,463 --> 00:03:19,141
کلاغ کاسوگای توکیتو-کونه.
26
00:03:19,367 --> 00:03:21,827
هنوزم که هنوزه بد دهنه!
27
00:03:22,300 --> 00:03:23,550
چقدر زر میزنی!
28
00:03:23,550 --> 00:03:24,720
برو رد کارت!
29
00:03:24,720 --> 00:03:26,850
هان؟ خفه شو ببینم!
30
00:03:27,010 --> 00:03:28,560
چشمت رو درمیارما!
31
00:03:28,560 --> 00:03:30,180
توکیتو-کون.
32
00:03:30,180 --> 00:03:33,900
خوشحالم میبینمتون!
از امروز مشتاق تمرین با شمام!
33
00:03:34,506 --> 00:03:37,159
منم همینطور تانجیرو!
34
00:03:37,506 --> 00:03:39,281
یه لحظه همراهم میای؟
35
00:03:39,707 --> 00:03:42,247
تو مصرف آب صرفهجویی کنید!
36
00:03:42,280 --> 00:03:43,820
خفه خون بگیر دیگه!
37
00:03:43,820 --> 00:03:45,280
هان؟
38
00:03:46,660 --> 00:03:47,870
اومدیم داخل.
39
00:03:48,854 --> 00:03:50,774
به به، توکیتو-دونو.
40
00:03:51,540 --> 00:03:52,830
کاناموری-سان؟
41
00:03:52,830 --> 00:03:56,766
تانجیرو-کون شمایید که!
42
00:03:57,040 --> 00:04:00,710
بهنظر خوب زخماتون خوب شده!
خدا رو شکر!
43
00:04:00,735 --> 00:04:02,785
بله! خیلی ممنونم!
44
00:04:02,877 --> 00:04:04,426
اینجا چیکار میکنید؟
45
00:04:04,909 --> 00:04:07,199
من ازش خواستم باید.
46
00:04:10,640 --> 00:04:13,020
تانجیرو، میشه این رو نگه داری؟
47
00:04:18,230 --> 00:04:21,740
یه کم برو عقب و تیغهش رو بگیر سمت من.
48
00:04:22,574 --> 00:04:24,034
اینطوری؟
49
00:04:25,240 --> 00:04:27,200
دیگه جم نخور.
50
00:04:36,960 --> 00:04:38,170
خب؟
51
00:04:39,886 --> 00:04:42,090
حسابی تیز شده.
52
00:04:42,633 --> 00:04:45,923
برای همین خواستم کاناموری-سان بیاد اینجا.
53
00:04:46,471 --> 00:04:49,181
پس کاناموری-سان اومدن اینجا که...
54
00:04:49,206 --> 00:04:50,456
بله.
55
00:04:50,600 --> 00:04:53,730
به صورت تمام وقت اومدم
به شمشیرهاشون رسیدگی کنم.
56
00:04:53,880 --> 00:04:59,340
میخوام کاتانام همیشه
در بهترین حالت برای نبرد باشه.
57
00:04:59,777 --> 00:05:04,907
وقتی درخواست کردم،
اویاکاتا-ساما گفتن هرکاری دوست دارم بکنم.
58
00:05:05,910 --> 00:05:08,120
اویاکاتا-ساما؟
59
00:05:08,544 --> 00:05:13,044
حتی... برای نگهداری شمشیرهام این اتاق رو برام ساختن.
60
00:05:13,700 --> 00:05:18,710
با اینکه دوست داشتم
بیشتر مراقب حال خودشون باشن...
61
00:05:19,599 --> 00:05:23,939
ما همیشه دغدغه اول ایشونیم.
62
00:05:24,511 --> 00:05:27,481
واقعا باید قدردانشون بود مگه نه؟
63
00:05:36,497 --> 00:05:39,377
گاردت بازه.
بوکوتوت رو بردار.
64
00:05:52,176 --> 00:05:57,056
اگه احساساتی حمله کنی،
هیچوقت از پس حریفت برنمیای. خب؟
65
00:05:57,081 --> 00:06:01,171
بیشتر شبیه یه پشهای که میره تو دل آتیش.
66
00:06:01,712 --> 00:06:04,592
موقع جنگ با شیطانها راند دوم نداریم.
67
00:06:05,117 --> 00:06:10,117
حتی اگر نه به یک هم باشید،
همون یک دونه هم میتونه جونتون رو بگیره.
68
00:06:10,680 --> 00:06:16,150
برای رسیدن به مهارتهایی که زنده نگهتون میداره،
باید به تک تک حرکاتتون مسلط باشید.
69
00:06:18,943 --> 00:06:21,071
برای امروز کافیه.
70
00:06:24,940 --> 00:06:26,240
خوبی؟
71
00:06:26,240 --> 00:06:27,860
زخمی که نشدی؟
72
00:06:29,410 --> 00:06:30,700
میگم کامادو...
73
00:06:31,030 --> 00:06:35,240
میشه از هاشیرا خواهش کنی
تو تمریناتش کمتر سختگیری کنه؟
74
00:06:35,872 --> 00:06:39,122
با این وضع قبل جنگ با شیطانها دخلمون اومده.
75
00:06:39,290 --> 00:06:40,750
همم...
76
00:06:40,750 --> 00:06:41,880
ولی...
77
00:06:42,330 --> 00:06:46,130
بهنظرم این برای توکیتو-کون از همه سختتره.
78
00:06:46,460 --> 00:06:51,140
چون اونه که یک نفس همه ما رو آموزش داده.
79
00:06:51,140 --> 00:06:52,470
بدم نمیگی ها.
80
00:06:52,470 --> 00:06:53,640
نه؟
81
00:06:57,180 --> 00:06:59,230
بیا حوله.
82
00:06:59,230 --> 00:07:00,690
ممنون.
83
00:07:00,690 --> 00:07:04,360
کاش حداقل انقدر سرد باهامون حرف نمیزد.
84
00:07:04,360 --> 00:07:06,650
روحیه آدم رو میترکونه نه؟
85
00:07:06,650 --> 00:07:08,110
اوهوم.
86
00:07:08,610 --> 00:07:13,620
اما بهنظر من که نسبت به قبل خیلی مهربونتر شده.
87
00:07:13,925 --> 00:07:15,095
جدی؟
88
00:07:15,120 --> 00:07:16,620
کلکمون کندهست.
89
00:07:19,410 --> 00:07:20,580
توکیتو-کون؟
90
00:07:21,500 --> 00:07:23,040
کجا داره میره؟
91
00:07:24,000 --> 00:07:26,750
هاشیرا همیشه شبها میره بیرون.
92
00:07:27,380 --> 00:07:30,050
به گمونم میره یه چیزی بخوره.
93
00:08:34,990 --> 00:08:36,780
تنفس باد...
94
00:08:37,337 --> 00:08:38,377
فرم چهارم...
95
00:08:39,540 --> 00:08:41,790
گردباد خیزان!
96
00:08:42,099 --> 00:08:43,889
تنفس مار...
97
00:08:44,080 --> 00:08:45,250
فرم پنجم...
98
00:08:45,710 --> 00:08:47,500
مار خزنده!
99
00:08:53,340 --> 00:08:54,470
مساوی شد.
100
00:08:54,848 --> 00:08:56,348
اینطور بهنظر میاد.
101
00:08:58,680 --> 00:09:00,850
بذارید منم بازی کنم.
102
00:09:01,592 --> 00:09:03,103
توکیتو؟
103
00:09:03,730 --> 00:09:07,490
هر روز این همه راه میای تا اینجا.
104
00:09:07,515 --> 00:09:10,265
رو تمریناتت روزت تأثیر نمیذاره؟
105
00:09:10,860 --> 00:09:16,570
تمرینات شاید برای سپاه کافی باشه،
اما به درد من نمیخوره.
106
00:09:17,145 --> 00:09:18,235
آره خب.
107
00:09:18,765 --> 00:09:23,410
برای ما اینا تمرینات واقعی هاشیراست.
108
00:09:23,700 --> 00:09:27,184
درسته. نامردیه بقیه ماها رو راه نمیدید.
109
00:09:27,761 --> 00:09:31,431
باشه توکیتو، به نشون احترامی که برات داریم...
110
00:09:31,590 --> 00:09:36,300
من و شینازوگاوا دو به یک باهات مبارزه میکنیم.
111
00:09:36,930 --> 00:09:37,930
بزن بریم.
112
00:09:38,442 --> 00:09:41,032
دو نفری؟ سخت شد.
113
00:09:41,890 --> 00:09:43,350
هر وقت که گفتید...
114
00:09:43,350 --> 00:09:44,480
شروع کنید!
115
00:10:01,450 --> 00:10:04,080
ایول! حساب جفتشون رو برس.
116
00:10:04,580 --> 00:10:06,660
تو حرف نداری!
117
00:10:06,660 --> 00:10:08,000
خفه شو!
118
00:10:12,040 --> 00:10:14,510
تمرین امروز هم حسابی سخت بود.
119
00:10:14,880 --> 00:10:18,630
اگه یه لحظه حواسمون پرت میشد،
جدی یکی آسیب میدید.
120
00:10:18,702 --> 00:10:23,082
درسته، غیر این بود که فایده نداشت.
121
00:10:23,369 --> 00:10:29,119
روزها با اعضای سپاه مبارزه تمرینی میکنیم،
شبها هم مبارزه جنگی با شماها...
122
00:10:30,151 --> 00:10:31,951
اصلا بدک نیست.
123
00:10:32,653 --> 00:10:36,493
توکیتو، تمرین روزانه تو چطور پیش میره؟
124
00:10:37,653 --> 00:10:40,283
تانجیرو امروز اومد اینجا.
125
00:10:41,240 --> 00:10:42,660
اون یارو؟
126
00:10:42,660 --> 00:10:45,330
مردک کله خراب مرگ حالیش نمیشه!
127
00:10:45,694 --> 00:10:48,194
ظاهرا زخمهاش خوب شدن...
128
00:10:48,564 --> 00:10:53,234
احتمالا به مرحله شما که برسه
کامل خوب شده ایگورو سان.
129
00:10:53,979 --> 00:10:55,519
که اینطور؟
130
00:10:55,772 --> 00:11:00,152
که یعنی، میتونم تمام و کمال باهاش کار کنم؟
131
00:11:01,052 --> 00:11:03,672
چون یه نمه قویتر شده،
132
00:11:03,697 --> 00:11:06,827
دلیل نمیشه که به سطح هاشیراها برسه!
133
00:11:06,890 --> 00:11:08,270
نشونش میدیم.
134
00:11:08,940 --> 00:11:11,190
بهنظر خوش بگذره.
135
00:11:12,688 --> 00:11:15,270
موفق باشی تانیجیرو!
136
00:11:21,700 --> 00:11:23,660
خیلی خب، مردی.
137
00:11:25,990 --> 00:11:28,250
تو... حرکتت متوقف شد.
138
00:11:30,870 --> 00:11:33,210
خیلی خب تو هم مردی.
139
00:11:39,550 --> 00:11:42,760
انگاری، جدیت ماجرا کمه.
140
00:11:43,557 --> 00:11:47,017
چطوره با شمشیر واقعی بجنگیم؟
141
00:11:47,350 --> 00:11:48,020
هان؟
142
00:11:48,850 --> 00:11:50,770
برامون شمشیر واقعی بیارید.
143
00:11:50,795 --> 00:11:53,005
چشم!
144
00:11:57,610 --> 00:11:58,650
خیلی خب.
145
00:11:59,077 --> 00:12:00,407
شروع کنیم.
146
00:12:01,530 --> 00:12:03,110
ولی...
147
00:12:03,649 --> 00:12:04,910
گارد بگیر...
148
00:12:05,791 --> 00:12:07,121
نمیتونم...
149
00:12:07,280 --> 00:12:08,620
شدنی نیست!
150
00:12:09,290 --> 00:12:10,580
زود باش.
151
00:12:31,245 --> 00:12:32,535
توکیتو-کون بیشتر این...
152
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
شرمنده!
153
00:12:46,371 --> 00:12:50,631
کورکوارنه بهم حمله نکردی
که شاید نشونه رشدت باشه.
154
00:12:52,876 --> 00:12:54,777
خودم میدونم.
155
00:12:55,080 --> 00:13:00,130
در مقایسه با شما که هاشیرایید،
درکی از طاقت فرسایی مبارزه ندارم.
156
00:13:00,130 --> 00:13:04,090
تازه اینم میدونم که شما هر شب میرید بیرون،
157
00:13:04,090 --> 00:13:07,550
و زیر لباستون بدنتون سیاه و کبود شده.
158
00:13:07,964 --> 00:13:11,584
امروز صبح دیدم با آب داشتید خنکشون میکردید.
159
00:13:12,670 --> 00:13:14,948
ما با جدیت سعی میکنیم بهتر بشیم...
160
00:13:14,973 --> 00:13:16,313
پس...
161
00:13:19,230 --> 00:13:21,940
بهنظرم شماها دارید تموم تلاشتون رو میکنید.
162
00:13:22,145 --> 00:13:25,435
با این وجود، دلیل نمیشه که برنده شید.
163
00:13:26,323 --> 00:13:30,533
نمیخوام شیطانها شماها رو بکشن.
164
00:13:32,290 --> 00:13:35,370
میخوام اگر بشه عمر طولانی داشته باشید.
165
00:13:35,559 --> 00:13:37,769
واقعا همچین خواستهای دارم.
166
00:13:39,058 --> 00:13:40,718
توکیتو-کون...
167
00:13:45,970 --> 00:13:49,390
راستی تانجیرو!
از قبل هم سریعتر شدی.
168
00:13:55,390 --> 00:13:59,310
باید روونتر عضلاتت رو از حالت آرامش
به حالت آمادهباش دربیاری.
169
00:14:02,150 --> 00:14:03,110
خوبه!
170
00:14:06,990 --> 00:14:08,030
آره آره!
171
00:14:09,945 --> 00:14:12,945
اینطوری، انرژیت بیشتر دوام میاره.
172
00:14:26,220 --> 00:14:29,510
پاهات و کمرت هماهنگن. عالی بود!
173
00:14:30,357 --> 00:14:33,987
میتونی بری پیش هاشیرای بعدی، تانجیرو!
174
00:14:34,075 --> 00:14:35,155
چی؟
175
00:14:35,180 --> 00:14:36,520
به همین زودی؟
176
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
البته!
177
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
ولی فقط پنج روز اینجا بودم!
178
00:14:39,600 --> 00:14:43,230
آخه تانجیرو هرکاری بهت گفتم رو خوب یاد گرفتی!
179
00:14:43,748 --> 00:14:45,368
چیی؟
180
00:14:45,650 --> 00:14:47,990
پس میشه ما هم بریم؟
181
00:14:47,990 --> 00:14:50,360
آخه دو هفته شده که اینجاییم!
182
00:14:50,820 --> 00:14:52,620
چی دارید میگید؟
183
00:14:52,620 --> 00:14:54,450
شماها جایی نمیرید.
184
00:14:54,671 --> 00:14:59,671
اگر تمرین سوبوریتون تموم شد،
برید انقدر به مترسک ضربه بزنید تا بشکنه.
185
00:15:02,755 --> 00:15:04,864
تفاوتمون خیلی زیاده.
186
00:15:08,840 --> 00:15:10,010
توکیتو-کون؟
187
00:15:11,319 --> 00:15:14,199
بیا مسابقه پرتاب طیاره کاغذی بذاریم.
188
00:15:14,956 --> 00:15:17,456
یه دفعه چی شد؟
189
00:15:17,980 --> 00:15:19,350
تادا!
190
00:15:19,729 --> 00:15:22,939
شنیدم که طیاره کاغذی دوست داری توکیتو-کون.
191
00:15:23,690 --> 00:15:26,360
و چون خود منم حرفی برای گفتن دارم...
192
00:15:26,943 --> 00:15:29,773
سرگرمی توکیتو-دونو؟
193
00:15:29,900 --> 00:15:31,700
خب بذار ببینم.
194
00:15:32,030 --> 00:15:36,910
حالا که فکرش رو میکنم،
شاید طیاره کاغذی.
195
00:15:37,203 --> 00:15:38,660
طیاره کاغذی؟
196
00:15:38,989 --> 00:15:41,960
بله. اینجا کلی ازشون ریخته.
197
00:15:41,960 --> 00:15:44,040
عجب!
198
00:15:44,630 --> 00:15:50,170
اگه برنده شدم، باید با اعضای سپاه
یه کمی مهربونتر صحبت کنی.
199
00:15:50,470 --> 00:15:51,970
نظرتون چیه؟
200
00:15:54,787 --> 00:15:56,917
باشه قبوله.
201
00:15:57,345 --> 00:15:59,055
شکست نمیخورم.
202
00:15:59,080 --> 00:16:00,990
نمیتونی شکستم بدی.
203
00:16:01,988 --> 00:16:04,448
تو واقعا آدم مهربونی هستی ها!
204
00:16:08,617 --> 00:16:13,957
جدی؟ اگه از ده دور حتی یه بار بیشتر
تو پرواز کنه من برنده میشم؟
205
00:16:14,203 --> 00:16:15,403
آره.
206
00:16:15,442 --> 00:16:18,322
چون تو حتی یه بارم نمیتونی برنده شی تانجیرو.
207
00:16:18,347 --> 00:16:20,857
ای بابا! دیگه یه بار رو که میتونم...
208
00:16:20,882 --> 00:16:22,672
هستی؟ یا نیستی؟
209
00:16:23,040 --> 00:16:24,630
البته که هستم!
210
00:16:24,912 --> 00:16:29,070
خیلی خب. با علامت من همزمان پرتابشون کنید!
211
00:16:29,182 --> 00:16:31,063
یک...
212
00:16:31,090 --> 00:16:32,864
دو... سه...
213
00:16:33,391 --> 00:16:34,351
پرتاب.
214
00:16:36,300 --> 00:16:37,470
عه.
215
00:16:37,470 --> 00:16:39,520
توکیتو-دونو برنده شدن.
216
00:16:39,970 --> 00:16:41,350
تو میتونی کامادو!
217
00:16:41,350 --> 00:16:42,940
باز فرصت داری.
218
00:16:43,270 --> 00:16:44,440
پرتاب!
219
00:16:46,610 --> 00:16:48,690
توکیتو-دونو برنده شدن.
220
00:16:48,980 --> 00:16:50,190
پرتاب!
221
00:16:51,740 --> 00:16:54,700
توکیتو-دونو برنده شدن.
222
00:16:55,030 --> 00:16:56,200
پرتاب!
223
00:16:59,620 --> 00:17:02,040
توکیتو-دونو برنده شدن.
224
00:17:02,290 --> 00:17:04,290
ای داد!
225
00:17:04,290 --> 00:17:06,290
فقط یه دور دیگه مونده.
226
00:17:06,580 --> 00:17:08,420
تو میتونی تانجیرو-کون.
227
00:17:08,420 --> 00:17:12,170
درسته. فقط کافیه یه بار برنده شم.
228
00:17:15,010 --> 00:17:16,220
باختم.
229
00:17:16,220 --> 00:17:17,680
[شکست]
230
00:17:18,300 --> 00:17:19,930
من که گفته بودم.
231
00:17:19,930 --> 00:17:21,430
نمی تونی برنده شی.
232
00:17:22,600 --> 00:17:25,850
ولی گفتم حداقل یه بار رو برنده میشم.
233
00:17:25,850 --> 00:17:26,940
هاشیرا.
234
00:17:27,248 --> 00:17:29,538
میشه منم باهاتون مسابقه بدم؟
235
00:17:29,690 --> 00:17:31,900
واقعا خوب بلدم طیاره کاغذی بسازم.
236
00:17:31,900 --> 00:17:34,820
منم! یه بار تو دهکدهمون همه رو شکست دادم.
237
00:17:35,200 --> 00:17:38,780
هوی، من تو مسابقه طیاره کاغذی شهرمون اول شدم.
238
00:17:38,780 --> 00:17:39,990
میخای مسابقه بدیم؟
239
00:17:39,990 --> 00:17:41,200
منم هستم!
240
00:17:41,200 --> 00:17:43,120
کاغذ بیارید! کاغذ!
241
00:17:43,410 --> 00:17:46,120
باشه! یکی ساختم، خوبه.
242
00:17:46,870 --> 00:17:48,380
تموم شد!
243
00:17:52,000 --> 00:17:54,470
میشه یه نگاهی بهش بندازم؟
244
00:17:54,800 --> 00:17:55,760
آهای!
245
00:18:00,510 --> 00:18:02,180
این دفعه دیگه میشه.
246
00:18:03,680 --> 00:18:05,480
چه مرگته کلاغ زشت؟
247
00:18:05,480 --> 00:18:08,230
- خفه شو نفله!
- چی، خودت خفه شو!
248
00:18:08,255 --> 00:18:10,135
تویی که باید خفه شی!
249
00:18:11,480 --> 00:18:13,190
بچه ها آمادهاید؟
250
00:18:13,215 --> 00:18:14,715
آره!
251
00:18:16,150 --> 00:18:18,530
یک، دو...
252
00:19:21,890 --> 00:19:26,470
اینکه کیبوتسوچی موزان بعد از اینکه نزوکو
به خورشید چیره شده هدف قرارش داده...
253
00:19:26,619 --> 00:19:28,579
حقیقت داره.
254
00:19:28,810 --> 00:19:31,690
جدیدا هم به ندرت شیطان جدیدی برخورد کردیم.
255
00:19:32,230 --> 00:19:36,190
تمرینات هاشیرا هم دقیقا برای همین برگزار شده.
256
00:19:36,644 --> 00:19:39,724
نگران بودم از نزوکو جدا بشم...
257
00:19:39,860 --> 00:19:44,070
اما اگه با خودم ببرمش مأموریت،
دو دستی تقدیمشون کردم.
258
00:19:44,139 --> 00:19:45,469
بیش از حد خطرناکه.
259
00:19:47,410 --> 00:19:50,920
نه تنها برای رسیدن
شیطانها دست به دست هم دادن،
260
00:19:50,920 --> 00:19:53,960
بلکه ممکنه کیبوتسوجی هم مخفی بشه.
261
00:19:53,985 --> 00:19:55,107
درسته.
262
00:19:55,132 --> 00:19:58,342
من تمرین میکنم و از الان قویتر میشم،
263
00:19:58,366 --> 00:20:00,616
بعدش میرم پیش نزوکو!
264
00:20:03,077 --> 00:20:05,907
خوشم میاد که همیشه مثبت نگری.
265
00:20:12,951 --> 00:20:14,741
آخه چون پیش نزوکو...
266
00:20:14,766 --> 00:20:19,268
کسی هست که من خیلی بهش اعتماد دارم.
267
00:20:25,910 --> 00:20:26,990
تانجیرو...
268
00:20:28,913 --> 00:20:33,043
بیا همه با هم کیبوتسوجی رو شکست بدیم.
269
00:20:37,670 --> 00:20:38,750
باشه!
270
00:20:39,448 --> 00:20:47,892
با سپاس از انتخاب سایت بامابین برای تماشا
برای دسترسی راحتتر و کامل به آرشیو، از اپلیکیشن گوشی بامابین استفاده کنید!
271
00:22:13,497 --> 00:22:16,297
تانجیرو-کون! مشتاق دیدار!
272
00:22:16,520 --> 00:22:18,440
به منزل محقر من خوش اومدی!
273
00:22:18,698 --> 00:22:20,198
مشتاق دیدار!
274
00:22:20,315 --> 00:22:22,230
خوشحالم حالتون خوبه!
275
00:22:22,230 --> 00:22:23,940
تو همینطور تانجیرو-کون!
276
00:22:24,530 --> 00:22:26,610
زنبور پرورش دادید؟
277
00:22:27,692 --> 00:22:30,112
بوی خوب عسل میاد!
278
00:22:30,410 --> 00:22:32,490
پس متوجه شدی!
279
00:22:32,490 --> 00:22:34,250
درسته!
280
00:22:34,540 --> 00:22:40,840
ببین اگه عسل رو روی یه تیکه نون پخش کنی،
خیلی خیلی خوشمزه میشه!
281
00:22:40,840 --> 00:22:43,221
تازه حسابی هم کره بهش میزنی.
282
00:22:43,340 --> 00:22:45,340
و ساعت سه،
چای سیاه دم میکنم...
283
00:22:45,704 --> 00:22:48,704
پنکیک هم درست میکنم،
پس منتظرش باش خب؟
284
00:22:49,430 --> 00:22:51,050
کره؟
285
00:22:51,050 --> 00:22:52,850
پنکیک؟
286
00:22:52,850 --> 00:22:54,390
چای سیاه رو هم زورکی میشناسم!
287
00:22:54,720 --> 00:22:56,230
شیرینی!
288
00:22:56,230 --> 00:22:57,390
نون!
289
00:22:57,390 --> 00:22:59,900
پنکیک!
290
00:23:01,730 --> 00:23:04,400
امروز درباره توکیتو-کون صحبت میکنیم!
291
00:23:04,483 --> 00:23:07,323
حس میکنم هنوز یه چیزایی رو یادم نیومده،
292
00:23:07,348 --> 00:23:08,598
پس بریم شروع کنیم.
293
00:23:09,713 --> 00:23:12,120
خب اینم یه شایعه تایشو!
294
00:23:12,465 --> 00:23:14,215
قبل از عضویت در سپاه شیطان کش،
295
00:23:14,240 --> 00:23:17,450
میگن چنان اعصاب قویای داشته که وسط طوفان
یا حتی رعد و برق هم...
296
00:23:17,450 --> 00:23:19,670
از خواب نمیپریده.
297
00:23:19,952 --> 00:23:22,792
ولی اینطوری حس میکنن آدم بی احساسیام.
298
00:23:22,840 --> 00:23:25,800
و ظاهرا هیچ چیزی هم بی اشتهاشون نمیکرده.
299
00:23:25,800 --> 00:23:30,630
اما حالا که میدونم وقتی فراموشی داشتم
شخصیتم شبیه برادر بزرگهم بوده خوشحالم میکنه...
300
00:23:30,630 --> 00:23:33,800
چون انگار خود اون مراقبم بوده.
301
00:23:33,901 --> 00:23:35,611
توکیتو-کون...
302
00:23:35,810 --> 00:23:38,810
قسمت پنجم،
حتی اگه شیطان بخورم...
303
00:23:38,810 --> 00:23:39,940
ادامه دارد.