1 00:00:06,810 --> 00:00:08,110 ช้ามาก ช้ามาก! 2 00:00:08,110 --> 00:00:10,650 ใส่แรงมากกว่านี้อีก ช้าเกินไปแล้วเฟ้ย! 3 00:00:10,650 --> 00:00:12,360 อาทิตย์ตกก่อนพอดี! 4 00:00:14,610 --> 00:00:15,860 เหวี่ยงแขนมากกว่านี้! 5 00:00:15,860 --> 00:00:17,320 ก้าวให้มันกว้าง ๆ! 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,910 อะ ครับ! 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,500 เอ้า ๆ ส่งเสียงหน่อย! 8 00:00:28,500 --> 00:00:32,090 ตัวเธอที่ไม่รู้ถึงความหมายของนิรันดร์ 9 00:00:32,090 --> 00:00:35,380 ถึงคราวต้องชี้นำไปสู่คำตอบ 10 00:00:35,380 --> 00:00:41,520 มุ่งหน้าสู่วังวนแห่งฝันและจินตนาการ 11 00:00:50,190 --> 00:00:55,110 (ดาบพิฆาตอสูร ภาคการสั่งสอนของเสาหลัก) 12 00:00:57,410 --> 00:01:00,910 เหตุที่ฟังดูเหมือนเป็นข้ออ้าง 13 00:01:00,910 --> 00:01:04,500 เพราะอ่อนแอตะกายคว้าอนาคตอันเลื่อนลอย 14 00:01:04,500 --> 00:01:09,880 ซึ่งถูกเข้าใจผิดว่าเป็นความเข้มแข็ง 15 00:01:11,130 --> 00:01:13,010 จงเกลียด จงเกลียด 16 00:01:13,010 --> 00:01:14,590 ชิงชัง ชิงชัง 17 00:01:14,590 --> 00:01:18,050 แทบจะบดบังดวงจันทรา 18 00:01:18,050 --> 00:01:19,930 ดำมืด ดำมืด 19 00:01:19,930 --> 00:01:25,390 หัวใจที่หยุดชะงักลงไป หากไม่มีเธออยู่ด้วยสักคน 20 00:01:25,390 --> 00:01:29,020 กวัดแกว่งไหวเอน กวัดแกว่งไหวเอน 21 00:01:29,020 --> 00:01:32,570 ยึดโยงเจตจํานงเฉกเช่นบุปผา 22 00:01:32,570 --> 00:01:35,940 ช่วงชิงเอามา ช่วงชิงเอามา 23 00:01:35,940 --> 00:01:39,570 ฉีกกระชากหัวใจดั่งพายุกรรโชกโหมกระหน่ำ 24 00:01:39,570 --> 00:01:42,910 ตัวเธอที่ไม่รู้ถึงความหมายของนิรันดร์ 25 00:01:42,910 --> 00:01:46,250 ถึงคราวต้องชี้นำไปสู่คำตอบ 26 00:01:46,580 --> 00:01:51,880 มุ่งหน้าสู่วังวนแห่งฝันและจินตนาการ 27 00:01:51,880 --> 00:01:56,300 จะมีใครกันที่รอคอย 28 00:01:59,550 --> 00:02:04,260 (ตอนที่ 3 ทันจิโร่ฟื้นตัวเต็มพิกัด เข้าร่วมการสั่งสอนของเสาหลัก) 29 00:02:04,390 --> 00:02:06,390 หนึ่ง... สอง... 30 00:02:06,390 --> 00:02:08,890 ถ้าแรงกายขั้นพื้นฐานไม่กระเตื้อง 31 00:02:08,890 --> 00:02:10,980 ให้คิดเอาไว้เลยว่าต่อไปก็ไม่มีทางรอด 32 00:02:10,980 --> 00:02:12,610 ก่อนอื่นต้องพื้นฐานไงล่ะ! 33 00:02:12,610 --> 00:02:13,690 พื้นฐาน! 34 00:02:18,200 --> 00:02:19,360 สภาพอีหรอบนี้... 35 00:02:19,660 --> 00:02:22,620 พอไปเจอการสั่งสอนจากชินาซึกาวะกับคันโรจิ... 36 00:02:22,620 --> 00:02:25,080 แกจะเอาอะไรไปทนไหวเล่า? 37 00:02:25,410 --> 00:02:26,450 ปวกเปียกเป็นบ้า 38 00:02:27,200 --> 00:02:29,540 ขอโทษครับ! 39 00:02:29,540 --> 00:02:30,670 นรก... 40 00:02:31,380 --> 00:02:33,590 ขืนยังอยู่ที่นี่ต่อยังไงก็นรก... 41 00:02:33,590 --> 00:02:35,880 ครั้นจะไปต่อก็นรกอยู่ดี! 42 00:02:35,880 --> 00:02:37,920 เอ้า ๆ แข็งใจหน่อยสิ! 43 00:02:37,920 --> 00:02:38,840 ให้ตายเถอะ 44 00:02:39,510 --> 00:02:41,390 คุณอุซุย! 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,010 โอ้! 46 00:02:43,010 --> 00:02:44,260 คามาโดะเรอะ? 47 00:02:44,890 --> 00:02:46,680 ว่าไง ๆ ไม่เจอนาน! 48 00:02:47,810 --> 00:02:48,600 ครับ 49 00:02:49,480 --> 00:02:50,850 ไม่พบเจอเสียนานเลยครับ 50 00:02:51,020 --> 00:02:53,560 ที่คุณอุซุยดูแข็งแรงแบบนี้ก็ดีที่สุดแล้ว! 51 00:02:54,860 --> 00:02:57,650 แข็งแรงมันก็ใช่ แต่ก็ในสภาพนี้อ่ะนะ 52 00:03:00,150 --> 00:03:03,280 นายน่ะ เหมือนไปซัดกับข้างขึ้นมาอีกแล้วใช่ไหม? 53 00:03:03,530 --> 00:03:06,370 กลับมาโดยยังครบ 32 แบบนี้ถือว่าดวงแข็งมาก 54 00:03:06,370 --> 00:03:09,750 เพราะหลายความช่วยเหลือ ทำให้รอดกลับมาได้ครับ! 55 00:03:09,750 --> 00:03:11,420 โอ้ งั้นที่ตรงนี้... 56 00:03:11,420 --> 00:03:14,540 จะช่วยเคาะสนิมร่างกายที่พักจนเปื่อยให้เต็มที่เอง! 57 00:03:14,790 --> 00:03:16,750 ได้ครับ จะพยายามเต็มที่เลย! 58 00:03:42,610 --> 00:03:43,860 อ้าวแหม! 59 00:03:44,110 --> 00:03:45,530 ไม่เจอนาน! 60 00:03:45,530 --> 00:03:46,740 ทันจิโร่คุง 61 00:03:46,740 --> 00:03:48,040 ในที่สุดก็มาสักที 62 00:03:48,540 --> 00:03:50,540 ทุกท่าน ดูไม่เปลี่ยนไปเลย 63 00:03:50,950 --> 00:03:52,920 เมื่อตอนนั้นต้องขอขอบคุณด้วยครับ 64 00:03:53,170 --> 00:03:55,420 พูดจาอะไรห่างเหินขนาดนั้นเล่า? 65 00:03:55,630 --> 00:03:57,540 ที่ได้รับการช่วยเหลือคือพวกเราต่างหาก 66 00:03:57,880 --> 00:03:59,550 สีหน้าดูดีขึ้นเยอะเลยนะ 67 00:03:59,800 --> 00:04:01,630 อืม สีหน้าลูกผู้ชาย! 68 00:04:02,800 --> 00:04:04,890 พวกนายก็กินให้มันเยอะกว่านี้! 69 00:04:06,140 --> 00:04:08,810 ถ้าไม่กินต่อไปการฝึกจะยิ่งโหดนะ! 70 00:04:10,020 --> 00:04:11,730 ส่วนที่กินแล้วเหลือ... 71 00:04:11,730 --> 00:04:14,310 จะเอาไปเพิ่มรอบที่ต้องฝึกก็แล้วกันนะ 72 00:04:14,650 --> 00:04:16,110 กินแล้วครับ กินแล้วครับ! 73 00:04:17,690 --> 00:04:19,110 ถ้างั้นผมด้วย 74 00:04:19,110 --> 00:04:20,030 เอ้านี่! 75 00:04:20,030 --> 00:04:21,650 กินเข้าไปให้เยอะ ๆ นะ 76 00:04:21,860 --> 00:04:22,700 ครับ! 77 00:04:22,700 --> 00:04:23,700 ทานแล้วนะครับ! 78 00:04:24,780 --> 00:04:26,740 ถ้าไม่กินกันให้หมดหม้อ! 79 00:04:26,740 --> 00:04:29,200 เดี๋ยวท่านเท็นเก็นจะแถมบทฝึกให้นะ! 80 00:04:32,540 --> 00:04:35,170 นายน่ะ คืนนี้มีเวรตรวจตราใช่ไหม? 81 00:04:35,580 --> 00:04:36,380 อา 82 00:04:36,420 --> 00:04:37,710 แลกเวรกันไหมล่ะ? 83 00:04:37,920 --> 00:04:39,250 ไม่เอาด้วยหรอก 84 00:04:39,670 --> 00:04:41,170 ถ้าเข้าเวรตรวจตรากลางคืน... 85 00:04:41,170 --> 00:04:43,920 ก็ไม่ต้องฝึกในเช้าวันถัดมาด้วยล่ะน้า 86 00:04:51,430 --> 00:04:52,520 ให้ตายสิ 87 00:05:03,110 --> 00:05:06,070 รู้สึกได้เลยว่าพวกอสูร แทบไม่โผล่มาให้เห็น 88 00:05:06,820 --> 00:05:09,410 เพราะว่าแบบนี้แหละเลยรู้สึกกลัวขึ้นมา 89 00:05:10,160 --> 00:05:11,240 ได้ยินว่าพวกอสูร... 90 00:05:11,240 --> 00:05:14,540 กำลังตามหาเด็กผู้หญิงชื่อเนซึโกะอยู่น่ะ 91 00:05:15,460 --> 00:05:17,460 นั่นมันก็แค่การสันนิษฐาน 92 00:05:18,710 --> 00:05:21,800 ยังไม่เคยมีใครไปถามจากอสูรเองสักหน่อย 93 00:05:22,460 --> 00:05:24,340 นั่นมันก็ใช่หรอก 94 00:05:24,880 --> 00:05:28,890 คิดว่าหายไปตลอดกาลแบบนี้เลยก็ดีนะว่าไหม 95 00:05:29,220 --> 00:05:31,220 มันไม่น่าง่ายแบบนั้นหรอกมั้ง? 96 00:05:31,430 --> 00:05:32,810 ก็การปราบอสูรน่ะ 97 00:05:32,810 --> 00:05:35,310 มันดำเนินมาตลอดมากว่าพันปีเลยนะ 98 00:05:39,310 --> 00:05:40,310 เฮ้ 99 00:05:41,020 --> 00:05:41,900 อยู่ไหน? 100 00:05:52,700 --> 00:05:53,870 แบร่! 101 00:05:54,700 --> 00:05:57,870 มันชอบโผล่มาจากตรอกแบบนี้แหละ 102 00:05:58,330 --> 00:06:00,080 ไม่ตลกเลยนะเฮ้ย! 103 00:06:00,540 --> 00:06:01,840 โทษที ๆ 104 00:06:10,470 --> 00:06:12,510 ห้ามเล่นแบบนี้อีกนะ... 105 00:06:12,810 --> 00:06:14,470 จะตั้งใจตรวจยามแล้ว 106 00:06:14,470 --> 00:06:15,310 อา 107 00:06:27,030 --> 00:06:28,860 (ลำดับที่ 4) 108 00:06:37,660 --> 00:06:38,870 ดีล่ะ! 109 00:06:38,870 --> 00:06:40,330 จะสั่งสอนขั้นต่อไปแล้ว 110 00:06:40,580 --> 00:06:41,960 จับคู่กันสองคน! 111 00:06:43,420 --> 00:06:44,710 ลุยแล้วนะครับ 112 00:06:46,840 --> 00:06:48,470 เร็วมาก... 113 00:06:50,340 --> 00:06:51,720 เอ้า ๆ 114 00:06:51,720 --> 00:06:53,890 พวกนายก็แสดงความพยายามให้ดูหน่อย! 115 00:07:05,730 --> 00:07:08,070 ถ้าไม่มีแรงกายบ้าบอแบบนั้น... 116 00:07:08,070 --> 00:07:10,030 จะสู้กับพวกข้างขึ้นไม่ไหวงั้นเหรอ... 117 00:07:15,620 --> 00:07:18,410 ยังไงข้างขึ้นก็ต้องแข็งแกร่งอยู่แล้วใช่ไหม? 118 00:07:19,000 --> 00:07:21,120 ระดับแทบไม่น่าเชื่อเลยล่ะ... 119 00:07:21,620 --> 00:07:22,920 แล้วมันประมาณไหนเหรอ? 120 00:07:24,000 --> 00:07:25,460 นั่นสินะครับ... 121 00:07:25,960 --> 00:07:28,800 พอ "ตึ้ง" รู้สึกตัวอีกทีก็โดนเล่นงานแล้ว 122 00:07:29,010 --> 00:07:32,970 แล้วพอร่างกายตอบสนองว่ายังไม่ตายก็มุ่งหน้าสู้ต่อ! 123 00:07:32,970 --> 00:07:35,300 ก็ "ตู้ม" แล้วก็โดนเล่นงานกลับมา 124 00:07:35,300 --> 00:07:37,220 ต่อไปก็เลย "จี๊ด" ขึ้นมา 125 00:07:37,600 --> 00:07:39,890 แล้วพอในสมองมันไม่รู้ว่าอะไรเป็นอะไรแล้ว... 126 00:07:39,890 --> 00:07:41,890 เข้าใจแล้ว ๆ ๆ พอแล้ว! 127 00:07:42,440 --> 00:07:46,400 ว่าแล้วว่านั่นคือโลกที่คนธรรมดา อย่างเราเข้าไม่ถึงสินะ... 128 00:07:46,820 --> 00:07:47,650 อืม ๆ 129 00:07:50,740 --> 00:07:51,950 ดีล่ะ! 130 00:07:51,950 --> 00:07:53,410 การฝึกในวันนี้ 131 00:07:53,910 --> 00:07:55,240 นั่นสินะ 132 00:07:56,490 --> 00:07:57,870 วันนี้ไปที่ภูเขานั่น 133 00:07:58,160 --> 00:08:00,120 ไปวิ่งวนสักรอบแล้วกลับมา! 134 00:08:00,120 --> 00:08:01,370 เอ๋? 135 00:08:01,370 --> 00:08:03,580 ใครที่มันอู้จะต้องอดข้าวนะ! 136 00:08:05,670 --> 00:08:07,040 เอ้า ๆ รีบวิ่ง 137 00:08:07,040 --> 00:08:08,050 รีบไปกันได้แล้ว! 138 00:08:08,630 --> 00:08:11,010 เจอแค่นี้แล้วนอนแอ๋ก็ไม่เป็นอันทำอะไรพอดี! 139 00:08:13,720 --> 00:08:17,180 ท่านเท็นเก็นถึงพูดจาเข้มงวดแบบนั้นก็ตาม 140 00:08:17,180 --> 00:08:18,390 แต่ที่จริง... 141 00:08:18,390 --> 00:08:20,310 ก็แอบใจอ่อนค่ะ 142 00:08:20,310 --> 00:08:21,680 ครั้งก่อนก็ด้วย 143 00:08:21,930 --> 00:08:25,690 จนกว่าหน่วยพิฆาตคนสุดท้ายจะกลับมา ตัวเองก็ไม่ยอมกินข้าว 144 00:08:25,690 --> 00:08:28,270 สุดท้ายก็ออกไปรับเองถึงที่ภูเขาเลย 145 00:08:30,690 --> 00:08:32,700 พูดอะไรได้ยินหมดแล้ว 146 00:08:34,570 --> 00:08:36,740 หน่วยพิฆาตที่นายท่านอุตส่าห์ฝากฝังมา 147 00:08:37,070 --> 00:08:39,700 จะให้มาสิ้นสภาพเพราะฉันก็คงไม่ได้ 148 00:08:40,120 --> 00:08:41,410 ค่า ๆ 149 00:08:43,000 --> 00:08:44,250 ถ้างั้นผมก็จะไปด้วยครับ 150 00:08:44,250 --> 00:08:45,290 โอ้! 151 00:08:45,290 --> 00:08:46,460 ไปก่อนได้เลย! 152 00:08:52,340 --> 00:08:54,840 ทุกคนที่เป็นถึงเสาหลัก... 153 00:08:54,840 --> 00:08:57,220 มีแต่คนที่อ่อนโยนจากหัวใจทั้งนั้น 154 00:09:00,430 --> 00:09:01,600 คุณลุงครับ! 155 00:09:01,600 --> 00:09:02,930 ผมขออีกจานครับ! 156 00:09:03,350 --> 00:09:04,310 ได้เลย! 157 00:09:05,190 --> 00:09:07,100 แทบจะถึงขีดจำกัดแล้ว... 158 00:09:07,810 --> 00:09:09,360 แต่ถ้าเราไม่ชนะ... 159 00:09:09,900 --> 00:09:12,570 ก็รักษาสัญญาที่ให้ไว้กับนายท่านไม่ได้... 160 00:09:14,780 --> 00:09:18,030 เพื่อให้คุณกิยูเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกับทุกคน 161 00:09:18,030 --> 00:09:19,620 เราเองก็ต้องพยายาม! 162 00:09:21,740 --> 00:09:22,790 ขอเพิ่มต่ออีก 163 00:09:22,790 --> 00:09:23,620 เอ๊ะ? 164 00:09:23,620 --> 00:09:24,500 ได้เลย! 165 00:09:25,910 --> 00:09:27,040 การดวลครั้งนี้ 166 00:09:27,370 --> 00:09:30,590 ถ้าเกิดฉันแพ้ขึ้นมา สรุปก็คือต้องเข้าร่วมการสั่งสอนสินะ... 167 00:09:31,210 --> 00:09:33,760 แต่ถ้าชนะก็ไม่ต้องเข้าร่วมเหรอ? 168 00:09:35,220 --> 00:09:37,130 นะ นั่นมันก็... 169 00:09:37,470 --> 00:09:38,840 เอ้าโทษที่ให้รอ 170 00:09:39,260 --> 00:09:40,260 นี่ก็ด้วยนะ 171 00:09:41,260 --> 00:09:42,100 คุณลุง 172 00:09:42,560 --> 00:09:43,720 ขออีกจานให้เจ้าหมอนี่ 173 00:09:44,100 --> 00:09:44,980 ได้เลย 174 00:09:47,310 --> 00:09:48,650 อีกจานนี้ 175 00:09:48,850 --> 00:09:50,110 ฉันก็จบแล้ว 176 00:09:51,070 --> 00:09:51,900 สรุปก็คือ 177 00:09:52,230 --> 00:09:54,070 ถ้าเกิดนายกินอีกจานนั่นเข้าไป 178 00:09:54,530 --> 00:09:56,280 เท่ากับว่านายชนะฉัน 179 00:09:57,490 --> 00:10:00,120 แล้วถ้าฉันยอมเข้าร่วมการสั่งสอนของเสาหลัก 180 00:10:00,660 --> 00:10:02,580 เท่านี้นายก็ยอมรับได้แล้วสินะ? 181 00:10:03,160 --> 00:10:04,830 ครับ ดีใจเลยครับ! 182 00:10:05,700 --> 00:10:07,670 ถ้างั้น กินจานสุดท้ายนั่นซะ 183 00:10:08,080 --> 00:10:09,290 ครับ! 184 00:10:10,670 --> 00:10:11,880 คุณกิยู 185 00:10:11,880 --> 00:10:13,960 ทั้งที่ยังกินได้มากกว่านี้แท้ ๆ... 186 00:10:16,220 --> 00:10:17,720 แต่จะว่าไป... 187 00:10:17,720 --> 00:10:19,930 เอียนแล้ว เอียนแล้ว... 188 00:10:20,340 --> 00:10:21,930 เอียนจะแย่แล้ว... 189 00:10:39,660 --> 00:10:41,120 มาช้าจนได้ 190 00:10:42,320 --> 00:10:44,410 ฉันก็เพิ่งถึงเมื่อกี้ 191 00:10:44,950 --> 00:10:45,790 เป็นไง? 192 00:10:46,160 --> 00:10:47,410 การสั่งสอนของนาย 193 00:10:48,290 --> 00:10:49,710 ไม่คืบหน้าเท่าไหร่ 194 00:10:49,870 --> 00:10:53,210 คงใช้เป็นกำลังรบต่อข้างขึ้นไม่ไหว 195 00:10:55,800 --> 00:10:57,970 ทางนี้เองก็ไม่ต่างกันหรอก 196 00:10:59,010 --> 00:11:03,010 แต่การทำให้หน่วยพิฆาตเติบโต คือประสงค์ของนายท่าน 197 00:11:03,680 --> 00:11:04,640 อา 198 00:11:05,890 --> 00:11:08,350 แล้ว ทำไมเรียกมาเวลานี้? 199 00:11:10,690 --> 00:11:13,310 ก็มันคาใจมาตลอดเลย 200 00:11:14,820 --> 00:11:16,860 เกี่ยวกับเรื่องปราสาทนั่นเหรอ? 201 00:11:20,280 --> 00:11:22,450 ทั้งฉันและนายต่างไล่ต้อนพวกอสูรจนมุม 202 00:11:23,280 --> 00:11:25,030 แต่ว่าพวกมันทุกตัว... 203 00:11:25,330 --> 00:11:27,490 กลับหายหัวไปอยู่ไหนก็ไม่รู้ 204 00:11:31,170 --> 00:11:33,170 จำนวนอสูรที่เยอะตั้งขนาดนั้น... 205 00:11:33,500 --> 00:11:36,500 พริบตาเดียวก็หายไปแบบไร้ร่องรอย 206 00:11:36,750 --> 00:11:37,630 อา... 207 00:11:38,460 --> 00:11:41,260 จากตอนนั้นฉันก็ได้แต่คิดอยู่ตลอด... 208 00:11:41,720 --> 00:11:44,350 ที่เห็นหลังประตูบานนั้นคืออะไร? 209 00:11:45,220 --> 00:11:47,470 ไม่ใช่ว่ามันมีที่กบดาน... 210 00:11:47,680 --> 00:11:50,180 พวกอสูรที่เราไม่รู้อยู่อีกเหรอ? 211 00:11:50,850 --> 00:11:52,310 ที่กบดานเหรอ... 212 00:11:53,150 --> 00:11:55,770 หลังจากนั้นก็พยายามสำรวจปราสาทต่อ 213 00:11:56,070 --> 00:11:57,940 กลับไม่เจออะไรสักอย่าง 214 00:11:59,030 --> 00:12:00,650 ในจังหวะเดียวกันตอนนั้น 215 00:12:00,900 --> 00:12:04,070 อสูรที่อยู่ในเมืองก็หายวับไปกันหมด 216 00:12:04,570 --> 00:12:07,790 ที่มันหมายตา ตกลงคือน้องสาวเจ้าคามาโดะเหรอ? 217 00:12:08,740 --> 00:12:10,950 ดูยังไงก็ไม่ผิดแน่ 218 00:12:11,620 --> 00:12:14,830 อาจมีอะไรใหญ่โตบังเกิดขึ้นก็ได้... 219 00:12:17,590 --> 00:12:19,460 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น 220 00:12:19,460 --> 00:12:21,840 ฉันจะทำให้มันจบลงทุกอย่างเอง! 221 00:12:23,630 --> 00:12:25,890 สำหรับหน่วยพิฆาตอสูรแล้วนี่ถือว่า... 222 00:12:26,180 --> 00:12:28,680 เป็นลางร้ายหรือเปล่า? 223 00:12:31,310 --> 00:12:35,100 เพราะง่วนกับการสั่งสอนหน่วยพิฆาตจนลืมตัว 224 00:12:36,060 --> 00:12:38,860 แต่พอมาพิจารณาสถานการณ์ให้ถี่ถ้วน 225 00:12:39,150 --> 00:12:42,650 มันก็อดตะหงิดใจกับสิ่งที่จะเกิดต่อจากนี้ไม่ได้... 226 00:12:44,240 --> 00:12:46,200 ว่าความเงียบสงบนี้... 227 00:12:48,950 --> 00:12:51,830 คือสัญญาณก่อนมรสุมหรือเปล่า? 228 00:12:53,120 --> 00:12:55,750 กังวลเรื่องนั่นนี่ตอนนี้ไปก็ไม่ได้อะไร 229 00:12:57,250 --> 00:13:00,000 พอดีมีข้อเสนอหนึ่งอย่างจะขอกับนาย 230 00:13:02,010 --> 00:13:04,430 ฉันเองก็มีเรื่องนึงพอดี 231 00:13:04,720 --> 00:13:06,760 งั้นก็ขอพูดเลยก็แล้วกัน! 232 00:13:09,430 --> 00:13:11,180 มาดวลกับฉันซะ! 233 00:13:12,100 --> 00:13:13,520 บังเอิญเสียจริง 234 00:13:14,230 --> 00:13:16,650 ข้อเสนอตรงกับฉันเปี๊ยบ 235 00:13:21,230 --> 00:13:22,820 จะวางไว้ที่ตรงนี้นะครับ 236 00:13:22,820 --> 00:13:25,360 อะ ทันจิโร่คุง ขอบคุณมากนะ 237 00:13:25,860 --> 00:13:27,110 นี่จ้ะ เชิญเลย 238 00:13:27,700 --> 00:13:29,620 ชาน้ำค้างหยกอย่างดีเลย 239 00:13:29,620 --> 00:13:31,370 ฟื้นฟูความเหนื่อยล้าได้อย่างดีเลย 240 00:13:31,660 --> 00:13:32,660 เห... 241 00:13:33,000 --> 00:13:34,460 งั้นขอทานแล้วนะครับ 242 00:13:37,920 --> 00:13:39,170 อร่อยจังเลย... 243 00:13:39,750 --> 00:13:40,790 ทันจิโร่คุง 244 00:13:41,050 --> 00:13:44,170 พวกเราอยากขอขอบคุณเรื่องที่ย่านเริงรมย์อีกครั้ง 245 00:13:44,420 --> 00:13:45,510 ขอบคุณมากนะ 246 00:13:46,340 --> 00:13:47,800 รู้สึกซาบซึ้งใจจริง ๆ 247 00:13:47,970 --> 00:13:48,970 อะไรกัน 248 00:13:49,430 --> 00:13:51,640 ไม่ได้มีแค่พลังของผมคนเดียวสักหน่อย 249 00:13:52,970 --> 00:13:54,770 คุณน้องสาวของทันจิโร่คุง 250 00:13:55,100 --> 00:13:57,770 เจ้าหนูหัวหมูป่าแล้วก็เด็กที่ผมสีทอง... 251 00:13:58,350 --> 00:13:59,860 แล้วก็ท่านเท็นเก็น 252 00:14:00,400 --> 00:14:01,980 ถ้าเกิดขาดใครไปสักคน 253 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 เราคงไม่มีโอกาสได้เห็นรุ่งสางวันนั้นแล้ว 254 00:14:06,400 --> 00:14:09,280 พวกเราทั้งสามคนรวมท่านเท็นเก็นด้วย 255 00:14:09,620 --> 00:14:11,700 ได้กลับมาพร้อมหน้ากันแบบนี้ 256 00:14:12,370 --> 00:14:14,410 ถือว่าช่างเป็นปาฏิหาริย์โดยแท้... 257 00:14:15,580 --> 00:14:16,750 ฮินาซึรุ... 258 00:14:17,080 --> 00:14:18,170 แต่ว่า 259 00:14:18,370 --> 00:14:21,500 ที่จริงแล้วท่านเท็นเก็นยังอยากสู้ต่อค่ะ 260 00:14:22,380 --> 00:14:25,260 ทุกค่ำคืน ยังเห็นนอนร้องละเมอ... 261 00:14:26,260 --> 00:14:29,590 เอาแต่โทษตัวเองที่ถอนตัวออกมาเสมอ... 262 00:14:30,800 --> 00:14:31,970 ทันจิโร่คุง 263 00:14:32,430 --> 00:14:34,640 ต้องโค่น มุซัน คิบุทสึจิ ให้ได้นะ 264 00:14:36,180 --> 00:14:38,020 ครับ แน่นอนที่สุด! 265 00:14:44,320 --> 00:14:46,690 เอาล่ะพวกนาย ตั้งใจฟังให้ดี 266 00:14:47,070 --> 00:14:49,070 การวิ่งระยะทางไกลรอบเขา 267 00:14:49,280 --> 00:14:51,530 ที่เคยทำทุกวันจะไม่มีแล้ว 268 00:14:52,030 --> 00:14:53,120 แต่จะให้ทดแทน 269 00:14:53,530 --> 00:14:56,040 ด้วยการสั่งสอนบทเรียนพิเศษต่อสู้จริง! 270 00:14:57,710 --> 00:14:59,620 ขึ้นเขาไปซะ! 271 00:15:02,920 --> 00:15:05,460 ทุกครั้งที่ต้องสู้กับอสูรก็เป็นกลางคืนตลอด 272 00:15:06,300 --> 00:15:10,340 เพราะงั้นพวกเราต้องขัดเกลาทักษะต่อสู้ในที่มืดให้ดี 273 00:15:11,090 --> 00:15:12,720 ถ้าสายตาขุ่นมัวในความมืด... 274 00:15:13,050 --> 00:15:15,720 ต้องจับสัมผัสสิ่งที่มองไม่เห็น ด้วยความรู้สึกเท่านั้น 275 00:15:16,600 --> 00:15:18,730 จากนี้ฉันจะเป็นอสูรเอง 276 00:15:19,730 --> 00:15:21,810 อสูรที่จ้องจะกินพวกแก 277 00:15:22,860 --> 00:15:25,190 ลองพยายามมีชีวิตรอดให้นานที่สุด 278 00:15:26,480 --> 00:15:27,990 แล้วก็คามาโดะ 279 00:15:28,360 --> 00:15:30,400 นายมีหน้าที่ปกป้องเจ้าพวกนี้... 280 00:15:30,820 --> 00:15:32,610 พร้อมกับหาทางโค่นฉันให้ได้! 281 00:15:45,630 --> 00:15:48,010 เฮ้ย มาแล้ว อยู่ใกล้นี่เอง! 282 00:16:01,520 --> 00:16:03,100 มองอะไรไม่เห็นเลย... 283 00:16:03,480 --> 00:16:05,610 สมกับที่คุณอุซุยเคยเป็นนินจา 284 00:16:05,940 --> 00:16:07,860 จับสัมผัสด้วยกลิ่นไม่ได้! 285 00:16:08,820 --> 00:16:09,740 อยู่ที่ไหน... 286 00:16:09,990 --> 00:16:11,490 คุณอุซุยไปอยู่ที่ไหน!? 287 00:16:25,130 --> 00:16:26,040 คุณอุซุย! 288 00:16:27,250 --> 00:16:28,210 ไม่ไหวหรอก... 289 00:16:29,250 --> 00:16:31,550 พวกเราจะไปสู้กับเสาหลักได้ไง... 290 00:16:35,090 --> 00:16:37,550 เจออสูรจะพูดแบบนี้เหรอ? 291 00:16:37,890 --> 00:16:38,720 เอ๊ะ? 292 00:16:43,480 --> 00:16:46,610 ถ้าเคลื่อนไหวครึ่ง ๆ กลาง ๆ ต่อหน้าอดีตเสาหลักอย่างคุณอุซุย... 293 00:16:46,610 --> 00:16:48,400 เราจะโดนมองออกทุกอย่าง! 294 00:16:48,690 --> 00:16:49,780 ตั้งหลักให้คงมั่น! 295 00:16:50,110 --> 00:16:51,690 ทุกคนเข้ามาใกล้ฉัน! 296 00:16:51,690 --> 00:16:53,110 หันหลังชนกัน 297 00:16:53,110 --> 00:16:54,780 ห้ามให้มีช่องว่างเด็ดขาด! 298 00:16:56,370 --> 00:16:57,700 ช้าไป ๆ! 299 00:16:57,700 --> 00:16:58,530 ช้าไป 300 00:17:03,830 --> 00:17:05,460 ไม่เลวเลยนี่นาคามาโดะ 301 00:17:06,210 --> 00:17:08,290 ขนาดแขนข้างเดียวยังทรงพลังแบบนี้... 302 00:17:08,500 --> 00:17:09,880 สมกับที่เป็นคุณอุซุย! 303 00:17:13,130 --> 00:17:14,260 เอ้า ๆ! 304 00:17:14,260 --> 00:17:15,800 โจมตีเข้ามาให้มากกว่านี้! 305 00:17:15,800 --> 00:17:16,840 ครับ! 306 00:17:21,350 --> 00:17:23,230 สะ สุดยอด... 307 00:17:24,020 --> 00:17:26,020 ต่อสู้กับอดีตเสาหลัก... 308 00:17:26,020 --> 00:17:27,560 ได้อย่างสูสีเลย! 309 00:17:32,360 --> 00:17:33,240 นี่น่ะเหรอ... 310 00:17:33,440 --> 00:17:35,530 การดวลกันของคนที่มีชีวิตรอด... 311 00:17:35,530 --> 00:17:37,700 จากการสู้กับข้างขึ้น 312 00:17:41,450 --> 00:17:43,330 แข็งแกร่งกว่าแต่ก่อนอีกนะ 313 00:17:43,950 --> 00:17:44,910 คามาโดะ 314 00:17:59,890 --> 00:18:00,890 ทุกคน... 315 00:18:05,310 --> 00:18:07,940 แบบนี้ค่อยดูเข้าท่าขึ้นมาหน่อย! 316 00:18:08,440 --> 00:18:09,560 เข้ามา! 317 00:18:26,250 --> 00:18:29,920 พวกนายเล่นงานคนถอนตัวแบบฉันได้ถึงขนาดนี้ 318 00:18:31,340 --> 00:18:32,840 เฮ้อ ให้ตายทีสิ 319 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 ทำตัวฮึกเหิมกว่านี้ไม่ได้หรือไง? 320 00:18:35,510 --> 00:18:37,510 ลำพังเพียงพวกเราไม่ไหวครับ 321 00:18:37,510 --> 00:18:40,470 ต้องสู้กับอดีตเสาหลักแบบนี้ หนักหนาสาหัสเกินไปครับ! 322 00:18:41,300 --> 00:18:42,550 เฮ้ย ๆ 323 00:18:42,550 --> 00:18:45,720 ฉันไม่ได้มาสั่งสอนพวกนายเพื่อให้ปอดแหกสักหน่อย 324 00:18:46,180 --> 00:18:47,310 เข้าใจอยู่แล้วครับ! 325 00:18:48,440 --> 00:18:50,310 ถ้าเป็นเสาหลักกับคามาโดะ... 326 00:18:50,310 --> 00:18:53,440 ต้องโค่นข้างขึ้น... กับมุซัน คิบุทสึจิ ได้แน่นอน! 327 00:18:53,440 --> 00:18:54,940 มีความหวังแบบนั้นครับ! 328 00:18:54,940 --> 00:18:55,730 ผมเองก็ด้วยครับ! 329 00:18:55,730 --> 00:18:56,610 ผมก็ด้วย 330 00:18:56,610 --> 00:18:57,400 ตัวผมด้วย 331 00:18:57,950 --> 00:18:59,700 เพราะฉะนั้นพวกเราเอง... 332 00:18:59,700 --> 00:19:02,620 เพื่อสักวันหนึ่งจะช่วยเหลือได้บ้าง... 333 00:19:02,620 --> 00:19:03,830 จะพยายามครับ! 334 00:19:03,830 --> 00:19:06,160 ต้องรับการสั่งสอน และแข็งแกร่งให้ได้ครับ! 335 00:19:06,410 --> 00:19:07,960 ต้องแข็งแกร่งให้ได้ครับ! 336 00:19:08,620 --> 00:19:09,790 นี่พวกนาย... 337 00:19:23,720 --> 00:19:27,430 หนึ่ง สอง... หนึ่ง สอง... 338 00:19:27,430 --> 00:19:28,770 หนึ่ง สอง... 339 00:19:28,770 --> 00:19:32,310 เจ้าพวกนั้น ดูเหมือนมีกำลังฮึดขึ้นมาเสียอย่างนั้น 340 00:19:33,060 --> 00:19:35,570 นายเองก็ไม่มีอะไรต้องทำอยู่ที่นี่แล้วนะ 341 00:19:35,570 --> 00:19:36,900 ไปต่อเถอะ 342 00:19:37,190 --> 00:19:38,030 ครับ 343 00:19:39,150 --> 00:19:41,280 พวกเราเคยโค่นข้างขึ้นแล้ว 344 00:19:41,450 --> 00:19:42,410 แต่ว่า... 345 00:19:42,820 --> 00:19:44,280 มุซัน คิบุทสึจิ 346 00:19:45,030 --> 00:19:46,740 ตราบเท่าที่ยังไม่โค่นเจ้านั่นลง 347 00:19:47,080 --> 00:19:48,450 ก็ยังไม่มีอะไรจบสิ้น 348 00:19:56,420 --> 00:19:57,300 ฝากด้วยนะ 349 00:19:58,550 --> 00:20:00,970 ได้ครับ จะต้องโค่นให้ได้ 350 00:20:07,890 --> 00:20:09,060 ทันจิโร่คุง 351 00:20:09,430 --> 00:20:11,310 ฐานต่อไปก็ขอให้พยายามเข้านะ 352 00:20:12,650 --> 00:20:13,850 ถ้างั้นทุกคน 353 00:20:14,020 --> 00:20:16,270 ไว้เจอกันที่ฐานการสั่งสอนอื่น! 354 00:20:17,730 --> 00:20:19,650 คามาโดะ ฝากด้วยนะ! 355 00:20:19,650 --> 00:20:21,900 เดี๋ยวพวกเราจะตามไปทีหลังนะ! 356 00:20:23,950 --> 00:20:24,990 ถ้างั้นจะไปแล้วครับ 357 00:20:25,200 --> 00:20:26,490 ขอบคุณมากเลยครับ 358 00:20:26,870 --> 00:20:28,700 โอ้ แข็งแรงเข้าไว้ล่ะ 359 00:20:33,120 --> 00:20:34,580 พยายามเข้านะ 360 00:20:34,580 --> 00:20:35,880 ร่าเริงเข้าไว้นะ 361 00:20:35,880 --> 00:20:37,000 ไว้เจอกัน! 362 00:20:49,850 --> 00:20:53,600 มาถึงแล้ว มาถึงแล้ว 363 00:20:55,020 --> 00:20:56,360 จงทุ่มเท 364 00:21:01,190 --> 00:21:02,490 ไม่ไหวแล้วครับ! 365 00:21:04,320 --> 00:21:05,660 พูดอะไรออกมา 366 00:21:06,070 --> 00:21:07,660 แค่นี้ก็ทำไม่ได้ 367 00:21:08,200 --> 00:21:09,790 โดนอสูรกินในพริบตา 368 00:21:11,000 --> 00:21:12,660 อะ โทคิโทวคุง 369 00:21:24,280 --> 00:21:25,870 นายน่ะ 370 00:21:25,870 --> 00:21:29,270 ถ้าเป็นของจริงป่านนี้... 371 00:21:36,200 --> 00:21:40,490 เถ้าเพลิงแผดเผาฟ้าสวรรค์ 372 00:21:40,490 --> 00:21:46,860 อันแน่นอนเหนืออื่นใดจะเทียบเคียง 373 00:21:47,450 --> 00:21:51,590 แม้นเว้าวอนภาวนากู่ก้องเสียง 374 00:21:51,590 --> 00:21:57,760 กลับละห้อยคล้อยดับดิ้นเช่นแมลง 375 00:21:58,240 --> 00:22:02,770 ไฉนผู้ที่กัดกินกลืนชีวิต 376 00:22:02,770 --> 00:22:09,770 ถึงอ้อนวอนน่าเวทนาเช่นคนไม่รู้จักสิ่งชั่ว 377 00:22:09,770 --> 00:22:15,970 ฟันฝ่าได้เพียงจิตวิญญาณที่ชิงชัยเหนือความมืดมัว 378 00:22:15,970 --> 00:22:20,700 จงไปเอามาเสียความนิรันดร์ 379 00:22:20,700 --> 00:22:26,500 อันที่แห่งนี้มีจิตคนึงคิดไม่รู้ดับสูญ 380 00:22:26,510 --> 00:22:31,570 ผู้ทรงกำลังเอ๋ยจงขับขานฝัน 381 00:22:31,570 --> 00:22:37,470 เป็นทำนองแซ่ซ้องก้องกังวานชั่วนิรันดร์ 382 00:22:37,470 --> 00:22:43,140 ไม่ช้านาน แสงเรืองรองนี้จักครองผืนฟ้า 383 00:22:43,140 --> 00:22:47,250 ในมุมของโลกที่ถูกกินกัดกระจัดกระจาย 384 00:22:47,250 --> 00:22:51,520 คมดาบยังเงื้อตะกายไม่วายสน 385 00:22:51,520 --> 00:22:53,450 แม้ต้องล้มลุกคลุกคลาน 386 00:22:53,450 --> 00:22:57,290 จักกระเสือกสนดิ้นรน แด่ความอดสู 387 00:23:00,020 --> 00:23:01,520 (ดาบพิฆาตอสูร ภาคการสั่งสอนของเสาหลัก ม้วนที่ 3) 388 00:23:02,020 --> 00:23:04,440 คราวนี้จะเป็นการแนะนำคุณอุซุยครับ 389 00:23:04,980 --> 00:23:07,490 ถึงแม้ว่าฉันจะถอนตัวจากเสาหลักไปแล้ว 390 00:23:07,490 --> 00:23:09,910 แต่ในเมื่อจะทำแล้ว ต้องแนะนำตัวอย่างอลังการ 391 00:23:09,910 --> 00:23:10,660 ครับ 392 00:23:11,120 --> 00:23:13,330 ถ้างั้น ก็มาถึงช่วงซุบซิบยุคไทโช 393 00:23:13,660 --> 00:23:15,490 เห็นว่ามีงานอดิเรกคือหาบ่อน้ำพุร้อนลับ 394 00:23:15,490 --> 00:23:19,040 หลังการต่อสู้ที่ย่านเริงรมย์เอง ได้ยินว่ารักษาแผลอยู่ที่นั่น 395 00:23:19,540 --> 00:23:21,210 จืดไปหน่อยแฮะ 396 00:23:21,210 --> 00:23:25,090 ต้องต่อท้ายว่า "พร้อมหน้ากับสุดยอดเมียทั้งสาม" ด้วย 397 00:23:25,090 --> 00:23:27,300 อย่างนี้นี่เอง ถือว่าได้ความรู้เลยครับ 398 00:23:27,590 --> 00:23:31,470 ยัยพวกนั้นสำหรับฉัน... ถือเป็นสิ่งที่ฉันรักมากสุดในโลกไงล่ะ 399 00:23:31,470 --> 00:23:33,180 ท่านเท็นเก็นค๊า! 400 00:23:34,220 --> 00:23:36,180 เป็นสามีและเหล่าภรรยาที่ดีจัง 401 00:23:36,180 --> 00:23:38,890 ตอนต่อไป ตอนที่ 4 "ทำให้มีรอยยิ้มได้" 402 00:23:38,890 --> 00:23:40,060 (ติดตามตอนต่อไป)