1 00:00:06,530 --> 00:00:08,110 Siete lenti! Delle lumache! 2 00:00:08,110 --> 00:00:10,610 Metteteci un po' di grinta! Siete troppo lenti! 3 00:00:10,610 --> 00:00:12,370 Così si fa notte! 4 00:00:14,620 --> 00:00:15,870 Muovi di più quelle braccia! 5 00:00:15,870 --> 00:00:17,460 Alza quelle gambe! 6 00:00:17,910 --> 00:00:19,040 Sì! 7 00:00:25,300 --> 00:00:27,720 Forza, fatevi sentire! 8 00:00:50,070 --> 00:00:55,080 {\an1}Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. 9 00:00:50,070 --> 00:00:55,080 {\an1}L'allenamento dei Pilastri. 10 00:00:50,070 --> 00:00:55,080 {\an1}L'allenamento dei Pilastri. 11 00:01:59,180 --> 00:02:04,020 Terzo episodio. 12 00:01:59,180 --> 00:02:04,020 Tanjiro di nuovo in forma! Si partecipa agli allenamenti! 13 00:02:06,360 --> 00:02:08,770 Se non migliorate la resistenza di base, 14 00:02:08,770 --> 00:02:10,780 non sopravviverete al prossimo allenamento! 15 00:02:10,780 --> 00:02:12,440 Prima di tutto, le basi! 16 00:02:12,440 --> 00:02:13,280 Le basi! 17 00:02:17,870 --> 00:02:19,450 Nelle tue condizioni, 18 00:02:19,450 --> 00:02:22,450 non resisterai un solo secondo 19 00:02:22,450 --> 00:02:25,040 agli allenamenti di Shinazugawa o di Kanroji! 20 00:02:25,040 --> 00:02:26,540 Che smidollato. 21 00:02:27,040 --> 00:02:29,340 Chiedo perdonooo! 22 00:02:29,340 --> 00:02:30,710 Un inferno... 23 00:02:31,050 --> 00:02:33,300 Qui è un inferno! 24 00:02:33,300 --> 00:02:35,800 Anche al prossimo allenamento mi troverò all'inferno! 25 00:02:35,800 --> 00:02:37,930 Forza, forza! Un po' di disciplina, ragazzi! 26 00:02:37,930 --> 00:02:38,800 Accidenti... 27 00:02:39,220 --> 00:02:41,100 Uzui-san! 28 00:02:41,100 --> 00:02:41,720 Oh? 29 00:02:41,720 --> 00:02:42,810 Ma guarda chi c'è! 30 00:02:42,810 --> 00:02:44,390 Kamado! 31 00:02:44,640 --> 00:02:46,770 Ehi, quanto tempo! 32 00:02:47,690 --> 00:02:48,650 Già! 33 00:02:49,270 --> 00:02:50,860 È passato un secolo! 34 00:02:50,860 --> 00:02:53,570 Sono felice di vederti in forma, Uzui-san! 35 00:02:53,570 --> 00:02:54,610 Eheh! 36 00:02:54,610 --> 00:02:56,110 Sto benone, 37 00:02:56,110 --> 00:02:57,490 nonostante sia ridotto così. 38 00:02:59,830 --> 00:03:03,450 Ho saputo che hai combattuto contro un'altra Luna Crescente. 39 00:03:03,450 --> 00:03:06,170 E vedo che la fortuna è dalla tua, visto che sei di nuovo tutto intero! 40 00:03:06,170 --> 00:03:07,420 Sì, decisamente. 41 00:03:07,420 --> 00:03:09,460 In qualche modo ce l'ho fatta! 42 00:03:09,460 --> 00:03:11,340 Ottimo! Mi raccomando, 43 00:03:11,340 --> 00:03:14,550 vedi di allenare un po' quel fisico riposato! 44 00:03:14,550 --> 00:03:17,010 Certo! Mi impegnerò tantissimo! 45 00:03:42,370 --> 00:03:43,740 Oh! 46 00:03:43,740 --> 00:03:45,370 Da quanto tempo! 47 00:03:45,370 --> 00:03:46,660 Tanjiro-kun! 48 00:03:46,660 --> 00:03:48,120 Finalmente sei arrivato! 49 00:03:48,120 --> 00:03:50,380 Ragazze, che bello vedervi in forma! 50 00:03:50,670 --> 00:03:53,000 Grazie ancora per l'aiuto che mi avete dato! 51 00:03:53,000 --> 00:03:55,380 Ma dai, cos'è tutta questa formalità! 52 00:03:55,380 --> 00:03:57,590 E poi siete stati voi a salvarci. 53 00:03:57,590 --> 00:03:59,470 Mi piace la tua espressione! 54 00:03:59,470 --> 00:04:00,140 Vero! 55 00:04:00,140 --> 00:04:01,550 È quella di un vero uomo! 56 00:04:02,260 --> 00:04:05,020 Ehi, vedete di mangiare di più! 57 00:04:05,770 --> 00:04:08,850 Altrimenti aspettatevi un allenamento terribile, nel pomeriggio! 58 00:04:08,850 --> 00:04:09,850 Eh?! 59 00:04:09,850 --> 00:04:11,690 Chiunque avanzi del cibo 60 00:04:11,690 --> 00:04:14,440 avrà un bell'allenamento supplementare! 61 00:04:14,440 --> 00:04:16,360 Mangiamo! Mangiamo! 62 00:04:17,570 --> 00:04:18,820 Potrei averne anche io? 63 00:04:18,820 --> 00:04:19,910 Certo! 64 00:04:19,910 --> 00:04:21,530 Mangia a volontà, ok? 65 00:04:21,530 --> 00:04:22,570 Certo! 66 00:04:22,570 --> 00:04:23,830 Grazie mille! 67 00:04:24,410 --> 00:04:26,500 Se non finite il contenuto di questa bella pentolona. 68 00:04:26,500 --> 00:04:29,290 Tengen-sama vi darà allenamenti supplementari! 69 00:04:32,210 --> 00:04:35,300 Senti, tu oggi hai il giro di ronda notturna, vero? 70 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 Sì. 71 00:04:36,300 --> 00:04:37,550 Ti va di fare a cambio? 72 00:04:37,550 --> 00:04:39,380 Te lo scordi! 73 00:04:39,380 --> 00:04:44,100 Con la ronda notturna puoi assentarti dagli allenamenti della mattina! 74 00:04:44,100 --> 00:04:46,020 Uff... 75 00:04:51,230 --> 00:04:52,560 Ma sentili... 76 00:05:02,700 --> 00:05:04,240 Certo che è proprio vero 77 00:05:04,240 --> 00:05:06,080 che di demoni non se ne vedono più. 78 00:05:06,370 --> 00:05:09,500 Personalmente, la cosa mi fa quasi più paura. 79 00:05:09,870 --> 00:05:14,540 Ho sentito che è perché ora stanno cercando una certa Nezuko. 80 00:05:15,130 --> 00:05:17,500 Sono tutte supposizioni! 81 00:05:18,380 --> 00:05:22,130 Nessuno l'ha mai sentito dire da un demone. 82 00:05:22,130 --> 00:05:24,550 Beh, anche questo è vero... 83 00:05:24,550 --> 00:05:27,890 Perché non spariscono e basta? 84 00:05:27,890 --> 00:05:28,930 Impossibile, eh? 85 00:05:28,930 --> 00:05:31,060 Figurati se è così semplice. 86 00:05:31,060 --> 00:05:32,640 Ti ricordo 87 00:05:32,640 --> 00:05:35,440 che sono mille anni che i cacciatori affrontano i demoni. 88 00:05:38,650 --> 00:05:40,240 E-Ehi... 89 00:05:40,780 --> 00:05:41,990 Dove sei finito? 90 00:05:54,540 --> 00:05:58,250 Appaiono così, all'improvviso e dai vicoletti! 91 00:05:58,250 --> 00:06:00,420 Ti sembrano cose da fare?! 92 00:06:00,420 --> 00:06:01,970 Scusa, scusa. 93 00:06:10,220 --> 00:06:12,520 Basta scherzi, d'accordo? 94 00:06:12,520 --> 00:06:14,310 Facciamo seriamente la ronda. 95 00:06:14,310 --> 00:06:15,440 Certo. 96 00:06:26,910 --> 00:06:26,950 Quarta. 97 00:06:26,910 --> 00:06:26,950 Quarta. 98 00:06:26,950 --> 00:06:26,990 Quarta. 99 00:06:26,950 --> 00:06:26,990 Quarta. 100 00:06:26,990 --> 00:06:27,070 Quarta. 101 00:06:26,990 --> 00:06:27,070 Quarta. 102 00:06:27,070 --> 00:06:27,160 Quarta. 103 00:06:27,070 --> 00:06:27,160 Quarta. 104 00:06:27,160 --> 00:06:27,240 Quarta. 105 00:06:27,160 --> 00:06:27,240 Quarta. 106 00:06:27,240 --> 00:06:27,370 Quarta. 107 00:06:27,240 --> 00:06:27,370 Quarta. 108 00:06:27,370 --> 00:06:28,490 Quarta. 109 00:06:27,370 --> 00:06:28,490 Quarta. 110 00:06:37,420 --> 00:06:40,380 Bene, iniziamo il prossimo allenamento! 111 00:06:40,380 --> 00:06:41,760 Mettetevi tutti a coppie! 112 00:06:43,300 --> 00:06:44,800 Parto, ok? 113 00:06:46,720 --> 00:06:48,680 Com'è veloce! 114 00:06:50,350 --> 00:06:51,470 Forza! Più veloci! 115 00:06:51,470 --> 00:06:53,680 Mostrate un po' d'impegno! 116 00:07:05,450 --> 00:07:07,910 Vuoi dirmi che bisogna avere la sua resistenza assurda 117 00:07:07,910 --> 00:07:10,240 per affrontare una Luna Crescente? 118 00:07:15,290 --> 00:07:18,580 Le Lune Crescenti sono davvero forti, vero? 119 00:07:18,580 --> 00:07:21,380 Sì, nemmeno immaginate quanto. 120 00:07:21,380 --> 00:07:22,920 E come sono? 121 00:07:23,760 --> 00:07:25,670 Vediamo... 122 00:07:25,670 --> 00:07:28,930 Non te ne accorgi nemmeno che sbaaaam! Ti stanno già attaccando. 123 00:07:28,930 --> 00:07:32,930 Ma poi ti rendi conto che non sei morto, quindi vuol dire che hai reagito d'istinto, ti volti e... 124 00:07:32,930 --> 00:07:35,270 Sbaaaang, ti colpisce di nuovo! 125 00:07:35,270 --> 00:07:36,940 E poi sdeng! 126 00:07:37,230 --> 00:07:39,690 A quel punto non ti arriva più ossigeno al cervello e... 127 00:07:39,690 --> 00:07:42,070 Certo, certo, va bene così. 128 00:07:42,070 --> 00:07:46,570 Persone mediocri come noi mi sa che non possono capire... 129 00:07:50,320 --> 00:07:51,830 Ci siamo! 130 00:07:51,830 --> 00:07:53,620 Ultimo allenamento di oggi! 131 00:07:53,620 --> 00:07:55,330 Vediamo... 132 00:07:56,250 --> 00:07:57,870 Oggi saliamo su quella! 133 00:07:57,870 --> 00:08:00,130 Arrivate in cima e tornate indietro! 134 00:08:00,830 --> 00:08:03,630 E niente cena per chi ci mette troppo tempo! 135 00:08:05,210 --> 00:08:06,840 Su, su, muovete quelle gambe! 136 00:08:06,840 --> 00:08:08,220 Partite prima di subito! 137 00:08:08,220 --> 00:08:11,050 Se vi stancate per così poco non arriverete da nessuna parte! 138 00:08:13,430 --> 00:08:16,980 Tengen-sama fa tanto lo sbruffone con loro... 139 00:08:16,980 --> 00:08:18,190 Ma in verità 140 00:08:18,190 --> 00:08:19,940 ha davvero un cuore d'oro! 141 00:08:19,940 --> 00:08:21,650 L'ultima volta 142 00:08:21,650 --> 00:08:25,530 si è rifiutato di cenare fino al ritorno dell'ultimo gruppetto. 143 00:08:25,530 --> 00:08:28,400 E alla fine è andato persino a prenderli sulla montagna. 144 00:08:30,490 --> 00:08:32,820 Vi sento, lo sapete? 145 00:08:34,240 --> 00:08:36,790 Sono pur sempre truppe che mi ha affidato il capofamiglia. 146 00:08:36,790 --> 00:08:39,870 Non posso certo lasciarli morire. 147 00:08:39,870 --> 00:08:41,380 Va bene, va bene. 148 00:08:42,790 --> 00:08:44,340 Vado anch'io! 149 00:08:44,340 --> 00:08:46,380 Bravo! Va' e torna in un lampo! 150 00:08:52,050 --> 00:08:54,810 Tutte le persone che diventano Pilastri 151 00:08:54,810 --> 00:08:57,100 hanno un cuore d'oro! 152 00:09:00,100 --> 00:09:03,150 Signore, ancora uno! 153 00:09:03,150 --> 00:09:04,520 Subito! 154 00:09:05,070 --> 00:09:07,530 Sono al limite... 155 00:09:07,530 --> 00:09:09,280 Ma devo vincere! 156 00:09:09,700 --> 00:09:12,660 Devo mantenere la promessa col capofamiglia! 157 00:09:14,410 --> 00:09:17,740 Devo mettercela tutta 158 00:09:17,740 --> 00:09:19,710 perché Giyu-san faccia squadra con gli altri! 159 00:09:21,330 --> 00:09:22,620 Un altro, per favore. 160 00:09:23,460 --> 00:09:24,750 Subito! 161 00:09:25,790 --> 00:09:27,090 Se dovessi perdere 162 00:09:27,090 --> 00:09:28,420 questa sfida, 163 00:09:28,420 --> 00:09:30,920 mi toccherà partecipare agli allenamenti. 164 00:09:30,920 --> 00:09:33,510 Questo vuol dire che, se vinco, posso evitarlo? 165 00:09:35,720 --> 00:09:37,260 B-Beh... 166 00:09:37,260 --> 00:09:38,930 Ecco a te! 167 00:09:38,930 --> 00:09:40,350 E qui c'è il tuo. 168 00:09:41,060 --> 00:09:41,850 Signore, 169 00:09:42,230 --> 00:09:43,850 ne porti un altro al mio amico. 170 00:09:43,850 --> 00:09:44,980 Subito. 171 00:09:47,110 --> 00:09:48,570 Questo 172 00:09:48,570 --> 00:09:50,150 è l'ultimo che riesco a mangiare. 173 00:09:50,610 --> 00:09:51,950 Quindi, 174 00:09:51,950 --> 00:09:54,280 se ce la fai a finire ancora una porzione, 175 00:09:54,280 --> 00:09:56,450 vuol dire che avrai vinto. 176 00:09:57,120 --> 00:10:00,410 A quel punto, io dovrei partecipare agli allenamenti dei Pilastri 177 00:10:00,410 --> 00:10:02,790 e tu saresti finalmente soddisfatto, giusto? 178 00:10:02,790 --> 00:10:04,880 Sì, ne sarei felicissimo! 179 00:10:05,500 --> 00:10:07,880 Allora mangiali tutti. 180 00:10:07,880 --> 00:10:08,840 Certo! 181 00:10:10,550 --> 00:10:11,800 Scommetto che Giyu-san 182 00:10:11,800 --> 00:10:14,130 riuscirebbe a mangiarne ancora. 183 00:10:16,220 --> 00:10:17,640 Però... 184 00:10:17,640 --> 00:10:20,100 cavolo se è dura! 185 00:10:20,100 --> 00:10:21,850 Durissima! 186 00:10:22,070 --> 00:10:27,080 {\an1}Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. 187 00:10:22,070 --> 00:10:27,080 L'allenamento dei Pilastri. 188 00:10:22,070 --> 00:10:27,080 L'allenamento dei Pilastri. 189 00:10:22,070 --> 00:10:27,080 L'allenamento dei Pilastri. 190 00:10:22,070 --> 00:10:27,080 L'allenamento dei Pilastri. 191 00:10:27,080 --> 00:10:32,080 {\an1}Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. 192 00:10:27,080 --> 00:10:32,080 L'allenamento dei Pilastri. 193 00:10:27,080 --> 00:10:32,080 L'allenamento dei Pilastri. 194 00:10:27,080 --> 00:10:32,080 L'allenamento dei Pilastri. 195 00:10:27,080 --> 00:10:32,080 L'allenamento dei Pilastri. 196 00:10:39,620 --> 00:10:41,370 Scusa il ritardo. 197 00:10:42,120 --> 00:10:44,750 Tranquillo, sono appena arrivato anche io. 198 00:10:44,750 --> 00:10:45,960 Allora? 199 00:10:45,960 --> 00:10:47,540 Come procedono i tuoi allenamenti? 200 00:10:48,170 --> 00:10:49,840 Temo che non ci sia verso... 201 00:10:49,840 --> 00:10:53,420 Non riusciranno a rendersi utili più di tanto contro le Lune Crescenti. 202 00:10:55,760 --> 00:10:58,220 Più o meno come da me. 203 00:10:58,850 --> 00:11:01,180 In ogni caso, l'allenamento dei cacciatori 204 00:11:01,180 --> 00:11:03,600 ci è stato richiesto dal capofamiglia. 205 00:11:03,600 --> 00:11:04,890 Già. 206 00:11:05,730 --> 00:11:08,690 Comunque, perché mi hai fatto venire qui a quest'ora? 207 00:11:10,520 --> 00:11:13,530 Continua a ronzarmi in testa. 208 00:11:14,700 --> 00:11:17,110 Quella storia del castello? l. 209 00:11:20,200 --> 00:11:22,700 Abbiamo messo alle strette quei demoni 210 00:11:23,160 --> 00:11:24,790 ma poi tutti, dal primo all'ultimo, 211 00:11:25,160 --> 00:11:27,750 sono spariti nel nulla. 212 00:11:31,090 --> 00:11:33,420 Erano pure molti. 213 00:11:33,420 --> 00:11:36,630 Per di più, non ne è rimasta nemmeno una singola traccia. 214 00:11:36,630 --> 00:11:37,970 Già. 215 00:11:38,550 --> 00:11:41,600 Ci penso costantemente anche io. 216 00:11:41,600 --> 00:11:44,730 Cosa c'è dietro quella porta? 217 00:11:45,100 --> 00:11:47,600 Sarà forse un nascondiglio di demoni 218 00:11:47,600 --> 00:11:50,690 di cui ancora non sappiamo nulla? 219 00:11:50,690 --> 00:11:52,860 Un nascondiglio, dici? 220 00:11:52,860 --> 00:11:56,030 Da allora sono passato più volte al castello per indagare, 221 00:11:56,030 --> 00:11:58,240 ma non ho scoperto nulla. 222 00:11:58,860 --> 00:12:00,780 E guarda caso, 223 00:12:00,780 --> 00:12:04,450 è da quella notte che i demoni hanno smesso di farsi vedere in giro. 224 00:12:04,450 --> 00:12:06,160 Immagino che il loro obiettivo 225 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 sia davvero la sorella di Kamado. 226 00:12:08,710 --> 00:12:11,460 Su quello non c'è dubbio. 227 00:12:11,460 --> 00:12:15,130 Ma potrebbe essere l'inizio di qualcosa di grosso. 228 00:12:17,420 --> 00:12:19,470 Di qualsiasi cosa si tratti, 229 00:12:19,470 --> 00:12:22,100 ci penserò io a finirla una volta per tutte! 230 00:12:23,560 --> 00:12:26,020 Per i cacciatori di demoni 231 00:12:26,020 --> 00:12:28,730 non sarà forse un cattivo presagio? 232 00:12:30,980 --> 00:12:35,150 Dovremmo pensare solo agli allenamenti, non farci distrarre da altri pensieri. 233 00:12:36,030 --> 00:12:39,110 Se invece vediamo la situazione con oggettività, 234 00:12:39,110 --> 00:12:42,780 finiamo per essere fin troppo consci di ciò che accadrà. 235 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 Mi chiedo se questa non sia altro 236 00:12:48,830 --> 00:12:52,000 che la calma che precede la tempesta. 237 00:12:53,000 --> 00:12:55,960 Rimuginarci su non cambierà la realtà dei fatti. 238 00:12:57,090 --> 00:13:00,380 Senti, ho una proposta per te. 239 00:13:01,800 --> 00:13:04,640 Ma pensa, ne ho una anche io. 240 00:13:04,640 --> 00:13:06,890 Facciamo che lo dico io per primo! 241 00:13:09,180 --> 00:13:11,350 Sfidiamoci! 242 00:13:12,020 --> 00:13:13,730 Che coincidenza. 243 00:13:14,150 --> 00:13:16,730 Ti stavo per proporre lo stesso. 244 00:13:21,150 --> 00:13:22,740 La lascio qui, va bene? 245 00:13:22,740 --> 00:13:25,410 Ah, grazie mille, Tanjiro-kun! 246 00:13:25,740 --> 00:13:27,410 Tieni, bevi questo. 247 00:13:27,410 --> 00:13:29,750 È tè verde di ottima qualità. 248 00:13:29,750 --> 00:13:31,580 È un vero toccasana contro la stanchezza. 249 00:13:31,580 --> 00:13:32,920 Ma dai... 250 00:13:32,920 --> 00:13:34,630 Lo assaggio subito. 251 00:13:37,880 --> 00:13:39,380 Che buono! 252 00:13:39,590 --> 00:13:40,970 Tanjiro-kun. 253 00:13:40,970 --> 00:13:44,300 Volevamo ringraziarti ancora per tutto. 254 00:13:44,300 --> 00:13:45,600 Grazie! 255 00:13:45,600 --> 00:13:46,260 Eh? 256 00:13:46,260 --> 00:13:47,970 Ti siamo profondamente grate! 257 00:13:47,970 --> 00:13:49,270 Ma no... 258 00:13:49,270 --> 00:13:52,100 Non è stato solo merito mio. 259 00:13:52,730 --> 00:13:55,020 C'eravate tu, tua sorella, 260 00:13:55,020 --> 00:13:58,150 il ragazzo con la testa da cinghiale e il biondino... 261 00:13:58,150 --> 00:13:59,730 E Tengen-sama... 262 00:14:00,240 --> 00:14:02,240 Se non ci fosse stato anche solo uno di voi, 263 00:14:02,240 --> 00:14:04,820 penso che non saremmo riusciti a vedere l'alba di quel giorno. 264 00:14:06,530 --> 00:14:09,120 Credo che il fatto che noi tre e Tengen-sama 265 00:14:09,450 --> 00:14:12,120 siamo riusciti a sopravvivere a quella notte 266 00:14:12,120 --> 00:14:14,330 sia un vero e proprio miracolo. 267 00:14:15,500 --> 00:14:17,040 Hinatsuru... 268 00:14:17,040 --> 00:14:18,380 Però... 269 00:14:18,380 --> 00:14:21,550 Tengen-sama vorrebbe ancora combattere. 270 00:14:22,220 --> 00:14:23,470 La notte 271 00:14:23,470 --> 00:14:25,550 lo sentiamo agitarsi nel sonno. 272 00:14:26,220 --> 00:14:28,180 Continua a biasimarsi 273 00:14:28,180 --> 00:14:29,680 per essersi dovuto ritirare. 274 00:14:30,560 --> 00:14:32,270 Tanjiro-kun... 275 00:14:32,270 --> 00:14:34,850 sconfiggete Kibutsuji Muzan. 276 00:14:36,190 --> 00:14:38,190 Certo, lo faremo. 277 00:14:44,070 --> 00:14:46,910 Ascoltatemi attentamente, gente! 278 00:14:46,910 --> 00:14:51,790 Oggi niente corsa sulla montagna come facciamo di solito a fine giornata. 279 00:14:51,790 --> 00:14:53,370 Al posto di quello, 280 00:14:53,370 --> 00:14:56,040 faremo la simulazione di un vero combattimento! 281 00:14:57,540 --> 00:14:59,840 Tutti sulla montagna! 282 00:15:02,670 --> 00:15:05,680 Il combattimento contro i demoni si svolge sempre di notte. 283 00:15:06,050 --> 00:15:10,600 Ecco perché dobbiamo essere abili negli scontri nel buio più totale. 284 00:15:11,060 --> 00:15:13,020 Nell'oscurità, la vista perde colpi, 285 00:15:13,020 --> 00:15:15,890 quindi dovete percepire in altri modi ciò che vi circonda. 286 00:15:16,390 --> 00:15:19,150 Io farò la parte del demone. 287 00:15:19,560 --> 00:15:22,070 Uno di quelli pronti a divorarvi. 288 00:15:22,820 --> 00:15:25,400 Vedete di sopravvivere! 289 00:15:26,320 --> 00:15:28,200 E tu, Kamado! 290 00:15:28,200 --> 00:15:30,660 Il tuo compito è quello di sconfiggermi 291 00:15:30,660 --> 00:15:32,870 mentre proteggi gli altri! 292 00:15:45,420 --> 00:15:48,090 Ehi, è qui da queste parti! 293 00:16:01,310 --> 00:16:02,770 Non lo vedo proprio! 294 00:16:03,320 --> 00:16:05,820 Si vede che un tempo era uno shinobi. 295 00:16:05,820 --> 00:16:07,990 Con l'olfatto non riesco a percepirne la presenza! 296 00:16:08,660 --> 00:16:09,950 Dov'è? 297 00:16:09,950 --> 00:16:11,570 Dov'è Uzui-san?! 298 00:16:24,920 --> 00:16:26,170 Uzui-san! 299 00:16:26,630 --> 00:16:28,470 N-Non posso farcela. 300 00:16:29,220 --> 00:16:31,800 Non possiamo niente contro un Pilastro! 301 00:16:35,020 --> 00:16:37,770 Vuoi dire lo stesso anche ai demoni? 302 00:16:43,360 --> 00:16:46,740 Uzui-san era un Pilastro, può prevedere con facilità le vostre mosse, 303 00:16:46,740 --> 00:16:48,530 se non siete precisi e decisi! 304 00:16:48,530 --> 00:16:49,990 Unitevi in gruppi! 305 00:16:49,990 --> 00:16:51,780 Avvicinatevi a me! 306 00:16:51,780 --> 00:16:53,070 Copritevi le spalle a vicenda 307 00:16:53,070 --> 00:16:54,910 e non dategli modo di trovare aperture! 308 00:16:56,240 --> 00:16:57,410 Siete troppo lenti! 309 00:16:57,410 --> 00:16:58,290 Lumaconi! 310 00:17:03,500 --> 00:17:05,590 Niente male, Kamado. 311 00:17:06,000 --> 00:17:08,340 Combatte con un braccio solo e ha tutta questa forza?! 312 00:17:08,340 --> 00:17:10,090 Non si smentisce mai! 313 00:17:12,970 --> 00:17:14,260 Forza, forza! 314 00:17:14,260 --> 00:17:15,640 Fatti sotto! 315 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 Sì! 316 00:17:21,140 --> 00:17:23,650 S-Sorprendente... 317 00:17:24,270 --> 00:17:25,980 Riesce a combattere alla pari 318 00:17:25,980 --> 00:17:27,530 con un precedente Pilastro! 319 00:17:32,200 --> 00:17:35,620 Stiamo assistendo al combattimento tra due spadaccini 320 00:17:35,620 --> 00:17:37,700 che sono sopravvissuti a delle Lune Crescenti. 321 00:17:41,330 --> 00:17:43,500 Sei decisamente più forte rispetto a prima, 322 00:17:43,710 --> 00:17:44,960 Kamado. 323 00:17:59,850 --> 00:18:01,020 Ragazzi! 324 00:18:05,270 --> 00:18:08,110 Mi piace questa vostra iniziativa! 325 00:18:08,610 --> 00:18:09,570 Fatevi sotto! 326 00:18:26,080 --> 00:18:30,050 Bravi, siete riusciti a far sudare persino un Pilastro in pensione! 327 00:18:32,090 --> 00:18:32,840 Uffa. 328 00:18:32,840 --> 00:18:34,840 Non posso nemmeno farmi figo. 329 00:18:35,390 --> 00:18:37,100 Per noi è impossibile. 330 00:18:37,390 --> 00:18:39,140 Affrontare un precedente Pilastro 331 00:18:39,140 --> 00:18:40,720 è una roba troppo grossa per noi! 332 00:18:41,100 --> 00:18:42,560 Ehi, ehi! 333 00:18:42,560 --> 00:18:46,060 Non vi sto allenando per mettervi paura! 334 00:18:46,060 --> 00:18:47,650 Lo sappiamo! 335 00:18:48,110 --> 00:18:50,190 Ci rendiamo conto che voi Pilastri o Kamado 336 00:18:50,190 --> 00:18:53,440 potreste sconfiggere le Lune Crescenti e Kibutsuji Muzan! 337 00:18:53,440 --> 00:18:54,610 Ci avete dato speranza! 338 00:18:54,610 --> 00:18:55,740 Sono d'accordo! 339 00:18:55,740 --> 00:18:56,490 Anch'io! 340 00:18:56,490 --> 00:18:57,620 Pure io! 341 00:18:57,620 --> 00:18:59,530 Ecco perché 342 00:18:59,530 --> 00:19:03,750 ci impegneremo per diventare abbastanza abili ed essere almeno d'aiuto a voi! 343 00:19:03,750 --> 00:19:06,120 Mi allenerò duramente e diventerò più forte! 344 00:19:06,120 --> 00:19:08,170 Diventeremo più forti! 345 00:19:08,590 --> 00:19:09,920 Ragazzi... 346 00:19:23,390 --> 00:19:28,400 Un, due! Un, due! Un... 347 00:19:28,400 --> 00:19:29,690 Quei ragazzi 348 00:19:29,690 --> 00:19:32,480 stanno diventando un po' più forti. 349 00:19:32,900 --> 00:19:35,530 Non c'è altro che posso fare per te. 350 00:19:35,530 --> 00:19:37,110 Va' al prossimo. 351 00:19:37,110 --> 00:19:37,950 Sì. 352 00:19:38,910 --> 00:19:41,530 Noi abbiamo sconfitto una Luna Crescente. 353 00:19:41,530 --> 00:19:42,700 Tuttavia, 354 00:19:42,700 --> 00:19:44,330 Kibutsuji Muzan... 355 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 Finché non annienteremo lui, 356 00:19:47,000 --> 00:19:48,670 questa storia non avrà mai fine. 357 00:19:56,340 --> 00:19:57,550 Conto su di te. 358 00:19:58,550 --> 00:19:59,470 Sì. 359 00:19:59,470 --> 00:20:01,180 Lo uccideremo. 360 00:20:07,810 --> 00:20:09,350 Tanjiro-kun. 361 00:20:09,350 --> 00:20:11,230 Continua a impegnarti così! 362 00:20:12,650 --> 00:20:13,980 Ci vediamo, ragazzi! 363 00:20:13,980 --> 00:20:16,400 Magari a un prossimo allenamento! 364 00:20:17,570 --> 00:20:19,700 Kamado, contiamo su di te! 365 00:20:19,700 --> 00:20:22,120 Ti raggiungeremo, eh! 366 00:20:23,950 --> 00:20:26,790 Io vado, grazie di tutto. 367 00:20:26,790 --> 00:20:28,870 Bravo. Stammi bene, eh! 368 00:20:32,920 --> 00:20:34,420 Metticela tutta! 369 00:20:34,420 --> 00:20:35,920 Riguardati! 370 00:20:35,920 --> 00:20:37,260 Alla prossima! 371 00:20:49,770 --> 00:20:51,350 Arrivati. 372 00:20:51,350 --> 00:20:53,770 Arrivati! 373 00:20:54,940 --> 00:20:56,610 Impegnati. 374 00:21:01,070 --> 00:21:02,660 B-Basta! 375 00:21:04,280 --> 00:21:05,910 Che stai dicendo? 376 00:21:05,910 --> 00:21:08,000 Se non riesci nemmeno a superare questo, 377 00:21:08,000 --> 00:21:10,040 i demoni ti divoreranno in un attimo. 378 00:21:11,460 --> 00:21:12,830 Tokito-kun! 379 00:21:24,550 --> 00:21:27,270 Se fosse stato un vero combattimento, 380 00:21:27,270 --> 00:21:29,390 saresti già morto tre volte. 381 00:23:00,020 --> 00:23:01,150 Numero. 382 00:23:00,020 --> 00:23:01,150 {\an1}Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. 383 00:23:00,020 --> 00:23:01,150 L'allenamento dei Pilastri. 384 00:23:00,020 --> 00:23:01,150 L'allenamento dei Pilastri. 385 00:23:01,860 --> 00:23:04,780 Oggi tocca a Uzui-san! 386 00:23:04,780 --> 00:23:07,410 Ormai sono un Pilastro in pensione, 387 00:23:07,410 --> 00:23:09,910 ma vedi di fare comunque una presentazione bella vistosa! 388 00:23:09,910 --> 00:23:10,660 Certo! 389 00:23:10,950 --> 00:23:13,580 Passiamo subito ai pettegolezzi dell'era Taisho! 390 00:23:13,580 --> 00:23:15,500 Adora scoprire nuove fonti termali 391 00:23:15,500 --> 00:23:17,080 e si è rigenerato in una di quelle 392 00:23:17,080 --> 00:23:19,040 anche dopo quel grosso combattimento! 393 00:23:19,290 --> 00:23:21,050 È noioso, detto così. 394 00:23:21,050 --> 00:23:25,010 Dovresti almeno aggiungere che ci sono stato con le tre migliori mogli del mondo! 395 00:23:25,010 --> 00:23:27,300 Giusto! Ho imparato una cosa nuova! 396 00:23:27,300 --> 00:23:28,760 Non dimenticare 397 00:23:28,760 --> 00:23:31,350 che le amo più di qualsiasi altra cosa! 398 00:23:31,350 --> 00:23:33,180 Tengen-sama! 399 00:23:34,060 --> 00:23:35,520 Siete davvero adorabili. 400 00:23:35,520 --> 00:23:37,650 Forza, tutti alle terme! 401 00:23:36,100 --> 00:23:38,940 Il quarto episodio s'intitolerà: "Possiamo ritrovare il sorriso"! 402 00:23:39,000 --> 00:23:39,040 Continua! 403 00:23:39,020 --> 00:23:41,840 Continua!