1 00:00:02,390 --> 00:00:04,130 مطمئنی از این طرفه؟ 2 00:00:04,130 --> 00:00:04,790 مطمئنم 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,060 دیگه نزدیکاشیم 4 00:00:08,930 --> 00:00:09,940 پیداش کردم 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,480 آقای کاناموری 6 00:00:23,650 --> 00:00:25,570 تو یه چشم به هم زدن دو شقه‌ش کردین 7 00:00:28,910 --> 00:00:30,040 آقای توکیتو 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,670 خدا خیرتون بده 9 00:00:31,670 --> 00:00:33,400 آقای کاناموری 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,310 کوتتسو کوچولو 11 00:00:35,820 --> 00:00:37,560 چقده خوشحالم سالم و سلامتی 12 00:00:37,900 --> 00:00:40,880 از تو چه پنهون فکر میکردم مردی دیگه 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,560 منم فکر میکردم مردی رفته 14 00:00:42,790 --> 00:00:45,170 کسی به اسم کاناموری میشناسی؟ 15 00:00:46,800 --> 00:00:47,730 آقای توکیتو 16 00:00:47,730 --> 00:00:49,590 ایشون خود عمو کاناموریه 17 00:00:50,380 --> 00:00:51,550 ...واسم 18 00:00:51,550 --> 00:00:52,660 شمشیری داری؟ 19 00:00:53,850 --> 00:00:54,780 میخوام الان بدیش بهم 20 00:00:55,290 --> 00:00:55,910 ای وای من 21 00:00:56,530 --> 00:00:57,430 این شمشیره...؟ 22 00:00:57,680 --> 00:00:59,239 خیلی ساییده شده که 23 00:01:00,379 --> 00:01:02,190 واسه همینم اومده بودم این روستا 24 00:01:02,920 --> 00:01:04,530 صحیح، فهمیدم 25 00:01:05,150 --> 00:01:06,810 اتفاقا یه شمشیر واستون حاضر و مهیا کردم 26 00:01:06,810 --> 00:01:08,330 الان میرم میارمش 27 00:01:09,050 --> 00:01:11,120 هیچ، وقت رو هدر نمیدی‌ها 28 00:01:11,120 --> 00:01:12,530 الان خوشحال نیستی؟ 29 00:01:12,530 --> 00:01:14,320 یادت نره بهش بگی دستت درد نکنه 30 00:01:14,730 --> 00:01:16,910 ...تانجیرو بود که سفارش کرد 31 00:01:17,280 --> 00:01:18,980 براتون شمشیر بسازم 32 00:01:19,180 --> 00:01:19,980 ...و اینکه 33 00:01:20,150 --> 00:01:22,220 گفت که زبونتون رو هم بفهمم 34 00:01:23,390 --> 00:01:24,410 تانجیرو؟ 35 00:01:25,860 --> 00:01:27,090 تانجیرو گفت؟ 36 00:01:28,090 --> 00:01:29,300 ...پس منم 37 00:01:29,300 --> 00:01:32,020 پس منم رفتم گشتم ببینم ...این شمشیرساز اصلی‌تون کی بوده و 38 00:01:32,020 --> 00:01:33,610 عمو کاناموری 39 00:01:33,610 --> 00:01:36,200 الان باید بدون فوت وقت بریم سراغ عمو هاگانزوکا 40 00:01:36,200 --> 00:01:37,870 ...اگه این شیطان‌ها بهش حمله کرده باشن 41 00:01:38,190 --> 00:01:39,220 خوب شد گفتی 42 00:01:39,520 --> 00:01:40,050 خیلی‌خب 43 00:01:40,050 --> 00:01:41,580 ...بدو بیا ببرمت 44 00:01:41,580 --> 00:01:42,600 آهنگریمون 45 00:01:44,580 --> 00:01:51,600 «ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Kim ] 46 00:01:44,580 --> 00:01:51,600 >>>>>> تــرجـمـه از امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap) مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79) 47 00:01:51,880 --> 00:01:56,600 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 48 00:01:58,440 --> 00:02:01,430 شیطان‌کش: کیمیتسو نو یائیبا" "قوس داستانی دهکده شمشیرسازی 49 00:02:01,630 --> 00:02:05,039 ♪ به کجا چنین شتابانیم ♪ 50 00:02:05,039 --> 00:02:06,810 ♪ در این شب تاریک و بی‌پایان ♪ 51 00:02:06,810 --> 00:02:09,600 ♪ تنها چیزی که یاور راهمونه ♪ 52 00:02:09,600 --> 00:02:12,820 ♪ نور کم مهتابه بالا سرمونه ♪ 53 00:02:12,820 --> 00:02:16,300 ♪ غصه‌ها و رنج‌ها رو ♪ 54 00:02:16,300 --> 00:02:18,010 ♪ نمیشه از یادها پاک کرد ♪ 55 00:02:18,010 --> 00:02:20,640 ♪ ولی آتشه در قلبم رو ♪ 56 00:02:20,640 --> 00:02:23,890 ♪ مصمم که روشن نگه دارم ♪ 57 00:02:23,890 --> 00:02:26,670 ♪ برای کی سینه‌مون رو سپر نگه میداریم؟ ♪ 58 00:02:26,670 --> 00:02:29,579 ♪ و آشفتگی رو از احساسات ممیز میشماریم؟ ♪ 59 00:02:29,579 --> 00:02:32,100 ♪ تا اینکه سرانجام، روز، شب را میدرد ♪ 60 00:02:32,100 --> 00:02:35,180 ♪ و زیر نور آفتاب میدرخشد ♪ 61 00:02:35,180 --> 00:02:37,670 ♪ آتشی که در قلبم شعله میگیرد ♪ 62 00:02:37,670 --> 00:02:40,750 ♪ از قید و بند رهایم میکند ♪ 63 00:02:40,750 --> 00:02:43,270 ♪ اکنون میتواند همه چیز را ♪ 64 00:02:43,270 --> 00:02:46,270 ♪ ورای آن سوی طلوع، بپوشاند ♪ 65 00:02:46,270 --> 00:02:49,110 ♪ تا وقتی دلداده این دنیا بشم ♪ 66 00:02:49,110 --> 00:02:52,030 ♪ باز هم در آن خواهیم بود ♪ 67 00:02:52,030 --> 00:02:54,650 ♪ حتی اگر زندگیم به سرانجام برسد ♪ 68 00:02:54,650 --> 00:02:56,840 ♪ تو همچنان پیش برو ♪ 69 00:02:56,840 --> 00:03:00,270 ♪ معجزه‌ها از دوستی‌های نزدیکی که ♪ 70 00:03:00,270 --> 00:03:02,150 ♪ برای همدیگر می‌بافیم ♪ 71 00:03:02,150 --> 00:03:03,630 ♪ فائق میشوند ♪ 72 00:03:16,450 --> 00:03:19,980 :قسمت پنجم از فصل سوم شمشیر قرمز روشن 73 00:03:20,829 --> 00:03:22,650 دلم مثل سیر و سرکه بابت دهکده میجوشه 74 00:03:22,820 --> 00:03:23,880 ...چون شما یه هاشیرایی 75 00:03:23,880 --> 00:03:24,990 ...میخوام که 76 00:03:24,990 --> 00:03:26,070 ...شمسشیر رو برداری و واسه کمک به دهکده 77 00:03:26,070 --> 00:03:27,930 بشتابی 78 00:03:29,120 --> 00:03:30,380 اوناهاش، اون کلبه‌ی چوبی 79 00:03:30,380 --> 00:03:31,310 خوبه 80 00:03:31,310 --> 00:03:33,110 هیولا میولای ماهی شکلی اونجا نیستش 81 00:03:33,110 --> 00:03:35,130 من داشتم تو اون کلبه کار میکردم 82 00:03:35,130 --> 00:03:35,880 ...شمشیر شما هم 83 00:03:35,880 --> 00:03:38,079 صاف اون توئه 84 00:03:38,079 --> 00:03:38,940 ...خواهشا برین برش‌دارین 85 00:03:38,940 --> 00:03:41,520 و سریع به داد دِهیار برسین 86 00:03:42,220 --> 00:03:42,690 نخیر 87 00:03:42,690 --> 00:03:43,440 نمیتونم 88 00:03:44,340 --> 00:03:45,070 چی؟ چرا آخه؟ 89 00:03:47,030 --> 00:03:47,740 آییی 90 00:03:47,740 --> 00:03:49,030 عجب کارهایی میکنی‌ها 91 00:03:49,680 --> 00:03:50,610 اینجاست 92 00:04:12,399 --> 00:04:15,370 حض کردم که شستت از وجودم خبردار شد 93 00:04:18,420 --> 00:04:19,200 ...بذار ببینم 94 00:04:19,200 --> 00:04:22,210 یه هاشیرا نامی، مگه نه؟ 95 00:04:24,860 --> 00:04:28,370 "پنجمین رده بالا" 96 00:04:28,810 --> 00:04:32,360 یعنی این آلونک که به یه پوتی بنده، اینقدر واست مهمه؟ 97 00:04:34,080 --> 00:04:38,300 موندم این چیه که اینقدر تو خفا کردیش؟ 98 00:04:41,200 --> 00:04:42,210 بهمون حمله شده 99 00:04:42,420 --> 00:04:43,420 شیطان‌هان 100 00:04:43,760 --> 00:04:45,159 بهمون حمله شده 101 00:04:45,680 --> 00:04:47,900 از ریش‌سفیدهای قبلیه محافظت کنین 102 00:04:48,080 --> 00:04:50,170 شمشیرهای هاشیراها رو سریع بردارین 103 00:04:50,510 --> 00:04:52,170 جلدی دهیار رو ببرین یه جای امن 104 00:04:59,720 --> 00:05:01,270 تتسوگورو 105 00:05:01,680 --> 00:05:02,860 حواستون باشه 106 00:05:02,860 --> 00:05:05,850 پنجه‌های این هیولاها عینهو شمشیر تیزه 107 00:05:05,850 --> 00:05:06,570 ...بدویین بریم 108 00:05:06,570 --> 00:05:08,470 فعلا تو ساختمون پناه میگیریم 109 00:05:09,460 --> 00:05:10,140 عقب نیفتینا 110 00:05:10,140 --> 00:05:10,720 بدویین 111 00:05:10,840 --> 00:05:12,330 عقب نیفتین یه وقت 112 00:05:22,380 --> 00:05:23,790 وای! یه هاشیرا اومده 113 00:05:23,790 --> 00:05:25,620 همگی دیر اومدنم رو ببخشین 114 00:05:25,620 --> 00:05:26,330 دیگه نترسین 115 00:05:26,330 --> 00:05:27,710 الان سه سوته دخلشون رو میارم 116 00:05:30,950 --> 00:05:32,020 بگیر منو 117 00:05:32,020 --> 00:05:32,820 چه فرزه 118 00:05:32,820 --> 00:05:33,890 و چقدرم قویه 119 00:05:34,030 --> 00:05:36,370 اینقدر خوشگله که ...یادم رفته بود همچین کَسیه 120 00:05:36,670 --> 00:05:38,010 ...خداییش باید اعتراف کنم که 121 00:05:38,010 --> 00:05:39,280 هاشیراها واقعا لنگه ندارن 122 00:05:40,120 --> 00:05:40,920 ...خواهش میکنم 123 00:05:41,220 --> 00:05:43,150 خواهشا به داد دهیار برسین 124 00:06:00,780 --> 00:06:02,280 دهیار 125 00:06:08,990 --> 00:06:10,200 دهیار 126 00:06:11,640 --> 00:06:13,530 این لعنتی چیه...؟ 127 00:06:13,530 --> 00:06:14,450 دهیار 128 00:06:15,750 --> 00:06:18,720 ...شمشیرزن‌های شیطان‌کش که وظیفه‌شون حفاظت از دهکده بود 129 00:06:18,720 --> 00:06:20,900 عین آب خوردن همه‌شون کشته شدن 130 00:06:21,560 --> 00:06:24,950 ...نمیتونم بذارم دهیار 131 00:06:24,950 --> 00:06:27,220 که مهم‌ترین آدم دهکده هستش هم عاقبتش بشه این 132 00:06:28,920 --> 00:06:30,580 ...خیلی گنده‌ست 133 00:06:30,980 --> 00:06:32,610 ...ضرباتم 134 00:06:32,610 --> 00:06:34,480 هیچ گزندی به این هیولا نمیرسونه 135 00:06:34,700 --> 00:06:36,900 حرکاتشم که دیوونه‌وار سریعه 136 00:06:41,960 --> 00:06:47,340 "نابودکننده‌ی شیاطین" 137 00:06:42,280 --> 00:06:44,060 میگم بهتره همون سرجات بمونی 138 00:06:44,390 --> 00:06:47,140 گمونم جراحات داخلی دیدی 139 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 خانم کانروجی 140 00:06:51,230 --> 00:06:52,970 این شمشیرش چرا این شکلیه؟ 141 00:06:53,210 --> 00:06:53,950 ...دهیار 142 00:06:54,150 --> 00:06:55,950 آقای تِچین، واسش صیقلش داده؟ 143 00:06:56,140 --> 00:06:57,780 ...حرف شمشیرش از اینور اونور 144 00:06:57,780 --> 00:06:59,620 به گوشم خورده بود‌ها ولی بازم شکل و شمایلش یه جوریه 145 00:07:03,180 --> 00:07:04,360 تنفس عشق 146 00:07:05,120 --> 00:07:06,200 :فرم اول 147 00:07:11,950 --> 00:07:13,230 ...دل لرزه‌های 148 00:07:13,230 --> 00:07:14,240 عشق اول 149 00:07:19,530 --> 00:07:20,310 ...نگاه 150 00:07:20,600 --> 00:07:22,960 وقتی ببینم یکی داره ...همینجور بیخود و بی‌جهت به بقیه صدمه میزنه 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,300 نمیتونم مثل ماست وایسم 152 00:07:32,260 --> 00:07:33,580 ...این چیز 153 00:07:36,000 --> 00:07:37,280 دهیار تچین 154 00:07:41,900 --> 00:07:43,920 حالتون خوبه دهیار تچین؟ 155 00:07:44,380 --> 00:07:45,500 طاقت بیارین 156 00:07:47,240 --> 00:07:48,280 دهیار تچین 157 00:07:48,280 --> 00:07:49,460 صدامو میشنوین؟ 158 00:07:50,070 --> 00:07:53,030 ...افتادم بغل یه خانم خوشگل 159 00:07:53,030 --> 00:07:55,980 تا باشه از این داغون شدن‌ها 160 00:07:57,990 --> 00:07:58,800 وای خدا 161 00:07:58,800 --> 00:08:00,900 نگین این حرفا رو دهیار تچین. خجالت میکشم 162 00:08:01,390 --> 00:08:03,850 منه بیچاره هم ...با سر پرت شدم زمین 163 00:08:04,620 --> 00:08:06,340 جون عزیزت بیا دست منم بگیر 164 00:08:06,340 --> 00:08:07,500 وای نه 165 00:08:07,500 --> 00:08:08,250 واقعا روم سیاهه 166 00:08:08,250 --> 00:08:09,470 خوبین؟ 167 00:08:09,470 --> 00:08:10,620 برو ببینم قاشق نشسته 168 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 خدا رو شکرت 169 00:08:18,460 --> 00:08:19,530 چی؟ 170 00:08:20,220 --> 00:08:21,680 این دیگه چیه؟ 171 00:08:22,500 --> 00:08:23,670 این چه بوییه؟ 172 00:08:24,250 --> 00:08:26,160 ...اینقدر مثل یه پشه رو مخ 173 00:08:26,400 --> 00:08:27,780 فرار نکنین 174 00:08:44,920 --> 00:08:45,870 آهان آره 175 00:08:46,230 --> 00:08:49,530 بخاطر حمله‌ی بادبزن اون شیطان از حال رفتم 176 00:08:49,890 --> 00:08:52,440 لابد نِزوکو قبل من بیدار شده بوده 177 00:09:00,850 --> 00:09:02,300 چه وضع اعصاب‌خردکنی 178 00:09:02,300 --> 00:09:02,990 کاراکو 179 00:09:03,080 --> 00:09:04,500 بزن بترکونشون 180 00:09:04,600 --> 00:09:05,690 اِی به چشم 181 00:09:10,440 --> 00:09:12,970 نمیگفتی هم میکردم 182 00:09:16,920 --> 00:09:17,880 فکر کن 183 00:09:18,100 --> 00:09:19,040 فکر کن 184 00:09:19,500 --> 00:09:21,950 باید یه راه واسه ضربه مهلک به دشمن پیدا کنم 185 00:09:22,390 --> 00:09:25,060 یجور حمله که باعث بشه طول بکشه بازسازی بشن 186 00:09:29,790 --> 00:09:32,630 "چهارمین رده بالا" 187 00:09:29,970 --> 00:09:31,360 ...حالا دیگه 188 00:09:31,610 --> 00:09:33,220 برو به درک ولد چموش 189 00:09:36,130 --> 00:09:38,120 اینجا آخر خطه‌تونه 190 00:09:46,940 --> 00:09:52,020 شیطان‌کش: کیمیتسو نو یائیبا" "قوس داستانی دهکده شمشیرسازی 191 00:09:52,040 --> 00:09:57,030 شیطان‌کش: کیمیتسو نو یائیبا" "قوس داستانی دهکده شمشیرسازی 192 00:10:05,850 --> 00:10:08,530 ویوی ابدی که میگن، همینه‌ها 193 00:10:08,930 --> 00:10:09,910 ...الان دیگه 194 00:10:09,910 --> 00:10:12,980 هیچ‌جای قایم شدن ندارن 195 00:10:15,220 --> 00:10:16,000 لعنتی 196 00:10:16,000 --> 00:10:17,260 ...زیره آواره 197 00:10:17,620 --> 00:10:18,200 نزوکو 198 00:10:18,200 --> 00:10:19,000 نگران نباش 199 00:10:19,350 --> 00:10:20,580 عمرا ولت کنم 200 00:10:20,770 --> 00:10:22,570 شمشیرمو ول کن 201 00:10:22,570 --> 00:10:24,150 تا این آوارها رو از روت بردارم 202 00:10:24,150 --> 00:10:24,840 نزوکو 203 00:10:24,840 --> 00:10:25,620 بس کن 204 00:10:25,620 --> 00:10:26,970 الان انگشتاتو میبری 205 00:10:29,260 --> 00:10:31,720 .ولی دست مریزاد خوب زدی اینجا رو به خاک سیاه نشوندی 206 00:10:32,560 --> 00:10:34,770 ...این گرد و خاک هم که بره 207 00:10:34,770 --> 00:10:36,490 دیگه اجلشون سر میرسه 208 00:10:38,760 --> 00:10:39,660 نزوکو 209 00:10:39,870 --> 00:10:40,520 بس کن 210 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 تو رو خدا بس کن 211 00:10:50,490 --> 00:10:52,090 آشنایی باهات مایه مسرته 212 00:10:52,090 --> 00:10:54,820 اسم اینجانب، گیوکویه 213 00:10:54,820 --> 00:10:57,840 رخصت میدی قبل اینکه بزنم بکشمت، چند کلمه‌ای عرض کنم؟ 214 00:10:58,810 --> 00:11:00,460 واسه چی شما دوتا رفتین پشت سر من؟ 215 00:11:00,460 --> 00:11:02,780 چون ترسیدیم تو خودمون 216 00:11:03,860 --> 00:11:10,370 میخوام شما سه مهمون رو به دیدن شاهکارهای امشبم، دعوت کنم 217 00:11:11,450 --> 00:11:12,520 شاهکارها؟ 218 00:11:13,020 --> 00:11:14,800 چی میگی واسه خودت؟ 219 00:11:16,600 --> 00:11:18,940 اول از همه، این یکی رو تقدیم میکنم 220 00:11:30,410 --> 00:11:34,210 بنگرید، اسمش "دم دمای مرگ شمشیرسازهاست" 221 00:11:36,540 --> 00:11:38,250 خواهشا نگاهتون رو دریغ نکنین 222 00:11:38,250 --> 00:11:40,130 اول از همه، این دست‌ها 223 00:11:40,130 --> 00:11:44,090 این دست‌های کثیف و پینه بسته مشخصه‌ی یه شمشیرسازه 224 00:11:44,090 --> 00:11:48,350 از عمد یه کاری کردم تو چشم بزنن 225 00:11:48,930 --> 00:11:51,350 ارباب کونگوجی! آقای تتسو 226 00:11:51,890 --> 00:11:53,430 آقای هاگایکه 227 00:11:53,430 --> 00:11:54,770 کوتارو 228 00:11:55,190 --> 00:11:57,150 عمو تتسوهیرو 229 00:11:57,480 --> 00:11:58,440 بله 230 00:11:58,440 --> 00:12:00,570 کاملا درست می‌فرمایین 231 00:12:00,570 --> 00:12:07,240 برای خلق این شاهکار هنری از پنج‌تا شمشیرسازی که سرشون به تنشون می‌ارزه، استفاده کردم 232 00:12:10,370 --> 00:12:13,870 توفع نداشتم اینقدر دهنتون باز بمونه 233 00:12:13,870 --> 00:12:16,960 جونمم براتون بگه که ...واسه تاکید روی معنای کلمه شمشیرسازیشون 234 00:12:16,960 --> 00:12:19,050 هر چی شمشیره کردم توشون 235 00:12:19,380 --> 00:12:25,720 دست به این ماسک‌های هیوتوکوشون هم نزدم تا یه تعادل بین پوچی و چرندی رو به رخ بکشم 236 00:12:25,720 --> 00:12:29,640 ناگفته نمونه که از عمد به همچین تصمیمی رسیدم 237 00:12:29,640 --> 00:12:32,010 تازه بهترین بخششم اینجاست 238 00:12:32,010 --> 00:12:35,310 ...کافیه این شمشیره رو یه غلتی بدم تا 239 00:12:38,520 --> 00:12:41,230 بس کن 240 00:12:46,650 --> 00:12:48,110 خب، نظرتون چیه؟ 241 00:12:48,110 --> 00:12:50,570 کفتون نبرید؟ 242 00:12:50,570 --> 00:12:53,950 جون کندن‌های قبل مرگشون رو بازسازی کردم 243 00:12:53,950 --> 00:12:55,290 اوهوی 244 00:12:55,580 --> 00:12:57,250 ...به نفعته لا‌مونی بگیری 245 00:12:57,250 --> 00:12:58,920 آشغاله بی‌وجود 246 00:13:03,210 --> 00:13:04,130 وای 247 00:13:11,350 --> 00:13:14,270 هنوز شرح شاهکارم رو تموم نکرده بودم 248 00:13:15,100 --> 00:13:18,230 دندون رو جیگز بذار و تا آخرش گوش کن 249 00:13:19,020 --> 00:13:21,730 میتونه از یه گلدون بره تو یه گلدون دیگه 250 00:13:22,310 --> 00:13:23,570 که اینطور 251 00:13:24,070 --> 00:13:27,820 چیزی که واقعا بابتش ...باد تو غبغبه‌م میندازم، اینه که این گلدون 252 00:13:28,110 --> 00:13:29,820 شمشیرم به هیچی نخورد 253 00:13:33,910 --> 00:13:35,660 بازم فرار کرد 254 00:13:35,660 --> 00:13:37,410 خیلی تیزه 255 00:13:37,830 --> 00:13:39,870 حالا رفته اونجا 256 00:13:39,870 --> 00:13:41,670 این گلدون‌ها یهو از ناکجا آباد، سبز میشن 257 00:13:42,000 --> 00:13:44,380 خیلی جیگر داری که نصفشون میکنی 258 00:13:44,380 --> 00:13:46,210 ...گلدون‌های من 259 00:13:46,210 --> 00:13:47,550 شاهکارهای منن 260 00:13:47,550 --> 00:13:49,930 یذره قدر زیبایی رو نمیدونی، مردک میمون صفت 261 00:13:50,840 --> 00:13:53,550 این گلدون‌ها چجوری ظاهر میشن؟ 262 00:13:54,050 --> 00:13:58,020 شما حرومی‌ها که فقط ...عضله گنده کردین 263 00:13:58,020 --> 00:14:01,850 معلومه که عقلتون به حض کردن بابت شاهکارهام قد نمیده 264 00:14:01,850 --> 00:14:03,690 که یجورایی عیبی نداره 265 00:14:04,190 --> 00:14:05,270 ...نه 266 00:14:05,270 --> 00:14:07,820 ولی چون به هر دری میزنه تا جاخالی بده 267 00:14:07,820 --> 00:14:10,070 ...پس معلومه برخلاف اون شیطان‌های ماهی‌ای 268 00:14:10,740 --> 00:14:13,450 این یکی با بریدن سرش، کشته میشه 269 00:14:18,290 --> 00:14:21,210 چند هزار، سوزن ماهیه مرگبار، خدمتت 270 00:14:23,330 --> 00:14:24,250 آقای توکیتو 271 00:14:31,300 --> 00:14:32,510 کوتتسو کوچولو 272 00:14:40,430 --> 00:14:41,640 ارباب توکیتو 273 00:14:42,140 --> 00:14:44,650 شماها تو دست و پامین، پس برین قایم بشین 274 00:14:45,770 --> 00:14:47,110 ببخشید 275 00:14:47,520 --> 00:14:49,150 ...من... من 276 00:14:58,040 --> 00:15:02,040 ...آقا رو باش، سوزن بارون شده حقا که منظره سوژه خنده‌ایه 277 00:15:02,040 --> 00:15:03,830 چه حسی داری؟ 278 00:15:03,830 --> 00:15:08,300 لابد سمش داره کم کم بدنت رو فلج میکنه، نه؟ 279 00:15:08,300 --> 00:15:12,800 واقعا که سوژه خنده‌ست ...جون دو تا پشیز رو نجات دادی 280 00:15:12,800 --> 00:15:16,430 و الانم قراره تو جایی که پشیزی نمی‌ارزه، دخلت بیاد 281 00:15:16,430 --> 00:15:20,810 اینجا اینقدر پشیزه که زنده بودن یا نبودن آدماش، به هیچ‌جاست 282 00:15:21,140 --> 00:15:24,310 چون زندگیت پشیزی نمی‌ارزه 283 00:15:25,730 --> 00:15:26,940 اون کیه دیگه؟ 284 00:15:27,310 --> 00:15:28,940 یادم نمیاد 285 00:15:29,900 --> 00:15:32,900 فکر کنم چند سال پیش یکی همین حرف رو بهم زد 286 00:15:33,570 --> 00:15:35,320 کی بود؟ 287 00:15:36,700 --> 00:15:39,330 تابستون بود. هوا خیلی گرم بود 288 00:15:40,160 --> 00:15:41,830 در رو باز گذاشتیم 289 00:15:42,290 --> 00:15:47,630 ،گمونم بخاطر گرمی هوا هم صدای جیرجیرک‌ها خیلی بلند بودش 290 00:15:48,880 --> 00:15:53,340 ،با این حال، تو هنوز یه هاشیرایی حتی اگه فقط ظاهرت اینطور بزنه 291 00:15:53,340 --> 00:15:57,140 چجور شاهکار هنری باید ازت خلق کنم؟ !وای که چقده شنگولم 292 00:15:57,300 --> 00:15:58,300 "نابودی" 293 00:15:58,800 --> 00:16:00,100 خفه‌شو 294 00:16:00,100 --> 00:16:02,810 کل حرفای تویه که پشیزی نمی‌ارزه 295 00:16:13,400 --> 00:16:15,070 ...هنر خونین شیطان 296 00:16:15,070 --> 00:16:17,700 !کوزه‌ی آب زهرآگین 297 00:16:18,240 --> 00:16:20,870 مرگ با خفگی، یه جورایی شیک و فاخره 298 00:16:20,870 --> 00:16:22,490 !زیباست 299 00:16:22,490 --> 00:16:27,330 و اون احساس سرد شمشیری که به ...گردنم فشار میاره 300 00:16:27,330 --> 00:16:30,340 از شکوهمندیه اون که دیگه اصلا نگم 301 00:16:33,210 --> 00:16:35,420 فایده نداره. نمیتونم سوراخش کنم 302 00:16:35,840 --> 00:16:39,930 من همین الان، بزرگ‌ترین سلاح یه شیطان‌کُش رو کَله کردم. نفس کشیدنش 303 00:16:40,260 --> 00:16:45,020 وقتی صورتت رو بین اندوه و عذاب پیچ خورده تصور میکنم، بزور میتونم جلو خنده‌م رو بگیرم 304 00:16:46,350 --> 00:16:50,810 ریشه‌کن کردن این دهکده، ضربه‌ی مرگ‌باری به پیکره شما شیطان‌کش‌ها وارد میاره 305 00:16:51,270 --> 00:16:53,690 هنگامی که شیطان‌کش‌ها رو ،به زانو در آوردیم 306 00:16:53,690 --> 00:16:56,990 حتی گردن اوبویاشیکی هم دم دستمونه 307 00:16:59,450 --> 00:17:00,370 نزوکو 308 00:17:00,370 --> 00:17:03,370 خواهش میکنم شمشیر منو بذار زمین! نزوکو 309 00:17:11,340 --> 00:17:14,760 !شمشیر با خون نزوکو شعله‌ور شده 310 00:17:16,300 --> 00:17:18,260 رنگ شمشیر داره عوض میشه 311 00:17:19,590 --> 00:17:23,810 ،شدت گرما داره زیاد میشه و شمشیر سیاه من در حال قرمز شدن و 312 00:17:24,220 --> 00:17:26,310 در خونی در حال انفجار، آغشته شده 313 00:17:26,680 --> 00:17:27,810 ...این 314 00:17:31,610 --> 00:17:33,440 شمشیر خونین انفجاریه 315 00:17:34,820 --> 00:17:37,070 پس، قرمز شد، آره؟ 316 00:17:37,530 --> 00:17:42,320 شمشیر یه سامورایی، فقط در طول مدت نبرد قرمز میشه، درسته؟ 317 00:17:42,870 --> 00:17:44,120 دلیلش چیه؟ 318 00:17:44,120 --> 00:17:45,580 چرا اینطوریه؟ 319 00:17:45,580 --> 00:17:47,250 چقدر مرموز 320 00:17:47,250 --> 00:17:50,750 ،حتی با اینکه معمولا ...مثل سنگ آتشفانی، سیاه مطلقه 321 00:17:50,750 --> 00:17:51,830 اون کیه دیگه؟ 322 00:17:52,170 --> 00:17:54,880 خیلی چیز قشنگیه، مگه نه؟ 323 00:17:54,880 --> 00:17:56,170 تو کی هستی؟ 324 00:17:57,170 --> 00:17:58,630 درسته 325 00:17:58,630 --> 00:18:00,680 این یه حافظه‌ی ارثیه 326 00:18:01,510 --> 00:18:03,350 ...این سامورایی که داره راجبش صحبت میکنه 327 00:18:03,350 --> 00:18:06,310 نکنه اون شمشیرزنِ گوشواره‌دار، هستش؟ 328 00:18:06,680 --> 00:18:09,980 شمشیر اون شمشیرزن، سیاه مطلق بوده؟ 329 00:18:10,270 --> 00:18:12,060 منم شمشیر سیاهی به سیاهیه مال اون دارم 330 00:18:12,440 --> 00:18:14,940 و شمشیر خود من هم، الان قرمز شده 331 00:18:15,360 --> 00:18:16,820 رنگش عوض شده 332 00:18:18,030 --> 00:18:22,070 البته این شمشیر به لطف خون نزوکو ...قرمز شده، پس 333 00:18:22,410 --> 00:18:24,990 ولی حتی اگه قاعده‌ی عوض شدن رنگ شمشیر من با مال اون فرق داشته باشه 334 00:18:24,990 --> 00:18:28,080 الان، شمشیر من هم دقیقا مثل شمشیر اونه 335 00:18:28,580 --> 00:18:32,830 شاید فکر کنی که قوی‌تر شدی، ولی همیشه شیاطینی هستن که خیلی قوی‌تر از توان 336 00:18:33,540 --> 00:18:37,210 ،من چیزی به جز گوشت و استخوون نیستم ...برای همین بدنم زخمی و کتک خورده‌ست 337 00:18:38,170 --> 00:18:39,130 ...ولی 338 00:18:39,130 --> 00:18:41,680 هر بار، یکی به کمکم میاد 339 00:18:41,680 --> 00:18:43,720 اونا زنده نگهم می‌دارن 340 00:18:44,470 --> 00:18:46,720 باید خواسته‌های اون‌ها رو برآورده کنم 341 00:18:47,260 --> 00:18:51,230 هر کدوم از کسانی که به من کمک کردن ...فقط یه خواسته داشتن 342 00:18:51,230 --> 00:18:52,520 !فقط یک خواسته 343 00:18:53,440 --> 00:18:55,230 !که شیاطین رو از بین ببرم 344 00:18:55,810 --> 00:18:58,230 که حافظ جان انسان‌ها باشم 345 00:19:03,820 --> 00:19:06,530 باید شایستگی خودم رو به اون‌ها نشون بدم 346 00:19:08,790 --> 00:19:11,660 ،حتی اگه دست به دامنِ فوت و فن‌های بی‌ارزشی مثل اینم بشی بازم نمیتونی شکستم بدی 347 00:19:11,960 --> 00:19:16,000 ،میتونی تکه تکه‌م کنی ولی عمرا چیزی حس کنم 348 00:19:17,420 --> 00:19:18,960 یه شمشیر سوزان 349 00:19:18,960 --> 00:19:20,260 شمشیر خروشان 350 00:19:21,220 --> 00:19:23,130 تو خاطرات لرد موزانم 351 00:19:23,630 --> 00:19:28,140 "چهارمین رده بالا" 352 00:19:24,470 --> 00:19:28,140 همون شمشیر شمشیرزنیه که ارباب موزان رو ...انداخته بود تو تنگنا 353 00:19:28,890 --> 00:19:30,980 و نزدیک بود گردنش رو بزنه 354 00:19:34,940 --> 00:19:37,190 چهره اون شمشیرزن رو در اون می‌بینم 355 00:19:40,860 --> 00:19:42,860 ...هینوکامی کاگورا 356 00:19:43,240 --> 00:19:45,070 ...اژدهای هاله خورشید 357 00:20:05,220 --> 00:20:06,890 رقص سر 358 00:20:25,700 --> 00:20:27,530 ...تو تموم این لحظه 359 00:20:27,870 --> 00:20:29,780 داشتم به اون ضربه فکر می‌کردم 360 00:20:30,740 --> 00:20:35,040 دلیلی که تونستم باهاش گردن گیوتارو رو بزنم، اون ضربه بود 361 00:20:36,920 --> 00:20:39,500 ...به حسی که در اون لحظه داشتم و نفس کشیدنم فکر میکردم 362 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 جوری که خودم رو از تک و تا انداختم 363 00:20:42,000 --> 00:20:44,550 جوری که احساس کردم تموم بدن و ...پیشونی‌ام 364 00:20:44,550 --> 00:20:46,380 آتیش گرفته 365 00:20:47,470 --> 00:20:48,590 الان می‌دونم 366 00:20:48,970 --> 00:20:50,390 الان دیگه قلقش دستم اومده 367 00:20:51,140 --> 00:20:52,770 فقط یه ضربه دیگه مونده 368 00:20:52,770 --> 00:20:55,060 باید گردن هر چهار تاشون رو همزمان بزنم 369 00:20:55,350 --> 00:20:56,940 آخریش کجاست؟ 370 00:20:59,440 --> 00:21:01,940 !گنیا! پس حالت خوبه 371 00:21:03,320 --> 00:21:07,450 "چهارمین رده بالا" 372 00:21:03,610 --> 00:21:05,780 اون گردن شیطان چهارمی رو زد 373 00:21:05,780 --> 00:21:07,450 معرکه‌ست 374 00:21:07,740 --> 00:21:08,860 همزمان با من بود دیگه؟ 375 00:21:08,860 --> 00:21:10,740 ...اگه همزمان بوده 376 00:21:10,740 --> 00:21:12,160 ...گنیا 377 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 اون گنیایه؟ 378 00:21:22,090 --> 00:21:24,300 چرا... این شکلیه؟ 379 00:21:25,460 --> 00:21:26,630 ...انگار که 380 00:21:28,130 --> 00:21:29,390 ...انگار که 381 00:21:30,130 --> 00:21:32,940 "بعده تیتراژ ادامه داره" 382 00:21:30,130 --> 00:21:35,590 «ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Kim ] 383 00:21:30,130 --> 00:21:35,590 >>>>>> تــرجـمـه از امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap) مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79) 384 00:21:35,830 --> 00:21:46,390 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 385 00:23:00,020 --> 00:23:00,480 شیطان‌کش: کیمیتسو نو یائیبا" "قوس داستانی دهکده شمشیرسازی 386 00:23:00,020 --> 00:23:00,480 قسمت 5ـم 387 00:23:01,770 --> 00:23:05,310 چجوری اون شمشیرت رو غلاف می‌کنی؟ 388 00:23:05,310 --> 00:23:06,900 چجوری؟ 389 00:23:07,230 --> 00:23:09,360 با جادوی سیب‌زمینیه سمی 390 00:23:13,700 --> 00:23:15,660 شوخی کردم! شوخی کردم 391 00:23:19,160 --> 00:23:21,500 معرکه‌ست 392 00:23:22,670 --> 00:23:25,380 چی، جدی فکر میکنین معرکه‌ست؟ 393 00:23:25,380 --> 00:23:27,130 چرا نباشه؟ 394 00:23:27,130 --> 00:23:28,880 از کانروجی خانوم ما از این کمترم انتظار نمیره 395 00:23:28,880 --> 00:23:30,590 مطمئنی دیگه؟ 396 00:23:30,590 --> 00:23:32,880 پس شاید، فقط یه بار دیگه نشونت بدمش 397 00:23:36,390 --> 00:23:38,390 ترکوندی کانروجی خانوم 398 00:23:38,390 --> 00:23:39,890 بگو جون من؟ 399 00:23:40,220 --> 00:23:43,190 حالا یه بار دیگه هم نشونت بدم چی میشه؟ 400 00:23:43,190 --> 00:23:45,270 الان دیگه فقط بخاطر تو میکنمش، تانجیرو 401 00:23:45,270 --> 00:23:46,770 وایسا، آسیاب به نوبت 402 00:23:46,770 --> 00:23:49,940 ،قسمت بعدی، قسمت 6ـم "مگه قرار نیست هاشیرا بشی؟" 403 00:23:50,230 --> 00:23:53,700 نگاه! نگاه! نگاه 404 00:23:51,690 --> 00:23:53,700 پرتاب شدم 405 00:23:53,700 --> 00:23:54,990 ادامه دارد